All language subtitles for Small.Town.Crime.2017.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,494 --> 00:00:59,494 Subtítulos por explosiveskull 2 00:02:44,595 --> 00:02:46,028 Departamento de Policía Sur Core. 3 00:02:46,030 --> 00:02:47,630 Sí, ¿está el oficial Spencer? 4 00:02:47,632 --> 00:02:49,098 - ¿Quién llama? - Mike Kendall. 5 00:02:49,100 --> 00:02:50,833 - Hola, Mike. - Estoy revisando para ver 6 00:02:50,835 --> 00:02:52,434 si ha recibido mi aplicación. 7 00:02:52,436 --> 00:02:54,337 Es un PIQ para reingreso. 8 00:02:54,339 --> 00:02:55,504 Sé que esto no es lo que quieres escuchar, 9 00:02:55,506 --> 00:02:56,571 pero limpiando tu fondo 10 00:02:56,573 --> 00:02:58,374 va a ser un verdadero desafío. 11 00:02:58,376 --> 00:03:00,343 El departamento no deja los oficiales vuelven a entrar en 12 00:03:00,345 --> 00:03:01,610 después de algo como esto. 13 00:03:01,612 --> 00:03:03,078 Ya veo. 14 00:03:03,080 --> 00:03:04,914 ¿Serías capaz de dar alguna idea de como se ve? 15 00:03:04,916 --> 00:03:06,481 El tablero hace la decisión final, 16 00:03:06,483 --> 00:03:07,482 pero no es bueno. 17 00:03:07,484 --> 00:03:08,951 Bueno. ¿Entonces me llamarán? 18 00:03:08,953 --> 00:03:10,852 Sí, Mike, si están interesados. 19 00:03:10,854 --> 00:03:12,088 - Bien, si están interesados. - Mira, tomará 20 00:03:12,090 --> 00:03:13,789 un milagro para atraparte de nuevo aquí. 21 00:03:13,791 --> 00:03:14,923 Solo quiero ser honesto. 22 00:03:14,925 --> 00:03:16,392 Bueno. Gracias. 23 00:03:16,394 --> 00:03:18,626 - De acuerdo. - Adiós. 24 00:03:18,628 --> 00:03:19,631 Mierda. 25 00:03:48,825 --> 00:03:50,628 - Que te jodan, Kendall. - Mañana. 26 00:03:53,497 --> 00:03:55,130 Cuéntame sobre ti. 27 00:03:55,132 --> 00:03:56,965 Bueno. 28 00:03:56,967 --> 00:03:58,801 ¿Qué te gustaría saber? 29 00:03:58,803 --> 00:04:00,035 Tu puedes empezar con por qué piensas 30 00:04:00,037 --> 00:04:03,905 eres la mejor persona para el trabajo. 31 00:04:03,907 --> 00:04:05,440 Bien... 32 00:04:05,442 --> 00:04:08,444 No tomo ninguna mierda. 33 00:04:08,446 --> 00:04:09,945 Gente eso funciona aquí 34 00:04:09,947 --> 00:04:12,581 por lo general tiene una manera con animales. 35 00:04:12,583 --> 00:04:13,749 Puedo imaginar. 36 00:04:13,751 --> 00:04:15,083 Hey amigo. 37 00:04:15,085 --> 00:04:16,552 Ooh, whoa, whoa. 38 00:04:16,554 --> 00:04:18,521 Si fueras a calificar el éxito de tu vida 39 00:04:18,523 --> 00:04:19,955 en una escala de uno a diez, 40 00:04:19,957 --> 00:04:21,023 ¿Qué podría ser? 41 00:04:21,025 --> 00:04:22,891 Dos. 42 00:04:22,893 --> 00:04:25,627 - Oficial de policía, ¿eh? - Sí señor. 43 00:04:25,629 --> 00:04:28,100 Hay una razón todavía no eres un policía? 44 00:04:29,801 --> 00:04:31,133 Sí. 45 00:04:31,135 --> 00:04:33,636 Creo que me gustaría para contratarte 46 00:04:33,638 --> 00:04:34,903 De Verdad? 47 00:04:34,905 --> 00:04:35,970 No puedo decir por qué, 48 00:04:35,972 --> 00:04:38,174 pero me golpeaste 49 00:04:38,176 --> 00:04:39,775 Vamos a hacerte iniciar sesión 50 00:04:39,777 --> 00:04:42,147 Puedes comenzar lo primero mañana por la mañana. 51 00:04:43,681 --> 00:04:46,182 Hay, eh, otra cosa 52 00:04:46,184 --> 00:04:48,484 Me gustaría mencionar. 53 00:04:48,486 --> 00:04:50,489 - Claro, adelante. - Bien, 54 00:04:52,756 --> 00:04:54,992 tengo un problema con alcohol 55 00:04:57,862 --> 00:04:59,227 Ya veo. 56 00:04:59,229 --> 00:05:01,162 La mayoria de las mañanas, Soy tan inútil 57 00:05:01,164 --> 00:05:03,566 como un banco del parque en el infierno. 58 00:05:03,568 --> 00:05:05,501 Normalmente no comienzo pensando derecho 59 00:05:05,503 --> 00:05:07,136 hasta que tenga un par fríos en mí. 60 00:05:07,138 --> 00:05:10,071 Después de eso, no lo haría recomiendo que funcione 61 00:05:10,073 --> 00:05:12,208 cualquier maquinaria pesada, 62 00:05:12,210 --> 00:05:13,811 si llegas a donde voy 63 00:05:15,179 --> 00:05:16,478 Sí. 64 00:05:16,480 --> 00:05:17,646 Pero aparte de eso, 65 00:05:17,648 --> 00:05:20,583 ya sabes, Estoy listo para irme. 66 00:05:22,787 --> 00:05:25,054 Hola, Wendy. 67 00:05:25,056 --> 00:05:26,187 Señor Kendall, 68 00:05:26,189 --> 00:05:28,057 cómo fue la búsqueda de trabajo ir este mes? 69 00:05:28,059 --> 00:05:28,994 Bastante bueno. 70 00:05:30,261 --> 00:05:31,994 Bastante bueno. 71 00:05:31,996 --> 00:05:34,532 Me gustan mis posibilidades. 72 00:05:36,667 --> 00:05:38,436 Vete a la mierda de aquí. 73 00:05:41,506 --> 00:05:42,872 Eso no fue mi culpa, hombre 74 00:05:42,874 --> 00:05:44,973 La esposa de ese gilipollas comenzó toda la cosa. 75 00:05:44,975 --> 00:05:46,511 Venga. Fácil, chicos. 76 00:05:51,215 --> 00:05:52,814 Oye, 77 00:05:52,816 --> 00:05:54,552 Acabo de tener este hijo de una perra limpia en seco. 78 00:05:57,121 --> 00:05:59,254 De acuerdo, déjame tomar otra cerveza 79 00:05:59,256 --> 00:06:01,122 y voy a estar sobrio un poco. 80 00:06:01,124 --> 00:06:02,658 Sí, pruébalo, Mike. 81 00:06:04,128 --> 00:06:05,860 Te tendré conectado a ese poste de línea 82 00:06:05,862 --> 00:06:06,961 esperando a los policías. 83 00:06:06,963 --> 00:06:08,230 Bastardo. 84 00:06:08,232 --> 00:06:09,698 He estado viniendo aquí toda mi vida. 85 00:06:09,700 --> 00:06:10,965 Sí, y tú eres un desagradable hijo de puta 86 00:06:10,967 --> 00:06:12,568 Nadie te quiere cerca. 87 00:06:12,570 --> 00:06:14,035 - A Teddy le gusto. - Sí, tienes razón sobre eso. 88 00:06:15,105 --> 00:06:16,804 Espere, mi polla está afuera, 89 00:06:16,806 --> 00:06:17,973 mi polla está fuera. 90 00:06:17,975 --> 00:06:19,141 Solo sosténlo. 91 00:06:19,143 --> 00:06:20,708 Nada mal con mi próstata 92 00:06:20,710 --> 00:06:22,244 Oye. 93 00:06:22,246 --> 00:06:23,711 Ese es un cliente que paga, caballeros. 94 00:06:23,713 --> 00:06:24,980 Ten un poco de respeto. 95 00:06:24,982 --> 00:06:27,283 Chicos, vete de aqui. 96 00:06:27,285 --> 00:06:28,884 Un montón de pinchazos. ¿Estás bien? 97 00:06:28,886 --> 00:06:30,653 Estoy bien. 98 00:06:30,655 --> 00:06:31,920 Vayamos al Perro Muerto. 99 00:06:31,922 --> 00:06:33,222 Todavía tenemos otra hora. 100 00:06:33,224 --> 00:06:34,657 Uh-uh, mm-mm, 101 00:06:34,659 --> 00:06:36,225 no volveré allí. 102 00:06:36,227 --> 00:06:38,660 No desde ese pervertido me atacó en el baño. 103 00:06:38,662 --> 00:06:40,598 Nos sacamos a ese tipo. 104 00:06:42,999 --> 00:06:44,999 Voy a tocar, amigo. 105 00:06:45,001 --> 00:06:47,869 Le dijo a Kelly que me lo tomaría con calma 106 00:06:47,871 --> 00:06:49,271 ¿Hablas en serio? 107 00:06:49,273 --> 00:06:51,006 ¿Por qué no? cabalga conmigo, hombre? 108 00:06:51,008 --> 00:06:52,073 Solo toma el sofá. 109 00:06:52,075 --> 00:06:53,876 Mierda. 110 00:06:53,878 --> 00:06:55,744 Voy a tener que pasar. 111 00:06:55,746 --> 00:06:58,280 Lo último que quiero es despertarse a las 6:00 a.m. 112 00:06:58,282 --> 00:07:01,316 para ver Bob Esponja con tus hijos 113 00:07:01,318 --> 00:07:03,285 Bueno. 114 00:07:03,287 --> 00:07:05,621 Oye, 115 00:07:05,623 --> 00:07:06,922 Envuelves tu auto alrededor de un árbol, 116 00:07:06,924 --> 00:07:08,657 Yo no voy a sentirse culpable. 117 00:07:08,659 --> 00:07:10,195 Yo tampoco. 118 00:08:03,313 --> 00:08:05,249 Ve por ellos, chicos. 119 00:08:10,921 --> 00:08:13,254 - Vamos, Mike. - Estoy bien. 120 00:08:13,256 --> 00:08:14,857 Yo solo necesito para tomar un café 121 00:08:14,859 --> 00:08:17,292 Como el infierno. Hueles a una maldita destilería 122 00:08:17,294 --> 00:08:19,727 El único gilipollas más borracho que tú 123 00:08:19,729 --> 00:08:20,963 podría ser este tipo aquí. 124 00:08:26,837 --> 00:08:29,170 No lo sé ¿Qué te pasa, Mike? 125 00:08:29,172 --> 00:08:31,973 pero podrías ser un buen policía 126 00:08:31,975 --> 00:08:33,141 Soy un buen policía. 127 00:08:33,143 --> 00:08:34,776 Apaga tu motor 128 00:08:34,778 --> 00:08:35,843 Quédate en el auto. 129 00:08:35,845 --> 00:08:37,413 - Puedo hacer el trabajo. - Oye. 130 00:08:37,415 --> 00:08:40,281 Usted camina un pie fuera de este vehículo, 131 00:08:40,283 --> 00:08:43,184 y estoy informando tu trasero 132 00:08:43,186 --> 00:08:46,390 Kendall, Realmente me gustas, pero ... 133 00:08:58,369 --> 00:09:00,368 Vamos, amigo. 134 00:09:01,806 --> 00:09:02,907 Mierda. 135 00:09:31,902 --> 00:09:34,001 Oficial caído, código tres. 136 00:09:34,003 --> 00:09:35,503 Repito, oficial caído, 137 00:09:35,505 --> 00:09:37,107 código tres. 138 00:10:37,368 --> 00:10:39,237 Ooh, chico. 139 00:12:57,041 --> 00:12:58,240 Micro. 140 00:12:58,242 --> 00:13:00,208 Scott. 141 00:13:00,210 --> 00:13:01,977 Pete. 142 00:13:01,979 --> 00:13:04,148 ¿Te importa si hacemos esto afuera? 143 00:13:10,387 --> 00:13:13,021 Te aprecio dando vueltas. 144 00:13:13,023 --> 00:13:14,189 Sé el proceso. 145 00:13:14,191 --> 00:13:15,656 Pensé que te salvaría algun tiempo. 146 00:13:15,658 --> 00:13:17,159 Te ves como una mierda. 147 00:13:17,161 --> 00:13:18,492 Me perdí la ducha esta mañana. 148 00:13:18,494 --> 00:13:19,560 Hmm. 149 00:13:19,562 --> 00:13:22,296 Has estado bebiendo 150 00:13:22,298 --> 00:13:23,564 ¿Incluso tienes una licencia? 151 00:13:23,566 --> 00:13:25,166 - Permiso de trabajo. - Lo tengo en ti? 152 00:13:25,168 --> 00:13:27,234 ¿De verdad tengo que lidiar con esta mierda en este momento? 153 00:13:27,236 --> 00:13:29,404 Por lo que sabemos, golpeas esa chica con tu auto. 154 00:13:29,406 --> 00:13:31,173 Quieres mirar en mis ruedas, Pete? 155 00:13:31,175 --> 00:13:32,341 - Están justo allí. - ¿Por qué no esperas? 156 00:13:32,343 --> 00:13:33,641 - en el auto? - Estoy bien. 157 00:13:33,643 --> 00:13:34,611 Lo sé. 158 00:13:43,086 --> 00:13:44,719 Muchos de los muchachos todavía están bastante molesto 159 00:13:44,721 --> 00:13:46,554 con cómo bajó con Burke. 160 00:13:46,556 --> 00:13:48,359 Creo que estoy feliz por eso? 161 00:13:51,095 --> 00:13:53,295 De acuerdo, hablemos de esta chica que encontraste 162 00:13:53,297 --> 00:13:54,997 Necesito que empieces desde el principio. 163 00:13:54,999 --> 00:13:56,330 No dejes uno maldita sea. 164 00:13:56,332 --> 00:13:57,567 ¿Crees que ella lo logrará? 165 00:13:59,335 --> 00:14:02,005 Los he visto volver de lo peor 166 00:14:13,082 --> 00:14:14,415 ¿Ella es local? 167 00:14:14,417 --> 00:14:16,184 Podría ser. 168 00:14:16,186 --> 00:14:18,053 ¿Qué edad tiene ella? 169 00:14:18,055 --> 00:14:20,488 20 años, supongo. 170 00:14:20,490 --> 00:14:22,357 Los policías tienen alguna idea? 171 00:14:22,359 --> 00:14:23,625 Me preguntaban. 172 00:14:23,627 --> 00:14:24,626 De Verdad? 173 00:14:24,628 --> 00:14:28,195 Ya sabes, 174 00:14:28,197 --> 00:14:31,299 esto podría terminar muy bueno para ti. 175 00:14:31,301 --> 00:14:33,468 Ya sabes, damisela en apuros 176 00:14:33,470 --> 00:14:36,371 y aquí viene su caballero en brillante armadura. 177 00:14:36,373 --> 00:14:38,205 Usted no se involucra con una víctima, Teddy. 178 00:14:38,207 --> 00:14:39,573 - Esa es la política. - Detener. 179 00:14:39,575 --> 00:14:42,346 - Es política. - Paren con la charla de la policía. 180 00:14:44,080 --> 00:14:46,717 No tienes que preocuparte sobre eso más. 181 00:15:25,455 --> 00:15:28,390 Que es eso, sangre allí? 182 00:15:28,392 --> 00:15:29,393 Sí. 183 00:15:31,494 --> 00:15:33,527 Esa mierda va a ser extra. 184 00:15:35,832 --> 00:15:37,531 Oh hombre. 185 00:15:37,533 --> 00:15:40,102 Lo bueno es que no tener cualquier interior. 186 00:15:40,104 --> 00:15:41,305 - Lo aprecio. - Gracias. 187 00:15:42,439 --> 00:15:44,575 Encontró esto, debajo del asiento. 188 00:15:54,317 --> 00:15:55,549 Southside Medical. 189 00:15:55,551 --> 00:15:56,718 Sí, ICU, por favor. 190 00:15:56,720 --> 00:15:58,219 Por favor espera. 191 00:15:58,221 --> 00:15:59,453 ICU, esta es Tammy. 192 00:15:59,455 --> 00:16:00,856 Hola, soy Mike Kendall. 193 00:16:00,858 --> 00:16:02,723 Traje a una chica ayer por la mañana. 194 00:16:02,725 --> 00:16:03,824 Jane Doe, a los 20 años, 195 00:16:03,826 --> 00:16:05,392 ella fue golpeada bastante bueno. 196 00:16:05,394 --> 00:16:06,527 Oh, sí. Hola, Sr. Kendall. 197 00:16:06,529 --> 00:16:08,163 tengo algo de sus pertenencias 198 00:16:08,165 --> 00:16:09,698 y me gustaría dejarlos caer, 199 00:16:09,700 --> 00:16:11,132 personalmente, 200 00:16:11,134 --> 00:16:12,567 a ella. 201 00:16:12,569 --> 00:16:14,202 Perdón, Supongo que nadie te lo dijo. 202 00:16:14,204 --> 00:16:16,704 Ella ... anoche ella falleció. 203 00:16:23,312 --> 00:16:25,447 Sr. Kendall, ¿sigues ahí? 204 00:16:25,449 --> 00:16:27,882 No, todavía estoy aquí. 205 00:16:27,884 --> 00:16:29,416 Perdón por escuchar eso. 206 00:16:29,418 --> 00:16:30,420 Sí. 207 00:16:31,721 --> 00:16:33,487 ¿Se identificó su cuerpo? 208 00:16:33,489 --> 00:16:35,357 Lo siento, No puedo decirte eso. 209 00:16:35,359 --> 00:16:36,790 Deberías contactar la policía. 210 00:16:36,792 --> 00:16:39,627 Entiendo. 211 00:16:39,629 --> 00:16:41,195 - Todo bien. - De acuerdo, 212 00:16:41,197 --> 00:16:42,597 bueno, cuídate. 213 00:16:42,599 --> 00:16:43,835 Voy a. Gracias. 214 00:17:36,820 --> 00:17:38,919 Bastante seguro eso va a matarlo 215 00:17:38,921 --> 00:17:41,322 Tina, ¿por qué no? tienes un asiento? 216 00:17:41,324 --> 00:17:42,790 Estoy trabajando, Mike. 217 00:17:42,792 --> 00:17:43,857 ¿Vamos por favor? 218 00:17:43,859 --> 00:17:45,495 Ha sido un día de mierda. 219 00:17:46,796 --> 00:17:48,829 Multa. 220 00:17:48,831 --> 00:17:51,499 Dos minutos. 221 00:17:51,501 --> 00:17:53,667 Es bueno verte. 222 00:17:53,669 --> 00:17:55,002 Sí. 223 00:17:55,004 --> 00:17:57,405 Ha pasado un tiempo 224 00:17:57,407 --> 00:18:00,674 Te ves genial. 225 00:18:00,676 --> 00:18:02,911 Que eres esta noche? 226 00:18:02,913 --> 00:18:04,678 Lo estás viendo. 227 00:18:04,680 --> 00:18:07,249 Quieres pasar por después del trabajo? 228 00:18:07,251 --> 00:18:09,251 ¿Tienes una fiesta de pijamas? 229 00:18:09,253 --> 00:18:11,656 Creo que ha pasado un tiempo. 230 00:18:13,756 --> 00:18:15,557 Yo y, eh, 231 00:18:15,559 --> 00:18:16,657 Greg. 232 00:18:16,659 --> 00:18:19,263 - Greg? - Sí. 233 00:18:20,530 --> 00:18:22,297 ¿En serio? 234 00:18:22,299 --> 00:18:23,565 - Sí. - ¿Desde cuando? 235 00:18:23,567 --> 00:18:24,699 Al rededor de un mes. 236 00:18:24,701 --> 00:18:26,434 Pensé que teníamos algo yendo. 237 00:18:26,436 --> 00:18:29,003 Mike, no te he visto alrededor de seis meses. 238 00:18:29,005 --> 00:18:30,371 He estado muy ocupado 239 00:18:30,373 --> 00:18:33,474 Sí, bueno, llamé, mensajes de la izquierda 240 00:18:33,476 --> 00:18:35,510 No intentes y dime que tu tampoco los conseguí. 241 00:18:35,512 --> 00:18:37,578 Por eso vine. 242 00:18:37,580 --> 00:18:39,580 Eso es un montón de basura. 243 00:18:39,582 --> 00:18:41,415 Quiero hacerlo bien. 244 00:18:41,417 --> 00:18:43,018 Haz que Greg nos sirva un par de tragos 245 00:18:43,020 --> 00:18:44,551 Podemos hablar de eso. 246 00:18:46,322 --> 00:18:47,821 ¿Qué? 247 00:18:47,823 --> 00:18:52,493 A veces eres solo tal mierda, ¿sabes? 248 00:18:52,495 --> 00:18:54,828 Quiere que te atrape el cheque? 249 00:18:54,830 --> 00:18:55,930 Déjala abierta. 250 00:18:55,932 --> 00:18:57,635 Todo bien. 251 00:19:31,068 --> 00:19:32,701 Chica, 252 00:19:32,703 --> 00:19:36,370 ¿dónde estás? 253 00:19:36,372 --> 00:19:37,672 Kristy? 254 00:19:37,674 --> 00:19:39,473 No estoy seguro de tu relación, 255 00:19:39,475 --> 00:19:41,576 - pero quiero hacerte saber ... - ¿Quién diablos es esto? 256 00:19:41,578 --> 00:19:43,645 Pon a Kristy al teléfono. 257 00:19:43,647 --> 00:19:45,813 No creo que entiendas. 258 00:19:45,815 --> 00:19:47,682 Pon a mi perra en el teléfono. 259 00:19:47,684 --> 00:19:49,584 ¿Sabes algo? 260 00:19:49,586 --> 00:19:51,353 No me gusta la mierda eso está vertiendo 261 00:19:51,355 --> 00:19:52,553 fuera de tu boca 262 00:19:52,555 --> 00:19:55,790 ¿Sabes quién coño? ¿Estás hablando? 263 00:19:55,792 --> 00:19:58,393 Apuesto a que piensas eso Culo cansado Motown estás jugando 264 00:19:58,395 --> 00:19:59,897 te hace parecer vieja escuela 265 00:20:02,465 --> 00:20:04,765 Yo soy ... te doy eso, hombre gracioso. 266 00:20:04,767 --> 00:20:06,533 Y yo soy una raya Tu maldita garganta. 267 00:20:06,535 --> 00:20:07,569 ¿Cómo te gusta eso? 268 00:20:07,571 --> 00:20:09,069 Sí, lo dudo. 269 00:20:09,071 --> 00:20:10,771 No pienses No puedo comunicarme 270 00:20:10,773 --> 00:20:12,040 y te toco, hijo de puta. 271 00:20:12,042 --> 00:20:14,642 Intentalo. 272 00:20:14,644 --> 00:20:16,744 Llegué a él, 273 00:20:16,746 --> 00:20:18,113 sacudió su jaula. 274 00:20:18,115 --> 00:20:19,681 Él dijo que su nombre era Kristy. 275 00:20:19,683 --> 00:20:21,415 Mmm, tienes un nombre. 276 00:20:21,417 --> 00:20:22,549 Eso es bueno. 277 00:20:22,551 --> 00:20:24,618 ¿Así que ese es él? 278 00:20:24,620 --> 00:20:26,855 El asesino es en ese teléfono? 279 00:20:26,857 --> 00:20:28,556 No creo él sabe que ella está muerta. 280 00:20:28,558 --> 00:20:30,524 Es probable que sea un proxeneta podría ser su novio 281 00:20:30,526 --> 00:20:32,626 Depende de cómo arruinó esta chica era. 282 00:20:32,628 --> 00:20:33,828 Espera, trajiste un chulo en nuestra casa? 283 00:20:33,830 --> 00:20:35,096 - No bebe... - Es un teléfono, Kel. 284 00:20:35,098 --> 00:20:36,697 Con mis bebés en la habitación de al lado. 285 00:20:36,699 --> 00:20:37,999 No invité el chico a cenar. 286 00:20:38,001 --> 00:20:39,099 No deberias estar jugando 287 00:20:39,101 --> 00:20:40,667 con el teléfono de alguna chica muerta. 288 00:20:40,669 --> 00:20:41,970 Este chico es clave a la investigación. 289 00:20:41,972 --> 00:20:43,471 Él conoce a la chica. Él incluso podría saber 290 00:20:43,473 --> 00:20:44,571 quien era ella con esa noche. 291 00:20:44,573 --> 00:20:45,607 Debes darlo a la policía 292 00:20:45,609 --> 00:20:46,741 - Uh-hmm. - Por supuesto 293 00:20:46,743 --> 00:20:48,475 Voy a darlo a la policía. 294 00:20:48,477 --> 00:20:49,810 De acuerdo, mira, Mike. 295 00:20:49,812 --> 00:20:51,578 Creo que Kelly está tratando de decir 296 00:20:51,580 --> 00:20:53,181 es que eres ya no es un policía. 297 00:20:53,183 --> 00:20:54,749 No me digas lo que trato de decir 298 00:20:54,751 --> 00:20:56,151 Sé que no soy un maldito policía 299 00:20:56,153 --> 00:20:57,751 Gracias mucho, Ted. 300 00:20:57,753 --> 00:20:59,721 De acuerdo, ¿sabes qué? Me voy a la cama. 301 00:20:59,723 --> 00:21:01,121 Escucha. 302 00:21:01,123 --> 00:21:03,590 Sé que vas a través de alguna mierda en este momento. 303 00:21:03,592 --> 00:21:05,059 Y te amo. 304 00:21:05,061 --> 00:21:07,462 - Pero han pasado 17 meses. - Aquí vamos. 305 00:21:07,464 --> 00:21:08,996 Tienes 45 años. 306 00:21:08,998 --> 00:21:11,165 - No tienes trabajo. - Esto no tiene nada que ver conmigo 307 00:21:11,167 --> 00:21:13,501 - buscando trabajo. - Y pase lo que pase, 308 00:21:13,503 --> 00:21:15,470 nadie te va a entregar otra insignia. 309 00:21:15,472 --> 00:21:18,005 Entonces debes continuar, encuentra algo más 310 00:21:18,007 --> 00:21:20,174 Tu no sabes De qué estás hablando. 311 00:21:20,176 --> 00:21:22,676 Sé crecer para ti no fue fácil 312 00:21:22,678 --> 00:21:23,944 No conseguiste ser un niño 313 00:21:23,946 --> 00:21:25,613 Y simpatizo. 314 00:21:25,615 --> 00:21:27,615 - Bebé, realmente lo creo. - Ya no tengo 12 años. 315 00:21:27,617 --> 00:21:29,082 No necesito personas para cuidarme 316 00:21:29,084 --> 00:21:31,586 De acuerdo, ¿dónde está el punto final aquí, Mike? 317 00:21:31,588 --> 00:21:33,187 Cuándo vas a comenzar tomando responsabilidad 318 00:21:33,189 --> 00:21:34,888 - por lo que estás haciendo? - Es posible 319 00:21:34,890 --> 00:21:37,492 para una declaración de apoyo para salir de tu boca? 320 00:21:37,494 --> 00:21:38,592 No cuando hemos estado pagando su hipoteca 321 00:21:38,594 --> 00:21:39,860 por el pasado dos meses, no. 322 00:21:39,862 --> 00:21:41,628 - Me voy de aquí. - Oh, 323 00:21:41,630 --> 00:21:42,896 pero no olvides tu cerveza 324 00:21:42,898 --> 00:21:44,199 Sí. 325 00:21:44,201 --> 00:21:45,867 Oh eso es agradable. 326 00:21:45,869 --> 00:21:47,702 - Agradable. - Gracias por la charla, hermana. 327 00:21:47,704 --> 00:21:48,638 UH Huh. 328 00:21:53,209 --> 00:21:55,510 - Teddy? - ¿Sí? 329 00:21:55,512 --> 00:21:57,479 Necesito la fregona. 330 00:21:57,481 --> 00:21:59,681 Por todo mi maldito piso limpio. 331 00:22:05,988 --> 00:22:07,521 ¿Por qué lo respondiste? 332 00:22:07,523 --> 00:22:09,757 Pensé que podría ser un miembro de la familia 333 00:22:09,759 --> 00:22:11,225 Vamos, Mike, usted sabe mejor que eso. 334 00:22:11,227 --> 00:22:13,595 - Recibí su primer nombre. - Eso es genial. 335 00:22:13,597 --> 00:22:14,662 Ya tenemos eso. 336 00:22:14,664 --> 00:22:15,762 La familia vino ayer. 337 00:22:15,764 --> 00:22:17,065 IDed el cuerpo. 338 00:22:17,067 --> 00:22:18,532 ¿Cuál es el apellido? 339 00:22:18,534 --> 00:22:20,068 Micro... 340 00:22:20,070 --> 00:22:22,173 Quiero enviar flores 341 00:22:24,608 --> 00:22:26,543 Nevil. 342 00:22:27,944 --> 00:22:29,543 ¿Cómo fue con los padres? 343 00:22:29,545 --> 00:22:31,111 - Están bien. - ¿Parecen molestos? 344 00:22:31,113 --> 00:22:33,647 - Por supuesto. - ¿Tienen alguna idea de quién lo hizo? 345 00:22:33,649 --> 00:22:36,518 Gracias por el teléfono, Mike. 346 00:22:36,520 --> 00:22:37,784 - Tengo el café. - Oh, 347 00:22:37,786 --> 00:22:39,553 todavía hay 15-20 números allí. 348 00:22:39,555 --> 00:22:41,623 Además del sello de la barra en el dorso de su mano. 349 00:22:41,625 --> 00:22:42,824 - ¿Has pasado por el teléfono? - Empezamos 350 00:22:42,826 --> 00:22:44,725 con el más reciente, trabaja nuestro camino de regreso. 351 00:22:44,727 --> 00:22:45,827 Podemos encontrar este pinchazo Quien llamó 352 00:22:45,829 --> 00:22:47,294 y girar su brazo en su culo. 353 00:22:47,296 --> 00:22:48,829 Diez a uno que él conoce 354 00:22:48,831 --> 00:22:50,098 quien era ella fuera con esa noche. 355 00:22:50,100 --> 00:22:51,832 Esto es una policía investigación. 356 00:22:51,834 --> 00:22:53,800 Dudo que realmente tiene que ser físico 357 00:22:53,802 --> 00:22:55,203 Él es probablemente todos boca de todos modos. 358 00:22:55,205 --> 00:22:56,803 No hay nosotros. 359 00:22:56,805 --> 00:22:57,805 Tú lo sabes. 360 00:22:57,807 --> 00:23:00,140 Si seguro. 361 00:23:00,142 --> 00:23:02,175 Acabo de los viejos jugos fluyendo. 362 00:23:02,177 --> 00:23:03,176 Sé que la encontraste. 363 00:23:03,178 --> 00:23:04,244 Sé que te sientes responsable. 364 00:23:04,246 --> 00:23:05,746 Pero no estás en esto. 365 00:23:05,748 --> 00:23:07,016 De cualquier manera. 366 00:23:08,984 --> 00:23:10,318 Bueno. 367 00:23:10,320 --> 00:23:12,623 - ¿Lo tengo? - Sí. 368 00:23:18,227 --> 00:23:21,562 Kristy Nevil era un hijo de la luz, 369 00:23:21,564 --> 00:23:24,132 un maravilloso, chica encantadora. 370 00:23:24,134 --> 00:23:26,667 Y aunque no hemos tenido el placer de Kristy 371 00:23:26,669 --> 00:23:28,770 aquí durante los últimos años, 372 00:23:28,772 --> 00:23:32,240 Elijo recordarla como el inquisitivo, 373 00:23:32,242 --> 00:23:34,576 Dama joven temerosa de Dios 374 00:23:34,578 --> 00:23:38,245 Recibí durante su primera comunión 375 00:23:38,247 --> 00:23:40,615 Salidas siempre son difíciles 376 00:24:05,708 --> 00:24:08,776 - ¿Como puedo ayudarte? - Necesito alrededor de 15 ... 377 00:24:08,778 --> 00:24:10,278 ¿Sabes que? 378 00:24:10,280 --> 00:24:13,183 Hagámoslo 25 tarjetas de visita. 379 00:24:31,667 --> 00:24:33,401 Hola. Jack Winter. 380 00:24:33,403 --> 00:24:35,105 Llamé antes. 381 00:24:38,742 --> 00:24:40,176 ¿Esa cosa pierde petróleo? 382 00:24:49,051 --> 00:24:52,654 Estoy aquí porque sabía Kristy hace varios años. 383 00:24:52,656 --> 00:24:54,789 Ella y mi joven hermano eran amigos. 384 00:24:54,791 --> 00:24:56,691 Ellos fueron al monte. Conyer High juntos. 385 00:24:56,693 --> 00:24:58,126 ¿Cuantos años tienes? 386 00:24:58,128 --> 00:24:59,894 Invierno... 387 00:24:59,896 --> 00:25:00,994 Yo no... 388 00:25:00,996 --> 00:25:03,865 No recuerdo su hermano. 389 00:25:03,867 --> 00:25:05,366 Él es mucho más joven. 390 00:25:05,368 --> 00:25:07,034 Su relación fue breve. 391 00:25:07,036 --> 00:25:08,403 Ella solo vino unas pocas veces 392 00:25:08,405 --> 00:25:09,837 antes de que se separaran, 393 00:25:09,839 --> 00:25:12,240 pero yo estaba bastante aficionado a Kristy. 394 00:25:12,242 --> 00:25:14,041 ¿Cuál era su primer nombre? 395 00:25:14,043 --> 00:25:15,108 Kelly. 396 00:25:15,110 --> 00:25:16,810 Kelly. 397 00:25:16,812 --> 00:25:19,079 Pero todos lo llamó Bill. 398 00:25:19,081 --> 00:25:20,313 Porra. 399 00:25:20,315 --> 00:25:21,250 Colita. 400 00:25:23,285 --> 00:25:25,386 Creo que recuerdo algo sobre un testamento. 401 00:25:25,388 --> 00:25:26,386 Exactamente. 402 00:25:26,388 --> 00:25:28,755 Él podría irse una impresión. 403 00:25:28,757 --> 00:25:30,290 Qué podemos hacer por ti, Sr. Winter? 404 00:25:30,292 --> 00:25:32,359 Me gustaría averiguar quien mató a tu hija 405 00:25:32,361 --> 00:25:34,127 Ya hemos hablado a la policía. 406 00:25:34,129 --> 00:25:35,262 No soy policía, 407 00:25:35,264 --> 00:25:37,264 Soy un investigador privado. 408 00:25:37,266 --> 00:25:40,334 La policía tiene una tendencia perder algunos detalles 409 00:25:40,336 --> 00:25:42,002 Detalles importantes 410 00:25:42,004 --> 00:25:45,272 Y esos son los tipos de detalles 411 00:25:45,274 --> 00:25:47,040 que recojo. 412 00:25:47,042 --> 00:25:49,109 No queremos contratar un investigador privado. 413 00:25:49,111 --> 00:25:52,079 Por eso he decidido tomar el caso pro bono, 414 00:25:52,081 --> 00:25:53,447 Kristy siendo un amigo y todo. 415 00:25:53,449 --> 00:25:55,183 Lo menos que podía hacer. 416 00:25:55,185 --> 00:25:58,019 Tengo que ser honesto con usted, Sr. Winter, 417 00:25:58,021 --> 00:26:01,291 Kristen era muy ... 418 00:26:05,128 --> 00:26:07,427 ella era una chica muy confundida 419 00:26:07,429 --> 00:26:09,797 Ella era un espíritu libre, Deborah. 420 00:26:09,799 --> 00:26:11,068 Te daré eso. 421 00:26:12,099 --> 00:26:13,233 Ella tomó esta familia al infierno 422 00:26:13,235 --> 00:26:15,738 mas veces de lo que puedo contar 423 00:26:17,372 --> 00:26:19,139 Entonces tal vez lo haríamos solo para ella 424 00:26:19,141 --> 00:26:21,177 para encontrar un poco de paz 425 00:26:31,754 --> 00:26:33,320 Aún aquí, eh, Leslie? 426 00:26:33,322 --> 00:26:36,357 No sé donde más estaría. 427 00:26:41,798 --> 00:26:44,799 Oye, Julian, consigue estos payasos de aquí. 428 00:26:44,801 --> 00:26:45,968 Lo conseguimos. 429 00:26:50,240 --> 00:26:52,039 No te he visto en un momento, Mike. 430 00:26:52,041 --> 00:26:53,875 No he estado en ya que ese pervertido 431 00:26:53,877 --> 00:26:56,010 atacó a Teddy en el baño. 432 00:26:56,012 --> 00:26:57,078 Nos sacamos a ese tipo. 433 00:26:57,080 --> 00:26:58,445 Eso fue lo que oí. 434 00:26:58,447 --> 00:27:00,280 El lugar realmente se recuperó. 435 00:27:00,282 --> 00:27:01,982 Estamos intentando algo nuevo. 436 00:27:01,984 --> 00:27:03,251 ¿Qué tal una cerveza? 437 00:27:03,253 --> 00:27:05,986 Usted me convenció. 438 00:27:13,128 --> 00:27:14,561 Ella es amigable. 439 00:27:14,563 --> 00:27:15,829 Nombre de Heidi. 440 00:27:15,831 --> 00:27:17,831 Deberías hablar con ella. 441 00:27:17,833 --> 00:27:19,836 Quizás lo haga. 442 00:27:27,142 --> 00:27:28,209 ¿Quién es un tipo duro ahora? 443 00:27:28,211 --> 00:27:29,847 ¿Quién es un tipo duro ahora? 444 00:27:33,382 --> 00:27:34,484 Mierda. 445 00:27:36,285 --> 00:27:38,054 Toma asiento, Mike. 446 00:27:40,990 --> 00:27:42,190 ¿Qué estás haciendo aquí? 447 00:27:42,192 --> 00:27:44,125 Tomando una cerveza, conociendo a un amigo. 448 00:27:44,127 --> 00:27:45,326 ¿Qué sois chicos? ¿haciendo aquí? 449 00:27:45,328 --> 00:27:46,394 Ninguno de tus Maldito negocio. 450 00:27:46,396 --> 00:27:47,928 ¿Con quién te encuentras? 451 00:27:47,930 --> 00:27:49,563 - ¿Qué? - ¿Quién es tu amigo? 452 00:27:49,565 --> 00:27:53,136 Ah, pequeña rubia caliente Por ahí. 453 00:27:54,404 --> 00:27:55,970 - ¿Usted la conoce? - Heidi? 454 00:27:55,972 --> 00:27:57,038 Sí. 455 00:27:57,040 --> 00:27:58,138 Es algo nuevo. 456 00:27:58,140 --> 00:28:01,975 Ella parece una verdadera trampa. 457 00:28:01,977 --> 00:28:03,877 Ella es una asistente con un palo de piscina. 458 00:28:05,348 --> 00:28:08,281 Uh, ese tipo le da lecciones todo el tiempo. 459 00:28:08,283 --> 00:28:09,520 Él está bien. 460 00:28:11,454 --> 00:28:14,055 Ella es una prostituta, idiota. 461 00:28:14,057 --> 00:28:15,388 Por qué no llamas es una noche, Mike? 462 00:28:15,390 --> 00:28:17,058 Sí. 463 00:28:17,060 --> 00:28:18,561 Antes de llegar alguien más disparó. 464 00:28:26,569 --> 00:28:29,136 Hey, quieres agarrar ¿algo para comer? 465 00:28:29,138 --> 00:28:31,137 No lo creo. 466 00:28:31,139 --> 00:28:32,973 ¿Podemos hacer esto de nuevo? 467 00:28:32,975 --> 00:28:34,608 Por supuesto. 468 00:28:34,610 --> 00:28:37,310 ¿Qué tal si llamo tu mañana? 469 00:28:37,312 --> 00:28:38,415 Multa. 470 00:28:40,416 --> 00:28:43,184 ¿Quién es ese, tu esposa? 471 00:28:43,186 --> 00:28:45,219 Esa es mi hermana. 472 00:28:45,221 --> 00:28:48,188 Como una hermana-hermana o esa es tu hermana? 473 00:28:48,190 --> 00:28:50,992 Fui adoptado. 474 00:28:50,994 --> 00:28:52,460 ¿Cómo funcionó eso? 475 00:28:52,462 --> 00:28:54,060 Comparado con morir de hambre y obtener la mierda 476 00:28:54,062 --> 00:28:55,930 me echaron de mí por un par de adictos, 477 00:28:55,932 --> 00:28:58,598 Lo pensé fue muy bueno 478 00:28:58,600 --> 00:29:00,503 ¿Quieres una cerveza? 479 00:29:02,237 --> 00:29:04,238 Sí. 480 00:29:04,240 --> 00:29:05,973 Y en Whittier, un hombre está muerto 481 00:29:05,975 --> 00:29:07,974 y la policía está buscando para dos sospechosos 482 00:29:07,976 --> 00:29:09,210 después de un tiroteo en su casa 483 00:29:09,212 --> 00:29:11,279 en Sherman y EE. UU. 31. 484 00:29:11,281 --> 00:29:12,914 Actualizaciones de noticias de veinticuatro horas 485 00:29:12,916 --> 00:29:14,415 con Marion Jones quien está en la escena. 486 00:29:14,417 --> 00:29:16,283 Marion ... 487 00:29:16,285 --> 00:29:18,051 - Solo hasta que escuches el clic. - ¿Puedo obtener las llaves? 488 00:29:18,053 --> 00:29:19,523 al maletero de su auto? 489 00:29:22,958 --> 00:29:24,658 Tenemos algunos identificadores aquí, Jonathan. 490 00:29:24,660 --> 00:29:26,092 Sí, esos son los disparos de Mike. 491 00:29:26,094 --> 00:29:29,496 Todo bien, vamos a abrirlo 492 00:29:29,498 --> 00:29:31,965 - Oh, mierda. - Jesús. 493 00:29:31,967 --> 00:29:33,367 Mike le disparó. 494 00:29:35,671 --> 00:29:37,504 Ya sabes, él está jodidamente borracho, ¿verdad? 495 00:29:37,506 --> 00:29:38,908 Sí. 496 00:29:40,409 --> 00:29:42,042 Punto-13. 497 00:29:42,044 --> 00:29:44,011 Mierda no está bien, Lo estoy haciendo de nuevo 498 00:29:44,013 --> 00:29:46,015 - Ha sido calibrado ... - Dije que lo estoy haciendo de nuevo. 499 00:30:13,275 --> 00:30:15,144 Jack Winter. 500 00:30:20,215 --> 00:30:22,116 Gracias, Sr. Winter, 501 00:30:22,118 --> 00:30:24,551 por ser tan ... 502 00:30:24,553 --> 00:30:26,319 expeditivo. 503 00:30:26,321 --> 00:30:28,455 Sí. Tuve que mezclar algunas citas, 504 00:30:28,457 --> 00:30:32,092 pero esto es importante para mí 505 00:30:32,094 --> 00:30:35,096 Mi nieta estado muerto hace una semana. 506 00:30:35,098 --> 00:30:38,366 La policía ya no está respondiendo mis llamadas telefónicas. 507 00:30:38,368 --> 00:30:40,166 Y un hijo de puta 508 00:30:40,168 --> 00:30:42,203 se está librando con el asesinato. 509 00:30:42,205 --> 00:30:43,503 Ya sabes, para ellos, 510 00:30:43,505 --> 00:30:45,473 ella es solo otra etiqueta del dedo del pie 511 00:30:45,475 --> 00:30:48,408 Quiero este tipo. 512 00:30:48,410 --> 00:30:51,145 Quiero encadenarlo a la parte posterior de mi Bentley 513 00:30:51,147 --> 00:30:55,116 y quiero arrastrarlo alrededor de un poco 514 00:30:55,118 --> 00:30:57,550 Puedo entender eso, Sr. Yandell. 515 00:30:57,552 --> 00:30:59,753 ¿Puedes hacerlo, Jack? 516 00:30:59,755 --> 00:31:02,556 Puedes encontrar este chico para mi? 517 00:31:02,558 --> 00:31:03,961 Puedo. 518 00:31:08,363 --> 00:31:10,196 Mi hija me informa 519 00:31:10,198 --> 00:31:12,665 que estás dispuesto tomar este caso 520 00:31:12,667 --> 00:31:13,768 gratis. 521 00:31:13,770 --> 00:31:15,502 Eso es correcto. 522 00:31:15,504 --> 00:31:17,303 De ninguna manera. 523 00:31:17,305 --> 00:31:18,405 ¿Cuál es tu tasa? 524 00:31:18,407 --> 00:31:19,773 Ya sabes, eso varía. 525 00:31:19,775 --> 00:31:22,042 Ya sabes, los gastos de viaje, 526 00:31:22,044 --> 00:31:23,511 comida, nunca sabes realmente 527 00:31:23,513 --> 00:31:25,780 - con este tipo de ... ¿Veces quinientos por semana? 528 00:31:25,782 --> 00:31:27,250 Eso funcionará 529 00:31:29,084 --> 00:31:32,653 Oh, ¿te importaría? haciendo dinero? 530 00:31:32,655 --> 00:31:35,625 La ex esposa me tiene por las bolas. 531 00:31:42,365 --> 00:31:44,330 Cuánto saber de Kristy? 532 00:31:44,332 --> 00:31:46,533 Bien, 533 00:31:46,535 --> 00:31:48,301 ella era un puñado. 534 00:31:48,303 --> 00:31:50,738 Sabías ella era una drogadicta 535 00:31:50,740 --> 00:31:53,339 - y una prostituta? - Algo como eso. 536 00:31:53,341 --> 00:31:55,509 Todos lo intentaron para ayudarla, por supuesto. 537 00:31:55,511 --> 00:31:59,480 Pero, eh, ella alejó a la gente. 538 00:31:59,482 --> 00:32:02,450 Ella fue criada estrictamente, 539 00:32:02,452 --> 00:32:04,784 Probablemente la razón por su rebelión 540 00:32:04,786 --> 00:32:06,654 Alguna vez te has encontrado ¿Alguna de sus amigas? 541 00:32:06,656 --> 00:32:09,490 Ella pasó el rato con algunos cabrones reales. 542 00:32:09,492 --> 00:32:11,157 Cualquiera que puedas poner un nombre para? 543 00:32:11,159 --> 00:32:13,194 Si pudiera poner un nombre a alguien, Jack, 544 00:32:13,196 --> 00:32:16,363 Estaría revienta puertas abajo. 545 00:32:16,365 --> 00:32:18,398 Ella, eh, pasa por con un par 546 00:32:18,400 --> 00:32:19,799 de novias skank 547 00:32:19,801 --> 00:32:22,773 buscando un pequeño folleto. 548 00:32:23,840 --> 00:32:26,740 El tipo que los condujo, 549 00:32:26,742 --> 00:32:29,809 pequeña mierda nerviosa, 550 00:32:29,811 --> 00:32:31,678 Hispano, supongo. 551 00:32:31,680 --> 00:32:34,514 Uh, piensas que podría elegirlo? 552 00:32:34,516 --> 00:32:37,151 No, no lo creo 553 00:32:37,153 --> 00:32:39,752 No lo olvidaré su auto, sin embargo. 554 00:32:39,754 --> 00:32:41,121 Impala. 555 00:32:41,123 --> 00:32:42,822 ¿Nuevo? 556 00:32:42,824 --> 00:32:45,795 60 años, morado. 557 00:32:48,464 --> 00:32:51,298 Todo bien, corredores, ¿estás listo? 558 00:32:51,300 --> 00:32:53,299 - Sí. - En sus marcas, 559 00:32:53,301 --> 00:32:55,237 prepárate, ve. 560 00:32:57,807 --> 00:33:00,273 Vamonos. 561 00:33:09,519 --> 00:33:11,351 Señor, es eso un contenedor abierto? 562 00:33:11,353 --> 00:33:12,819 Jaja. Será. 563 00:33:12,821 --> 00:33:15,588 Hola, Mike, donde has estado ocultándote, hombre? 564 00:33:15,590 --> 00:33:17,625 Oh, he estado ocupado. Obtuve un trabajo. 565 00:33:17,627 --> 00:33:20,761 ¿Un trabajo? ¿Qué clase de trabajo? 566 00:33:20,763 --> 00:33:22,663 Uh, tipo de un trato tipo asistente. 567 00:33:22,665 --> 00:33:24,431 Uh, hago recados, hacer comprobación de hechos 568 00:33:24,433 --> 00:33:26,166 - Ese tipo de cosas. - Mike, eso es genial. 569 00:33:26,168 --> 00:33:27,300 Eso es genial, hombre. 570 00:33:27,302 --> 00:33:28,569 Uh, es una posición temporal. 571 00:33:28,571 --> 00:33:30,803 ¿Sabes que? Vamos a traer a Kels aquí. 572 00:33:30,805 --> 00:33:31,871 Hmm. Bueno, yo no ... No quiero ... 573 00:33:31,873 --> 00:33:33,406 No no. Hola bebé, ven aca. 574 00:33:33,408 --> 00:33:34,575 Tu hermano está aquí. 575 00:33:34,577 --> 00:33:36,176 Mira, parece ocupada con el lanzamiento de huevos. 576 00:33:36,178 --> 00:33:37,411 - No ... - Bueno. Mira, mira aquí, hombre. 577 00:33:37,413 --> 00:33:38,678 Ella realmente quiere Para hablar contigo. 578 00:33:38,680 --> 00:33:39,746 Ella se siente mal sobre la otra noche. 579 00:33:39,748 --> 00:33:41,315 ¿Todo bien? Solo escúchala. 580 00:33:41,317 --> 00:33:43,951 - ¿Qué quieres, Mike? - Todo bien. Bebé, 581 00:33:43,953 --> 00:33:46,720 Mike consiguió un trabajo. 582 00:33:46,722 --> 00:33:47,954 Nada grande 583 00:33:47,956 --> 00:33:49,356 Sí. Es un ayudante 584 00:33:49,358 --> 00:33:50,890 a algún gran centro de la ciudad. 585 00:33:50,892 --> 00:33:53,626 Hmm, vuelve al trabajo. Eso es bueno, ¿eh? 586 00:33:53,628 --> 00:33:54,962 Yo quería darte esto. 587 00:33:54,964 --> 00:33:56,597 Oh, sí, él es Probablemente va a tener 588 00:33:56,599 --> 00:33:58,665 su propio escritorio al final de la semana, ¿eh, Mike? 589 00:33:58,667 --> 00:34:00,466 Hmm? 590 00:34:00,468 --> 00:34:01,801 Esto es $ 500. 591 00:34:01,803 --> 00:34:05,606 Es un comienzo. 592 00:34:05,608 --> 00:34:07,308 Guau. 593 00:34:07,310 --> 00:34:08,541 Gracias, Mike. 594 00:34:08,543 --> 00:34:10,446 De nada. 595 00:34:11,947 --> 00:34:13,746 Bueno, estoy contento de haber conseguido hacer una parada en. 596 00:34:13,748 --> 00:34:15,882 Añadiré esto a la pila. 597 00:34:15,884 --> 00:34:17,717 - Tengo que salir a la carretera. - Pero espera, espera, tú, 598 00:34:17,719 --> 00:34:19,520 acabas de llegar, hombre. Al menos quédate 599 00:34:19,522 --> 00:34:21,422 para la carrera de tres patas. Oye, podrías hacer amigos 600 00:34:21,424 --> 00:34:23,257 - con JJ. - Uh, no, no puedo. 601 00:34:23,259 --> 00:34:24,791 Uh, tengo ... tengo una cita. 602 00:34:24,793 --> 00:34:26,629 ¿Una cita? 603 00:34:27,730 --> 00:34:29,262 Eso es increíble. 604 00:34:29,264 --> 00:34:32,266 - ¿Es tan increíble, realmente? - Hmm, 605 00:34:32,268 --> 00:34:34,802 Solo digo, hombre. Quiero decir, esto es como una ganancia inesperada total. 606 00:34:34,804 --> 00:34:36,837 Hmm. ¿Alguien que conocemos? 607 00:34:36,839 --> 00:34:37,840 Hmm? 608 00:34:38,975 --> 00:34:40,677 No lo creo. 609 00:34:44,313 --> 00:34:46,947 Te preparé algo de cereal. 610 00:34:46,949 --> 00:34:47,918 Gracias. 611 00:34:57,726 --> 00:34:59,259 ¿Qué piensas? 612 00:34:59,261 --> 00:35:01,527 Es bueno. 613 00:35:01,529 --> 00:35:04,465 Es una marca off. 614 00:35:04,467 --> 00:35:06,666 Sí. Hay una tonelada de mierda de pasas. 615 00:35:06,668 --> 00:35:08,404 Eso es Que estoy diciendo. 616 00:35:12,407 --> 00:35:14,344 Tu sabes mucho de las otras chicas? 617 00:35:17,545 --> 00:35:19,915 Yo puedo, si eso es en lo que te gusta 618 00:35:21,784 --> 00:35:23,616 Yo recogi una chica la semana pasada. 619 00:35:23,618 --> 00:35:24,652 Kristy. 620 00:35:24,654 --> 00:35:25,985 ¿Usted la conoce? 621 00:35:25,987 --> 00:35:28,721 Las chicas cambian su nombre, como, cada dos semanas. 622 00:35:28,723 --> 00:35:30,690 Morena corta, muy bonita? 623 00:35:30,692 --> 00:35:34,395 Muchas chicas encajan esa descripción. 624 00:35:34,397 --> 00:35:36,396 Ella se cuelga con un chico hispano, 625 00:35:36,398 --> 00:35:38,299 conduce un Impala. 626 00:35:38,301 --> 00:35:40,601 Hmm, no es tocando una campana. 627 00:35:40,603 --> 00:35:43,637 Quiero decir, las chicas van y vienen. No es algo que las personas 628 00:35:43,639 --> 00:35:45,572 generalmente se adhieren a. 629 00:35:45,574 --> 00:35:46,509 Derecha. 630 00:35:47,877 --> 00:35:49,576 Pero puedo preguntar alrededor. 631 00:35:49,578 --> 00:35:51,614 Eso seria genial. 632 00:35:52,848 --> 00:35:55,549 Oh, mierda. 633 00:35:55,551 --> 00:35:57,016 Tengo un 10:30 en la ciudad. 634 00:35:57,018 --> 00:35:58,552 ¿Crees que podrías dejarme? 635 00:35:58,554 --> 00:35:59,956 Oh. 636 00:36:08,464 --> 00:36:09,732 Llámame, cariño. 637 00:36:37,493 --> 00:36:39,927 Tire a la vuelta de la esquina. 638 00:36:55,677 --> 00:36:57,378 ¿Tienes daño cerebral? 639 00:36:57,380 --> 00:36:59,947 - ¿Me estás siguiendo? - Estoy siguiendo a la chica. 640 00:36:59,949 --> 00:37:01,849 Pero imagina mi sorpresa cuando una Nova negra 641 00:37:01,851 --> 00:37:03,016 La recogí para la noche. 642 00:37:03,018 --> 00:37:04,550 No es exactamente lo que piensas 643 00:37:04,552 --> 00:37:06,954 - Atornillar a una prostituta. - Estoy ganando su confianza. 644 00:37:06,956 --> 00:37:09,021 Estás comprometiendo mi puta investigación, Mike. 645 00:37:09,023 --> 00:37:11,157 - Estoy trabajando en una pista. - Y te dije que descartaste. 646 00:37:11,159 --> 00:37:12,558 Ella preguntará por ahí. 647 00:37:12,560 --> 00:37:13,960 Ella no va a pedir mierda. 648 00:37:13,962 --> 00:37:15,795 Piensa que ella quiere conseguir en el medio de esto? 649 00:37:15,797 --> 00:37:17,000 Eran mejores amigos. 650 00:37:18,067 --> 00:37:20,567 - ¿Ella dijo que? - Oh sí. 651 00:37:20,569 --> 00:37:21,869 Entonces la traeré. 652 00:37:21,871 --> 00:37:23,670 Tú la traes, ella se va a callar. 653 00:37:23,672 --> 00:37:24,971 Ella no quiere ese tipo de atención. 654 00:37:24,973 --> 00:37:27,107 ¿Por qué piensas ella está trabajando conmigo? 655 00:37:27,109 --> 00:37:29,576 Dale un poco de espacio. Si ella se le ocurre algo ... 656 00:37:29,578 --> 00:37:31,545 Si se le ocurre algo, me lo traes. 657 00:37:31,547 --> 00:37:32,980 Por supuesto. 658 00:37:32,982 --> 00:37:34,748 Soy la primera persona llama. 659 00:37:34,750 --> 00:37:35,949 Derecha. 660 00:37:35,951 --> 00:37:38,117 - ¿Qué dije? - Eres el primero. 661 00:37:38,119 --> 00:37:40,186 No verificas el liderazgo. No tienes un bocado para comer. 662 00:37:40,188 --> 00:37:42,088 No te limpies el trasero Llámame. 663 00:37:42,090 --> 00:37:44,594 - ¿Está claro? - Absolutamente. 664 00:37:47,061 --> 00:37:48,831 Tienes una oportunidad en esto, Mike. 665 00:38:01,911 --> 00:38:04,177 Rose, no tienes ni una maldita cosa para comer aquí 666 00:38:04,179 --> 00:38:07,079 Solo fui de compras. 667 00:38:07,081 --> 00:38:09,116 Sí. Bueno, eso sería genial si estuviera de humor 668 00:38:09,118 --> 00:38:10,884 para apio y un Fruitini. 669 00:38:10,886 --> 00:38:12,485 - Eso es lo que como. - Sí. 670 00:38:12,487 --> 00:38:13,820 Necesitamos obtener algo de proteína en esta perra 671 00:38:13,822 --> 00:38:15,090 Estoy a punto de desmayarme. 672 00:38:19,027 --> 00:38:21,527 Y cuanto tiempo llegué a ver todas estas perras desesperadas 673 00:38:21,529 --> 00:38:22,996 tratando de levantarse de este tipo? 674 00:38:22,998 --> 00:38:25,565 Sam nunca se queja cuando veo mis shows, 675 00:38:25,567 --> 00:38:27,034 y él trae pizza. 676 00:38:27,036 --> 00:38:28,768 Sí. ¿Bien adivina que? Sweetie tiene una noche libre. 677 00:38:28,770 --> 00:38:31,038 Entonces, hazme un favor y cambia esta mierda en SportsCenter. 678 00:38:34,509 --> 00:38:35,844 Oye, tienes a alguien viniendo? 679 00:38:46,621 --> 00:38:48,188 ¿Quién es? 680 00:39:00,902 --> 00:39:03,170 Ustedes niñas eran demasiado jodidamente codiciosos. 681 00:39:10,880 --> 00:39:12,712 Jack Winter aquí. 682 00:39:12,714 --> 00:39:15,916 Esta joven era amigo de Kristy. 683 00:39:15,918 --> 00:39:17,884 - ¿Estás seguro? - Positivo. 684 00:39:17,886 --> 00:39:21,521 Ella se ofreció a volarme en tres ocasiones diferentes. 685 00:39:21,523 --> 00:39:23,690 Por dinero, por supuesto. 686 00:39:23,692 --> 00:39:26,029 Este pinchazo, No sé quién es él. 687 00:39:28,864 --> 00:39:29,962 Hago. 688 00:39:47,016 --> 00:39:48,949 ¿Estás bien? 689 00:39:48,951 --> 00:39:50,583 Solo despertando, Steve. 690 00:39:57,659 --> 00:39:59,659 ¿Micro? 691 00:39:59,661 --> 00:40:01,695 Buenos días, Mike. ¿Cerveza? 692 00:40:01,697 --> 00:40:03,063 ¿Oyes las noticias, Randy? 693 00:40:03,065 --> 00:40:04,096 ¿Qué? 694 00:40:04,098 --> 00:40:06,099 Las noticias, ya sabes, 695 00:40:06,101 --> 00:40:08,101 cosas que están sucediendo 696 00:40:08,103 --> 00:40:10,938 - No recuerdo. - Sí. Parece que deberías 697 00:40:10,940 --> 00:40:13,206 para recordar si escuchaste algo o no 698 00:40:18,781 --> 00:40:19,916 No lo sabía 699 00:40:23,018 --> 00:40:24,851 Un empleado tuyo 700 00:40:24,853 --> 00:40:27,190 tuvo un pequeño accidente anoche. 701 00:40:28,790 --> 00:40:30,192 Él trabajó en el piso. 702 00:40:32,962 --> 00:40:34,297 ¿Y qué? 703 00:40:36,864 --> 00:40:38,901 Ella estaba trabajando algo más. 704 00:40:41,837 --> 00:40:43,206 En la espalda. 705 00:40:53,348 --> 00:40:55,014 Todo bien. 706 00:40:55,016 --> 00:40:56,817 ¿Crees que sabes algo? 707 00:40:56,819 --> 00:40:59,619 Tienes dos patrones y un empleado muerto 708 00:40:59,621 --> 00:41:01,355 Y Kristy Nevil tenía su sello de barra 709 00:41:01,357 --> 00:41:03,623 en el dorso de su mano. 710 00:41:03,625 --> 00:41:04,891 Toma un trago, Mike. 711 00:41:04,893 --> 00:41:06,960 Cuánto tiempo antes del todo maldita fuerza policial 712 00:41:06,962 --> 00:41:08,195 está respirando por el cuello? 713 00:41:08,197 --> 00:41:09,695 Tú eres el policía. 714 00:41:09,697 --> 00:41:11,030 Dígame usted. 715 00:41:11,032 --> 00:41:13,366 Ellos ya saben estás ejecutando un burdel. 716 00:41:13,368 --> 00:41:15,101 Es un bar 717 00:41:15,103 --> 00:41:16,869 No puedo hacer una verificación de antecedentes 718 00:41:16,871 --> 00:41:19,706 en todos los que caminan a través de esa puerta. 719 00:41:19,708 --> 00:41:22,375 Usted me solicitó, Randy. 720 00:41:22,377 --> 00:41:24,177 Lo cual me dice estás tomando un corte. 721 00:41:24,179 --> 00:41:25,411 No puedes probar eso. 722 00:41:25,413 --> 00:41:27,179 No tengo que hacerlo. 723 00:41:27,181 --> 00:41:29,081 Los policías lo harán por mí. 724 00:41:29,083 --> 00:41:30,717 Solo quieren un tipo de caída 725 00:41:30,719 --> 00:41:32,753 y tomará el primero eso aparece. 726 00:41:32,755 --> 00:41:34,721 Todo lo que tengo que hacer lo pone en movimiento. 727 00:41:34,723 --> 00:41:36,223 ¿Qué deseas? 728 00:41:36,225 --> 00:41:38,324 El chico que provee las chicas 729 00:41:38,326 --> 00:41:40,059 El que conduce el Impala. 730 00:41:40,061 --> 00:41:41,094 No puedo ayudarte 731 00:41:41,096 --> 00:41:42,962 ¿Qué tal un número? 732 00:41:42,964 --> 00:41:44,697 No intercambiamos información. 733 00:41:44,699 --> 00:41:46,166 Cuanto menos sepamos acerca de cada uno, 734 00:41:46,168 --> 00:41:47,233 el mejor. 735 00:41:47,235 --> 00:41:48,869 Si él quiere decir algo, 736 00:41:48,871 --> 00:41:50,971 él vendrá. El tipo es paranoico. 737 00:41:50,973 --> 00:41:52,672 ¿Qué pasa si tienes que conseguir una bodega de él? 738 00:41:52,674 --> 00:41:54,808 Yo uso las chicas. 739 00:41:54,810 --> 00:41:55,744 Mira... 740 00:41:57,712 --> 00:42:00,380 Todo lo que tengo es un nombre 741 00:42:00,382 --> 00:42:03,382 No es algo que pones Licencia de conducir. 742 00:42:03,384 --> 00:42:05,351 Pero es lo que todos lo llama. 743 00:42:05,353 --> 00:42:08,922 Es lo que él llama a sí mismo. 744 00:42:08,924 --> 00:42:11,123 Estado animico. 745 00:42:38,020 --> 00:42:40,123 Vamos hombre. 746 00:42:41,989 --> 00:42:44,424 Oye. 747 00:42:44,426 --> 00:42:47,393 Aqui. 748 00:42:47,395 --> 00:42:51,297 Está bien. 749 00:42:51,299 --> 00:42:52,401 Justo aqui. 750 00:43:00,375 --> 00:43:03,242 Di Motown. 751 00:43:03,244 --> 00:43:04,212 ¿Qué? 752 00:43:07,248 --> 00:43:10,183 Di, cansado, culo, Motown. 753 00:43:10,185 --> 00:43:12,418 No voy a preguntarte de nuevo. 754 00:43:12,420 --> 00:43:14,322 Yo solo aprieto el gatillo. 755 00:43:16,125 --> 00:43:19,793 Culo cansado Motown. 756 00:43:19,795 --> 00:43:23,199 Te dije que iba a encuentra tu culo, hombre divertido. 757 00:43:25,000 --> 00:43:26,500 Te estuve buscando. 758 00:43:26,502 --> 00:43:28,367 ¿Oh si? Gracioso. 759 00:43:28,369 --> 00:43:30,804 Muchos tontos han estado buscando para el estado de ánimo en estos días. 760 00:43:30,806 --> 00:43:32,538 Sí, a la mierda, Mood. 761 00:43:32,540 --> 00:43:35,474 Bebé, toma tu culo en esa cocina ahora mismo. 762 00:43:35,476 --> 00:43:37,344 No puedes ver que estoy conversando con este hijo de puta? 763 00:43:37,346 --> 00:43:39,849 Y de qué te hablé levantarse en mi parrilla, ¿eh? 764 00:43:44,920 --> 00:43:48,454 Lo arruinaste, Mike Kendall. 765 00:43:48,456 --> 00:43:51,491 Preguntando sobre Kristy como tú. 766 00:43:51,493 --> 00:43:52,858 Pasamos un buen tiempo una vez. 767 00:43:52,860 --> 00:43:55,094 Nah, nah, nah, basta. 768 00:43:55,096 --> 00:43:58,364 Kristy no va a dar John es su verdadero nombre. 769 00:43:58,366 --> 00:44:00,065 Esa es la regla número uno. 770 00:44:00,067 --> 00:44:01,567 Entonces puedes soltar toda esa mierda. 771 00:44:01,569 --> 00:44:03,235 No estoy tratando de escucharlo. 772 00:44:03,237 --> 00:44:07,072 Ahora, estoy abajo dos perras 773 00:44:07,074 --> 00:44:10,309 y estoy persiguiendo para una tercera prostituta. 774 00:44:10,311 --> 00:44:12,813 Y Baby allá, 775 00:44:12,815 --> 00:44:15,784 ella parece pensar que eres el disparador. 776 00:44:18,085 --> 00:44:20,887 Pero lo he estado pateando contigo por un minuto. 777 00:44:20,889 --> 00:44:24,324 Voy a decir que tú no lo eres 778 00:44:24,326 --> 00:44:27,860 Eso es sangre fría profesional. 779 00:44:27,862 --> 00:44:30,197 Y tú no eres más que un ... 780 00:44:30,199 --> 00:44:33,300 borracho en un traje de $ 50. 781 00:44:33,302 --> 00:44:35,835 Soy un investigador privado. 782 00:44:35,837 --> 00:44:38,173 estoy trabajando para el abuelo 783 00:44:42,844 --> 00:44:46,478 Ahora estás comenzando para tener un poco de sentido 784 00:44:46,480 --> 00:44:48,581 Así que pensaron vendrías a mí? 785 00:44:48,583 --> 00:44:50,983 Soy la llave a algunas respuestas. 786 00:44:50,985 --> 00:44:53,552 Bueno, voy a decirte, No tengo mierda. 787 00:44:53,554 --> 00:44:55,521 Estás perdido una tercera niña? 788 00:44:55,523 --> 00:44:57,357 Esa no es mi niña 789 00:44:57,359 --> 00:44:59,992 Pero la estoy buscando. 790 00:44:59,994 --> 00:45:02,561 Esa loca puta culo se asustó 791 00:45:02,563 --> 00:45:05,165 trepé por el culo de un coon, 792 00:45:05,167 --> 00:45:07,634 jaló su cola todo el camino con ella 793 00:45:07,636 --> 00:45:09,402 ¿Cuando? 794 00:45:09,404 --> 00:45:11,237 Anoche, 795 00:45:11,239 --> 00:45:13,038 después de que Rose se fumó. 796 00:45:13,040 --> 00:45:14,875 Ellos se conocían. 797 00:45:14,877 --> 00:45:17,277 Ella era amiga con mis chicas. 798 00:45:17,279 --> 00:45:19,945 Trenzando el pelo de los demás Y qué no. 799 00:45:19,947 --> 00:45:21,280 ¿Hay un lugar donde iría? 800 00:45:21,282 --> 00:45:22,949 Oh, seguro. 801 00:45:22,951 --> 00:45:25,585 ¿Lo compruebas? 802 00:45:25,587 --> 00:45:28,121 Nosotros no vamos 803 00:45:28,123 --> 00:45:30,523 llamando a ninguna puerta para ninguna perra 804 00:45:30,525 --> 00:45:33,058 Como puedes imaginar, 805 00:45:33,060 --> 00:45:34,927 la mayoría de las familias... 806 00:45:34,929 --> 00:45:37,063 no es muy entusiasta 807 00:45:37,065 --> 00:45:39,599 sobre ver el estado de ánimo llamando a su puerta. 808 00:45:39,601 --> 00:45:40,837 ¿Sienteme? 809 00:45:41,904 --> 00:45:43,402 Te siento. 810 00:46:04,493 --> 00:46:06,425 Hola. 811 00:46:06,427 --> 00:46:08,695 Soy Jack Winter. Soy un investigador privado. 812 00:46:08,697 --> 00:46:11,267 me gustaría hablar con la Sra. Oarblocker. 813 00:46:16,237 --> 00:46:18,371 Es este el Oarblocker ¿residencia? 814 00:46:18,373 --> 00:46:20,674 Puedo ver alguna identificación? 815 00:46:20,676 --> 00:46:23,043 Oliver! 816 00:46:23,045 --> 00:46:26,378 Deje que el hombre entre, por el amor de Dios. 817 00:46:26,380 --> 00:46:29,081 Srta. Oarblocker, soy Jack Winter, investigador privado. 818 00:46:29,083 --> 00:46:30,683 Me gustaría hablar contigo sobre tu nieta 819 00:46:30,685 --> 00:46:33,219 Déjame ver esto. 820 00:46:33,221 --> 00:46:35,221 Oh. 821 00:46:35,223 --> 00:46:37,523 De acuerdo, pasa. 822 00:46:37,525 --> 00:46:39,995 No te preocupes por el. Él es demasiado protector. 823 00:46:42,998 --> 00:46:44,431 Venga. 824 00:46:44,433 --> 00:46:47,302 Está justo aquí A la vuelta de la esquina. 825 00:46:53,074 --> 00:46:54,342 Esta es su habitación. 826 00:47:01,148 --> 00:47:04,650 Y ella estaba viviendo aquí recientemente? 827 00:47:04,652 --> 00:47:06,518 Es el único hogar que tiene, 828 00:47:06,520 --> 00:47:08,221 por lo que sé. 829 00:47:08,223 --> 00:47:11,324 No me di cuenta de que alguien pensó que ella estaba desaparecida 830 00:47:11,326 --> 00:47:13,625 hasta que llegaron los oficiales esta mañana. 831 00:47:13,627 --> 00:47:16,563 - ¿La policía estaba aquí? - Dos de ellos. 832 00:47:16,565 --> 00:47:19,199 Y les dije solo dale un par de días, 833 00:47:19,201 --> 00:47:20,266 ya sabes, ella aparecerá. 834 00:47:20,268 --> 00:47:21,536 Ella siempre está dentro y fuera. 835 00:47:24,306 --> 00:47:26,542 Ella es una chica muy independiente. 836 00:47:28,143 --> 00:47:30,076 Uh, si todo está bien contigo, yo, eh, 837 00:47:30,078 --> 00:47:31,710 gustaría echar un vistazo alrededor. 838 00:47:31,712 --> 00:47:34,447 Ah bien. 839 00:47:34,449 --> 00:47:38,217 Multa. Los oficiales querían mirar alrededor, también. 840 00:47:38,219 --> 00:47:41,454 ¿Puedo ofrecerte una bebida? Sr. Winter? 841 00:47:41,456 --> 00:47:43,023 Tengo cajas de jugo. 842 00:47:43,025 --> 00:47:44,090 No gracias. 843 00:47:44,092 --> 00:47:47,360 Ah. ¿Leche o té? 844 00:47:47,362 --> 00:47:49,496 O tal vez el jugo. 845 00:47:49,498 --> 00:47:50,730 Bueno. Perfecto. 846 00:47:50,732 --> 00:47:52,668 Perfecto. 847 00:49:07,676 --> 00:49:10,342 Gracias. 848 00:49:10,344 --> 00:49:12,145 ¿Cómo lo atrapaste? 849 00:49:12,147 --> 00:49:13,813 Uh, él me encontró. 850 00:49:13,815 --> 00:49:16,148 - Sí, puedo ver eso. - Ya sabes, hay formas más fáciles 851 00:49:16,150 --> 00:49:17,719 de hacerte matar 852 00:49:22,590 --> 00:49:25,525 ¿Cómo se enteraron? sobre Ivy Oarblocker? 853 00:49:25,527 --> 00:49:26,759 ¿Quién es Ivy Oarblocker? 854 00:49:26,761 --> 00:49:27,826 La niña desaparecida. 855 00:49:27,828 --> 00:49:30,563 ¿Qué chica desaparecida? 856 00:49:30,565 --> 00:49:32,331 El que era amigo con las putas muertas. 857 00:49:32,333 --> 00:49:33,699 No enviaste dos oficiales 858 00:49:33,701 --> 00:49:35,467 a la casa de su abuela ¿esta mañana? 859 00:49:35,469 --> 00:49:38,471 No, no nosotros. 860 00:49:38,473 --> 00:49:40,706 ¿Estás seguro? Oarblocker. 861 00:49:40,708 --> 00:49:42,375 Ivy Oarblocker. 862 00:49:42,377 --> 00:49:44,143 Si tiene algo que ver con el caso, 863 00:49:44,145 --> 00:49:45,177 entonces lo sabría. 864 00:49:45,179 --> 00:49:46,779 Dame tu bloc de notas. 865 00:49:46,781 --> 00:49:50,849 - ¿Por qué? - Te estoy dando la dirección. 866 00:49:50,851 --> 00:49:52,451 La chica ha estado desaparecida un par de dias. 867 00:49:52,453 --> 00:49:54,186 La abuela dijo dos oficiales se detuvieron 868 00:49:54,188 --> 00:49:55,288 por la casa esta mañana. 869 00:49:55,290 --> 00:49:57,556 Podría ser un departamento diferente 870 00:49:57,558 --> 00:49:58,791 Tal vez. 871 00:49:58,793 --> 00:49:59,893 Usted no lo cree así? 872 00:49:59,895 --> 00:50:01,895 No lo sé. 873 00:50:01,897 --> 00:50:03,563 ¿Crees que estos son nuestros muchachos? 874 00:50:03,565 --> 00:50:04,730 Posible. 875 00:50:04,732 --> 00:50:06,232 Oye, ¿a dónde vas? 876 00:50:06,234 --> 00:50:08,601 - ¿Eso era todo lo que necesitaba saber? - Por ahora. 877 00:50:08,603 --> 00:50:11,404 - Oye, obtienes algo más ... - Eres la primera persona a la que llamo. 878 00:51:09,331 --> 00:51:10,599 Hora de aficionado 879 00:51:37,659 --> 00:51:38,661 Mierda. 880 00:51:50,005 --> 00:51:51,737 ¿Quién es? 881 00:51:51,739 --> 00:51:54,741 Señor, estamos con la ciudad Comisión de Planificación. 882 00:51:54,743 --> 00:51:56,541 - Bueno. - Nos gustaría hablar contigo 883 00:51:56,543 --> 00:51:59,445 sobre un importante desarrollo que viene a tu vecindario. 884 00:51:59,447 --> 00:52:00,779 Oh eso suena muy bien, 885 00:52:00,781 --> 00:52:03,382 pero no me siento demasiado caliente en este momento. 886 00:52:03,384 --> 00:52:05,418 ¿Podemos hacer esto en otro momento? 887 00:52:05,420 --> 00:52:06,886 Sería lo mejor si hablamos ahora 888 00:52:06,888 --> 00:52:08,554 No sé cuando regresemos, señor. 889 00:52:08,556 --> 00:52:10,757 Solo tomará un minuto. 890 00:52:10,759 --> 00:52:13,458 ¿Señor? ¿Señor? 891 00:52:28,476 --> 00:52:32,381 Hijo de puta, él está por la espalda. 892 00:52:35,382 --> 00:52:36,616 Lo rastreamos. 893 00:52:48,029 --> 00:52:50,063 Rode la bicicleta. 894 00:52:50,065 --> 00:52:52,030 Ah, Nova en el Fritz. 895 00:52:52,032 --> 00:52:53,333 ¿Dónde está Kelly? 896 00:52:53,335 --> 00:52:54,967 Oh, ella tomó a los niños a un espectáculo. 897 00:52:54,969 --> 00:52:56,768 Algo con algunas zanahorias cantando 898 00:52:56,770 --> 00:52:58,971 Demonios, no podía soportarlo. 899 00:52:58,973 --> 00:53:00,840 - ¿Qué pasa con tu cabeza? - En el trabajo, 900 00:53:00,842 --> 00:53:02,775 bajo estante colgante, tenía mucho en mis manos 901 00:53:02,777 --> 00:53:04,744 Mira. 902 00:53:04,746 --> 00:53:05,811 ¿Qué es esto? 903 00:53:05,813 --> 00:53:06,913 Quiero la Glock. 904 00:53:06,915 --> 00:53:09,815 - ¿Qué? - Mi arma. 905 00:53:09,817 --> 00:53:11,683 El que te vendí Quiero comprarlo de nuevo. 906 00:53:11,685 --> 00:53:13,353 - Esa es la 250. - Sí, me diste 907 00:53:13,355 --> 00:53:15,087 instrucciones específicas sobre el arma. 908 00:53:15,089 --> 00:53:17,790 Yo debía aferrarme a eso. Nunca te lo vendí 909 00:53:17,792 --> 00:53:19,958 o cualquier otra persona hasta que estaban de vuelta en la fuerza. 910 00:53:19,960 --> 00:53:21,561 Lo dejaste muy claro. 911 00:53:21,563 --> 00:53:22,498 Lo sé. 912 00:53:25,032 --> 00:53:26,833 ¿Estás de vuelta en la fuerza? 913 00:53:26,835 --> 00:53:28,936 Tengo una entrevista. 914 00:53:30,003 --> 00:53:33,905 Maldición, está bien, vamos. 915 00:53:33,907 --> 00:53:35,407 ¿Hola? 916 00:53:35,409 --> 00:53:36,808 Esta cosa solo pasó al siguiente nivel. 917 00:53:36,810 --> 00:53:39,112 ¿Cómo te gustaría? ¿para proceder? 918 00:53:39,114 --> 00:53:41,380 De acuerdo, te necesitamos para terminarlo. 919 00:53:41,382 --> 00:53:42,915 No vamos a ir a la cárcel por esta mierda. 920 00:53:42,917 --> 00:53:44,851 No estoy perdiendo a mi familia. 921 00:53:44,853 --> 00:53:47,853 ¿Entender? 922 00:53:47,855 --> 00:53:50,590 Te va a costar el doble. 923 00:53:50,592 --> 00:53:52,491 Solo hazlo. 924 00:53:52,493 --> 00:53:54,462 Estaremos en contacto. 925 00:54:00,134 --> 00:54:02,634 Cuando el departamento ve mis objetivos, van a cagar 926 00:54:02,636 --> 00:54:04,804 De acuerdo, mira, no puedes deja que Kelly sepa, ¿de acuerdo? 927 00:54:04,806 --> 00:54:06,605 Entrevista o no, ella no lo entenderá 928 00:54:06,607 --> 00:54:07,806 - De ninguna manera. - ¿Todo bien? 929 00:54:07,808 --> 00:54:09,141 - ¿A donde te diriges? - A través del pueblo. 930 00:54:09,143 --> 00:54:10,643 Hey hombre, Puedo dejarte. 931 00:54:10,645 --> 00:54:11,777 No, ya terminé sacarte. 932 00:54:11,779 --> 00:54:13,545 Sé mañana para recoger mis ruedas 933 00:54:13,547 --> 00:54:14,746 Bueno. 934 00:54:22,156 --> 00:54:23,822 Oh, mira quién regresó. 935 00:54:23,824 --> 00:54:26,159 - Deja Vu. - ¿Quieres enfadarme? 936 00:54:26,161 --> 00:54:27,960 Sigue actuando como si fuera uno de tus borrachos. 937 00:54:27,962 --> 00:54:29,431 No hace mucho estabas. 938 00:54:30,531 --> 00:54:31,931 Debo decir, 939 00:54:31,933 --> 00:54:33,766 Me gustaste más entonces. 940 00:54:33,768 --> 00:54:35,768 Tenías a Julian mirando a Rose. 941 00:54:35,770 --> 00:54:38,003 Probablemente le dijiste que podía hacer algo de efectivo fácil 942 00:54:38,005 --> 00:54:39,572 pasando el rato con una hermosa niña. 943 00:54:39,574 --> 00:54:40,773 No puedo culparlo. 944 00:54:40,775 --> 00:54:42,945 Demonios, habría tomado el concierto yo mismo. 945 00:54:46,614 --> 00:54:47,882 ¿Dónde está Ivy? 946 00:54:53,487 --> 00:54:57,023 No lo sé De qué estás hablando. 947 00:54:57,025 --> 00:54:59,525 Sam, muéstrale a Mike la puerta. 948 00:54:59,527 --> 00:55:02,531 Sam, me tocas, voy a rasgar tus malditas pelotas. 949 00:55:05,667 --> 00:55:08,768 Recuerdo volver en el Instituto, 950 00:55:08,770 --> 00:55:10,869 Te vi lanzar un juego sin hits en el campeonato de la ciudad. 951 00:55:10,871 --> 00:55:12,737 Demonios, nos tomaste todo el camino a estado. 952 00:55:12,739 --> 00:55:15,574 Mi padre dijo podrías haber hecho pro 953 00:55:15,576 --> 00:55:17,677 si te decides a ello 954 00:55:17,679 --> 00:55:20,246 Usted fue un verdadero técnico. 955 00:55:20,248 --> 00:55:23,248 Sin mencionar una milla de 90 millas bola rápida por hora 956 00:55:23,250 --> 00:55:25,116 te hizo un infierno de jugador. 957 00:55:25,118 --> 00:55:26,918 Un oso real, 958 00:55:26,920 --> 00:55:28,857 solían decir. 959 00:55:31,860 --> 00:55:33,929 ¿Donde esta ella? 960 00:55:39,100 --> 00:55:41,567 Sé que crees que está a salvo, 961 00:55:41,569 --> 00:55:42,934 pero no durará. 962 00:55:42,936 --> 00:55:44,637 No con estos tipos. 963 00:55:44,639 --> 00:55:47,706 Tan seguro como lo hice, la rastrearán, 964 00:55:47,708 --> 00:55:49,677 y te atravesarán para hacerlo. 965 00:55:54,147 --> 00:55:56,181 Leslie. 966 00:55:56,183 --> 00:55:59,251 - Tienes el bar. - Bueno. 967 00:55:59,253 --> 00:56:01,621 - La tengo en casa de Fred. - ¿Quién es Fred? 968 00:56:01,623 --> 00:56:02,657 Uno de mis cocineros 969 00:56:12,032 --> 00:56:14,800 - Oye. - ¿En qué puedo ayudarte? 970 00:56:14,802 --> 00:56:16,101 Está Kelly Kendall? 971 00:56:16,103 --> 00:56:17,869 Banks, Kelly Banks. 972 00:56:17,871 --> 00:56:20,273 Sí, ella ha sido eso durante ocho años ahora. 973 00:56:20,275 --> 00:56:22,241 ¿Hermano Mike Kendall? 974 00:56:22,243 --> 00:56:24,677 Sí, sí, pero ella no está en este momento. 975 00:56:24,679 --> 00:56:26,112 ¿Qué ... de qué se trata esto? 976 00:56:26,114 --> 00:56:27,679 Estamos realmente aquí sobre su hermano Mike. 977 00:56:27,681 --> 00:56:29,949 Ella aparece como una secundaria punto de contacto. 978 00:56:29,951 --> 00:56:33,219 Oh, ¿eso es malo? 979 00:56:33,221 --> 00:56:35,020 Bueno, no para el Sr. Kendall, no. 980 00:56:35,022 --> 00:56:37,590 Uh, ya ves, nos gustaría alquilar 981 00:56:37,592 --> 00:56:38,925 una parte nominal de su tierra 982 00:56:38,927 --> 00:56:40,592 y, uh, él tiene la oportunidad 983 00:56:40,594 --> 00:56:42,128 hacer una cantidad significativa de dinero. 984 00:56:42,130 --> 00:56:43,996 - Bueno. - Así que es mejor 985 00:56:43,998 --> 00:56:47,099 que le hablemos tan pronto como sea posible. 986 00:56:47,101 --> 00:56:48,867 Uh, sí, bueno, simplemente lo extrañaste. 987 00:56:48,869 --> 00:56:50,636 - Se fue en un taxi. - ¿Él hizo? 988 00:56:50,638 --> 00:56:52,103 Sí. 989 00:56:52,105 --> 00:56:53,674 ¿Alguna idea de hacia dónde se dirigía? 990 00:56:54,875 --> 00:56:55,974 No. 991 00:56:55,976 --> 00:56:58,677 No, él no dijo. 992 00:56:58,679 --> 00:57:00,947 Pero si tienes una tarjeta de visita, Lo tomaré de ti 993 00:57:00,949 --> 00:57:02,882 y, uh, lo pasare junto a él. 994 00:57:02,884 --> 00:57:05,621 Tengo uno de esos. 995 00:57:15,897 --> 00:57:17,896 Sr. Randy. 996 00:57:17,898 --> 00:57:19,130 ¿Y esta? 997 00:57:19,132 --> 00:57:20,699 Está bien, Conchita. 998 00:57:20,701 --> 00:57:22,537 Es mi amigo. 999 00:57:24,938 --> 00:57:27,373 Aca. Vamos. 1000 00:57:38,786 --> 00:57:40,920 Señorita Ivy, es el Sr. Randy. 1001 00:57:40,922 --> 00:57:42,721 ¿Por qué no? te relajas un poco. 1002 00:57:42,723 --> 00:57:43,926 Déjame calentarla. 1003 00:57:47,328 --> 00:57:49,328 Oye. 1004 00:57:49,330 --> 00:57:51,096 - Hola, cariño. - Yo, eh, 1005 00:57:51,098 --> 00:57:52,632 Traje a alguien 1006 00:57:52,634 --> 00:57:54,666 Su nombre es Mike. 1007 00:57:54,668 --> 00:57:56,402 Lo he conocido un buen tiempo largo. 1008 00:57:56,404 --> 00:57:58,237 Solía ​​ser un policía. 1009 00:57:58,239 --> 00:58:00,706 Solo tratando de ayudarla, eh, Randy? 1010 00:58:00,708 --> 00:58:03,041 Pensé que no ibas a decirle a nadie? 1011 00:58:03,043 --> 00:58:06,378 Sí, creo que soy comenzando a entender por qué. 1012 00:58:06,380 --> 00:58:09,014 Randy, esto no es de lo que hablamos 1013 00:58:09,016 --> 00:58:11,384 Tienes un plan, ¿cariño? 1014 00:58:11,386 --> 00:58:14,152 Algo me dice Lo estoy viendo 1015 00:58:14,154 --> 00:58:15,855 Piensa que puedes ¿Espéralos? 1016 00:58:15,857 --> 00:58:18,757 Quizás se cansen de mirar? 1017 00:58:18,759 --> 00:58:21,062 Digamos no pueden encontrarte. 1018 00:58:22,864 --> 00:58:25,398 No significa que se acabó. 1019 00:58:25,400 --> 00:58:28,000 Ellos agarrarán a alguien más, alguien cercano. 1020 00:58:28,002 --> 00:58:30,835 Digamos tu abuela. 1021 00:58:30,837 --> 00:58:33,905 Bueno, no importará si ella no sabe las respuestas 1022 00:58:33,907 --> 00:58:35,206 a las preguntas que están preguntando. 1023 00:58:35,208 --> 00:58:36,775 Ellos la harán sufrir. 1024 00:58:36,777 --> 00:58:39,078 Y cuando se encuentra su cuerpo, golpeado y mutilado, 1025 00:58:39,080 --> 00:58:40,746 y flotante en el río St. John's, 1026 00:58:40,748 --> 00:58:42,114 desearás usted vendría adelante. 1027 00:58:42,116 --> 00:58:44,215 Para entonces, tendrán alguien más. 1028 00:58:44,217 --> 00:58:46,451 Quizás otro pariente, 1029 00:58:46,453 --> 00:58:49,221 o amigo 1030 00:58:49,223 --> 00:58:51,627 Quizás Randy. 1031 00:58:53,194 --> 00:58:56,295 Eso es si todavía hay alguien a quien le importa una mierda 1032 00:58:56,297 --> 00:58:58,697 acerca de ti mismo. 1033 00:58:58,699 --> 00:59:00,002 Vamos a cortar la mierda. 1034 00:59:04,038 --> 00:59:05,840 Dime qué está pasando. 1035 00:59:30,331 --> 00:59:31,433 ¿Qué puedo conseguirte? 1036 00:59:34,868 --> 00:59:37,770 Estaban mirando para Mike Kendall. 1037 00:59:37,772 --> 00:59:39,938 No, él no está aquí. 1038 00:59:39,940 --> 00:59:41,907 Pero él estaba aquí. 1039 00:59:41,909 --> 00:59:43,308 Yo no dije eso. 1040 00:59:43,310 --> 00:59:44,909 Entonces él no estaba aquí? 1041 00:59:44,911 --> 00:59:46,277 No lo he visto 1042 00:59:46,279 --> 00:59:48,012 Bueno, eso es extraño. 1043 00:59:48,014 --> 00:59:50,983 Porque acabo de hablar con un conductor de taxi 1044 00:59:50,985 --> 00:59:53,786 quien dijo no menos que hace media hora, 1045 00:59:53,788 --> 00:59:56,387 dejó caer a Mike Kendall fuera en este bar 1046 00:59:56,389 --> 00:59:58,757 y lo vi caminar dentro. 1047 00:59:58,759 --> 01:00:00,696 Huh. 1048 01:00:02,196 --> 01:00:04,395 Eso solo demuestra para mí que estás mintiendo 1049 01:00:04,397 --> 01:00:07,833 Podría arrastrar tu culo en este momento, solo por eso. 1050 01:00:07,835 --> 01:00:10,069 - ¿Qué piensas? - ¿Palitos de queso? 1051 01:00:10,071 --> 01:00:11,503 Fin de la barra, gracias, Fred 1052 01:00:11,505 --> 01:00:13,375 ¿Por qué no solo agárrate fuerte, Pablo? 1053 01:00:17,011 --> 01:00:18,177 Siendo un camarero, 1054 01:00:18,179 --> 01:00:20,182 ves mucha mierda 1055 01:00:21,248 --> 01:00:23,081 Aprendes mucha mierda, también. 1056 01:00:23,083 --> 01:00:25,951 Conocimiento inútil la mayor parte del tiempo, 1057 01:00:25,953 --> 01:00:29,458 pero de vez en cuando, obtienes una joya 1058 01:00:31,292 --> 01:00:33,127 Dejame darte un ejemplo. 1059 01:00:35,228 --> 01:00:37,362 Apuesto a que no sabes 1060 01:00:37,364 --> 01:00:39,165 que nuestra aplicación de la ley tiene 1061 01:00:39,167 --> 01:00:41,500 mucho orgullo 1062 01:00:41,502 --> 01:00:43,369 en el ave nacional. 1063 01:00:43,371 --> 01:00:46,172 Ahora que tiene sentido, 1064 01:00:46,174 --> 01:00:48,974 si considera que las aves del estado 1065 01:00:48,976 --> 01:00:51,143 es el valle codorniz. 1066 01:00:51,145 --> 01:00:53,179 Déjame decirte, hay nada difícil sobre una codorniz, 1067 01:00:53,181 --> 01:00:54,980 y seguro como el infierno no quisiera poner eso 1068 01:00:54,982 --> 01:00:56,217 en tu uniforme. 1069 01:00:59,186 --> 01:01:01,387 Ahora lo ves, 1070 01:01:01,389 --> 01:01:03,556 t la parte superior de tu insignia, 1071 01:01:03,558 --> 01:01:05,761 se supone ser un águila 1072 01:01:07,127 --> 01:01:09,830 Un águila calva, el ave nacional. 1073 01:01:11,866 --> 01:01:14,532 Ahora, que tienes ahí 1074 01:01:14,534 --> 01:01:16,902 se parece más a un halcón, 1075 01:01:16,904 --> 01:01:20,271 que es un infierno de pájaro 1076 01:01:20,273 --> 01:01:22,842 pero no es un águila calva 1077 01:01:22,844 --> 01:01:26,978 Entonces, supongo que eso la insignia se hizo en, uh, Tijuana 1078 01:01:26,980 --> 01:01:29,148 por un falsificador quien no sabía la diferencia 1079 01:01:29,150 --> 01:01:31,319 entre un pollo y pollo mierda. 1080 01:01:39,927 --> 01:01:41,530 ¿Está bien? 1081 01:01:43,563 --> 01:01:44,965 Podría ser. 1082 01:01:59,580 --> 01:02:02,947 Mira, estos muchachos son un montón de ricos pendejos. 1083 01:02:02,949 --> 01:02:05,550 Estaban en la ciudad por algo de bienes raíces 1084 01:02:05,552 --> 01:02:07,219 y ellos querían para mojarse las pollas 1085 01:02:07,221 --> 01:02:09,054 Querían un coño joven, 1086 01:02:09,056 --> 01:02:11,993 y estaban dispuestos a pagar un montón de dinero por eso. 1087 01:02:16,063 --> 01:02:17,362 Entonces, los chantajeaste 1088 01:02:17,364 --> 01:02:19,030 y ahora pagaron un par de psicópatas 1089 01:02:19,032 --> 01:02:21,500 para noquear a las chicas. Real inteligente. 1090 01:02:21,502 --> 01:02:23,335 Yo los ayudé con el chantaje, 1091 01:02:23,337 --> 01:02:24,936 pero las chicas vinieron a mí con el video 1092 01:02:24,938 --> 01:02:26,204 Ellos querían hacerlo. 1093 01:02:26,206 --> 01:02:28,507 Quizás los golpeemos por más muchas veces 1094 01:02:28,509 --> 01:02:32,076 pero quien mata a la gente unos cientos de miles de dólares? 1095 01:02:32,078 --> 01:02:33,113 ¿Cuantos años tienes? 1096 01:02:34,382 --> 01:02:35,951 ¿Qué edad quieres que sea? 1097 01:02:37,051 --> 01:02:38,349 ¿Le enseñas a decir eso? 1098 01:02:38,351 --> 01:02:40,386 Dios, no, él no lo hizo cuéntame mierda 1099 01:02:40,388 --> 01:02:42,554 Pero viste la oportunidad, ¿No es así, Randy? 1100 01:02:42,556 --> 01:02:46,058 Hola, he follado chicos por dinero antes 1101 01:02:46,060 --> 01:02:48,494 Empaca tus cosas, vamos a la policía 1102 01:02:48,496 --> 01:02:50,496 - Espera un minuto, Mike. - No podemos ir a ningún policía. 1103 01:02:50,498 --> 01:02:52,063 Podemos pagarte 1104 01:02:52,065 --> 01:02:53,933 Conseguimos dinero. Ya tenemos cien 1105 01:02:53,935 --> 01:02:55,400 y cuarenta mil de estos tipos, 1106 01:02:55,402 --> 01:02:57,235 y ese fue solo nuestro corte. 1107 01:02:57,237 --> 01:02:58,873 Los traigo a los dos. 1108 01:03:00,373 --> 01:03:02,507 No creo Puedo dejarte hacer eso. 1109 01:03:02,509 --> 01:03:04,345 No estoy preguntando. 1110 01:03:05,612 --> 01:03:07,616 ¿Qué vas a hacer? ¿Dispararme? 1111 01:03:13,587 --> 01:03:14,889 Tal vez. 1112 01:03:20,627 --> 01:03:22,296 Eso es por ser un cabrón. 1113 01:03:23,364 --> 01:03:26,030 Ivy, trae tus cosas. 1114 01:03:26,032 --> 01:03:30,404 - Venga. - Jesús cogiendo a Cristo 1115 01:03:36,143 --> 01:03:38,344 Abby, Abby, Abby, consigue tu mochila. 1116 01:03:38,346 --> 01:03:39,578 Y JJ, cierra la puerta después de ella. 1117 01:03:39,580 --> 01:03:41,049 Sí, señora. Venga. 1118 01:03:44,451 --> 01:03:46,351 Bueno. 1119 01:03:46,353 --> 01:03:47,686 Venga. 1120 01:03:47,688 --> 01:03:50,157 Sí, bueno ... oye, ¿Qué quieres para cenar? 1121 01:04:02,168 --> 01:04:04,335 Parece pobre Leslie Acabo de disparar. 1122 01:04:04,337 --> 01:04:05,737 Bueno, este tipo era un gorila. 1123 01:04:05,739 --> 01:04:09,041 Parece que esa pobre dama solo estaba tomando un trago 1124 01:04:09,043 --> 01:04:10,078 ¿Señor? 1125 01:04:11,612 --> 01:04:13,045 Tengo un testigo. 1126 01:04:13,047 --> 01:04:14,645 Dijo que había tres de ellos. 1127 01:04:14,647 --> 01:04:16,650 Ellos se fueron de aquí en un sedán modelo plateado de los años 90. 1128 01:04:18,319 --> 01:04:19,585 Mi nariz está rota. 1129 01:04:19,587 --> 01:04:21,589 Sea feliz todavía estás respirando 1130 01:04:25,625 --> 01:04:26,994 ¿Qué? 1131 01:04:28,628 --> 01:04:30,628 - Ese coche. - ¿Sí? 1132 01:04:30,630 --> 01:04:33,599 Son ellos. 1133 01:04:39,339 --> 01:04:41,672 Bien, deshazte de ese mexicano 1134 01:04:41,674 --> 01:04:43,775 Abre la puerta. 1135 01:04:43,777 --> 01:04:45,511 Abre la puerta. 1136 01:04:45,513 --> 01:04:47,746 Abre la puerta, 1137 01:04:47,748 --> 01:04:49,985 o te disparo en la puta cabeza. 1138 01:04:52,152 --> 01:04:54,089 Él entendió eso, ¿no es así? 1139 01:05:00,194 --> 01:05:01,192 Santa mierda 1140 01:05:01,194 --> 01:05:02,463 Vete, ve. 1141 01:05:05,398 --> 01:05:07,167 Bajar. 1142 01:05:11,639 --> 01:05:12,674 Maldita sea. 1143 01:05:15,708 --> 01:05:17,842 ¡Perra! Agárrate fuerte. 1144 01:05:25,786 --> 01:05:27,322 Oh, mierda. 1145 01:05:30,824 --> 01:05:32,190 Estás sangrando, bebé. 1146 01:05:32,192 --> 01:05:33,761 Mierda. 1147 01:05:38,165 --> 01:05:39,199 Aférrate. 1148 01:05:50,277 --> 01:05:51,643 ¡Mierda! 1149 01:06:00,386 --> 01:06:01,555 Puedes salir. 1150 01:06:05,558 --> 01:06:07,326 ¿Estás bien? 1151 01:06:07,328 --> 01:06:09,360 Tu ves mi pierna orinando sangre? 1152 01:06:09,362 --> 01:06:10,498 No, no estoy bien. 1153 01:06:12,799 --> 01:06:13,734 Aligerar. Estamos claros. 1154 01:06:16,170 --> 01:06:17,605 Toma tu pie fuera del gas. 1155 01:06:18,839 --> 01:06:20,172 Aquí tienes, bonito y fácil. 1156 01:06:20,174 --> 01:06:21,208 Dale los frenos. 1157 01:06:27,848 --> 01:06:29,384 Ivy, mírame. 1158 01:06:31,252 --> 01:06:32,384 Mírame. 1159 01:06:32,386 --> 01:06:33,451 Mírame. 1160 01:06:33,453 --> 01:06:34,621 Estás seguro. 1161 01:06:38,225 --> 01:06:39,858 Lo hiciste genial. 1162 01:06:39,860 --> 01:06:41,692 Estaban a salvo. 1163 01:06:41,694 --> 01:06:43,462 Llamando a la policía. Se acabó. 1164 01:06:47,268 --> 01:06:48,203 ¿Osito de peluche? 1165 01:06:49,636 --> 01:06:52,206 Ni siquiera cerca, Mike. 1166 01:06:54,340 --> 01:06:55,741 Esa fue una bonita buen tiro. 1167 01:06:55,743 --> 01:06:57,808 ¿Dónde está Teddy? 1168 01:06:57,810 --> 01:06:59,610 ¿Osito de peluche? 1169 01:06:59,612 --> 01:07:01,248 Lo estoy mirando ahora mismo. 1170 01:07:02,750 --> 01:07:04,485 No lo toques 1171 01:07:05,652 --> 01:07:07,319 Voy a hacer un trato contigo, Mike. 1172 01:07:07,321 --> 01:07:09,221 No lo toques. 1173 01:07:09,223 --> 01:07:11,422 No obtienes para hacer las demandas aquí, Mike. 1174 01:07:11,424 --> 01:07:13,692 Ahora, pase lo que pase 1175 01:07:13,694 --> 01:07:17,496 o no sucede a tu amigo aquí, Teddy, 1176 01:07:17,498 --> 01:07:18,666 eso está en ti. 1177 01:07:19,766 --> 01:07:21,632 Pero tengo que decirte, 1178 01:07:21,634 --> 01:07:22,803 él no se ve bien. 1179 01:07:24,270 --> 01:07:27,239 Pero si no consigo a esa chica, 1180 01:07:27,241 --> 01:07:29,373 Voy a matarlo. 1181 01:07:29,375 --> 01:07:30,911 Y luego voy a matar tu hermana, también. 1182 01:07:32,478 --> 01:07:34,813 Y no me importa si lleva un día 1183 01:07:34,815 --> 01:07:36,215 o toda una vida, 1184 01:07:36,217 --> 01:07:38,217 Voy a destriparme esos dos malditos niños 1185 01:07:38,219 --> 01:07:39,420 de ella de proa a popa. 1186 01:07:41,554 --> 01:07:44,225 Voy a tomar tu silencio como un signo de comprensión. 1187 01:07:46,860 --> 01:07:48,659 Voy a llamarte en un poco. 1188 01:07:48,661 --> 01:07:50,931 Voy a darte un tiempo y un lugar, ¿eh? 1189 01:07:52,699 --> 01:07:54,866 Pero tú me follas, 1190 01:07:54,868 --> 01:07:57,302 te vuelves lindo, 1191 01:07:57,304 --> 01:07:58,639 te vuelves estúpido ... 1192 01:07:59,973 --> 01:08:01,475 bueno, ambos sabemos cómo termina eso 1193 01:08:04,978 --> 01:08:06,413 Cambio de planes. 1194 01:08:12,018 --> 01:08:13,784 ¿Qué? 1195 01:08:13,786 --> 01:08:14,953 - ¿Hola? - Kelly, 1196 01:08:14,955 --> 01:08:16,621 Te necesito Para dejar la casa. 1197 01:08:16,623 --> 01:08:18,357 - ¿Por qué? - No tengo tiempo 1198 01:08:18,359 --> 01:08:20,792 para explicar en este momento. Toma a los niños y vete. 1199 01:08:20,794 --> 01:08:22,430 Encuéntrame en el Black Bear Diner. 1200 01:08:28,636 --> 01:08:30,301 - ¿Tienes un teléfono? - Uh-hmm. 1201 01:08:30,303 --> 01:08:31,271 Llámenos un taxi. 1202 01:08:35,609 --> 01:08:36,808 Hola chicos, 1203 01:08:36,810 --> 01:08:38,446 Necesito hablar con tu madre por un minuto. 1204 01:08:41,648 --> 01:08:43,314 ¿Que esta pasando? 1205 01:08:43,316 --> 01:08:44,382 ¿Qué hiciste? 1206 01:08:44,384 --> 01:08:46,585 ¿Y quién es esa chica, Mike? 1207 01:08:46,587 --> 01:08:47,752 Escucha, eh, 1208 01:08:47,754 --> 01:08:49,489 Lo arruiné. 1209 01:08:50,723 --> 01:08:53,425 Me metí en una mierda. 1210 01:08:53,427 --> 01:08:55,527 Estos son algunos realmente chicos malos y son ... 1211 01:08:55,529 --> 01:08:57,828 - Tienen a Teddy. - ¿Qué? 1212 01:08:57,830 --> 01:08:59,965 Lo tienen y, eh, están haciendo amenazas. 1213 01:08:59,967 --> 01:09:01,300 No, Mike. 1214 01:09:01,302 --> 01:09:02,367 Voy a hacer todo lo que puedo ... 1215 01:09:02,369 --> 01:09:03,435 - Mike ... - Tú y los niños ... 1216 01:09:03,437 --> 01:09:04,435 - No... - Necesito ... Te necesito ... 1217 01:09:04,437 --> 01:09:07,672 Eres una mierda estúpida. 1218 01:09:07,674 --> 01:09:10,074 - Puedo arreglar esto. - No puedes arreglarlo, Mike. 1219 01:09:10,076 --> 01:09:12,347 No puedes arreglarlo Eres el maldito problema. 1220 01:09:13,547 --> 01:09:15,680 Tienes que llamar los policías. 1221 01:09:15,682 --> 01:09:17,517 Cuéntales a ti y a los niños necesita protección. 1222 01:09:18,686 --> 01:09:21,920 Estúpida, estúpida mierda. 1223 01:09:21,922 --> 01:09:23,521 Todo lo que hacemos es ayudarte, 1224 01:09:23,523 --> 01:09:25,727 y todo lo que haces es arruinar las vidas de las personas. 1225 01:09:28,962 --> 01:09:30,397 Eso es lo que tú haces. 1226 01:09:31,565 --> 01:09:32,799 Tu coche está aquí. 1227 01:09:34,968 --> 01:09:37,435 Lo recuperaré. 1228 01:09:37,437 --> 01:09:39,570 Será mejor que lo recuperes. 1229 01:09:39,572 --> 01:09:40,941 Será mejor que lo traigas de vuelta. 1230 01:09:47,114 --> 01:09:48,913 - Hola, ¿Ivy? - Oh, sí. 1231 01:09:48,915 --> 01:09:50,748 Súbete adentro. 1232 01:09:50,750 --> 01:09:52,516 ¿Como va tu dia? 1233 01:09:52,518 --> 01:09:54,653 - Bastante bueno. - Bien, ¿a dónde? 1234 01:09:54,655 --> 01:09:57,055 - Gire a la derecha. - Bueno. 1235 01:10:06,133 --> 01:10:08,766 Hombres como este no se olviden. 1236 01:10:08,768 --> 01:10:10,801 Ellos vuelven y termine el trabajo. 1237 01:10:10,803 --> 01:10:12,970 Aquí tienes, cariño. 1238 01:10:12,972 --> 01:10:15,741 He tratado con personas como esto antes, 1239 01:10:15,743 --> 01:10:19,510 no de esta manera exacta, pero en los negocios. 1240 01:10:19,512 --> 01:10:21,046 Estos son sociópatas. 1241 01:10:21,048 --> 01:10:23,584 No les importa una mierda sobre alguien más que ellos mismos. 1242 01:10:25,919 --> 01:10:27,551 Nosotros hacemos esto, 1243 01:10:27,553 --> 01:10:29,690 no hay medio camino 1244 01:10:31,557 --> 01:10:34,626 Estás seguro ¿Estás listo para esto? 1245 01:10:43,971 --> 01:10:45,005 ¿Hola? 1246 01:10:49,676 --> 01:10:51,044 Sí, conozco el lugar. 1247 01:10:54,947 --> 01:10:57,451 Antiguo depósito de trenes de 226. 1248 01:10:58,951 --> 01:11:00,454 No hay mucho por ahí. 1249 01:11:01,655 --> 01:11:03,424 Cuento con ello. 1250 01:11:06,794 --> 01:11:08,129 Escucha... 1251 01:11:09,629 --> 01:11:11,195 en tres horas, dale una llamada a este tipo. 1252 01:11:11,197 --> 01:11:13,433 Él es un buen policía. 1253 01:11:15,035 --> 01:11:17,438 Podríamos usar otro hombre. 1254 01:11:18,504 --> 01:11:19,738 Podría conocer a alguien 1255 01:11:19,740 --> 01:11:22,006 ¿Alguien en quien puedes confiar? 1256 01:11:22,008 --> 01:11:23,574 Creo que si. 1257 01:11:23,576 --> 01:11:25,644 Y definitivamente parece motivado 1258 01:11:28,147 --> 01:11:31,515 Tienes que estar bromeando. 1259 01:11:31,517 --> 01:11:33,484 ¿Quién diablos? vamos a llegar? 1260 01:11:44,164 --> 01:11:47,498 Entonces, ustedes tienen un plan por esta mierda, 1261 01:11:47,500 --> 01:11:50,737 o simplemente vamos a saltar en una pelea de perros pasada de moda? 1262 01:11:53,740 --> 01:11:55,207 Ambos. 1263 01:12:03,249 --> 01:12:06,484 Tenemos que escuchar ¿a esto? 1264 01:12:06,486 --> 01:12:08,185 Demonios si. Esta mierda aquí 1265 01:12:08,187 --> 01:12:10,557 consigue mi hijo de puta sangre arriba 1266 01:12:32,245 --> 01:12:35,145 Donde compras un auto como este? 1267 01:12:35,147 --> 01:12:37,584 Tu no, tienes que construir esto. 1268 01:12:38,986 --> 01:12:40,188 No parece práctico. 1269 01:12:41,989 --> 01:12:43,854 Porque no lo es 1270 01:12:43,856 --> 01:12:45,692 Es solo mi auto de fin de semana. 1271 01:13:10,851 --> 01:13:11,853 ¿Estás listo? 1272 01:13:13,986 --> 01:13:16,854 Es todo lo que traes, ese mosquete? 1273 01:13:16,856 --> 01:13:18,959 Es una alta calidad mosquete, hijo 1274 01:13:20,192 --> 01:13:21,529 Es tu cama 1275 01:13:26,066 --> 01:13:28,600 Francamente, 1276 01:13:28,602 --> 01:13:31,269 Estoy sorprendido lo lograste. 1277 01:13:31,271 --> 01:13:35,105 Estos hijos de puta asesinó a dos de mis chicas. 1278 01:13:35,107 --> 01:13:37,341 Debes haber tomado una gran pérdida 1279 01:13:37,343 --> 01:13:40,878 Oh, piensas esto es un negocio, ¿eh? 1280 01:13:40,880 --> 01:13:43,584 Veo lo que hiciste a mi nieta 1281 01:13:45,686 --> 01:13:48,019 Ya sabes, la encontré viviendo en la calle, 1282 01:13:48,021 --> 01:13:49,824 trucos de rodaje para bolsas de diez centavos. 1283 01:13:51,157 --> 01:13:52,623 Levanto su precio, 1284 01:13:52,625 --> 01:13:54,259 le dio un techo. 1285 01:13:54,261 --> 01:13:55,961 Quieres obtener todo místico 1286 01:13:55,963 --> 01:13:58,630 y comienza a buscar para respuestas y mierda, 1287 01:13:58,632 --> 01:14:01,201 tal vez deberías pensar sobre lo que hicieron todos. 1288 01:14:48,048 --> 01:14:50,715 Estás seguro de que puedes disparar un tonto de aquí? 1289 01:14:50,717 --> 01:14:54,254 Puedo rasgar el corazón justo fuera de su cofre. 1290 01:15:30,757 --> 01:15:32,660 Solo quédate quieto. 1291 01:15:58,317 --> 01:15:59,419 ¿Estás borracho? 1292 01:16:00,754 --> 01:16:01,922 Estoy cómodo. 1293 01:16:03,789 --> 01:16:06,157 Parece que atrapaste una puntada en tu costado 1294 01:16:06,159 --> 01:16:08,829 Se ve peor de lo que es. 1295 01:16:10,463 --> 01:16:12,262 ¿La mujer? 1296 01:16:12,264 --> 01:16:14,431 Teddy primero. 1297 01:16:14,433 --> 01:16:16,900 Está bien, tipo duro. 1298 01:16:16,902 --> 01:16:18,705 Te mostraré el mío primero. 1299 01:16:20,072 --> 01:16:21,776 ¿Dónde está tu pareja? 1300 01:16:23,744 --> 01:16:25,275 ¿Importa? 1301 01:16:42,795 --> 01:16:44,464 Oh, él tiene el pinchazo. 1302 01:16:50,937 --> 01:16:52,871 Hay algo de mierda aquí mismo. 1303 01:16:52,873 --> 01:16:54,439 Todo bien. 1304 01:16:54,441 --> 01:16:57,942 Solo para que todos estemos en la misma pagina, 1305 01:16:57,944 --> 01:17:00,511 Capitán Shit Heels aquí hace movimientos repentinos, 1306 01:17:00,513 --> 01:17:03,950 disparador se tira y desaparece su cabeza. 1307 01:17:05,051 --> 01:17:07,985 Lo mismo vale para mi 1308 01:17:07,987 --> 01:17:10,257 Si me veo obligado a hacer cualquier movimiento repentino ... 1309 01:17:11,490 --> 01:17:13,891 disparador se tira 1310 01:17:13,893 --> 01:17:15,195 y se va su puta cabeza 1311 01:17:16,463 --> 01:17:19,229 Estoy sintiendo un tema aquí. 1312 01:17:19,231 --> 01:17:20,965 ¿Micro? 1313 01:17:20,967 --> 01:17:23,137 Estoy aquí, amigo. 1314 01:17:25,972 --> 01:17:27,939 Oh, joder 1315 01:17:27,941 --> 01:17:30,241 Toma el tiro, vamos. 1316 01:17:30,243 --> 01:17:31,512 De acuerdo, Mike. 1317 01:17:33,512 --> 01:17:35,448 Tiempo para ti para mostrarme el tuyo 1318 01:17:37,350 --> 01:17:38,785 Por supuesto. 1319 01:17:48,562 --> 01:17:50,260 Vamos, cariño. 1320 01:17:50,262 --> 01:17:54,067 Toma la oportunidad, Steve, vamos. 1321 01:17:57,370 --> 01:17:58,469 Todo bien. 1322 01:17:58,471 --> 01:18:01,038 Aqui tienes, 1323 01:18:01,040 --> 01:18:02,308 tomarla. 1324 01:18:11,250 --> 01:18:13,917 Todo esto podría han sido tan simples. 1325 01:18:13,919 --> 01:18:16,489 Sí, no lo hizo trabaja para mi. 1326 01:18:18,191 --> 01:18:19,323 Sí. 1327 01:18:19,325 --> 01:18:21,893 ¿Te importa si termino mi cerveza? 1328 01:18:21,895 --> 01:18:23,560 Ve siempre derecho. 1329 01:18:23,562 --> 01:18:25,565 Hacer el tiro viejo, Vamos, toma la foto. 1330 01:18:29,102 --> 01:18:30,902 Quédate abajo, Teddy. 1331 01:18:30,904 --> 01:18:31,839 ¡Micro! 1332 01:18:33,539 --> 01:18:36,442 - Mike! - Aah! 1333 01:18:38,143 --> 01:18:40,310 ¿Qué diablos? 1334 01:18:40,312 --> 01:18:41,815 ¡Micro! 1335 01:18:51,924 --> 01:18:53,927 Quédate, Teddy, quédate abajo. 1336 01:18:56,428 --> 01:18:57,463 Mierda. 1337 01:19:06,205 --> 01:19:07,372 ¡Micro! 1338 01:20:15,976 --> 01:20:17,708 Él no bajaría. 1339 01:20:17,710 --> 01:20:20,114 Hijos de puta tenían chalecos. 1340 01:20:24,718 --> 01:20:25,984 Steve. 1341 01:20:25,986 --> 01:20:27,185 Estoy aquí. 1342 01:20:27,187 --> 01:20:29,924 Estoy golpeado. Hijo de puta. 1343 01:20:38,464 --> 01:20:40,100 Micro. 1344 01:20:41,700 --> 01:20:43,167 Te tengo, amigo. 1345 01:20:43,169 --> 01:20:45,272 - Bueno. - Te tengo. 1346 01:21:44,396 --> 01:21:46,667 Venga. Alguien ayuda a estos tontos. 1347 01:22:14,727 --> 01:22:15,662 Micro. 1348 01:22:17,496 --> 01:22:20,133 Acabamos de pasar nuestra mañana en las cámaras del juez. 1349 01:22:21,868 --> 01:22:23,734 Aparece la corte es, eh, 1350 01:22:23,736 --> 01:22:26,140 inclinado a gobernar en defensa propia. 1351 01:22:27,606 --> 01:22:28,872 De Verdad? 1352 01:22:28,874 --> 01:22:30,743 Tuviste suerte. 1353 01:22:35,115 --> 01:22:36,450 ¿Qué hay de la niña? 1354 01:22:37,851 --> 01:22:39,583 De acuerdo en testificar. 1355 01:22:39,585 --> 01:22:41,118 Ella está en custodia de protección, 1356 01:22:41,120 --> 01:22:42,819 pero ella terminará en un hogar después de la prueba 1357 01:22:42,821 --> 01:22:44,421 - Esperaremos lo mejor. - Ahora mismo, 1358 01:22:44,423 --> 01:22:46,390 tenemos dos de los tres pinchazos en custodia. 1359 01:22:46,392 --> 01:22:47,524 Son socios, todos ellos. 1360 01:22:47,526 --> 01:22:49,127 Corren un high-end firma de bienes raíces 1361 01:22:49,129 --> 01:22:50,260 en el Condado de Orange. 1362 01:22:50,262 --> 01:22:52,130 El primero fue bastante fácil. 1363 01:22:54,299 --> 01:22:55,832 El número dos nos dio una pequeña persecución 1364 01:22:55,834 --> 01:22:58,402 El esta corriendo. El esta corriendo. 1365 01:23:00,874 --> 01:23:03,140 ¡Congelar! ¡Congelar! En el piso. 1366 01:23:03,142 --> 01:23:04,408 - En el piso. - Bueno. 1367 01:23:04,410 --> 01:23:05,546 Ponerse en el suelo. 1368 01:23:09,348 --> 01:23:11,716 Esos fueron $ 200 punta de ala, hombre. 1369 01:23:11,718 --> 01:23:13,885 Número tres, William Ritter, posee un bote, 1370 01:23:13,887 --> 01:23:15,685 navegó él mismo en México 1371 01:23:15,687 --> 01:23:18,488 Entonces, probablemente va a tomar una mierda del tamaño de un camión de basura 1372 01:23:18,490 --> 01:23:19,924 de papeleo para obtener su culo fuera de allí. 1373 01:23:19,926 --> 01:23:22,726 Por lo menos seis meses extraditar Y eso es... 1374 01:23:22,728 --> 01:23:24,394 solo si podemos convencer el fiscal de distrito 1375 01:23:24,396 --> 01:23:26,229 este tipo está incluso vale la pena. 1376 01:23:26,231 --> 01:23:28,468 La peor parte es que sabemos exactamente donde está él. 1377 01:23:33,405 --> 01:23:34,905 Un antiguo pueblo de pescadores, 1378 01:23:34,907 --> 01:23:37,241 un par de millas al sur de Costa Maya. 1379 01:23:37,243 --> 01:23:39,745 Pensamos que quizás quiero saber eso. 1380 01:23:46,852 --> 01:23:48,752 Tienes dos horas. 1381 01:23:48,754 --> 01:23:50,453 Repito, eso son dos horas 1382 01:23:50,455 --> 01:23:53,659 exactamente para completar este examen 1383 01:23:54,826 --> 01:23:56,530 Es una elección múltiple. 1384 01:23:57,597 --> 01:24:00,534 Comenzarás ... ahora. 1385 01:24:50,249 --> 01:24:53,317 Oí que gobernaban ese disparo ... 1386 01:24:53,319 --> 01:24:54,521 autodefensa. 1387 01:24:56,489 --> 01:24:57,624 Lo hicieron. 1388 01:24:59,926 --> 01:25:01,962 Eso es bueno. 1389 01:25:03,463 --> 01:25:05,630 Tomó el privado examen de investigador 1390 01:25:05,632 --> 01:25:07,364 esta mañana. 1391 01:25:07,366 --> 01:25:09,268 Pareció que Sabía la mayor parte. 1392 01:25:11,603 --> 01:25:14,704 Creo que esto es algo Podría ser bueno en. 1393 01:25:14,706 --> 01:25:16,310 Incluso si soy un jodido. 1394 01:25:19,611 --> 01:25:20,746 Sí. 1395 01:25:21,813 --> 01:25:22,915 Puede ser. 1396 01:25:31,990 --> 01:25:33,292 ¿Cómo está Kelly? 1397 01:25:38,330 --> 01:25:40,566 No va a suceder en este momento, Mike. 1398 01:25:49,308 --> 01:25:52,012 Pensé tal vez podríamos tomar un trago 1399 01:25:54,047 --> 01:25:55,616 Quizás un café. 1400 01:25:56,682 --> 01:26:02,086 Uh, va a necesitar algo de tiempo. 1401 01:27:28,975 --> 01:27:31,475 Hola, hijo de puta. 1402 01:27:31,477 --> 01:27:33,413 No te ves cómodo. 1403 01:27:33,415 --> 01:27:36,413 Subtítulos por explosiveskull 1404 01:28:55,227 --> 01:28:56,894 ¡Sí! 1405 01:28:56,896 --> 01:29:01,498 Sí, todos somos pasando un buen rato alegre. 1406 01:29:01,500 --> 01:29:03,234 Y todo 1407 01:29:03,236 --> 01:29:05,735 está funcionando bien. 1408 01:29:05,737 --> 01:29:08,040 Have, ha, ha. 98412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.