Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,494 --> 00:00:59,494
Subtítulos por explosiveskull
2
00:02:44,595 --> 00:02:46,028
Departamento de Policía Sur Core. i>
3
00:02:46,030 --> 00:02:47,630
Sí, ¿está el oficial Spencer?
4
00:02:47,632 --> 00:02:49,098
- ¿Quién llama? i>
- Mike Kendall.
5
00:02:49,100 --> 00:02:50,833
- Hola, Mike. i>
- Estoy revisando para ver
6
00:02:50,835 --> 00:02:52,434
si ha recibido
mi aplicación.
7
00:02:52,436 --> 00:02:54,337
Es un PIQ para reingreso.
8
00:02:54,339 --> 00:02:55,504
Sé que esto no es
lo que quieres escuchar, i>
9
00:02:55,506 --> 00:02:56,571
pero limpiando tu fondo i>
10
00:02:56,573 --> 00:02:58,374
va a ser un verdadero desafío. i>
11
00:02:58,376 --> 00:03:00,343
El departamento no deja
los oficiales vuelven a entrar en i>
12
00:03:00,345 --> 00:03:01,610
después de algo como esto. i>
13
00:03:01,612 --> 00:03:03,078
Ya veo.
14
00:03:03,080 --> 00:03:04,914
¿Serías capaz de dar
alguna idea de como se ve?
15
00:03:04,916 --> 00:03:06,481
El tablero hace
la decisión final, i>
16
00:03:06,483 --> 00:03:07,482
pero no es bueno. i>
17
00:03:07,484 --> 00:03:08,951
Bueno. ¿Entonces me llamarán?
18
00:03:08,953 --> 00:03:10,852
Sí, Mike,
si están interesados. i>
19
00:03:10,854 --> 00:03:12,088
- Bien, si están interesados.
- Mira, tomará i>
20
00:03:12,090 --> 00:03:13,789
un milagro para atraparte
de nuevo aquí. i>
21
00:03:13,791 --> 00:03:14,923
Solo quiero ser honesto. i>
22
00:03:14,925 --> 00:03:16,392
Bueno. Gracias.
23
00:03:16,394 --> 00:03:18,626
- De acuerdo. i>
- Adiós.
24
00:03:18,628 --> 00:03:19,631
Mierda.
25
00:03:48,825 --> 00:03:50,628
- Que te jodan, Kendall.
- Mañana.
26
00:03:53,497 --> 00:03:55,130
Cuéntame sobre ti.
27
00:03:55,132 --> 00:03:56,965
Bueno.
28
00:03:56,967 --> 00:03:58,801
¿Qué te gustaría saber?
29
00:03:58,803 --> 00:04:00,035
Tu puedes empezar
con por qué piensas
30
00:04:00,037 --> 00:04:03,905
eres la mejor persona
para el trabajo.
31
00:04:03,907 --> 00:04:05,440
Bien...
32
00:04:05,442 --> 00:04:08,444
No tomo ninguna mierda.
33
00:04:08,446 --> 00:04:09,945
Gente
eso funciona aquí
34
00:04:09,947 --> 00:04:12,581
por lo general tiene una manera
con animales.
35
00:04:12,583 --> 00:04:13,749
Puedo imaginar.
36
00:04:13,751 --> 00:04:15,083
Hey amigo.
37
00:04:15,085 --> 00:04:16,552
Ooh, whoa, whoa.
38
00:04:16,554 --> 00:04:18,521
Si fueras a calificar
el éxito de tu vida
39
00:04:18,523 --> 00:04:19,955
en una escala de uno a diez,
40
00:04:19,957 --> 00:04:21,023
¿Qué podría ser?
41
00:04:21,025 --> 00:04:22,891
Dos.
42
00:04:22,893 --> 00:04:25,627
- Oficial de policía, ¿eh?
- Sí señor.
43
00:04:25,629 --> 00:04:28,100
Hay una razón
todavía no eres un policía?
44
00:04:29,801 --> 00:04:31,133
Sí.
45
00:04:31,135 --> 00:04:33,636
Creo que me gustaría
para contratarte
46
00:04:33,638 --> 00:04:34,903
De Verdad?
47
00:04:34,905 --> 00:04:35,970
No puedo decir por qué,
48
00:04:35,972 --> 00:04:38,174
pero me golpeaste
49
00:04:38,176 --> 00:04:39,775
Vamos a hacerte iniciar sesión
50
00:04:39,777 --> 00:04:42,147
Puedes comenzar lo primero
mañana por la mañana.
51
00:04:43,681 --> 00:04:46,182
Hay, eh,
otra cosa
52
00:04:46,184 --> 00:04:48,484
Me gustaría mencionar.
53
00:04:48,486 --> 00:04:50,489
- Claro, adelante.
- Bien,
54
00:04:52,756 --> 00:04:54,992
tengo un problema
con alcohol
55
00:04:57,862 --> 00:04:59,227
Ya veo.
56
00:04:59,229 --> 00:05:01,162
La mayoria de las mañanas,
Soy tan inútil
57
00:05:01,164 --> 00:05:03,566
como un banco del parque en el infierno.
58
00:05:03,568 --> 00:05:05,501
Normalmente no comienzo
pensando derecho
59
00:05:05,503 --> 00:05:07,136
hasta que tenga un par
fríos en mí.
60
00:05:07,138 --> 00:05:10,071
Después de eso, no lo haría
recomiendo que funcione
61
00:05:10,073 --> 00:05:12,208
cualquier maquinaria pesada,
62
00:05:12,210 --> 00:05:13,811
si llegas a donde voy
63
00:05:15,179 --> 00:05:16,478
Sí.
64
00:05:16,480 --> 00:05:17,646
Pero aparte de eso,
65
00:05:17,648 --> 00:05:20,583
ya sabes,
Estoy listo para irme.
66
00:05:22,787 --> 00:05:25,054
Hola, Wendy.
67
00:05:25,056 --> 00:05:26,187
Señor Kendall,
68
00:05:26,189 --> 00:05:28,057
cómo fue la búsqueda de trabajo
ir este mes?
69
00:05:28,059 --> 00:05:28,994
Bastante bueno.
70
00:05:30,261 --> 00:05:31,994
Bastante bueno.
71
00:05:31,996 --> 00:05:34,532
Me gustan mis posibilidades.
72
00:05:36,667 --> 00:05:38,436
Vete a la mierda de aquí.
73
00:05:41,506 --> 00:05:42,872
Eso no fue
mi culpa, hombre
74
00:05:42,874 --> 00:05:44,973
La esposa de ese gilipollas comenzó
toda la cosa.
75
00:05:44,975 --> 00:05:46,511
Venga. Fácil, chicos.
76
00:05:51,215 --> 00:05:52,814
Oye,
77
00:05:52,816 --> 00:05:54,552
Acabo de tener este hijo
de una perra limpia en seco.
78
00:05:57,121 --> 00:05:59,254
De acuerdo, déjame
tomar otra cerveza
79
00:05:59,256 --> 00:06:01,122
y voy a estar sobrio
un poco.
80
00:06:01,124 --> 00:06:02,658
Sí, pruébalo, Mike.
81
00:06:04,128 --> 00:06:05,860
Te tendré
conectado a ese poste de línea
82
00:06:05,862 --> 00:06:06,961
esperando a los policías.
83
00:06:06,963 --> 00:06:08,230
Bastardo.
84
00:06:08,232 --> 00:06:09,698
He estado viniendo aquí
toda mi vida.
85
00:06:09,700 --> 00:06:10,965
Sí, y tú eres
un desagradable hijo de puta
86
00:06:10,967 --> 00:06:12,568
Nadie te quiere cerca.
87
00:06:12,570 --> 00:06:14,035
- A Teddy le gusto.
- Sí, tienes razón sobre eso.
88
00:06:15,105 --> 00:06:16,804
Espere,
mi polla está afuera,
89
00:06:16,806 --> 00:06:17,973
mi polla está fuera.
90
00:06:17,975 --> 00:06:19,141
Solo sosténlo.
91
00:06:19,143 --> 00:06:20,708
Nada mal
con mi próstata
92
00:06:20,710 --> 00:06:22,244
Oye.
93
00:06:22,246 --> 00:06:23,711
Ese es un cliente que paga,
caballeros.
94
00:06:23,713 --> 00:06:24,980
Ten un poco de respeto.
95
00:06:24,982 --> 00:06:27,283
Chicos,
vete de aqui.
96
00:06:27,285 --> 00:06:28,884
Un montón de pinchazos.
¿Estás bien?
97
00:06:28,886 --> 00:06:30,653
Estoy bien.
98
00:06:30,655 --> 00:06:31,920
Vayamos al Perro Muerto.
99
00:06:31,922 --> 00:06:33,222
Todavía tenemos otra hora.
100
00:06:33,224 --> 00:06:34,657
Uh-uh, mm-mm,
101
00:06:34,659 --> 00:06:36,225
no volveré allí.
102
00:06:36,227 --> 00:06:38,660
No desde ese pervertido
me atacó en el baño.
103
00:06:38,662 --> 00:06:40,598
Nos sacamos a ese tipo.
104
00:06:42,999 --> 00:06:44,999
Voy a tocar, amigo.
105
00:06:45,001 --> 00:06:47,869
Le dijo a Kelly
que me lo tomaría con calma
106
00:06:47,871 --> 00:06:49,271
¿Hablas en serio?
107
00:06:49,273 --> 00:06:51,006
¿Por qué no?
cabalga conmigo, hombre?
108
00:06:51,008 --> 00:06:52,073
Solo toma el sofá.
109
00:06:52,075 --> 00:06:53,876
Mierda.
110
00:06:53,878 --> 00:06:55,744
Voy a tener que pasar.
111
00:06:55,746 --> 00:06:58,280
Lo último que quiero
es despertarse a las 6:00 a.m.
112
00:06:58,282 --> 00:07:01,316
para ver Bob Esponja i>
con tus hijos
113
00:07:01,318 --> 00:07:03,285
Bueno.
114
00:07:03,287 --> 00:07:05,621
Oye,
115
00:07:05,623 --> 00:07:06,922
Envuelves tu auto
alrededor de un árbol,
116
00:07:06,924 --> 00:07:08,657
Yo no voy a
sentirse culpable.
117
00:07:08,659 --> 00:07:10,195
Yo tampoco.
118
00:08:03,313 --> 00:08:05,249
Ve por ellos, chicos.
119
00:08:10,921 --> 00:08:13,254
- Vamos, Mike.
- Estoy bien.
120
00:08:13,256 --> 00:08:14,857
Yo solo necesito
para tomar un café
121
00:08:14,859 --> 00:08:17,292
Como el infierno. Hueles a
una maldita destilería
122
00:08:17,294 --> 00:08:19,727
El único gilipollas
más borracho que tú
123
00:08:19,729 --> 00:08:20,963
podría ser este tipo
aquí.
124
00:08:26,837 --> 00:08:29,170
No lo sé
¿Qué te pasa, Mike?
125
00:08:29,172 --> 00:08:31,973
pero podrías ser
un buen policía
126
00:08:31,975 --> 00:08:33,141
Soy un buen policía.
127
00:08:33,143 --> 00:08:34,776
Apaga tu motor
128
00:08:34,778 --> 00:08:35,843
Quédate en el auto.
129
00:08:35,845 --> 00:08:37,413
- Puedo hacer el trabajo.
- Oye.
130
00:08:37,415 --> 00:08:40,281
Usted camina un pie
fuera de este vehículo,
131
00:08:40,283 --> 00:08:43,184
y estoy informando tu trasero
132
00:08:43,186 --> 00:08:46,390
Kendall,
Realmente me gustas, pero ...
133
00:08:58,369 --> 00:09:00,368
Vamos, amigo.
134
00:09:01,806 --> 00:09:02,907
Mierda.
135
00:09:31,902 --> 00:09:34,001
Oficial caído,
código tres.
136
00:09:34,003 --> 00:09:35,503
Repito,
oficial caído,
137
00:09:35,505 --> 00:09:37,107
código tres.
138
00:10:37,368 --> 00:10:39,237
Ooh, chico.
139
00:12:57,041 --> 00:12:58,240
Micro.
140
00:12:58,242 --> 00:13:00,208
Scott.
141
00:13:00,210 --> 00:13:01,977
Pete.
142
00:13:01,979 --> 00:13:04,148
¿Te importa si hacemos esto afuera?
143
00:13:10,387 --> 00:13:13,021
Te aprecio dando vueltas.
144
00:13:13,023 --> 00:13:14,189
Sé el proceso.
145
00:13:14,191 --> 00:13:15,656
Pensé que te salvaría
algun tiempo.
146
00:13:15,658 --> 00:13:17,159
Te ves como una mierda.
147
00:13:17,161 --> 00:13:18,492
Me perdí la ducha
esta mañana.
148
00:13:18,494 --> 00:13:19,560
Hmm.
149
00:13:19,562 --> 00:13:22,296
Has estado bebiendo
150
00:13:22,298 --> 00:13:23,564
¿Incluso tienes una licencia?
151
00:13:23,566 --> 00:13:25,166
- Permiso de trabajo.
- Lo tengo en ti?
152
00:13:25,168 --> 00:13:27,234
¿De verdad tengo que lidiar
con esta mierda en este momento?
153
00:13:27,236 --> 00:13:29,404
Por lo que sabemos, golpeas
esa chica con tu auto.
154
00:13:29,406 --> 00:13:31,173
Quieres mirar
en mis ruedas, Pete?
155
00:13:31,175 --> 00:13:32,341
- Están justo allí.
- ¿Por qué no esperas?
156
00:13:32,343 --> 00:13:33,641
- en el auto?
- Estoy bien.
157
00:13:33,643 --> 00:13:34,611
Lo sé.
158
00:13:43,086 --> 00:13:44,719
Muchos de los muchachos todavía están
bastante molesto
159
00:13:44,721 --> 00:13:46,554
con cómo bajó
con Burke.
160
00:13:46,556 --> 00:13:48,359
Creo que estoy feliz por eso?
161
00:13:51,095 --> 00:13:53,295
De acuerdo, hablemos de
esta chica que encontraste
162
00:13:53,297 --> 00:13:54,997
Necesito que empieces
desde el principio.
163
00:13:54,999 --> 00:13:56,330
No dejes uno
maldita sea.
164
00:13:56,332 --> 00:13:57,567
¿Crees que ella lo logrará?
165
00:13:59,335 --> 00:14:02,005
Los he visto
volver de lo peor
166
00:14:13,082 --> 00:14:14,415
¿Ella es local?
167
00:14:14,417 --> 00:14:16,184
Podría ser.
168
00:14:16,186 --> 00:14:18,053
¿Qué edad tiene ella?
169
00:14:18,055 --> 00:14:20,488
20 años, supongo.
170
00:14:20,490 --> 00:14:22,357
Los policías tienen alguna idea?
171
00:14:22,359 --> 00:14:23,625
Me preguntaban.
172
00:14:23,627 --> 00:14:24,626
De Verdad?
173
00:14:24,628 --> 00:14:28,195
Ya sabes,
174
00:14:28,197 --> 00:14:31,299
esto podría terminar
muy bueno para ti.
175
00:14:31,301 --> 00:14:33,468
Ya sabes,
damisela en apuros
176
00:14:33,470 --> 00:14:36,371
y aquí viene su caballero
en brillante armadura.
177
00:14:36,373 --> 00:14:38,205
Usted no se involucra
con una víctima, Teddy.
178
00:14:38,207 --> 00:14:39,573
- Esa es la política.
- Detener.
179
00:14:39,575 --> 00:14:42,346
- Es política.
- Paren con la charla de la policía.
180
00:14:44,080 --> 00:14:46,717
No tienes que preocuparte
sobre eso más.
181
00:15:25,455 --> 00:15:28,390
Que es eso,
sangre allí?
182
00:15:28,392 --> 00:15:29,393
Sí.
183
00:15:31,494 --> 00:15:33,527
Esa mierda va a ser extra.
184
00:15:35,832 --> 00:15:37,531
Oh hombre.
185
00:15:37,533 --> 00:15:40,102
Lo bueno es que no
tener cualquier interior.
186
00:15:40,104 --> 00:15:41,305
- Lo aprecio.
- Gracias.
187
00:15:42,439 --> 00:15:44,575
Encontró esto,
debajo del asiento.
188
00:15:54,317 --> 00:15:55,549
Southside Medical. i>
189
00:15:55,551 --> 00:15:56,718
Sí, ICU, por favor.
190
00:15:56,720 --> 00:15:58,219
Por favor espera. i>
191
00:15:58,221 --> 00:15:59,453
ICU, esta es Tammy. i>
192
00:15:59,455 --> 00:16:00,856
Hola, soy Mike Kendall.
193
00:16:00,858 --> 00:16:02,723
Traje a una chica
ayer por la mañana.
194
00:16:02,725 --> 00:16:03,824
Jane Doe, a los 20 años,
195
00:16:03,826 --> 00:16:05,392
ella fue golpeada
bastante bueno.
196
00:16:05,394 --> 00:16:06,527
Oh, sí.
Hola, Sr. Kendall. I>
197
00:16:06,529 --> 00:16:08,163
tengo algo
de sus pertenencias
198
00:16:08,165 --> 00:16:09,698
y me gustaría
dejarlos caer,
199
00:16:09,700 --> 00:16:11,132
personalmente,
200
00:16:11,134 --> 00:16:12,567
a ella.
201
00:16:12,569 --> 00:16:14,202
Perdón,
Supongo que nadie te lo dijo. i>
202
00:16:14,204 --> 00:16:16,704
Ella ... anoche
ella falleció. i>
203
00:16:23,312 --> 00:16:25,447
Sr. Kendall,
¿sigues ahí? i>
204
00:16:25,449 --> 00:16:27,882
No, todavía estoy aquí.
205
00:16:27,884 --> 00:16:29,416
Perdón por escuchar eso.
206
00:16:29,418 --> 00:16:30,420
Sí. i>
207
00:16:31,721 --> 00:16:33,487
¿Se identificó su cuerpo?
208
00:16:33,489 --> 00:16:35,357
Lo siento,
No puedo decirte eso. I>
209
00:16:35,359 --> 00:16:36,790
Deberías contactar
la policía. i>
210
00:16:36,792 --> 00:16:39,627
Entiendo.
211
00:16:39,629 --> 00:16:41,195
- Todo bien.
- De acuerdo, i>
212
00:16:41,197 --> 00:16:42,597
bueno, cuídate. i>
213
00:16:42,599 --> 00:16:43,835
Voy a.
Gracias.
214
00:17:36,820 --> 00:17:38,919
Bastante seguro
eso va a matarlo
215
00:17:38,921 --> 00:17:41,322
Tina, ¿por qué no?
tienes un asiento?
216
00:17:41,324 --> 00:17:42,790
Estoy trabajando, Mike.
217
00:17:42,792 --> 00:17:43,857
¿Vamos por favor?
218
00:17:43,859 --> 00:17:45,495
Ha sido un día de mierda.
219
00:17:46,796 --> 00:17:48,829
Multa.
220
00:17:48,831 --> 00:17:51,499
Dos minutos.
221
00:17:51,501 --> 00:17:53,667
Es bueno verte.
222
00:17:53,669 --> 00:17:55,002
Sí.
223
00:17:55,004 --> 00:17:57,405
Ha pasado un tiempo
224
00:17:57,407 --> 00:18:00,674
Te ves genial.
225
00:18:00,676 --> 00:18:02,911
Que eres
esta noche?
226
00:18:02,913 --> 00:18:04,678
Lo estás viendo.
227
00:18:04,680 --> 00:18:07,249
Quieres pasar por
después del trabajo?
228
00:18:07,251 --> 00:18:09,251
¿Tienes una fiesta de pijamas?
229
00:18:09,253 --> 00:18:11,656
Creo que ha pasado un tiempo.
230
00:18:13,756 --> 00:18:15,557
Yo y, eh,
231
00:18:15,559 --> 00:18:16,657
Greg.
232
00:18:16,659 --> 00:18:19,263
- Greg?
- Sí.
233
00:18:20,530 --> 00:18:22,297
¿En serio?
234
00:18:22,299 --> 00:18:23,565
- Sí.
- ¿Desde cuando?
235
00:18:23,567 --> 00:18:24,699
Al rededor de un mes.
236
00:18:24,701 --> 00:18:26,434
Pensé que teníamos
algo yendo.
237
00:18:26,436 --> 00:18:29,003
Mike, no te he visto
alrededor de seis meses.
238
00:18:29,005 --> 00:18:30,371
He estado muy ocupado
239
00:18:30,373 --> 00:18:33,474
Sí, bueno, llamé,
mensajes de la izquierda
240
00:18:33,476 --> 00:18:35,510
No intentes y dime que tu
tampoco los conseguí.
241
00:18:35,512 --> 00:18:37,578
Por eso vine.
242
00:18:37,580 --> 00:18:39,580
Eso es un montón de basura.
243
00:18:39,582 --> 00:18:41,415
Quiero hacerlo bien.
244
00:18:41,417 --> 00:18:43,018
Haz que Greg nos sirva
un par de tragos
245
00:18:43,020 --> 00:18:44,551
Podemos hablar de eso.
246
00:18:46,322 --> 00:18:47,821
¿Qué?
247
00:18:47,823 --> 00:18:52,493
A veces eres solo
tal mierda, ¿sabes?
248
00:18:52,495 --> 00:18:54,828
Quiere que te atrape
el cheque?
249
00:18:54,830 --> 00:18:55,930
Déjala abierta.
250
00:18:55,932 --> 00:18:57,635
Todo bien.
251
00:19:31,068 --> 00:19:32,701
Chica, i>
252
00:19:32,703 --> 00:19:36,370
¿dónde estás? i>
253
00:19:36,372 --> 00:19:37,672
Kristy? i>
254
00:19:37,674 --> 00:19:39,473
No estoy seguro de tu relación,
255
00:19:39,475 --> 00:19:41,576
- pero quiero hacerte saber ...
- ¿Quién diablos es esto? i>
256
00:19:41,578 --> 00:19:43,645
Pon a Kristy al teléfono.
257
00:19:43,647 --> 00:19:45,813
No creo que entiendas.
258
00:19:45,815 --> 00:19:47,682
Pon a mi perra en el teléfono.
259
00:19:47,684 --> 00:19:49,584
¿Sabes algo?
260
00:19:49,586 --> 00:19:51,353
No me gusta la mierda
eso está vertiendo
261
00:19:51,355 --> 00:19:52,553
fuera de tu boca
262
00:19:52,555 --> 00:19:55,790
¿Sabes quién coño?
¿Estás hablando?
263
00:19:55,792 --> 00:19:58,393
Apuesto a que piensas eso
Culo cansado Motown estás jugando
264
00:19:58,395 --> 00:19:59,897
te hace parecer vieja escuela
265
00:20:02,465 --> 00:20:04,765
Yo soy ... te doy eso,
hombre gracioso.
266
00:20:04,767 --> 00:20:06,533
Y yo soy una raya
Tu maldita garganta.
267
00:20:06,535 --> 00:20:07,569
¿Cómo te gusta eso? i>
268
00:20:07,571 --> 00:20:09,069
Sí, lo dudo.
269
00:20:09,071 --> 00:20:10,771
No pienses
No puedo comunicarme
270
00:20:10,773 --> 00:20:12,040
y te toco,
hijo de puta.
271
00:20:12,042 --> 00:20:14,642
Intentalo.
272
00:20:14,644 --> 00:20:16,744
Llegué a él,
273
00:20:16,746 --> 00:20:18,113
sacudió su jaula.
274
00:20:18,115 --> 00:20:19,681
Él dijo que su nombre era Kristy.
275
00:20:19,683 --> 00:20:21,415
Mmm, tienes un nombre.
276
00:20:21,417 --> 00:20:22,549
Eso es bueno.
277
00:20:22,551 --> 00:20:24,618
¿Así que ese es él?
278
00:20:24,620 --> 00:20:26,855
El asesino es
en ese teléfono?
279
00:20:26,857 --> 00:20:28,556
No creo
él sabe que ella está muerta.
280
00:20:28,558 --> 00:20:30,524
Es probable que sea un proxeneta
podría ser su novio
281
00:20:30,526 --> 00:20:32,626
Depende de cómo arruinó
esta chica era.
282
00:20:32,628 --> 00:20:33,828
Espera, trajiste
un chulo en nuestra casa?
283
00:20:33,830 --> 00:20:35,096
- No bebe...
- Es un teléfono, Kel.
284
00:20:35,098 --> 00:20:36,697
Con mis bebés
en la habitación de al lado.
285
00:20:36,699 --> 00:20:37,999
No invité
el chico a cenar.
286
00:20:38,001 --> 00:20:39,099
No deberias
estar jugando
287
00:20:39,101 --> 00:20:40,667
con el teléfono de alguna chica muerta.
288
00:20:40,669 --> 00:20:41,970
Este chico es clave
a la investigación.
289
00:20:41,972 --> 00:20:43,471
Él conoce a la chica.
Él incluso podría saber
290
00:20:43,473 --> 00:20:44,571
quien era ella
con esa noche.
291
00:20:44,573 --> 00:20:45,607
Debes darlo
a la policía
292
00:20:45,609 --> 00:20:46,741
- Uh-hmm.
- Por supuesto
293
00:20:46,743 --> 00:20:48,475
Voy a darlo
a la policía.
294
00:20:48,477 --> 00:20:49,810
De acuerdo, mira, Mike.
295
00:20:49,812 --> 00:20:51,578
Creo que Kelly
está tratando de decir
296
00:20:51,580 --> 00:20:53,181
es que eres
ya no es un policía.
297
00:20:53,183 --> 00:20:54,749
No me digas
lo que trato de decir
298
00:20:54,751 --> 00:20:56,151
Sé que no soy
un maldito policía
299
00:20:56,153 --> 00:20:57,751
Gracias
mucho, Ted.
300
00:20:57,753 --> 00:20:59,721
De acuerdo, ¿sabes qué?
Me voy a la cama.
301
00:20:59,723 --> 00:21:01,121
Escucha.
302
00:21:01,123 --> 00:21:03,590
Sé que vas
a través de alguna mierda en este momento.
303
00:21:03,592 --> 00:21:05,059
Y te amo.
304
00:21:05,061 --> 00:21:07,462
- Pero han pasado 17 meses.
- Aquí vamos.
305
00:21:07,464 --> 00:21:08,996
Tienes 45 años.
306
00:21:08,998 --> 00:21:11,165
- No tienes trabajo.
- Esto no tiene nada que ver conmigo
307
00:21:11,167 --> 00:21:13,501
- buscando trabajo.
- Y pase lo que pase,
308
00:21:13,503 --> 00:21:15,470
nadie te va a entregar
otra insignia.
309
00:21:15,472 --> 00:21:18,005
Entonces debes continuar,
encuentra algo más
310
00:21:18,007 --> 00:21:20,174
Tu no sabes
De qué estás hablando.
311
00:21:20,176 --> 00:21:22,676
Sé crecer
para ti no fue fácil
312
00:21:22,678 --> 00:21:23,944
No conseguiste
ser un niño
313
00:21:23,946 --> 00:21:25,613
Y simpatizo.
314
00:21:25,615 --> 00:21:27,615
- Bebé, realmente lo creo.
- Ya no tengo 12 años.
315
00:21:27,617 --> 00:21:29,082
No necesito personas
para cuidarme
316
00:21:29,084 --> 00:21:31,586
De acuerdo, ¿dónde está
el punto final aquí, Mike?
317
00:21:31,588 --> 00:21:33,187
Cuándo vas a comenzar
tomando responsabilidad
318
00:21:33,189 --> 00:21:34,888
- por lo que estás haciendo?
- Es posible
319
00:21:34,890 --> 00:21:37,492
para una declaración de apoyo
para salir de tu boca?
320
00:21:37,494 --> 00:21:38,592
No cuando hemos estado
pagando su hipoteca
321
00:21:38,594 --> 00:21:39,860
por el pasado
dos meses, no.
322
00:21:39,862 --> 00:21:41,628
- Me voy de aquí.
- Oh,
323
00:21:41,630 --> 00:21:42,896
pero no olvides
tu cerveza
324
00:21:42,898 --> 00:21:44,199
Sí.
325
00:21:44,201 --> 00:21:45,867
Oh eso es agradable.
326
00:21:45,869 --> 00:21:47,702
- Agradable.
- Gracias por la charla, hermana.
327
00:21:47,704 --> 00:21:48,638
UH Huh.
328
00:21:53,209 --> 00:21:55,510
- Teddy?
- ¿Sí?
329
00:21:55,512 --> 00:21:57,479
Necesito la fregona.
330
00:21:57,481 --> 00:21:59,681
Por todo mi maldito piso limpio.
331
00:22:05,988 --> 00:22:07,521
¿Por qué lo respondiste?
332
00:22:07,523 --> 00:22:09,757
Pensé que podría
ser un miembro de la familia
333
00:22:09,759 --> 00:22:11,225
Vamos, Mike,
usted sabe mejor que eso.
334
00:22:11,227 --> 00:22:13,595
- Recibí su primer nombre.
- Eso es genial.
335
00:22:13,597 --> 00:22:14,662
Ya tenemos eso.
336
00:22:14,664 --> 00:22:15,762
La familia vino ayer.
337
00:22:15,764 --> 00:22:17,065
IDed el cuerpo.
338
00:22:17,067 --> 00:22:18,532
¿Cuál es el apellido?
339
00:22:18,534 --> 00:22:20,068
Micro...
340
00:22:20,070 --> 00:22:22,173
Quiero enviar flores
341
00:22:24,608 --> 00:22:26,543
Nevil.
342
00:22:27,944 --> 00:22:29,543
¿Cómo fue con los padres?
343
00:22:29,545 --> 00:22:31,111
- Están bien.
- ¿Parecen molestos?
344
00:22:31,113 --> 00:22:33,647
- Por supuesto.
- ¿Tienen alguna idea de quién lo hizo?
345
00:22:33,649 --> 00:22:36,518
Gracias por el teléfono, Mike.
346
00:22:36,520 --> 00:22:37,784
- Tengo el café.
- Oh,
347
00:22:37,786 --> 00:22:39,553
todavía hay 15-20
números allí.
348
00:22:39,555 --> 00:22:41,623
Además del sello de la barra
en el dorso de su mano.
349
00:22:41,625 --> 00:22:42,824
- ¿Has pasado por el teléfono?
- Empezamos
350
00:22:42,826 --> 00:22:44,725
con el más reciente,
trabaja nuestro camino de regreso.
351
00:22:44,727 --> 00:22:45,827
Podemos encontrar este pinchazo
Quien llamó
352
00:22:45,829 --> 00:22:47,294
y girar su brazo
en su culo.
353
00:22:47,296 --> 00:22:48,829
Diez a uno que él conoce
354
00:22:48,831 --> 00:22:50,098
quien era ella
fuera con esa noche.
355
00:22:50,100 --> 00:22:51,832
Esto es una policía
investigación.
356
00:22:51,834 --> 00:22:53,800
Dudo que realmente
tiene que ser físico
357
00:22:53,802 --> 00:22:55,203
Él es probablemente
todos boca de todos modos.
358
00:22:55,205 --> 00:22:56,803
No hay nosotros.
359
00:22:56,805 --> 00:22:57,805
Tú lo sabes.
360
00:22:57,807 --> 00:23:00,140
Si seguro.
361
00:23:00,142 --> 00:23:02,175
Acabo de
los viejos jugos fluyendo.
362
00:23:02,177 --> 00:23:03,176
Sé que la encontraste.
363
00:23:03,178 --> 00:23:04,244
Sé que te sientes responsable.
364
00:23:04,246 --> 00:23:05,746
Pero no estás en esto.
365
00:23:05,748 --> 00:23:07,016
De cualquier manera.
366
00:23:08,984 --> 00:23:10,318
Bueno.
367
00:23:10,320 --> 00:23:12,623
- ¿Lo tengo?
- Sí.
368
00:23:18,227 --> 00:23:21,562
Kristy Nevil
era un hijo de la luz,
369
00:23:21,564 --> 00:23:24,132
un maravilloso,
chica encantadora.
370
00:23:24,134 --> 00:23:26,667
Y aunque no hemos tenido
el placer de Kristy
371
00:23:26,669 --> 00:23:28,770
aquí durante
los últimos años,
372
00:23:28,772 --> 00:23:32,240
Elijo recordarla
como el inquisitivo,
373
00:23:32,242 --> 00:23:34,576
Dama joven temerosa de Dios
374
00:23:34,578 --> 00:23:38,245
Recibí durante
su primera comunión
375
00:23:38,247 --> 00:23:40,615
Salidas
siempre son difíciles
376
00:24:05,708 --> 00:24:08,776
- ¿Como puedo ayudarte?
- Necesito alrededor de 15 ...
377
00:24:08,778 --> 00:24:10,278
¿Sabes que?
378
00:24:10,280 --> 00:24:13,183
Hagámoslo
25 tarjetas de visita.
379
00:24:31,667 --> 00:24:33,401
Hola. Jack Winter.
380
00:24:33,403 --> 00:24:35,105
Llamé antes.
381
00:24:38,742 --> 00:24:40,176
¿Esa cosa pierde petróleo?
382
00:24:49,051 --> 00:24:52,654
Estoy aquí porque sabía
Kristy hace varios años.
383
00:24:52,656 --> 00:24:54,789
Ella y mi joven
hermano eran amigos.
384
00:24:54,791 --> 00:24:56,691
Ellos fueron
al monte. Conyer High juntos.
385
00:24:56,693 --> 00:24:58,126
¿Cuantos años tienes?
386
00:24:58,128 --> 00:24:59,894
Invierno...
387
00:24:59,896 --> 00:25:00,994
Yo no...
388
00:25:00,996 --> 00:25:03,865
No recuerdo
su hermano.
389
00:25:03,867 --> 00:25:05,366
Él es mucho más joven.
390
00:25:05,368 --> 00:25:07,034
Su relación fue breve.
391
00:25:07,036 --> 00:25:08,403
Ella solo vino
unas pocas veces
392
00:25:08,405 --> 00:25:09,837
antes de que se separaran,
393
00:25:09,839 --> 00:25:12,240
pero yo estaba bastante
aficionado a Kristy.
394
00:25:12,242 --> 00:25:14,041
¿Cuál era su primer nombre?
395
00:25:14,043 --> 00:25:15,108
Kelly.
396
00:25:15,110 --> 00:25:16,810
Kelly.
397
00:25:16,812 --> 00:25:19,079
Pero todos
lo llamó Bill.
398
00:25:19,081 --> 00:25:20,313
Porra.
399
00:25:20,315 --> 00:25:21,250
Colita.
400
00:25:23,285 --> 00:25:25,386
Creo que recuerdo
algo sobre un testamento.
401
00:25:25,388 --> 00:25:26,386
Exactamente.
402
00:25:26,388 --> 00:25:28,755
Él podría irse
una impresión.
403
00:25:28,757 --> 00:25:30,290
Qué podemos hacer por ti,
Sr. Winter?
404
00:25:30,292 --> 00:25:32,359
Me gustaría averiguar
quien mató a tu hija
405
00:25:32,361 --> 00:25:34,127
Ya hemos hablado
a la policía.
406
00:25:34,129 --> 00:25:35,262
No soy policía,
407
00:25:35,264 --> 00:25:37,264
Soy un investigador privado.
408
00:25:37,266 --> 00:25:40,334
La policía tiene una tendencia
perder algunos detalles
409
00:25:40,336 --> 00:25:42,002
Detalles importantes
410
00:25:42,004 --> 00:25:45,272
Y esos son los tipos
de detalles
411
00:25:45,274 --> 00:25:47,040
que recojo.
412
00:25:47,042 --> 00:25:49,109
No queremos contratar
un investigador privado.
413
00:25:49,111 --> 00:25:52,079
Por eso he decidido
tomar el caso pro bono,
414
00:25:52,081 --> 00:25:53,447
Kristy siendo
un amigo y todo.
415
00:25:53,449 --> 00:25:55,183
Lo menos que podía hacer.
416
00:25:55,185 --> 00:25:58,019
Tengo que ser honesto
con usted, Sr. Winter,
417
00:25:58,021 --> 00:26:01,291
Kristen era muy ...
418
00:26:05,128 --> 00:26:07,427
ella era
una chica muy confundida
419
00:26:07,429 --> 00:26:09,797
Ella era
un espíritu libre, Deborah.
420
00:26:09,799 --> 00:26:11,068
Te daré eso.
421
00:26:12,099 --> 00:26:13,233
Ella tomó
esta familia al infierno
422
00:26:13,235 --> 00:26:15,738
mas veces
de lo que puedo contar
423
00:26:17,372 --> 00:26:19,139
Entonces tal vez lo haríamos
solo para ella
424
00:26:19,141 --> 00:26:21,177
para encontrar un poco de paz
425
00:26:31,754 --> 00:26:33,320
Aún aquí,
eh, Leslie?
426
00:26:33,322 --> 00:26:36,357
No sé
donde más estaría.
427
00:26:41,798 --> 00:26:44,799
Oye, Julian, consigue estos
payasos de aquí.
428
00:26:44,801 --> 00:26:45,968
Lo conseguimos.
429
00:26:50,240 --> 00:26:52,039
No te he visto
en un momento, Mike.
430
00:26:52,041 --> 00:26:53,875
No he estado en
ya que ese pervertido
431
00:26:53,877 --> 00:26:56,010
atacó a Teddy
en el baño.
432
00:26:56,012 --> 00:26:57,078
Nos sacamos a ese tipo.
433
00:26:57,080 --> 00:26:58,445
Eso fue lo que oí.
434
00:26:58,447 --> 00:27:00,280
El lugar realmente se recuperó.
435
00:27:00,282 --> 00:27:01,982
Estamos intentando algo nuevo.
436
00:27:01,984 --> 00:27:03,251
¿Qué tal una cerveza?
437
00:27:03,253 --> 00:27:05,986
Usted me convenció.
438
00:27:13,128 --> 00:27:14,561
Ella es amigable.
439
00:27:14,563 --> 00:27:15,829
Nombre de Heidi.
440
00:27:15,831 --> 00:27:17,831
Deberías hablar con ella.
441
00:27:17,833 --> 00:27:19,836
Quizás lo haga.
442
00:27:27,142 --> 00:27:28,209
¿Quién es un tipo duro ahora?
443
00:27:28,211 --> 00:27:29,847
¿Quién es un tipo duro ahora?
444
00:27:33,382 --> 00:27:34,484
Mierda.
445
00:27:36,285 --> 00:27:38,054
Toma asiento, Mike.
446
00:27:40,990 --> 00:27:42,190
¿Qué estás haciendo aquí?
447
00:27:42,192 --> 00:27:44,125
Tomando una cerveza,
conociendo a un amigo.
448
00:27:44,127 --> 00:27:45,326
¿Qué sois chicos?
¿haciendo aquí?
449
00:27:45,328 --> 00:27:46,394
Ninguno de tus
Maldito negocio.
450
00:27:46,396 --> 00:27:47,928
¿Con quién te encuentras?
451
00:27:47,930 --> 00:27:49,563
- ¿Qué?
- ¿Quién es tu amigo?
452
00:27:49,565 --> 00:27:53,136
Ah, pequeña rubia caliente
Por ahí.
453
00:27:54,404 --> 00:27:55,970
- ¿Usted la conoce?
- Heidi?
454
00:27:55,972 --> 00:27:57,038
Sí.
455
00:27:57,040 --> 00:27:58,138
Es algo nuevo.
456
00:27:58,140 --> 00:28:01,975
Ella parece
una verdadera trampa.
457
00:28:01,977 --> 00:28:03,877
Ella es una asistente
con un palo de piscina.
458
00:28:05,348 --> 00:28:08,281
Uh, ese tipo le da
lecciones todo el tiempo.
459
00:28:08,283 --> 00:28:09,520
Él está bien.
460
00:28:11,454 --> 00:28:14,055
Ella es una prostituta, idiota.
461
00:28:14,057 --> 00:28:15,388
Por qué no llamas
es una noche, Mike?
462
00:28:15,390 --> 00:28:17,058
Sí.
463
00:28:17,060 --> 00:28:18,561
Antes de llegar
alguien más disparó.
464
00:28:26,569 --> 00:28:29,136
Hey, quieres agarrar
¿algo para comer?
465
00:28:29,138 --> 00:28:31,137
No lo creo.
466
00:28:31,139 --> 00:28:32,973
¿Podemos hacer esto de nuevo?
467
00:28:32,975 --> 00:28:34,608
Por supuesto.
468
00:28:34,610 --> 00:28:37,310
¿Qué tal si llamo
tu mañana?
469
00:28:37,312 --> 00:28:38,415
Multa.
470
00:28:40,416 --> 00:28:43,184
¿Quién es ese, tu esposa?
471
00:28:43,186 --> 00:28:45,219
Esa es mi hermana.
472
00:28:45,221 --> 00:28:48,188
Como una hermana-hermana
o esa es tu hermana?
473
00:28:48,190 --> 00:28:50,992
Fui adoptado.
474
00:28:50,994 --> 00:28:52,460
¿Cómo funcionó eso?
475
00:28:52,462 --> 00:28:54,060
Comparado con morir de hambre
y obtener la mierda
476
00:28:54,062 --> 00:28:55,930
me echaron de mí
por un par de adictos,
477
00:28:55,932 --> 00:28:58,598
Lo pensé
fue muy bueno
478
00:28:58,600 --> 00:29:00,503
¿Quieres una cerveza?
479
00:29:02,237 --> 00:29:04,238
Sí.
480
00:29:04,240 --> 00:29:05,973
Y en Whittier,
un hombre está muerto i>
481
00:29:05,975 --> 00:29:07,974
y la policía está buscando
para dos sospechosos i>
482
00:29:07,976 --> 00:29:09,210
después de un tiroteo
en su casa i>
483
00:29:09,212 --> 00:29:11,279
en Sherman y EE. UU. 31. i>
484
00:29:11,281 --> 00:29:12,914
Actualizaciones de noticias de veinticuatro horas i>
485
00:29:12,916 --> 00:29:14,415
con Marion Jones
quien está en la escena. i>
486
00:29:14,417 --> 00:29:16,283
Marion ... i>
487
00:29:16,285 --> 00:29:18,051
- Solo hasta que escuches el clic.
- ¿Puedo obtener las llaves?
488
00:29:18,053 --> 00:29:19,523
al maletero de su auto?
489
00:29:22,958 --> 00:29:24,658
Tenemos algunos identificadores
aquí, Jonathan.
490
00:29:24,660 --> 00:29:26,092
Sí,
esos son los disparos de Mike.
491
00:29:26,094 --> 00:29:29,496
Todo bien,
vamos a abrirlo
492
00:29:29,498 --> 00:29:31,965
- Oh, mierda.
- Jesús.
493
00:29:31,967 --> 00:29:33,367
Mike le disparó.
494
00:29:35,671 --> 00:29:37,504
Ya sabes,
él está jodidamente borracho, ¿verdad?
495
00:29:37,506 --> 00:29:38,908
Sí.
496
00:29:40,409 --> 00:29:42,042
Punto-13.
497
00:29:42,044 --> 00:29:44,011
Mierda no está bien,
Lo estoy haciendo de nuevo
498
00:29:44,013 --> 00:29:46,015
- Ha sido calibrado ...
- Dije que lo estoy haciendo de nuevo.
499
00:30:13,275 --> 00:30:15,144
Jack Winter.
500
00:30:20,215 --> 00:30:22,116
Gracias, Sr. Winter,
501
00:30:22,118 --> 00:30:24,551
por ser tan ...
502
00:30:24,553 --> 00:30:26,319
expeditivo.
503
00:30:26,321 --> 00:30:28,455
Sí. Tuve que mezclar
algunas citas,
504
00:30:28,457 --> 00:30:32,092
pero esto es importante para mí
505
00:30:32,094 --> 00:30:35,096
Mi nieta
estado muerto hace una semana.
506
00:30:35,098 --> 00:30:38,366
La policía ya no está
respondiendo mis llamadas telefónicas.
507
00:30:38,368 --> 00:30:40,166
Y un hijo de puta
508
00:30:40,168 --> 00:30:42,203
se está librando con el asesinato.
509
00:30:42,205 --> 00:30:43,503
Ya sabes, para ellos,
510
00:30:43,505 --> 00:30:45,473
ella es solo
otra etiqueta del dedo del pie
511
00:30:45,475 --> 00:30:48,408
Quiero este tipo.
512
00:30:48,410 --> 00:30:51,145
Quiero encadenarlo
a la parte posterior de mi Bentley
513
00:30:51,147 --> 00:30:55,116
y quiero arrastrarlo
alrededor de un poco
514
00:30:55,118 --> 00:30:57,550
Puedo entender eso,
Sr. Yandell.
515
00:30:57,552 --> 00:30:59,753
¿Puedes hacerlo, Jack?
516
00:30:59,755 --> 00:31:02,556
Puedes encontrar
este chico para mi?
517
00:31:02,558 --> 00:31:03,961
Puedo.
518
00:31:08,363 --> 00:31:10,196
Mi hija me informa
519
00:31:10,198 --> 00:31:12,665
que estás dispuesto
tomar este caso
520
00:31:12,667 --> 00:31:13,768
gratis.
521
00:31:13,770 --> 00:31:15,502
Eso es correcto.
522
00:31:15,504 --> 00:31:17,303
De ninguna manera.
523
00:31:17,305 --> 00:31:18,405
¿Cuál es tu tasa?
524
00:31:18,407 --> 00:31:19,773
Ya sabes, eso varía.
525
00:31:19,775 --> 00:31:22,042
Ya sabes,
los gastos de viaje,
526
00:31:22,044 --> 00:31:23,511
comida,
nunca sabes realmente
527
00:31:23,513 --> 00:31:25,780
- con este tipo de ...
¿Veces quinientos por semana?
528
00:31:25,782 --> 00:31:27,250
Eso funcionará
529
00:31:29,084 --> 00:31:32,653
Oh, ¿te importaría?
haciendo dinero?
530
00:31:32,655 --> 00:31:35,625
La ex esposa me tiene
por las bolas.
531
00:31:42,365 --> 00:31:44,330
Cuánto
saber de Kristy?
532
00:31:44,332 --> 00:31:46,533
Bien,
533
00:31:46,535 --> 00:31:48,301
ella era un puñado.
534
00:31:48,303 --> 00:31:50,738
Sabías
ella era una drogadicta
535
00:31:50,740 --> 00:31:53,339
- y una prostituta?
- Algo como eso.
536
00:31:53,341 --> 00:31:55,509
Todos lo intentaron
para ayudarla, por supuesto.
537
00:31:55,511 --> 00:31:59,480
Pero, eh,
ella alejó a la gente.
538
00:31:59,482 --> 00:32:02,450
Ella fue criada estrictamente,
539
00:32:02,452 --> 00:32:04,784
Probablemente la razón
por su rebelión
540
00:32:04,786 --> 00:32:06,654
Alguna vez te has encontrado
¿Alguna de sus amigas?
541
00:32:06,656 --> 00:32:09,490
Ella pasó el rato
con algunos cabrones reales.
542
00:32:09,492 --> 00:32:11,157
Cualquiera que puedas poner
un nombre para?
543
00:32:11,159 --> 00:32:13,194
Si pudiera poner un nombre
a alguien, Jack,
544
00:32:13,196 --> 00:32:16,363
Estaría revienta
puertas abajo.
545
00:32:16,365 --> 00:32:18,398
Ella, eh, pasa por
con un par
546
00:32:18,400 --> 00:32:19,799
de novias skank
547
00:32:19,801 --> 00:32:22,773
buscando
un pequeño folleto.
548
00:32:23,840 --> 00:32:26,740
El tipo que los condujo,
549
00:32:26,742 --> 00:32:29,809
pequeña mierda nerviosa,
550
00:32:29,811 --> 00:32:31,678
Hispano, supongo.
551
00:32:31,680 --> 00:32:34,514
Uh, piensas que
podría elegirlo?
552
00:32:34,516 --> 00:32:37,151
No, no lo creo
553
00:32:37,153 --> 00:32:39,752
No lo olvidaré
su auto, sin embargo.
554
00:32:39,754 --> 00:32:41,121
Impala.
555
00:32:41,123 --> 00:32:42,822
¿Nuevo?
556
00:32:42,824 --> 00:32:45,795
60 años, morado.
557
00:32:48,464 --> 00:32:51,298
Todo bien,
corredores, ¿estás listo?
558
00:32:51,300 --> 00:32:53,299
- Sí.
- En sus marcas,
559
00:32:53,301 --> 00:32:55,237
prepárate, ve.
560
00:32:57,807 --> 00:33:00,273
Vamonos.
561
00:33:09,519 --> 00:33:11,351
Señor, es eso
un contenedor abierto?
562
00:33:11,353 --> 00:33:12,819
Jaja.
Será.
563
00:33:12,821 --> 00:33:15,588
Hola, Mike, donde has estado
ocultándote, hombre?
564
00:33:15,590 --> 00:33:17,625
Oh, he estado ocupado.
Obtuve un trabajo.
565
00:33:17,627 --> 00:33:20,761
¿Un trabajo? ¿Qué clase de trabajo?
566
00:33:20,763 --> 00:33:22,663
Uh, tipo de
un trato tipo asistente.
567
00:33:22,665 --> 00:33:24,431
Uh, hago recados,
hacer comprobación de hechos
568
00:33:24,433 --> 00:33:26,166
- Ese tipo de cosas.
- Mike, eso es genial.
569
00:33:26,168 --> 00:33:27,300
Eso es genial, hombre.
570
00:33:27,302 --> 00:33:28,569
Uh, es
una posición temporal.
571
00:33:28,571 --> 00:33:30,803
¿Sabes que?
Vamos a traer a Kels aquí.
572
00:33:30,805 --> 00:33:31,871
Hmm. Bueno, yo no ...
No quiero ...
573
00:33:31,873 --> 00:33:33,406
No no. Hola bebé,
ven aca.
574
00:33:33,408 --> 00:33:34,575
Tu hermano está aquí.
575
00:33:34,577 --> 00:33:36,176
Mira, parece ocupada
con el lanzamiento de huevos.
576
00:33:36,178 --> 00:33:37,411
- No ...
- Bueno. Mira, mira aquí, hombre.
577
00:33:37,413 --> 00:33:38,678
Ella realmente quiere
Para hablar contigo.
578
00:33:38,680 --> 00:33:39,746
Ella se siente mal
sobre la otra noche.
579
00:33:39,748 --> 00:33:41,315
¿Todo bien?
Solo escúchala.
580
00:33:41,317 --> 00:33:43,951
- ¿Qué quieres, Mike?
- Todo bien. Bebé,
581
00:33:43,953 --> 00:33:46,720
Mike consiguió un trabajo.
582
00:33:46,722 --> 00:33:47,954
Nada grande
583
00:33:47,956 --> 00:33:49,356
Sí.
Es un ayudante
584
00:33:49,358 --> 00:33:50,890
a algún gran centro de la ciudad.
585
00:33:50,892 --> 00:33:53,626
Hmm, vuelve al trabajo.
Eso es bueno, ¿eh?
586
00:33:53,628 --> 00:33:54,962
Yo quería darte esto.
587
00:33:54,964 --> 00:33:56,597
Oh, sí, él es
Probablemente va a tener
588
00:33:56,599 --> 00:33:58,665
su propio escritorio al final
de la semana, ¿eh, Mike?
589
00:33:58,667 --> 00:34:00,466
Hmm?
590
00:34:00,468 --> 00:34:01,801
Esto es $ 500.
591
00:34:01,803 --> 00:34:05,606
Es un comienzo.
592
00:34:05,608 --> 00:34:07,308
Guau.
593
00:34:07,310 --> 00:34:08,541
Gracias, Mike.
594
00:34:08,543 --> 00:34:10,446
De nada.
595
00:34:11,947 --> 00:34:13,746
Bueno, estoy contento de haber conseguido
hacer una parada en.
596
00:34:13,748 --> 00:34:15,882
Añadiré esto
a la pila.
597
00:34:15,884 --> 00:34:17,717
- Tengo que salir a la carretera.
- Pero espera, espera, tú,
598
00:34:17,719 --> 00:34:19,520
acabas de llegar, hombre.
Al menos quédate
599
00:34:19,522 --> 00:34:21,422
para la carrera de tres patas.
Oye, podrías hacer amigos
600
00:34:21,424 --> 00:34:23,257
- con JJ.
- Uh, no, no puedo.
601
00:34:23,259 --> 00:34:24,791
Uh, tengo ... tengo una cita.
602
00:34:24,793 --> 00:34:26,629
¿Una cita?
603
00:34:27,730 --> 00:34:29,262
Eso es increíble.
604
00:34:29,264 --> 00:34:32,266
- ¿Es tan increíble, realmente?
- Hmm,
605
00:34:32,268 --> 00:34:34,802
Solo digo, hombre. Quiero decir,
esto es como una ganancia inesperada total.
606
00:34:34,804 --> 00:34:36,837
Hmm. ¿Alguien que conocemos?
607
00:34:36,839 --> 00:34:37,840
Hmm?
608
00:34:38,975 --> 00:34:40,677
No lo creo.
609
00:34:44,313 --> 00:34:46,947
Te preparé algo de cereal.
610
00:34:46,949 --> 00:34:47,918
Gracias.
611
00:34:57,726 --> 00:34:59,259
¿Qué piensas?
612
00:34:59,261 --> 00:35:01,527
Es bueno.
613
00:35:01,529 --> 00:35:04,465
Es una marca off.
614
00:35:04,467 --> 00:35:06,666
Sí. Hay una tonelada de mierda
de pasas.
615
00:35:06,668 --> 00:35:08,404
Eso es
Que estoy diciendo.
616
00:35:12,407 --> 00:35:14,344
Tu sabes mucho
de las otras chicas?
617
00:35:17,545 --> 00:35:19,915
Yo puedo, si eso es
en lo que te gusta
618
00:35:21,784 --> 00:35:23,616
Yo recogi
una chica la semana pasada.
619
00:35:23,618 --> 00:35:24,652
Kristy.
620
00:35:24,654 --> 00:35:25,985
¿Usted la conoce?
621
00:35:25,987 --> 00:35:28,721
Las chicas cambian su nombre,
como, cada dos semanas.
622
00:35:28,723 --> 00:35:30,690
Morena corta,
muy bonita?
623
00:35:30,692 --> 00:35:34,395
Muchas chicas encajan
esa descripción.
624
00:35:34,397 --> 00:35:36,396
Ella se cuelga
con un chico hispano,
625
00:35:36,398 --> 00:35:38,299
conduce un Impala.
626
00:35:38,301 --> 00:35:40,601
Hmm, no es
tocando una campana.
627
00:35:40,603 --> 00:35:43,637
Quiero decir, las chicas van y vienen.
No es algo que las personas
628
00:35:43,639 --> 00:35:45,572
generalmente se adhieren a.
629
00:35:45,574 --> 00:35:46,509
Derecha.
630
00:35:47,877 --> 00:35:49,576
Pero puedo preguntar alrededor.
631
00:35:49,578 --> 00:35:51,614
Eso seria genial.
632
00:35:52,848 --> 00:35:55,549
Oh, mierda.
633
00:35:55,551 --> 00:35:57,016
Tengo un 10:30 en la ciudad.
634
00:35:57,018 --> 00:35:58,552
¿Crees que podrías dejarme?
635
00:35:58,554 --> 00:35:59,956
Oh.
636
00:36:08,464 --> 00:36:09,732
Llámame, cariño.
637
00:36:37,493 --> 00:36:39,927
Tire a la vuelta de la esquina.
638
00:36:55,677 --> 00:36:57,378
¿Tienes daño cerebral?
639
00:36:57,380 --> 00:36:59,947
- ¿Me estás siguiendo?
- Estoy siguiendo a la chica.
640
00:36:59,949 --> 00:37:01,849
Pero imagina mi sorpresa
cuando una Nova negra
641
00:37:01,851 --> 00:37:03,016
La recogí
para la noche.
642
00:37:03,018 --> 00:37:04,550
No es exactamente lo que piensas
643
00:37:04,552 --> 00:37:06,954
- Atornillar a una prostituta.
- Estoy ganando su confianza.
644
00:37:06,956 --> 00:37:09,021
Estás comprometiendo
mi puta investigación, Mike.
645
00:37:09,023 --> 00:37:11,157
- Estoy trabajando en una pista.
- Y te dije que descartaste.
646
00:37:11,159 --> 00:37:12,558
Ella preguntará por ahí.
647
00:37:12,560 --> 00:37:13,960
Ella no va a pedir mierda.
648
00:37:13,962 --> 00:37:15,795
Piensa que ella quiere conseguir
en el medio de esto?
649
00:37:15,797 --> 00:37:17,000
Eran mejores amigos.
650
00:37:18,067 --> 00:37:20,567
- ¿Ella dijo que?
- Oh sí.
651
00:37:20,569 --> 00:37:21,869
Entonces la traeré.
652
00:37:21,871 --> 00:37:23,670
Tú la traes,
ella se va a callar.
653
00:37:23,672 --> 00:37:24,971
Ella no quiere
ese tipo de atención.
654
00:37:24,973 --> 00:37:27,107
¿Por qué piensas
ella está trabajando conmigo?
655
00:37:27,109 --> 00:37:29,576
Dale un poco de espacio. Si ella
se le ocurre algo ...
656
00:37:29,578 --> 00:37:31,545
Si se le ocurre algo,
me lo traes.
657
00:37:31,547 --> 00:37:32,980
Por supuesto.
658
00:37:32,982 --> 00:37:34,748
Soy la primera persona
llama.
659
00:37:34,750 --> 00:37:35,949
Derecha.
660
00:37:35,951 --> 00:37:38,117
- ¿Qué dije?
- Eres el primero.
661
00:37:38,119 --> 00:37:40,186
No verificas el liderazgo.
No tienes un bocado para comer.
662
00:37:40,188 --> 00:37:42,088
No te limpies el trasero
Llámame.
663
00:37:42,090 --> 00:37:44,594
- ¿Está claro?
- Absolutamente.
664
00:37:47,061 --> 00:37:48,831
Tienes una oportunidad
en esto, Mike.
665
00:38:01,911 --> 00:38:04,177
Rose, no tienes ni una maldita cosa
para comer aquí
666
00:38:04,179 --> 00:38:07,079
Solo fui de compras.
667
00:38:07,081 --> 00:38:09,116
Sí. Bueno, eso sería genial
si estuviera de humor
668
00:38:09,118 --> 00:38:10,884
para apio
y un Fruitini.
669
00:38:10,886 --> 00:38:12,485
- Eso es lo que como.
- Sí.
670
00:38:12,487 --> 00:38:13,820
Necesitamos obtener algo de proteína
en esta perra
671
00:38:13,822 --> 00:38:15,090
Estoy a punto de desmayarme.
672
00:38:19,027 --> 00:38:21,527
Y cuanto tiempo llegué a ver
todas estas perras desesperadas
673
00:38:21,529 --> 00:38:22,996
tratando de levantarse de este tipo?
674
00:38:22,998 --> 00:38:25,565
Sam nunca se queja
cuando veo mis shows,
675
00:38:25,567 --> 00:38:27,034
y él trae pizza.
676
00:38:27,036 --> 00:38:28,768
Sí. ¿Bien adivina que?
Sweetie tiene una noche libre.
677
00:38:28,770 --> 00:38:31,038
Entonces, hazme un favor y cambia
esta mierda en SportsCenter.
678
00:38:34,509 --> 00:38:35,844
Oye, tienes a alguien
viniendo?
679
00:38:46,621 --> 00:38:48,188
¿Quién es?
680
00:39:00,902 --> 00:39:03,170
Ustedes niñas
eran demasiado jodidamente codiciosos.
681
00:39:10,880 --> 00:39:12,712
Jack Winter aquí.
682
00:39:12,714 --> 00:39:15,916
Esta joven
era amigo de Kristy.
683
00:39:15,918 --> 00:39:17,884
- ¿Estás seguro?
- Positivo.
684
00:39:17,886 --> 00:39:21,521
Ella se ofreció a volarme
en tres ocasiones diferentes.
685
00:39:21,523 --> 00:39:23,690
Por dinero, por supuesto.
686
00:39:23,692 --> 00:39:26,029
Este pinchazo,
No sé quién es él.
687
00:39:28,864 --> 00:39:29,962
Hago.
688
00:39:47,016 --> 00:39:48,949
¿Estás bien?
689
00:39:48,951 --> 00:39:50,583
Solo despertando, Steve.
690
00:39:57,659 --> 00:39:59,659
¿Micro?
691
00:39:59,661 --> 00:40:01,695
Buenos días, Mike. ¿Cerveza?
692
00:40:01,697 --> 00:40:03,063
¿Oyes las noticias, Randy?
693
00:40:03,065 --> 00:40:04,096
¿Qué?
694
00:40:04,098 --> 00:40:06,099
Las noticias, ya sabes,
695
00:40:06,101 --> 00:40:08,101
cosas que están sucediendo
696
00:40:08,103 --> 00:40:10,938
- No recuerdo.
- Sí. Parece que deberías
697
00:40:10,940 --> 00:40:13,206
para recordar si escuchaste
algo o no
698
00:40:18,781 --> 00:40:19,916
No lo sabía
699
00:40:23,018 --> 00:40:24,851
Un empleado tuyo
700
00:40:24,853 --> 00:40:27,190
tuvo un pequeño accidente
anoche.
701
00:40:28,790 --> 00:40:30,192
Él trabajó en el piso.
702
00:40:32,962 --> 00:40:34,297
¿Y qué?
703
00:40:36,864 --> 00:40:38,901
Ella estaba trabajando
algo más.
704
00:40:41,837 --> 00:40:43,206
En la espalda.
705
00:40:53,348 --> 00:40:55,014
Todo bien.
706
00:40:55,016 --> 00:40:56,817
¿Crees que sabes algo?
707
00:40:56,819 --> 00:40:59,619
Tienes dos patrones
y un empleado muerto
708
00:40:59,621 --> 00:41:01,355
Y Kristy Nevil
tenía su sello de barra
709
00:41:01,357 --> 00:41:03,623
en el dorso de su mano.
710
00:41:03,625 --> 00:41:04,891
Toma un trago, Mike.
711
00:41:04,893 --> 00:41:06,960
Cuánto tiempo antes del todo
maldita fuerza policial
712
00:41:06,962 --> 00:41:08,195
está respirando
por el cuello?
713
00:41:08,197 --> 00:41:09,695
Tú eres el policía.
714
00:41:09,697 --> 00:41:11,030
Dígame usted.
715
00:41:11,032 --> 00:41:13,366
Ellos ya saben
estás ejecutando un burdel.
716
00:41:13,368 --> 00:41:15,101
Es un bar
717
00:41:15,103 --> 00:41:16,869
No puedo hacer una verificación de antecedentes
718
00:41:16,871 --> 00:41:19,706
en todos los que caminan
a través de esa puerta.
719
00:41:19,708 --> 00:41:22,375
Usted me solicitó, Randy.
720
00:41:22,377 --> 00:41:24,177
Lo cual me dice
estás tomando un corte.
721
00:41:24,179 --> 00:41:25,411
No puedes probar eso.
722
00:41:25,413 --> 00:41:27,179
No tengo que hacerlo.
723
00:41:27,181 --> 00:41:29,081
Los policías lo harán por mí.
724
00:41:29,083 --> 00:41:30,717
Solo quieren un tipo de caída
725
00:41:30,719 --> 00:41:32,753
y tomará el primero
eso aparece.
726
00:41:32,755 --> 00:41:34,721
Todo lo que tengo que hacer
lo pone en movimiento.
727
00:41:34,723 --> 00:41:36,223
¿Qué deseas?
728
00:41:36,225 --> 00:41:38,324
El chico que provee
las chicas
729
00:41:38,326 --> 00:41:40,059
El que conduce
el Impala.
730
00:41:40,061 --> 00:41:41,094
No puedo ayudarte
731
00:41:41,096 --> 00:41:42,962
¿Qué tal un número?
732
00:41:42,964 --> 00:41:44,697
No intercambiamos información.
733
00:41:44,699 --> 00:41:46,166
Cuanto menos sepamos
acerca de cada uno,
734
00:41:46,168 --> 00:41:47,233
el mejor.
735
00:41:47,235 --> 00:41:48,869
Si él quiere
decir algo,
736
00:41:48,871 --> 00:41:50,971
él vendrá.
El tipo es paranoico.
737
00:41:50,973 --> 00:41:52,672
¿Qué pasa si tienes que conseguir
una bodega de él?
738
00:41:52,674 --> 00:41:54,808
Yo uso las chicas.
739
00:41:54,810 --> 00:41:55,744
Mira...
740
00:41:57,712 --> 00:42:00,380
Todo lo que tengo
es un nombre
741
00:42:00,382 --> 00:42:03,382
No es algo que pones
Licencia de conducir.
742
00:42:03,384 --> 00:42:05,351
Pero es lo que todos
lo llama.
743
00:42:05,353 --> 00:42:08,922
Es lo que él llama a sí mismo.
744
00:42:08,924 --> 00:42:11,123
Estado animico.
745
00:42:38,020 --> 00:42:40,123
Vamos hombre.
746
00:42:41,989 --> 00:42:44,424
Oye.
747
00:42:44,426 --> 00:42:47,393
Aqui.
748
00:42:47,395 --> 00:42:51,297
Está bien.
749
00:42:51,299 --> 00:42:52,401
Justo aqui.
750
00:43:00,375 --> 00:43:03,242
Di Motown.
751
00:43:03,244 --> 00:43:04,212
¿Qué?
752
00:43:07,248 --> 00:43:10,183
Di, cansado, culo, Motown.
753
00:43:10,185 --> 00:43:12,418
No voy a preguntarte de nuevo.
754
00:43:12,420 --> 00:43:14,322
Yo solo aprieto el gatillo.
755
00:43:16,125 --> 00:43:19,793
Culo cansado Motown.
756
00:43:19,795 --> 00:43:23,199
Te dije que iba a
encuentra tu culo, hombre divertido.
757
00:43:25,000 --> 00:43:26,500
Te estuve buscando.
758
00:43:26,502 --> 00:43:28,367
¿Oh si? Gracioso.
759
00:43:28,369 --> 00:43:30,804
Muchos tontos han estado buscando
para el estado de ánimo en estos días.
760
00:43:30,806 --> 00:43:32,538
Sí, a la mierda, Mood.
761
00:43:32,540 --> 00:43:35,474
Bebé, toma tu culo
en esa cocina ahora mismo.
762
00:43:35,476 --> 00:43:37,344
No puedes ver que estoy conversando
con este hijo de puta?
763
00:43:37,346 --> 00:43:39,849
Y de qué te hablé
levantarse en mi parrilla, ¿eh?
764
00:43:44,920 --> 00:43:48,454
Lo arruinaste,
Mike Kendall.
765
00:43:48,456 --> 00:43:51,491
Preguntando sobre Kristy
como tú.
766
00:43:51,493 --> 00:43:52,858
Pasamos un buen tiempo una vez.
767
00:43:52,860 --> 00:43:55,094
Nah, nah, nah, basta.
768
00:43:55,096 --> 00:43:58,364
Kristy no va a dar
John es su verdadero nombre.
769
00:43:58,366 --> 00:44:00,065
Esa es la regla número uno.
770
00:44:00,067 --> 00:44:01,567
Entonces puedes soltar
toda esa mierda.
771
00:44:01,569 --> 00:44:03,235
No estoy tratando de escucharlo.
772
00:44:03,237 --> 00:44:07,072
Ahora, estoy abajo dos perras
773
00:44:07,074 --> 00:44:10,309
y estoy persiguiendo
para una tercera prostituta.
774
00:44:10,311 --> 00:44:12,813
Y Baby allá,
775
00:44:12,815 --> 00:44:15,784
ella parece pensar
que eres el disparador.
776
00:44:18,085 --> 00:44:20,887
Pero lo he estado pateando
contigo por un minuto.
777
00:44:20,889 --> 00:44:24,324
Voy a decir
que tú no lo eres
778
00:44:24,326 --> 00:44:27,860
Eso es sangre fría
profesional.
779
00:44:27,862 --> 00:44:30,197
Y tú no eres más que un ...
780
00:44:30,199 --> 00:44:33,300
borracho en un traje de $ 50.
781
00:44:33,302 --> 00:44:35,835
Soy un investigador privado.
782
00:44:35,837 --> 00:44:38,173
estoy trabajando
para el abuelo
783
00:44:42,844 --> 00:44:46,478
Ahora estás comenzando
para tener un poco de sentido
784
00:44:46,480 --> 00:44:48,581
Así que pensaron
vendrías a mí?
785
00:44:48,583 --> 00:44:50,983
Soy la llave
a algunas respuestas.
786
00:44:50,985 --> 00:44:53,552
Bueno, voy a decirte,
No tengo mierda.
787
00:44:53,554 --> 00:44:55,521
Estás perdido
una tercera niña?
788
00:44:55,523 --> 00:44:57,357
Esa no es mi niña
789
00:44:57,359 --> 00:44:59,992
Pero la estoy buscando.
790
00:44:59,994 --> 00:45:02,561
Esa loca puta culo
se asustó
791
00:45:02,563 --> 00:45:05,165
trepé por el culo de un coon,
792
00:45:05,167 --> 00:45:07,634
jaló su cola todo el camino
con ella
793
00:45:07,636 --> 00:45:09,402
¿Cuando?
794
00:45:09,404 --> 00:45:11,237
Anoche,
795
00:45:11,239 --> 00:45:13,038
después de que Rose se fumó.
796
00:45:13,040 --> 00:45:14,875
Ellos se conocían.
797
00:45:14,877 --> 00:45:17,277
Ella era amiga
con mis chicas.
798
00:45:17,279 --> 00:45:19,945
Trenzando el pelo de los demás
Y qué no.
799
00:45:19,947 --> 00:45:21,280
¿Hay un lugar donde iría?
800
00:45:21,282 --> 00:45:22,949
Oh, seguro.
801
00:45:22,951 --> 00:45:25,585
¿Lo compruebas?
802
00:45:25,587 --> 00:45:28,121
Nosotros no vamos
803
00:45:28,123 --> 00:45:30,523
llamando a ninguna puerta
para ninguna perra
804
00:45:30,525 --> 00:45:33,058
Como puedes imaginar,
805
00:45:33,060 --> 00:45:34,927
la mayoría de las familias...
806
00:45:34,929 --> 00:45:37,063
no es muy entusiasta
807
00:45:37,065 --> 00:45:39,599
sobre ver el estado de ánimo
llamando a su puerta.
808
00:45:39,601 --> 00:45:40,837
¿Sienteme?
809
00:45:41,904 --> 00:45:43,402
Te siento.
810
00:46:04,493 --> 00:46:06,425
Hola.
811
00:46:06,427 --> 00:46:08,695
Soy Jack Winter.
Soy un investigador privado.
812
00:46:08,697 --> 00:46:11,267
me gustaría hablar
con la Sra. Oarblocker.
813
00:46:16,237 --> 00:46:18,371
Es este el Oarblocker
¿residencia?
814
00:46:18,373 --> 00:46:20,674
Puedo ver
alguna identificación?
815
00:46:20,676 --> 00:46:23,043
Oliver!
816
00:46:23,045 --> 00:46:26,378
Deje que el hombre entre,
por el amor de Dios.
817
00:46:26,380 --> 00:46:29,081
Srta. Oarblocker, soy Jack Winter,
investigador privado.
818
00:46:29,083 --> 00:46:30,683
Me gustaría hablar contigo
sobre tu nieta
819
00:46:30,685 --> 00:46:33,219
Déjame ver esto.
820
00:46:33,221 --> 00:46:35,221
Oh.
821
00:46:35,223 --> 00:46:37,523
De acuerdo, pasa.
822
00:46:37,525 --> 00:46:39,995
No te preocupes por el.
Él es demasiado protector.
823
00:46:42,998 --> 00:46:44,431
Venga.
824
00:46:44,433 --> 00:46:47,302
Está justo aquí
A la vuelta de la esquina.
825
00:46:53,074 --> 00:46:54,342
Esta es su habitación.
826
00:47:01,148 --> 00:47:04,650
Y ella estaba viviendo
aquí recientemente?
827
00:47:04,652 --> 00:47:06,518
Es el único hogar que tiene,
828
00:47:06,520 --> 00:47:08,221
por lo que sé.
829
00:47:08,223 --> 00:47:11,324
No me di cuenta de que alguien
pensó que ella estaba desaparecida
830
00:47:11,326 --> 00:47:13,625
hasta que llegaron los oficiales
esta mañana.
831
00:47:13,627 --> 00:47:16,563
- ¿La policía estaba aquí?
- Dos de ellos.
832
00:47:16,565 --> 00:47:19,199
Y les dije
solo dale un par de días,
833
00:47:19,201 --> 00:47:20,266
ya sabes, ella aparecerá.
834
00:47:20,268 --> 00:47:21,536
Ella siempre está dentro y fuera.
835
00:47:24,306 --> 00:47:26,542
Ella es una chica muy independiente.
836
00:47:28,143 --> 00:47:30,076
Uh, si todo está bien
contigo, yo, eh,
837
00:47:30,078 --> 00:47:31,710
gustaría echar un vistazo alrededor.
838
00:47:31,712 --> 00:47:34,447
Ah bien.
839
00:47:34,449 --> 00:47:38,217
Multa. Los oficiales querían
mirar alrededor, también.
840
00:47:38,219 --> 00:47:41,454
¿Puedo ofrecerte una bebida?
Sr. Winter?
841
00:47:41,456 --> 00:47:43,023
Tengo cajas de jugo.
842
00:47:43,025 --> 00:47:44,090
No gracias.
843
00:47:44,092 --> 00:47:47,360
Ah. ¿Leche o té?
844
00:47:47,362 --> 00:47:49,496
O tal vez el jugo.
845
00:47:49,498 --> 00:47:50,730
Bueno. Perfecto.
846
00:47:50,732 --> 00:47:52,668
Perfecto.
847
00:49:07,676 --> 00:49:10,342
Gracias.
848
00:49:10,344 --> 00:49:12,145
¿Cómo lo atrapaste?
849
00:49:12,147 --> 00:49:13,813
Uh, él me encontró.
850
00:49:13,815 --> 00:49:16,148
- Sí, puedo ver eso.
- Ya sabes, hay formas más fáciles
851
00:49:16,150 --> 00:49:17,719
de hacerte matar
852
00:49:22,590 --> 00:49:25,525
¿Cómo se enteraron?
sobre Ivy Oarblocker?
853
00:49:25,527 --> 00:49:26,759
¿Quién es Ivy Oarblocker?
854
00:49:26,761 --> 00:49:27,826
La niña desaparecida.
855
00:49:27,828 --> 00:49:30,563
¿Qué chica desaparecida?
856
00:49:30,565 --> 00:49:32,331
El que era amigo
con las putas muertas.
857
00:49:32,333 --> 00:49:33,699
No enviaste dos oficiales
858
00:49:33,701 --> 00:49:35,467
a la casa de su abuela
¿esta mañana?
859
00:49:35,469 --> 00:49:38,471
No, no nosotros.
860
00:49:38,473 --> 00:49:40,706
¿Estás seguro?
Oarblocker.
861
00:49:40,708 --> 00:49:42,375
Ivy Oarblocker.
862
00:49:42,377 --> 00:49:44,143
Si tiene algo que ver
con el caso,
863
00:49:44,145 --> 00:49:45,177
entonces lo sabría.
864
00:49:45,179 --> 00:49:46,779
Dame tu bloc de notas.
865
00:49:46,781 --> 00:49:50,849
- ¿Por qué?
- Te estoy dando la dirección.
866
00:49:50,851 --> 00:49:52,451
La chica ha estado desaparecida
un par de dias.
867
00:49:52,453 --> 00:49:54,186
La abuela dijo
dos oficiales se detuvieron
868
00:49:54,188 --> 00:49:55,288
por la casa esta mañana.
869
00:49:55,290 --> 00:49:57,556
Podría ser
un departamento diferente
870
00:49:57,558 --> 00:49:58,791
Tal vez.
871
00:49:58,793 --> 00:49:59,893
Usted no lo cree así?
872
00:49:59,895 --> 00:50:01,895
No lo sé.
873
00:50:01,897 --> 00:50:03,563
¿Crees que estos son nuestros muchachos?
874
00:50:03,565 --> 00:50:04,730
Posible.
875
00:50:04,732 --> 00:50:06,232
Oye, ¿a dónde vas?
876
00:50:06,234 --> 00:50:08,601
- ¿Eso era todo lo que necesitaba saber?
- Por ahora.
877
00:50:08,603 --> 00:50:11,404
- Oye, obtienes algo más ...
- Eres la primera persona a la que llamo.
878
00:51:09,331 --> 00:51:10,599
Hora de aficionado
879
00:51:37,659 --> 00:51:38,661
Mierda.
880
00:51:50,005 --> 00:51:51,737
¿Quién es?
881
00:51:51,739 --> 00:51:54,741
Señor, estamos con la ciudad
Comisión de Planificación.
882
00:51:54,743 --> 00:51:56,541
- Bueno.
- Nos gustaría hablar contigo
883
00:51:56,543 --> 00:51:59,445
sobre un importante desarrollo que viene
a tu vecindario.
884
00:51:59,447 --> 00:52:00,779
Oh eso suena muy bien,
885
00:52:00,781 --> 00:52:03,382
pero no me siento
demasiado caliente en este momento.
886
00:52:03,384 --> 00:52:05,418
¿Podemos hacer esto en otro momento?
887
00:52:05,420 --> 00:52:06,886
Sería lo mejor
si hablamos ahora
888
00:52:06,888 --> 00:52:08,554
No sé
cuando regresemos, señor.
889
00:52:08,556 --> 00:52:10,757
Solo tomará un minuto.
890
00:52:10,759 --> 00:52:13,458
¿Señor? ¿Señor?
891
00:52:28,476 --> 00:52:32,381
Hijo de puta,
él está por la espalda.
892
00:52:35,382 --> 00:52:36,616
Lo rastreamos.
893
00:52:48,029 --> 00:52:50,063
Rode la bicicleta.
894
00:52:50,065 --> 00:52:52,030
Ah, Nova
en el Fritz.
895
00:52:52,032 --> 00:52:53,333
¿Dónde está Kelly?
896
00:52:53,335 --> 00:52:54,967
Oh, ella tomó a los niños
a un espectáculo.
897
00:52:54,969 --> 00:52:56,768
Algo con
algunas zanahorias cantando
898
00:52:56,770 --> 00:52:58,971
Demonios, no podía soportarlo.
899
00:52:58,973 --> 00:53:00,840
- ¿Qué pasa con tu cabeza?
- En el trabajo,
900
00:53:00,842 --> 00:53:02,775
bajo estante colgante,
tenía mucho en mis manos
901
00:53:02,777 --> 00:53:04,744
Mira.
902
00:53:04,746 --> 00:53:05,811
¿Qué es esto?
903
00:53:05,813 --> 00:53:06,913
Quiero la Glock.
904
00:53:06,915 --> 00:53:09,815
- ¿Qué?
- Mi arma.
905
00:53:09,817 --> 00:53:11,683
El que te vendí
Quiero comprarlo de nuevo.
906
00:53:11,685 --> 00:53:13,353
- Esa es la 250.
- Sí, me diste
907
00:53:13,355 --> 00:53:15,087
instrucciones específicas
sobre el arma.
908
00:53:15,089 --> 00:53:17,790
Yo debía aferrarme a eso.
Nunca te lo vendí
909
00:53:17,792 --> 00:53:19,958
o cualquier otra persona hasta que
estaban de vuelta en la fuerza.
910
00:53:19,960 --> 00:53:21,561
Lo dejaste muy claro.
911
00:53:21,563 --> 00:53:22,498
Lo sé.
912
00:53:25,032 --> 00:53:26,833
¿Estás de vuelta en la fuerza?
913
00:53:26,835 --> 00:53:28,936
Tengo una entrevista.
914
00:53:30,003 --> 00:53:33,905
Maldición, está bien, vamos.
915
00:53:33,907 --> 00:53:35,407
¿Hola? i>
916
00:53:35,409 --> 00:53:36,808
Esta cosa
solo pasó al siguiente nivel.
917
00:53:36,810 --> 00:53:39,112
¿Cómo te gustaría?
¿para proceder?
918
00:53:39,114 --> 00:53:41,380
De acuerdo, te necesitamos
para terminarlo. i>
919
00:53:41,382 --> 00:53:42,915
No vamos a ir a la cárcel
por esta mierda. i>
920
00:53:42,917 --> 00:53:44,851
No estoy perdiendo a mi familia. i>
921
00:53:44,853 --> 00:53:47,853
¿Entender? i>
922
00:53:47,855 --> 00:53:50,590
Te va a costar el doble.
923
00:53:50,592 --> 00:53:52,491
Solo hazlo. i>
924
00:53:52,493 --> 00:53:54,462
Estaremos en contacto.
925
00:54:00,134 --> 00:54:02,634
Cuando el departamento ve
mis objetivos, van a cagar
926
00:54:02,636 --> 00:54:04,804
De acuerdo, mira, no puedes
deja que Kelly sepa, ¿de acuerdo?
927
00:54:04,806 --> 00:54:06,605
Entrevista o no,
ella no lo entenderá
928
00:54:06,607 --> 00:54:07,806
- De ninguna manera.
- ¿Todo bien?
929
00:54:07,808 --> 00:54:09,141
- ¿A donde te diriges?
- A través del pueblo.
930
00:54:09,143 --> 00:54:10,643
Hey hombre,
Puedo dejarte.
931
00:54:10,645 --> 00:54:11,777
No, ya terminé
sacarte.
932
00:54:11,779 --> 00:54:13,545
Sé mañana
para recoger mis ruedas
933
00:54:13,547 --> 00:54:14,746
Bueno.
934
00:54:22,156 --> 00:54:23,822
Oh, mira quién regresó.
935
00:54:23,824 --> 00:54:26,159
- Deja Vu.
- ¿Quieres enfadarme?
936
00:54:26,161 --> 00:54:27,960
Sigue actuando como si fuera uno
de tus borrachos.
937
00:54:27,962 --> 00:54:29,431
No hace mucho
estabas.
938
00:54:30,531 --> 00:54:31,931
Debo decir,
939
00:54:31,933 --> 00:54:33,766
Me gustaste más entonces.
940
00:54:33,768 --> 00:54:35,768
Tenías a Julian mirando a Rose.
941
00:54:35,770 --> 00:54:38,003
Probablemente le dijiste que podía
hacer algo de efectivo fácil
942
00:54:38,005 --> 00:54:39,572
pasando el rato
con una hermosa niña.
943
00:54:39,574 --> 00:54:40,773
No puedo culparlo.
944
00:54:40,775 --> 00:54:42,945
Demonios, habría tomado
el concierto yo mismo.
945
00:54:46,614 --> 00:54:47,882
¿Dónde está Ivy?
946
00:54:53,487 --> 00:54:57,023
No lo sé
De qué estás hablando.
947
00:54:57,025 --> 00:54:59,525
Sam, muéstrale a Mike la puerta.
948
00:54:59,527 --> 00:55:02,531
Sam, me tocas, voy a rasgar
tus malditas pelotas.
949
00:55:05,667 --> 00:55:08,768
Recuerdo volver
en el Instituto,
950
00:55:08,770 --> 00:55:10,869
Te vi lanzar un juego sin hits
en el campeonato de la ciudad.
951
00:55:10,871 --> 00:55:12,737
Demonios, nos tomaste
todo el camino a estado.
952
00:55:12,739 --> 00:55:15,574
Mi padre dijo
podrías haber hecho pro
953
00:55:15,576 --> 00:55:17,677
si te decides a ello
954
00:55:17,679 --> 00:55:20,246
Usted fue un verdadero técnico.
955
00:55:20,248 --> 00:55:23,248
Sin mencionar una milla de 90 millas
bola rápida por hora
956
00:55:23,250 --> 00:55:25,116
te hizo un infierno de jugador.
957
00:55:25,118 --> 00:55:26,918
Un oso real,
958
00:55:26,920 --> 00:55:28,857
solían decir.
959
00:55:31,860 --> 00:55:33,929
¿Donde esta ella?
960
00:55:39,100 --> 00:55:41,567
Sé que crees que está a salvo,
961
00:55:41,569 --> 00:55:42,934
pero no durará.
962
00:55:42,936 --> 00:55:44,637
No con estos tipos.
963
00:55:44,639 --> 00:55:47,706
Tan seguro como lo hice,
la rastrearán,
964
00:55:47,708 --> 00:55:49,677
y te atravesarán
para hacerlo.
965
00:55:54,147 --> 00:55:56,181
Leslie.
966
00:55:56,183 --> 00:55:59,251
- Tienes el bar.
- Bueno.
967
00:55:59,253 --> 00:56:01,621
- La tengo en casa de Fred.
- ¿Quién es Fred?
968
00:56:01,623 --> 00:56:02,657
Uno de mis cocineros
969
00:56:12,032 --> 00:56:14,800
- Oye.
- ¿En qué puedo ayudarte?
970
00:56:14,802 --> 00:56:16,101
Está Kelly Kendall?
971
00:56:16,103 --> 00:56:17,869
Banks, Kelly Banks.
972
00:56:17,871 --> 00:56:20,273
Sí, ella ha sido eso
durante ocho años ahora.
973
00:56:20,275 --> 00:56:22,241
¿Hermano Mike Kendall?
974
00:56:22,243 --> 00:56:24,677
Sí, sí,
pero ella no está en este momento.
975
00:56:24,679 --> 00:56:26,112
¿Qué ... de qué se trata esto?
976
00:56:26,114 --> 00:56:27,679
Estamos realmente aquí
sobre su hermano Mike.
977
00:56:27,681 --> 00:56:29,949
Ella aparece como una secundaria
punto de contacto.
978
00:56:29,951 --> 00:56:33,219
Oh, ¿eso es malo?
979
00:56:33,221 --> 00:56:35,020
Bueno, no para el Sr. Kendall, no.
980
00:56:35,022 --> 00:56:37,590
Uh, ya ves, nos gustaría alquilar
981
00:56:37,592 --> 00:56:38,925
una parte nominal de su tierra
982
00:56:38,927 --> 00:56:40,592
y, uh, él tiene la oportunidad
983
00:56:40,594 --> 00:56:42,128
hacer una cantidad significativa
de dinero.
984
00:56:42,130 --> 00:56:43,996
- Bueno.
- Así que es mejor
985
00:56:43,998 --> 00:56:47,099
que le hablemos
tan pronto como sea posible.
986
00:56:47,101 --> 00:56:48,867
Uh, sí, bueno,
simplemente lo extrañaste.
987
00:56:48,869 --> 00:56:50,636
- Se fue en un taxi.
- ¿Él hizo?
988
00:56:50,638 --> 00:56:52,103
Sí.
989
00:56:52,105 --> 00:56:53,674
¿Alguna idea de hacia dónde se dirigía?
990
00:56:54,875 --> 00:56:55,974
No.
991
00:56:55,976 --> 00:56:58,677
No, él no dijo.
992
00:56:58,679 --> 00:57:00,947
Pero si tienes una tarjeta de visita,
Lo tomaré de ti
993
00:57:00,949 --> 00:57:02,882
y, uh, lo pasare
junto a él.
994
00:57:02,884 --> 00:57:05,621
Tengo uno de esos.
995
00:57:15,897 --> 00:57:17,896
Sr. Randy.
996
00:57:17,898 --> 00:57:19,130
¿Y esta? i>
997
00:57:19,132 --> 00:57:20,699
Está bien, Conchita.
998
00:57:20,701 --> 00:57:22,537
Es mi amigo. i>
999
00:57:24,938 --> 00:57:27,373
Aca. Vamos. I>
1000
00:57:38,786 --> 00:57:40,920
Señorita Ivy,
es el Sr. Randy.
1001
00:57:40,922 --> 00:57:42,721
¿Por qué no?
te relajas un poco.
1002
00:57:42,723 --> 00:57:43,926
Déjame calentarla.
1003
00:57:47,328 --> 00:57:49,328
Oye.
1004
00:57:49,330 --> 00:57:51,096
- Hola, cariño.
- Yo, eh,
1005
00:57:51,098 --> 00:57:52,632
Traje a alguien
1006
00:57:52,634 --> 00:57:54,666
Su nombre es Mike.
1007
00:57:54,668 --> 00:57:56,402
Lo he conocido
un buen tiempo largo.
1008
00:57:56,404 --> 00:57:58,237
Solía ser un policía.
1009
00:57:58,239 --> 00:58:00,706
Solo tratando de ayudarla,
eh, Randy?
1010
00:58:00,708 --> 00:58:03,041
Pensé que no ibas a
decirle a nadie?
1011
00:58:03,043 --> 00:58:06,378
Sí, creo que soy
comenzando a entender por qué.
1012
00:58:06,380 --> 00:58:09,014
Randy, esto no es
de lo que hablamos
1013
00:58:09,016 --> 00:58:11,384
Tienes un plan,
¿cariño?
1014
00:58:11,386 --> 00:58:14,152
Algo me dice
Lo estoy viendo
1015
00:58:14,154 --> 00:58:15,855
Piensa que puedes
¿Espéralos?
1016
00:58:15,857 --> 00:58:18,757
Quizás se cansen
de mirar?
1017
00:58:18,759 --> 00:58:21,062
Digamos
no pueden encontrarte.
1018
00:58:22,864 --> 00:58:25,398
No significa que se acabó.
1019
00:58:25,400 --> 00:58:28,000
Ellos agarrarán a alguien más,
alguien cercano.
1020
00:58:28,002 --> 00:58:30,835
Digamos
tu abuela.
1021
00:58:30,837 --> 00:58:33,905
Bueno, no importará
si ella no sabe las respuestas
1022
00:58:33,907 --> 00:58:35,206
a las preguntas
que están preguntando.
1023
00:58:35,208 --> 00:58:36,775
Ellos la harán sufrir.
1024
00:58:36,777 --> 00:58:39,078
Y cuando se encuentra su cuerpo,
golpeado y mutilado,
1025
00:58:39,080 --> 00:58:40,746
y flotante
en el río St. John's,
1026
00:58:40,748 --> 00:58:42,114
desearás
usted vendría adelante.
1027
00:58:42,116 --> 00:58:44,215
Para entonces, tendrán
alguien más.
1028
00:58:44,217 --> 00:58:46,451
Quizás otro pariente,
1029
00:58:46,453 --> 00:58:49,221
o amigo
1030
00:58:49,223 --> 00:58:51,627
Quizás Randy.
1031
00:58:53,194 --> 00:58:56,295
Eso es si todavía hay
alguien a quien le importa una mierda
1032
00:58:56,297 --> 00:58:58,697
acerca de ti mismo.
1033
00:58:58,699 --> 00:59:00,002
Vamos a cortar la mierda.
1034
00:59:04,038 --> 00:59:05,840
Dime qué está pasando.
1035
00:59:30,331 --> 00:59:31,433
¿Qué puedo conseguirte?
1036
00:59:34,868 --> 00:59:37,770
Estaban mirando
para Mike Kendall.
1037
00:59:37,772 --> 00:59:39,938
No, él no está aquí.
1038
00:59:39,940 --> 00:59:41,907
Pero él estaba aquí.
1039
00:59:41,909 --> 00:59:43,308
Yo no dije eso.
1040
00:59:43,310 --> 00:59:44,909
Entonces él no estaba aquí?
1041
00:59:44,911 --> 00:59:46,277
No lo he visto
1042
00:59:46,279 --> 00:59:48,012
Bueno, eso es extraño.
1043
00:59:48,014 --> 00:59:50,983
Porque acabo de hablar
con un conductor de taxi
1044
00:59:50,985 --> 00:59:53,786
quien dijo no menos
que hace media hora,
1045
00:59:53,788 --> 00:59:56,387
dejó caer a Mike Kendall
fuera en este bar
1046
00:59:56,389 --> 00:59:58,757
y lo vi caminar dentro.
1047
00:59:58,759 --> 01:00:00,696
Huh.
1048
01:00:02,196 --> 01:00:04,395
Eso solo demuestra
para mí que estás mintiendo
1049
01:00:04,397 --> 01:00:07,833
Podría arrastrar tu culo
en este momento, solo por eso.
1050
01:00:07,835 --> 01:00:10,069
- ¿Qué piensas?
- ¿Palitos de queso?
1051
01:00:10,071 --> 01:00:11,503
Fin de la barra,
gracias, Fred
1052
01:00:11,505 --> 01:00:13,375
¿Por qué no solo
agárrate fuerte, Pablo?
1053
01:00:17,011 --> 01:00:18,177
Siendo un camarero,
1054
01:00:18,179 --> 01:00:20,182
ves mucha mierda
1055
01:00:21,248 --> 01:00:23,081
Aprendes mucha mierda, también.
1056
01:00:23,083 --> 01:00:25,951
Conocimiento inútil
la mayor parte del tiempo,
1057
01:00:25,953 --> 01:00:29,458
pero de vez en cuando,
obtienes una joya
1058
01:00:31,292 --> 01:00:33,127
Dejame darte un ejemplo.
1059
01:00:35,228 --> 01:00:37,362
Apuesto a que no sabes
1060
01:00:37,364 --> 01:00:39,165
que nuestra aplicación de la ley tiene
1061
01:00:39,167 --> 01:00:41,500
mucho orgullo
1062
01:00:41,502 --> 01:00:43,369
en el ave nacional.
1063
01:00:43,371 --> 01:00:46,172
Ahora que tiene sentido,
1064
01:00:46,174 --> 01:00:48,974
si considera
que las aves del estado
1065
01:00:48,976 --> 01:00:51,143
es el valle codorniz.
1066
01:00:51,145 --> 01:00:53,179
Déjame decirte, hay
nada difícil sobre una codorniz,
1067
01:00:53,181 --> 01:00:54,980
y seguro como el infierno
no quisiera poner eso
1068
01:00:54,982 --> 01:00:56,217
en tu uniforme.
1069
01:00:59,186 --> 01:01:01,387
Ahora lo ves,
1070
01:01:01,389 --> 01:01:03,556
t la parte superior de tu insignia,
1071
01:01:03,558 --> 01:01:05,761
se supone
ser un águila
1072
01:01:07,127 --> 01:01:09,830
Un águila calva,
el ave nacional.
1073
01:01:11,866 --> 01:01:14,532
Ahora, que tienes ahí
1074
01:01:14,534 --> 01:01:16,902
se parece más a un halcón,
1075
01:01:16,904 --> 01:01:20,271
que es un infierno de pájaro
1076
01:01:20,273 --> 01:01:22,842
pero no es un águila calva
1077
01:01:22,844 --> 01:01:26,978
Entonces, supongo que eso
la insignia se hizo en, uh, Tijuana
1078
01:01:26,980 --> 01:01:29,148
por un falsificador
quien no sabía la diferencia
1079
01:01:29,150 --> 01:01:31,319
entre un pollo
y pollo mierda.
1080
01:01:39,927 --> 01:01:41,530
¿Está bien?
1081
01:01:43,563 --> 01:01:44,965
Podría ser.
1082
01:01:59,580 --> 01:02:02,947
Mira, estos muchachos son un montón
de ricos pendejos.
1083
01:02:02,949 --> 01:02:05,550
Estaban en la ciudad
por algo de bienes raíces
1084
01:02:05,552 --> 01:02:07,219
y ellos querían
para mojarse las pollas
1085
01:02:07,221 --> 01:02:09,054
Querían un coño joven,
1086
01:02:09,056 --> 01:02:11,993
y estaban dispuestos a pagar
un montón de dinero por eso.
1087
01:02:16,063 --> 01:02:17,362
Entonces, los chantajeaste
1088
01:02:17,364 --> 01:02:19,030
y ahora pagaron
un par de psicópatas
1089
01:02:19,032 --> 01:02:21,500
para noquear a las chicas.
Real inteligente.
1090
01:02:21,502 --> 01:02:23,335
Yo los ayudé
con el chantaje,
1091
01:02:23,337 --> 01:02:24,936
pero las chicas vinieron a mí
con el video
1092
01:02:24,938 --> 01:02:26,204
Ellos querían hacerlo.
1093
01:02:26,206 --> 01:02:28,507
Quizás los golpeemos
por más muchas veces
1094
01:02:28,509 --> 01:02:32,076
pero quien mata a la gente
unos cientos de miles de dólares?
1095
01:02:32,078 --> 01:02:33,113
¿Cuantos años tienes?
1096
01:02:34,382 --> 01:02:35,951
¿Qué edad quieres que sea?
1097
01:02:37,051 --> 01:02:38,349
¿Le enseñas a decir eso?
1098
01:02:38,351 --> 01:02:40,386
Dios, no, él no lo hizo
cuéntame mierda
1099
01:02:40,388 --> 01:02:42,554
Pero viste la oportunidad,
¿No es así, Randy?
1100
01:02:42,556 --> 01:02:46,058
Hola, he follado chicos
por dinero antes
1101
01:02:46,060 --> 01:02:48,494
Empaca tus cosas,
vamos a la policía
1102
01:02:48,496 --> 01:02:50,496
- Espera un minuto, Mike.
- No podemos ir a ningún policía.
1103
01:02:50,498 --> 01:02:52,063
Podemos pagarte
1104
01:02:52,065 --> 01:02:53,933
Conseguimos dinero.
Ya tenemos cien
1105
01:02:53,935 --> 01:02:55,400
y cuarenta mil
de estos tipos,
1106
01:02:55,402 --> 01:02:57,235
y ese fue solo nuestro corte.
1107
01:02:57,237 --> 01:02:58,873
Los traigo a los dos.
1108
01:03:00,373 --> 01:03:02,507
No creo
Puedo dejarte hacer eso.
1109
01:03:02,509 --> 01:03:04,345
No estoy preguntando.
1110
01:03:05,612 --> 01:03:07,616
¿Qué vas a hacer?
¿Dispararme?
1111
01:03:13,587 --> 01:03:14,889
Tal vez.
1112
01:03:20,627 --> 01:03:22,296
Eso es por ser un cabrón.
1113
01:03:23,364 --> 01:03:26,030
Ivy, trae tus cosas.
1114
01:03:26,032 --> 01:03:30,404
- Venga.
- Jesús cogiendo a Cristo
1115
01:03:36,143 --> 01:03:38,344
Abby, Abby, Abby,
consigue tu mochila.
1116
01:03:38,346 --> 01:03:39,578
Y JJ, cierra la puerta
después de ella.
1117
01:03:39,580 --> 01:03:41,049
Sí, señora. Venga.
1118
01:03:44,451 --> 01:03:46,351
Bueno.
1119
01:03:46,353 --> 01:03:47,686
Venga.
1120
01:03:47,688 --> 01:03:50,157
Sí, bueno ... oye,
¿Qué quieres para cenar?
1121
01:04:02,168 --> 01:04:04,335
Parece pobre Leslie
Acabo de disparar.
1122
01:04:04,337 --> 01:04:05,737
Bueno, este tipo
era un gorila.
1123
01:04:05,739 --> 01:04:09,041
Parece que esa pobre dama
solo estaba tomando un trago
1124
01:04:09,043 --> 01:04:10,078
¿Señor?
1125
01:04:11,612 --> 01:04:13,045
Tengo un testigo.
1126
01:04:13,047 --> 01:04:14,645
Dijo que había
tres de ellos.
1127
01:04:14,647 --> 01:04:16,650
Ellos se fueron de aquí
en un sedán modelo plateado de los años 90.
1128
01:04:18,319 --> 01:04:19,585
Mi nariz está rota.
1129
01:04:19,587 --> 01:04:21,589
Sea feliz
todavía estás respirando
1130
01:04:25,625 --> 01:04:26,994
¿Qué?
1131
01:04:28,628 --> 01:04:30,628
- Ese coche.
- ¿Sí?
1132
01:04:30,630 --> 01:04:33,599
Son ellos.
1133
01:04:39,339 --> 01:04:41,672
Bien, deshazte
de ese mexicano
1134
01:04:41,674 --> 01:04:43,775
Abre la puerta.
1135
01:04:43,777 --> 01:04:45,511
Abre la puerta. i>
1136
01:04:45,513 --> 01:04:47,746
Abre la puerta,
1137
01:04:47,748 --> 01:04:49,985
o te disparo
en la puta cabeza.
1138
01:04:52,152 --> 01:04:54,089
Él entendió eso,
¿no es así?
1139
01:05:00,194 --> 01:05:01,192
Santa mierda
1140
01:05:01,194 --> 01:05:02,463
Vete, ve.
1141
01:05:05,398 --> 01:05:07,167
Bajar.
1142
01:05:11,639 --> 01:05:12,674
Maldita sea.
1143
01:05:15,708 --> 01:05:17,842
¡Perra! Agárrate fuerte.
1144
01:05:25,786 --> 01:05:27,322
Oh, mierda.
1145
01:05:30,824 --> 01:05:32,190
Estás sangrando, bebé.
1146
01:05:32,192 --> 01:05:33,761
Mierda.
1147
01:05:38,165 --> 01:05:39,199
Aférrate.
1148
01:05:50,277 --> 01:05:51,643
¡Mierda!
1149
01:06:00,386 --> 01:06:01,555
Puedes salir.
1150
01:06:05,558 --> 01:06:07,326
¿Estás bien?
1151
01:06:07,328 --> 01:06:09,360
Tu ves mi pierna
orinando sangre?
1152
01:06:09,362 --> 01:06:10,498
No, no estoy bien.
1153
01:06:12,799 --> 01:06:13,734
Aligerar.
Estamos claros.
1154
01:06:16,170 --> 01:06:17,605
Toma tu pie
fuera del gas.
1155
01:06:18,839 --> 01:06:20,172
Aquí tienes,
bonito y fácil.
1156
01:06:20,174 --> 01:06:21,208
Dale los frenos.
1157
01:06:27,848 --> 01:06:29,384
Ivy, mírame.
1158
01:06:31,252 --> 01:06:32,384
Mírame.
1159
01:06:32,386 --> 01:06:33,451
Mírame.
1160
01:06:33,453 --> 01:06:34,621
Estás seguro.
1161
01:06:38,225 --> 01:06:39,858
Lo hiciste genial.
1162
01:06:39,860 --> 01:06:41,692
Estaban a salvo.
1163
01:06:41,694 --> 01:06:43,462
Llamando a la policía.
Se acabó.
1164
01:06:47,268 --> 01:06:48,203
¿Osito de peluche?
1165
01:06:49,636 --> 01:06:52,206
Ni siquiera cerca, Mike.
1166
01:06:54,340 --> 01:06:55,741
Esa fue una bonita
buen tiro.
1167
01:06:55,743 --> 01:06:57,808
¿Dónde está Teddy?
1168
01:06:57,810 --> 01:06:59,610
¿Osito de peluche?
1169
01:06:59,612 --> 01:07:01,248
Lo estoy mirando
ahora mismo.
1170
01:07:02,750 --> 01:07:04,485
No lo toques
1171
01:07:05,652 --> 01:07:07,319
Voy a hacer un trato
contigo, Mike.
1172
01:07:07,321 --> 01:07:09,221
No lo toques.
1173
01:07:09,223 --> 01:07:11,422
No obtienes
para hacer las demandas aquí, Mike. i>
1174
01:07:11,424 --> 01:07:13,692
Ahora, pase lo que pase
1175
01:07:13,694 --> 01:07:17,496
o no sucede
a tu amigo aquí, Teddy,
1176
01:07:17,498 --> 01:07:18,666
eso está en ti.
1177
01:07:19,766 --> 01:07:21,632
Pero tengo que decirte,
1178
01:07:21,634 --> 01:07:22,803
él no se ve bien.
1179
01:07:24,270 --> 01:07:27,239
Pero si no consigo a esa chica, i>
1180
01:07:27,241 --> 01:07:29,373
Voy a matarlo. i>
1181
01:07:29,375 --> 01:07:30,911
Y luego voy a matar
tu hermana, también. i>
1182
01:07:32,478 --> 01:07:34,813
Y no me importa
si lleva un día
1183
01:07:34,815 --> 01:07:36,215
o toda una vida,
1184
01:07:36,217 --> 01:07:38,217
Voy a destriparme
esos dos malditos niños
1185
01:07:38,219 --> 01:07:39,420
de ella
de proa a popa.
1186
01:07:41,554 --> 01:07:44,225
Voy a tomar tu silencio
como un signo de comprensión. i>
1187
01:07:46,860 --> 01:07:48,659
Voy a llamarte
en un poco.
1188
01:07:48,661 --> 01:07:50,931
Voy a darte un tiempo
y un lugar, ¿eh?
1189
01:07:52,699 --> 01:07:54,866
Pero tú me follas,
1190
01:07:54,868 --> 01:07:57,302
te vuelves lindo,
1191
01:07:57,304 --> 01:07:58,639
te vuelves estúpido ...
1192
01:07:59,973 --> 01:08:01,475
bueno, ambos sabemos
cómo termina eso
1193
01:08:04,978 --> 01:08:06,413
Cambio de planes.
1194
01:08:12,018 --> 01:08:13,784
¿Qué?
1195
01:08:13,786 --> 01:08:14,953
- ¿Hola? i>
- Kelly,
1196
01:08:14,955 --> 01:08:16,621
Te necesito
Para dejar la casa.
1197
01:08:16,623 --> 01:08:18,357
- ¿Por qué? i>
- No tengo tiempo
1198
01:08:18,359 --> 01:08:20,792
para explicar en este momento.
Toma a los niños y vete.
1199
01:08:20,794 --> 01:08:22,430
Encuéntrame
en el Black Bear Diner. i>
1200
01:08:28,636 --> 01:08:30,301
- ¿Tienes un teléfono?
- Uh-hmm.
1201
01:08:30,303 --> 01:08:31,271
Llámenos un taxi.
1202
01:08:35,609 --> 01:08:36,808
Hola chicos,
1203
01:08:36,810 --> 01:08:38,446
Necesito hablar con tu madre
por un minuto.
1204
01:08:41,648 --> 01:08:43,314
¿Que esta pasando?
1205
01:08:43,316 --> 01:08:44,382
¿Qué hiciste?
1206
01:08:44,384 --> 01:08:46,585
¿Y quién es esa chica, Mike?
1207
01:08:46,587 --> 01:08:47,752
Escucha, eh,
1208
01:08:47,754 --> 01:08:49,489
Lo arruiné.
1209
01:08:50,723 --> 01:08:53,425
Me metí en una mierda.
1210
01:08:53,427 --> 01:08:55,527
Estos son algunos realmente
chicos malos y son ...
1211
01:08:55,529 --> 01:08:57,828
- Tienen a Teddy.
- ¿Qué?
1212
01:08:57,830 --> 01:08:59,965
Lo tienen y, eh,
están haciendo amenazas.
1213
01:08:59,967 --> 01:09:01,300
No, Mike.
1214
01:09:01,302 --> 01:09:02,367
Voy a hacer
todo lo que puedo ...
1215
01:09:02,369 --> 01:09:03,435
- Mike ...
- Tú y los niños ...
1216
01:09:03,437 --> 01:09:04,435
- No...
- Necesito ... Te necesito ...
1217
01:09:04,437 --> 01:09:07,672
Eres una mierda estúpida.
1218
01:09:07,674 --> 01:09:10,074
- Puedo arreglar esto.
- No puedes arreglarlo, Mike.
1219
01:09:10,076 --> 01:09:12,347
No puedes arreglarlo
Eres el maldito problema.
1220
01:09:13,547 --> 01:09:15,680
Tienes que llamar
los policías.
1221
01:09:15,682 --> 01:09:17,517
Cuéntales a ti y a los niños
necesita protección.
1222
01:09:18,686 --> 01:09:21,920
Estúpida, estúpida mierda.
1223
01:09:21,922 --> 01:09:23,521
Todo lo que hacemos es ayudarte,
1224
01:09:23,523 --> 01:09:25,727
y todo lo que haces es
arruinar las vidas de las personas.
1225
01:09:28,962 --> 01:09:30,397
Eso es lo que tú haces.
1226
01:09:31,565 --> 01:09:32,799
Tu coche está aquí.
1227
01:09:34,968 --> 01:09:37,435
Lo recuperaré.
1228
01:09:37,437 --> 01:09:39,570
Será mejor que lo recuperes.
1229
01:09:39,572 --> 01:09:40,941
Será mejor que lo traigas de vuelta.
1230
01:09:47,114 --> 01:09:48,913
- Hola, ¿Ivy?
- Oh, sí.
1231
01:09:48,915 --> 01:09:50,748
Súbete adentro.
1232
01:09:50,750 --> 01:09:52,516
¿Como va tu dia?
1233
01:09:52,518 --> 01:09:54,653
- Bastante bueno.
- Bien, ¿a dónde?
1234
01:09:54,655 --> 01:09:57,055
- Gire a la derecha.
- Bueno.
1235
01:10:06,133 --> 01:10:08,766
Hombres como este no se olviden.
1236
01:10:08,768 --> 01:10:10,801
Ellos vuelven
y termine el trabajo.
1237
01:10:10,803 --> 01:10:12,970
Aquí tienes,
cariño.
1238
01:10:12,972 --> 01:10:15,741
He tratado con personas
como esto antes,
1239
01:10:15,743 --> 01:10:19,510
no de esta manera exacta,
pero en los negocios.
1240
01:10:19,512 --> 01:10:21,046
Estos son sociópatas.
1241
01:10:21,048 --> 01:10:23,584
No les importa una mierda
sobre alguien más que ellos mismos.
1242
01:10:25,919 --> 01:10:27,551
Nosotros hacemos esto,
1243
01:10:27,553 --> 01:10:29,690
no hay medio camino
1244
01:10:31,557 --> 01:10:34,626
Estás seguro
¿Estás listo para esto?
1245
01:10:43,971 --> 01:10:45,005
¿Hola?
1246
01:10:49,676 --> 01:10:51,044
Sí, conozco el lugar.
1247
01:10:54,947 --> 01:10:57,451
Antiguo depósito de trenes de 226.
1248
01:10:58,951 --> 01:11:00,454
No hay mucho por ahí.
1249
01:11:01,655 --> 01:11:03,424
Cuento con ello.
1250
01:11:06,794 --> 01:11:08,129
Escucha...
1251
01:11:09,629 --> 01:11:11,195
en tres horas,
dale una llamada a este tipo.
1252
01:11:11,197 --> 01:11:13,433
Él es un buen policía.
1253
01:11:15,035 --> 01:11:17,438
Podríamos usar
otro hombre.
1254
01:11:18,504 --> 01:11:19,738
Podría conocer a alguien
1255
01:11:19,740 --> 01:11:22,006
¿Alguien en quien puedes confiar?
1256
01:11:22,008 --> 01:11:23,574
Creo que si.
1257
01:11:23,576 --> 01:11:25,644
Y definitivamente
parece motivado
1258
01:11:28,147 --> 01:11:31,515
Tienes que estar bromeando.
1259
01:11:31,517 --> 01:11:33,484
¿Quién diablos?
vamos a llegar?
1260
01:11:44,164 --> 01:11:47,498
Entonces, ustedes tienen un plan
por esta mierda,
1261
01:11:47,500 --> 01:11:50,737
o simplemente vamos a saltar
en una pelea de perros pasada de moda?
1262
01:11:53,740 --> 01:11:55,207
Ambos.
1263
01:12:03,249 --> 01:12:06,484
Tenemos que escuchar
¿a esto?
1264
01:12:06,486 --> 01:12:08,185
Demonios si.
Esta mierda aquí
1265
01:12:08,187 --> 01:12:10,557
consigue mi hijo de puta
sangre arriba
1266
01:12:32,245 --> 01:12:35,145
Donde compras
un auto como este?
1267
01:12:35,147 --> 01:12:37,584
Tu no,
tienes que construir esto.
1268
01:12:38,986 --> 01:12:40,188
No parece práctico.
1269
01:12:41,989 --> 01:12:43,854
Porque no lo es
1270
01:12:43,856 --> 01:12:45,692
Es solo mi auto de fin de semana.
1271
01:13:10,851 --> 01:13:11,853
¿Estás listo?
1272
01:13:13,986 --> 01:13:16,854
Es todo lo que traes,
ese mosquete?
1273
01:13:16,856 --> 01:13:18,959
Es una alta calidad
mosquete, hijo
1274
01:13:20,192 --> 01:13:21,529
Es tu cama
1275
01:13:26,066 --> 01:13:28,600
Francamente,
1276
01:13:28,602 --> 01:13:31,269
Estoy sorprendido
lo lograste.
1277
01:13:31,271 --> 01:13:35,105
Estos hijos de puta
asesinó a dos de mis chicas.
1278
01:13:35,107 --> 01:13:37,341
Debes haber tomado
una gran pérdida
1279
01:13:37,343 --> 01:13:40,878
Oh, piensas
esto es un negocio, ¿eh?
1280
01:13:40,880 --> 01:13:43,584
Veo lo que hiciste
a mi nieta
1281
01:13:45,686 --> 01:13:48,019
Ya sabes, la encontré
viviendo en la calle,
1282
01:13:48,021 --> 01:13:49,824
trucos de rodaje
para bolsas de diez centavos.
1283
01:13:51,157 --> 01:13:52,623
Levanto su precio,
1284
01:13:52,625 --> 01:13:54,259
le dio un techo.
1285
01:13:54,261 --> 01:13:55,961
Quieres obtener
todo místico
1286
01:13:55,963 --> 01:13:58,630
y comienza a buscar
para respuestas y mierda,
1287
01:13:58,632 --> 01:14:01,201
tal vez deberías pensar
sobre lo que hicieron todos.
1288
01:14:48,048 --> 01:14:50,715
Estás seguro de que puedes disparar
un tonto de aquí?
1289
01:14:50,717 --> 01:14:54,254
Puedo rasgar el corazón
justo fuera de su cofre.
1290
01:15:30,757 --> 01:15:32,660
Solo quédate quieto.
1291
01:15:58,317 --> 01:15:59,419
¿Estás borracho?
1292
01:16:00,754 --> 01:16:01,922
Estoy cómodo.
1293
01:16:03,789 --> 01:16:06,157
Parece que atrapaste
una puntada en tu costado
1294
01:16:06,159 --> 01:16:08,829
Se ve peor de lo que es.
1295
01:16:10,463 --> 01:16:12,262
¿La mujer?
1296
01:16:12,264 --> 01:16:14,431
Teddy primero.
1297
01:16:14,433 --> 01:16:16,900
Está bien, tipo duro.
1298
01:16:16,902 --> 01:16:18,705
Te mostraré el mío primero.
1299
01:16:20,072 --> 01:16:21,776
¿Dónde está tu pareja?
1300
01:16:23,744 --> 01:16:25,275
¿Importa?
1301
01:16:42,795 --> 01:16:44,464
Oh, él tiene el pinchazo.
1302
01:16:50,937 --> 01:16:52,871
Hay algo de mierda aquí mismo.
1303
01:16:52,873 --> 01:16:54,439
Todo bien.
1304
01:16:54,441 --> 01:16:57,942
Solo para que todos estemos
en la misma pagina,
1305
01:16:57,944 --> 01:17:00,511
Capitán Shit Heels aquí
hace movimientos repentinos,
1306
01:17:00,513 --> 01:17:03,950
disparador se tira
y desaparece su cabeza.
1307
01:17:05,051 --> 01:17:07,985
Lo mismo vale para mi
1308
01:17:07,987 --> 01:17:10,257
Si me veo obligado a hacer
cualquier movimiento repentino ...
1309
01:17:11,490 --> 01:17:13,891
disparador se tira
1310
01:17:13,893 --> 01:17:15,195
y se va
su puta cabeza
1311
01:17:16,463 --> 01:17:19,229
Estoy sintiendo un tema aquí.
1312
01:17:19,231 --> 01:17:20,965
¿Micro?
1313
01:17:20,967 --> 01:17:23,137
Estoy aquí, amigo.
1314
01:17:25,972 --> 01:17:27,939
Oh, joder
1315
01:17:27,941 --> 01:17:30,241
Toma el tiro, vamos.
1316
01:17:30,243 --> 01:17:31,512
De acuerdo, Mike.
1317
01:17:33,512 --> 01:17:35,448
Tiempo para ti
para mostrarme el tuyo
1318
01:17:37,350 --> 01:17:38,785
Por supuesto.
1319
01:17:48,562 --> 01:17:50,260
Vamos, cariño.
1320
01:17:50,262 --> 01:17:54,067
Toma la oportunidad,
Steve, vamos.
1321
01:17:57,370 --> 01:17:58,469
Todo bien.
1322
01:17:58,471 --> 01:18:01,038
Aqui tienes,
1323
01:18:01,040 --> 01:18:02,308
tomarla.
1324
01:18:11,250 --> 01:18:13,917
Todo esto podría
han sido tan simples.
1325
01:18:13,919 --> 01:18:16,489
Sí, no lo hizo
trabaja para mi.
1326
01:18:18,191 --> 01:18:19,323
Sí.
1327
01:18:19,325 --> 01:18:21,893
¿Te importa si termino mi cerveza?
1328
01:18:21,895 --> 01:18:23,560
Ve siempre derecho.
1329
01:18:23,562 --> 01:18:25,565
Hacer el tiro viejo,
Vamos, toma la foto.
1330
01:18:29,102 --> 01:18:30,902
Quédate abajo, Teddy.
1331
01:18:30,904 --> 01:18:31,839
¡Micro!
1332
01:18:33,539 --> 01:18:36,442
- Mike!
- Aah!
1333
01:18:38,143 --> 01:18:40,310
¿Qué diablos?
1334
01:18:40,312 --> 01:18:41,815
¡Micro!
1335
01:18:51,924 --> 01:18:53,927
Quédate, Teddy, quédate abajo.
1336
01:18:56,428 --> 01:18:57,463
Mierda.
1337
01:19:06,205 --> 01:19:07,372
¡Micro!
1338
01:20:15,976 --> 01:20:17,708
Él no bajaría.
1339
01:20:17,710 --> 01:20:20,114
Hijos de puta tenían chalecos.
1340
01:20:24,718 --> 01:20:25,984
Steve.
1341
01:20:25,986 --> 01:20:27,185
Estoy aquí.
1342
01:20:27,187 --> 01:20:29,924
Estoy golpeado. Hijo de puta.
1343
01:20:38,464 --> 01:20:40,100
Micro.
1344
01:20:41,700 --> 01:20:43,167
Te tengo, amigo.
1345
01:20:43,169 --> 01:20:45,272
- Bueno.
- Te tengo.
1346
01:21:44,396 --> 01:21:46,667
Venga.
Alguien ayuda a estos tontos.
1347
01:22:14,727 --> 01:22:15,662
Micro.
1348
01:22:17,496 --> 01:22:20,133
Acabamos de pasar nuestra mañana
en las cámaras del juez.
1349
01:22:21,868 --> 01:22:23,734
Aparece
la corte es, eh,
1350
01:22:23,736 --> 01:22:26,140
inclinado a gobernar
en defensa propia.
1351
01:22:27,606 --> 01:22:28,872
De Verdad?
1352
01:22:28,874 --> 01:22:30,743
Tuviste suerte.
1353
01:22:35,115 --> 01:22:36,450
¿Qué hay de la niña?
1354
01:22:37,851 --> 01:22:39,583
De acuerdo en testificar.
1355
01:22:39,585 --> 01:22:41,118
Ella está en custodia de protección,
1356
01:22:41,120 --> 01:22:42,819
pero ella terminará en un hogar
después de la prueba
1357
01:22:42,821 --> 01:22:44,421
- Esperaremos lo mejor.
- Ahora mismo,
1358
01:22:44,423 --> 01:22:46,390
tenemos dos
de los tres pinchazos en custodia.
1359
01:22:46,392 --> 01:22:47,524
Son socios,
todos ellos.
1360
01:22:47,526 --> 01:22:49,127
Corren un high-end
firma de bienes raíces
1361
01:22:49,129 --> 01:22:50,260
en el Condado de Orange.
1362
01:22:50,262 --> 01:22:52,130
El primero fue bastante fácil.
1363
01:22:54,299 --> 01:22:55,832
El número dos nos dio
una pequeña persecución
1364
01:22:55,834 --> 01:22:58,402
El esta corriendo.
El esta corriendo.
1365
01:23:00,874 --> 01:23:03,140
¡Congelar! ¡Congelar!
En el piso.
1366
01:23:03,142 --> 01:23:04,408
- En el piso.
- Bueno.
1367
01:23:04,410 --> 01:23:05,546
Ponerse en el suelo.
1368
01:23:09,348 --> 01:23:11,716
Esos fueron
$ 200 punta de ala, hombre.
1369
01:23:11,718 --> 01:23:13,885
Número tres,
William Ritter, posee un bote,
1370
01:23:13,887 --> 01:23:15,685
navegó él mismo
en México
1371
01:23:15,687 --> 01:23:18,488
Entonces, probablemente va a tomar
una mierda del tamaño de un camión de basura
1372
01:23:18,490 --> 01:23:19,924
de papeleo para obtener
su culo fuera de allí.
1373
01:23:19,926 --> 01:23:22,726
Por lo menos seis meses
extraditar Y eso es...
1374
01:23:22,728 --> 01:23:24,394
solo si podemos convencer
el fiscal de distrito
1375
01:23:24,396 --> 01:23:26,229
este tipo está incluso
vale la pena.
1376
01:23:26,231 --> 01:23:28,468
La peor parte es que sabemos
exactamente donde está él.
1377
01:23:33,405 --> 01:23:34,905
Un antiguo pueblo de pescadores,
1378
01:23:34,907 --> 01:23:37,241
un par de millas al sur
de Costa Maya.
1379
01:23:37,243 --> 01:23:39,745
Pensamos que quizás
quiero saber eso.
1380
01:23:46,852 --> 01:23:48,752
Tienes dos horas.
1381
01:23:48,754 --> 01:23:50,453
Repito, eso son dos horas
1382
01:23:50,455 --> 01:23:53,659
exactamente para completar este examen
1383
01:23:54,826 --> 01:23:56,530
Es una elección múltiple.
1384
01:23:57,597 --> 01:24:00,534
Comenzarás ... ahora.
1385
01:24:50,249 --> 01:24:53,317
Oí que gobernaban
ese disparo ...
1386
01:24:53,319 --> 01:24:54,521
autodefensa.
1387
01:24:56,489 --> 01:24:57,624
Lo hicieron.
1388
01:24:59,926 --> 01:25:01,962
Eso es bueno.
1389
01:25:03,463 --> 01:25:05,630
Tomó el privado
examen de investigador
1390
01:25:05,632 --> 01:25:07,364
esta mañana.
1391
01:25:07,366 --> 01:25:09,268
Pareció que
Sabía la mayor parte.
1392
01:25:11,603 --> 01:25:14,704
Creo que esto es algo
Podría ser bueno en.
1393
01:25:14,706 --> 01:25:16,310
Incluso si soy un jodido.
1394
01:25:19,611 --> 01:25:20,746
Sí.
1395
01:25:21,813 --> 01:25:22,915
Puede ser.
1396
01:25:31,990 --> 01:25:33,292
¿Cómo está Kelly?
1397
01:25:38,330 --> 01:25:40,566
No va a
suceder en este momento, Mike.
1398
01:25:49,308 --> 01:25:52,012
Pensé tal vez
podríamos tomar un trago
1399
01:25:54,047 --> 01:25:55,616
Quizás un café.
1400
01:25:56,682 --> 01:26:02,086
Uh, va a necesitar algo de tiempo.
1401
01:27:28,975 --> 01:27:31,475
Hola, hijo de puta.
1402
01:27:31,477 --> 01:27:33,413
No te ves cómodo.
1403
01:27:33,415 --> 01:27:36,413
Subtítulos por explosiveskull
1404
01:28:55,227 --> 01:28:56,894
¡Sí! i>
1405
01:28:56,896 --> 01:29:01,498
Sí, todos somos
pasando un buen rato alegre. i>
1406
01:29:01,500 --> 01:29:03,234
Y todo i>
1407
01:29:03,236 --> 01:29:05,735
está funcionando bien. i>
1408
01:29:05,737 --> 01:29:08,040
Have, ha, ha. i>
98412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.