All language subtitles for Ski Party (1965) BR Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,263 --> 00:00:31,400 Snow in the mountains, really something to see 2 00:00:31,433 --> 00:00:34,268 so wax up your skis and come along with me 3 00:00:34,302 --> 00:00:37,106 we're all gassed up and ready to leave 4 00:00:37,640 --> 00:00:39,875 so pick me up about quarter to three 5 00:00:40,309 --> 00:00:43,245 after skiing all day and parties at night 6 00:00:43,278 --> 00:00:46,280 with 5 feet of snow, what a beautiful sight 7 00:00:46,848 --> 00:00:49,784 there's plenty of chicks, enough for everyone 8 00:00:49,817 --> 00:00:52,688 and even the beginners will be having fun 9 00:00:54,188 --> 00:00:57,092 the d.j's are saying that the snow reports are good 10 00:00:57,126 --> 00:01:00,295 we'll get some alcohol and put it under my hood 11 00:01:00,329 --> 00:01:03,364 we're being left alone like a ski party should 12 00:01:03,398 --> 00:01:06,000 we'd stay about a month if we could 13 00:01:06,033 --> 00:01:09,103 after skiing all day and parties at night 14 00:01:09,137 --> 00:01:12,273 with 5 feet of snow, what a beautiful sight 15 00:01:12,306 --> 00:01:15,444 there's plenty of chicks, enough for everyone 16 00:01:15,477 --> 00:01:18,880 and even the beginners will be having fun 17 00:01:38,933 --> 00:01:40,901 there'll be groovy little chicks 18 00:01:40,934 --> 00:01:42,537 with sweaters real tight 19 00:01:42,570 --> 00:01:45,138 skiing all day and having parties at night 20 00:01:45,172 --> 00:01:48,909 gonna ride every lift while it's still light 21 00:01:48,942 --> 00:01:51,112 we won't be seeing the sights 22 00:01:51,678 --> 00:01:55,148 after skiing all day and parties at night 23 00:01:55,182 --> 00:01:58,052 with 5 feet of snow, what a beautiful sight 24 00:01:58,085 --> 00:02:00,887 there's plenty of chicks, enough or everyone 25 00:02:00,921 --> 00:02:04,057 and even the beginners will be having fun 26 00:02:04,090 --> 00:02:06,992 let's have a ski party 27 00:02:07,026 --> 00:02:09,597 let's have a sky party 28 00:02:19,940 --> 00:02:23,108 ...and so we see the male becomes the most romantic 29 00:02:23,142 --> 00:02:26,112 between the ages of 17 and 19. 30 00:02:26,146 --> 00:02:27,380 Sounds like my mating call. 31 00:02:27,414 --> 00:02:28,949 Mine's much noisier. 32 00:02:28,982 --> 00:02:31,051 While the female doesn't reach her 33 00:02:31,084 --> 00:02:33,420 romantic peak until her 35th year. 34 00:02:35,087 --> 00:02:37,190 This, as we can well imagine 35 00:02:37,224 --> 00:02:40,492 presents certain social problems for the college male 36 00:02:40,994 --> 00:02:45,131 such as extreme anxiety, frustration, tension. 37 00:02:45,165 --> 00:02:47,968 All we have to do is find a 35-year-old girl 38 00:02:48,001 --> 00:02:50,069 who doesn't yet qualify under medicare-- 39 00:02:50,102 --> 00:02:52,939 sure, there's lots of those gals around. Just gotta dig a little. 40 00:02:52,973 --> 00:02:53,939 Well, sure. 41 00:02:53,973 --> 00:02:56,208 In the ground, they're buried everywhere. 42 00:02:58,777 --> 00:02:59,945 Girls, girls, girls, listen, 43 00:02:59,979 --> 00:03:02,147 i'll tell you what i'm gonna do 44 00:03:02,181 --> 00:03:03,750 i'll race you to the locker room 45 00:03:03,783 --> 00:03:05,985 and the first girl there gets to buy me dinner. 46 00:03:10,022 --> 00:03:11,457 Hi, men. 47 00:03:12,757 --> 00:03:13,792 Hi! 48 00:03:16,194 --> 00:03:17,996 How does freddie do it? 49 00:03:20,199 --> 00:03:21,934 We all go to the same school, right? 50 00:03:21,967 --> 00:03:23,002 Right. 51 00:03:24,270 --> 00:03:25,638 Then what are we doing wrong that he's doing right? 52 00:03:25,671 --> 00:03:27,172 I don't know, why don't we ask him? 53 00:03:27,206 --> 00:03:28,473 Think he'd tell us? 54 00:03:28,506 --> 00:03:31,277 I don't know. If you were him, would you tell us? 55 00:03:33,011 --> 00:03:34,579 No, would you? 56 00:03:34,612 --> 00:03:36,314 No, but it'll give me a good excuse 57 00:03:36,347 --> 00:03:37,983 to break his nose when he doesn't. 58 00:03:38,017 --> 00:03:40,185 Oh, great, that'll solve all our problems. 59 00:03:40,219 --> 00:03:42,154 That's what john wayne would do. 60 00:03:42,187 --> 00:03:44,322 I don't care what john wayne would do. 61 00:03:44,355 --> 00:03:46,525 Well, i dig him. We're the same kinda guy. 62 00:03:46,558 --> 00:03:48,092 Sure, you are. We are. 63 00:03:48,126 --> 00:03:49,661 You know the shaving commercial he does? 64 00:03:49,694 --> 00:03:50,795 Yeah. 65 00:03:50,828 --> 00:03:52,664 We use the same blade exposure, number 5. 66 00:03:59,304 --> 00:04:01,005 Will you look at that? 67 00:04:01,039 --> 00:04:02,540 He's at it again. 68 00:04:02,573 --> 00:04:03,975 How do you figure it? 69 00:04:08,313 --> 00:04:10,781 Here we are, breaking our bones 70 00:04:10,814 --> 00:04:13,017 playing basketball, football, baseball, 71 00:04:13,051 --> 00:04:16,220 track, and that bum fools around in swimming, tennis, 72 00:04:16,254 --> 00:04:19,057 the chess team, the bridge team. Hey, wait a minute. 73 00:04:19,657 --> 00:04:20,858 That's it. 74 00:04:20,892 --> 00:04:21,792 That's what? 75 00:04:21,825 --> 00:04:23,193 Don't you see? 76 00:04:23,226 --> 00:04:25,196 We've been playin' in front of the girls, he plays with them. 77 00:04:25,229 --> 00:04:26,697 You can say that again. 78 00:04:26,730 --> 00:04:28,065 How stupid can 2 guys be? 79 00:04:28,098 --> 00:04:29,700 Todd, let's go beat him up. 80 00:04:29,733 --> 00:04:31,569 We'll feel better. Less frustrated. 81 00:04:31,602 --> 00:04:33,704 Calm down, buddy. Save your energy. 82 00:04:33,737 --> 00:04:35,039 I've finally done it for us. 83 00:04:35,073 --> 00:04:36,240 Like what? What? 84 00:04:36,274 --> 00:04:39,309 2 dates in a row with the same girls. 85 00:04:39,343 --> 00:04:42,312 Not those 2 beatniks we met at the ban the bomb meeting? 86 00:04:42,346 --> 00:04:45,082 No, no. Linda and barbara. 87 00:04:45,115 --> 00:04:48,018 Linda hughes and barbara norris, you're kidding? 88 00:04:48,051 --> 00:04:50,053 Great. Where are we taking the girls tonight? 89 00:04:50,087 --> 00:04:52,889 Tonight? The date's 2 weeks from next thursday. 90 00:04:56,127 --> 00:04:57,861 ...when i tell you this, 91 00:04:57,894 --> 00:05:01,097 but i have been a woman a long, long time 92 00:05:01,131 --> 00:05:04,333 and never have i felt like the way i do 93 00:05:04,367 --> 00:05:06,235 when you kiss me. 94 00:05:07,572 --> 00:05:09,039 Oh, she's too much. 95 00:05:17,146 --> 00:05:19,349 Stop it, will you? Haven't you ever seen 96 00:05:19,383 --> 00:05:21,150 2 people make love in a sink before? 97 00:05:21,884 --> 00:05:23,353 I'm sorry. 98 00:05:23,387 --> 00:05:27,356 First, i will start with your toes. 99 00:05:27,390 --> 00:05:29,359 Dry them off first, dry them off. 100 00:05:29,393 --> 00:05:33,295 Very funny. $6.85 down the drain. 101 00:05:33,329 --> 00:05:36,298 Will you just listen to those 2 laughing back there? 102 00:05:36,332 --> 00:05:38,100 We gotta be doing something wrong. 103 00:05:38,134 --> 00:05:39,902 They don't take us seriously. 104 00:05:39,935 --> 00:05:41,137 What would freddie do? 105 00:05:41,170 --> 00:05:45,108 First of all, he'd get the girls to pay for the tickets. 106 00:05:51,580 --> 00:05:53,115 At least we learned something. 107 00:05:53,149 --> 00:05:55,083 What's that? 108 00:05:55,116 --> 00:05:58,319 The food, water and climate must be terrific in rome. 109 00:05:58,353 --> 00:05:59,888 Just look at that great shape 110 00:05:59,921 --> 00:06:02,124 that 35-year-old sexpot's in. 111 00:06:02,358 --> 00:06:04,927 Man, she doesn't look a day over 19. 112 00:06:06,162 --> 00:06:08,631 Hang on, buddy, the evening's young. 113 00:06:15,336 --> 00:06:17,306 Be back in a minute. 114 00:06:22,445 --> 00:06:23,612 Arthur? 115 00:06:24,380 --> 00:06:25,114 Arthur? 116 00:06:26,314 --> 00:06:27,348 Hey, arthur? 117 00:06:28,184 --> 00:06:29,317 Are you a cop, 118 00:06:29,350 --> 00:06:31,953 or somebody who has really run out of gas? 119 00:06:32,220 --> 00:06:35,190 Neither. It's me, todd. Todd armstrong. 120 00:06:35,223 --> 00:06:36,424 Pull up a little. 121 00:06:36,458 --> 00:06:39,195 What for? I'm doing all right. 122 00:06:39,228 --> 00:06:41,162 No, you idiot, the car. 123 00:06:41,196 --> 00:06:42,197 Oh! 124 00:06:43,631 --> 00:06:45,767 Ask stanley to pull back. 125 00:06:45,800 --> 00:06:47,202 Come on, arthur. 126 00:06:47,535 --> 00:06:49,036 All right. 127 00:06:50,405 --> 00:06:53,006 Would you excuse me for a moment, 128 00:06:53,040 --> 00:06:54,241 prof. Roberts? 129 00:07:34,048 --> 00:07:35,249 All right, now listen. 130 00:07:35,282 --> 00:07:37,417 The last time, linda and i took a walk 131 00:07:37,451 --> 00:07:39,253 and left you and barbara the car. 132 00:07:39,286 --> 00:07:40,420 Are you sure? 133 00:07:40,454 --> 00:07:42,055 Positive. Don't you remember? 134 00:07:42,089 --> 00:07:43,257 When you tried to kiss her, 135 00:07:43,290 --> 00:07:45,225 she burnt your nose with her cigarette. 136 00:07:45,259 --> 00:07:48,027 Oh, yeah. Then it's my turn. How long do you think-- 137 00:07:48,060 --> 00:07:49,329 half an hour. 138 00:07:49,363 --> 00:07:51,498 Half an hour! Hey, it's cold out tonight. 139 00:07:51,532 --> 00:07:52,232 Shh! 140 00:07:53,467 --> 00:07:54,701 20 minutes, ok? 141 00:07:54,735 --> 00:07:56,803 Ok. Synchronize your watch. 142 00:07:57,870 --> 00:08:00,240 11:12 and 30 seconds. 143 00:08:00,807 --> 00:08:02,475 11:12 and 30 seconds. 144 00:08:03,075 --> 00:08:04,945 That's 35 seconds. 145 00:08:05,412 --> 00:08:07,446 11:12 and 35 seconds. 146 00:08:07,480 --> 00:08:09,049 11:12 and 40. 147 00:08:09,316 --> 00:08:10,350 11:12 and-- 148 00:08:10,384 --> 00:08:12,219 todd, it's just you and me out here. 149 00:08:12,252 --> 00:08:14,253 Who are we trying to kid? 150 00:08:23,629 --> 00:08:25,463 I'm getting out of here! 151 00:08:25,497 --> 00:08:26,600 Oh! 152 00:08:26,633 --> 00:08:27,634 Hey! 153 00:08:28,502 --> 00:08:30,269 Come on, todd! 154 00:08:31,504 --> 00:08:32,272 Todd, stop! 155 00:08:33,406 --> 00:08:35,541 Stop that! Help! 156 00:08:35,575 --> 00:08:37,343 Don't, todd! 157 00:08:41,479 --> 00:08:43,482 Now what's the matter? 158 00:08:43,516 --> 00:08:44,750 You're kidding. 159 00:08:45,084 --> 00:08:46,319 Italian movies. 160 00:08:47,520 --> 00:08:49,288 You've been reading too many books, todd. 161 00:08:49,322 --> 00:08:50,957 But i don't understand. 162 00:08:50,990 --> 00:08:52,958 Why won't you let me kiss you? 163 00:08:52,991 --> 00:08:55,528 I don't know, i--i just don't feel like it. 164 00:08:55,994 --> 00:08:57,295 But why? I mean, look, 165 00:08:57,329 --> 00:09:00,498 i'm a nice, clean-cut american boy with a c-plus average. 166 00:09:01,533 --> 00:09:02,468 Oh, look, 167 00:09:02,802 --> 00:09:04,337 i don't know why. 168 00:09:04,370 --> 00:09:06,339 With you, i just don't feel it. 169 00:09:07,372 --> 00:09:09,608 You mean, not like freddie, huh? 170 00:09:11,343 --> 00:09:12,477 Oh! 171 00:09:12,510 --> 00:09:15,380 Oh, well, freddie... 172 00:09:16,348 --> 00:09:17,949 oh, well, freddie. 173 00:09:19,884 --> 00:09:22,388 2,190. 174 00:09:23,021 --> 00:09:24,656 Boy, we are a couple of losers. 175 00:09:24,689 --> 00:09:26,658 We couldn't even kiss 'em goodnight. 176 00:09:26,691 --> 00:09:28,159 Kiss them goodnight? 177 00:09:28,193 --> 00:09:30,594 We couldn't even walk them to the front door. 178 00:09:30,628 --> 00:09:33,365 2,191-- i don't get it. 179 00:09:33,398 --> 00:09:34,465 They said they like us. 180 00:09:34,498 --> 00:09:36,333 I heard them say it. 181 00:09:36,367 --> 00:09:37,535 2,192... 182 00:09:37,570 --> 00:09:38,336 hey, 183 00:09:39,804 --> 00:09:41,973 are you sure you weren't listening to the radio? 184 00:09:45,176 --> 00:09:47,679 2,194. 185 00:09:47,712 --> 00:09:50,381 Hey, craig, look who's coming. 186 00:09:51,181 --> 00:09:52,383 Who? Who? Who? 187 00:09:53,817 --> 00:09:55,787 I promised your housemother 188 00:09:55,820 --> 00:09:57,788 to have you back before dawn. 189 00:09:57,821 --> 00:09:59,491 Mr. Operator. 190 00:10:08,432 --> 00:10:10,668 Janet, please! Let me go. 191 00:10:11,402 --> 00:10:13,637 Leave her alone, you dirty young man, you! 192 00:10:13,671 --> 00:10:14,939 Yeah! 193 00:10:16,441 --> 00:10:18,242 My lips are exhausted. 194 00:10:18,676 --> 00:10:20,378 Look, you'll have another date with me 195 00:10:20,412 --> 00:10:22,646 again sometime soon, i promise. 196 00:10:22,680 --> 00:10:24,647 Before we graduate, anyway. 197 00:10:24,681 --> 00:10:27,384 Just another 5 minutes. Please, freddie. 198 00:10:28,384 --> 00:10:30,653 Look, we'll have a whole week in the snow together. 199 00:10:30,687 --> 00:10:32,523 Oh, sure, with indian 200 00:10:32,556 --> 00:10:34,658 and barbara norris and linda hughes 201 00:10:34,692 --> 00:10:36,393 and all the rest of them. 202 00:10:36,427 --> 00:10:38,195 A lot of fun that'll be. 203 00:10:41,431 --> 00:10:43,701 Oh, freddie, do we have to go? 204 00:10:44,033 --> 00:10:45,735 Yes! Look, janet, 205 00:10:45,768 --> 00:10:47,404 i am president of the ski club. 206 00:10:47,438 --> 00:10:49,405 If i'm not there to see that things 207 00:10:49,439 --> 00:10:51,541 run smoothly, then who will? 208 00:10:51,574 --> 00:10:52,576 Mmm-mmm! 209 00:10:56,713 --> 00:10:57,848 Todd. 210 00:10:57,881 --> 00:10:59,615 Oh, they'll be back in a week. 211 00:10:59,649 --> 00:11:00,717 Maybe they'll forget us. 212 00:11:01,718 --> 00:11:03,186 Start packing warm clothes. 213 00:11:03,219 --> 00:11:04,520 You're kidding. 214 00:11:04,554 --> 00:11:05,421 I'm not kidding. 215 00:11:05,455 --> 00:11:06,756 But why? 216 00:11:06,789 --> 00:11:08,424 Look, don't argue. Opportunity is knocking. 217 00:11:08,458 --> 00:11:11,427 Isn't this our first chance to get involved in a girl-boy sport? 218 00:11:11,461 --> 00:11:14,631 That's not what you're thinking about. It's the girls. 219 00:11:14,665 --> 00:11:16,432 What girls? Barbara and linda. 220 00:11:16,466 --> 00:11:17,900 Here we finally get a 2nd date 221 00:11:17,934 --> 00:11:19,569 with a couple of beautiful girls. 222 00:11:19,602 --> 00:11:21,437 If they spend a week without us, in the snow 223 00:11:21,471 --> 00:11:23,605 with freddie, we'll never see 'em again. 224 00:11:23,638 --> 00:11:25,441 Then what are we waiting for? 225 00:11:25,475 --> 00:11:27,577 Oh, unless you'd rather hang around here 226 00:11:27,610 --> 00:11:30,279 during mid-term vacation doing push-ups. 227 00:11:30,513 --> 00:11:32,115 You're right. 228 00:11:32,148 --> 00:11:33,449 Oh, uh, uh... 229 00:11:33,483 --> 00:11:34,049 todd. 230 00:11:34,082 --> 00:11:34,883 Yeah? 231 00:11:34,916 --> 00:11:35,918 One problem. 232 00:11:35,952 --> 00:11:36,919 What's that? 233 00:11:36,953 --> 00:11:39,054 We don't know how to ski. 234 00:11:39,087 --> 00:11:40,889 Don't. Don't know who, 235 00:11:40,922 --> 00:11:43,492 don't know how. Did that stop edison? 236 00:11:43,525 --> 00:11:45,627 Did that stop alexander graham bell? 237 00:11:45,660 --> 00:11:48,731 Oh, well, as long as those 2 guys are coming. 238 00:11:48,765 --> 00:11:51,666 Just so long as we're not going to be the only 2 there 239 00:11:51,700 --> 00:11:52,802 who don't know how. 240 00:11:52,835 --> 00:11:53,835 Start packing. 241 00:11:57,773 --> 00:12:01,142 Sunshine, lollipops and rainbows 242 00:12:01,175 --> 00:12:03,946 everything that's wonderful is what i feel 243 00:12:03,980 --> 00:12:06,281 when we're together 244 00:12:06,314 --> 00:12:09,084 brighter than a lucky penny 245 00:12:09,117 --> 00:12:12,686 when you're near, the rain cloud disappears, dear 246 00:12:12,720 --> 00:12:14,689 and i feel so fine 247 00:12:14,723 --> 00:12:17,491 just to know that you are mine 248 00:12:17,525 --> 00:12:21,530 my life is sunshine, lollipops and rainbows 249 00:12:21,563 --> 00:12:23,832 that's how this refrain goes 250 00:12:23,865 --> 00:12:26,601 so come on, join in, everybody! 251 00:12:26,635 --> 00:12:29,704 Sunshine, lollipops and rainbows 252 00:12:29,738 --> 00:12:31,673 everything that's wonderful 253 00:12:31,706 --> 00:12:34,108 is sure to come your way 254 00:12:34,141 --> 00:12:37,578 when you're in love to stay 255 00:12:40,549 --> 00:12:43,651 sunshine, lollipops and rainbows 256 00:12:43,684 --> 00:12:46,488 everything that's wonderful is what i feel 257 00:12:46,521 --> 00:12:48,556 when we're together 258 00:12:48,589 --> 00:12:51,559 brighter than a lucky penny 259 00:12:51,592 --> 00:12:54,528 when you're near, the rain cloud disappears, dear 260 00:12:54,562 --> 00:12:56,564 and i feel so fine 261 00:12:56,598 --> 00:12:59,533 just to know that you are mine 262 00:12:59,900 --> 00:13:03,804 my life is sunshine, lollipops and rainbows 263 00:13:03,838 --> 00:13:06,340 that's how this refrain goes 264 00:13:06,373 --> 00:13:08,542 so come on, join in, everybody! 265 00:13:08,843 --> 00:13:12,011 Sunshine, lollipops and rainbows 266 00:13:12,045 --> 00:13:14,548 everything that's wonderful 267 00:13:14,582 --> 00:13:16,750 is sure to come your way 268 00:13:16,784 --> 00:13:18,519 'cause you're in love 269 00:13:19,119 --> 00:13:20,521 you're in love 270 00:13:21,121 --> 00:13:24,525 and love is here to stay 271 00:13:55,889 --> 00:13:57,390 oh, todd! 272 00:14:09,836 --> 00:14:11,271 Oh, just smell that air. 273 00:14:11,304 --> 00:14:12,805 Look at the snow. 274 00:14:13,640 --> 00:14:15,241 Look at that blood. 275 00:14:20,679 --> 00:14:22,681 Well, hi there, gang. 276 00:14:23,683 --> 00:14:26,786 Gang, welcome. Welcome to your ski country 277 00:14:26,819 --> 00:14:28,888 where boys become men 278 00:14:28,922 --> 00:14:29,956 look on the steps. 279 00:14:29,989 --> 00:14:31,823 It's a bird. It's a plane. 280 00:14:31,857 --> 00:14:32,691 It's a creep. 281 00:14:34,093 --> 00:14:37,162 Please hurry, i do not have all day here. 282 00:14:37,195 --> 00:14:38,463 We have several... 283 00:14:38,497 --> 00:14:39,398 ah. 284 00:14:39,431 --> 00:14:40,832 Now, in there... 285 00:14:42,501 --> 00:14:44,136 is the infirmary... 286 00:14:44,871 --> 00:14:46,306 how'd he figure that out? 287 00:14:46,339 --> 00:14:48,774 Where we have 3 full-time doctors 288 00:14:48,807 --> 00:14:51,410 setting an average of about 9 broken legs a day. 289 00:14:51,443 --> 00:14:53,779 And, uh, how are they on broken necks? 290 00:14:53,812 --> 00:14:55,279 Or black eyes? 291 00:14:56,214 --> 00:14:58,783 We might just find out. 292 00:14:58,816 --> 00:15:01,486 Now, then, shall we get to living arrangements? 293 00:15:01,520 --> 00:15:03,255 Oh, i am delighted to report 294 00:15:03,288 --> 00:15:04,456 that i have received 295 00:15:04,489 --> 00:15:06,658 letters from all the fathers of the boys 296 00:15:06,692 --> 00:15:09,695 informing me that chaperones would not be necessary. 297 00:15:09,728 --> 00:15:11,495 I like that. 298 00:15:11,529 --> 00:15:14,665 Unfortunately, i have received no similar letters 299 00:15:14,699 --> 00:15:17,202 from the fathers of the girls. 300 00:15:17,235 --> 00:15:19,871 Therefore, we shall employ the honor system. 301 00:15:19,905 --> 00:15:23,275 Hey, that's great. You trust us and, in return, we behave. 302 00:15:23,308 --> 00:15:24,876 Just like west point, right? 303 00:15:24,910 --> 00:15:27,378 Wrong, more like sing sing. 304 00:15:27,913 --> 00:15:29,348 The boys will be over here-- 305 00:15:29,381 --> 00:15:30,481 oh! 306 00:15:30,514 --> 00:15:32,350 To the right in rooms 205, 307 00:15:32,383 --> 00:15:33,985 206... 308 00:15:41,926 --> 00:15:44,663 be careful, this is all very carefully arranged. 309 00:15:44,696 --> 00:15:45,730 Here, now. 310 00:15:45,763 --> 00:15:48,999 It's a tape. Mail-order psychoanalysis. 311 00:15:51,869 --> 00:15:54,471 Operation screwball. 312 00:15:54,504 --> 00:15:57,742 But there will be 2 of you to a room, and... 313 00:15:57,775 --> 00:15:58,909 uh, uh... 314 00:15:58,943 --> 00:16:00,478 are you sure? 315 00:16:00,511 --> 00:16:02,513 Of course i'm sure. I've got it all-- 316 00:16:02,546 --> 00:16:05,916 i mean about my father writing you a letter. He can't write. 317 00:16:05,950 --> 00:16:07,118 His father can't write. 318 00:16:07,151 --> 00:16:10,754 He only went as far as the 2nd grade, then he got married. 319 00:16:11,222 --> 00:16:12,756 The--the 2nd grade? 320 00:16:12,789 --> 00:16:15,725 To his teacher. You know her, todd, my mother. 321 00:16:15,759 --> 00:16:17,328 Oh, yeah. 322 00:16:17,361 --> 00:16:18,896 That nice lady i say hello to every time i go to your house. 323 00:16:18,929 --> 00:16:20,764 Yeah. Her. My mother. Your mother. 324 00:16:21,531 --> 00:16:24,768 Would you wait just a moment, please? 325 00:16:24,801 --> 00:16:26,736 Now, look. The 2nd grade? 326 00:16:26,770 --> 00:16:28,171 That is utterly impossible. 327 00:16:28,204 --> 00:16:30,940 Oh no, no, it isn't. He was big for his age. 328 00:16:30,974 --> 00:16:32,442 Yeah, his age. 329 00:16:33,444 --> 00:16:34,445 Oh. Uh, uh... 330 00:16:34,779 --> 00:16:35,779 how old was he? 331 00:16:36,312 --> 00:16:38,115 Or--or shouldn't i ask? 332 00:16:39,049 --> 00:16:40,950 Either 18 or 23. 333 00:16:40,984 --> 00:16:43,218 It's kind of hard to tell with my father. 334 00:16:43,252 --> 00:16:44,554 He's got good bones. 335 00:16:44,587 --> 00:16:45,755 Good bones. 336 00:16:53,963 --> 00:16:56,366 Go--go find--find your own room. 337 00:16:56,399 --> 00:16:58,333 I-i just have to... 338 00:16:58,967 --> 00:17:01,971 i've got a hunch he won't be around much longer... 339 00:17:02,005 --> 00:17:04,239 to lock us in our rooms at night. 340 00:17:05,141 --> 00:17:06,775 I see. I see. 341 00:17:07,242 --> 00:17:08,778 Not as much as i do. 342 00:17:09,912 --> 00:17:10,847 Oh, wow. 343 00:17:12,015 --> 00:17:13,982 Where are our bathing suits, bobby? 344 00:17:14,016 --> 00:17:15,818 In the green overnight bag, gene. 345 00:17:15,851 --> 00:17:18,987 Um, we'll see you kids later. 346 00:17:19,021 --> 00:17:19,822 Much later. 347 00:17:19,855 --> 00:17:21,990 I, uh, i think i'll 348 00:17:22,024 --> 00:17:23,559 get a little more comfortable, myself. 349 00:17:23,592 --> 00:17:25,828 Yeah, that's a good idea. 350 00:17:25,861 --> 00:17:27,997 Maybe we forgot to brush after breakfast. 351 00:17:28,031 --> 00:17:29,798 Will you just look at that? 352 00:17:29,832 --> 00:17:31,900 Yes, with just one thing on their minds. 353 00:17:31,934 --> 00:17:33,001 2. 354 00:17:33,035 --> 00:17:36,004 You're right, indian, that's all they think of. 355 00:17:36,038 --> 00:17:37,472 What are we waiting for? 356 00:17:37,505 --> 00:17:39,942 We've got bikinis, too. Come on. 357 00:17:40,509 --> 00:17:41,843 But i didn't bring my bathing suit. 358 00:17:41,876 --> 00:17:44,780 That's all right. I'll lend you a pair of shoelaces. 359 00:17:44,813 --> 00:17:45,881 This is war! 360 00:17:53,889 --> 00:17:55,858 When i touch you 361 00:17:55,891 --> 00:17:57,825 baby, do you like it? 362 00:17:58,693 --> 00:18:00,828 When i kiss you 363 00:18:00,862 --> 00:18:02,698 baby, do you like it? 364 00:18:03,065 --> 00:18:05,300 Well, if you like the things i do 365 00:18:05,334 --> 00:18:07,369 then i've got news for you 366 00:18:07,402 --> 00:18:10,973 'cause there's lots, lots more where that came from 367 00:18:11,006 --> 00:18:13,908 lots, lots more where that came from 368 00:18:15,843 --> 00:18:17,879 when i hold you 369 00:18:17,912 --> 00:18:19,914 tell me, does it thrill ya? 370 00:18:20,481 --> 00:18:22,618 When i love you 371 00:18:22,651 --> 00:18:24,485 does it really kill ya? 372 00:18:24,886 --> 00:18:27,188 Well, if you want more of the same 373 00:18:27,221 --> 00:18:29,323 just call out my name 374 00:18:29,357 --> 00:18:32,860 'cause there's lots, lots more where that came from 375 00:18:32,894 --> 00:18:35,929 lots, lots more where that came from 376 00:18:36,730 --> 00:18:38,866 every time we kiss 377 00:18:39,934 --> 00:18:41,869 my heart is really in it 378 00:18:41,903 --> 00:18:43,738 so when we're like this 379 00:18:44,906 --> 00:18:47,875 let's make the most of every minute 380 00:18:50,177 --> 00:18:52,412 if you want me 381 00:18:52,445 --> 00:18:54,447 come on, baby, show it 382 00:18:55,182 --> 00:18:56,951 if you need me 383 00:18:57,718 --> 00:18:59,387 just you let me know it 384 00:18:59,954 --> 00:19:01,888 say that you want me to stay 385 00:19:01,922 --> 00:19:03,957 and i'll never go away 386 00:19:04,458 --> 00:19:07,727 and there's lots, lots more where that came from 387 00:19:07,761 --> 00:19:11,264 lots, lots more where that came from 388 00:19:11,898 --> 00:19:14,936 yeah, there's lots, lots more where that came from 389 00:19:14,969 --> 00:19:19,372 lots, lots more where that came from 390 00:19:21,208 --> 00:19:22,542 lot's more! 391 00:19:23,743 --> 00:19:24,944 Yeah, yeah. 392 00:19:26,379 --> 00:19:27,447 Yeah. 393 00:19:27,480 --> 00:19:29,715 Gene, she says yes to everything. 394 00:19:29,748 --> 00:19:31,919 I know. Something's wrong. 395 00:19:31,953 --> 00:19:33,086 What's your name, honey? 396 00:19:33,119 --> 00:19:35,922 My name is nita. What is yours? 397 00:19:35,956 --> 00:19:38,925 No wonder she's so friendly, she's a southerner. 398 00:19:38,959 --> 00:19:41,260 Say, what part of the south are you from, popcorn? 399 00:19:41,293 --> 00:19:43,597 I am from stockholm. 400 00:19:43,630 --> 00:19:44,597 Stockholm? 401 00:19:56,175 --> 00:19:58,945 All right, please, gang. Please, gang. 402 00:19:58,979 --> 00:20:00,112 Here are the orders of the day. 403 00:20:00,145 --> 00:20:02,214 Here's what we're going to do. 404 00:20:02,248 --> 00:20:04,116 In the first place, i am delighted... 405 00:20:04,149 --> 00:20:05,651 jack! Jack! 406 00:20:06,952 --> 00:20:08,989 Firstly, i'm delighted to tell you 407 00:20:09,022 --> 00:20:10,991 that advanced ski instruction will commence 408 00:20:11,024 --> 00:20:12,992 in exactly... 409 00:20:13,025 --> 00:20:15,728 52 minutes on slope number 5 410 00:20:15,761 --> 00:20:17,796 for those of our fellows from the gang 411 00:20:17,830 --> 00:20:20,966 who'd like to brush up for tomorrow morning's activity. 412 00:20:21,000 --> 00:20:23,935 Now, then, for our pretties over here, ha ha. 413 00:20:23,968 --> 00:20:25,104 We all... oh, yeah. 414 00:20:25,137 --> 00:20:26,139 Oh, yeah. 415 00:20:28,807 --> 00:20:31,443 We have ski instruction for our pretty ladies 416 00:20:31,477 --> 00:20:33,145 on slope number 6. 417 00:20:33,178 --> 00:20:34,979 Now, then, it does look like 418 00:20:35,013 --> 00:20:37,416 a rather good day, doesn't it? 419 00:20:37,449 --> 00:20:40,251 So, let's all go and have fun, fun, fun, hey? 420 00:20:44,023 --> 00:20:45,591 Jeez, don't. 421 00:20:45,624 --> 00:20:47,059 Oh, freddie, i just love... 422 00:20:50,228 --> 00:20:52,331 why doesn't she leave him alone? 423 00:20:52,364 --> 00:20:54,365 Yeah, and give us a chance. 424 00:20:55,033 --> 00:20:56,467 I can't look down. 425 00:20:56,501 --> 00:20:57,769 Why not? 426 00:20:57,802 --> 00:20:59,570 My eyeballs are frozen. 427 00:21:01,705 --> 00:21:04,043 I've heard of 2 guys being close friends, 428 00:21:04,076 --> 00:21:06,110 but this is ridiculous. 429 00:21:07,645 --> 00:21:08,781 Hey, where you going? 430 00:21:08,814 --> 00:21:10,615 Back to the lodge. I just forgot something. 431 00:21:10,648 --> 00:21:11,482 What's that? 432 00:21:11,516 --> 00:21:12,550 I'm a coward. 433 00:21:12,583 --> 00:21:15,019 Come on, craig, we're only gonna practice. 434 00:21:15,053 --> 00:21:18,021 "Practice." The last time i heard that was from a football coach 435 00:21:18,055 --> 00:21:20,658 and 10 minutes later, i had a broken collarbone. 436 00:21:33,270 --> 00:21:34,104 Todd? 437 00:21:35,105 --> 00:21:36,073 Yeah? 438 00:21:37,107 --> 00:21:38,076 Forget it. 439 00:21:44,114 --> 00:21:46,084 A little late, boys, aren't you? 440 00:21:46,117 --> 00:21:48,318 You and ollie show us how to bring 441 00:21:48,352 --> 00:21:50,354 an injured skier off the mountain. 442 00:21:56,126 --> 00:21:57,762 Very sloppy. 443 00:22:02,099 --> 00:22:04,768 Sloppy. Very sloppy. 444 00:22:05,102 --> 00:22:08,238 Now, let's see if you 2 boys can do a little better than... 445 00:22:08,271 --> 00:22:10,840 achtung! Voss ich losch! 446 00:22:10,873 --> 00:22:13,110 Boys, boys, come back. 447 00:22:13,143 --> 00:22:14,545 Where are you going? 448 00:22:14,878 --> 00:22:17,280 Ach, just like stalingrad. 449 00:22:17,314 --> 00:22:20,117 Achtung! I say, halt! 450 00:22:20,884 --> 00:22:23,119 Coward, this is your last chance! 451 00:22:24,121 --> 00:22:27,390 I feel like we're in the middle of a world war ii movie. 452 00:22:35,332 --> 00:22:36,299 What's that? 453 00:22:36,333 --> 00:22:37,867 Sounded like girls laughing. 454 00:22:37,900 --> 00:22:40,303 We must be near the swiss border. 455 00:22:40,337 --> 00:22:43,305 Now we are going to learn how to do the snowplow. 456 00:22:43,339 --> 00:22:45,274 First we pick up our poles this way 457 00:22:45,307 --> 00:22:46,876 and we bend our knees 458 00:22:46,909 --> 00:22:49,145 and point our inner edges in, this way. 459 00:22:49,178 --> 00:22:51,481 Bend your knees and bob up and down. 460 00:22:56,319 --> 00:22:57,319 Ah. 461 00:22:58,320 --> 00:23:00,222 This must be the place. 462 00:23:00,256 --> 00:23:01,389 Yeah, slope 6. 463 00:23:01,423 --> 00:23:02,558 Oh, boy. 464 00:23:02,591 --> 00:23:05,326 Craig, now that's the way to learn how to ski. 465 00:23:05,360 --> 00:23:07,329 Nice and easy and slow. 466 00:23:07,630 --> 00:23:10,266 Yeah. Yeah, it's too bad we're not girls. 467 00:23:10,299 --> 00:23:13,736 You know, a few lessons here, in the basic fundamentals 468 00:23:13,769 --> 00:23:16,172 and we'd be able to clobber freddie, like that! 469 00:23:16,205 --> 00:23:17,940 You really think we could catch on that fast? 470 00:23:17,973 --> 00:23:19,175 Are you kidding? 471 00:23:19,208 --> 00:23:20,408 We're natural athletes. 472 00:23:20,442 --> 00:23:21,476 We are? 473 00:23:21,509 --> 00:23:22,977 I've got a great idea. 474 00:23:23,011 --> 00:23:23,979 Just a second. 475 00:23:24,013 --> 00:23:25,346 What're you gonna do now? 476 00:23:25,380 --> 00:23:26,682 I'll spell "help" in the snow. 477 00:23:26,715 --> 00:23:28,183 The last time you had a great idea 478 00:23:28,216 --> 00:23:31,153 i got suspended for 2 semesters. 479 00:23:47,236 --> 00:23:49,437 Look at the new competition. 480 00:23:49,471 --> 00:23:51,539 I can't. I just had lunch. 481 00:23:58,879 --> 00:24:00,280 All right, now, look. 482 00:24:00,314 --> 00:24:02,016 If we don't disguise our voices, 483 00:24:02,051 --> 00:24:03,651 we'll never pull it off, old girl. 484 00:24:03,685 --> 00:24:05,720 Now, once more, from the top. 485 00:24:06,888 --> 00:24:07,889 The... 486 00:24:08,423 --> 00:24:10,191 "the rain in spain 487 00:24:10,225 --> 00:24:12,026 "falls mainly in the plains." 488 00:24:12,260 --> 00:24:14,229 Right. Now the other. 489 00:24:14,261 --> 00:24:16,864 "Hurricanes hardly ever happen 490 00:24:16,897 --> 00:24:19,533 "in hampton, hartford or hereford." 491 00:24:19,566 --> 00:24:20,635 "She's got it. 492 00:24:20,668 --> 00:24:22,202 "By george, i think she's got it." 493 00:24:22,236 --> 00:24:23,471 Thank you. Nothing. 494 00:24:23,505 --> 00:24:25,006 Tell me, jane, one question. 495 00:24:25,039 --> 00:24:26,306 What's that, dear? 496 00:24:26,340 --> 00:24:28,476 Do blondes really have more fun? 497 00:24:33,447 --> 00:24:34,681 Tallyho, there. 498 00:24:34,715 --> 00:24:36,183 Toodle-oo. 499 00:24:36,216 --> 00:24:37,483 Tallyho, there. 500 00:24:37,517 --> 00:24:39,187 The man here at the lodge said 501 00:24:39,220 --> 00:24:41,388 the girl's ski class is on slope 6. 502 00:24:41,421 --> 00:24:43,223 And since we're girls-- 503 00:24:43,257 --> 00:24:44,425 at least we were the last time we looked. 504 00:24:44,459 --> 00:24:47,027 We thought we might just try our hand at it. 505 00:24:47,060 --> 00:24:49,428 We're here on a holiday from school. 506 00:24:49,462 --> 00:24:53,399 Just like you chaps or chicks, uh, uh, lassies? 507 00:24:54,033 --> 00:24:57,237 I didn't know there were any english exchange students here. 508 00:24:57,271 --> 00:25:00,674 Oh, yes, yes, we exchanged everything. 509 00:25:00,707 --> 00:25:02,376 A long time ago. 510 00:25:02,409 --> 00:25:04,044 At least 10 minutes. 511 00:25:04,077 --> 00:25:05,344 Shall we? 512 00:25:05,378 --> 00:25:06,280 To the slopes. 513 00:25:07,748 --> 00:25:09,248 Be careful. 514 00:25:09,282 --> 00:25:10,216 What for? 515 00:25:10,249 --> 00:25:11,250 It feels good. 516 00:25:19,493 --> 00:25:21,460 That's right, very good. 517 00:25:21,494 --> 00:25:23,463 Just keep your toes pointed like this. 518 00:25:23,497 --> 00:25:24,864 Good, in the snowplow. 519 00:25:24,897 --> 00:25:26,432 Good, good, very nice. 520 00:25:26,465 --> 00:25:29,235 Nita, could you come over here for a minute? 521 00:25:29,268 --> 00:25:30,436 Oh, stay where you are, jane. 522 00:25:30,469 --> 00:25:32,305 I'll be right back, just stay. 523 00:25:32,338 --> 00:25:35,075 Hey, hey, don't leave me like this. 524 00:25:35,641 --> 00:25:38,277 Where's the brakes on these darn things? 525 00:25:41,347 --> 00:25:43,081 My, your friend's a fast learner. 526 00:25:43,114 --> 00:25:44,817 Look how nicely she's doing. 527 00:25:44,850 --> 00:25:46,452 Good show, todd! 528 00:25:47,319 --> 00:25:48,553 Todd? 529 00:25:48,587 --> 00:25:51,090 Todd, uh, jane todd. 530 00:25:51,123 --> 00:25:54,093 Todd, t-o-d-d, one of the oldest families in england. 531 00:25:54,527 --> 00:25:56,362 Whoo! 532 00:25:59,331 --> 00:26:01,300 Stretcher bearers! 533 00:26:01,334 --> 00:26:04,302 Stiff upper lip, jane! I'm coming, old girl. 534 00:26:04,336 --> 00:26:06,404 But you can't ski either, nora. 535 00:26:06,438 --> 00:26:08,774 Are you serious? Of course i... 536 00:26:08,808 --> 00:26:10,342 can't. 537 00:26:10,375 --> 00:26:12,445 Nita! Nita! 538 00:26:13,446 --> 00:26:16,349 You keep practicing, girls, i'll be right back. 539 00:26:17,383 --> 00:26:18,783 Oh, yeah, yeah. 540 00:26:18,817 --> 00:26:21,419 Jane got away. Quick, down there. 541 00:26:21,453 --> 00:26:22,454 Why did she do that? 542 00:26:22,487 --> 00:26:25,522 You tell her to get back here right now, linda. 543 00:26:26,191 --> 00:26:28,361 I've got no time to argue with you. 544 00:26:28,394 --> 00:26:29,828 I'll get her. 545 00:26:34,332 --> 00:26:35,967 Wait for me, dearie. 546 00:26:54,052 --> 00:26:55,887 Nora, you can't ski. 547 00:26:58,555 --> 00:27:00,391 Whoa! 548 00:27:00,424 --> 00:27:02,026 Oh, craig! 549 00:27:02,059 --> 00:27:03,428 Help! 550 00:27:03,828 --> 00:27:05,397 Watch out! 551 00:27:24,615 --> 00:27:26,651 And i'll never cheat in exams again. 552 00:27:26,685 --> 00:27:28,485 And when i grow up, 553 00:27:28,519 --> 00:27:31,354 i promise never to make a long-distance phone call 554 00:27:31,387 --> 00:27:32,723 and charge it to a wrong number. 555 00:27:32,756 --> 00:27:33,957 Whoa! 556 00:27:34,458 --> 00:27:35,358 Whoa! 557 00:27:40,264 --> 00:27:42,733 Of course, keeping all these promises won't be easy. 558 00:27:42,766 --> 00:27:45,602 But i'll try starting with the easy ones first. 559 00:27:45,636 --> 00:27:47,837 Like, i promise to brush after every meal. 560 00:27:47,870 --> 00:27:49,640 Yes, that's a good start. 561 00:27:53,443 --> 00:27:55,411 My lips are getting chapped. 562 00:28:32,014 --> 00:28:34,450 What good is a book like this without pictures? 563 00:28:41,923 --> 00:28:43,693 All right! All right! 564 00:28:44,693 --> 00:28:46,995 What's your license number, buddy? 565 00:28:47,028 --> 00:28:48,497 Hey, hey, hey! 566 00:28:48,530 --> 00:28:50,600 What's your phone number, honey? 567 00:28:50,633 --> 00:28:53,302 Say, how would you like a kick in the mouth? 568 00:28:53,336 --> 00:28:55,671 Great. Play hard to get, 'cause i just love it. 569 00:28:55,705 --> 00:28:56,671 You know something? 570 00:28:56,705 --> 00:28:57,806 No, what's that? 571 00:28:57,839 --> 00:28:59,475 That was a mistake. 572 00:29:00,776 --> 00:29:02,477 Hey, they don't make girls like you anymore. 573 00:29:02,511 --> 00:29:04,246 Oh, i hope not. 574 00:29:04,279 --> 00:29:05,514 Ha. Ha. 575 00:29:09,185 --> 00:29:10,186 Whoa! 576 00:29:27,803 --> 00:29:29,571 Oh, jane. 577 00:29:30,539 --> 00:29:32,808 Must have made a wrong turn. 578 00:29:33,809 --> 00:29:35,309 I'll break it. 579 00:29:35,342 --> 00:29:37,312 Ha, ha, ha. Oh, yeah. 580 00:29:37,345 --> 00:29:38,712 Come on. I dare you to. 581 00:29:40,147 --> 00:29:41,315 Nora! 582 00:29:41,348 --> 00:29:42,516 For crying out loud, linda, 583 00:29:42,550 --> 00:29:44,051 will you clear out of here? 584 00:29:44,084 --> 00:29:46,554 Can't you see we want to be alone? 585 00:29:46,587 --> 00:29:48,323 Nora! 586 00:29:48,356 --> 00:29:50,658 Sorry, but he tried to get fresh with me. 587 00:29:50,691 --> 00:29:52,561 I don't like him at all, jane. 588 00:29:52,594 --> 00:29:53,728 I don't blame you. 589 00:29:53,762 --> 00:29:55,062 Oh, nora! 590 00:29:55,095 --> 00:29:57,565 How can you talk that way about our freddie? 591 00:29:57,598 --> 00:30:00,601 Why, all the girls in school just love him. 592 00:30:01,601 --> 00:30:04,105 She's right, you know, every one of them. 593 00:30:04,606 --> 00:30:06,974 Come on, baby. I'll walk you back to the lodge. 594 00:30:07,007 --> 00:30:10,678 I say there, but you really do dig pain, don't you? 595 00:30:11,011 --> 00:30:12,179 Oh, nora! 596 00:30:12,913 --> 00:30:15,015 Nora, could i speak to you for a moment? 597 00:30:15,049 --> 00:30:16,317 Privately? 598 00:30:16,350 --> 00:30:17,784 Of course, my dear. 599 00:30:19,720 --> 00:30:20,921 Toodle-oo. 600 00:30:22,056 --> 00:30:24,325 Oh, hey, are all you english girls like that? 601 00:30:24,358 --> 00:30:27,261 Oh, only before we're married. 602 00:30:28,028 --> 00:30:30,129 Yeah, what happens afterward? 603 00:30:30,598 --> 00:30:32,233 Karate. Chop, chop! 604 00:30:40,707 --> 00:30:43,344 Looks like i've got to teach you about men, nora. 605 00:30:43,377 --> 00:30:45,245 Men? Ha! I know all about men. 606 00:30:45,278 --> 00:30:46,780 My governess told me years ago. 607 00:30:46,814 --> 00:30:48,381 The birds and the bees. 608 00:30:48,414 --> 00:30:50,049 The bees jump on the flowers 609 00:30:50,083 --> 00:30:51,784 and get their feet all sticky, 610 00:30:51,818 --> 00:30:53,253 then they go to another flower 611 00:30:53,286 --> 00:30:55,021 and get them even stickier. 612 00:30:55,054 --> 00:30:57,258 Doesn't really sound like very much fun. 613 00:30:57,291 --> 00:30:59,426 Although, i would like to get married someday 614 00:30:59,460 --> 00:31:02,295 if the right bee, uh, boy should come along. 615 00:31:02,630 --> 00:31:04,264 Well, then, uh, 616 00:31:04,297 --> 00:31:07,599 i don't know how things are done in england, 617 00:31:07,633 --> 00:31:09,802 but, well, what you just did to freddie 618 00:31:09,836 --> 00:31:12,271 is--is not the way to get and keep a man here. 619 00:31:12,304 --> 00:31:14,742 Oh, tell me more, linda, please. 620 00:31:14,775 --> 00:31:17,143 All right, but raise your right hand first. 621 00:31:17,176 --> 00:31:19,078 Oh, this is so exciting. 622 00:31:19,412 --> 00:31:21,080 Now i want you to swear, 623 00:31:21,848 --> 00:31:25,084 "i, nora, do solemnly swear never to reveal 624 00:31:25,118 --> 00:31:27,886 "to any boyfriend, fiance, husband, 625 00:31:27,920 --> 00:31:29,789 "son or grandson of mine, 626 00:31:29,822 --> 00:31:32,959 "the following information which i am about to hear. 627 00:31:32,992 --> 00:31:34,793 "So help me liz taylor." 628 00:31:34,826 --> 00:31:36,496 Liz... 629 00:31:37,864 --> 00:31:39,231 i swear it. 630 00:31:39,264 --> 00:31:40,833 All right, first... 631 00:31:40,867 --> 00:31:43,402 in order to comply with the government's 632 00:31:43,435 --> 00:31:45,604 request to keep the population explosion 633 00:31:45,637 --> 00:31:46,972 going at full blast, 634 00:31:47,005 --> 00:31:49,774 the sound will be turned off for the next few moments. 635 00:31:49,807 --> 00:31:51,411 Do you think it would be all right 636 00:31:51,444 --> 00:31:52,979 if i called jane over to listen? 637 00:31:53,012 --> 00:31:54,746 She's a girl, isn't she? 638 00:31:54,780 --> 00:31:57,683 Man, if she isn't, momsie is going to be awfully upset. 639 00:31:57,716 --> 00:32:00,752 We've been sharing the same nylons for 3 months. 640 00:32:00,786 --> 00:32:02,854 Well, then she's entitled. 641 00:32:06,157 --> 00:32:07,224 Jane. 642 00:32:07,526 --> 00:32:09,728 Oh, i'm coming, dear. 643 00:32:10,729 --> 00:32:13,665 Oh, and, uh, it was fun. 644 00:32:13,699 --> 00:32:15,867 Hey, let's be better friends. 645 00:32:15,901 --> 00:32:18,270 If only you meant that, freddie. 646 00:32:18,303 --> 00:32:19,504 I do. 647 00:32:20,972 --> 00:32:22,673 Don't hurt me. 648 00:32:22,707 --> 00:32:24,976 I saw the way you looked at nora. 649 00:32:26,678 --> 00:32:28,713 Yeah, you're very perceptive. 650 00:32:29,881 --> 00:32:31,483 With nora, it's... 651 00:32:31,516 --> 00:32:32,750 it's more than friendship. 652 00:32:33,918 --> 00:32:36,253 Sorry. Still want to shake? 653 00:32:37,922 --> 00:32:39,857 Oh, well, at least you're honest. 654 00:32:39,890 --> 00:32:40,891 Sure i do. 655 00:32:44,762 --> 00:32:46,865 Hey, i said i was sorry. 656 00:32:56,006 --> 00:32:58,676 Painting the town 657 00:32:58,709 --> 00:33:00,910 painting the town 658 00:33:01,411 --> 00:33:05,750 we're gonna turn this whole town upside down 659 00:33:06,851 --> 00:33:08,753 oh, when the sleigh ride 660 00:33:08,786 --> 00:33:11,688 sure gets cold 661 00:33:12,222 --> 00:33:15,725 when you have no love to hold 662 00:33:17,795 --> 00:33:21,732 got to find me a love instead of hanging around 663 00:33:22,966 --> 00:33:26,770 when i find me a love i'll be painting the town 664 00:33:27,437 --> 00:33:29,907 painting the town 665 00:33:29,940 --> 00:33:32,942 painting the town 666 00:33:32,976 --> 00:33:37,313 we're gonna turn this whole town upside down 667 00:33:38,815 --> 00:33:42,452 oh, mr. Moon's hanging low 668 00:33:42,952 --> 00:33:47,257 how he shines on the new fallen snow 669 00:33:48,391 --> 00:33:52,762 and that twinkle of love in your eyes 670 00:33:53,996 --> 00:33:57,734 makes me feel reindeer really can fly 671 00:33:59,002 --> 00:34:01,971 gonna try 672 00:34:02,005 --> 00:34:04,441 painting the town 673 00:34:04,474 --> 00:34:06,743 painting the town 674 00:34:07,010 --> 00:34:11,613 we're gonna turn this whole town upside down 675 00:34:15,485 --> 00:34:19,089 got a feeling i can't hide 676 00:34:20,823 --> 00:34:24,927 when you're right here by my side 677 00:34:26,161 --> 00:34:27,796 got to live while you can 678 00:34:27,830 --> 00:34:30,099 instead of hanging around 679 00:34:31,667 --> 00:34:33,770 if you live and you love 680 00:34:33,803 --> 00:34:35,671 you'll be painting the town 681 00:34:35,971 --> 00:34:38,640 painting the town 682 00:34:38,674 --> 00:34:41,043 painting the town 683 00:34:41,443 --> 00:34:45,180 we're gonna turn this whole town upside down 684 00:34:46,615 --> 00:34:49,985 painting the town 685 00:34:51,854 --> 00:34:55,124 painting the town 686 00:35:13,308 --> 00:35:14,842 boy, are you unoriginal. 687 00:35:14,876 --> 00:35:16,043 All right, all right. 688 00:35:16,077 --> 00:35:18,913 What do you think of, uh, finnegans wake? 689 00:35:19,847 --> 00:35:21,282 I didn't even know he was sick. 690 00:35:21,315 --> 00:35:23,351 That's what i thought. Come here. 691 00:35:28,090 --> 00:35:29,857 Now you'll have to marry me. 692 00:35:29,891 --> 00:35:31,659 I heard bells. I swear it. I heard bells. 693 00:35:31,692 --> 00:35:32,861 How do you like that? 694 00:35:32,895 --> 00:35:34,896 It's the sleigh, silly. 695 00:35:34,929 --> 00:35:38,166 For a minute there, i thought you were the avon lady. 696 00:35:38,900 --> 00:35:40,868 I'm beginning to like you. 697 00:35:40,902 --> 00:35:42,903 What are you gonna be when you grow up? 698 00:35:42,936 --> 00:35:44,506 When i... 699 00:35:45,373 --> 00:35:47,308 always putting me on. All right, 700 00:35:47,341 --> 00:35:49,310 go ahead, if it makes you feel better. 701 00:35:49,343 --> 00:35:50,912 Honestly... 702 00:35:51,946 --> 00:35:53,079 do you really like me? 703 00:35:53,113 --> 00:35:54,348 You tell me first. 704 00:35:54,382 --> 00:35:55,917 No, i asked you first. 705 00:35:55,950 --> 00:35:58,718 All right. I'd marry you tomorrow if i could get a raise. 706 00:35:58,752 --> 00:35:59,921 I didn't know you had a job. 707 00:35:59,954 --> 00:36:02,022 I don't. I meant a raise in my allowance. 708 00:36:02,055 --> 00:36:02,890 Oh. 709 00:36:02,924 --> 00:36:04,091 Well, 710 00:36:04,125 --> 00:36:06,360 it's the thought that counts. 711 00:36:06,394 --> 00:36:09,062 I really do like you, barb. Very much. 712 00:36:10,130 --> 00:36:11,699 We'll see. 713 00:36:12,132 --> 00:36:14,267 We'll see? W-what does that mean? 714 00:36:14,601 --> 00:36:15,702 I don't know. 715 00:36:15,735 --> 00:36:18,004 I saw barbara stanwyck say it in a movie once 716 00:36:18,038 --> 00:36:19,972 and she wound up with cary grant. 717 00:36:20,941 --> 00:36:22,043 One favor, please. 718 00:36:22,076 --> 00:36:22,910 Mmm. 719 00:36:22,944 --> 00:36:24,945 Don't be funnier than me. 720 00:36:25,278 --> 00:36:26,746 Can i be prettier? 721 00:36:26,781 --> 00:36:28,281 Yes, but not funnier. 722 00:36:29,216 --> 00:36:30,917 I wouldn't even try. 723 00:36:36,155 --> 00:36:37,122 Linda. 724 00:36:37,156 --> 00:36:38,960 Linda, i want you to be my girl. Seriously. 725 00:36:38,993 --> 00:36:41,094 I mean, see only me while we're up here. 726 00:36:41,127 --> 00:36:44,130 You mean, like, um, go steady in the snow? 727 00:36:44,164 --> 00:36:45,432 You've got to. 728 00:36:46,633 --> 00:36:49,970 Todd, i don't "got to" do anything. 729 00:36:51,403 --> 00:36:54,140 You can't tell a girl to be your girl. 730 00:36:55,174 --> 00:36:57,410 It has to come from her. Slowly. 731 00:36:57,444 --> 00:36:59,011 You're too anxious. 732 00:36:59,980 --> 00:37:01,147 Yeah, i guess you're right. 733 00:37:01,181 --> 00:37:02,481 My technique's nowhere. 734 00:37:02,514 --> 00:37:04,784 You even said it that night at the drive-in. 735 00:37:04,818 --> 00:37:06,552 Just be honest. 736 00:37:06,585 --> 00:37:08,654 Then linda, what am i doing wrong? 737 00:37:09,121 --> 00:37:10,422 Oh, i know, everything. 738 00:37:10,456 --> 00:37:12,558 You always answer your own questions. 739 00:37:12,591 --> 00:37:14,225 Why do you always do that? 740 00:37:14,259 --> 00:37:16,563 Then tell me what's the right technique, linda, 741 00:37:16,596 --> 00:37:18,097 to get a girl to care for you. 742 00:37:18,130 --> 00:37:19,565 A girl like you. 743 00:37:19,598 --> 00:37:23,235 Oh, todd, a girl doesn't tell a boy something like that. 744 00:37:23,269 --> 00:37:24,003 They don't? 745 00:37:24,036 --> 00:37:27,006 No. They might tell another girl 746 00:37:27,039 --> 00:37:29,540 how to spot a phony from a real guy. 747 00:37:30,208 --> 00:37:32,444 Oh, sure. Yeah, sure, sure. 748 00:37:32,478 --> 00:37:35,114 Women are much too competitive to help each other. 749 00:37:35,147 --> 00:37:37,082 Oh, no. That's not true. 750 00:37:37,116 --> 00:37:38,584 Why, just this afternoon, 751 00:37:38,617 --> 00:37:41,586 i was straightening out 2 english girls about american boys. 752 00:37:41,619 --> 00:37:42,988 You were? 753 00:37:43,022 --> 00:37:44,590 Yeah, i was going to tell them more 754 00:37:44,623 --> 00:37:46,124 as soon as we get back to the lodge. 755 00:37:46,157 --> 00:37:48,027 I see. Then you'll probably give them 756 00:37:48,060 --> 00:37:49,661 the rest of the scoop tomorrow, huh? 757 00:37:49,694 --> 00:37:51,530 Well, actually, i was going to invite them 758 00:37:51,563 --> 00:37:52,964 up to our room for cocoa 759 00:37:52,997 --> 00:37:53,999 after the sleigh ride, 760 00:37:54,033 --> 00:37:56,035 but i don't know where they live. 761 00:37:56,068 --> 00:37:58,036 Oh, well, uh, if i see them, 762 00:37:58,069 --> 00:37:59,605 i'll, uh, i'll tell them to drop over. 763 00:37:59,638 --> 00:38:02,173 Oh, great. They were really lots of fun. 764 00:38:03,041 --> 00:38:05,076 More than craig and me? 765 00:38:07,211 --> 00:38:09,080 In a different way. 766 00:38:10,249 --> 00:38:12,083 Never change 'em 767 00:38:13,184 --> 00:38:15,087 never change 'em 768 00:38:16,054 --> 00:38:20,190 we'll never change 'em, they'll always be the same 769 00:38:20,224 --> 00:38:22,026 never change 'em 770 00:38:22,060 --> 00:38:26,030 we'll never change 'em, it's such a foolish game 771 00:38:26,064 --> 00:38:27,565 never change 'em 772 00:38:27,598 --> 00:38:30,301 no matter what, what we say 773 00:38:30,335 --> 00:38:33,237 you know they'll always have their way 774 00:38:33,538 --> 00:38:35,072 we'll never change 'em 775 00:38:35,105 --> 00:38:36,474 never change 'em 776 00:38:36,507 --> 00:38:38,076 we'll never change 'em 777 00:38:38,109 --> 00:38:39,242 never change 'em 778 00:38:39,276 --> 00:38:43,347 we'll never change 'em, we'll never make 'em see 779 00:38:44,114 --> 00:38:45,249 never change 'em 780 00:38:45,283 --> 00:38:49,821 we'll never change 'em, it's plain as it can be 781 00:38:49,854 --> 00:38:51,254 never change 'em 782 00:38:51,288 --> 00:38:54,324 we never want to let 'em go 783 00:38:54,358 --> 00:38:57,060 don't you know that we love 'em so? 784 00:38:57,094 --> 00:38:58,495 We'll never change 'em 785 00:38:58,528 --> 00:39:00,263 never change 'em 786 00:39:00,297 --> 00:39:01,498 we'll never change 'em 787 00:39:01,531 --> 00:39:03,166 never change 'em 788 00:39:03,200 --> 00:39:05,536 maybe we should forget about 'em 789 00:39:06,069 --> 00:39:08,538 maybe we should say goodbye 790 00:39:08,572 --> 00:39:12,042 what would we ever do without 'em? 791 00:39:12,075 --> 00:39:15,045 Right or wrong, we know they're still our guys 792 00:39:15,078 --> 00:39:17,880 right or wrong, we know they're still our guys 793 00:39:17,913 --> 00:39:21,885 we'll never change 'em, we feel it deep inside 794 00:39:21,918 --> 00:39:23,520 never change 'em 795 00:39:23,553 --> 00:39:28,291 we'll never change 'em, they've got to have their pride 796 00:39:28,325 --> 00:39:29,125 never change 'em 797 00:39:29,158 --> 00:39:32,195 we wouldn't try, if we could 798 00:39:32,229 --> 00:39:35,231 that's why we want it understood 799 00:39:35,264 --> 00:39:36,699 we'll never change 'em 800 00:39:36,732 --> 00:39:38,234 never change 'em 801 00:39:38,267 --> 00:39:39,636 we'll never change 'em 802 00:39:39,669 --> 00:39:41,103 never change 'em 803 00:39:41,137 --> 00:39:44,141 maybe we should forget about 'em 804 00:39:44,174 --> 00:39:46,910 maybe we should say goodbye 805 00:39:47,244 --> 00:39:49,745 what would we ever do without 'em? 806 00:39:50,112 --> 00:39:53,082 Right or wrong, we know they're still our guys 807 00:39:53,115 --> 00:39:55,885 right or wrong, we know they're still our guys 808 00:39:55,918 --> 00:40:00,322 we'll never change 'em, we feel it deep inside 809 00:40:00,356 --> 00:40:01,457 never change 'em 810 00:40:01,490 --> 00:40:05,628 we'll never change 'em, they've got to have their pride 811 00:40:05,995 --> 00:40:07,263 never change 'em 812 00:40:07,296 --> 00:40:10,099 we wouldn't try, if we could 813 00:40:10,132 --> 00:40:12,767 that's why we want it understood 814 00:40:13,268 --> 00:40:14,470 we'll never change 'em 815 00:40:14,503 --> 00:40:15,971 never change 'em 816 00:40:16,005 --> 00:40:17,173 we'll never change 'em 817 00:40:17,206 --> 00:40:18,808 never change 'em 818 00:40:18,841 --> 00:40:20,142 we'll never change 'em 819 00:40:20,176 --> 00:40:21,644 never change 'em 820 00:40:27,015 --> 00:40:29,150 where did you girls learn how to do the fish? 821 00:40:29,184 --> 00:40:30,952 It was too much. 822 00:40:32,621 --> 00:40:33,756 Do it again! 823 00:40:33,789 --> 00:40:35,357 Hot cocoa, anyone? 824 00:40:35,391 --> 00:40:37,626 Oh, just what i need on a cold night. 825 00:40:37,660 --> 00:40:39,327 Me, too. I'm freezing. 826 00:40:39,661 --> 00:40:41,163 You look warm. 827 00:40:41,197 --> 00:40:43,598 Sure you wouldn't be more comfortable with that bathrobe off? 828 00:40:43,631 --> 00:40:45,166 Yes, why don't you take it off? 829 00:40:45,200 --> 00:40:48,002 No! No! No, i'm just fine. Thank you. 830 00:40:48,236 --> 00:40:50,738 Hey, listen, speaking of dumb boys, 831 00:40:51,406 --> 00:40:54,209 did i tell you about the time i taught craig gamble a lesson 832 00:40:54,242 --> 00:40:56,444 for arriving late on our first date? 833 00:40:56,478 --> 00:41:00,281 No, but we're just dying to hear, aren't we, nora? 834 00:41:00,315 --> 00:41:01,382 Just dying. 835 00:41:02,650 --> 00:41:05,786 Well, we were parked up on mulholland drive, in the dark 836 00:41:05,819 --> 00:41:08,223 and he decided he had to kiss me. 837 00:41:08,256 --> 00:41:09,225 What did you say? 838 00:41:09,257 --> 00:41:11,459 I said no, naturally. 839 00:41:11,493 --> 00:41:13,228 Boy, that kinsey was some liar. 840 00:41:13,661 --> 00:41:15,196 What happened? 841 00:41:15,230 --> 00:41:17,731 Well, first of all, he locked all the car doors 842 00:41:17,764 --> 00:41:19,534 and then he tried to tie my arms 843 00:41:19,567 --> 00:41:21,668 behind my back with my hair ribbon. 844 00:41:22,703 --> 00:41:24,405 So, i fixed him. 845 00:41:24,439 --> 00:41:25,472 I let him kiss me. 846 00:41:25,506 --> 00:41:27,242 That's getting even? 847 00:41:27,275 --> 00:41:29,677 I had a cigarette in my mouth at the time. 848 00:41:32,446 --> 00:41:35,283 And his nose and his chin, and his eyebrows 849 00:41:37,251 --> 00:41:40,387 so, it turned out to be a very passionate kiss. 850 00:41:41,455 --> 00:41:43,423 Oh, you know, boys are all right. 851 00:41:43,457 --> 00:41:46,227 You just have to watch them every minute. That's all. 852 00:41:46,261 --> 00:41:49,530 Why, just tonight, todd tried to put his arm around me. 853 00:41:50,364 --> 00:41:52,199 What happened? 854 00:41:52,232 --> 00:41:55,402 Anybody want a date with a nice-looking boy with only one arm? 855 00:41:58,305 --> 00:42:01,240 He never tried that again. At least, not with me. 856 00:42:01,274 --> 00:42:02,409 Is he all right now? 857 00:42:02,442 --> 00:42:05,445 Oh, yes, he's coming back to school next semester 858 00:42:05,479 --> 00:42:08,248 that is, if his parole comes through in time. 859 00:42:08,282 --> 00:42:10,851 Oh, well, it's getting kind of late. 860 00:42:10,884 --> 00:42:12,753 Nora and i had better be going. 861 00:42:13,487 --> 00:42:14,421 Nora! 862 00:42:15,254 --> 00:42:16,756 Tomorrow's a big day. 863 00:42:17,490 --> 00:42:18,292 Too-too. 864 00:42:18,325 --> 00:42:19,392 Too-too. 865 00:42:19,425 --> 00:42:21,028 Bye. 866 00:42:23,897 --> 00:42:25,265 Pillow fight. 867 00:42:25,299 --> 00:42:26,333 Free for all. 868 00:42:30,303 --> 00:42:31,470 Shall we? 869 00:42:31,504 --> 00:42:32,838 You had to ask. 870 00:42:53,758 --> 00:42:56,429 Ohh! Ohh! 871 00:42:57,164 --> 00:43:00,266 "Never have so few done so much for so many." 872 00:43:00,299 --> 00:43:03,135 Couldn't have put it better myself, old girl. 873 00:43:04,337 --> 00:43:06,906 Somebody turn out the lights. 874 00:43:06,939 --> 00:43:08,007 Beddy-bye. 875 00:43:09,374 --> 00:43:11,743 Nighty-night, little angels. 876 00:43:22,621 --> 00:43:24,389 What do we do now? 877 00:43:25,523 --> 00:43:26,825 Craig. 878 00:43:27,525 --> 00:43:30,462 What's the average age of our audience? 879 00:43:32,162 --> 00:43:33,198 15? 880 00:43:34,133 --> 00:43:35,167 Out. 881 00:43:55,920 --> 00:43:58,156 No, no, no, miss sally. 882 00:43:58,189 --> 00:44:00,024 I will not have every room searched. 883 00:44:00,057 --> 00:44:02,193 That is not our policy here. 884 00:44:06,398 --> 00:44:07,898 My dear miss sally, please. 885 00:44:07,931 --> 00:44:10,035 I have an entire day's activities 886 00:44:10,068 --> 00:44:11,636 uh, to get started. 887 00:44:11,670 --> 00:44:14,372 Give me a description of the missing articles 888 00:44:14,406 --> 00:44:15,572 and i'll see what i can do. 889 00:44:20,611 --> 00:44:22,846 Look, all i want to do is 890 00:44:22,880 --> 00:44:24,648 learn how to ski, 891 00:44:24,682 --> 00:44:26,149 so i can get out of costume 892 00:44:26,182 --> 00:44:28,386 and spend some time with barbara. 893 00:44:28,420 --> 00:44:30,554 After all, that's why we're here, isn't it? 894 00:44:30,587 --> 00:44:32,589 Not to play some like it hot. 895 00:44:32,623 --> 00:44:34,625 Besides, this girdle's killing me. 896 00:44:36,026 --> 00:44:37,660 Today's the last time. 897 00:44:37,694 --> 00:44:39,430 As soon as we learn how to ski. 898 00:44:45,236 --> 00:44:46,603 Good morning, mr. Pevney. 899 00:44:46,637 --> 00:44:48,605 Oh, good morning, girls. 900 00:44:53,409 --> 00:44:54,577 Lovely day. 901 00:44:54,610 --> 00:44:56,547 Oh, it's, oh, it's, it's... 902 00:44:57,447 --> 00:44:58,448 too-too. 903 00:44:58,481 --> 00:44:59,916 Too-too. 904 00:45:01,651 --> 00:45:03,721 Smoky blonde... 905 00:45:04,421 --> 00:45:06,390 with little bangs? 906 00:45:10,493 --> 00:45:13,463 What are you doing? Where are we going? 907 00:45:13,496 --> 00:45:14,497 Shh. 908 00:45:17,433 --> 00:45:18,701 Take off your wig. 909 00:45:18,735 --> 00:45:20,036 I'll catch a cold. 910 00:45:20,069 --> 00:45:21,604 Boy, do you have a bad memory. 911 00:45:21,637 --> 00:45:23,640 Operation screwball. 912 00:45:23,674 --> 00:45:25,908 Oh, yeah. Make pevney crack. 913 00:45:26,309 --> 00:45:28,411 Into 1,000 little pieces. 914 00:45:28,444 --> 00:45:30,146 Scattered everywhere. 915 00:45:31,747 --> 00:45:33,449 What are you gonna do? 916 00:45:33,483 --> 00:45:34,584 Watch. 917 00:45:42,625 --> 00:45:44,460 Softer, swept, 918 00:45:44,494 --> 00:45:47,162 pageboy, in the back. 919 00:45:49,532 --> 00:45:51,633 That--that does sound nice. 920 00:45:53,702 --> 00:45:55,637 I forgot something. 921 00:45:59,842 --> 00:46:02,478 No, no. No, i-i... 922 00:46:02,512 --> 00:46:05,515 look, i'm sure the wigs won't turn up in another state 923 00:46:05,548 --> 00:46:07,616 dyed a different color. 924 00:46:08,617 --> 00:46:11,353 I know they do that with stolen cars. 925 00:46:13,488 --> 00:46:15,323 The hot-wig racket? 926 00:46:15,958 --> 00:46:17,293 I see. 927 00:46:17,326 --> 00:46:18,527 I've got it now. 928 00:46:19,728 --> 00:46:21,863 Say, would you mail this for me, please? 929 00:46:24,800 --> 00:46:27,569 I presume that means "yes." Thank you. 930 00:46:32,507 --> 00:46:34,476 I thought i was getting better. 931 00:46:38,513 --> 00:46:39,581 Come on, mitzer. 932 00:46:44,986 --> 00:46:46,587 Come on, mitzer. 933 00:46:47,221 --> 00:46:48,590 Whoa! 934 00:46:49,757 --> 00:46:52,227 Now, come on, girls, let's go. 935 00:46:52,827 --> 00:46:54,863 Put your skis on. Best of luck, then. 936 00:46:54,896 --> 00:46:56,531 Come on. Hurry, hurry. 937 00:46:57,364 --> 00:46:59,801 You, too, jane, you get on the skis. 938 00:46:59,835 --> 00:47:02,536 Only this time, you be more careful. 939 00:47:03,237 --> 00:47:04,772 I'm always careful. 940 00:47:05,372 --> 00:47:07,575 Oh, oh, tell me, nita, 941 00:47:07,608 --> 00:47:09,009 uh, uh, 942 00:47:09,043 --> 00:47:12,013 you've been here longer than nora and i, haven't you? 943 00:47:12,046 --> 00:47:13,581 For 3 months. 944 00:47:13,614 --> 00:47:16,784 Well, then, uh, what's wrong with the american girl? 945 00:47:17,551 --> 00:47:19,687 You know, it's funny that you ask me that. 946 00:47:19,720 --> 00:47:22,022 I was just going to ask you the same thing. 947 00:47:22,056 --> 00:47:24,557 Games, games. All they do is play games. 948 00:47:24,591 --> 00:47:25,758 And talk. 949 00:47:25,792 --> 00:47:27,028 Talk all the time. 950 00:47:27,062 --> 00:47:29,830 You know, in sweden, it's very different. 951 00:47:29,864 --> 00:47:31,599 In stockholm, when the boy and girl meet 952 00:47:31,632 --> 00:47:33,834 and they like each other, 953 00:47:33,868 --> 00:47:36,837 no games and very little talk. 954 00:47:36,871 --> 00:47:38,572 Yeah! Yeah! 955 00:47:38,606 --> 00:47:41,774 I dig it. He likes... she digs, likes it. 956 00:47:43,376 --> 00:47:45,412 "It's the only way to fly." 957 00:47:46,647 --> 00:47:47,748 Have you got a friend? 958 00:47:47,781 --> 00:47:49,016 A friend? 959 00:47:49,049 --> 00:47:50,850 Yes, you know, like, uh, 960 00:47:50,884 --> 00:47:53,254 like nora and i are friends. 961 00:47:53,287 --> 00:47:56,589 Same town, same place, same ideas. 962 00:47:57,290 --> 00:47:59,626 Helga, she works in the town. 963 00:47:59,659 --> 00:48:01,060 Yes, helga? 964 00:48:01,661 --> 00:48:04,265 Well, uh, would you excuse us for a minute, dear? 965 00:48:04,298 --> 00:48:05,633 Yeah, but you hurry back 966 00:48:05,666 --> 00:48:08,568 because we start the ski lesson in just 10 minutes. 967 00:48:08,601 --> 00:48:10,570 Yes. Just 10 minutes. That's it. Yeah. 968 00:48:12,238 --> 00:48:13,640 Now, look, 969 00:48:13,673 --> 00:48:15,875 i'm going back to the hotel to get out of this wig. 970 00:48:15,909 --> 00:48:18,076 But the ski lessons, i mean, barbara and linda. 971 00:48:18,110 --> 00:48:19,611 That's the whole point. 972 00:48:19,645 --> 00:48:21,781 I've been thinking about the secret of freddie's technique. 973 00:48:21,814 --> 00:48:23,216 Now, he has lots of girls, right? 974 00:48:23,249 --> 00:48:24,083 Right. 975 00:48:24,117 --> 00:48:25,451 Well, then, don't you see? 976 00:48:25,485 --> 00:48:27,387 Girls are only interested in boys 977 00:48:27,420 --> 00:48:29,621 that are interested in other girls. 978 00:48:29,655 --> 00:48:30,823 Oh, i see. 979 00:48:30,857 --> 00:48:32,625 If we go with nita and helga, 980 00:48:32,659 --> 00:48:34,726 then barbara and linda will become-- 981 00:48:34,760 --> 00:48:35,727 absolutely. 982 00:48:35,761 --> 00:48:36,663 Let's go. 983 00:48:36,696 --> 00:48:37,796 Wait a second. 984 00:48:37,829 --> 00:48:39,732 It'll look kind of funny for the both of us 985 00:48:39,766 --> 00:48:41,466 to suddenly disappear as nora and jane 986 00:48:41,500 --> 00:48:43,836 and, 15 minutes later, come back as todd and craig. 987 00:48:43,870 --> 00:48:46,438 That's no good. I'll go, you stay here. 988 00:48:46,471 --> 00:48:48,740 Uhh! I get nita. 989 00:48:48,774 --> 00:48:49,675 Helga. Nita. 990 00:48:49,708 --> 00:48:51,076 I said helga. 991 00:48:51,109 --> 00:48:52,711 Come on, what if she's a dog? 992 00:48:53,679 --> 00:48:55,647 Nita! Nita! 993 00:48:56,280 --> 00:48:57,683 Yeah! Yeah! 994 00:48:57,716 --> 00:49:00,652 Tell me about your friend helga. Is she pretty? 995 00:49:00,686 --> 00:49:02,654 She is a lot of fun. 996 00:49:02,688 --> 00:49:04,456 She's got a nice personality. 997 00:49:04,489 --> 00:49:05,824 She's a dog. 998 00:49:05,857 --> 00:49:07,659 Well, i'll be back in 15 minutes. 999 00:49:09,361 --> 00:49:12,029 Listen, when i come back as me 1000 00:49:12,897 --> 00:49:14,366 you don't know me. 1001 00:49:15,801 --> 00:49:18,370 Come on, what do you think i am? Stupid? 1002 00:49:22,808 --> 00:49:24,508 Look, uh, have a coke or something. 1003 00:49:24,542 --> 00:49:27,111 Nothing's going to happen for at least 10 minutes. 1004 00:49:27,144 --> 00:49:28,779 Hi, beautiful. 1005 00:49:28,813 --> 00:49:30,982 I've been looking all over for you. 1006 00:49:32,516 --> 00:49:34,553 This just isn't my century. 1007 00:49:36,755 --> 00:49:38,823 Have you been avoiding me? 1008 00:49:38,856 --> 00:49:40,491 Like the plague. 1009 00:49:40,524 --> 00:49:42,693 Well, thought you might like to go for a little ride. 1010 00:49:42,727 --> 00:49:44,261 Lots of luck! 1011 00:49:44,562 --> 00:49:45,896 Oh, ho. 1012 00:49:45,930 --> 00:49:47,698 Hot cocoa. I brought it for you. 1013 00:49:47,732 --> 00:49:50,167 Thought you looked in need of a little warming up. 1014 00:49:50,201 --> 00:49:52,771 Look, go take your hot cocoa and... 1015 00:49:54,205 --> 00:49:55,339 oh! 1016 00:49:55,940 --> 00:49:57,209 Oh, thanks. 1017 00:49:59,010 --> 00:50:00,277 Ah, good, huh? 1018 00:50:00,711 --> 00:50:02,078 Mmm. Yummy. 1019 00:50:02,780 --> 00:50:05,915 You know, you're obnoxious, but you're not dumb. 1020 00:50:05,949 --> 00:50:07,717 You do know something. 1021 00:50:07,751 --> 00:50:09,488 I know how to treat a woman. 1022 00:50:09,521 --> 00:50:10,755 Oh? 1023 00:50:10,788 --> 00:50:12,523 How's that? 1024 00:50:12,556 --> 00:50:14,725 Why don't you just, uh, climb aboard, 1025 00:50:14,759 --> 00:50:16,994 and, uh, maybe i'll show you. 1026 00:50:17,028 --> 00:50:19,897 I think it would be safer for your bluecross rates 1027 00:50:19,930 --> 00:50:21,731 if you told me instead. 1028 00:50:21,765 --> 00:50:24,000 Ok, it's a deal. You first. 1029 00:50:24,034 --> 00:50:24,935 Yeah. 1030 00:50:40,750 --> 00:50:42,952 Are you sure you know how to work this-- 1031 00:50:42,986 --> 00:50:45,088 look. Relax, baby, will you? Huh? 1032 00:50:45,121 --> 00:50:47,324 It's just like driving a car. 1033 00:50:49,993 --> 00:50:50,727 Oh! 1034 00:50:51,995 --> 00:50:53,763 Nora! Nora! 1035 00:50:56,800 --> 00:50:58,735 Oh, i say, this is fun, 1036 00:50:58,768 --> 00:51:00,436 and much safer than skiing. 1037 00:51:02,004 --> 00:51:04,074 I guess it just wasn't meant to be. 1038 00:51:05,408 --> 00:51:07,043 Whee! 1039 00:51:07,077 --> 00:51:07,977 Beep! Beep! 1040 00:51:27,362 --> 00:51:28,931 Whee! 1041 00:51:38,840 --> 00:51:41,811 Hi, i didn't know there was a ski jump over here. 1042 00:51:41,845 --> 00:51:42,845 There isn't. 1043 00:51:42,878 --> 00:51:45,849 Oh, how wonderfully thrilling it must be 1044 00:51:45,882 --> 00:51:49,151 to go hurtling down a steep, snow-covered ski jump 1045 00:51:49,184 --> 00:51:51,286 and then go flying into midair. 1046 00:51:51,320 --> 00:51:54,088 Hundreds of people-- freddie! 1047 00:51:54,122 --> 00:51:55,823 Help! 1048 00:51:55,857 --> 00:51:57,860 Freddie, help! 1049 00:52:03,031 --> 00:52:04,666 Remember 1050 00:52:04,700 --> 00:52:05,800 to tell 1051 00:52:05,833 --> 00:52:06,869 doctor 1052 00:52:06,902 --> 00:52:08,470 on next tape... 1053 00:52:09,470 --> 00:52:12,875 i had same dream again. 1054 00:52:14,142 --> 00:52:17,645 The one where my mommy... 1055 00:52:18,413 --> 00:52:19,848 wishes i had 1056 00:52:19,882 --> 00:52:22,683 been born a girl 1057 00:52:23,152 --> 00:52:25,920 instead of a boy. 1058 00:52:28,689 --> 00:52:30,525 May i have 2 airmail stamps, please? 1059 00:52:30,558 --> 00:52:32,059 Of course you may. 1060 00:52:32,994 --> 00:52:33,861 Here you are. 1061 00:52:33,896 --> 00:52:34,863 Thank you. 1062 00:52:38,933 --> 00:52:41,469 It's happened! Look! 1063 00:52:41,502 --> 00:52:43,838 It's happened! Look! 1064 00:52:43,871 --> 00:52:45,506 Don't you see? 1065 00:52:46,107 --> 00:52:47,874 Mama's wish has come true. 1066 00:52:49,176 --> 00:52:50,711 I'm a girl. 1067 00:52:50,745 --> 00:52:53,047 I'm a--i'm a girl! 1068 00:52:53,080 --> 00:52:55,349 Oh, i'm a girl. 1069 00:52:56,951 --> 00:52:59,020 Men are such rats. 1070 00:53:05,192 --> 00:53:06,259 Pevney. 1071 00:53:07,360 --> 00:53:08,962 You, pevney? 1072 00:53:10,131 --> 00:53:11,698 Why you? What for? 1073 00:53:12,133 --> 00:53:14,535 You, too. You, too. 1074 00:53:15,936 --> 00:53:17,872 Ah! You, too. 1075 00:53:17,905 --> 00:53:20,907 It's contagious! It's catching! 1076 00:53:20,941 --> 00:53:22,876 That's the last straw! 1077 00:53:22,909 --> 00:53:24,911 That's the last straw! 1078 00:53:46,166 --> 00:53:47,200 Nita? 1079 00:53:47,234 --> 00:53:47,901 Ja? 1080 00:53:50,003 --> 00:53:50,971 Forget it. 1081 00:53:51,571 --> 00:53:53,739 You say it stays completely dark 1082 00:53:53,772 --> 00:53:55,775 for 8 months of the year in stockholm? 1083 00:53:55,809 --> 00:53:57,210 This is true. 1084 00:53:57,243 --> 00:53:58,911 You must have big light bills. 1085 00:53:58,944 --> 00:54:00,981 No, no, we, uh, try to keep the lights out 1086 00:54:01,014 --> 00:54:03,617 in the house as much as we can during the winter. 1087 00:54:03,650 --> 00:54:07,153 You mean to tell me you live inside the dark for 8 months? 1088 00:54:07,187 --> 00:54:07,954 Ja. 1089 00:54:08,854 --> 00:54:10,289 You must bump into each other a lot. 1090 00:54:10,322 --> 00:54:13,158 No, we do not walk around much in the winter. 1091 00:54:14,994 --> 00:54:16,028 And, um... 1092 00:54:16,528 --> 00:54:18,564 eat, how do you eat? 1093 00:54:18,597 --> 00:54:20,465 We do not eat much, either. 1094 00:54:22,035 --> 00:54:24,237 But, work? I'm sure you-- 1095 00:54:24,270 --> 00:54:26,338 no, we do not work much, either. 1096 00:54:28,974 --> 00:54:30,175 Well, then... 1097 00:54:32,176 --> 00:54:33,412 forget it. 1098 00:54:33,445 --> 00:54:36,281 Pretending to be secretary of the ski club. 1099 00:54:37,048 --> 00:54:39,119 "Golly, miss elksberg. We just gotta have 1100 00:54:39,152 --> 00:54:40,986 "an interview for the school newspaper. 1101 00:54:41,020 --> 00:54:44,023 "Otherwise, nobody will believe we were really here." 1102 00:54:44,056 --> 00:54:46,692 I hate him. He's so obvious. 1103 00:54:47,226 --> 00:54:49,995 What did you ever see in him, anyway? 1104 00:54:50,029 --> 00:54:53,031 I don't know, but i do now. 1105 00:54:54,065 --> 00:54:56,968 I'd like to have a picture of you for the paper. 1106 00:54:57,001 --> 00:54:59,103 Yeah, well, i have one in my room. 1107 00:54:59,137 --> 00:55:00,272 I just felt you did. 1108 00:55:00,306 --> 00:55:03,007 You want i should bring it to you tonight at dinner? 1109 00:55:03,041 --> 00:55:06,011 No, i hate to look at pictures while i eat. 1110 00:55:06,045 --> 00:55:08,046 By the fire then, in the lodge. 1111 00:55:08,079 --> 00:55:09,314 You meet me there at 9:00? 1112 00:55:10,081 --> 00:55:12,050 Oh, yeah, that'll be great. Just great. 1113 00:55:12,083 --> 00:55:16,088 Just you and me by the roaring fire. The 2 of us. 1114 00:55:58,762 --> 00:56:00,264 We found him out there. 1115 00:56:00,298 --> 00:56:02,032 You better put him by the fire. 1116 00:56:02,065 --> 00:56:03,266 It's mr. Pevney. 1117 00:56:03,300 --> 00:56:04,334 Darn! 1118 00:56:04,368 --> 00:56:07,104 We thought it was the abominable snowgirl. 1119 00:56:08,372 --> 00:56:10,408 Hey, are you really the ski patrol? 1120 00:56:10,441 --> 00:56:13,110 You were expecting maybe rock hudson? 1121 00:56:13,143 --> 00:56:15,112 Look at these dogs. 1122 00:56:17,080 --> 00:56:18,115 Vodka martini. 1123 00:56:18,148 --> 00:56:19,716 Whiskey sour. 1124 00:56:20,449 --> 00:56:22,119 Anything we can find. 1125 00:56:22,152 --> 00:56:25,121 That's why we really came. We needed refills. 1126 00:56:25,154 --> 00:56:26,690 Have you saved many lives lately? 1127 00:56:26,723 --> 00:56:28,125 4. 1128 00:56:28,158 --> 00:56:30,560 4? How wonderful. Who? 1129 00:56:30,594 --> 00:56:32,896 Well, first there was barney, 1130 00:56:32,929 --> 00:56:35,132 then 2nd, lloyd, 1131 00:56:35,165 --> 00:56:37,300 then me, twice. 1132 00:56:37,334 --> 00:56:38,568 Oh, i know who you really are. 1133 00:56:38,602 --> 00:56:40,302 You're james brown and the flames. 1134 00:56:40,336 --> 00:56:41,437 I have all your records. 1135 00:56:41,470 --> 00:56:42,939 Shh. Don't tell my mother. 1136 00:56:42,973 --> 00:56:44,373 She still thinks i'm in the army. 1137 00:56:44,407 --> 00:56:46,209 You're gonna sing for us, aren't you? 1138 00:56:46,243 --> 00:56:47,209 Sure, come on. 1139 00:56:47,243 --> 00:56:48,111 Outta sight. 1140 00:56:49,346 --> 00:56:51,180 Oh, i feel good 1141 00:56:53,250 --> 00:56:55,184 i knew that i would, now 1142 00:56:56,352 --> 00:56:57,420 i feel good 1143 00:56:59,288 --> 00:57:01,190 i knew that i would, now 1144 00:57:02,690 --> 00:57:04,995 so good, so good 1145 00:57:05,429 --> 00:57:06,962 i got you 1146 00:57:08,431 --> 00:57:09,966 i feel nice 1147 00:57:11,300 --> 00:57:13,202 like sugar and spice 1148 00:57:14,436 --> 00:57:16,205 i feel nice 1149 00:57:17,306 --> 00:57:19,207 like sugar and spice 1150 00:57:20,643 --> 00:57:23,179 so nice, so nice 1151 00:57:23,446 --> 00:57:24,980 'cause i got you 1152 00:57:32,354 --> 00:57:35,457 when i hold you in my arms 1153 00:57:36,191 --> 00:57:38,660 i know i can't do no wrong, now 1154 00:57:39,228 --> 00:57:42,131 when i hold you in my arms 1155 00:57:42,164 --> 00:57:44,300 my love can't do me no harm 1156 00:57:44,333 --> 00:57:47,202 and i feel nice 1157 00:57:47,235 --> 00:57:49,170 like sugar and spice 1158 00:57:50,538 --> 00:57:52,340 i feel nice 1159 00:57:53,408 --> 00:57:55,143 like sugar and spice 1160 00:57:57,010 --> 00:57:59,215 so nice, so nice 1161 00:57:59,548 --> 00:58:01,249 i got you 1162 00:58:08,755 --> 00:58:11,226 when i hold you in my arms 1163 00:58:12,226 --> 00:58:14,429 i know that i can't do no wrong 1164 00:58:15,264 --> 00:58:18,199 and when i hold you in my arms 1165 00:58:18,233 --> 00:58:20,235 my love can't do me no harm 1166 00:58:20,268 --> 00:58:23,404 and i feel nice 1167 00:58:23,438 --> 00:58:25,173 like sugar and spice 1168 00:58:26,674 --> 00:58:28,842 i feel nice 1169 00:58:29,243 --> 00:58:31,411 like sugar and spice 1170 00:58:33,046 --> 00:58:35,249 so nice, so nice 1171 00:58:35,782 --> 00:58:37,218 'cause i got you 1172 00:58:37,719 --> 00:58:39,786 oh, i feel good 1173 00:58:41,456 --> 00:58:43,423 like i knew that i would, now 1174 00:58:44,424 --> 00:58:46,793 i feel good 1175 00:58:47,427 --> 00:58:49,196 i knew that i would 1176 00:58:51,298 --> 00:58:53,234 so good, so good 1177 00:58:53,868 --> 00:58:55,235 'cause i got you 1178 00:58:57,271 --> 00:58:59,506 so good, so good 1179 00:58:59,540 --> 00:59:01,241 'cause i got you 1180 00:59:03,243 --> 00:59:05,445 so good, so good 1181 00:59:05,479 --> 00:59:07,246 'cause i got you 1182 00:59:11,418 --> 00:59:12,419 hey! 1183 00:59:14,288 --> 00:59:15,455 Yeah! 1184 00:59:30,904 --> 00:59:32,139 Gone. 1185 00:59:33,105 --> 00:59:36,109 Gone, lost out there, somewhere in that wilderness. 1186 00:59:37,076 --> 00:59:40,313 Freddie, don't worry about nora too much. She'll be all right. 1187 00:59:40,580 --> 00:59:42,315 She's pretty tough, you know. 1188 00:59:42,348 --> 00:59:43,950 Oh, i know. 1189 00:59:43,983 --> 00:59:45,318 That's what i love about her. 1190 00:59:45,351 --> 00:59:48,288 I don' t know why you should be angry with me. 1191 00:59:48,988 --> 00:59:51,490 You're right. I don't even know you that well. 1192 00:59:51,525 --> 00:59:54,327 Look, what you do is your own business. 1193 00:59:54,360 --> 00:59:55,428 What did i do? 1194 00:59:55,461 --> 00:59:56,328 Nothing. 1195 00:59:56,761 --> 00:59:58,898 Except no one, including me, 1196 00:59:58,931 --> 01:00:01,099 has seen you for the past 24 hours 1197 01:00:01,132 --> 01:00:05,438 and 7 people saw nora go in and out of your room 4 times today. 1198 01:00:05,471 --> 01:00:06,472 No-- 1199 01:00:06,505 --> 01:00:09,642 oh, oh, the little, uh, english girl. 1200 01:00:09,675 --> 01:00:12,110 She's there right now, isn't she, in your room? 1201 01:00:12,143 --> 01:00:14,280 And she went in at 4:15. 1202 01:00:14,313 --> 01:00:17,282 Look, can i help it if todd and i dig european women? 1203 01:00:17,616 --> 01:00:20,352 And linda and i were so nice to them. 1204 01:00:23,388 --> 01:00:25,291 Well, what are you so happy about? 1205 01:00:25,324 --> 01:00:27,158 Are you kidding? You heard barbara. 1206 01:00:27,192 --> 01:00:29,127 I'm having a big scene with myself. 1207 01:00:29,160 --> 01:00:30,129 What? 1208 01:00:30,162 --> 01:00:31,129 Never mind. 1209 01:00:36,034 --> 01:00:37,435 You know, 1210 01:00:37,469 --> 01:00:38,503 i don't know why you 2 guys 1211 01:00:38,536 --> 01:00:41,007 even bothered to come up here in the first place. 1212 01:00:41,040 --> 01:00:43,375 2 days, and neither of you has even had the guts 1213 01:00:43,408 --> 01:00:44,376 to try on a pair of skis. 1214 01:00:44,409 --> 01:00:45,410 Gin. 1215 01:00:45,978 --> 01:00:48,380 We were thinking of going up tomorrow, freddie. 1216 01:00:48,413 --> 01:00:51,349 Mmm-hmm. Well, tomorrow's the club ski-jump championship. 1217 01:00:51,383 --> 01:00:53,652 Oh, too bad. Maybe the day after, then. 1218 01:00:54,518 --> 01:00:56,554 We're going back the day after. 1219 01:00:56,588 --> 01:00:58,623 Well, as the dodgers always say, 1220 01:00:58,657 --> 01:00:59,991 "wait till next year." 1221 01:01:01,059 --> 01:01:02,560 Chicken. 1222 01:01:02,594 --> 01:01:04,396 "Sticks and stones will"-- 1223 01:01:04,429 --> 01:01:06,530 you could win tomorrow if you wanted to. 1224 01:01:06,563 --> 01:01:08,333 Of course, i could. 1225 01:01:08,366 --> 01:01:09,700 I like winners. 1226 01:01:09,733 --> 01:01:13,171 He's never jumped in his life. He's afraid to. 1227 01:01:13,204 --> 01:01:14,571 That is true? 1228 01:01:14,605 --> 01:01:16,207 You're afraid? 1229 01:01:16,241 --> 01:01:17,574 Such a waste of energy. 1230 01:01:18,410 --> 01:01:19,577 You jump for me. 1231 01:01:19,611 --> 01:01:21,211 But--but--but i... 1232 01:01:21,245 --> 01:01:23,581 you win the championship tomorrow. 1233 01:01:23,615 --> 01:01:26,650 You want me to risk my life for a little gold cup? 1234 01:01:26,684 --> 01:01:29,386 No, todd, you win more than the gold cup. 1235 01:01:29,687 --> 01:01:33,590 If you win tomorrow, we play the american game. 1236 01:01:33,624 --> 01:01:35,527 Spin the bottle. 1237 01:01:36,527 --> 01:01:37,995 Well, what did you expect? 1238 01:01:38,028 --> 01:01:39,430 This is an american picture. 1239 01:01:39,463 --> 01:01:41,665 All right, i'll jump. 1240 01:01:41,699 --> 01:01:43,500 Todd! 1241 01:01:43,534 --> 01:01:45,569 That voice sounds vaguely familiar. 1242 01:01:45,602 --> 01:01:47,237 I hate you. 1243 01:01:51,776 --> 01:01:53,610 I do hope you win. 1244 01:01:56,447 --> 01:01:57,681 Perfect feminine logic. 1245 01:01:57,715 --> 01:02:00,683 "I hate you. I do hope you win." 1246 01:02:00,717 --> 01:02:02,052 That's logical. 1247 01:02:03,220 --> 01:02:06,456 We, who are about to watch you die, salute you. 1248 01:02:10,494 --> 01:02:12,463 Until tomorrow. 1249 01:02:25,742 --> 01:02:27,209 Well, what choice did i have? 1250 01:02:27,242 --> 01:02:30,247 I don't know. We could have stayed home and done pushups. 1251 01:02:51,501 --> 01:02:52,535 Come on in. 1252 01:03:01,977 --> 01:03:03,178 I got it. 1253 01:03:03,713 --> 01:03:06,149 It's lucky i remembered the morning weather balloon. 1254 01:03:06,182 --> 01:03:07,517 I never knew helium was so heavy. 1255 01:03:07,550 --> 01:03:09,484 Here, bring it over here. 1256 01:03:09,518 --> 01:03:11,487 Let's see. I got everything? 1257 01:03:11,521 --> 01:03:12,755 Mmm-hmm. 1258 01:03:12,789 --> 01:03:15,490 This goes in here. 1259 01:03:16,725 --> 01:03:17,759 Ok? 1260 01:03:17,793 --> 01:03:19,694 Now, let's strap this on with a couple of my belts, 1261 01:03:19,728 --> 01:03:20,961 and we'll be ready to go. 1262 01:03:20,995 --> 01:03:22,598 Do you think it'll work? 1263 01:03:22,632 --> 01:03:23,533 Why not? It works in movies. 1264 01:03:37,745 --> 01:03:40,515 Now, our next contestant is... 1265 01:03:41,683 --> 01:03:42,684 uh... 1266 01:03:46,655 --> 01:03:47,721 fred car-- 1267 01:03:49,825 --> 01:03:50,826 fred carter. 1268 01:03:53,394 --> 01:03:55,096 Boo! Boo! 1269 01:03:55,596 --> 01:03:56,964 Good luck, freddie. 1270 01:03:56,997 --> 01:03:58,567 Luck? Who needs it? 1271 01:04:15,114 --> 01:04:17,385 236 feet. 1272 01:04:24,425 --> 01:04:27,595 Our next skier is, uh, gene rosson. 1273 01:04:27,628 --> 01:04:29,597 Last chance, todd. 1274 01:04:29,630 --> 01:04:31,364 Ah, may the best man win. 1275 01:04:49,416 --> 01:04:52,586 Gene rosson, 221 feet. 1276 01:04:52,620 --> 01:04:55,289 The leader is still freddie carter. 1277 01:04:58,658 --> 01:05:02,562 Now, the last participant is a new jumper 1278 01:05:03,396 --> 01:05:04,731 named, uh... 1279 01:05:07,100 --> 01:05:08,635 todd armstrong. 1280 01:05:34,928 --> 01:05:38,865 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1, now! 1281 01:05:44,703 --> 01:05:45,638 It works! 1282 01:05:53,345 --> 01:05:54,480 I wonder if president johnson 1283 01:05:54,514 --> 01:05:56,648 will talk to me when i come down. 1284 01:05:58,884 --> 01:06:00,519 He's still going up. 1285 01:06:01,286 --> 01:06:03,622 Sir isaac newton just turned over in his grave. 1286 01:06:05,024 --> 01:06:06,658 Just a little more. 1287 01:06:06,692 --> 01:06:08,660 Just a little more. 1288 01:06:09,862 --> 01:06:11,129 Whoa! 1289 01:06:14,665 --> 01:06:16,702 He's so fat. Why's he so fat, craig? 1290 01:06:16,735 --> 01:06:17,703 What? 1291 01:06:17,736 --> 01:06:20,672 Oh, well, he, uh, had a big breakfast. 1292 01:06:20,706 --> 01:06:23,875 Todd always eats a big breakfast before jumping. 1293 01:06:24,843 --> 01:06:26,712 Pull the string, you nut. 1294 01:06:27,479 --> 01:06:30,047 The wind's changing. I'd better pull it. 1295 01:06:32,317 --> 01:06:33,684 I can't find it. 1296 01:06:33,918 --> 01:06:36,822 Oh! Oh! 1297 01:06:38,556 --> 01:06:40,392 The string! The string! 1298 01:06:42,561 --> 01:06:44,329 I can't find it! 1299 01:06:45,496 --> 01:06:48,266 "Play spin the bottle." I'm a very sick boy. 1300 01:06:48,767 --> 01:06:50,001 Oh! 1301 01:06:51,335 --> 01:06:52,370 What can we do? 1302 01:06:52,403 --> 01:06:54,705 Well, uh, when he reaches the coastline, 1303 01:06:54,739 --> 01:06:56,707 our radar will probably pick him up. 1304 01:06:56,741 --> 01:07:00,512 Then a couple of jets will take off and shoot him down. 1305 01:07:00,778 --> 01:07:02,279 Shoot him down? 1306 01:07:18,763 --> 01:07:21,298 Whoa! 1307 01:07:30,040 --> 01:07:31,708 You think he's all right? 1308 01:07:33,376 --> 01:07:34,779 You all right, todd? 1309 01:07:34,812 --> 01:07:36,447 I think it's broken. 1310 01:07:37,048 --> 01:07:38,282 Yeah, it's broken. 1311 01:07:38,315 --> 01:07:39,549 No, my leg. 1312 01:07:40,784 --> 01:07:42,019 Ow! 1313 01:07:42,053 --> 01:07:42,753 It's broken, too. 1314 01:07:43,386 --> 01:07:44,521 Ow! 1315 01:07:46,056 --> 01:07:48,024 Ow! 1316 01:07:48,058 --> 01:07:49,759 But, doctor, i got a date tonight! 1317 01:07:49,793 --> 01:07:50,893 A big one. 1318 01:07:50,926 --> 01:07:52,763 Can't you just put a band-aid on it? 1319 01:07:52,797 --> 01:07:54,798 I'll come back tomorrow for the splint. 1320 01:07:54,831 --> 01:07:56,399 Oh! 1321 01:08:00,570 --> 01:08:01,805 Oh! 1322 01:08:02,338 --> 01:08:03,807 Todd, you've got a broken leg. 1323 01:08:03,840 --> 01:08:05,775 You can't go out tonight. 1324 01:08:05,809 --> 01:08:07,209 Oh, yes, i can. 1325 01:08:07,242 --> 01:08:10,246 Nita left me a note, along with a map to her house. Read it. 1326 01:08:10,280 --> 01:08:13,983 "Hurry. I am waiting, darling." Signed, "nita." 1327 01:08:14,017 --> 01:08:16,453 "P.s. bring the milk bottle." 1328 01:08:16,486 --> 01:08:18,554 Todd, you can't go out with that leg. 1329 01:08:18,587 --> 01:08:20,990 Craig, if i don't go, think what it'll do 1330 01:08:21,024 --> 01:08:22,758 to the american image overseas. 1331 01:08:22,791 --> 01:08:23,826 Bad, huh? 1332 01:08:23,859 --> 01:08:26,228 The peace corps will have been for nothing. 1333 01:08:26,261 --> 01:08:28,631 Oh, and, uh, don't wait up. 1334 01:08:28,665 --> 01:08:31,267 And remember to call linda 10 minutes after i leave 1335 01:08:31,301 --> 01:08:32,836 and tell her where i'm heading. Got it? 1336 01:08:32,869 --> 01:08:34,002 Got it. Got it. 1337 01:08:39,875 --> 01:08:40,876 Good luck. 1338 01:08:54,289 --> 01:08:57,826 Darned if i'll be without a date our last night here. 1339 01:09:01,896 --> 01:09:04,466 Room, uh, 211, please. 1340 01:09:06,301 --> 01:09:08,804 Hello, linda? Is barbara there? 1341 01:09:08,837 --> 01:09:10,205 Yeah, she's here. 1342 01:09:11,073 --> 01:09:12,039 How's todd? 1343 01:09:12,073 --> 01:09:14,943 In terrible pain. Terrible. 1344 01:09:14,977 --> 01:09:17,945 They gave him something and he went to sleep for about a half hour. 1345 01:09:17,979 --> 01:09:20,214 Then he woke up, got his milk bottle and left. 1346 01:09:20,715 --> 01:09:22,551 Could i speak to "you know"? 1347 01:09:23,152 --> 01:09:24,853 "You know," it's craig. 1348 01:09:24,887 --> 01:09:26,488 Tell him to get lost. 1349 01:09:26,922 --> 01:09:27,822 Barbara. 1350 01:09:28,356 --> 01:09:30,125 All right, i'll tell him myself. 1351 01:09:30,159 --> 01:09:33,027 Uh, craig, she says she has a terrible headache. She'll call you later. 1352 01:09:33,060 --> 01:09:35,696 Goodbye. I'll bet. Thanks a lot! 1353 01:10:02,123 --> 01:10:03,958 Room 206, please. 1354 01:10:06,393 --> 01:10:08,930 Hello, freddie? Is that you? 1355 01:10:22,075 --> 01:10:23,076 Ah. 1356 01:10:23,109 --> 01:10:24,712 Let me see. 1357 01:10:26,613 --> 01:10:29,149 "A left turn in the fork of the road 1358 01:10:29,950 --> 01:10:31,918 "across the field." 1359 01:10:31,952 --> 01:10:33,185 Ah! 1360 01:10:33,219 --> 01:10:35,423 Only about 2 more miles to go. 1361 01:10:41,962 --> 01:10:44,730 It can't be much further. It can't be. 1362 01:10:53,173 --> 01:10:54,975 How i love a challenge. 1363 01:11:47,159 --> 01:11:48,227 Get out. 1364 01:11:54,132 --> 01:11:55,567 Come in, darling. 1365 01:12:04,076 --> 01:12:05,077 Well, 1366 01:12:05,511 --> 01:12:07,579 i came as soon as i could. 1367 01:12:12,217 --> 01:12:14,852 Well. Get up. 1368 01:12:14,886 --> 01:12:16,020 What for? 1369 01:12:17,388 --> 01:12:19,190 The time has come. 1370 01:12:28,100 --> 01:12:29,600 What's the matter? 1371 01:12:30,034 --> 01:12:31,102 Nothing. 1372 01:12:32,036 --> 01:12:33,571 Then come here. 1373 01:12:33,604 --> 01:12:36,074 You promised to play spin the bottle with me. 1374 01:12:39,177 --> 01:12:40,845 I don't understand. 1375 01:12:41,245 --> 01:12:42,880 Talk to me. 1376 01:12:43,681 --> 01:12:44,849 Talk? 1377 01:12:44,882 --> 01:12:47,618 Yeah, like--like you do to the american girls. 1378 01:12:48,218 --> 01:12:51,122 I've been watching, and it looks pretty nice. 1379 01:12:52,122 --> 01:12:53,223 Nita. 1380 01:12:53,256 --> 01:12:55,226 Nita, don't make fun at a time like this. 1381 01:12:55,259 --> 01:12:58,329 I'm not making fun. I want you to talk to me 1382 01:12:58,363 --> 01:13:01,065 and treat me like you do the american girl. 1383 01:13:02,100 --> 01:13:03,101 The ameri... 1384 01:13:03,533 --> 01:13:05,535 nita, i thought that we were gonna-- 1385 01:13:05,569 --> 01:13:07,437 no, first we talk 1386 01:13:07,938 --> 01:13:09,106 and then candy... 1387 01:13:09,139 --> 01:13:11,041 and then, after that, we'll. 1388 01:13:11,074 --> 01:13:12,876 Then more talk. 1389 01:13:12,909 --> 01:13:15,111 Then, we can hold hands. 1390 01:13:15,912 --> 01:13:17,115 No. 1391 01:13:17,148 --> 01:13:20,083 Then you ask for the kiss on the cheek. 1392 01:13:21,218 --> 01:13:23,720 And then, maybe, the kiss on the cheek. 1393 01:13:24,388 --> 01:13:25,322 Then... 1394 01:13:26,123 --> 01:13:27,958 then, what comes next? 1395 01:13:28,291 --> 01:13:29,860 I don't know. 1396 01:13:29,893 --> 01:13:31,560 That's as far as i ever got. 1397 01:13:43,472 --> 01:13:44,608 Hi. 1398 01:13:48,244 --> 01:13:50,079 Now, what are you doing dressed like that? 1399 01:13:50,112 --> 01:13:51,313 We're pinned. 1400 01:13:52,983 --> 01:13:54,150 Oh, congratulations. 1401 01:13:54,183 --> 01:13:56,386 I'm sure you and barbara will make a very-- 1402 01:13:56,420 --> 01:13:58,120 barbara? What barbara? Freddie. 1403 01:13:59,188 --> 01:14:01,390 Oh, come on, knock it off. Very funny. 1404 01:14:01,424 --> 01:14:04,293 I'm not being funny. He gave me his fraternity pin. 1405 01:14:04,326 --> 01:14:06,395 But he can't do that. 1406 01:14:06,429 --> 01:14:08,731 He's a boy and-- and so are you. 1407 01:14:08,764 --> 01:14:10,199 We'll work it out. 1408 01:14:11,835 --> 01:14:14,270 You mean that. I really... 1409 01:14:15,171 --> 01:14:18,307 i'm getting you out of here, tonight. Take this. 1410 01:14:24,213 --> 01:14:25,513 Who is it? 1411 01:14:25,947 --> 01:14:28,285 What are you doing in there, todd? 1412 01:14:32,655 --> 01:14:35,157 I said, what are you doing in there? 1413 01:14:35,191 --> 01:14:37,158 Nora? Nora? 1414 01:14:37,192 --> 01:14:38,527 He's so jealous. 1415 01:14:41,463 --> 01:14:43,499 Nora! Nora! 1416 01:14:43,532 --> 01:14:45,266 Let's go. Out the window. 1417 01:14:45,300 --> 01:14:46,469 That freddie's pretty hip. 1418 01:14:46,502 --> 01:14:49,371 I've never been treated so nicely in my whole life. 1419 01:14:49,405 --> 01:14:51,173 I said, out! 1420 01:14:51,207 --> 01:14:53,943 I'm going to do something terrible. 1421 01:14:53,976 --> 01:14:56,010 I mean really terrible! 1422 01:14:58,046 --> 01:14:59,948 Better open up, todd! 1423 01:15:01,349 --> 01:15:02,217 Todd! 1424 01:15:03,250 --> 01:15:04,954 You better open up! 1425 01:15:04,987 --> 01:15:07,455 Freddie thinks i should get a nose job this spring. 1426 01:15:07,489 --> 01:15:09,891 I may give you one, tonight. Let's go. 1427 01:15:11,426 --> 01:15:12,427 Nora! 1428 01:15:13,428 --> 01:15:15,195 You know, he comes from a very good family. 1429 01:15:15,229 --> 01:15:16,965 His great-great-- 1430 01:15:16,998 --> 01:15:18,233 shh! In that window. 1431 01:15:53,233 --> 01:15:54,902 Let's go. Let's go. 1432 01:15:54,935 --> 01:15:57,236 The least we can do is leave him a note. 1433 01:15:57,270 --> 01:15:58,740 I said, let's go. 1434 01:15:59,307 --> 01:16:01,241 It just isn't fair! 1435 01:16:07,314 --> 01:16:08,948 Nora! 1436 01:16:13,386 --> 01:16:14,420 No! 1437 01:16:14,453 --> 01:16:17,291 Nora! Nora! 1438 01:16:19,893 --> 01:16:21,094 Taxi! 1439 01:16:23,297 --> 01:16:24,430 Where to, buddy? 1440 01:16:24,463 --> 01:16:26,466 Just head west. I'll tell you where to stop. 1441 01:16:26,500 --> 01:16:28,401 In. I said, in! 1442 01:16:30,503 --> 01:16:32,271 What happens when they arrest us 1443 01:16:32,305 --> 01:16:33,472 for not paying our bill? 1444 01:16:33,506 --> 01:16:35,908 We should only get that lucky. 1445 01:16:43,516 --> 01:16:44,483 Hello there. 1446 01:16:44,517 --> 01:16:46,385 Hello. Follow that cab. 1447 01:16:46,419 --> 01:16:47,420 What are you talking about? 1448 01:16:47,453 --> 01:16:48,454 Just follow that cab! 1449 01:16:48,487 --> 01:16:49,822 I'm a very sick man. 1450 01:16:49,855 --> 01:16:51,556 I don't want to have to ask you again. 1451 01:16:51,590 --> 01:16:53,126 All right. All right. 1452 01:16:53,160 --> 01:16:56,495 But at least help me aim it in the right direction. 1453 01:16:56,529 --> 01:17:00,299 That's a good boy. Watch it, careful. 1454 01:17:00,333 --> 01:17:02,401 We've got to catch them, you idiot. 1455 01:17:02,435 --> 01:17:04,303 All right. Let me start it. 1456 01:17:09,475 --> 01:17:10,943 Nora! 1457 01:17:12,778 --> 01:17:14,513 Bob, wake up everybody, 1458 01:17:14,547 --> 01:17:15,581 and don't forget the driver! 1459 01:17:15,615 --> 01:17:16,749 What for? 1460 01:17:16,782 --> 01:17:18,350 Never mind, go on! 1461 01:17:18,383 --> 01:17:20,519 Janet, wake up all the girls and make sure they're dressed. 1462 01:17:20,553 --> 01:17:21,988 Mickey, have the bus brought in front. 1463 01:17:22,020 --> 01:17:23,555 Indian, we'll get the skis and poles. 1464 01:17:31,564 --> 01:17:32,698 Nora! 1465 01:17:36,469 --> 01:17:38,903 Todd, i was kidding. You know i was kidding. 1466 01:17:40,705 --> 01:17:42,941 You had me scared there for a minute. 1467 01:17:42,974 --> 01:17:44,342 Let's go back. 1468 01:17:44,376 --> 01:17:46,177 I'm all right, todd. I swear it. 1469 01:17:46,211 --> 01:17:47,780 You want me to turn around? 1470 01:17:47,813 --> 01:17:50,548 No, wait. Let me see if that one light's still following. 1471 01:17:50,582 --> 01:17:52,385 Come on, turn around. I was kidding. 1472 01:17:52,418 --> 01:17:55,120 You may be kidding. But that nut on that bike isn't. 1473 01:17:55,153 --> 01:17:56,154 Keep going. 1474 01:18:02,426 --> 01:18:04,397 Some boyfriends we picked. 1475 01:18:04,430 --> 01:18:06,398 Which one? Yours or mine? 1476 01:18:06,998 --> 01:18:08,400 Both of them. 1477 01:18:08,433 --> 01:18:10,368 One runs away with an english girl, 1478 01:18:10,402 --> 01:18:12,936 and the other one disappears completely. 1479 01:18:13,237 --> 01:18:14,739 Well, we did it to them. 1480 01:18:15,206 --> 01:18:16,874 We drove them to it. 1481 01:18:18,542 --> 01:18:21,378 Every time todd put his arm around me and tried to be nice 1482 01:18:21,412 --> 01:18:23,448 i laughed in his face. 1483 01:18:24,415 --> 01:18:26,017 You must be kidding. 1484 01:18:26,551 --> 01:18:28,585 I can't believe my ears. 1485 01:18:28,619 --> 01:18:30,188 You can't, huh? 1486 01:18:31,423 --> 01:18:32,423 What next? 1487 01:18:33,090 --> 01:18:34,425 Oh, just hang around. 1488 01:18:34,958 --> 01:18:37,561 I don't feel like laughing anymore. 1489 01:19:16,734 --> 01:19:18,301 Is anybody here? 1490 01:19:18,669 --> 01:19:21,671 Look, they must still be sleeping. It's only 6:30. 1491 01:19:23,940 --> 01:19:26,309 Wake up! Wake up! 1492 01:19:26,676 --> 01:19:27,744 We need gas. 1493 01:19:29,679 --> 01:19:31,447 Wake up, i say! 1494 01:19:32,248 --> 01:19:33,248 Oh! 1495 01:19:36,954 --> 01:19:38,654 Who the devil are you? 1496 01:19:38,688 --> 01:19:40,491 We want some gas. Would you... 1497 01:19:41,491 --> 01:19:42,992 fill her up, please? 1498 01:19:43,025 --> 01:19:45,460 Only takes about 18 cents' worth of regular. 1499 01:19:46,763 --> 01:19:49,564 Come on, hurry up. We don't want her to get away. 1500 01:19:49,598 --> 01:19:50,565 Yes, we do. 1501 01:19:50,599 --> 01:19:51,667 No, we don't. 1502 01:19:51,701 --> 01:19:53,035 Yes, we do. 1503 01:20:03,946 --> 01:20:05,113 Come on! 1504 01:20:08,717 --> 01:20:10,520 I just don't know anymore. 1505 01:20:11,654 --> 01:20:13,556 Why did they run off? 1506 01:20:15,124 --> 01:20:17,659 You really love that nut, don't you? 1507 01:20:19,561 --> 01:20:21,563 Don't you love yours? 1508 01:20:23,632 --> 01:20:24,866 Yeah, i guess i do. 1509 01:20:26,535 --> 01:20:28,703 I know what i did wrong. 1510 01:20:28,737 --> 01:20:30,540 But i don't know what you did wrong. 1511 01:20:30,573 --> 01:20:32,474 What did you do wrong? 1512 01:20:33,141 --> 01:20:34,811 Guilt by association. 1513 01:20:35,577 --> 01:20:38,780 Listen, have a piece of fruit. You'll feel better. 1514 01:20:38,814 --> 01:20:40,348 Wanna bet? 1515 01:20:51,827 --> 01:20:54,095 Hey, look, the pacific ocean! 1516 01:20:56,765 --> 01:20:58,799 You mean, it didn't move? 1517 01:20:58,833 --> 01:21:01,570 Isn't anybody home at the beach house? 1518 01:21:01,603 --> 01:21:04,506 No, dad took mom to vegas for the week. 1519 01:21:04,539 --> 01:21:07,142 We'll have the whole weekend just to sit around 1520 01:21:07,175 --> 01:21:09,544 and soak up the sun in privacy. 1521 01:21:09,578 --> 01:21:10,845 Great. 1522 01:21:11,378 --> 01:21:14,715 If i see snow again before i'm 60, it'll be too soon. 1523 01:21:21,387 --> 01:21:23,758 Buddy, make a right turn at the brown house. 1524 01:21:23,792 --> 01:21:25,593 Park in the driveway. 1525 01:21:25,626 --> 01:21:26,594 You're the boss. 1526 01:21:39,440 --> 01:21:41,842 What should i do with these? Burn them? 1527 01:21:41,876 --> 01:21:43,344 Don't waste a match. 1528 01:21:43,377 --> 01:21:44,578 Just throw 'em on the beach. 1529 01:21:44,612 --> 01:21:46,614 When the tide comes in, poof! 1530 01:21:46,647 --> 01:21:48,082 I'll see you inside. 1531 01:21:48,715 --> 01:21:50,384 10 hours when i wake up. 1532 01:21:50,417 --> 01:21:51,619 Look, uh, 1533 01:21:51,652 --> 01:21:53,586 use any bedroom on the 2nd floor. 1534 01:21:53,620 --> 01:21:54,854 I'll sleep right on the beach. 1535 01:21:54,888 --> 01:21:56,656 Fine, suit yourself. 1536 01:21:57,156 --> 01:21:58,592 You must be pretty tired, too, huh? 1537 01:21:58,626 --> 01:22:01,395 I'm bushed. Could you loan me a blanket? 1538 01:22:01,428 --> 01:22:03,364 I could sleep on the beach myself. 1539 01:22:03,397 --> 01:22:04,631 Sure, come on. 1540 01:22:05,632 --> 01:22:07,268 Wait a second. 1541 01:22:07,301 --> 01:22:09,569 I still got to figure out a way for me to pay you. 1542 01:22:09,602 --> 01:22:12,205 How much, $560 something, right? 1543 01:22:12,238 --> 01:22:13,239 Yeah. 1544 01:22:34,861 --> 01:22:37,830 Look, come on, it's the hondells. 1545 01:22:37,864 --> 01:22:39,666 I told you, they'd be here the beach house. 1546 01:22:46,805 --> 01:22:48,607 There'll be groovy little chicks 1547 01:22:48,640 --> 01:22:49,676 with sweaters real tight 1548 01:22:49,709 --> 01:22:52,845 just skiing all day and having parties at night 1549 01:22:52,879 --> 01:22:56,416 we're gonna ride every lift, while it's still light 1550 01:22:56,449 --> 01:22:58,984 but we won't be seeing the sights 1551 01:22:59,017 --> 01:23:02,254 after skiing all day and parties at night 1552 01:23:02,287 --> 01:23:05,457 with 5 feet of snow, what a beautiful sight 1553 01:23:06,124 --> 01:23:07,726 there it is. 1554 01:23:09,227 --> 01:23:11,798 And even the beginners will be having fun 1555 01:23:11,831 --> 01:23:13,665 why don't you go ahead? 1556 01:23:13,699 --> 01:23:15,467 I'll stay here with you. 1557 01:23:16,302 --> 01:23:17,669 Please? 1558 01:23:18,971 --> 01:23:19,972 Look, don't... 1559 01:23:22,741 --> 01:23:24,242 all right. 1560 01:23:31,717 --> 01:23:33,952 It was late at night when he first hit town 1561 01:23:33,986 --> 01:23:36,721 his eyes were cold and blue 1562 01:23:38,824 --> 01:23:41,659 he gunned his bike once, then he laid it down 1563 01:23:41,692 --> 01:23:43,695 like he had a job to do 1564 01:23:46,264 --> 01:23:48,900 the gasser's what they called him 1565 01:23:48,934 --> 01:23:51,703 'cause he always acted rough 1566 01:23:51,936 --> 01:23:54,740 the gasser's what they called him 1567 01:23:54,773 --> 01:23:57,775 'cause he always acted tough 1568 01:23:59,343 --> 01:24:01,712 he'd ridden all night, all through the rain 1569 01:24:01,746 --> 01:24:04,782 though no one really knew why 1570 01:24:06,551 --> 01:24:09,687 he acted real strange and never gave his name 1571 01:24:09,720 --> 01:24:12,556 for he was a real strange guy 1572 01:24:14,291 --> 01:24:16,994 the gasser's what they called him 1573 01:24:17,028 --> 01:24:19,596 'cause he always acted rough 1574 01:24:19,929 --> 01:24:22,733 the gasser's what they called him 1575 01:24:22,767 --> 01:24:25,770 'cause he always acted tough 1576 01:24:30,874 --> 01:24:33,077 no one knew just where the kid went 1577 01:24:33,110 --> 01:24:36,212 when the weather broke that night 1578 01:24:37,782 --> 01:24:40,751 and no one knew how his time was spent 1579 01:24:40,785 --> 01:24:43,788 if he was doing wrong or right 1580 01:24:45,756 --> 01:24:48,225 the gasser's what they called him 1581 01:24:48,259 --> 01:24:51,361 'cause he always acted tough 1582 01:24:51,394 --> 01:24:53,963 the gasser's what they called him 1583 01:24:53,997 --> 01:24:57,267 'cause he always talked real rough 1584 01:25:42,044 --> 01:25:42,879 hi. 1585 01:25:43,812 --> 01:25:44,813 Todd? 1586 01:25:48,817 --> 01:25:50,652 What are you doing here? 1587 01:25:50,686 --> 01:25:52,121 We followed you. 1588 01:25:52,454 --> 01:25:54,824 You mean, all the way from... 1589 01:25:58,895 --> 01:26:00,262 thank you. 1590 01:26:00,295 --> 01:26:01,897 Look, i, uh... 1591 01:26:02,865 --> 01:26:05,634 i know i don't have any right to ask you this. 1592 01:26:05,667 --> 01:26:06,835 But has she gone? 1593 01:26:09,538 --> 01:26:11,039 Nora? 1594 01:26:11,073 --> 01:26:11,874 Has she? 1595 01:26:12,641 --> 01:26:14,409 Oh, yeah, she's gone. In fact, 1596 01:26:14,710 --> 01:26:16,011 she never was. 1597 01:26:16,678 --> 01:26:17,880 Oh, look, 1598 01:26:18,413 --> 01:26:20,115 you don't have to explain. 1599 01:26:20,149 --> 01:26:21,884 I was wrong. 1600 01:26:21,917 --> 01:26:23,017 Linda, 1601 01:26:24,018 --> 01:26:25,721 for once, listen. 1602 01:26:26,721 --> 01:26:29,691 There was no nora. Craig was nora. 1603 01:26:30,424 --> 01:26:31,860 Craig? 1604 01:26:31,894 --> 01:26:33,162 And i was jane. 1605 01:26:33,662 --> 01:26:36,532 Oh! We really fooled you girls. 1606 01:26:36,565 --> 01:26:38,032 It was one big put-on. 1607 01:26:40,434 --> 01:26:41,435 See? 1608 01:26:44,071 --> 01:26:45,139 But why? 1609 01:26:45,173 --> 01:26:47,075 It could have worked. 1610 01:26:47,109 --> 01:26:49,077 And then freddie fell in love with nora, 1611 01:26:49,111 --> 01:26:50,678 i mean, craig. 1612 01:26:50,711 --> 01:26:52,915 And i broke my leg 1613 01:26:52,948 --> 01:26:54,415 trying to make you jealous. 1614 01:26:54,448 --> 01:26:55,917 And then nita, 1615 01:26:55,950 --> 01:26:57,852 nita decided to become an american girl. 1616 01:27:00,954 --> 01:27:02,589 You mean... 1617 01:27:02,923 --> 01:27:05,960 you went to all that trouble, just for me? 1618 01:27:07,695 --> 01:27:10,031 Because you wanted me that badly? 1619 01:27:10,064 --> 01:27:12,133 I'm a wipeout for redheads, you know that. 1620 01:27:22,977 --> 01:27:24,177 Nora! 1621 01:27:24,211 --> 01:27:25,913 Hey! 1622 01:27:35,722 --> 01:27:36,923 Here, take it. 1623 01:27:37,958 --> 01:27:39,392 Nora! 1624 01:27:39,426 --> 01:27:40,727 Nora! 1625 01:27:40,961 --> 01:27:42,730 Nora! Have you seen nora? 1626 01:27:48,401 --> 01:27:50,136 Have you seen nora? 1627 01:27:50,170 --> 01:27:51,103 None of you have seen her? 1628 01:27:51,136 --> 01:27:52,973 Nora? You haven't seen her either? 1629 01:27:53,006 --> 01:27:56,242 Have you seen her? She's got hair that sort of, well... 1630 01:27:57,410 --> 01:27:58,613 where is she? 1631 01:27:58,646 --> 01:27:59,479 Who? 1632 01:27:59,512 --> 01:28:00,947 Nora, you idiot. 1633 01:28:00,981 --> 01:28:03,717 Oh, uh, uh, can you take it, old man? 1634 01:28:03,750 --> 01:28:05,485 Hurry up and tell me before i flip out! 1635 01:28:05,518 --> 01:28:06,785 Where is she? 1636 01:28:06,819 --> 01:28:07,953 Let's have a talk. 1637 01:28:07,987 --> 01:28:09,923 Excuse me for a second, honey. 1638 01:28:09,956 --> 01:28:11,490 Just for a second. 1639 01:28:11,523 --> 01:28:12,958 Come on. 1640 01:28:14,960 --> 01:28:16,763 You still haven't told me a thing. 1641 01:28:16,796 --> 01:28:18,330 Why are we stopping here? 1642 01:28:19,432 --> 01:28:21,268 Do these look familiar? 1643 01:28:22,034 --> 01:28:22,968 Nora! 1644 01:28:24,203 --> 01:28:25,804 They're nora's. Where? 1645 01:28:26,171 --> 01:28:27,640 Out there somewhere. 1646 01:28:27,673 --> 01:28:29,575 You see, when she heard you were coming, 1647 01:28:29,608 --> 01:28:31,810 she started swimming in that direction. 1648 01:28:31,844 --> 01:28:33,578 Right now, i'd say she was somewhere 1649 01:28:33,611 --> 01:28:35,248 between here and japan. 1650 01:28:35,282 --> 01:28:37,183 That's about as close as i can get. 1651 01:28:37,217 --> 01:28:38,951 Oh, no. Nora! 1652 01:28:40,019 --> 01:28:41,787 Nora! I'm coming, darling! 1653 01:28:43,355 --> 01:28:44,957 Nora! 1654 01:28:44,990 --> 01:28:47,326 Remember, float on your back, darling, 1655 01:28:47,359 --> 01:28:49,093 if you get tired. 1656 01:28:49,127 --> 01:28:51,997 If you hurry, you might catch her somewhere near guam. 1657 01:28:52,031 --> 01:28:54,633 Nora, i'm coming, darling! 1658 01:28:55,167 --> 01:28:57,036 Pretty mean thing to do, huh? 1659 01:28:57,069 --> 01:29:00,372 Well, don't worry. We'll tell him the truth tomorrow... 1660 01:29:01,072 --> 01:29:03,208 if he comes back. 1661 01:29:03,242 --> 01:29:05,009 Dear doctor lansdorf, 1662 01:29:05,043 --> 01:29:08,213 i--i really feel that i am getting better. 1663 01:29:09,380 --> 01:29:13,986 Except, doctor, there are some very strange things happening 1664 01:29:14,019 --> 01:29:15,621 like all of a sudden, the-- 1665 01:29:15,654 --> 01:29:17,855 the skis have gotten much fatter. 1666 01:29:17,889 --> 01:29:20,058 The d.j.'s are saying that the snow reports are good 1667 01:29:20,091 --> 01:29:22,994 we'll get some alcohol and put it under my hood 1668 01:29:23,027 --> 01:29:26,164 we're being left alone, like a ski party should 1669 01:29:26,197 --> 01:29:29,168 we'd stay about a month if we could 1670 01:29:29,201 --> 01:29:32,036 after skiing all day and parties at night 1671 01:29:32,070 --> 01:29:35,573 with 5 feet of snow, what a beautiful sight 1672 01:29:35,606 --> 01:29:38,543 there's plenty of chicks, enough for everyone 1673 01:29:39,043 --> 01:29:41,546 and even the beginners will be having fun! 1674 01:30:03,300 --> 01:30:04,902 There'll be groovy little chicks 1675 01:30:04,936 --> 01:30:06,503 with sweaters real tight 1676 01:30:06,536 --> 01:30:10,073 just skiing all day and having parties at night 1677 01:30:10,107 --> 01:30:11,608 we're gonna ride every lift 1678 01:30:11,641 --> 01:30:13,077 while it's still light 1679 01:30:13,111 --> 01:30:15,379 we won't be seeing the sights 1680 01:30:15,946 --> 01:30:17,881 after skiing all day 1681 01:30:17,914 --> 01:30:19,349 and parties at night 1682 01:30:19,383 --> 01:30:20,617 with 5 feet of snow 1683 01:30:20,650 --> 01:30:22,084 what a beautiful sight 1684 01:30:22,118 --> 01:30:24,922 there's plenty of chicks, enough for everyone 1685 01:30:24,956 --> 01:30:28,091 and even the beginners will be having fun 1686 01:30:28,125 --> 01:30:30,060 let's have a ski party 1687 01:30:31,228 --> 01:30:34,331 let's have a ski party 114986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.