All language subtitles for Spider-Man.Homecoming.2017.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,050 --> 00:00:02,050 Improved & Synced by BanglarBagh 2 00:00:02,419 --> 00:00:04,411 (♪♪♪) 3 00:00:37,996 --> 00:00:39,988 (♪♪♪) 4 00:00:40,332 --> 00:00:42,949 TOOMES: Things are never gonna be the same now. 5 00:00:43,126 --> 00:00:45,163 I mean, look at this. 6 00:00:45,337 --> 00:00:47,374 - You got aliens. - MASON: Mm. 7 00:00:47,548 --> 00:00:50,781 You got big green guys tearing down buildings. 8 00:00:50,968 --> 00:00:53,836 When I was a kid, I used to draw cowboys and Indians. 9 00:00:54,012 --> 00:00:57,972 Um, actually, it's Native American, but whatever. 10 00:00:58,517 --> 00:01:00,930 Yeah. Tell you what, though. 11 00:01:01,562 --> 00:01:03,519 It ain't bad, is it? 12 00:01:04,064 --> 00:01:05,430 No. Yeah. 13 00:01:05,607 --> 00:01:07,473 Kid's got a future. 14 00:01:07,651 --> 00:01:09,438 Yeah, well... 15 00:01:10,279 --> 00:01:11,736 ...we'll see, I guess. 16 00:01:11,947 --> 00:01:13,939 (♪♪♪) 17 00:01:19,121 --> 00:01:21,113 (MACHINERY WHIRRING) 18 00:01:23,000 --> 00:01:25,208 (INDISTINCT SHOUTING) 19 00:01:36,388 --> 00:01:38,345 No, hey! Uh-uh! 20 00:01:38,515 --> 00:01:40,097 You can't saw through that stuff. 21 00:01:41,059 --> 00:01:43,096 These alien bastards are tough. 22 00:01:43,270 --> 00:01:45,227 You gotta use the stuff they use. 23 00:01:47,733 --> 00:01:50,225 - See? All right. - MAN: All right. 24 00:01:51,862 --> 00:01:53,728 Oh, hey! 25 00:01:54,448 --> 00:01:56,189 Glad you could join us. Afternoon. 26 00:01:56,366 --> 00:01:58,608 - Yeah. My alarm didn't go off. - Yeah, your alarm. 27 00:01:58,785 --> 00:02:01,493 Look, just go stack that armor plating like I asked you. 28 00:02:01,663 --> 00:02:03,450 This is a huge deal for us. 29 00:02:03,624 --> 00:02:05,081 HOAG: Attention, please! 30 00:02:05,250 --> 00:02:08,084 In accordance with Executive Order 396B... 31 00:02:08,253 --> 00:02:11,792 ...all post-battle cleanup operations are now under our jurisdiction. 32 00:02:11,965 --> 00:02:14,048 Thank you for your service. We'll take it from here. 33 00:02:14,217 --> 00:02:15,503 Who the hell are you? 34 00:02:15,677 --> 00:02:17,134 Qualified personnel. 35 00:02:17,304 --> 00:02:21,639 Look, I have a city contract to salvage all this, okay, with the city, so... 36 00:02:21,808 --> 00:02:26,394 I apologize, Mr. Toomes, but all salvage operations are now under our jurisdiction. 37 00:02:26,563 --> 00:02:29,852 Please turn over any and all exotic materials that you've collected... 38 00:02:30,025 --> 00:02:31,357 ...or you will be prosecuted. 39 00:02:31,735 --> 00:02:33,476 Ma'am, what am... 40 00:02:33,654 --> 00:02:36,522 Please. Come here. Hey, lady, come on. 41 00:02:36,698 --> 00:02:38,280 Look... 42 00:02:38,784 --> 00:02:40,946 (WHISPERING) ...I bought trucks for this job. 43 00:02:41,119 --> 00:02:42,485 I brought in a whole new crew. 44 00:02:42,663 --> 00:02:45,155 These guys have a family. I have a family. 45 00:02:45,332 --> 00:02:47,449 I'm all in on this. I could lose my house. 46 00:02:47,626 --> 00:02:50,960 I'm sorry, sir. There's nothing I can do. 47 00:02:51,129 --> 00:02:53,246 Maybe next time, don't overextend yourself. 48 00:02:55,300 --> 00:02:56,461 (IN NORMAL VOICE) What'd you say? 49 00:02:57,386 --> 00:02:58,547 (WHISTLES) 50 00:02:58,720 --> 00:03:00,006 Yeah. 51 00:03:00,180 --> 00:03:02,797 He's right. I overextended myself. 52 00:03:02,974 --> 00:03:03,964 - MAN 1: Unh! - MAN 2: Hey, hey, hey. 53 00:03:04,142 --> 00:03:06,429 - MAN 3: Don't do it. - Uh-uh, uh-uh, uh-uh. 54 00:03:06,603 --> 00:03:08,344 HOAG: Put them down. 55 00:03:10,315 --> 00:03:13,433 If you have a grievance, you may take it up with my superiors. 56 00:03:13,819 --> 00:03:16,402 Your superiors. Who the hell are they? 57 00:03:16,571 --> 00:03:18,187 REPORTER: A joint venture between Stark Industries... 58 00:03:18,365 --> 00:03:19,355 ...and the government... 59 00:03:19,533 --> 00:03:21,946 ...the Department of Damage Control, will oversee the collection... 60 00:03:22,119 --> 00:03:25,157 ...and storage of alien and other exotic materials. 61 00:03:25,330 --> 00:03:28,118 Now the assholes who made this mess are paid to clean it up. 62 00:03:28,291 --> 00:03:29,532 Yeah, it's all rigged. 63 00:03:29,710 --> 00:03:33,294 REPORTER: Experts estimate there are over 1500 tons of exotic material... 64 00:03:33,463 --> 00:03:35,455 ...scattered throughout the tri-state area. 65 00:03:35,632 --> 00:03:38,966 Hey, chief! We have another load from yesterday. 66 00:03:39,636 --> 00:03:40,968 We're supposed to turn this in, right? 67 00:03:41,138 --> 00:03:42,174 I ain't hauling it. 68 00:03:42,347 --> 00:03:43,554 It's too bad. 69 00:03:43,724 --> 00:03:46,637 We could have made some cool stuff from all that alien junk. 70 00:03:46,852 --> 00:03:48,844 (♪♪♪) 71 00:03:49,229 --> 00:03:50,936 I tell you what. 72 00:03:51,314 --> 00:03:53,180 Let's keep it. 73 00:03:54,693 --> 00:03:56,355 The world's changing. 74 00:04:00,365 --> 00:04:02,903 It's time we change, too. 75 00:04:03,076 --> 00:04:05,568 (THE ROLLING STONES' "CAN'T YOU HEAR ME KNOCKING" PLAYING) 76 00:04:05,746 --> 00:04:07,738 (POWER TOOLS AND MACHINES WHIRRING) 77 00:04:12,169 --> 00:04:13,876 (INDISTINCT SHOUTING) 78 00:04:16,423 --> 00:04:17,584 (WEAPON POWERING UP) 79 00:04:25,974 --> 00:04:29,888 Yeah, you got satin shoes 80 00:04:30,896 --> 00:04:32,103 (LOUD WHIRRING) 81 00:04:32,272 --> 00:04:33,308 Yeah, you got 82 00:04:34,149 --> 00:04:35,765 Plastic boots 83 00:04:38,487 --> 00:04:42,197 Y'all got cocaine eyes 84 00:04:44,910 --> 00:04:47,527 Yeah, you got speed-freak jive 85 00:04:47,996 --> 00:04:49,157 TOOMES: There you go, Mason. 86 00:04:49,790 --> 00:04:52,703 Can't you hear me knocking On your window 87 00:04:54,085 --> 00:04:56,168 Business is good. 88 00:04:56,338 --> 00:04:57,454 Can't you hear me knocking 89 00:04:57,672 --> 00:05:00,210 ("SPIDER-MAN" THEME SONG PLAYING) 90 00:05:36,086 --> 00:05:38,294 PETER: (IN GRAVELLY VOICE) New York. Queens. 91 00:05:38,463 --> 00:05:41,922 - It's a rough borough, but, hey, it's home. - HAPPY: Who you talking to? 92 00:05:42,092 --> 00:05:44,254 PETER: (IN NORMAL VOICE) No one. Just making a little video of the trip. 93 00:05:44,427 --> 00:05:45,634 HAPPY: You know you can't show it to anyone. 94 00:05:45,804 --> 00:05:46,885 PETER: Yeah, I know. 95 00:05:47,055 --> 00:05:48,421 HAPPY: Then why are you narrating in that voice? 96 00:05:48,598 --> 00:05:51,591 - PETER: Um... Because it's fun. - HAPPY: Fun. 97 00:05:51,768 --> 00:05:54,761 PETER: So, uh, why do they call you Happy? 98 00:05:56,773 --> 00:05:59,607 Come on. I'm not carrying your bags. Let's go. 99 00:05:59,776 --> 00:06:01,688 PETER: Hey, should I go to the bathroom before? 100 00:06:01,862 --> 00:06:03,023 HAPPY: There's a bathroom on it. 101 00:06:03,196 --> 00:06:05,279 PETER: Whoa, no pilot? That's awesome. 102 00:06:05,448 --> 00:06:06,814 - PETER: Ahh. - Is that where you're gonna sit? 103 00:06:06,992 --> 00:06:08,073 Yeah. 104 00:06:08,243 --> 00:06:10,235 This is your first time on a private plane? 105 00:06:10,412 --> 00:06:11,948 My first time on any plane. 106 00:06:12,122 --> 00:06:14,865 Should it... Should it be... Should it be making that noise? 107 00:06:15,041 --> 00:06:16,498 Shh. Shh. 108 00:06:16,710 --> 00:06:18,702 (SNORING) 109 00:06:18,879 --> 00:06:20,495 (PETER GIGGLES QUIETLY) 110 00:06:23,800 --> 00:06:27,840 No one has actually told me why I'm in Berlin or what I'm doing. 111 00:06:28,013 --> 00:06:31,222 Something about Captain America going crazy. 112 00:06:31,391 --> 00:06:33,178 - This is you. - PETER: Oh, we're neighbors? 113 00:06:33,351 --> 00:06:35,434 We're not roommates. Suit up. 114 00:06:35,604 --> 00:06:36,936 Okay, Peter, you got this. 115 00:06:37,105 --> 00:06:40,189 - HAPPY: What the hell are you wearing? - It's my suit. 116 00:06:40,358 --> 00:06:42,145 - Where's the case? - What case? 117 00:06:42,319 --> 00:06:43,901 What? I thought that was a closet. 118 00:06:44,070 --> 00:06:45,311 - This is still my room? - Go. 119 00:06:45,488 --> 00:06:47,275 - My room is way bigger than... - There. 120 00:06:47,449 --> 00:06:49,156 PETER: I found the case. I found the case. 121 00:06:49,993 --> 00:06:51,609 "A minor upgrade"? 122 00:06:51,786 --> 00:06:53,243 Whoa. 123 00:06:53,413 --> 00:06:55,029 Oh, my God. 124 00:06:55,206 --> 00:06:56,413 - Put it on. - What the... 125 00:06:56,583 --> 00:06:58,495 This is the coolest thing I've ever seen... 126 00:06:58,668 --> 00:07:01,001 - Let's go. - But, yeah. Well, I don't understand. 127 00:07:01,171 --> 00:07:03,538 Is it for me? Happy. Happy, wait. 128 00:07:04,549 --> 00:07:06,586 This is insane. Insane. 129 00:07:06,760 --> 00:07:08,877 Look at this thing. Look. Look at the eyes. 130 00:07:09,054 --> 00:07:11,341 - This is the greatest day of my life. Okay. - Let's go. 131 00:07:11,514 --> 00:07:13,722 PETER: (WHISPERING) Okay, there's Captain America, Iron Man... 132 00:07:13,892 --> 00:07:15,633 ...Black Widow. Whoa, who's that new guy? 133 00:07:15,810 --> 00:07:18,644 - TONY: Underoos! - Oh, that's me. I gotta go. I gotta go. 134 00:07:18,813 --> 00:07:20,304 (MECHANICAL SQUEAK AND PETER GRUNTS) 135 00:07:20,482 --> 00:07:21,768 PETER: (IN NORMAL VOICE) Hey, everyone. 136 00:07:21,942 --> 00:07:23,149 (MECHANICAL RUMBLING) 137 00:07:23,318 --> 00:07:24,854 The craziest thing just happened. 138 00:07:25,028 --> 00:07:28,692 I just had a fight with Captain America. I stole his shield. I threw it at him... 139 00:07:28,865 --> 00:07:31,152 What the hell? He's big now. I gotta go. Hang on. 140 00:07:31,326 --> 00:07:32,737 (MECHANICAL WHINE) 141 00:07:32,911 --> 00:07:34,243 (PETER YELLS) 142 00:07:34,454 --> 00:07:37,538 It was the most amazing thing! Mr. Stark was like, "Hey, Underoos!" 143 00:07:37,707 --> 00:07:40,745 I flipped in and stole Cap's shield. I was like, "What's up, everybody?" And... 144 00:07:40,919 --> 00:07:42,080 (KNOCKING ON DOOR) 145 00:07:42,253 --> 00:07:44,870 Hey, just a second! Coming! 146 00:07:45,715 --> 00:07:47,297 Hey. 147 00:07:47,634 --> 00:07:49,250 We have thin walls here. 148 00:07:50,804 --> 00:07:53,217 What are you doing, a little video diary? 149 00:07:53,974 --> 00:07:55,181 - PETER: Yeah. - It's all right. 150 00:07:55,350 --> 00:07:56,886 - I'd do the same thing. - HAPPY: I told him not to. 151 00:07:57,060 --> 00:07:59,222 - He was filming. I'm gonna wipe the chip. - TONY: Okay. 152 00:07:59,396 --> 00:08:00,432 Hey. You know what? 153 00:08:00,605 --> 00:08:03,939 We should make an alibi video for your aunt anyway. You ready? 154 00:08:04,109 --> 00:08:06,522 - PETER: An alibi? Sure. Okay. - We rolling? Get in the frame. 155 00:08:06,695 --> 00:08:09,483 Hey, May. How you doing? What are you wearing? Something skimpy, I hope. 156 00:08:09,656 --> 00:08:11,022 Ha-ha-ha. 157 00:08:11,199 --> 00:08:12,906 Peter, that's inappropriate. Let's start over. 158 00:08:13,076 --> 00:08:14,112 - You can edit it. - Mm-hm. 159 00:08:14,285 --> 00:08:16,197 - Three, two, one. Hey, May. - Ha-ha-ha. 160 00:08:16,371 --> 00:08:21,867 My gosh, uh, I wanted to tell you what an incredible job your nephew did... 161 00:08:22,043 --> 00:08:25,912 ...this weekend at the Stark internship retreat. 162 00:08:26,089 --> 00:08:27,079 Everyone was impressed. 163 00:08:27,257 --> 00:08:28,247 (HORN HONKS) 164 00:08:28,425 --> 00:08:30,007 HAPPY: Come on! It's a freaking merge. I'm sorry. 165 00:08:30,176 --> 00:08:31,712 This is because you're not on Queens Boulevard. 166 00:08:31,886 --> 00:08:34,879 See, Happy is hoping to get bumped up to asset management. 167 00:08:35,056 --> 00:08:37,673 He was forehead of security, before that he was a driver. 168 00:08:37,851 --> 00:08:39,808 That was a private conversation. 169 00:08:39,978 --> 00:08:42,345 I don't like joking about this. It was hard to talk about that. 170 00:08:42,522 --> 00:08:43,763 No, seriously, was he snoring a bunch? 171 00:08:43,940 --> 00:08:45,932 HAPPY: Here we are. End of the line. Whoops. 172 00:08:46,109 --> 00:08:47,941 (TONY CHUCKLES) 173 00:08:48,111 --> 00:08:49,568 TONY: Can you give us a moment? 174 00:08:49,738 --> 00:08:51,980 - Want me to leave? - TONY: Grab Peter's case out of the trunk. 175 00:08:52,157 --> 00:08:53,443 (POLICE SIREN WAILS) 176 00:08:53,616 --> 00:08:55,152 I can keep the suit? 177 00:08:55,326 --> 00:08:57,409 Yes, we were just talking about it. 178 00:08:57,579 --> 00:08:58,615 (CLEARS THROAT) 179 00:08:58,788 --> 00:09:01,576 Do me a favor, though. Happy's kind of your point guy on this. 180 00:09:01,750 --> 00:09:02,740 Don't stress him out. 181 00:09:02,917 --> 00:09:04,829 Don't do anything stupid. I've seen his cardiogram. 182 00:09:05,003 --> 00:09:05,993 (HAPPY GRUNTING) 183 00:09:06,171 --> 00:09:07,753 - All right? - Yes. 184 00:09:07,922 --> 00:09:11,290 Don't do anything I would do, and don't do anything I wouldn't do. 185 00:09:11,468 --> 00:09:14,427 There's a little gray area in there. That's where you operate. 186 00:09:14,596 --> 00:09:15,837 - Wait, does that mean I'm an Avenger? - No. 187 00:09:16,014 --> 00:09:17,346 (HAPPY KNOCKS ON WINDOW) 188 00:09:17,515 --> 00:09:18,972 - This it? - TONY: Seventh floor. 189 00:09:19,142 --> 00:09:21,555 - I can take that. You don't have to. - You'll take it? 190 00:09:21,728 --> 00:09:24,095 - Yeah, I can take that. - Thank you. 191 00:09:25,190 --> 00:09:28,058 So when's our next, uh... When's our next "retreat," you know? 192 00:09:28,234 --> 00:09:30,851 - What, next mission? - Yeah, the mission. The missions. 193 00:09:31,029 --> 00:09:32,861 - We'll call you. - Do you have my numbers? 194 00:09:33,031 --> 00:09:34,238 No, I mean, we'll call you. 195 00:09:34,699 --> 00:09:36,565 - Like, someone will call you. All right? - Oh. 196 00:09:36,743 --> 00:09:38,985 - From your team. - Okay. All right. 197 00:09:39,162 --> 00:09:42,997 It's not a hug. I'm just grabbing the door for you. We're not there yet. 198 00:09:45,251 --> 00:09:46,708 Bye. 199 00:09:47,712 --> 00:09:49,704 (♪♪♪) 200 00:09:51,716 --> 00:09:53,628 They're gonna call me. 201 00:09:54,511 --> 00:09:56,343 (SUBWAY CAR CHUGGING AND SQUEALING) 202 00:09:59,224 --> 00:10:01,216 (MAN COUGHING) 203 00:10:06,856 --> 00:10:08,848 (♪♪♪) 204 00:10:19,536 --> 00:10:21,528 (INDISTINCT CHATTER) 205 00:10:23,081 --> 00:10:25,073 (♪♪♪) 206 00:10:34,884 --> 00:10:37,046 (WHISTLE BLOWS THEN MAN YELLS INDISTINCTLY) 207 00:10:41,683 --> 00:10:43,299 (HORN HONKS) 208 00:10:43,476 --> 00:10:44,717 What's up, Penis Parker? 209 00:10:44,936 --> 00:10:46,552 (KIDS LAUGHING) 210 00:10:48,273 --> 00:10:50,435 Rise and shine, Midtown Science and Technology. 211 00:10:50,608 --> 00:10:52,565 Don't forget about your homecoming tickets. 212 00:10:52,735 --> 00:10:54,351 Do you have a date for homecoming? 213 00:10:54,529 --> 00:10:56,646 Thanks, Jason, but I already have a date. 214 00:10:56,823 --> 00:10:58,780 - Okay. - Yeah. 215 00:11:00,326 --> 00:11:02,033 PETER: Morning. 216 00:11:04,956 --> 00:11:08,540 Ahh, damn it. You, in my office right now. 217 00:11:08,710 --> 00:11:10,576 (CHATTERING) 218 00:11:24,058 --> 00:11:25,469 GIRL 1: Hi! 219 00:11:27,770 --> 00:11:29,477 BOY: (IMITATING EMPEROR PALPATINE) Join me, and together... 220 00:11:29,647 --> 00:11:31,934 ...we'll build my new LEGO Death Star. 221 00:11:32,650 --> 00:11:34,858 - What? - GIRL 1: So lame. 222 00:11:35,028 --> 00:11:36,610 That's awesome. How many pieces? 223 00:11:36,779 --> 00:11:38,611 (IN NORMAL VOICE) Three thousand eight hundred and three. 224 00:11:38,781 --> 00:11:42,024 - That's insane. - I know. You want to build it tonight? 225 00:11:42,202 --> 00:11:43,738 No, I can't tonight. I've got the Stark... 226 00:11:43,912 --> 00:11:45,949 - Mm-hm. Stark internship. - Yeah, exactly. 227 00:11:46,122 --> 00:11:47,363 Always got that internship. 228 00:11:47,540 --> 00:11:50,453 Yeah, well, hopefully, soon it'll lead to a real job with them. 229 00:11:50,627 --> 00:11:52,118 - That would be so sweet. - Right? 230 00:11:52,295 --> 00:11:54,662 He'd be all, "Good job on those spreadsheets, Peter. 231 00:11:54,839 --> 00:11:56,501 Here's a gold coin." 232 00:11:56,841 --> 00:11:59,128 - I don't know how jobs work. - That's exactly how they work. 233 00:11:59,302 --> 00:12:00,838 Oh, heh. 234 00:12:01,012 --> 00:12:03,049 I'll knock out the bones of the Death Star. 235 00:12:03,223 --> 00:12:07,137 I'll come by afterwards. For the most part, the difficult thing is the base of it. 236 00:12:07,310 --> 00:12:08,300 (♪♪♪) 237 00:12:08,478 --> 00:12:10,765 The top half we can knock out in two hours, tops. 238 00:12:12,565 --> 00:12:13,772 That'd be great. 239 00:12:13,942 --> 00:12:15,308 GIRL 2: I'm gonna be late. 240 00:12:15,485 --> 00:12:17,818 Okay, so how do we calculate linear acceleration... 241 00:12:17,987 --> 00:12:21,071 ...between points A and B? 242 00:12:21,241 --> 00:12:22,277 Flash. 243 00:12:22,450 --> 00:12:25,488 It's the product of sine of the angle and gravity divided by mass. 244 00:12:25,662 --> 00:12:28,951 Nope. Peter. You still with us? 245 00:12:29,749 --> 00:12:31,957 PETER: Uh, uh, yeah, yeah. 246 00:12:32,126 --> 00:12:33,617 Uh... 247 00:12:34,128 --> 00:12:36,871 Mass cancels out, so it's just gravity times sine. 248 00:12:37,048 --> 00:12:41,213 Right. See, Flash, being the fastest isn't always the best if you are wrong. 249 00:12:41,386 --> 00:12:42,718 (WHISPERING) You're dead. 250 00:12:42,929 --> 00:12:44,465 (♪♪♪) 251 00:12:46,641 --> 00:12:50,430 MR. COBWELL: Today we're talking about Danish physicist Niels Bohr... 252 00:12:50,603 --> 00:12:53,220 ...but trust me, there's nothing Bohr-ing... 253 00:12:54,190 --> 00:12:56,682 ...about his discoveries regarding quantum theory. 254 00:12:56,901 --> 00:12:58,688 (♪♪♪) 255 00:12:59,487 --> 00:13:01,774 (CHATTERING) 256 00:13:04,826 --> 00:13:06,818 (CHATTERING) 257 00:13:07,370 --> 00:13:08,702 Did Liz get a new top? 258 00:13:08,871 --> 00:13:12,615 NED: No. We've seen that before, but never with that skirt. 259 00:13:12,792 --> 00:13:15,626 - GIRL 1: Liz, hey. That looks so good. - Hi! 260 00:13:15,795 --> 00:13:18,412 We should probably stop staring before it gets creepy. 261 00:13:18,589 --> 00:13:19,830 MICHELLE: Too late. 262 00:13:20,258 --> 00:13:21,669 You guys are losers. 263 00:13:22,427 --> 00:13:24,043 Well, then why do you sit with us? 264 00:13:24,220 --> 00:13:25,756 Because I don't have any friends. 265 00:13:25,972 --> 00:13:26,962 (SCHOOL BELL RINGS) 266 00:13:27,849 --> 00:13:29,761 Next question. 267 00:13:29,934 --> 00:13:32,426 What is the heaviest naturally-occurring element? 268 00:13:33,521 --> 00:13:34,682 Hydrogen's the lightest. 269 00:13:34,856 --> 00:13:36,313 That's not the question. Okay. 270 00:13:36,482 --> 00:13:37,689 - CHARLES: Yeah. - Uranium. 271 00:13:38,484 --> 00:13:39,941 Correct. Thank you, Abraham. 272 00:13:40,111 --> 00:13:42,148 - Yes. - Please open your books to page 10. 273 00:13:42,322 --> 00:13:44,530 Peter, it's nationals. 274 00:13:44,699 --> 00:13:46,907 Is there no way you could take one weekend off? 275 00:13:47,076 --> 00:13:51,036 I can't go to Washington. If Mr. Stark needs me, I have to make sure I'm here. 276 00:13:51,205 --> 00:13:53,572 You've never been in the same room as Tony Stark. 277 00:13:53,750 --> 00:13:54,991 Wait. What's happening? 278 00:13:55,168 --> 00:13:57,125 - Peter's not going to Washington. - CINDY: No. 279 00:13:57,295 --> 00:13:59,457 - No, no, no. - Why not? 280 00:13:59,630 --> 00:14:01,337 Really? Right before nationals? 281 00:14:01,507 --> 00:14:03,715 He already quit marching band and robotics lab. 282 00:14:03,885 --> 00:14:05,217 (♪♪♪) 283 00:14:05,428 --> 00:14:07,590 I'm not obsessed with him. Just very observant. 284 00:14:07,972 --> 00:14:10,009 Flash, you're in for Peter. 285 00:14:10,183 --> 00:14:12,300 FLASH: I don't know. I gotta check my calendar first. 286 00:14:12,477 --> 00:14:14,685 I got a hot date with Black Widow coming up. 287 00:14:15,480 --> 00:14:16,641 That is false. 288 00:14:16,814 --> 00:14:20,182 What'd I tell you about using the bell for comedic purposes? 289 00:14:23,321 --> 00:14:24,903 (SCHOOL BELL RINGS) 290 00:14:26,074 --> 00:14:28,066 (♪♪♪) 291 00:14:36,459 --> 00:14:38,576 - PETER: Hey, what's up? - Hey, man. 292 00:14:40,588 --> 00:14:41,874 What's up, Mr. Delmar? 293 00:14:42,048 --> 00:14:43,584 Hey, Mr. Parker. 294 00:14:43,758 --> 00:14:44,965 Number five, right? 295 00:14:45,134 --> 00:14:48,627 Yeah, um, and with pickles, and can you smush it down real flat? Thanks. 296 00:14:48,805 --> 00:14:50,262 You got it, boss. 297 00:14:50,431 --> 00:14:51,967 How's your aunt? 298 00:14:52,392 --> 00:14:53,633 Yeah, she's all right. 299 00:14:54,477 --> 00:14:57,345 (IN SPANISH) She's a very hot Italian woman. 300 00:14:58,064 --> 00:14:59,555 (IN SPANISH) How's your daughter? 301 00:15:01,192 --> 00:15:02,182 (SPEAKS IN SPANISH) 302 00:15:02,360 --> 00:15:04,192 - (IN ENGLISH) Ten dollars. - (IN ENGLISH) It's 5 dollars. 303 00:15:04,362 --> 00:15:08,072 - For that comment, 10 dollars. - Hey, come on. I'm joking. I'm joking. 304 00:15:08,908 --> 00:15:10,570 Here's 5 dollars. 305 00:15:11,411 --> 00:15:12,618 What's up, Murph? 306 00:15:12,787 --> 00:15:13,777 (MURPH MEOWS) 307 00:15:13,955 --> 00:15:15,366 How you doing, buddy? 308 00:15:16,833 --> 00:15:18,620 So how's school? 309 00:15:18,793 --> 00:15:20,750 Ah, it's boring. Got better things to do. 310 00:15:20,920 --> 00:15:24,163 Stay in school, kid. Otherwise, you're gonna end up like me. 311 00:15:24,799 --> 00:15:27,883 - This is great. - Best sandwiches in Queens. 312 00:15:28,970 --> 00:15:30,962 (♪♪♪) 313 00:15:31,139 --> 00:15:33,131 (CHATTERING) 314 00:15:34,016 --> 00:15:36,008 (CAR HORN HONKS) 315 00:15:42,942 --> 00:15:44,934 (GRUNTS) 316 00:15:52,034 --> 00:15:54,026 (♪♪♪) 317 00:15:54,662 --> 00:15:56,654 (RATS SQUEALING) 318 00:15:57,165 --> 00:15:58,155 Unh! 319 00:16:04,005 --> 00:16:05,997 (♪♪♪) 320 00:16:16,976 --> 00:16:17,966 (RAT SQUEALS) 321 00:16:21,814 --> 00:16:24,022 (♪♪♪) 322 00:16:31,324 --> 00:16:33,657 Hey, ho, let's go 323 00:16:33,826 --> 00:16:36,534 Hey, ho, let's go 324 00:16:36,871 --> 00:16:38,578 Ahh, finally. 325 00:16:39,624 --> 00:16:41,331 (WOMAN YELLS) 326 00:16:42,043 --> 00:16:43,250 (WOMAN TALKS INDISTINCTLY) 327 00:16:43,419 --> 00:16:46,082 - MAN 1: What's the matter with you? - Could you hold this? 328 00:16:46,255 --> 00:16:48,212 - Thanks. - MAN 2: Aah! 329 00:16:48,382 --> 00:16:51,921 Hey, is this anybody's bike? No? 330 00:16:52,094 --> 00:16:54,507 - Hey, buddy, is this your bike? - MAN 3: I have no change. 331 00:16:54,680 --> 00:16:56,216 Does anyone have a pen? Do you have a pen? 332 00:16:57,975 --> 00:17:00,558 Pulsating to the back beat 333 00:17:00,728 --> 00:17:02,435 PETER: Whoo! Everybody good? 334 00:17:03,523 --> 00:17:06,186 Hey, ho, let's go 335 00:17:06,359 --> 00:17:08,191 Shoot 'em in the back now 336 00:17:08,611 --> 00:17:09,772 STREET VENDOR: Hey! 337 00:17:10,363 --> 00:17:12,730 You're that spider guy on YouTube, right? 338 00:17:12,907 --> 00:17:13,943 Call me Spider-Man. 339 00:17:14,116 --> 00:17:16,608 Okay, Spider-Man. Do a flip. 340 00:17:17,745 --> 00:17:20,328 - Yeah! - MAN: Not bad. 341 00:17:20,957 --> 00:17:22,664 (WHOOPS) 342 00:17:22,875 --> 00:17:25,037 (INAUDIBLE DIALOGUE) 343 00:17:25,253 --> 00:17:27,586 They're piling in the back seat 344 00:17:27,755 --> 00:17:29,667 They're generating steam heat 345 00:17:30,591 --> 00:17:32,378 Pulsating to the backbeat 346 00:17:32,969 --> 00:17:35,006 - Hey, buddy. - Unh! 347 00:17:35,179 --> 00:17:36,215 (CAR ALARM HONKING) 348 00:17:36,389 --> 00:17:38,381 - Shouldn't steal cars, it's bad. - It's my car, dumbass! 349 00:17:38,558 --> 00:17:40,265 (YELLING) Hey! Shut that off! 350 00:17:40,434 --> 00:17:42,471 - Can you tell him it's my car? - PETER: I was... 351 00:17:42,645 --> 00:17:45,183 - I work at nights. Come on. - That's not your car! 352 00:17:45,356 --> 00:17:47,473 - That's his car. - PETER: How was I supposed to know? 353 00:17:47,650 --> 00:17:50,017 - He was putting that in the window! - Every day with these alarms! 354 00:17:50,194 --> 00:17:53,028 - MAN: Shut it off! - Don't make me come down there, punk. 355 00:17:53,197 --> 00:17:55,860 Hey, Gary. How you doing? 356 00:17:56,033 --> 00:17:57,899 Marjorie, how are you? How's your mother? 357 00:17:58,077 --> 00:18:00,239 Hey, ho, let's go 358 00:18:00,413 --> 00:18:02,905 Hey, ho, let's go 359 00:18:03,082 --> 00:18:04,539 (PETER GRUNTS) 360 00:18:04,709 --> 00:18:06,746 I'm good, I'm good. 361 00:18:07,211 --> 00:18:09,373 WOMAN: (ON RECORDING) You have reached the voicemail box of: 362 00:18:09,547 --> 00:18:11,004 HAPPY: Happy Hogan. 363 00:18:11,173 --> 00:18:13,381 PETER: Hey, Happy. Here's my report for tonight. 364 00:18:13,551 --> 00:18:15,042 I stopped a grand theft bicycle. 365 00:18:15,219 --> 00:18:18,712 Couldn't find the owner, so I just left a note, um... 366 00:18:18,931 --> 00:18:21,218 I helped this lost, old Dominican lady. 367 00:18:21,392 --> 00:18:24,260 She was really nice and bought me a churro. 368 00:18:24,895 --> 00:18:27,603 I just, um, feel like I could be doing more. 369 00:18:27,773 --> 00:18:30,982 You know? Just curious when the next real mission's gonna be. 370 00:18:31,777 --> 00:18:33,439 So, yeah, just call me back. 371 00:18:33,613 --> 00:18:36,356 It's Peter. Parker. 372 00:18:39,744 --> 00:18:40,734 (SIGHS) 373 00:18:40,911 --> 00:18:43,745 Why would I tell him about the churro? 374 00:18:46,250 --> 00:18:47,240 (GRUNTS) 375 00:18:47,418 --> 00:18:49,000 Hey, hey. Aah. 376 00:18:50,630 --> 00:18:52,622 (♪♪♪) 377 00:18:53,090 --> 00:18:54,831 Okay. 378 00:18:55,009 --> 00:18:56,170 (MAN 1 SPEAKING INDISTINCTLY) 379 00:18:56,344 --> 00:18:59,087 - MAN 1: Can't wait to see this thing. - PETER: Finally, something good. 380 00:19:00,514 --> 00:19:01,846 (TOOL WHIRRING) 381 00:19:02,475 --> 00:19:04,842 MAN 1: Yo, this high-tech stuff makes it too easy. 382 00:19:05,019 --> 00:19:07,853 - Told you it was worth it. - MAN 2: Okay, go, go, go. 383 00:19:12,109 --> 00:19:13,725 MAN 3: Oh, nice. 384 00:19:13,903 --> 00:19:16,441 We can hit, like, five more places tonight. 385 00:19:26,874 --> 00:19:27,864 (CLEARS THROAT) 386 00:19:28,042 --> 00:19:30,500 What's up, guys? You forget your PIN number? 387 00:19:30,670 --> 00:19:31,911 Whoa, you're the Avengers. 388 00:19:32,505 --> 00:19:33,996 What are you guys doing here? 389 00:19:34,465 --> 00:19:35,672 (ALL GRUNTING) 390 00:19:36,467 --> 00:19:38,754 Thor. Hulk. Good to finally meet you guys. 391 00:19:38,969 --> 00:19:40,005 Unh! 392 00:19:40,179 --> 00:19:42,421 I thought you'd be more handsome in person. Iron Man. 393 00:19:42,598 --> 00:19:45,511 Hey, what are you doing robbing a bank? You're a billionaire. 394 00:19:45,685 --> 00:19:47,392 (ALL GRUNTING) 395 00:19:48,187 --> 00:19:49,348 Hey... 396 00:19:49,522 --> 00:19:51,514 (VOICE FUZZING) Oh, this feels so weird. 397 00:19:51,732 --> 00:19:53,940 (ALL GRUNTING) 398 00:19:54,151 --> 00:19:55,608 (IN NORMAL VOICE) What is that thing? 399 00:19:55,778 --> 00:20:00,022 (VOICE FUZZING) I'm starting to think you're not the Avengers. 400 00:20:00,241 --> 00:20:01,652 (GRUNTING) 401 00:20:02,618 --> 00:20:03,825 (GRUNTS) 402 00:20:03,994 --> 00:20:05,735 DISPATCHER: (ON PHONE) 911. What's your emergency? 403 00:20:05,913 --> 00:20:10,499 Uh, Spider-Man is fighting the Avengers in a bank on 21st Street. 404 00:20:10,668 --> 00:20:12,500 PETER: Let's wrap this up. It's a school night. 405 00:20:12,712 --> 00:20:13,828 (MAN GRUNTING) 406 00:20:15,506 --> 00:20:16,747 Aah! 407 00:20:16,924 --> 00:20:19,041 PETER: So how do jerks like you get tech like this? 408 00:20:19,260 --> 00:20:21,092 (WEAPON POWERING UP) 409 00:20:21,262 --> 00:20:23,003 PETER: No. Wait, wait, wait! 410 00:20:27,601 --> 00:20:28,933 Mr. Delmar. 411 00:20:29,103 --> 00:20:30,435 (♪♪♪) 412 00:20:30,604 --> 00:20:33,847 Hey, Mr. Delmar, you in here? Is anybody in here? Hello? 413 00:20:34,066 --> 00:20:36,058 (WHEEZING AND COUGHING) 414 00:20:39,363 --> 00:20:40,729 (SIRENS WAILING) 415 00:20:42,950 --> 00:20:44,862 Oh, come on. 416 00:20:45,035 --> 00:20:46,526 (BREATHING HEAVILY) 417 00:20:46,704 --> 00:20:47,740 PETER: I gotta... 418 00:20:47,913 --> 00:20:48,994 (MURPHY MEOWS) 419 00:20:49,165 --> 00:20:50,872 - Here, here. - Good, yeah. 420 00:20:51,083 --> 00:20:52,369 (SIRENS WAILING) 421 00:20:52,835 --> 00:20:54,371 Okay. Good. Yes. 422 00:20:54,545 --> 00:20:55,911 Yes... No. No, put that down. 423 00:20:56,088 --> 00:20:57,420 That's worth more than you or me. 424 00:20:57,590 --> 00:20:58,671 (PHONE BUZZES) 425 00:20:58,841 --> 00:21:00,833 - Yeah? - The craziest thing just happened. 426 00:21:01,010 --> 00:21:02,467 These guys were robbing an ATM... 427 00:21:02,636 --> 00:21:04,844 - ...with high-tech weapons... - Take a breath. I don't have time... 428 00:21:05,014 --> 00:21:06,880 - ...for ATM robberies... - Yeah, but... 429 00:21:07,057 --> 00:21:10,300 ...or the notes you leave. I have moving day to worry about. 430 00:21:10,478 --> 00:21:12,185 Everything's gotta be out next week. 431 00:21:12,605 --> 00:21:15,973 - Wait. You're moving? Who's moving? - Yeah, don't you watch the news? 432 00:21:16,150 --> 00:21:19,439 Tony sold Avengers Tower. We're relocating to a new facility upstate... 433 00:21:19,612 --> 00:21:22,821 - ...where hopefully cell service is worse. - But what about me? 434 00:21:23,199 --> 00:21:24,735 - What about you? - Unh! 435 00:21:24,909 --> 00:21:27,947 Well, what if Mr. Stark needs me or something big goes down? 436 00:21:28,454 --> 00:21:31,572 - Can I please talk to Mr. Stark? - Stay away from anything dangerous. 437 00:21:31,749 --> 00:21:34,492 I'm responsible for making sure you're responsible, okay? 438 00:21:35,252 --> 00:21:36,242 (GRUNTS) 439 00:21:36,462 --> 00:21:38,875 I am responsible. I... Oh, crap. 440 00:21:39,048 --> 00:21:41,461 - My backpack's gone. - That doesn't sound responsible. 441 00:21:41,634 --> 00:21:44,627 - I'll call you back. - Feel free not to. 442 00:21:44,845 --> 00:21:46,336 (SIGHS) 443 00:21:46,514 --> 00:21:48,506 (♪♪♪) 444 00:22:34,228 --> 00:22:36,220 (DOOR CLOSES) 445 00:22:36,939 --> 00:22:37,929 (SIGHS) 446 00:22:44,905 --> 00:22:46,771 MAY: What was that? 447 00:22:46,949 --> 00:22:49,316 Uh, it's nothing. Nothing. 448 00:22:49,493 --> 00:22:51,200 You're the Spider-Man. 449 00:22:51,370 --> 00:22:54,204 - From YouTube. - I'm not. I'm not. 450 00:22:54,373 --> 00:22:56,660 - You were on the ceiling. - No. What are you doing in my room? 451 00:22:56,834 --> 00:22:58,746 May let me in. We were gonna finish the Death Star. 452 00:22:58,919 --> 00:23:01,127 You can't just bust into my room! 453 00:23:01,297 --> 00:23:04,005 Ha-ha. That turkey meatloaf recipe is a disaster. 454 00:23:04,174 --> 00:23:06,791 Let's go to dinner. Thai? Ned, you want Thai? 455 00:23:06,969 --> 00:23:08,210 - Yes. - No. He's got a thing. 456 00:23:08,387 --> 00:23:10,970 A thing to do after. 457 00:23:11,348 --> 00:23:13,010 Okay. 458 00:23:13,934 --> 00:23:15,846 Maybe put on some clothes. 459 00:23:17,354 --> 00:23:19,346 - Oh, she doesn't know? - Nobody knows. 460 00:23:19,523 --> 00:23:21,765 Mr. Stark knows because he made my suit. That's it. 461 00:23:21,942 --> 00:23:25,151 (WHISPERING) Tony Stark made you that? Are you an Avenger? 462 00:23:26,572 --> 00:23:27,904 Yeah, basically. 463 00:23:28,115 --> 00:23:29,322 Whoa... 464 00:23:29,491 --> 00:23:32,359 You can't tell anybody about this. You gotta keep it a secret. 465 00:23:32,536 --> 00:23:34,368 - (IN NORMAL VOICE) Secret? Why? - You know what she's like. 466 00:23:34,538 --> 00:23:37,531 If she finds out people try and kill me every night, she won't let me do this. 467 00:23:37,708 --> 00:23:38,915 Come on, Ned, please. 468 00:23:39,084 --> 00:23:40,791 Okay, okay, okay. 469 00:23:40,961 --> 00:23:43,669 I'll level with you. I can't keep this a secret. 470 00:23:43,839 --> 00:23:45,580 It's the greatest thing that's ever happened to me. 471 00:23:45,758 --> 00:23:48,421 Ned, May cannot know. I cannot do that to her right now. 472 00:23:48,594 --> 00:23:52,338 You know? I mean, everything that's happened with her, I... Please. 473 00:23:52,556 --> 00:23:54,548 (♪♪♪) 474 00:23:54,725 --> 00:23:57,388 - Okay. - Just swear it, okay? 475 00:23:57,853 --> 00:23:58,889 I swear. 476 00:23:59,063 --> 00:24:01,100 - Thank you. - Yeah. 477 00:24:01,273 --> 00:24:03,185 I can't believe this is happening now. 478 00:24:03,359 --> 00:24:04,600 - Can I try the suit on? - No. 479 00:24:04,777 --> 00:24:06,609 How's it work? Magnets? How do you shoot the strings? 480 00:24:06,779 --> 00:24:08,987 - I'm gonna tell you at school tomorrow. - Great. 481 00:24:09,156 --> 00:24:11,113 Okay, well, wait, then. 482 00:24:11,283 --> 00:24:14,776 How do you do this and the Stark internship? 483 00:24:15,746 --> 00:24:18,033 This is the Stark internship. 484 00:24:18,248 --> 00:24:21,241 - Oh. - Just get out of here. 485 00:24:24,129 --> 00:24:25,461 MAY: What's the matter? 486 00:24:26,048 --> 00:24:27,539 Thought you loved larb. 487 00:24:28,217 --> 00:24:29,879 It's too larby? 488 00:24:30,052 --> 00:24:32,760 Not larby enough. 489 00:24:32,930 --> 00:24:37,516 How many times do I have to say "larb" before you talk to me? 490 00:24:37,685 --> 00:24:39,847 You know I larb you. 491 00:24:40,020 --> 00:24:43,058 I'm just stressed. The internship, and I'm tired. 492 00:24:43,232 --> 00:24:44,268 A lot of work. 493 00:24:44,441 --> 00:24:46,683 The Stark internship. 494 00:24:46,860 --> 00:24:50,479 I have to tell you, not a fan of that Tony Stark. 495 00:24:51,448 --> 00:24:54,907 You're distracted all the time. He's got you in your head. 496 00:24:55,077 --> 00:24:56,693 NEWS ANCHOR: (ON TV) Delmar's Sandwiches was destroyed... 497 00:24:56,870 --> 00:24:58,156 What does he have you doing? 498 00:24:58,330 --> 00:24:59,912 - ...in an explosion... - You need to use your instincts. 499 00:25:00,082 --> 00:25:03,200 ...after an A TM robbery was thwarted by Queens' own crime stopper... 500 00:25:03,377 --> 00:25:04,458 What? 501 00:25:04,628 --> 00:25:06,164 ...the Spider-Man. 502 00:25:06,338 --> 00:25:08,671 As the Spider-Man attempted to foil their heist... 503 00:25:08,841 --> 00:25:12,505 ...a powerful blast was set off, slicing through the bodega across the street. 504 00:25:12,678 --> 00:25:14,715 Miraculously, no one was harmed. 505 00:25:14,888 --> 00:25:18,973 If you spot something like that happening, you turn and you run the other way. 506 00:25:19,143 --> 00:25:20,884 Yeah. Yeah, yeah, yeah. Of course. 507 00:25:21,061 --> 00:25:22,347 Six blocks away from us. 508 00:25:22,521 --> 00:25:24,513 I, uh, need a new backpack. 509 00:25:25,899 --> 00:25:28,141 - What? - I need a new backpack. 510 00:25:28,610 --> 00:25:29,817 MAY: That's five. 511 00:25:31,030 --> 00:25:33,363 - Sticky rice pudding. - We didn't order that. 512 00:25:33,532 --> 00:25:35,364 It's on the house. 513 00:25:35,576 --> 00:25:37,408 Oh, thanks. 514 00:25:39,121 --> 00:25:41,454 That's nice of him. 515 00:25:41,623 --> 00:25:44,491 I think he larbs you, heh. 516 00:25:45,753 --> 00:25:47,335 NED: You got bit by a spider? 517 00:25:47,504 --> 00:25:48,961 Can it bite me? 518 00:25:49,131 --> 00:25:50,963 Well, it probably would've hurt, right? 519 00:25:51,133 --> 00:25:53,420 Whatever. Even if it did hurt, I'd let it bite me. 520 00:25:53,594 --> 00:25:55,176 Maybe. How much did it hurt? 521 00:25:55,345 --> 00:25:57,553 The spider's dead, Ned. 522 00:26:00,768 --> 00:26:02,259 Whoa. 523 00:26:02,478 --> 00:26:03,844 (♪♪♪) 524 00:26:04,021 --> 00:26:05,853 (CHATTERING) 525 00:26:06,023 --> 00:26:07,889 NED: You were here? 526 00:26:08,525 --> 00:26:10,016 PETER: Yeah. 527 00:26:10,819 --> 00:26:12,811 You could've died. 528 00:26:15,657 --> 00:26:17,899 - Do you lay eggs? - What? 529 00:26:18,077 --> 00:26:19,067 No. Ha-ha. 530 00:26:21,497 --> 00:26:24,285 - Can you spit venom? - No. 531 00:26:24,458 --> 00:26:26,745 Can you summon an army of spiders? 532 00:26:26,919 --> 00:26:28,000 No, Ned. 533 00:26:28,170 --> 00:26:31,083 The Sokovia Accords were put into place... 534 00:26:31,256 --> 00:26:33,543 (WHISPERING) How far can you shoot your webs? 535 00:26:33,717 --> 00:26:34,924 (WHISPERING) It's unknown. Shut up. 536 00:26:35,094 --> 00:26:36,335 ...to begin regulating... 537 00:26:36,512 --> 00:26:38,845 If I was you, I would stand on a building... 538 00:26:39,014 --> 00:26:42,382 - ...and just shoot it as far as I could... - Shut up, Ned. 539 00:26:42,559 --> 00:26:46,428 Hi. I'm Captain America. Whether you're in the classroom or on the battlefield... 540 00:26:46,605 --> 00:26:48,267 - Do you know him too? - Yeah, we met. 541 00:26:48,440 --> 00:26:49,897 ...fitness can be the difference between success or failure. 542 00:26:50,067 --> 00:26:52,150 - I stole his shield. - What? 543 00:26:52,319 --> 00:26:54,356 Today, my good friend, your gym teacher... 544 00:26:54,530 --> 00:26:57,147 ...will conduct the Captain America Fitness Challenge. 545 00:26:57,324 --> 00:26:58,405 Thank you, Captain. 546 00:26:58,575 --> 00:27:01,613 Pretty sure he's a war criminal, but I have to show these videos. 547 00:27:01,787 --> 00:27:03,995 It's required by the state. Let's do it. 548 00:27:04,164 --> 00:27:05,655 - NED: Do Avengers have to pay taxes? - PETER: Shh! 549 00:27:05,833 --> 00:27:07,449 - NED: What does Hulk smell like? - PETER: Shh! 550 00:27:07,626 --> 00:27:09,618 - NED: I bet he smells nice. - PETER: You have to shut up. 551 00:27:09,795 --> 00:27:12,503 Is Captain America cool, or is he like a mean, old grandpa? 552 00:27:12,673 --> 00:27:14,585 Ned, just, shh, okay? 553 00:27:14,758 --> 00:27:18,251 - Hey, can I be your guy in the chair? - What? 554 00:27:18,428 --> 00:27:20,966 Yeah. You know how there's a guy with a headset... 555 00:27:21,140 --> 00:27:22,972 ...telling the other guy where to go? 556 00:27:23,142 --> 00:27:25,976 If you're in a burning building, I could tell you where to go. 557 00:27:26,145 --> 00:27:28,728 There'd be screens around me, and I could swivel around. 558 00:27:28,897 --> 00:27:31,981 - I could be your guy in the chair. - I don't need a guy in the chair. 559 00:27:32,151 --> 00:27:33,813 Looking good, Parker. 560 00:27:35,737 --> 00:27:39,481 Now, see, for me, it would be F Thor... 561 00:27:39,658 --> 00:27:41,524 ...marry Iron Man and kill Hulk. 562 00:27:41,702 --> 00:27:43,534 Well, what about the Spider-Man? 563 00:27:43,704 --> 00:27:44,911 LIZ: It's just "Spider-Man." 564 00:27:45,080 --> 00:27:48,289 Did you see the bank security cam on YouTube? He fought off four guys. 565 00:27:48,458 --> 00:27:50,290 Oh, my God, she's crushing on Spider-Man. 566 00:27:50,460 --> 00:27:51,541 No way. 567 00:27:51,712 --> 00:27:53,749 - Kind of. - Oh, gross. 568 00:27:55,007 --> 00:27:56,839 - He's probably 30. - You don't know what he looks like. 569 00:27:57,009 --> 00:27:58,966 Like, what if he's seriously burned? 570 00:27:59,136 --> 00:28:01,844 I wouldn't care. I'd love him for the person he is inside. 571 00:28:02,014 --> 00:28:03,880 Peter knows Spider-Man. 572 00:28:06,685 --> 00:28:08,847 No, I don't. No. I... I mean... 573 00:28:10,189 --> 00:28:11,350 They're friends. 574 00:28:11,523 --> 00:28:14,482 Yeah, like Coach Wilson and Captain America are friends. Heh. 575 00:28:15,027 --> 00:28:17,360 I've met him, yeah. A couple times. 576 00:28:17,863 --> 00:28:18,899 But it's, um... 577 00:28:19,781 --> 00:28:22,945 ...through the Stark internship. Mm-hm. 578 00:28:23,160 --> 00:28:25,573 Yeah, well, I'm not really supposed to talk about it. 579 00:28:25,746 --> 00:28:27,612 Well, that's awesome. Hey, you know what? 580 00:28:27,789 --> 00:28:30,452 Maybe you should invite him to Liz's party. Right? 581 00:28:30,626 --> 00:28:33,915 Yeah, I'm having people over tonight. You're more than welcome to come. 582 00:28:34,087 --> 00:28:36,500 - Having a party? - FLASH: Yeah, it's gonna be dope. 583 00:28:36,673 --> 00:28:38,756 You should totally invite your personal friend Spider-Man. 584 00:28:38,926 --> 00:28:41,168 - Um... - It's okay. 585 00:28:41,345 --> 00:28:44,053 I know Peter's way too busy for parties anyway, so... 586 00:28:44,223 --> 00:28:46,055 Come on. He'll be there. Right, Parker? 587 00:28:46,266 --> 00:28:47,882 (SCHOOL BELL RINGS) 588 00:28:48,560 --> 00:28:50,552 (STUDENTS CHATTERING) 589 00:28:52,731 --> 00:28:53,892 What are you doing? 590 00:28:54,066 --> 00:28:55,557 Helping you out. 591 00:28:55,734 --> 00:28:57,316 Did you not hear her? 592 00:28:57,486 --> 00:28:59,944 Liz has a crush on you. 593 00:29:02,824 --> 00:29:04,440 Dude, you're an Avenger. 594 00:29:04,618 --> 00:29:08,487 If any one of us has a chance with a senior girl, it's you. 595 00:29:10,165 --> 00:29:12,157 (♪♪♪) 596 00:29:12,334 --> 00:29:14,291 MAY: House party in the suburbs. 597 00:29:14,461 --> 00:29:17,829 Oh, I remember these. Kind of jealous. 598 00:29:18,006 --> 00:29:20,623 - It'll be a night to remember. - Oh, ha-ha-ha. 599 00:29:20,801 --> 00:29:23,509 Ned, some hats wear men. You wear that hat. 600 00:29:23,679 --> 00:29:25,636 - Yeah, it gives me confidence. - Heh. 601 00:29:25,806 --> 00:29:27,013 This is a mistake. 602 00:29:27,182 --> 00:29:28,423 Hey, let's just go home. 603 00:29:28,600 --> 00:29:30,057 Oh, Peter. 604 00:29:30,227 --> 00:29:32,970 I know. I know it's really hard... 605 00:29:33,146 --> 00:29:36,389 ...trying to fit in with all the changes your body's going through. 606 00:29:36,566 --> 00:29:37,602 It's flowering now. 607 00:29:37,818 --> 00:29:39,184 Uh-huh. Heh, heh. 608 00:29:39,861 --> 00:29:41,853 He's so stressed out lately. 609 00:29:42,030 --> 00:29:43,612 What helps with stress is a party. 610 00:29:43,782 --> 00:29:46,650 - We should go to the party. - Yeah, let's do it. I'm gonna go. 611 00:29:48,245 --> 00:29:49,702 Peter. 612 00:29:50,414 --> 00:29:52,622 - Have fun, okay? Okay. - I will. 613 00:29:52,791 --> 00:29:53,781 Bye, May. 614 00:29:53,959 --> 00:29:55,575 (CAR DOOR CLOSES AND ENGINE STARTS) 615 00:29:55,752 --> 00:29:56,742 GIRL: Come dance with me! 616 00:29:56,920 --> 00:29:58,752 Dude, you have the suit, right? 617 00:29:58,922 --> 00:30:01,164 - Yeah. - This is gonna change our lives. 618 00:30:01,383 --> 00:30:03,375 (♪♪♪) 619 00:30:03,719 --> 00:30:05,927 (INDISTINCT CHATTER) 620 00:30:06,096 --> 00:30:08,008 - GIRL 1: Annie, over here! - Hey. 621 00:30:08,181 --> 00:30:09,342 Hey. 622 00:30:12,978 --> 00:30:15,095 MAN'S VOICE: (OVER SPEAKERS) DJ Flash. 623 00:30:15,272 --> 00:30:17,480 Okay. We're gonna have Spider-Man swing in... 624 00:30:17,649 --> 00:30:21,609 ...say you guys are tight, and I get a fist bump or one of those half bro-hugs. 625 00:30:21,778 --> 00:30:23,895 Can't believe you're at this lame party. 626 00:30:24,072 --> 00:30:25,279 But you're here too. 627 00:30:26,450 --> 00:30:27,986 Am I? 628 00:30:30,495 --> 00:30:33,738 Oh, my gosh. Hey, guys. Cool hat, Ned. 629 00:30:33,915 --> 00:30:35,656 - Hi, Liz. - Hi, Liz. 630 00:30:35,834 --> 00:30:37,700 I'm so happy you guys came. 631 00:30:37,878 --> 00:30:40,370 There's pizza and drinks. Help yourself. 632 00:30:41,381 --> 00:30:43,839 - What a great party. - Thanks. 633 00:30:44,426 --> 00:30:45,587 (GLASS BREAKS) 634 00:30:46,511 --> 00:30:47,752 Oh, I... 635 00:30:47,929 --> 00:30:50,592 My parents will kill me if anything's broken. I gotta... 636 00:30:50,766 --> 00:30:52,223 - Yeah. - Have fun. 637 00:30:52,392 --> 00:30:54,349 - Bye. - LIZ: Bye. 638 00:30:54,519 --> 00:30:56,511 Dude, what are you doing? 639 00:30:56,688 --> 00:30:58,771 She's here. Spider it up. 640 00:30:58,940 --> 00:31:01,557 No, no, no. I can't... I cannot do this. 641 00:31:01,735 --> 00:31:03,977 Spider-Man is not a party trick, okay? 642 00:31:04,154 --> 00:31:06,817 Look, I'm just gonna be myself. 643 00:31:07,574 --> 00:31:09,281 Peter, no one wants that. 644 00:31:09,659 --> 00:31:11,241 Dude. 645 00:31:11,661 --> 00:31:14,529 Penis Parker, what's up? 646 00:31:15,040 --> 00:31:16,531 So where's your pal Spider-Man? 647 00:31:16,708 --> 00:31:19,246 Let me guess: In Canada with your imaginary girlfriend? 648 00:31:19,461 --> 00:31:20,747 (ALL LAUGH) 649 00:31:20,962 --> 00:31:23,955 That's not Spider-Man. That's just Ned in a red shirt. 650 00:31:24,132 --> 00:31:25,498 (ALL LAUGH) 651 00:31:25,717 --> 00:31:27,709 (♪♪♪) 652 00:31:32,682 --> 00:31:34,594 "Hey, what's up? I'm Spider-Man. 653 00:31:34,768 --> 00:31:37,806 Just thought I'd swing by and say hello to my buddy Peter. 654 00:31:37,979 --> 00:31:40,141 Oh, what's up, Ned? Hey, where's Peter, anyways? 655 00:31:40,315 --> 00:31:41,601 He must be around..." 656 00:31:41,775 --> 00:31:42,891 (SIGHS) 657 00:31:46,696 --> 00:31:49,564 God, this is stupid. What am I doing? 658 00:31:52,828 --> 00:31:54,069 (EXPLOSION) 659 00:31:58,667 --> 00:31:59,783 What the hell? 660 00:32:00,001 --> 00:32:02,209 (♪♪♪) 661 00:32:06,842 --> 00:32:09,050 Whoo! Unh! 662 00:32:13,765 --> 00:32:15,381 (EXHALES) 663 00:32:16,560 --> 00:32:18,552 (PANTING LOUDLY) 664 00:32:21,314 --> 00:32:22,350 This sucks. 665 00:32:24,651 --> 00:32:27,644 Whoo! Ha-ha-ha. 666 00:32:27,821 --> 00:32:31,906 Now, this is crafted from a reclaimed sub-Ultron arm straight from Sokovia. 667 00:32:32,075 --> 00:32:33,361 Here. You try. 668 00:32:35,162 --> 00:32:38,326 I wanted something low-key. Why are you trying to upsell me, man? 669 00:32:38,498 --> 00:32:40,581 BRICE: Okay, okay. I got what you need, all right? 670 00:32:40,750 --> 00:32:43,538 I got tons of great stuff here. One sec. 671 00:32:44,296 --> 00:32:48,757 Okay, I got, uh, black-hole grenades, Chitauri railguns... 672 00:32:48,925 --> 00:32:51,008 SCHULTZ: You letting off shots in public now? Hurry up. 673 00:32:51,178 --> 00:32:54,797 Look, times are changing. We're the only ones selling these high-tech weapons. 674 00:32:55,015 --> 00:32:58,224 Oh, this must be where the ATM robbers got their stuff. 675 00:32:58,393 --> 00:33:02,763 I need something to stick up somebody. I'm not trying to shoot them back in time. 676 00:33:02,939 --> 00:33:05,147 I got antigrav climbers. 677 00:33:05,317 --> 00:33:06,433 Yo, climbers? 678 00:33:06,610 --> 00:33:08,693 (YODELING RINGTONE PLAYING) 679 00:33:08,904 --> 00:33:10,190 Okay, what the hell is that? 680 00:33:12,657 --> 00:33:14,364 - Did you set us up? - Hey, hey, man. 681 00:33:14,576 --> 00:33:16,192 (♪♪♪) 682 00:33:17,496 --> 00:33:20,705 Hey! Hey, come on. You gonna shoot at somebody, shoot at me. 683 00:33:20,874 --> 00:33:21,990 All right. 684 00:33:23,210 --> 00:33:24,200 Unh! 685 00:33:24,377 --> 00:33:25,913 PETER: Aah! Aah! 686 00:33:26,588 --> 00:33:28,295 (BOTH GRUNT) 687 00:33:28,507 --> 00:33:30,499 (♪♪♪) 688 00:33:32,052 --> 00:33:33,588 (LAUGHS) 689 00:33:34,513 --> 00:33:36,630 What was that? 690 00:33:37,599 --> 00:33:39,181 Oh, no, no! Unh! 691 00:33:43,313 --> 00:33:45,145 What... Aah! 692 00:33:45,357 --> 00:33:47,565 (PANTING) 693 00:33:47,734 --> 00:33:50,943 - We gotta call him. - No, no, no. 694 00:33:51,154 --> 00:33:52,861 Aah! Unh! 695 00:33:53,031 --> 00:33:54,021 (WEAPON POWERS UP) 696 00:33:56,743 --> 00:33:57,904 SCHULTZ: Did you just do it again? 697 00:33:58,078 --> 00:34:00,240 - Shut up. - I'm calling him. 698 00:34:00,455 --> 00:34:01,866 (BUZZING) 699 00:34:09,214 --> 00:34:10,204 Toomes' phone. 700 00:34:10,382 --> 00:34:11,372 (WEAPON FIRES AND BRICE WHOOPS) 701 00:34:12,342 --> 00:34:13,878 MASON: Boss. 702 00:34:14,052 --> 00:34:16,260 Oh, my butt! Unh! 703 00:34:16,429 --> 00:34:17,795 (WEAPON POWERS UP) 704 00:34:19,558 --> 00:34:20,674 (YELLS) 705 00:34:23,770 --> 00:34:25,227 (GRUNTING) 706 00:34:35,198 --> 00:34:38,032 Great. Guess I'm gonna have to take a shortcut. 707 00:34:38,201 --> 00:34:40,614 (♪♪♪) 708 00:34:40,787 --> 00:34:42,824 Hey, guys. Good game. Have fun. 709 00:34:42,998 --> 00:34:44,739 Hey, hey, buddy. 710 00:34:44,916 --> 00:34:47,408 Sorry, no time to play. Here, go fetch. 711 00:34:47,627 --> 00:34:51,086 Whoo! Now, this is more like it. 712 00:34:51,256 --> 00:34:52,542 Whoa! 713 00:34:55,093 --> 00:34:57,085 (CRASHING) 714 00:35:00,640 --> 00:35:03,883 Whoa! Whoo! Whoo! 715 00:35:04,060 --> 00:35:05,551 Smells really good. 716 00:35:05,770 --> 00:35:08,262 SINGER: (ON TV) Oh, yeah 717 00:35:09,232 --> 00:35:10,723 PETER: Great movie! 718 00:35:10,900 --> 00:35:12,482 (GIRL SCREAMS) 719 00:35:12,694 --> 00:35:15,277 (GRUNTING) 720 00:35:15,989 --> 00:35:18,231 Ugh... Oh, hey, guys. 721 00:35:18,408 --> 00:35:21,367 - BOTH: Aah! - PETER: No! No! 722 00:35:21,536 --> 00:35:23,198 PETER: (ON RECORDING) Hey, it's Peter. Leave a message. 723 00:35:23,371 --> 00:35:24,407 (PHONE BEEPS) 724 00:35:24,581 --> 00:35:25,913 Peter, where are you? 725 00:35:26,082 --> 00:35:27,948 The hat's not working. This is not cool. 726 00:35:29,002 --> 00:35:30,368 Almost got you. 727 00:35:30,545 --> 00:35:32,036 (GRUNTING AND PANTING) 728 00:35:32,213 --> 00:35:34,205 (♪♪♪) 729 00:35:43,224 --> 00:35:45,466 Thought you got away from me, didn't you? 730 00:35:46,186 --> 00:35:48,599 (PANTING) I got you right where I want you. 731 00:35:48,980 --> 00:35:50,846 Surprise! 732 00:35:51,066 --> 00:35:53,183 (YELLS) 733 00:35:54,152 --> 00:35:55,939 What the hell? 734 00:35:56,863 --> 00:35:59,071 (♪♪♪) 735 00:35:59,282 --> 00:36:01,274 (GRUNTING) 736 00:36:02,327 --> 00:36:03,659 (BEEPING) 737 00:36:04,996 --> 00:36:06,407 (PETER SCREAMS) 738 00:36:09,876 --> 00:36:12,163 (PANTING) 739 00:36:13,755 --> 00:36:15,963 (SCREAMING) 740 00:36:20,303 --> 00:36:23,011 (MUFFLED GRUNTING) 741 00:36:37,237 --> 00:36:39,229 (♪♪♪) 742 00:36:41,199 --> 00:36:42,485 Huh? 743 00:36:42,659 --> 00:36:44,946 Oh, hey. 744 00:36:48,415 --> 00:36:51,453 And then he just, like, swooped down like a monster... 745 00:36:51,626 --> 00:36:55,165 ...and picked me up, and took me up like a thousand feet and just dropped me. 746 00:36:55,672 --> 00:36:58,164 How'd you find me? Did you put a tracker in my suit? 747 00:36:58,341 --> 00:37:00,173 TONY: I put everything in your suit. 748 00:37:00,343 --> 00:37:01,675 Including this heater. 749 00:37:02,137 --> 00:37:04,220 Whoa! 750 00:37:04,389 --> 00:37:06,221 Whew, that's better. Thanks. 751 00:37:06,391 --> 00:37:07,381 (SHIVERS) 752 00:37:07,559 --> 00:37:08,675 What were you thinking? 753 00:37:08,852 --> 00:37:12,141 The guy with wings is the source of the weapons. I gotta take him down. 754 00:37:12,313 --> 00:37:13,975 Take him down now, huh? 755 00:37:14,149 --> 00:37:16,937 Crockett, there are people who handle this sort of thing. 756 00:37:17,110 --> 00:37:19,944 - The Avengers? - No. This is a little below their pay grade. 757 00:37:20,113 --> 00:37:22,105 Mr. Stark, you didn't have to come out here. 758 00:37:22,282 --> 00:37:23,693 I had that. I was fine. 759 00:37:24,325 --> 00:37:27,284 Oh, I'm not here. 760 00:37:28,163 --> 00:37:29,950 Thank God this place has Wi-Fi... 761 00:37:30,123 --> 00:37:31,955 ...or you would be toast right now. 762 00:37:32,125 --> 00:37:35,084 Thank Ganesh while you're at it. Cheers. 763 00:37:35,253 --> 00:37:37,415 Look, forget the flying vulture guy, please. 764 00:37:37,589 --> 00:37:38,625 - Why? - Why? 765 00:37:38,798 --> 00:37:40,835 Because I said so! 766 00:37:41,009 --> 00:37:44,002 Sorry, I'm talking to a teenager. 767 00:37:44,179 --> 00:37:45,636 Stay close to the ground. 768 00:37:45,805 --> 00:37:49,845 Build up your game helping little people, like that lady that bought you the churro. 769 00:37:50,477 --> 00:37:53,390 Can't you just be a friendly... 770 00:37:54,022 --> 00:37:55,388 ...neighborhood Spider-Man? 771 00:37:55,565 --> 00:37:57,272 But I'm ready for more than that now. 772 00:37:57,776 --> 00:37:58,812 No, you're not. 773 00:37:58,985 --> 00:38:01,272 That's not what you thought when I took on Captain America. 774 00:38:01,446 --> 00:38:04,063 Trust me, kid. If Cap wanted to lay you out, he would've. 775 00:38:04,491 --> 00:38:07,700 Listen to me. If you come across these weapons again, call Happy. 776 00:38:07,869 --> 00:38:09,155 (CAR ENGINE REVS OVER SPEAKER) 777 00:38:09,329 --> 00:38:10,615 Are you driving? 778 00:38:10,789 --> 00:38:13,782 You know, it's never too early to start thinking about college. 779 00:38:13,958 --> 00:38:15,699 I got some pull at MIT. End call. 780 00:38:17,295 --> 00:38:18,581 No, I don't need to go to... 781 00:38:18,755 --> 00:38:20,792 FRIDAY: Mr. Stark is no longer connected. 782 00:38:23,510 --> 00:38:25,342 That's awesome. 783 00:38:27,972 --> 00:38:31,431 "Stay close to the ground"? What is he talking about? 784 00:38:33,102 --> 00:38:35,094 (♪♪♪) 785 00:38:36,439 --> 00:38:39,432 (LOW HUMMING) 786 00:38:42,153 --> 00:38:43,735 Whoa. 787 00:38:43,905 --> 00:38:45,021 (WEAPON HUMMING) 788 00:38:45,698 --> 00:38:48,031 (YODELING RINGTONE PLAYS) 789 00:38:50,537 --> 00:38:52,153 Hey, what's up? I'm on my way back. 790 00:38:52,330 --> 00:38:55,539 Actually, I was calling to say maybe you shouldn't come. Listen. 791 00:38:55,708 --> 00:38:57,916 FLASH: When I say "penis," you say "Parker." 792 00:38:58,086 --> 00:38:59,076 - Penis! - ALL: Parker! 793 00:38:59,254 --> 00:39:00,461 - Penis! - Parker! 794 00:39:00,964 --> 00:39:03,172 NED: Sorry, Peter. I guess we're still losers. 795 00:39:03,341 --> 00:39:06,300 - I'll see you tomorrow. - I'll see you tomorrow in school. 796 00:39:08,137 --> 00:39:10,049 (♪♪♪) 797 00:39:18,731 --> 00:39:21,144 (ROCK MUSIC PLAYING) 798 00:39:21,317 --> 00:39:23,309 (MACHINES AND TOOLS WHIRRING AND BEEPING) 799 00:39:32,954 --> 00:39:34,536 Whoa. 800 00:39:34,706 --> 00:39:35,696 Whoa, whoa. 801 00:39:44,090 --> 00:39:46,082 (♪♪♪) 802 00:39:46,342 --> 00:39:48,049 Idiots. 803 00:39:48,887 --> 00:39:50,003 Idiots. 804 00:39:50,179 --> 00:39:51,715 Idiots! 805 00:39:52,557 --> 00:39:53,593 MASON: Boss? 806 00:39:53,933 --> 00:39:57,222 Your wife keeps texting you. Something about a brake light. 807 00:39:57,645 --> 00:39:59,807 What'd I tell you about looking at my phone? 808 00:39:59,981 --> 00:40:01,222 Oh. Sorry. You left it out. 809 00:40:01,399 --> 00:40:03,231 You know I'm a curious person by nature. 810 00:40:05,278 --> 00:40:08,271 I finished designing that high-altitude vacuum seal. 811 00:40:08,489 --> 00:40:09,479 Huh? 812 00:40:09,657 --> 00:40:12,525 In case you want to, you know, go for the big one? 813 00:40:12,702 --> 00:40:14,739 You're still on that? I told you, no. 814 00:40:14,913 --> 00:40:16,449 The answer's no. Forget it. 815 00:40:16,664 --> 00:40:18,872 (VAN SPUTTERING) 816 00:40:20,710 --> 00:40:23,168 Ha-ha-ha! Whoo! 817 00:40:26,007 --> 00:40:27,589 Ha-ha. 818 00:40:28,134 --> 00:40:30,592 I mean, that was badass. Ha. 819 00:40:33,222 --> 00:40:37,091 How many times have I told you not to fire them out in the open? 820 00:40:37,268 --> 00:40:39,806 - You said, move the merchandise. - Under the radar. 821 00:40:39,979 --> 00:40:41,186 Under the radar! 822 00:40:41,356 --> 00:40:43,097 That's how we survive. 823 00:40:43,274 --> 00:40:46,608 If you bring Damage Control or the Avengers down here, we're through. 824 00:40:47,236 --> 00:40:50,195 You're out there wearing that goofy thing, lighting up cars... 825 00:40:50,365 --> 00:40:51,856 ...calling yourself the Shocker. 826 00:40:52,033 --> 00:40:55,151 "I'm the Shocker. I shock people." What is this, pro wrestling? 827 00:40:55,328 --> 00:40:57,115 Ah, whatever, old man. Come on. 828 00:40:58,581 --> 00:40:59,992 Look. 829 00:41:00,166 --> 00:41:01,577 Look. 830 00:41:01,751 --> 00:41:04,414 I know you don't give a crap about anything. 831 00:41:04,587 --> 00:41:06,203 But I do. 832 00:41:06,381 --> 00:41:09,499 I built this whole place because I got people I have to look after. 833 00:41:09,676 --> 00:41:12,885 Yeah, yeah, yeah. 834 00:41:15,139 --> 00:41:16,550 You know what? 835 00:41:16,724 --> 00:41:19,387 I can't afford your bullshit. 836 00:41:19,560 --> 00:41:21,017 - Get out of here. - What? 837 00:41:21,187 --> 00:41:24,476 - You're done. You're off the crew. - Yeah, all right. 838 00:41:25,358 --> 00:41:26,394 All right. Heh. 839 00:41:26,567 --> 00:41:28,980 Wonder if you can afford me out there, though, right? 840 00:41:29,153 --> 00:41:30,985 With everything I know. 841 00:41:31,948 --> 00:41:34,782 - Excuse me? - Uh, I'm just saying... 842 00:41:35,118 --> 00:41:38,782 ...maybe your wife would like to know where you really get your money from. 843 00:41:39,580 --> 00:41:41,196 - You know what? - What? 844 00:41:41,582 --> 00:41:42,743 You're right. 845 00:41:42,917 --> 00:41:44,374 - That work? - I don't know. 846 00:41:45,670 --> 00:41:47,206 I can't afford that. 847 00:41:47,422 --> 00:41:49,914 Whoa, whoa, whoa. Wait. 848 00:41:54,303 --> 00:41:56,386 (WEAPON POWERS DOWN) 849 00:41:56,556 --> 00:41:58,047 Damn. 850 00:42:00,643 --> 00:42:03,010 - I thought this was the antigravity gun. - What? 851 00:42:03,187 --> 00:42:04,268 No, that's that one. 852 00:42:06,149 --> 00:42:08,141 (♪♪♪) 853 00:42:17,744 --> 00:42:18,780 Here. 854 00:42:20,079 --> 00:42:23,948 Now you're the Shocker. Go out there and find that weapon he lost. 855 00:42:24,125 --> 00:42:25,161 All right. 856 00:42:30,882 --> 00:42:31,918 Oh. 857 00:42:34,594 --> 00:42:36,381 NED: Hey, thanks for bailing on me. 858 00:42:36,554 --> 00:42:38,511 Yeah, well, something came up. 859 00:42:38,681 --> 00:42:39,888 What is that? 860 00:42:40,308 --> 00:42:42,846 I don't know. Some guy tried to vaporize me with it. 861 00:42:43,019 --> 00:42:44,476 - Seriously? - Yeah. 862 00:42:44,645 --> 00:42:46,102 Awesome. 863 00:42:46,272 --> 00:42:49,356 I mean, not awesome. Heh, totally uncool of that guy. 864 00:42:49,525 --> 00:42:51,312 So scary. 865 00:42:52,653 --> 00:42:54,315 Well, look, I think it's... 866 00:42:54,489 --> 00:42:55,946 ...a power source. 867 00:42:56,115 --> 00:42:58,698 Yeah, but it's connected to all these microprocessors. 868 00:42:58,868 --> 00:43:02,077 That's an inductive charging plate. That's what I use to charge my toothbrush. 869 00:43:02,246 --> 00:43:05,284 Whoever's making these weapons is combining alien tech with ours. 870 00:43:05,458 --> 00:43:09,327 That is literally the coolest sentence anyone has ever said. 871 00:43:09,504 --> 00:43:12,542 I just want to thank you for letting me be part of your journey... 872 00:43:12,715 --> 00:43:15,082 ...into this amazing... 873 00:43:17,678 --> 00:43:20,716 Keep your fingers clear of the blades. 874 00:43:22,850 --> 00:43:24,967 I gotta figure out what this is and who makes it. 875 00:43:25,144 --> 00:43:27,352 NED: We'll go to the lab after class and run tests. 876 00:43:27,522 --> 00:43:28,808 Let's do it. 877 00:43:31,651 --> 00:43:33,643 (♪♪♪) 878 00:43:36,280 --> 00:43:38,567 First, we put the glowy thing in the mass spectrometer. 879 00:43:38,741 --> 00:43:41,199 We gotta come up with a better name than "glowy thingy." 880 00:43:41,369 --> 00:43:42,450 You're right. 881 00:43:43,955 --> 00:43:45,071 Crap. 882 00:43:45,706 --> 00:43:47,914 (WHISPERING) Come on, come on, come on. 883 00:43:51,838 --> 00:43:53,374 High schools creep me out. 884 00:43:54,090 --> 00:43:56,047 They got this funny smell, you know? 885 00:43:56,217 --> 00:43:58,504 Hey, that's one of the guys that tried to kill me. 886 00:43:58,678 --> 00:43:59,714 (WHISPERING) What? 887 00:43:59,887 --> 00:44:01,378 - Yeah. - We gotta get out of here. 888 00:44:01,556 --> 00:44:03,422 No, no, no. I gotta follow them. 889 00:44:03,599 --> 00:44:06,182 They can lead me to the guy that dropped me in the lake. 890 00:44:06,352 --> 00:44:08,594 - Someone dropped you in a lake? - Yeah, it was not good. 891 00:44:10,606 --> 00:44:12,017 - Peter... - No. Stay there, Ned. 892 00:44:12,191 --> 00:44:13,773 Peter. 893 00:44:14,277 --> 00:44:16,360 (♪♪♪) 894 00:44:16,779 --> 00:44:18,065 What are you doing? 895 00:44:18,239 --> 00:44:19,400 (IN NORMAL VOICE) Nothing. Heh. 896 00:44:19,574 --> 00:44:21,816 - Oh. - Yeah. You good? 897 00:44:21,993 --> 00:44:23,029 Chess. 898 00:44:23,244 --> 00:44:25,782 (♪♪♪) 899 00:44:25,997 --> 00:44:29,411 RANDY: Can you imagine what the boss would say if he knew where we were? 900 00:44:29,584 --> 00:44:31,667 It's saying there was an energy pulse here. 901 00:44:31,836 --> 00:44:33,293 RANDY: There's no sign of the weapon. 902 00:44:33,462 --> 00:44:36,375 - And even if it was here, now it's gone. - So are we. 903 00:44:42,096 --> 00:44:44,088 (♪♪♪) 904 00:45:08,998 --> 00:45:11,911 This is so awesome. 905 00:45:12,084 --> 00:45:13,916 I know, right? 906 00:45:17,131 --> 00:45:18,918 They're in Brooklyn. 907 00:45:23,095 --> 00:45:25,052 Staten Island. 908 00:45:28,017 --> 00:45:30,600 (CLANKING AND WHIRRING) 909 00:45:30,770 --> 00:45:32,682 Leaving Jersey. 910 00:45:34,732 --> 00:45:36,724 (♪♪♪) 911 00:45:36,901 --> 00:45:38,893 (BEEPING) 912 00:45:40,279 --> 00:45:41,895 They stopped. 913 00:45:42,615 --> 00:45:44,026 Huh. 914 00:45:44,659 --> 00:45:45,740 Maryland? 915 00:45:45,910 --> 00:45:48,152 - What's there? - I don't know. 916 00:45:48,329 --> 00:45:49,365 Evil lair? Heh. 917 00:45:49,914 --> 00:45:51,951 - They have a lair? - A gang with alien guns... 918 00:45:52,124 --> 00:45:53,911 ...run by a guy with wings? Yeah. 919 00:45:54,085 --> 00:45:55,496 Badass. 920 00:45:55,670 --> 00:45:58,538 But how are you gonna get there if it's, like, 300 miles away? 921 00:46:00,800 --> 00:46:03,383 It's not too far from D.C. 922 00:46:04,470 --> 00:46:05,586 - Hey, it's Peter. - Guys. 923 00:46:05,763 --> 00:46:06,799 - Peter? - Hey, buddy. 924 00:46:06,973 --> 00:46:08,839 I was hoping I could rejoin the team. 925 00:46:09,016 --> 00:46:10,632 No, no way. You can't quit on us... 926 00:46:10,810 --> 00:46:13,427 ...stroll up and be welcomed back by everyone. 927 00:46:13,604 --> 00:46:16,472 Hey, welcome back! Flash, you're back to first alternate. 928 00:46:16,649 --> 00:46:17,981 - What? - He's taking your place. 929 00:46:18,150 --> 00:46:19,516 Excuse me, can we go already? 930 00:46:19,694 --> 00:46:23,483 I was hoping to get in some protesting in front of an embassy before dinner. 931 00:46:23,656 --> 00:46:26,114 Protesting is patriotic. Let's get on the bus. 932 00:46:26,325 --> 00:46:27,907 (♪♪♪) 933 00:46:28,077 --> 00:46:31,661 LIZ: Focus up. Our next topic is the moons of Saturn. 934 00:46:31,831 --> 00:46:33,447 The second law of thermodynamics. 935 00:46:34,000 --> 00:46:35,912 - Frank Sinatra. - Fort Sumter. 936 00:46:36,627 --> 00:46:38,914 - Flash is wrong. - Okay, let's focus. Next one. 937 00:46:39,088 --> 00:46:40,420 Liz, don't overwork them. 938 00:46:40,923 --> 00:46:42,630 Uh, strontium, barium, vibranium. 939 00:46:42,800 --> 00:46:45,508 - Very good, Peter. Glad to have you back. - Glad to be back. 940 00:46:45,678 --> 00:46:46,964 (PHONE BUZZING) 941 00:46:47,138 --> 00:46:50,131 - What is the current standard unit of... - Can I take this real quick? 942 00:46:50,308 --> 00:46:51,799 Yeah, fine. 943 00:46:51,976 --> 00:46:53,763 - Hello? - Got a blip on my screen here. 944 00:46:53,936 --> 00:46:54,972 You left New York? 945 00:46:55,146 --> 00:46:56,978 LIZ: Okay, focus up, everyone. - Tracker. Uh... 946 00:46:57,148 --> 00:46:59,060 Yeah, it's just a school trip. It's, uh, nothing. 947 00:46:59,233 --> 00:47:01,646 Happy, I gotta say, tracking me without permission... 948 00:47:01,819 --> 00:47:03,606 ...is a complete violation of privacy. 949 00:47:04,405 --> 00:47:06,112 - That's different. - What's different? 950 00:47:06,282 --> 00:47:08,740 Nothing. Look, it's just the Academic Decathlon. 951 00:47:08,909 --> 00:47:11,993 - It's no big deal. - Hey, hey. I'll decide if it's no big deal. 952 00:47:14,165 --> 00:47:16,748 Sounds like no big deal, but remember, I'm watching you. 953 00:47:16,959 --> 00:47:18,951 (♪♪♪) 954 00:47:28,054 --> 00:47:30,717 - Everyone stick together. - Yeah. 955 00:47:31,223 --> 00:47:33,055 CHARLES: You kidding me? This place is huge. 956 00:47:33,225 --> 00:47:35,808 - FLASH: I've seen bigger. - There's a bird in here. 957 00:47:35,978 --> 00:47:39,221 - Hey, you brought your laptop, right? - Why? 958 00:47:40,649 --> 00:47:42,140 (♪♪♪) 959 00:47:44,070 --> 00:47:47,063 (WHIRS THEN CHIRPING) 960 00:47:47,281 --> 00:47:48,647 Peter... 961 00:47:48,824 --> 00:47:51,817 ...why are we removing the tracker from your suit? 962 00:47:52,203 --> 00:47:53,193 Uh... 963 00:47:53,371 --> 00:47:56,489 ...I gotta follow these guys to their boss before they move again... 964 00:47:56,665 --> 00:47:59,578 ...and I don't really want Mr. Stark to know about it. 965 00:47:59,752 --> 00:48:01,584 So you're lying to Iron Man now? 966 00:48:01,754 --> 00:48:03,370 No, I'm not lying. 967 00:48:03,547 --> 00:48:06,164 He just doesn't really get what I can do yet. 968 00:48:07,802 --> 00:48:09,213 PETER: Ah... 969 00:48:10,763 --> 00:48:12,254 Gotcha. 970 00:48:12,431 --> 00:48:16,596 All right, Happy, enjoy tracking this lamp. 971 00:48:19,563 --> 00:48:21,976 There's a ton of other subsystems in here... 972 00:48:22,149 --> 00:48:24,015 - Hmm? - ...but they're all disabled... 973 00:48:24,193 --> 00:48:26,401 ...by the Training Wheels Protocol. 974 00:48:26,570 --> 00:48:27,686 What? 975 00:48:27,863 --> 00:48:31,482 "Training Wheels Protocol"? Turn it off. 976 00:48:31,659 --> 00:48:34,572 I don't think that's a good idea. They're blocked for a reason. 977 00:48:34,995 --> 00:48:37,328 Come on, man, I don't need training wheels. 978 00:48:37,498 --> 00:48:39,865 I'm sick of him treating me like a kid all the time. 979 00:48:40,042 --> 00:48:42,329 - It's not cool. - But you are a kid. 980 00:48:42,503 --> 00:48:44,586 A kid who can stop a bus with his bare hands. 981 00:48:44,755 --> 00:48:48,499 Peter, I just don't think this is a great idea. I mean, what if this is illegal? 982 00:48:48,676 --> 00:48:51,635 Look, please. This is my chance to prove myself. 983 00:48:51,804 --> 00:48:53,545 I can handle it. Ned, come on. 984 00:48:53,722 --> 00:48:56,430 - I don't think this is a good idea. - The guy in the chair. 985 00:48:56,892 --> 00:48:59,054 - Don't do that. - Come on. 986 00:48:59,270 --> 00:49:00,852 (SIGHS) 987 00:49:02,690 --> 00:49:05,808 (SUIT WHIRS AND CRACKLES) 988 00:49:06,026 --> 00:49:08,018 (♪♪♪) 989 00:49:13,159 --> 00:49:15,071 The glowy thing, it's evidence. Keep it safe. 990 00:49:15,244 --> 00:49:16,826 - All right? - Okay. Okay. 991 00:49:18,456 --> 00:49:19,992 - They're moving. - Be careful. 992 00:49:24,044 --> 00:49:25,751 - Hey, Liz. - (WHISPERING) Perfect timing. 993 00:49:26,172 --> 00:49:27,288 We're gonna go swimming. 994 00:49:27,465 --> 00:49:29,127 - Come on, come on, come on. - (WHISPERING) What? 995 00:49:29,800 --> 00:49:31,541 - Hey, Peter. - Hi. 996 00:49:33,220 --> 00:49:34,552 Hey. 997 00:49:35,181 --> 00:49:39,016 (IN NORMAL VOICE) I was, uh... I was gonna go study in the business center. 998 00:49:39,185 --> 00:49:41,518 (IN NORMAL VOICE) You don't need to. You're the smartest guy I've ever met. 999 00:49:41,687 --> 00:49:42,973 And besides... 1000 00:49:43,147 --> 00:49:46,936 ...um, a rebellious group activity the day before competition is good for morale. 1001 00:49:47,109 --> 00:49:48,099 Hmm? 1002 00:49:48,277 --> 00:49:50,485 Um, well, I read that in a TED Talk, so... 1003 00:49:50,654 --> 00:49:52,896 I... I heard it in a TED Talk. 1004 00:49:53,073 --> 00:49:54,985 And I read a coaching book. 1005 00:49:56,076 --> 00:49:58,159 Wow, you really... This is really important to you. 1006 00:49:58,329 --> 00:50:00,195 Yeah. It's our future. 1007 00:50:00,372 --> 00:50:01,783 I'm not gonna screw it up. 1008 00:50:02,833 --> 00:50:06,702 Besides, we raided the minibar and these candy bars were, like, $11. 1009 00:50:06,879 --> 00:50:10,122 - So get your trunks on and come on. - CHARLES: Come on. 1010 00:50:10,299 --> 00:50:12,416 - SALLY: Come on. - LIZ: I'm coming, I'm coming. 1011 00:50:12,593 --> 00:50:13,629 CINDY: Let's go. 1012 00:50:17,640 --> 00:50:20,724 (♪♪♪) 1013 00:50:27,316 --> 00:50:28,727 (SIGHS) 1014 00:50:37,535 --> 00:50:39,777 - SPIDER SUIT: Good evening, Peter. - Hello? Hello? 1015 00:50:39,954 --> 00:50:42,867 Congratulations on completing the Training Wheels Protocol... 1016 00:50:43,040 --> 00:50:45,578 ...and gaining access to your suit's full capabilities. 1017 00:50:45,751 --> 00:50:47,333 Ah, thank you. 1018 00:50:47,503 --> 00:50:49,335 Where would you like to take me tonight? 1019 00:50:49,505 --> 00:50:52,213 I put a tracker on someone. He's a bad guy. 1020 00:50:52,383 --> 00:50:54,420 Tracker located. 1021 00:50:54,885 --> 00:50:57,127 Plotting course to intercept target. 1022 00:50:57,304 --> 00:51:00,388 As long as I make it back in time for decathlon, it's fine. 1023 00:51:01,642 --> 00:51:03,634 (♪♪♪) 1024 00:51:04,436 --> 00:51:06,428 (♪♪♪) 1025 00:51:08,399 --> 00:51:11,107 SPIDER SUIT: One hundred meters from destination and closing. 1026 00:51:11,485 --> 00:51:13,101 Jump now. 1027 00:51:17,616 --> 00:51:19,608 Detecting three individuals. 1028 00:51:20,369 --> 00:51:23,988 PETER: (WHISPERING) Why is their secret lair in a gas station? That's so lame. 1029 00:51:25,791 --> 00:51:27,157 (♪♪♪) 1030 00:51:28,002 --> 00:51:29,743 (IN NORMAL VOICE) Hey, suit lady, what are they doing? 1031 00:51:29,920 --> 00:51:31,206 Do you want to hear what they're saying? 1032 00:51:31,380 --> 00:51:33,838 I can hear what they're saying? Uh, yeah. 1033 00:51:34,008 --> 00:51:35,920 Activating Enhanced Reconnaissance Mode. 1034 00:51:36,093 --> 00:51:37,880 MASON: I got the gauntlet from the Lagos cleanup. 1035 00:51:38,053 --> 00:51:39,043 The rest is my design. 1036 00:51:39,221 --> 00:51:40,507 Whoa, that's so cool. 1037 00:51:40,681 --> 00:51:41,671 RANDY: Can't believe they're still cleaning up... 1038 00:51:41,849 --> 00:51:43,340 - ...that Triskelion mess. - SCHULTZ: I love it. 1039 00:51:43,517 --> 00:51:46,100 They keep making messes, we keep getting rich. 1040 00:51:46,270 --> 00:51:47,260 MASON: Target inbound. 1041 00:51:47,438 --> 00:51:49,020 (WHISPERING) Whoa, they're in the middle of a heist. 1042 00:51:49,189 --> 00:51:51,351 I could catch them red-handed. This is awesome. 1043 00:51:51,525 --> 00:51:53,812 (IN NORMAL VOICE) Okay, I'll get closer to see what's happening. 1044 00:51:53,986 --> 00:51:56,694 Would you like me to engage Enhanced Combat Mode? 1045 00:51:56,864 --> 00:51:59,197 Uh, "Enhanced Combat Mode"? Yeah. 1046 00:51:59,366 --> 00:52:00,823 Activating Instant Kill. 1047 00:52:00,993 --> 00:52:03,076 No, no, no. I don't want to kill anybody. 1048 00:52:03,245 --> 00:52:05,532 Deactivating Instant Kill. 1049 00:52:05,748 --> 00:52:06,784 (♪♪♪) 1050 00:52:06,957 --> 00:52:08,323 (GRUNTS) 1051 00:52:08,500 --> 00:52:10,241 Did you hear that? 1052 00:52:10,669 --> 00:52:12,661 What the hell just happened? What was that? 1053 00:52:12,838 --> 00:52:15,251 You jumped off the sign and landed on your face. 1054 00:52:17,801 --> 00:52:19,087 What's wrong with my web-shooters? 1055 00:52:19,261 --> 00:52:21,594 Rapid-fire is the default for Enhanced Combat Mode. 1056 00:52:21,764 --> 00:52:24,472 - Why would I need rapid-fire? - Would you like to see more options? 1057 00:52:24,642 --> 00:52:27,635 You have 576 possible web-shooter combinations. 1058 00:52:27,853 --> 00:52:29,515 Whoa, Mr. Stark really overdid it. 1059 00:52:29,688 --> 00:52:30,849 You two wait right here. 1060 00:52:31,023 --> 00:52:33,140 Wait. You're gonna want to turn on the dampers. 1061 00:52:33,317 --> 00:52:36,606 - That thing will shatter your arm. - All right, where's the dampers? 1062 00:52:36,779 --> 00:52:38,486 - PETER: That one. - Great choice. 1063 00:52:38,864 --> 00:52:41,231 Would you like me to set this as your new default? 1064 00:52:42,660 --> 00:52:43,776 No, no, no. 1065 00:52:43,952 --> 00:52:46,490 - Push that in. No, the other... - Here? This one here? 1066 00:52:46,664 --> 00:52:48,997 - What was that? - Taser webs. 1067 00:52:49,166 --> 00:52:50,998 Taser webs? I don't want Taser webs. 1068 00:52:51,168 --> 00:52:53,660 You seem to be unfamiliar with your web-shooter settings. 1069 00:52:54,171 --> 00:52:55,878 Would you like to run a refresher course? 1070 00:52:56,048 --> 00:52:58,381 - No. Just... You choose. - Sure thing. 1071 00:52:58,550 --> 00:53:01,213 WOMAN: (OVER RADIO) Six-alpha-niner, are you running on time? 1072 00:53:01,387 --> 00:53:04,846 Copy, central. Six-alpha-niner on schedule. 1073 00:53:05,057 --> 00:53:06,764 (♪♪♪) 1074 00:53:07,559 --> 00:53:09,516 - SCHULTZ: I got a visual. - Green light, green light. 1075 00:53:14,108 --> 00:53:15,394 Oh, that's him. 1076 00:53:19,154 --> 00:53:21,191 Okay. I got eyes on the convoy. 1077 00:53:21,365 --> 00:53:22,776 Pulling in behind the caboose. 1078 00:53:24,576 --> 00:53:26,363 MASON: (OVER RADIO) Deploy anchors. 1079 00:53:27,913 --> 00:53:29,905 (♪♪♪) 1080 00:53:36,422 --> 00:53:37,754 Dropping down. 1081 00:53:40,342 --> 00:53:42,254 No outgoing distress signals. You're clear. 1082 00:53:44,221 --> 00:53:47,510 Hey. Looks like they got some good stuff here. 1083 00:53:55,065 --> 00:53:58,809 Whoa, cool. It's like some kind of matter phase shifter. 1084 00:54:03,449 --> 00:54:05,361 All right, coming up. 1085 00:54:10,706 --> 00:54:12,823 Hey, Big Bird. This doesn't belong to you. 1086 00:54:14,126 --> 00:54:15,617 Oh, God. 1087 00:54:22,426 --> 00:54:24,918 - Suit lady, what was that? - SPIDER SUIT: You told me to choose. 1088 00:54:25,929 --> 00:54:28,467 What? No, just set everything back to normal. 1089 00:54:28,974 --> 00:54:30,886 Activating all systems. 1090 00:54:40,235 --> 00:54:42,227 (WHIRRING AND RUMBLING) 1091 00:54:47,493 --> 00:54:48,825 My head. 1092 00:54:48,994 --> 00:54:51,862 SPIDER SUIT: You appear to have a mild concussion. 1093 00:54:53,999 --> 00:54:57,163 Hey, so where am I right now? 1094 00:54:57,336 --> 00:54:58,452 I'm not sure. 1095 00:54:59,004 --> 00:55:01,166 The container walls are hindering my sensors. 1096 00:55:01,381 --> 00:55:02,713 (♪♪♪) 1097 00:55:02,883 --> 00:55:04,215 Wait a minute. 1098 00:55:04,384 --> 00:55:07,923 They must have hijacked the truck and taken me to their evil lair. 1099 00:55:08,430 --> 00:55:11,844 Okay, suit lady, we're gonna have to fight our way out of this one. 1100 00:55:12,226 --> 00:55:14,263 Three, two, one. 1101 00:55:17,397 --> 00:55:19,263 (PANTING) 1102 00:55:20,818 --> 00:55:22,525 What is this place? 1103 00:55:22,694 --> 00:55:23,935 Suit lady, where am I? 1104 00:55:24,112 --> 00:55:27,025 You're in the most secure facility on the Eastern Seaboard. 1105 00:55:27,199 --> 00:55:28,781 The Damage Control deep-storage vault. 1106 00:55:28,951 --> 00:55:32,160 No. Seriously? Argh! 1107 00:55:32,371 --> 00:55:34,328 (GRUNTING) 1108 00:55:34,498 --> 00:55:36,785 The door will most likely remain closed until morning. 1109 00:55:36,959 --> 00:55:38,245 Morning? 1110 00:55:38,418 --> 00:55:43,504 Hey, suit lady. I kind of feel bad calling you "suit lady," you know? 1111 00:55:43,674 --> 00:55:45,961 I think I should probably give you a name. 1112 00:55:46,134 --> 00:55:48,467 Like Liz. No, no, no. 1113 00:55:48,637 --> 00:55:50,629 God, that's... That's weird. 1114 00:55:50,806 --> 00:55:53,173 What about Karen? 1115 00:55:53,600 --> 00:55:55,432 SPIDER SUIT: You can call me Karen if you would like. 1116 00:55:55,602 --> 00:55:58,720 Hey, Karen, what else can this suit do? 1117 00:55:59,189 --> 00:56:00,805 (GASPS) What? 1118 00:56:00,983 --> 00:56:02,895 Maybe we should run that refresher course. 1119 00:56:03,068 --> 00:56:04,650 - KAREN: Ricochet web. - Ricochet web. 1120 00:56:04,820 --> 00:56:08,279 - Whoa. Cool. - Splitter web. 1121 00:56:09,449 --> 00:56:12,317 - Web grenade. - Web grenade! 1122 00:56:14,079 --> 00:56:16,742 Should I tell Liz that I'm Spider-Man? 1123 00:56:16,915 --> 00:56:17,996 Who is Liz? 1124 00:56:18,166 --> 00:56:20,783 Who's Liz? Heh. She's... Heh, heh. 1125 00:56:20,961 --> 00:56:22,418 She's the best. She's awesome. 1126 00:56:22,588 --> 00:56:25,296 She's just a girl who goes to my school. 1127 00:56:25,465 --> 00:56:26,501 And, uh... 1128 00:56:26,675 --> 00:56:30,589 Yeah, I just... I really want to tell her, but it's kind of weird, you know? 1129 00:56:30,762 --> 00:56:33,971 "Hey, I'm Spider-Man." 1130 00:56:34,141 --> 00:56:35,257 What's weird about that? 1131 00:56:35,434 --> 00:56:37,471 What if she's expecting someone like Tony Stark? 1132 00:56:37,644 --> 00:56:39,636 Imagine how disappointed she'd be when she sees me. 1133 00:56:39,813 --> 00:56:43,352 Well, if I were her, I wouldn't be disappointed at all. 1134 00:56:43,525 --> 00:56:45,016 Thanks, Karen. 1135 00:56:45,193 --> 00:56:47,936 It's really nice to have somebody to talk to. 1136 00:56:48,113 --> 00:56:49,945 Hey, how long we been here anyways? 1137 00:56:50,115 --> 00:56:51,981 - Thirty-seven minutes. - What? 1138 00:56:52,159 --> 00:56:53,866 Thirty-seven minutes? That's insane. 1139 00:56:54,036 --> 00:56:57,700 I cannot take this anymore. I got to... I gotta get out of here. 1140 00:56:59,625 --> 00:57:02,459 There's got to be something in here I can use. 1141 00:57:03,503 --> 00:57:05,244 Okay, let's see. 1142 00:57:05,422 --> 00:57:06,958 Nope. 1143 00:57:08,175 --> 00:57:09,336 That's awesome. 1144 00:57:09,551 --> 00:57:11,042 Oh. 1145 00:57:11,219 --> 00:57:12,426 Hey, it's like the glowy thing. 1146 00:57:12,596 --> 00:57:15,589 That glowy thing is an explosive Chitauri energy core. 1147 00:57:15,766 --> 00:57:17,758 You mean, we've been carrying around a bomb? 1148 00:57:17,935 --> 00:57:21,645 It would require radiation to transform it into an explosive state. 1149 00:57:21,813 --> 00:57:22,849 (BEEPS) 1150 00:57:23,065 --> 00:57:24,476 No, no, no. 1151 00:57:25,150 --> 00:57:26,357 (PANTING) 1152 00:57:27,152 --> 00:57:28,188 (GRUNTS) 1153 00:57:28,362 --> 00:57:31,230 Hey! Please! Please, somebody let me out! Hey! 1154 00:57:31,406 --> 00:57:33,318 Karen, you have to help me override that time lock. 1155 00:57:34,076 --> 00:57:36,068 Okay, Karen, lower the voltage and run it. 1156 00:57:36,244 --> 00:57:37,735 Trial unsuccessful. 1157 00:57:37,913 --> 00:57:39,199 Okay, we're just gonna have to try every sequence. 1158 00:57:39,373 --> 00:57:41,160 (♪♪♪) 1159 00:57:43,168 --> 00:57:46,286 LIZ: Ned, Peter, we're gonna be late. Come on, let's go. 1160 00:57:46,463 --> 00:57:48,671 Okay. Uh, hold on, hold on. 1161 00:57:49,591 --> 00:57:51,127 (GROANS) 1162 00:57:52,552 --> 00:57:55,636 Initiating trial 247. 1163 00:57:56,181 --> 00:57:57,547 It worked. It works. 1164 00:58:02,854 --> 00:58:04,846 (♪♪♪) 1165 00:58:10,028 --> 00:58:13,612 Please be sure all cell phones are turned off. 1166 00:58:13,782 --> 00:58:14,818 Thank you. 1167 00:58:14,992 --> 00:58:16,858 PETER: Karen, get me to decathlon as fast as possible. 1168 00:58:17,035 --> 00:58:18,151 KAREN: Sure thing. Just tell me where it is. 1169 00:58:18,328 --> 00:58:19,944 Across the street from the Washington Monument. 1170 00:58:20,122 --> 00:58:21,112 NED: (ON RECORDING) It's Ned. Leave a message. 1171 00:58:21,289 --> 00:58:23,121 Call me back. The glowy thing's a bomb! 1172 00:58:23,333 --> 00:58:25,325 (♪♪♪) 1173 00:58:28,755 --> 00:58:31,088 KAREN: There's a vehicle approaching on your right. 1174 00:58:31,258 --> 00:58:33,466 JUDGE: We have now entered sudden death. 1175 00:58:33,635 --> 00:58:36,423 The next correct answer wins the championship. 1176 00:58:37,139 --> 00:58:38,129 (GRUNTS) 1177 00:58:40,767 --> 00:58:42,679 JUDGE: Midtown Tech? 1178 00:58:42,853 --> 00:58:44,469 Zero. 1179 00:58:44,646 --> 00:58:45,682 That is correct. 1180 00:58:46,440 --> 00:58:48,727 Midtown takes the championship. 1181 00:58:48,942 --> 00:58:52,231 - FLASH: Woo-hoo! We won. - LIZ: You guys, I am so proud of you. 1182 00:58:52,404 --> 00:58:55,568 - FLASH: Told you we didn't need Peter. - NED: Flash, you didn't answer a question. 1183 00:58:55,741 --> 00:58:58,700 - Taking it all in, Michelle? - Oh, yeah, I just, um... 1184 00:58:58,869 --> 00:59:01,202 I don't want to celebrate something that was built by slaves. 1185 00:59:01,371 --> 00:59:03,829 I'm sure the Washington Monument wasn't built by... 1186 00:59:04,041 --> 00:59:05,407 (♪♪♪) 1187 00:59:07,294 --> 00:59:08,330 Okay. 1188 00:59:08,795 --> 00:59:10,957 - Enjoy your book. - Thanks. 1189 00:59:11,173 --> 00:59:13,381 (YODELING RINGTONE PLAYS) 1190 00:59:13,550 --> 00:59:16,008 - Oh, Ned, you're alive. - Peter, are you okay? 1191 00:59:16,178 --> 00:59:17,760 Where's the glowy thing? The glowy thing? 1192 00:59:17,929 --> 00:59:21,513 - It's safe. It's in my backpack. - Ned, listen, the glowy thing is dangerous. 1193 00:59:21,683 --> 00:59:23,265 You missed the decathlon. I covered for you. 1194 00:59:23,435 --> 00:59:25,347 - Listen. - We're at the Washington Monument. 1195 00:59:25,520 --> 00:59:26,886 - Peter, is that you? - Hey, Liz. 1196 00:59:27,064 --> 00:59:28,475 - KAREN: Is that Liz? - Put Ned back on the phone. 1197 00:59:28,648 --> 00:59:31,766 - KAREN: You should tell her how you feel. - You flake. You are lucky we won. 1198 00:59:31,943 --> 00:59:35,527 I want to be mad, but I'm more worried. Like, what is going on with you? 1199 00:59:35,697 --> 00:59:37,188 I have to talk to Ned. It's important. 1200 00:59:37,365 --> 00:59:38,526 All items on the belt, please. 1201 00:59:38,700 --> 00:59:39,690 PETER: There's something in Ned's backpack. 1202 00:59:39,868 --> 00:59:41,860 It's dangerous. Don't let it go through an x-ray. 1203 00:59:42,079 --> 00:59:43,786 (CRACKLING) 1204 00:59:44,790 --> 00:59:46,952 Liz? Liz! Damn it. 1205 00:59:47,167 --> 00:59:49,159 (♪♪♪) 1206 00:59:50,462 --> 00:59:52,749 Can I be the one to tell Peter he's expelled? 1207 00:59:52,964 --> 00:59:54,626 (GRUNTS) 1208 00:59:56,968 --> 01:00:02,714 The Washington Monument is 555 feet, five and one-eighth inches tall. 1209 01:00:02,933 --> 01:00:04,299 (♪♪♪) 1210 01:00:04,476 --> 01:00:07,469 Notice how the marble and granite are cut around the stone. 1211 01:00:14,903 --> 01:00:17,316 No, no, no. Karen, what's going on up there? 1212 01:00:18,323 --> 01:00:19,814 KAREN: The Chitauri core has detonated... 1213 01:00:19,991 --> 01:00:21,983 ...and caused severe structural damage to the elevator. 1214 01:00:22,160 --> 01:00:23,367 - Oh, no. - My friends are up there. 1215 01:00:23,537 --> 01:00:26,075 What? Uh, don't worry, ma'am, everything's gonna be okay. 1216 01:00:26,248 --> 01:00:28,331 Excuse me, excuse me. Oh, my God, that's tall. 1217 01:00:31,878 --> 01:00:33,961 (ALL GASPING) 1218 01:00:34,422 --> 01:00:35,913 Oh, my God. Look at the ceiling. 1219 01:00:36,091 --> 01:00:37,582 LIZ: Just stay calm, everyone. 1220 01:00:37,759 --> 01:00:39,421 Oh, we are all going to die here. 1221 01:00:42,055 --> 01:00:44,718 KAREN: Estimating 10 minutes before catastrophic failure. 1222 01:00:44,891 --> 01:00:46,382 We're freaking screwed. 1223 01:00:46,560 --> 01:00:49,678 Okay, I know that was scary, but our safety systems are working. 1224 01:00:49,855 --> 01:00:52,268 KAREN: The safety systems are completely failing. 1225 01:00:52,440 --> 01:00:54,102 We're very safe in here. 1226 01:00:54,276 --> 01:00:56,859 KAREN: The occupants are in imminent mortal danger. 1227 01:00:57,028 --> 01:00:58,109 Going as fast as I can! 1228 01:00:59,948 --> 01:01:01,564 (ALL CLAMORING) 1229 01:01:07,831 --> 01:01:09,163 - MAN 1: Let's go. - MAN 2: Give me your hand. 1230 01:01:10,584 --> 01:01:12,871 KAREN: You now have 125 seconds until catastrophic failure. 1231 01:01:13,044 --> 01:01:14,080 What? Why? 1232 01:01:14,588 --> 01:01:17,581 Unexpected motion has caused the deterioration to escalate. 1233 01:01:17,757 --> 01:01:21,216 - How do I get in there? - Activating reconnaissance drone. 1234 01:01:21,928 --> 01:01:22,964 (WHISTLING) 1235 01:01:23,180 --> 01:01:25,968 Whoa. Has that been there this whole time? That's awesome. 1236 01:01:26,433 --> 01:01:28,675 Locating optimal entry point. 1237 01:01:30,395 --> 01:01:32,057 Proceed to southwest window. 1238 01:01:32,230 --> 01:01:33,971 Karen, I'm on my way. 1239 01:01:38,528 --> 01:01:40,520 - LIZ: There's a lot of glass here. - MAN: You got this. 1240 01:01:40,697 --> 01:01:41,904 Keep coming, keep coming. 1241 01:01:45,368 --> 01:01:46,984 (♪♪♪) 1242 01:01:50,415 --> 01:01:52,122 (GROANS) 1243 01:01:52,959 --> 01:01:54,746 (WIND WHISTLING) 1244 01:01:55,962 --> 01:01:57,954 Okay. Oh, my God. 1245 01:01:58,131 --> 01:01:59,793 Okay. 1246 01:02:01,468 --> 01:02:03,505 KAREN: What's wrong? You've reached the southwest window. 1247 01:02:03,678 --> 01:02:05,419 - Why are you hesitating? - It's fine. 1248 01:02:05,597 --> 01:02:07,304 I've just never been this high before. 1249 01:02:07,474 --> 01:02:09,636 You have also not reinstalled your parachute... 1250 01:02:09,809 --> 01:02:12,517 ...so a fall from this height would most likely be lethal. 1251 01:02:12,729 --> 01:02:13,970 Oh. 1252 01:02:14,147 --> 01:02:15,604 Perfect. 1253 01:02:15,774 --> 01:02:17,356 Oh, my God. 1254 01:02:17,567 --> 01:02:18,683 (GRUNTS) 1255 01:02:18,902 --> 01:02:20,018 Why is it not breaking? 1256 01:02:20,195 --> 01:02:23,859 It's four-inch ballistic glass. You'll have to create more momentum. 1257 01:02:43,093 --> 01:02:45,426 OFFICER 1: This is D.C. Metro Police. Identify yourself. 1258 01:02:45,595 --> 01:02:47,177 PETER: My friends are in there! Stop! 1259 01:02:47,347 --> 01:02:49,088 Return to the ground immediately. 1260 01:02:49,266 --> 01:02:51,258 - Okay, who's next? - FLASH: Me, it's my turn. 1261 01:02:51,434 --> 01:02:53,266 NED: Flash, seriously? What are you doing? 1262 01:02:53,436 --> 01:02:56,395 - Come on. - LIZ: Don't worry about the trophy. 1263 01:02:56,564 --> 01:02:58,100 (ALL YELLING) 1264 01:03:03,863 --> 01:03:05,024 OFFICER 1: Stand down! 1265 01:03:05,198 --> 01:03:07,941 Return to the ground immediately. 1266 01:03:12,122 --> 01:03:14,114 Return to the ground or we will open fire! 1267 01:03:14,291 --> 01:03:16,123 OFFICER 2: Go up, go up. 1268 01:03:16,960 --> 01:03:18,326 PETER: I got this. 1269 01:03:18,503 --> 01:03:20,165 Take my trophy. 1270 01:03:22,007 --> 01:03:24,215 OFFICER 1: This is your last chance. 1271 01:03:24,384 --> 01:03:26,421 PETER: I'm gonna die. 1272 01:03:27,095 --> 01:03:28,552 Look out! 1273 01:03:35,270 --> 01:03:36,727 Break! 1274 01:03:36,938 --> 01:03:38,679 (ALL SCREAMING) 1275 01:03:46,948 --> 01:03:48,780 (GRUNTING) 1276 01:03:50,327 --> 01:03:51,989 I did it. Whoa! 1277 01:04:05,592 --> 01:04:07,549 (IN NEW YORK ACCENT) Hey, how you doing? Don't worry. I got you. 1278 01:04:08,011 --> 01:04:10,549 - Yes! Yes. - PETER: (IN NORMAL VOICE) Hey, hey. 1279 01:04:10,722 --> 01:04:12,805 - Big guy, quit moving around. - I'm sorry, sir. 1280 01:04:13,516 --> 01:04:15,382 (SIRENS WAILING) 1281 01:04:16,436 --> 01:04:17,472 MAN: Let's go, let's go! 1282 01:04:23,360 --> 01:04:24,396 Okay, okay. 1283 01:04:24,569 --> 01:04:26,526 - LIZ: Mr. Harrington, go. - HARRINGTON: Ned, come on. 1284 01:04:26,696 --> 01:04:28,483 - PETER: This is your stop. - Come on, Liz. 1285 01:04:28,656 --> 01:04:31,569 PETER: Go, go, go. Everybody out. Move it, people. Move it, move it. 1286 01:04:31,743 --> 01:04:33,234 - LIZ: Are you sure it's safe? - HARRINGTON: Liz. 1287 01:04:34,162 --> 01:04:35,369 PETER: Liz! 1288 01:04:36,623 --> 01:04:38,080 (LIZ SCREAMING) 1289 01:04:39,584 --> 01:04:41,246 You're okay. You're okay. 1290 01:04:44,756 --> 01:04:46,122 Okay. 1291 01:04:46,674 --> 01:04:47,960 - LIZ: Oh, my God. - Good, good. 1292 01:04:48,134 --> 01:04:50,000 Come on up. Come on, you guys, stay back. 1293 01:04:50,178 --> 01:04:52,170 - MAN 1:Come on in. - MAN 2: You guys good? 1294 01:04:52,347 --> 01:04:53,713 (IN NEW YORK ACCENT) So is everyone okay? 1295 01:04:55,183 --> 01:04:57,175 KAREN: This is your chance, Peter. 1296 01:04:57,352 --> 01:04:59,184 Kiss her. 1297 01:05:00,230 --> 01:05:01,437 (CLANGING) 1298 01:05:02,941 --> 01:05:04,603 Thank you. 1299 01:05:07,612 --> 01:05:10,150 Are you really friends with Peter Parker? 1300 01:05:17,122 --> 01:05:21,992 I can finish the next order, but without any new materials from that truck... 1301 01:05:22,585 --> 01:05:24,747 Yeah, damn it. 1302 01:05:25,255 --> 01:05:27,463 We still have enough to do the Gargan deal though, right? 1303 01:05:27,632 --> 01:05:29,624 Yeah, but then that's it. 1304 01:05:32,178 --> 01:05:33,214 Oh. 1305 01:05:33,388 --> 01:05:35,846 Maybe it is time that I built the high-altitude seal. 1306 01:05:36,015 --> 01:05:37,597 - Would you shut up about that? - It's only one job. 1307 01:05:37,767 --> 01:05:39,258 No. 1308 01:05:40,770 --> 01:05:44,013 Eight years, not a word from the feds, nothing from those... 1309 01:05:44,190 --> 01:05:48,230 ...Halloween-costume-wearing bozos up there in Stark Tower. 1310 01:05:48,403 --> 01:05:53,114 And then all of a sudden, this little bastard in red tights shows up. 1311 01:05:53,283 --> 01:05:56,947 And he thinks he can tear down everything I've built. 1312 01:05:58,455 --> 01:05:59,991 Really? 1313 01:06:01,166 --> 01:06:02,327 I'm gonna kill him. 1314 01:06:02,500 --> 01:06:04,537 - I'm gonna find him... - I found him. 1315 01:06:04,711 --> 01:06:05,997 REPORTER: (ON TV) The Spider-Man swooped in... 1316 01:06:06,171 --> 01:06:09,084 ...heroically saving an Academic Decathlon team from Queens. 1317 01:06:09,757 --> 01:06:12,465 The identity of the masked hero is still unknown. 1318 01:06:14,929 --> 01:06:17,467 - Mom. - WOMAN: Oh, kids. All right. 1319 01:06:17,640 --> 01:06:20,132 Peter. Come here, come here, come here. 1320 01:06:20,310 --> 01:06:22,302 (♪♪♪) 1321 01:06:24,063 --> 01:06:26,555 This past weekend, Midtown's Academic Decathlon team... 1322 01:06:26,733 --> 01:06:29,692 ...defeated the country's best to win the national championship. 1323 01:06:29,861 --> 01:06:31,523 Later that day, they also defeated death. 1324 01:06:31,696 --> 01:06:34,109 Explosion. Sally scream. Flash scream. Everybody screaming. 1325 01:06:34,282 --> 01:06:38,071 There were purple lasers and smoke. It was **** tight, like a Bon Jovi concert. 1326 01:06:38,244 --> 01:06:41,612 As you know, we made it out alive, and that's the important thing. 1327 01:06:41,789 --> 01:06:44,873 I couldn't bear to lose a student on a school trip. 1328 01:06:46,127 --> 01:06:47,163 Not again. 1329 01:06:47,337 --> 01:06:51,456 Thankfully, no one was seriously injured thanks to the Spider-Man. 1330 01:06:51,674 --> 01:06:53,461 - Thank you, Spider-Man. - Thank you, Spider-Man. 1331 01:06:53,635 --> 01:06:56,548 JASON: Up next: the Spider-Man mania is sweeping the school. 1332 01:06:56,721 --> 01:06:59,338 How can you show your spider spirit? 1333 01:07:00,391 --> 01:07:02,098 (SCHOOL BELL RINGING) 1334 01:07:03,269 --> 01:07:05,181 Dude, dude, dude. 1335 01:07:05,355 --> 01:07:08,063 What is it like being famous when nobody knows it's you? 1336 01:07:08,233 --> 01:07:09,690 - Crazy, dude. - It's crazy. 1337 01:07:09,859 --> 01:07:11,691 - Should we tell everyone? - No. 1338 01:07:11,861 --> 01:07:14,649 - Should I tell everyone? - No, dude. That's not a good idea. 1339 01:07:15,073 --> 01:07:18,157 - Okay, come on, we'll be late to class. - I'm not going to class. 1340 01:07:18,326 --> 01:07:20,067 You're already in trouble for ditching the decathlon. 1341 01:07:20,245 --> 01:07:21,781 Dude, listen, I figured it out. 1342 01:07:21,955 --> 01:07:23,867 The wingsuit guy is stealing from Damage Control. 1343 01:07:24,040 --> 01:07:27,033 What he takes from Damage Control, that's how he builds the weapons. 1344 01:07:27,210 --> 01:07:30,123 - So all I gotta do is catch him. - But we have a Spanish quiz. 1345 01:07:30,296 --> 01:07:32,504 Ned, I'm probably never gonna come back here. 1346 01:07:32,674 --> 01:07:35,712 Mr. Stark is moving the Avengers upstate... 1347 01:07:35,885 --> 01:07:37,842 - ...so when I bring this guy in... - Dude. 1348 01:07:38,012 --> 01:07:39,924 You want to be a high school dropout? 1349 01:07:40,098 --> 01:07:42,761 I am so far beyond high school right now. 1350 01:07:42,934 --> 01:07:45,642 Parker, my office. 1351 01:07:48,314 --> 01:07:49,930 So... 1352 01:07:50,108 --> 01:07:51,599 ...you got detention. 1353 01:07:51,776 --> 01:07:53,938 You screwed up. You know what you did was wrong. 1354 01:07:54,112 --> 01:07:56,479 The question is, how are you gonna make things right? 1355 01:07:56,656 --> 01:07:57,817 Maybe you were trying to be cool. 1356 01:07:58,533 --> 01:08:01,196 But take it from a guy who's been frozen for 65 years... 1357 01:08:01,369 --> 01:08:04,487 ...the only way to really be cool is to follow the rules. 1358 01:08:05,498 --> 01:08:08,115 We all know what's right. We all know what's wrong. 1359 01:08:08,293 --> 01:08:10,831 Next time those turkeys try to convince you of something... 1360 01:08:11,004 --> 01:08:13,246 - ...you know is wrong... - Where you going? Get back here. 1361 01:08:13,423 --> 01:08:15,790 ...just think to yourself, what would Captain America do? 1362 01:08:15,967 --> 01:08:17,754 Why are you here? You don't have detention. 1363 01:08:17,927 --> 01:08:21,511 Oh, I know. I just like coming here to sketch people in crisis. 1364 01:08:23,516 --> 01:08:24,506 (CHUCKLING) 1365 01:08:24,726 --> 01:08:26,262 It's you. 1366 01:08:26,769 --> 01:08:30,513 So your body's changing. Believe me, I know how that feels. 1367 01:08:42,118 --> 01:08:43,780 May? 1368 01:08:47,290 --> 01:08:48,326 Hey, Karen. What's up? 1369 01:08:48,499 --> 01:08:50,286 KAREN: Hey, Peter. How was your Spanish quiz? 1370 01:08:50,460 --> 01:08:51,541 I was wondering if you could help me. 1371 01:08:51,711 --> 01:08:54,203 I'm trying to figure out who the guys under the bridge were that night... 1372 01:08:54,380 --> 01:08:56,838 ...but I can only remember part of a license plate. 1373 01:08:57,008 --> 01:08:59,796 I can run facial recognition on the footage of that encounter. 1374 01:08:59,969 --> 01:09:01,460 - Footage? - Yes, Peter. 1375 01:09:01,638 --> 01:09:03,504 I record everything you see. 1376 01:09:03,681 --> 01:09:04,797 - Everything? - Everything. 1377 01:09:04,974 --> 01:09:07,307 - All the time? - It's called the Baby Monitor Protocol. 1378 01:09:08,102 --> 01:09:11,015 Yeah, of course it is. Um... 1379 01:09:11,230 --> 01:09:14,064 - Yeah, just roll it back to last Friday. - With pleasure. 1380 01:09:14,233 --> 01:09:16,099 PETER: (ON VIDEO) Hey, everyone. Yeah, kick-ass party. 1381 01:09:16,277 --> 01:09:18,860 Hey, what's up, Liz? Peter's told me a lot about you. 1382 01:09:19,030 --> 01:09:20,987 No, no, no. This is just me messing around. 1383 01:09:21,157 --> 01:09:22,864 Go later in the day, later in the day. 1384 01:09:23,034 --> 01:09:25,196 PETER: (IN BRITISH ACCENT) It is I, Thor, son of Odin. 1385 01:09:25,370 --> 01:09:26,827 No, no, no. That's definitely... 1386 01:09:26,996 --> 01:09:28,578 That's definitely not what we wanted to watch. 1387 01:09:28,748 --> 01:09:32,241 - KAREN: Your impressions are funny. - Fast-forward to the arms deal. 1388 01:09:32,418 --> 01:09:33,704 Okay. 1389 01:09:33,878 --> 01:09:35,494 The two on the right, who are they? 1390 01:09:35,672 --> 01:09:37,379 KAREN: Searching law-enforcement databases. 1391 01:09:38,257 --> 01:09:40,249 No records found for two of the individuals. 1392 01:09:40,426 --> 01:09:42,509 - Nothing? - KAREN: One individual identified. 1393 01:09:42,679 --> 01:09:44,796 Aaron Davis, age 33. 1394 01:09:44,972 --> 01:09:47,806 He has a criminal record and an address here in Queens. 1395 01:09:47,975 --> 01:09:49,216 Let's pay him a visit. 1396 01:09:49,394 --> 01:09:52,728 KAREN: Would you like me to activate the Enhanced Interrogation Protocol? 1397 01:09:52,897 --> 01:09:53,978 Uh, yeah. 1398 01:10:09,205 --> 01:10:10,946 - (IN DEEP VOICE) Remember me? - Hey... 1399 01:10:11,124 --> 01:10:12,956 I need information. You'll give it to me now. 1400 01:10:13,126 --> 01:10:14,833 - All right, chill. - Come on! 1401 01:10:15,586 --> 01:10:18,203 - What happened to your voice? - What do you mean? 1402 01:10:18,381 --> 01:10:20,464 I heard you by the bridge. I know what a girl sound like. 1403 01:10:20,633 --> 01:10:23,592 I'm not a girl. I'm a boy. I mean, I'm a... I'm a man. 1404 01:10:23,761 --> 01:10:25,593 I don't care what you are, a boy, a girl... 1405 01:10:25,763 --> 01:10:27,425 I'm not a girl. I'm a man. 1406 01:10:27,598 --> 01:10:29,931 Come on, man. Look, who is selling these weapons? 1407 01:10:30,309 --> 01:10:32,392 I need to know. Give me names or else. 1408 01:10:36,065 --> 01:10:40,355 - You ain't ever done this before, huh? - Deactivate Interrogation Mode. 1409 01:10:41,738 --> 01:10:42,774 (IN NORMAL VOICE) Look, man. 1410 01:10:43,448 --> 01:10:46,156 These guys are selling weapons that are crazy dangerous. 1411 01:10:46,325 --> 01:10:47,736 They can't be out on the streets. 1412 01:10:47,910 --> 01:10:50,072 If one of them can cut Delmar's Bodega in half... 1413 01:10:50,246 --> 01:10:52,829 - You know Delmar's? - Yeah, best sandwich in Queens. 1414 01:10:52,999 --> 01:10:55,207 - Sub Haven's pretty good. - Eh, it's too much bread. 1415 01:10:55,376 --> 01:10:57,493 - I like bread. - Come on, man, please. 1416 01:10:59,839 --> 01:11:02,547 Stupid Interrogation Mode. Karen, don't ever do that again. 1417 01:11:02,717 --> 01:11:06,176 The other night, you told that dude, "If you shoot somebody, shoot me." 1418 01:11:06,345 --> 01:11:07,802 It's pretty ballsy. 1419 01:11:07,972 --> 01:11:10,009 I don't want those weapons in this neighborhood. 1420 01:11:10,183 --> 01:11:11,549 I got a nephew who live here. 1421 01:11:12,769 --> 01:11:14,010 Who are these guys? 1422 01:11:14,187 --> 01:11:16,099 What can you tell me about the guy with the wings? 1423 01:11:16,272 --> 01:11:18,514 Other than he's a psychopath dressed like a demon, nothing. 1424 01:11:18,691 --> 01:11:20,648 I don't know who he is or where he is. 1425 01:11:21,944 --> 01:11:23,401 (PETER SIGHS) 1426 01:11:23,571 --> 01:11:27,110 - I do know where he's gonna be. - Really? 1427 01:11:27,283 --> 01:11:29,525 Yeah, this crazy dude I used to work with... 1428 01:11:29,702 --> 01:11:32,115 ...he's supposed to be doing a deal with him. 1429 01:11:32,288 --> 01:11:33,904 Yes! Yes. 1430 01:11:34,081 --> 01:11:35,663 - Thank... - Hey. Hey. Hey. 1431 01:11:35,833 --> 01:11:38,120 I didn't tell you where. You don't have a location. 1432 01:11:38,294 --> 01:11:40,786 Right, of course. Yeah, my bad. Silly. Just... 1433 01:11:40,963 --> 01:11:42,204 Yeah. 1434 01:11:42,381 --> 01:11:44,543 - Where is it? - Can I give you some advice? 1435 01:11:44,759 --> 01:11:47,752 - Hmm? - You gotta get better at this part of the job. 1436 01:11:47,929 --> 01:11:49,386 I don't understand. 1437 01:11:49,555 --> 01:11:50,921 I'm intimidating. 1438 01:11:51,098 --> 01:11:53,966 - Staten Island Ferry, 11. - Oh, that's soon. 1439 01:11:54,143 --> 01:11:55,850 That's gonna dissolve in two hours. 1440 01:11:56,020 --> 01:11:58,603 No, no, no. Come fix this. 1441 01:11:58,773 --> 01:12:00,435 - Two hours. You deserve that. - I got ice cream in here. 1442 01:12:00,608 --> 01:12:03,191 You deserve that. You're a criminal. Bye, Mr. Criminal. 1443 01:12:14,747 --> 01:12:16,739 (GRUNTING) 1444 01:12:17,834 --> 01:12:19,120 Nice. 1445 01:12:22,421 --> 01:12:25,038 Okay, Karen, activate Enhanced Reconnaissance Mode. 1446 01:12:25,216 --> 01:12:26,252 KAREN: Sure thing. 1447 01:12:26,634 --> 01:12:28,751 TOOMES: He's up front, main deck. 1448 01:12:28,928 --> 01:12:30,339 I hate this guy. 1449 01:12:30,513 --> 01:12:32,846 It's the guy from the bridge, right? Who's that other guy? 1450 01:12:33,015 --> 01:12:34,631 TOOMES: Just keep me posted. 1451 01:12:34,809 --> 01:12:36,675 KAREN: There's no record of him in my criminal database. 1452 01:12:36,853 --> 01:12:39,516 Incoming call from May Parker. Should I reroute to your heads-up display? 1453 01:12:39,689 --> 01:12:42,102 I can't talk right now. I'll call her back. 1454 01:12:42,984 --> 01:12:47,354 Hey, dronie, keep an eye on that guy. We can't let anybody get away this time. 1455 01:12:55,621 --> 01:12:57,704 - PETER: Who's the guy on the left? - KAREN: Mac Gargan. 1456 01:12:57,874 --> 01:13:00,287 Extensive criminal record, including homicide. 1457 01:13:00,459 --> 01:13:02,291 Would you like me to activate Instant Kill? 1458 01:13:02,461 --> 01:13:05,875 No, Karen, stop it with the Instant Kill already. 1459 01:13:07,091 --> 01:13:09,378 White pickup truck. 1460 01:13:13,723 --> 01:13:16,010 Dronie, scan the ship for a white pickup truck. 1461 01:13:36,913 --> 01:13:38,154 Oh, this is too perfect. 1462 01:13:38,331 --> 01:13:40,664 I got the weapons, buyers and sellers in one place. 1463 01:13:40,833 --> 01:13:43,792 - KAREN: Incoming call from Tony Stark. - No, no, no. 1464 01:13:43,961 --> 01:13:46,123 - Don't answer. - Mr. Parker. Got a sec? 1465 01:13:46,297 --> 01:13:48,710 - Uh, I'm actually at school. - KAREN: No, you're not. 1466 01:13:48,883 --> 01:13:50,749 - Nice work in D.C. - Okay. 1467 01:13:50,927 --> 01:13:53,635 My dad never really gave me a lot of support... 1468 01:13:53,804 --> 01:13:55,966 ...and I'm trying to break the cycle of shame. 1469 01:13:56,140 --> 01:13:57,301 Uh, I'm in the middle of something. 1470 01:13:57,475 --> 01:13:58,841 Don't cut me off when I'm complimenting you. 1471 01:13:59,018 --> 01:14:00,634 Anyway, great things are about to... 1472 01:14:00,853 --> 01:14:02,139 (FERRY HORN BLARING) 1473 01:14:02,355 --> 01:14:04,768 - TONY: What is that? - Uh, I'm at band practice. 1474 01:14:04,941 --> 01:14:09,606 That's odd. Happy told me you quit band six weeks ago. What's up? 1475 01:14:09,779 --> 01:14:11,987 - I gotta go. Uh, end call. - Hey. 1476 01:14:12,156 --> 01:14:13,272 I'll take those! 1477 01:14:14,158 --> 01:14:15,319 Yoink. 1478 01:14:16,911 --> 01:14:20,245 Hey, guys. The illegal-weapons-deal ferry was at 10:30. You missed it. 1479 01:14:20,456 --> 01:14:22,448 (ALL GRUNTING) 1480 01:14:29,256 --> 01:14:30,872 MAN: Spider guy's here. 1481 01:14:33,552 --> 01:14:36,044 Whoa, whoa, whoa. Not so fast. 1482 01:14:36,889 --> 01:14:40,178 Are you guys okay? My bad. That was a little hard. 1483 01:14:40,726 --> 01:14:43,890 I got to say, the other guy was way better with that thing. 1484 01:14:44,355 --> 01:14:45,562 I'm honestly... 1485 01:14:45,731 --> 01:14:47,688 I'm... I'm shocked. 1486 01:14:47,858 --> 01:14:49,224 (MAN YELLING) 1487 01:14:59,745 --> 01:15:01,702 - MAN 1: Freeze! FBI. - Don't move. 1488 01:15:01,872 --> 01:15:03,659 - MAN 1: Get on the ground. - MAN 2: FBI. 1489 01:15:03,833 --> 01:15:04,869 What do you mean, FBI? 1490 01:15:05,042 --> 01:15:08,456 - KAREN: Federal Bureau of Investigation. - I know, but what are they doing here? 1491 01:15:09,880 --> 01:15:11,291 (♪♪♪) 1492 01:15:16,429 --> 01:15:18,512 Get out of the way. Get out of the way! 1493 01:15:18,723 --> 01:15:20,806 Whoa, whoa, whoa! No. 1494 01:15:22,727 --> 01:15:25,515 Look out, look out, look out. Move, move, move! 1495 01:15:31,152 --> 01:15:32,518 - Move. - TOOMES: Get to the top deck. 1496 01:15:32,695 --> 01:15:34,231 We're getting out of here. 1497 01:16:13,319 --> 01:16:15,402 Activate Taser web! 1498 01:16:26,832 --> 01:16:29,870 You're messing with things you don't understand. 1499 01:16:41,013 --> 01:16:42,754 (ALL SCREAMING) 1500 01:17:09,250 --> 01:17:11,037 Oh, my God. What do I do? Karen... 1501 01:17:11,210 --> 01:17:14,453 ...give me an x-ray of the boat and target all the strongest points. 1502 01:17:17,299 --> 01:17:19,336 Web grenade. Web grenade. 1503 01:17:21,178 --> 01:17:23,386 Splitter web, go. 1504 01:17:23,556 --> 01:17:25,548 (GRUNTING) 1505 01:17:42,074 --> 01:17:44,066 (PANTING) 1506 01:17:51,458 --> 01:17:54,576 KAREN: Great job, Peter. You are 98 percent successful. 1507 01:17:54,753 --> 01:17:57,996 - Ninety-eight? - Yeah, Spider-Man! 1508 01:17:59,175 --> 01:18:01,758 No, no, no. 1509 01:18:07,641 --> 01:18:09,382 (CAR ALARM BLARES THEN FIZZLES) 1510 01:18:11,478 --> 01:18:13,390 (ALL SHOUTING) 1511 01:18:19,403 --> 01:18:21,315 No! 1512 01:18:25,201 --> 01:18:26,487 (GROANING) 1513 01:18:28,204 --> 01:18:29,991 (♪♪♪) 1514 01:18:36,378 --> 01:18:37,994 What the hell? 1515 01:18:39,965 --> 01:18:41,206 (CLATTERING) 1516 01:18:41,425 --> 01:18:43,291 What the hell? 1517 01:18:45,095 --> 01:18:46,802 Hi, Spider-Man. 1518 01:18:46,972 --> 01:18:49,339 Band practice, was it? 1519 01:19:10,996 --> 01:19:13,204 Yeah, Iron Man! 1520 01:19:20,798 --> 01:19:22,380 Uh, Mr. Stark. 1521 01:19:23,926 --> 01:19:27,385 Hey, Mr. Stark, could I do anything? What do you want me to do? 1522 01:19:28,180 --> 01:19:30,422 I think you've done enough. 1523 01:19:44,571 --> 01:19:47,814 TOOMES: So that's it. You're just gonna run? 1524 01:19:50,202 --> 01:19:52,660 Feds were waiting for us. 1525 01:19:52,830 --> 01:19:55,493 Now we're on Iron Man's radar? 1526 01:19:56,125 --> 01:19:57,912 Yeah, I'm running. 1527 01:19:58,711 --> 01:19:59,872 You should too. 1528 01:20:00,421 --> 01:20:02,253 You know I can't do that. 1529 01:20:02,423 --> 01:20:03,630 So now what? 1530 01:20:04,049 --> 01:20:08,760 Mason, can you get that high-altitude seal thing up and running in time? 1531 01:20:09,555 --> 01:20:10,921 Seriously? 1532 01:20:11,098 --> 01:20:13,260 Yes. You will not regret this. 1533 01:20:16,729 --> 01:20:18,220 You in? 1534 01:20:28,866 --> 01:20:30,949 TONY: Previously on Peter Screws the Pooch... 1535 01:20:31,118 --> 01:20:32,825 ...I tell you to stay away from this. 1536 01:20:32,995 --> 01:20:35,612 Instead, you hacked a multimillion-dollar suit... 1537 01:20:35,789 --> 01:20:38,031 ...so you could sneak around behind my back... 1538 01:20:38,208 --> 01:20:42,202 - ... doing the one thing I told you not to do. - Is everyone okay? 1539 01:20:43,088 --> 01:20:45,580 TONY: No thanks to you. 1540 01:20:46,383 --> 01:20:48,375 No thanks to me? 1541 01:20:49,928 --> 01:20:52,545 Those weapons were out there, and I tried to tell you about it... 1542 01:20:52,723 --> 01:20:54,089 ...but you didn't listen. 1543 01:20:54,266 --> 01:20:57,680 None of this would've happened if you had just listened to me. 1544 01:20:57,853 --> 01:20:59,890 If you even cared, you'd actually be here. 1545 01:21:04,443 --> 01:21:07,527 I did listen, kid. Who do you think called the FBI, huh? 1546 01:21:07,905 --> 01:21:10,272 Do you know I was the only one who believed in you? 1547 01:21:10,449 --> 01:21:14,238 Everyone else said I was crazy to recruit a 14-year-old kid. 1548 01:21:14,411 --> 01:21:16,698 - I'm 15. - No, this is where you zip it, all right? 1549 01:21:16,872 --> 01:21:19,455 The adult is talking. What if somebody had died tonight? 1550 01:21:19,625 --> 01:21:22,709 Different story, right? Because that's on you. 1551 01:21:22,878 --> 01:21:24,210 And if you died... 1552 01:21:24,380 --> 01:21:26,588 ...I feel like that's on me. 1553 01:21:26,924 --> 01:21:28,790 - I don't need that on my conscience. - Yes, sir. 1554 01:21:28,967 --> 01:21:31,584 - I'm sorry. I understand. - Sorry doesn't cut it. 1555 01:21:32,221 --> 01:21:34,133 I just wanted to be like you. 1556 01:21:34,306 --> 01:21:35,842 And I wanted you to be better. 1557 01:21:37,601 --> 01:21:39,968 It's not working out. I'm gonna need the suit back. 1558 01:21:40,145 --> 01:21:42,353 - For how long? - Forever. 1559 01:21:42,523 --> 01:21:44,560 - Yeah, that's how it works. - No, no. Please. 1560 01:21:44,733 --> 01:21:46,645 - Let's have it. - Please, this is all I have. 1561 01:21:46,819 --> 01:21:48,185 I'm nothing without this suit. 1562 01:21:48,946 --> 01:21:51,359 If you're nothing without this suit, then you shouldn't have it. 1563 01:21:51,532 --> 01:21:52,693 Okay? 1564 01:21:52,866 --> 01:21:55,074 God, I sound like my dad. 1565 01:21:57,121 --> 01:21:58,987 I don't have any other clothes. 1566 01:21:59,665 --> 01:22:01,657 Okay, we'll sort that out. 1567 01:22:04,545 --> 01:22:06,537 (♪♪♪) 1568 01:22:11,844 --> 01:22:13,210 Hey. 1569 01:22:18,016 --> 01:22:21,350 I've been calling you all day. You didn't answer your phone. 1570 01:22:21,520 --> 01:22:22,977 You can't do that. 1571 01:22:23,147 --> 01:22:25,764 Then this ferry thing happens. 1572 01:22:25,941 --> 01:22:28,604 I've called five police stations. 1573 01:22:28,777 --> 01:22:29,984 Five. 1574 01:22:30,154 --> 01:22:31,941 I called five of your friends. I called Ned's mother. 1575 01:22:32,114 --> 01:22:35,733 I'm fine. May, I'm okay. Honestly, just relax. I'm fine. 1576 01:22:36,660 --> 01:22:37,696 Cut the bullshit. 1577 01:22:37,870 --> 01:22:39,532 I know you left detention. 1578 01:22:39,705 --> 01:22:42,197 I know you left the hotel room in Washington. 1579 01:22:42,374 --> 01:22:44,286 I know you sneak out of this house every night. 1580 01:22:44,460 --> 01:22:45,746 That's not fine. 1581 01:22:45,919 --> 01:22:49,538 Peter, you have to tell me what's going on. Just lay it out. 1582 01:22:49,715 --> 01:22:50,751 It's just me and you. 1583 01:22:52,634 --> 01:22:54,250 I lost the Stark internship. 1584 01:22:54,845 --> 01:22:56,427 - What? - Yeah. 1585 01:22:56,889 --> 01:22:58,005 What happened? 1586 01:22:58,557 --> 01:23:02,642 I just thought that I could work really hard and he could... He would... You know. 1587 01:23:03,979 --> 01:23:05,936 But I screwed it up. 1588 01:23:06,106 --> 01:23:07,893 It's okay, it's okay. 1589 01:23:09,610 --> 01:23:11,226 It's okay. 1590 01:23:12,112 --> 01:23:14,525 I'm sorry I made you worry. 1591 01:23:14,698 --> 01:23:16,530 I'm not trying to ruin your life. 1592 01:23:16,700 --> 01:23:17,986 Yeah, I know. 1593 01:23:18,160 --> 01:23:19,446 Just... 1594 01:23:19,620 --> 01:23:21,987 - I used to sneak out too. - Yeah. 1595 01:23:25,000 --> 01:23:27,162 And take a shower. You smell. 1596 01:23:27,836 --> 01:23:30,203 You smell like garbage. 1597 01:23:30,380 --> 01:23:31,996 I know. 1598 01:23:35,052 --> 01:23:37,385 Peter, you're a good kid and you're a smart kid... 1599 01:23:37,554 --> 01:23:40,171 ...so just try to keep your head straight, okay? 1600 01:23:40,807 --> 01:23:42,264 Okay. 1601 01:23:42,434 --> 01:23:44,266 All right, get out of here. 1602 01:23:52,152 --> 01:23:53,268 Are you expelled? 1603 01:23:53,445 --> 01:23:56,438 Do you have to go to that high school where the principal has a crossbow? 1604 01:23:56,615 --> 01:23:59,949 Pretty sure that's an urban myth, and, no, I'm not expelled. 1605 01:24:00,494 --> 01:24:02,781 You're so lucky. 1606 01:24:07,000 --> 01:24:08,582 (♪♪♪) 1607 01:24:22,099 --> 01:24:23,886 (SPEAKING IN SPANISH) 1608 01:24:24,101 --> 01:24:25,888 (TEACHER SPEAKING IN SPANISH) 1609 01:24:43,996 --> 01:24:45,532 (SCHOOL BELL RINGS) 1610 01:24:50,919 --> 01:24:52,285 Hey. 1611 01:24:52,462 --> 01:24:55,580 - Hey. - I thought you had calculus fifth period. 1612 01:24:55,757 --> 01:24:58,124 Yeah, I was just doing some homecoming stuff. 1613 01:24:58,302 --> 01:25:00,009 Hey, look, I, uh... 1614 01:25:00,887 --> 01:25:03,595 I just wanted to apologize about the whole decathlon thing. 1615 01:25:03,765 --> 01:25:04,846 It's fine. 1616 01:25:05,017 --> 01:25:09,057 Last week, decathlon was the most important thing, but then I almost died. 1617 01:25:09,229 --> 01:25:11,141 No, I'm... 1618 01:25:11,315 --> 01:25:13,307 I just mean that... 1619 01:25:13,817 --> 01:25:16,355 ...it was not cool, especially... 1620 01:25:18,113 --> 01:25:19,854 ...because... 1621 01:25:21,116 --> 01:25:23,699 ...I like you. 1622 01:25:24,202 --> 01:25:25,693 I know. 1623 01:25:28,332 --> 01:25:29,368 You do? 1624 01:25:30,042 --> 01:25:32,159 You're terrible at keeping secrets. 1625 01:25:32,336 --> 01:25:33,998 Yeah, you'd be surprised. 1626 01:25:37,382 --> 01:25:39,669 I got to get to class, but, um... 1627 01:25:40,093 --> 01:25:43,302 I'd say we should hang out, but I'm gonna be in detention for... 1628 01:25:43,513 --> 01:25:47,427 - Uh-huh. - ...ever, but, um... 1629 01:25:47,601 --> 01:25:49,934 I guess you already have a date to homecoming. 1630 01:25:50,103 --> 01:25:54,814 Actually, I was so busy planning it, I never really got around to that part, so... 1631 01:25:56,026 --> 01:25:57,733 Uh, do you want to... 1632 01:25:57,903 --> 01:25:58,939 ...go with me? 1633 01:25:59,905 --> 01:26:01,737 Yeah. Sure. 1634 01:26:01,907 --> 01:26:04,524 Really? I mean, uh, great. Cool. 1635 01:26:04,910 --> 01:26:06,321 Cool. 1636 01:26:06,828 --> 01:26:09,411 I'm actually going that way. 1637 01:26:09,581 --> 01:26:11,243 Um... 1638 01:26:17,422 --> 01:26:19,038 (♪♪♪) 1639 01:26:21,259 --> 01:26:22,466 May, I need your help. 1640 01:26:24,012 --> 01:26:26,800 Two dozen other dirty lovers 1641 01:26:27,599 --> 01:26:30,012 Must be a sucker for it 1642 01:26:31,228 --> 01:26:34,767 I don't know how I'm meant to act With all of you lot 1643 01:26:34,981 --> 01:26:38,691 Sometimes you don't try Just now, now, now 1644 01:26:38,902 --> 01:26:40,734 Through or around? 1645 01:26:40,946 --> 01:26:43,939 Now, now, now 1646 01:26:45,742 --> 01:26:46,983 - Right? - Heh-heh. 1647 01:26:47,202 --> 01:26:49,444 Your legs give way You hit the ground 1648 01:26:49,663 --> 01:26:50,995 Save it for later 1649 01:26:51,206 --> 01:26:53,243 Don't run away and let me down 1650 01:26:53,458 --> 01:26:56,075 You let me down 1651 01:26:57,337 --> 01:26:59,579 MAY: It's game day. So, what's the plan? 1652 01:26:59,756 --> 01:27:01,292 - Open the door for her. - Mm-hm. 1653 01:27:01,466 --> 01:27:03,879 Tell her she looks nice, but not too much because that's creepy. 1654 01:27:04,052 --> 01:27:05,133 - Don't be creepy. - No. 1655 01:27:05,303 --> 01:27:07,966 When I dance with her, I'm putting my hands on her hips. 1656 01:27:08,140 --> 01:27:09,881 I got this. 1657 01:27:10,100 --> 01:27:11,682 Save it for later 1658 01:27:12,310 --> 01:27:13,346 - Love you. - Bye. 1659 01:27:13,562 --> 01:27:14,769 Sooner or later 1660 01:27:14,980 --> 01:27:17,313 You hit the deck You get found out 1661 01:27:17,524 --> 01:27:18,856 Save it for later 1662 01:27:19,234 --> 01:27:20,475 (DOORBELL RINGS) 1663 01:27:20,694 --> 01:27:22,481 You let me down 1664 01:27:28,243 --> 01:27:29,859 You must be Peter. 1665 01:27:30,704 --> 01:27:31,820 Yeah. 1666 01:27:31,997 --> 01:27:33,533 I'm Liz's dad. 1667 01:27:33,707 --> 01:27:35,198 Put her there. 1668 01:27:35,792 --> 01:27:37,328 Hell of a grip. 1669 01:27:37,502 --> 01:27:39,789 Come on in here. Come on. 1670 01:28:03,320 --> 01:28:04,561 Hi, Peter. 1671 01:28:05,238 --> 01:28:06,820 You look very handsome. 1672 01:28:06,990 --> 01:28:08,481 PETER: Thank you. 1673 01:28:08,658 --> 01:28:10,775 You got his name right? 1674 01:28:10,952 --> 01:28:12,318 - Freddie? - Peter. 1675 01:28:12,496 --> 01:28:13,703 - Peter. Peter. - Heh. 1676 01:28:14,706 --> 01:28:15,822 I'm gonna go get Liz. 1677 01:28:16,249 --> 01:28:17,785 Okay. 1678 01:28:23,757 --> 01:28:24,964 You all right, Pete? 1679 01:28:25,133 --> 01:28:26,249 Yeah. 1680 01:28:26,635 --> 01:28:29,002 Because you look pale. 1681 01:28:30,847 --> 01:28:32,304 You want something to drink? 1682 01:28:32,474 --> 01:28:34,716 A bourbon or a Scotch, or something like that? 1683 01:28:34,893 --> 01:28:36,179 I'm not old enough to drink. 1684 01:28:36,728 --> 01:28:38,139 That's the right answer. 1685 01:28:39,022 --> 01:28:40,058 (FOOTSTEPS APPROACH) 1686 01:28:40,273 --> 01:28:41,263 Wow. 1687 01:28:41,775 --> 01:28:45,359 - Wow, wow, wow. Do you look beautiful. - Please don't embarrass me, Dad. 1688 01:28:45,529 --> 01:28:46,940 Doesn't she, Pete? 1689 01:28:47,113 --> 01:28:49,480 Yeah, you look really good. 1690 01:28:49,658 --> 01:28:51,866 Once again, that's the right answer. 1691 01:28:52,035 --> 01:28:54,072 Is that a corsage? 1692 01:28:55,831 --> 01:28:57,322 Thanks. 1693 01:28:57,499 --> 01:29:00,708 Well, hey, I'm your chauffeur, so, uh, let's get this show on the road. 1694 01:29:00,877 --> 01:29:04,041 No, no, no, we have to take some pictures, babe. All right. 1695 01:29:04,214 --> 01:29:06,456 - Oh, right here. Perfect. - Mom. 1696 01:29:06,633 --> 01:29:08,090 Okay. Come on, you guys. 1697 01:29:08,844 --> 01:29:10,927 Peter, closer. 1698 01:29:12,180 --> 01:29:13,546 Smile. 1699 01:29:14,516 --> 01:29:16,303 There you go. 1700 01:29:16,893 --> 01:29:18,009 Oh... 1701 01:29:22,107 --> 01:29:25,271 - Sir, you don't have to drive us. - No, no, it's not a big deal. 1702 01:29:25,443 --> 01:29:27,651 I'm going out of town. It's right on my way. 1703 01:29:27,821 --> 01:29:29,733 - He's always going. Have fun. - TOOMES: Last time. 1704 01:29:29,906 --> 01:29:31,272 - LIZ: Thank you. - TOOMES: Promise. 1705 01:29:31,449 --> 01:29:32,860 - He's cute. - LIZ: Shh. 1706 01:29:34,953 --> 01:29:37,536 - See you in a couple of days. All right. - Bye, baby. 1707 01:29:37,706 --> 01:29:39,288 Come on, Pedro. 1708 01:29:39,457 --> 01:29:41,369 - Bye, Peter. Have fun. - PETER: Yeah, I will. 1709 01:29:51,720 --> 01:29:54,337 - TOOMES: What are you gonna do, Pete? - What? 1710 01:29:54,806 --> 01:29:56,547 When you graduate, what do you think you'll do? 1711 01:29:56,725 --> 01:29:59,308 - Oh, um, I don't know. - Don't grill him, Dad. 1712 01:30:00,061 --> 01:30:02,053 Just saying, you know. 1713 01:30:02,230 --> 01:30:03,971 All you guys who go to that school... 1714 01:30:04,149 --> 01:30:06,562 ...you pretty much have your life planned out, right? 1715 01:30:07,110 --> 01:30:09,272 Yeah, no, I'm just a sophomore. 1716 01:30:09,446 --> 01:30:12,860 Peter has an internship with Tony Stark. I think he doesn't have to worry. 1717 01:30:13,575 --> 01:30:15,316 - Really? Stark? - Mm-hm. 1718 01:30:15,493 --> 01:30:17,200 So cool. 1719 01:30:18,246 --> 01:30:19,407 What do you do? 1720 01:30:20,332 --> 01:30:22,790 Yeah, actually, I don't intern for him anymore. 1721 01:30:22,959 --> 01:30:25,952 - Seriously? - Yeah, it got, um... 1722 01:30:26,129 --> 01:30:27,165 ...boring. 1723 01:30:27,339 --> 01:30:30,298 It was boring? You got to hang out with Spider-Man. 1724 01:30:30,467 --> 01:30:32,379 Really? Spider-Man? 1725 01:30:33,011 --> 01:30:35,424 Wow. What's he like? 1726 01:30:36,514 --> 01:30:38,050 Yeah, he's nice. 1727 01:30:38,224 --> 01:30:40,056 Nice man. 1728 01:30:40,226 --> 01:30:42,058 Solid dude. 1729 01:30:42,687 --> 01:30:43,894 Hmm. 1730 01:30:44,981 --> 01:30:47,064 Look. So cute. 1731 01:30:47,275 --> 01:30:48,857 Aww... 1732 01:30:52,447 --> 01:30:54,655 I've seen you around, right? I mean... 1733 01:30:55,408 --> 01:30:56,524 ...somewhere. We've, uh... 1734 01:30:56,701 --> 01:30:58,533 Have we ever... Because even the voice... 1735 01:30:58,912 --> 01:31:01,029 Um, he does Academic Decathlon with me. 1736 01:31:01,247 --> 01:31:03,614 - Oh. - And he was at my party. 1737 01:31:03,792 --> 01:31:06,159 It was a great party, really great, yeah. 1738 01:31:06,336 --> 01:31:10,546 - Beautiful house, a lot of windows. Heh. - You were there for, like, two seconds. 1739 01:31:11,216 --> 01:31:14,459 PETER: That was... I was there longer than two seconds. 1740 01:31:14,636 --> 01:31:18,129 - LIZ: You disappeared. - No. No, I did not disappear. 1741 01:31:18,306 --> 01:31:22,471 Yes, you did. You disappeared like you always do, like you did in D.C. too. 1742 01:31:22,894 --> 01:31:24,601 (♪♪♪) 1743 01:31:29,025 --> 01:31:33,395 Whew. That's terrible what happened down there in D.C., though. 1744 01:31:33,571 --> 01:31:35,187 Were you scared? 1745 01:31:36,032 --> 01:31:38,524 I'll bet you were glad when your old pal Spider-Man... 1746 01:31:38,702 --> 01:31:40,785 ...showed up in the elevator, though, huh? 1747 01:31:43,581 --> 01:31:45,288 Yeah, well, I actually didn't go up. 1748 01:31:45,458 --> 01:31:47,199 I saw it all from the ground. 1749 01:31:48,211 --> 01:31:49,543 LIZ: Yeah. 1750 01:31:49,879 --> 01:31:52,212 Very lucky that he was there that day. 1751 01:31:55,260 --> 01:31:57,923 Good old Spider-Man. 1752 01:31:58,722 --> 01:32:00,258 (CAR HORNS HONKING) 1753 01:32:01,516 --> 01:32:03,428 Dad, the light. 1754 01:32:16,156 --> 01:32:17,692 (♪♪♪) 1755 01:32:18,825 --> 01:32:21,033 Here we are. End of the line. 1756 01:32:21,202 --> 01:32:22,613 Thanks, Dad. 1757 01:32:23,079 --> 01:32:24,615 You head in there, gumdrop. 1758 01:32:24,789 --> 01:32:27,532 I'm gonna give Peter the, uh, "dad" talk. 1759 01:32:29,419 --> 01:32:31,376 Don't let him intimidate you. 1760 01:32:31,546 --> 01:32:32,753 Love you. 1761 01:32:32,922 --> 01:32:35,380 - Love you, gumdrop. - LIZ: Have a safe flight. 1762 01:32:35,550 --> 01:32:36,757 LIZ: Hi. 1763 01:32:37,802 --> 01:32:40,089 You guys look so pretty. 1764 01:32:44,934 --> 01:32:45,970 Does she know? 1765 01:32:47,020 --> 01:32:48,306 Know what? 1766 01:32:48,480 --> 01:32:50,221 So she doesn't. Good. 1767 01:32:50,398 --> 01:32:52,060 Close to the vest. 1768 01:32:52,233 --> 01:32:53,394 I admire that. 1769 01:32:53,568 --> 01:32:55,685 I've got a few secrets of my own. 1770 01:32:56,321 --> 01:33:00,156 Of all the reasons I didn't want my daughter to date... 1771 01:33:02,327 --> 01:33:03,738 Peter... 1772 01:33:03,912 --> 01:33:06,120 ...nothing is more important than family. 1773 01:33:06,289 --> 01:33:08,076 You saved my daughter's life. 1774 01:33:08,249 --> 01:33:10,081 I could never forget something like that. 1775 01:33:10,251 --> 01:33:11,992 So I'm gonna give you one chance. 1776 01:33:12,170 --> 01:33:13,286 Are you ready? 1777 01:33:14,005 --> 01:33:16,998 You walk through those doors, you forget any of this happened... 1778 01:33:17,425 --> 01:33:20,793 ...and don't you ever, ever... 1779 01:33:20,970 --> 01:33:23,553 ...interfere with my business again. 1780 01:33:23,723 --> 01:33:25,635 Because if you do... 1781 01:33:25,809 --> 01:33:28,051 ...I'll kill you... 1782 01:33:28,228 --> 01:33:29,810 ...and everybody you love. 1783 01:33:31,064 --> 01:33:32,896 I'll kill you dead. 1784 01:33:33,066 --> 01:33:35,854 That's what I'll do to protect my family. Do you understand? 1785 01:33:37,779 --> 01:33:39,190 Hey. 1786 01:33:40,532 --> 01:33:43,946 I just saved your life. Now, what do you say? 1787 01:33:46,162 --> 01:33:47,494 Thank you. 1788 01:33:47,664 --> 01:33:49,405 You're welcome. 1789 01:33:49,582 --> 01:33:55,123 Now, you go on in there and you show my daughter a good time, okay? 1790 01:33:55,880 --> 01:33:57,746 Just not too good. 1791 01:34:21,156 --> 01:34:22,738 (♪♪♪) 1792 01:34:31,457 --> 01:34:33,164 (♪♪♪) 1793 01:34:33,334 --> 01:34:35,326 (STUDENTS CHATTERING) 1794 01:34:38,464 --> 01:34:40,251 I saw your eyes 1795 01:34:40,425 --> 01:34:41,757 I saw your eyes 1796 01:34:41,968 --> 01:34:45,177 I saw your eyes 1797 01:34:45,388 --> 01:34:47,425 And it made me cry 1798 01:34:47,640 --> 01:34:48,801 And it made me cry 1799 01:34:48,975 --> 01:34:51,262 And it made me cry 1800 01:34:51,436 --> 01:34:52,472 Hey. 1801 01:34:52,687 --> 01:34:54,519 And for a little while 1802 01:34:54,939 --> 01:34:56,350 What did he say to you? 1803 01:34:58,276 --> 01:35:00,063 I was falling in love 1804 01:35:00,612 --> 01:35:02,023 Gotta go. 1805 01:35:03,948 --> 01:35:05,564 I'm sorry. 1806 01:35:05,950 --> 01:35:07,862 You don't deserve this. 1807 01:35:10,079 --> 01:35:11,365 (♪♪♪) 1808 01:35:12,498 --> 01:35:14,490 (PANTING) 1809 01:35:26,346 --> 01:35:28,053 (PETER GRUNTS) 1810 01:35:29,307 --> 01:35:30,639 He gave you a choice. 1811 01:35:30,808 --> 01:35:32,891 - You chose wrong. - What the hell? 1812 01:35:33,061 --> 01:35:34,723 What's with the crappy costume? 1813 01:35:37,148 --> 01:35:38,355 My web-shooters. 1814 01:35:47,283 --> 01:35:51,869 I wasn't sure about this thing at first, but damn. 1815 01:35:52,705 --> 01:35:53,912 (YELLING) 1816 01:35:56,251 --> 01:35:58,413 Ugh. Gross. 1817 01:36:10,348 --> 01:36:12,840 - PETER: Why did he send you here? - Guess you'll never know. 1818 01:36:17,939 --> 01:36:19,180 PETER: Nice shot! 1819 01:36:24,529 --> 01:36:25,645 Yes! 1820 01:36:25,822 --> 01:36:27,654 Ned, the guy with the wings is Liz's dad. 1821 01:36:27,824 --> 01:36:29,690 - What? - I gotta tell Mr. Stark. 1822 01:36:29,867 --> 01:36:32,701 Call Happy Hogan. He's Mr. Stark's head of security. 1823 01:36:32,870 --> 01:36:34,077 Get a computer and track my phone. 1824 01:36:34,497 --> 01:36:36,238 - Will you be okay? - Hurry, we gotta catch him... 1825 01:36:36,416 --> 01:36:38,703 ...before he leaves town. 1826 01:36:38,876 --> 01:36:41,084 I'm sorry about dinner... 1827 01:36:41,504 --> 01:36:44,793 ...but I know when branzino's fresh, and that was not fresh, okay? So... 1828 01:36:45,008 --> 01:36:46,044 (SCREAMS) 1829 01:36:46,259 --> 01:36:47,841 (IN GRAVELLY VOICE) Flash, I need your car and phone. 1830 01:36:48,011 --> 01:36:50,754 Uh, sir, technically, this is my dad's car, sir. So I can't... 1831 01:36:52,056 --> 01:36:53,638 (TIRES SCREECHING) 1832 01:36:55,727 --> 01:36:56,763 (WHIMPERS) 1833 01:36:59,355 --> 01:37:01,267 (IN NORMAL VOICE) Hello, Ned? Hey, hey, can you hear me? 1834 01:37:01,441 --> 01:37:03,433 - Go for Ned. - Ned, I need you... 1835 01:37:03,651 --> 01:37:05,938 - ...to track my phone. - Yeah, but where is it? 1836 01:37:10,908 --> 01:37:13,275 Genius move. Okay, he just passed the GameStop on Jackson Avenue. 1837 01:37:13,453 --> 01:37:16,662 Hey, where are the headlights on this thing? I'm in Flash's car. 1838 01:37:16,831 --> 01:37:19,164 - I'll pull the specs. - Okay, you're on speakerphone. 1839 01:37:19,334 --> 01:37:22,293 - You stole Flash's car. Awesome. - Yeah, it's awesome. It's... 1840 01:37:23,796 --> 01:37:25,833 Get out of the way, get out of the way! Move! 1841 01:37:26,007 --> 01:37:27,623 - Are you okay? - I've never driven before... 1842 01:37:27,800 --> 01:37:31,464 ...only with May in parking lots. This is a huge step up. 1843 01:37:31,679 --> 01:37:33,261 (SCREAMS) 1844 01:37:33,473 --> 01:37:34,884 Hey, have you gotten through to Happy yet? 1845 01:37:35,058 --> 01:37:38,392 Yeah. I'm working on it. I just gotta backdoor the phone system. 1846 01:37:41,814 --> 01:37:43,521 Guy in the chair. 1847 01:37:44,359 --> 01:37:45,770 (♪♪♪) 1848 01:37:48,613 --> 01:37:50,024 HAPPY: (ON SCREEN) Takeoff in nine minutes. 1849 01:37:50,198 --> 01:37:52,360 - Hello? Hello? Who is this? - Uh... 1850 01:37:52,533 --> 01:37:53,569 - Mr. Happy, it's Ned. - Who? 1851 01:37:53,743 --> 01:37:56,030 I'm an associate of Peter Parker. Got something very important to tell you... 1852 01:37:56,204 --> 01:37:57,740 You gotta be shitting me. 1853 01:37:58,456 --> 01:37:59,492 Damn. 1854 01:37:59,665 --> 01:38:02,032 Hey, Ned, how we coming on with those headlights? 1855 01:38:03,628 --> 01:38:06,462 Round knob to the left of the steering wheel, turn clockwise. 1856 01:38:06,631 --> 01:38:07,917 Left, okay. 1857 01:38:08,091 --> 01:38:09,878 Okay, perfect. So where's my phone now? 1858 01:38:10,093 --> 01:38:11,254 Um... 1859 01:38:11,469 --> 01:38:13,051 He stopped in an old industrial park in Brooklyn. 1860 01:38:13,221 --> 01:38:16,009 What? That makes no sense. He said he was going out of town. 1861 01:38:16,182 --> 01:38:19,596 NED: Weird. Oh, I reached Mr. Happy. Don't think he likes you, by the way. 1862 01:38:19,769 --> 01:38:21,431 It sounded like he was catching a flight. 1863 01:38:21,604 --> 01:38:22,720 He said something about taking off in nine minutes. 1864 01:38:22,897 --> 01:38:24,889 - What? - He was surrounded by boxes. 1865 01:38:25,066 --> 01:38:26,602 Boxes? It's moving day. 1866 01:38:26,776 --> 01:38:28,733 It's moving day. He's gonna rob that plane. 1867 01:38:28,903 --> 01:38:30,769 I gotta stop him! 1868 01:38:33,950 --> 01:38:35,737 HAPPY: All right, wheels up in eight minutes. 1869 01:38:35,910 --> 01:38:38,493 We just got to load Tony's old Hulkbuster armor... 1870 01:38:38,663 --> 01:38:42,077 ...prototype for Cap's new shield, and the Meging... 1871 01:38:42,250 --> 01:38:43,786 The Meg... The... 1872 01:38:43,960 --> 01:38:45,121 Thor's magic belt. 1873 01:38:46,462 --> 01:38:49,125 Okay, slow down. You're getting close. It's on your right. 1874 01:38:49,298 --> 01:38:50,539 - What? - Turn right. 1875 01:38:51,342 --> 01:38:53,629 (SCREAMING) 1876 01:39:00,393 --> 01:39:02,680 - Peter. Are you okay? - Yeah. 1877 01:39:02,854 --> 01:39:05,267 Just keep trying to get through to Happy. 1878 01:39:05,731 --> 01:39:07,893 It's been an honor, Spider-Man. 1879 01:39:08,568 --> 01:39:10,776 What are you doing here? There's a dance. 1880 01:39:10,987 --> 01:39:12,569 Uh... 1881 01:39:14,574 --> 01:39:15,610 I'm... 1882 01:39:15,783 --> 01:39:17,069 ...looking... 1883 01:39:17,243 --> 01:39:19,405 ...at porn. 1884 01:39:44,604 --> 01:39:46,596 (♪♪♪) 1885 01:39:57,700 --> 01:39:58,736 Hey! 1886 01:40:00,286 --> 01:40:01,652 Surprised? 1887 01:40:01,829 --> 01:40:03,695 Oh, hey, Pete. 1888 01:40:04,415 --> 01:40:05,701 I didn't hear you come in. 1889 01:40:05,875 --> 01:40:07,958 It's over. I've got you. 1890 01:40:08,127 --> 01:40:10,119 You know, I gotta tell you, Pete... 1891 01:40:10,713 --> 01:40:13,626 ...I really, really admire your grit. 1892 01:40:15,218 --> 01:40:16,379 I see why Liz likes you. 1893 01:40:18,596 --> 01:40:20,508 I do. When you first came to the house... 1894 01:40:20,681 --> 01:40:23,799 ...I wasn't sure. I thought, "Really?" But I get it now. 1895 01:40:24,644 --> 01:40:26,385 PETER: How could you do this to her? 1896 01:40:26,562 --> 01:40:28,554 To her? I'm not doing anything to her, Pete. 1897 01:40:28,731 --> 01:40:31,064 I'm doing this for her. 1898 01:40:31,275 --> 01:40:32,607 Hm. Yeah. 1899 01:40:34,737 --> 01:40:36,194 (SIGHS) 1900 01:40:36,656 --> 01:40:38,113 Peter... 1901 01:40:38,991 --> 01:40:40,027 ...you're young. 1902 01:40:40,201 --> 01:40:42,443 You don't understand how the world works. 1903 01:40:42,620 --> 01:40:45,363 But I understand that selling weapons to criminals is wrong. 1904 01:40:45,540 --> 01:40:48,283 How do you think your buddy Stark paid for that tower? 1905 01:40:48,459 --> 01:40:49,916 Or any of his little toys? 1906 01:40:50,086 --> 01:40:51,827 Those people, Pete, those people up there... 1907 01:40:52,004 --> 01:40:54,291 ...the rich and the powerful, they do whatever they want. 1908 01:40:54,465 --> 01:40:56,206 Guys like us... 1909 01:40:56,384 --> 01:40:58,250 ...like you and me... 1910 01:40:58,427 --> 01:40:59,884 ...they don't care about us. 1911 01:41:00,054 --> 01:41:02,512 We build their roads, and we fight all their wars... 1912 01:41:02,682 --> 01:41:04,969 ...and everything, but they don't care about us. 1913 01:41:05,142 --> 01:41:09,307 We have to pick up after them. We have to eat their table scraps. 1914 01:41:10,565 --> 01:41:12,557 That's how it is. 1915 01:41:12,942 --> 01:41:15,025 I know you know what I'm talking about, Peter. 1916 01:41:15,194 --> 01:41:16,935 Why are you telling me this? 1917 01:41:17,113 --> 01:41:19,571 Because I want you to understand. 1918 01:41:19,740 --> 01:41:21,151 And... 1919 01:41:21,325 --> 01:41:24,318 ...I needed a little time to get her airborne. 1920 01:41:37,300 --> 01:41:38,336 I'm sorry, Peter. 1921 01:41:41,679 --> 01:41:45,468 What are you talking about? That thing hasn't even touched me yet. 1922 01:41:45,933 --> 01:41:48,175 True. Then again... 1923 01:41:48,352 --> 01:41:50,059 ...wasn't really trying to. 1924 01:41:55,818 --> 01:41:57,434 MASON: Chief, they're powering up engines. 1925 01:41:57,612 --> 01:42:00,446 - Okay. Yeah, yeah. - Come on, come on, come on. 1926 01:42:07,622 --> 01:42:09,534 (♪♪♪) 1927 01:42:36,942 --> 01:42:38,524 (GASPING) 1928 01:42:51,916 --> 01:42:53,703 Okay, ready? 1929 01:42:55,670 --> 01:42:57,457 (GRUNTING) 1930 01:43:02,635 --> 01:43:04,592 Hello? 1931 01:43:04,804 --> 01:43:06,340 (PANTING) 1932 01:43:06,972 --> 01:43:08,429 Hello! 1933 01:43:08,599 --> 01:43:10,181 Please, hey. 1934 01:43:10,601 --> 01:43:12,888 Hey, please. I'm down here. 1935 01:43:13,062 --> 01:43:15,019 I'm down here. I'm stuck. 1936 01:43:15,189 --> 01:43:17,977 I'm stuck. I can't move. I can't... 1937 01:43:25,282 --> 01:43:27,274 (♪♪♪) 1938 01:43:34,750 --> 01:43:38,835 TONY: If you're nothing without this suit, then you shouldn't have it. 1939 01:43:44,593 --> 01:43:46,550 Come on, Peter. 1940 01:43:46,721 --> 01:43:48,257 Come on, Spider-Man. 1941 01:43:48,431 --> 01:43:50,388 Come on, Spider-Man. 1942 01:43:50,558 --> 01:43:52,766 Come on, Spider-Man. 1943 01:43:54,645 --> 01:43:57,012 Come on, Spider-Man! 1944 01:44:00,484 --> 01:44:02,476 (GRUNTING) 1945 01:44:19,795 --> 01:44:22,037 (♪♪♪) 1946 01:44:48,199 --> 01:44:49,690 Launch for intercept. Green light. Green light. 1947 01:44:50,075 --> 01:44:51,737 Oh, yeah. 1948 01:45:00,878 --> 01:45:02,835 (GRUNTING) 1949 01:45:06,634 --> 01:45:08,921 Retroreflective panels engaged. 1950 01:45:20,940 --> 01:45:23,853 Got a visual on the plane, but I'm feeling a little resistance. 1951 01:45:24,026 --> 01:45:26,689 MASON: It's probably just drag on the new turbines. 1952 01:45:32,326 --> 01:45:33,862 (PETER YELLING) 1953 01:45:39,416 --> 01:45:42,580 Look out for the cloaking cameras. Stay in the blind spots. 1954 01:45:52,096 --> 01:45:53,837 Oh, my God. Oh, my God. 1955 01:45:54,181 --> 01:45:56,594 Deploying high-altitude vacuum seal. 1956 01:45:56,767 --> 01:45:58,008 This better work, Mason. 1957 01:46:03,858 --> 01:46:06,896 MASON: Trust me, boss, even one of those boxes and we are set for life. 1958 01:46:07,069 --> 01:46:08,355 Yeah. 1959 01:46:17,663 --> 01:46:19,325 (GRUNTING) 1960 01:46:20,791 --> 01:46:22,248 MASON: You have 30 seconds to get to the cockpit... 1961 01:46:22,418 --> 01:46:24,205 ...and override their security. 1962 01:46:35,764 --> 01:46:37,300 Cloning transponder signal. 1963 01:46:37,474 --> 01:46:39,136 Launching decoy drone. 1964 01:46:40,603 --> 01:46:42,185 Whoa. 1965 01:46:43,272 --> 01:46:45,389 Entering new coordinates. 1966 01:46:51,405 --> 01:46:52,566 HAPPY: Good, so it's on its way. 1967 01:46:52,740 --> 01:46:55,574 - MAN: Yes, sir, right on course. - Okay, thank you. 1968 01:46:56,410 --> 01:46:57,821 All right. 1969 01:46:59,163 --> 01:47:00,779 (GRUNTING) 1970 01:47:10,341 --> 01:47:11,957 Hot dog. 1971 01:47:40,162 --> 01:47:41,903 (ALARM BLARING) 1972 01:47:49,380 --> 01:47:50,416 (YELLS) 1973 01:48:01,600 --> 01:48:03,432 Just a typical homecoming... 1974 01:48:03,602 --> 01:48:06,310 ...on the outside of an invisible jet... 1975 01:48:07,022 --> 01:48:08,729 ...fighting my girlfriend's dad. Oh! 1976 01:48:12,861 --> 01:48:14,477 (BOTH YELLING) 1977 01:48:18,283 --> 01:48:19,364 Oh, God! 1978 01:48:26,959 --> 01:48:29,042 I can't believe that worked. Whoa! 1979 01:48:31,088 --> 01:48:32,920 (GRUNTING) 1980 01:49:05,539 --> 01:49:07,781 Chief, they're losing altitude. Get out of there. 1981 01:49:07,958 --> 01:49:09,074 I'm not going home empty-handed. 1982 01:49:19,386 --> 01:49:21,173 Oh, my God. 1983 01:49:22,097 --> 01:49:23,679 (♪♪♪) 1984 01:49:35,694 --> 01:49:38,528 - MASON: Get out. What are you doing? - Please turn, please turn! 1985 01:50:08,477 --> 01:50:10,844 (SCREAMING) 1986 01:50:42,052 --> 01:50:44,044 (GRUNTING) 1987 01:51:13,500 --> 01:51:15,207 Hey, Pedro. 1988 01:51:23,385 --> 01:51:24,421 (YELLS) 1989 01:51:42,446 --> 01:51:44,438 (PETER GRUNTING) 1990 01:52:02,633 --> 01:52:03,669 Bingo. 1991 01:52:19,858 --> 01:52:21,645 Your wingsuit. 1992 01:52:21,818 --> 01:52:23,901 Your wingsuit's going to explode! 1993 01:52:24,112 --> 01:52:25,148 (GRUNTS) 1994 01:52:31,286 --> 01:52:32,743 Time to go home, Pete. 1995 01:52:32,913 --> 01:52:34,370 I'm trying to save you! 1996 01:52:40,629 --> 01:52:42,291 (CLICKING) 1997 01:52:49,596 --> 01:52:50,962 No. 1998 01:52:51,640 --> 01:52:53,176 No. 1999 01:53:20,794 --> 01:53:22,786 (♪♪♪) 2000 01:53:28,969 --> 01:53:31,006 (BOTH GRUNTING) 2001 01:53:32,889 --> 01:53:34,596 (COUGHING) 2002 01:54:14,973 --> 01:54:17,090 (SIRENS WAILING) 2003 01:54:32,741 --> 01:54:34,653 It looked so insane. That whole... 2004 01:54:34,826 --> 01:54:36,158 Like, it was just crazy. 2005 01:54:36,328 --> 01:54:37,489 He... He was just, like: 2006 01:54:37,662 --> 01:54:38,698 (IMITATES WEAPON FIRING) 2007 01:54:38,872 --> 01:54:40,864 - And you were like, "Aah!" - Shh. 2008 01:54:41,041 --> 01:54:42,907 And then I just hit him with the: whoosh. 2009 01:54:43,085 --> 01:54:44,951 It was so... Oh, my God. 2010 01:54:45,128 --> 01:54:47,120 I mean, you saved me. 2011 01:54:47,464 --> 01:54:49,080 It was awesome. 2012 01:54:51,301 --> 01:54:52,667 (♪♪♪) 2013 01:54:55,055 --> 01:54:56,796 Hey, Liz. 2014 01:54:58,308 --> 01:54:59,469 I'm gonna miss you. 2015 01:54:59,976 --> 01:55:01,558 Bye. 2016 01:55:02,187 --> 01:55:03,644 PETER: Liz. 2017 01:55:04,815 --> 01:55:05,851 (SIGHS) 2018 01:55:10,487 --> 01:55:11,694 Liz, look, I'm so sorry. 2019 01:55:12,739 --> 01:55:15,732 You say that a lot. What are you sorry for this time? 2020 01:55:17,160 --> 01:55:18,196 The dance? 2021 01:55:19,538 --> 01:55:22,281 That, um, was a pretty crappy thing to do. 2022 01:55:22,707 --> 01:55:23,788 Well, yeah, but I... 2023 01:55:23,959 --> 01:55:26,793 I mean, your dad... I can't imagine what you're going through. 2024 01:55:26,962 --> 01:55:29,124 If there's anything I can do to help... 2025 01:55:29,297 --> 01:55:31,789 I guess we're moving to Oregon. 2026 01:55:31,967 --> 01:55:35,210 Mom says it's nice there, so that's cool. 2027 01:55:36,054 --> 01:55:40,219 Anyways, Dad doesn't want us here during the trial. So... 2028 01:55:41,643 --> 01:55:44,306 Liz, I... I... 2029 01:55:44,479 --> 01:55:46,141 Bye, Peter. 2030 01:55:47,023 --> 01:55:50,516 Whatever's going on with you, I hope you figure it out. 2031 01:56:03,039 --> 01:56:06,578 Congratulations, decathlon national champions. 2032 01:56:06,751 --> 01:56:08,788 - Yeah! - Ha-ha. 2033 01:56:08,962 --> 01:56:11,375 I'll have to put this back in the trophy case soon... 2034 01:56:11,548 --> 01:56:14,040 ...but just for motivation right now at this practice. 2035 01:56:14,217 --> 01:56:15,879 I'm ahead of the game, but we will need... 2036 01:56:16,052 --> 01:56:17,588 ...a new team captain next year. 2037 01:56:17,762 --> 01:56:20,425 So I am appointing Michelle. 2038 01:56:21,433 --> 01:56:23,095 Yeah! 2039 01:56:25,312 --> 01:56:26,519 Uh, thank you. 2040 01:56:26,688 --> 01:56:28,145 My... My friends call me MJ. 2041 01:56:28,773 --> 01:56:30,810 I thought you didn't have any friends. 2042 01:56:30,984 --> 01:56:32,896 I didn't. 2043 01:56:33,570 --> 01:56:35,027 (CELL PHONE BUZZES) 2044 01:56:37,782 --> 01:56:39,774 - I, uh, gotta go. - Hey, where you going? 2045 01:56:42,496 --> 01:56:44,613 What are you hiding, Peter? 2046 01:56:46,917 --> 01:56:48,499 I'm just kidding. I don't care. Bye. 2047 01:56:48,668 --> 01:56:51,331 - All right, so we should run some drills. - NED: Yeah. 2048 01:56:59,763 --> 01:57:03,097 Hey, Happy. What, uh... What are you doing here? 2049 01:57:04,059 --> 01:57:05,300 I really owe you one. 2050 01:57:07,395 --> 01:57:09,682 I don't know what I would do without this job. 2051 01:57:09,856 --> 01:57:11,643 I mean, before I met Tony... 2052 01:57:11,816 --> 01:57:13,557 (TOILET FLUSHES) 2053 01:57:41,471 --> 01:57:43,463 So, uh, how long you been here? 2054 01:57:43,640 --> 01:57:45,802 Long enough to be awkward. Boss wants to see you. 2055 01:57:46,768 --> 01:57:49,636 - (WHISPERS) Is he here too? - In the toilet? No, he's upstate. 2056 01:57:50,188 --> 01:57:51,679 (IN NORMAL VOICE) Upstate... Like, "upstate" upstate? 2057 01:57:51,856 --> 01:57:53,438 Yeah, let's go. 2058 01:57:54,818 --> 01:57:55,934 Take a look. 2059 01:57:56,111 --> 01:57:58,148 It's pretty impressive, huh? 2060 01:57:59,239 --> 01:58:01,982 They just finished remodeling the whole thing. 2061 01:58:04,619 --> 01:58:05,951 (♪♪♪) 2062 01:58:28,226 --> 01:58:31,264 - You don't see that every day. - Oh, there they are. 2063 01:58:31,938 --> 01:58:33,554 How was the ride up? 2064 01:58:33,982 --> 01:58:36,599 - Good. - Give me a minute with the kid. 2065 01:58:37,360 --> 01:58:39,192 - Seriously? - Yeah. 2066 01:58:39,613 --> 01:58:40,979 I gotta talk to the kid. 2067 01:58:41,573 --> 01:58:42,654 I'll be close behind. 2068 01:58:42,824 --> 01:58:46,568 How about a loose follow? All right? Boundaries are good. 2069 01:58:51,583 --> 01:58:52,790 Sorry I took your suit. 2070 01:58:52,959 --> 01:58:55,451 You had it coming. Actually, it turns out it was... 2071 01:58:55,629 --> 01:58:57,621 ...the perfect tough-love moment that you needed. 2072 01:58:57,797 --> 01:59:00,631 To urge you on, right? Wouldn't you think? Don't you think? 2073 01:59:00,800 --> 01:59:02,587 - I guess. - Let's just say it was. 2074 01:59:03,136 --> 01:59:04,252 (SIGHS) 2075 01:59:04,471 --> 01:59:07,680 - Mr. Stark, I really... - You screwed the pooch hard, bigtime. 2076 01:59:08,308 --> 01:59:09,970 But then you did the right thing. 2077 01:59:10,143 --> 01:59:13,307 Took the dog to the free clinic, you raised the hybrid puppies... 2078 01:59:13,480 --> 01:59:15,346 All right, not my best analogy. 2079 01:59:16,566 --> 01:59:18,478 I was wrong about you. 2080 01:59:19,027 --> 01:59:21,269 I think, with a little more mentoring... 2081 01:59:21,446 --> 01:59:23,904 ...you could be a real asset to the team. 2082 01:59:25,700 --> 01:59:27,532 - To the... To the team? - Yeah. Anyway... 2083 01:59:27,702 --> 01:59:30,740 ...there's about 50 reporters behind that door. Real ones, not bloggers. 2084 01:59:31,247 --> 01:59:33,079 When you're ready... 2085 01:59:33,458 --> 01:59:35,165 ...why don't you try that on? 2086 01:59:35,335 --> 01:59:39,249 And I'll introduce the world to the newest official member of the Avengers: 2087 01:59:39,422 --> 01:59:41,084 Spider-Man. 2088 01:59:43,551 --> 01:59:44,541 I... 2089 01:59:44,761 --> 01:59:46,047 (CHUCKLING) 2090 01:59:46,805 --> 01:59:49,047 TONY: Yeah, give that a look. 2091 01:59:54,562 --> 01:59:56,724 After the press conference, Happy will show you to your room... 2092 01:59:56,898 --> 01:59:57,979 ...your new quarters. 2093 01:59:58,149 --> 02:00:00,391 Where's he between? He's next to Vision? 2094 02:00:00,568 --> 02:00:02,810 - Yeah, Vision's not big on doors. - It's fun. 2095 02:00:02,987 --> 02:00:04,319 Or walls. 2096 02:00:04,489 --> 02:00:06,355 You'll fit right in. 2097 02:00:12,789 --> 02:00:14,781 Thank you, Mr. Stark. 2098 02:00:15,250 --> 02:00:16,491 But I'm good. 2099 02:00:17,544 --> 02:00:20,036 You're good? Good... How are you good? 2100 02:00:20,213 --> 02:00:24,378 Well, I mean, I'd rather just stay on the ground for a little while. 2101 02:00:24,551 --> 02:00:26,713 Friendly neighborhood Spider-Man. 2102 02:00:26,886 --> 02:00:28,843 Somebody's got to look out for the little guy, right? 2103 02:00:29,305 --> 02:00:30,762 You're turning me down? 2104 02:00:30,932 --> 02:00:33,015 You better think about this. Look at that. 2105 02:00:33,184 --> 02:00:34,425 Look at me. 2106 02:00:35,186 --> 02:00:36,267 Last chance. Yes or no? 2107 02:00:36,438 --> 02:00:37,724 - No. - Okay. 2108 02:00:37,897 --> 02:00:41,390 It's kind of a Springsteen-y, working-class hero vibe that I dig. 2109 02:00:41,568 --> 02:00:43,560 Uh, Happy will take you home. 2110 02:00:43,737 --> 02:00:45,228 - Yeah? - Yeah. 2111 02:00:45,405 --> 02:00:47,567 Mind waiting in the car? I need a minute. 2112 02:00:49,117 --> 02:00:51,780 - Thank you, Mr. Stark. - Yes, Mr. Parker, very well. 2113 02:00:51,953 --> 02:00:53,660 - See you around. - Okay. 2114 02:01:01,880 --> 02:01:03,087 That was a test, right? 2115 02:01:03,882 --> 02:01:06,340 - There's nobody back there? - Yes, you passed. 2116 02:01:07,218 --> 02:01:10,086 - All right, skedaddle there, young buck. - Thank you, Mr. Stark. 2117 02:01:10,263 --> 02:01:11,970 TONY: Yeah, thank you. 2118 02:01:14,058 --> 02:01:15,924 Told you he's a good kid. 2119 02:01:20,190 --> 02:01:21,977 (REPORTERS CHATTERING INDISTINCTLY) 2120 02:01:22,192 --> 02:01:23,649 - Where's the kid? - He left. 2121 02:01:23,818 --> 02:01:26,731 - Everybody's waiting. - He actually made a mature choice. 2122 02:01:26,905 --> 02:01:29,898 - It just surprised the heck out of us. - Did you screw this up? 2123 02:01:30,074 --> 02:01:32,157 - He told the kid to go wait in the car. - Are you kidding? 2124 02:01:32,327 --> 02:01:34,489 I have a room full of people in there waiting... 2125 02:01:34,662 --> 02:01:36,449 ...for some big announcement. What will I tell them? 2126 02:01:36,623 --> 02:01:39,115 Think of something. How about, um... 2127 02:01:39,667 --> 02:01:41,829 - Hap, you still got that ring? - Do I... I... 2128 02:01:42,003 --> 02:01:43,164 - The engagement ring. - Are you kidding? 2129 02:01:43,338 --> 02:01:46,547 I've been carrying this since 2008. 2130 02:01:49,219 --> 02:01:50,335 Okay. 2131 02:01:50,512 --> 02:01:52,094 I think I can think of something better than that. 2132 02:01:52,263 --> 02:01:54,630 Well, it would buy us a little time. 2133 02:01:55,934 --> 02:01:58,051 Like we need time. 2134 02:01:58,228 --> 02:01:59,890 PEPPER: I can't believe you have that in your pocket. 2135 02:02:00,063 --> 02:02:02,555 - Want me to get the door for you, hon? - I got it. 2136 02:02:14,494 --> 02:02:15,905 (♪♪♪) 2137 02:02:18,748 --> 02:02:21,206 PETER: Aunt May, did you do dinner already? 2138 02:02:24,212 --> 02:02:25,703 (♪♪♪) 2139 02:02:31,469 --> 02:02:33,131 May? 2140 02:02:54,909 --> 02:02:55,945 What the fu... 2141 02:02:56,160 --> 02:02:58,117 They're forming in a straight line 2142 02:02:58,288 --> 02:03:00,154 They're going through a tight wind 2143 02:03:00,915 --> 02:03:02,781 The kids are losing their minds 2144 02:03:03,001 --> 02:03:04,492 The blitzkrieg bop 2145 02:03:06,421 --> 02:03:08,208 They're piling in the back seat 2146 02:03:09,090 --> 02:03:10,956 They're generating steam heat 2147 02:03:11,801 --> 02:03:13,508 Pulsating to the back beat 2148 02:03:13,803 --> 02:03:15,169 The blitzkrieg bop 2149 02:03:17,348 --> 02:03:19,931 Hey ho, let's go 2150 02:03:20,143 --> 02:03:21,679 Shoot 'em in the back now 2151 02:03:22,729 --> 02:03:25,016 What they want, I don't know 2152 02:03:25,231 --> 02:03:27,814 They're all revved up and ready to go 2153 02:03:28,026 --> 02:03:29,983 They're forming in a straight line 2154 02:03:30,737 --> 02:03:32,569 They're going through a tight wind 2155 02:03:33,406 --> 02:03:35,147 The kids are losing their minds 2156 02:03:35,366 --> 02:03:36,948 The blitzkrieg bop 2157 02:03:38,786 --> 02:03:40,448 They're piling in the back seat 2158 02:03:41,497 --> 02:03:43,159 They're generating steam heat 2159 02:03:44,292 --> 02:03:46,033 Pulsating to the back beat 2160 02:03:46,294 --> 02:03:47,660 The blitzkrieg bop 2161 02:03:49,797 --> 02:03:51,914 Hey ho, let's go 2162 02:03:52,467 --> 02:03:54,959 Hey ho, let's go 2163 02:03:55,261 --> 02:03:57,878 Hey ho, let's go 2164 02:03:58,264 --> 02:04:00,551 Hey ho, let's go 2165 02:04:01,142 --> 02:04:02,758 They're forming in a straight line 2166 02:04:03,436 --> 02:04:05,143 They're going through a tight wind 2167 02:04:06,105 --> 02:04:07,721 The kids are losing their minds 2168 02:04:07,982 --> 02:04:09,518 The blitzkrieg bop 2169 02:04:11,444 --> 02:04:13,026 They're piling in the back seat 2170 02:04:14,030 --> 02:04:15,737 They're generating steam heat 2171 02:04:16,741 --> 02:04:18,482 Pulsating to the back beat 2172 02:04:19,160 --> 02:04:20,492 The blitzkrieg bop 2173 02:04:22,330 --> 02:04:24,913 Hey ho, let's go 2174 02:04:25,166 --> 02:04:27,374 Shoot 'em in the back now 2175 02:04:27,710 --> 02:04:29,872 What they want, I don't know 2176 02:04:30,088 --> 02:04:32,751 They're all revved up and ready to go 2177 02:04:32,966 --> 02:04:34,707 They're forming in a straight line 2178 02:04:35,635 --> 02:04:37,467 They're going through a tight wind 2179 02:04:38,346 --> 02:04:40,212 The kids are losing their minds 2180 02:04:40,431 --> 02:04:41,592 The blitzkrieg bop 2181 02:04:43,768 --> 02:04:45,475 They're piling in the back seat 2182 02:04:46,479 --> 02:04:48,266 They're generating steam heat 2183 02:04:49,232 --> 02:04:50,894 Pulsating to the back beat 2184 02:04:51,234 --> 02:04:52,566 The blitzkrieg bop 2185 02:04:54,737 --> 02:04:57,320 Hey ho, let's go 2186 02:04:57,532 --> 02:05:00,115 Hey ho, let's go 2187 02:05:00,451 --> 02:05:02,784 Hey ho, let's go 2188 02:05:02,996 --> 02:05:05,158 Hey ho, let's go 2189 02:05:10,044 --> 02:05:12,001 GARGAN: Look who it is. 2190 02:05:13,923 --> 02:05:17,087 What are the odds you and I'd end up at the same summer camp? 2191 02:05:17,260 --> 02:05:18,546 Relax. 2192 02:05:19,178 --> 02:05:21,170 This? It's not on you. 2193 02:05:21,347 --> 02:05:24,431 It's on our, uh, little spider friend. 2194 02:05:24,600 --> 02:05:28,184 I've got some boys on the outside who would love to meet him. 2195 02:05:28,354 --> 02:05:31,813 You know, take a picture, slice his throat, put his head in a dryer. 2196 02:05:32,358 --> 02:05:34,600 And I heard a rumor. 2197 02:05:35,570 --> 02:05:37,061 (♪♪♪) 2198 02:05:37,864 --> 02:05:39,446 You know who he is. 2199 02:05:43,202 --> 02:05:45,535 If I knew who he was... 2200 02:05:45,705 --> 02:05:47,287 ...he'd already be dead. 2201 02:05:51,836 --> 02:05:54,704 Toomes, your family's here! 2202 02:05:59,135 --> 02:06:01,127 (♪♪♪) 2203 02:12:33,821 --> 02:12:36,655 Hi, I'm Captain America, here to talk to you... 2204 02:12:36,824 --> 02:12:40,784 ...about one of the most valuable traits a soldier or student can have. 2205 02:12:40,953 --> 02:12:42,615 Patience. 2206 02:12:42,788 --> 02:12:44,905 Sometimes patience is the key to victory. 2207 02:12:45,082 --> 02:12:47,119 Sometimes it leads to very little... 2208 02:12:47,293 --> 02:12:49,626 ...and it seems like it's not worth it. 2209 02:12:49,795 --> 02:12:51,286 And you wonder... 2210 02:12:51,464 --> 02:12:55,299 ...why you waited so long for something so disappointing. 2211 02:12:59,013 --> 02:13:01,005 How many more of these? 2212 02:13:03,050 --> 02:13:10,050 Improved & Synced by BanglarBagh192157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.