Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,814 --> 00:00:05,348
[WIND HOWLING]
2
00:00:11,006 --> 00:00:12,368
[FIRST MATE XANDER]
Shine those lights!
3
00:00:12,399 --> 00:00:14,446
- Let's go! Lock it down!
- [CALVIN] I got it!
4
00:00:14,471 --> 00:00:16,537
Watch out! Brace! It's a big one!
5
00:00:19,723 --> 00:00:21,226
[XANDER]
Man! Oh, no!
6
00:00:21,294 --> 00:00:22,762
We're getting hammered out here!
7
00:00:22,822 --> 00:00:24,428
Everything up!
8
00:00:24,655 --> 00:00:26,629
Nets coming up!
9
00:00:26,919 --> 00:00:28,682
- [XANDER] Bring it in!
- [CHRIS] Steady!
10
00:00:28,780 --> 00:00:30,115
[XANDER] Pull!
11
00:00:32,558 --> 00:00:35,525
[OMINOUS MUSIC PLAYING]
12
00:00:35,599 --> 00:00:36,709
[CALVIN] What the hell? -
13
00:00:36,734 --> 00:00:38,712
[CHRIS] Is there somethin' in there?
14
00:00:41,145 --> 00:00:43,484
[CHRIS] It's big!
It... It's moving!
15
00:00:43,714 --> 00:00:45,419
[MEN SHOUTING]
16
00:00:45,491 --> 00:00:47,358
- [XANDER] Chris!
- [CHRIS] No! It's right there!
17
00:00:47,479 --> 00:00:50,079
[INDISTINCT SHOUTING]
18
00:00:50,209 --> 00:00:52,297
Chris! Let's take 'em out!
19
00:00:54,479 --> 00:00:55,769
Shark?
20
00:00:55,893 --> 00:00:57,282
That ain't no shark!
21
00:00:57,376 --> 00:01:00,088
Xander? You see it?
It's over there!
22
00:01:02,058 --> 00:01:04,264
Come on, come on, where are you at?
23
00:01:04,289 --> 00:01:05,566
Show yourself.
24
00:01:08,072 --> 00:01:09,747
- Oh!
- Chris! Watch out!
25
00:01:09,772 --> 00:01:11,171
- [SCREAMS]
- Comin' around!
26
00:01:11,196 --> 00:01:13,081
Goin' your way, Cal!
Calvin, head it off!
27
00:01:13,106 --> 00:01:14,898
In the hold! Get it down there!
28
00:01:14,923 --> 00:01:17,690
- Get it down there!
- [CREATURE SHRIEKS]
29
00:01:17,793 --> 00:01:18,925
What the hell is it?
30
00:01:18,950 --> 00:01:21,334
- Oh, Xander!
- [XANDER] Chris.
31
00:01:21,561 --> 00:01:23,224
- God, Xander!
- Chris!
32
00:01:24,102 --> 00:01:25,752
Oh, God!
33
00:01:26,200 --> 00:01:28,067
[GROANING]
34
00:01:28,965 --> 00:01:30,331
Come on!
35
00:01:30,568 --> 00:01:31,908
He's lost a lot of blood, but...
36
00:01:31,933 --> 00:01:34,235
Tamp it down.
Get in there good and tight.
37
00:01:34,260 --> 00:01:35,833
[GROANING]
38
00:01:35,909 --> 00:01:39,617
This is the North Star,
vessel number 53422N.
39
00:01:39,643 --> 00:01:40,953
I have a crew member in need of
40
00:01:40,978 --> 00:01:42,816
immediate medical evacuation. Over.
41
00:01:42,928 --> 00:01:44,895
- [DISPATCHER] Nature of injury?
- Bite to the abdomen,
42
00:01:44,923 --> 00:01:46,553
severe blood loss. Over.
43
00:01:46,578 --> 00:01:47,991
[DISPATCHER]
What bit him?
44
00:01:48,287 --> 00:01:49,947
I...
45
00:01:50,402 --> 00:01:52,412
I got no idea.
46
00:01:53,219 --> 00:01:55,486
[THUNDER]
47
00:01:57,510 --> 00:02:01,001
[LOUD POUNDING]
48
00:02:02,542 --> 00:02:04,943
[POUNDING CONTINUING]
49
00:02:09,615 --> 00:02:11,582
[SOFT HIGH-PITCHED CALLING]
50
00:02:12,426 --> 00:02:16,228
[WOMAN'S ETHEREAL
SINGING ECHOING]
51
00:02:23,770 --> 00:02:25,569
[XANDER] What is it?
52
00:02:26,302 --> 00:02:30,637
[SINGING GROWS LOUDER]
53
00:02:48,801 --> 00:02:50,801
[HELICOPTER APPROACHING]
54
00:02:55,930 --> 00:02:56,930
[SEAL] Secure.
55
00:02:59,018 --> 00:03:01,575
Let's see what you
caught tonight, Captain.
56
00:03:02,009 --> 00:03:04,156
What I caught is none of your business!
57
00:03:04,181 --> 00:03:06,067
You're just here
for my injured crewman.
58
00:03:06,129 --> 00:03:07,349
Of course.
59
00:03:07,374 --> 00:03:09,147
We'll be needing him as well.
60
00:03:10,883 --> 00:03:12,484
[SEAL] Let's go!
61
00:03:12,575 --> 00:03:14,575
- [RADIO CHATTER]
- [WINCH WHIRRING]
62
00:03:16,164 --> 00:03:17,934
Now then, Captain...
63
00:03:18,021 --> 00:03:20,122
I'm entitled to that catch!
64
00:03:22,323 --> 00:03:26,592
[CREATURE BREATHING]
65
00:03:31,552 --> 00:03:33,352
- [DART FIRES]
- [CREATURE SHRIEKS]
66
00:03:35,838 --> 00:03:37,325
Let's go!
67
00:03:55,597 --> 00:03:58,184
[PLACID HIGH-PITCHED CALLS]
68
00:04:01,997 --> 00:04:04,998
[WOMAN VOCALIZING]
69
00:04:12,949 --> 00:04:15,883
[GUITARS PLAYING SEA CHANTEY]
70
00:04:20,314 --> 00:04:22,314
[COLLEGE GIRL]
Look what we found!
71
00:04:22,490 --> 00:04:23,691
Margaritas!
72
00:04:23,716 --> 00:04:25,816
Whoo!
73
00:04:26,751 --> 00:04:29,298
[GIRL] Do you want a pretzel?!
74
00:04:29,333 --> 00:04:30,878
[BELL RINGS]
75
00:04:31,188 --> 00:04:33,121
[CROWD CHEERING]
76
00:04:33,209 --> 00:04:36,792
It was more than 150 years ago
77
00:04:36,859 --> 00:04:38,705
when a local fishing captain,
78
00:04:38,772 --> 00:04:42,026
Charles H. Pownall,
fell in love with a mermaid
79
00:04:42,079 --> 00:04:43,759
in these very waters,
80
00:04:43,905 --> 00:04:46,691
enchanted by her beautiful Siren song.
81
00:04:46,738 --> 00:04:48,250
I love you, fisherman.
82
00:04:48,285 --> 00:04:49,418
I love you, mermaid.
83
00:04:49,453 --> 00:04:52,056
But one day, he went to the bay,
84
00:04:52,142 --> 00:04:54,175
and his mermaid was gone
85
00:04:54,325 --> 00:04:56,111
back to her home in the sea,
86
00:04:56,171 --> 00:04:57,643
never to return.
87
00:04:57,757 --> 00:05:00,889
And that is how,
thanks to Charles H. Pownall,
88
00:05:00,983 --> 00:05:04,233
Bristol Cove became the
Mermaid Capital of the World.
89
00:05:04,387 --> 00:05:06,487
[CONFETTI CANNONS POPPING]
90
00:05:12,001 --> 00:05:14,176
Wow. Thank you.
91
00:05:15,014 --> 00:05:18,916
That was my great-great-great-
grandfather depicted there,
92
00:05:18,941 --> 00:05:20,301
so as you can see, our family goes back
93
00:05:20,326 --> 00:05:22,141
a long ways in Bristol Cove.
94
00:05:22,185 --> 00:05:25,069
Now please allow me to introduce
my beautiful wife Elaine
95
00:05:25,094 --> 00:05:27,440
and our two wonderful sons,
Doug and Ben.
96
00:05:27,543 --> 00:05:30,477
[APPLAUSE]
97
00:05:31,494 --> 00:05:32,787
It seems, uh,
98
00:05:32,822 --> 00:05:34,922
Ben may have been caught up
in the parade traffic,
99
00:05:35,009 --> 00:05:37,335
but I can assure you
he is here in spirit.
100
00:05:37,427 --> 00:05:40,231
So to all the good people
of Bristol Cove,
101
00:05:40,276 --> 00:05:43,277
it is our great honor
to bestow this monument
102
00:05:43,386 --> 00:05:46,253
to one of our town's founding fathers,
103
00:05:46,349 --> 00:05:49,316
Charles H. Pownall.
104
00:05:49,451 --> 00:05:51,384
[APPLAUSE]
105
00:05:51,513 --> 00:05:54,597
[SEA CHANTEY PLAYING]
106
00:05:55,078 --> 00:05:57,363
- Where the hell's Ben? Hmm?
- [CAMERA CLICKING]
107
00:05:58,760 --> 00:06:01,282
♪ Now I don't know ♪
108
00:06:01,483 --> 00:06:04,284
♪ What tomorrow brings ♪
109
00:06:04,413 --> 00:06:06,911
♪ But I know one day ♪
110
00:06:07,177 --> 00:06:09,310
♪ I'll get what I need ♪
111
00:06:15,570 --> 00:06:17,864
Hola! How'd it go?
112
00:06:18,331 --> 00:06:19,800
Rescued a Steller.
113
00:06:19,836 --> 00:06:21,132
She's in pretty bad shape.
114
00:06:21,157 --> 00:06:22,886
She's tagged. She's one of ours.
115
00:06:22,911 --> 00:06:25,159
- Where'd you find her?
- Out by Scott's Point.
116
00:06:25,184 --> 00:06:26,471
That's pretty far.
117
00:06:26,496 --> 00:06:27,629
Yeah, about 30 miles
118
00:06:27,654 --> 00:06:28,920
outside her usual range.
119
00:06:29,045 --> 00:06:30,664
Probably looking for food.
120
00:06:30,853 --> 00:06:32,820
[SEA LION BELLOWING]
121
00:06:33,371 --> 00:06:34,649
Don't worry, girl.
122
00:06:34,684 --> 00:06:36,050
We're gonna take good care of you.
123
00:06:36,365 --> 00:06:37,997
[HIGH-PITCHED GROANS]
124
00:06:38,186 --> 00:06:40,152
Come on.
125
00:06:42,889 --> 00:06:44,490
She's starving out there.
126
00:06:44,519 --> 00:06:45,980
It's a good thing we went out today.
127
00:06:46,014 --> 00:06:47,409
Not sure your dad
would agree with that.
128
00:06:47,434 --> 00:06:50,201
Well, I'll add that to the list
of things we don't agree on.
129
00:06:50,253 --> 00:06:51,903
Like you and me being together?
130
00:06:51,946 --> 00:06:53,465
Hey. Look,
131
00:06:53,508 --> 00:06:56,727
if I did everything my dad told me,
132
00:06:56,878 --> 00:06:58,778
well, I'd be my brother.
133
00:06:59,128 --> 00:07:00,510
You want to come over later?
134
00:07:00,635 --> 00:07:02,602
I promised my dad I'd make him dinner.
135
00:07:02,958 --> 00:07:04,777
Third time this week?
136
00:07:04,832 --> 00:07:06,965
- Lucky guy.
- He needs me.
137
00:07:06,990 --> 00:07:08,934
He'd be at the drive-thru
every night if I didn't cook.
138
00:07:08,959 --> 00:07:10,892
Seriously, it's disturbing.
139
00:07:11,493 --> 00:07:13,894
I could come by after for dessert.
140
00:07:14,154 --> 00:07:15,630
Spend the night?
141
00:07:15,791 --> 00:07:17,090
If you want me to.
142
00:07:17,419 --> 00:07:19,018
What do you think?
143
00:07:21,071 --> 00:07:23,037
[MUSIC PLAYING IN BAR]
144
00:07:27,982 --> 00:07:31,227
Hey, man. Thought you guys
were out past Bowers Ridge.
145
00:07:31,252 --> 00:07:33,245
- You're back early.
- Yeah.
146
00:07:33,270 --> 00:07:35,315
I need to talk to you about something.
147
00:07:35,717 --> 00:07:36,952
All right.
148
00:07:37,132 --> 00:07:38,378
Boys.
149
00:07:40,188 --> 00:07:42,834
We said keep this between us.
Don't tell anybody.
150
00:07:42,859 --> 00:07:44,601
Ben knows about this stuff, all right?
151
00:07:44,626 --> 00:07:45,871
He can help us.
152
00:07:46,260 --> 00:07:48,526
- He's one of us.
- He wasn't on the boat with us.
153
00:07:48,551 --> 00:07:50,384
He doesn't fish with us no more.
154
00:07:55,926 --> 00:07:57,630
We caught somethin' out there.
155
00:07:57,676 --> 00:07:59,227
I mean, it's just somethin' we...
156
00:07:59,467 --> 00:08:01,245
we ain't never seen before.
157
00:08:01,551 --> 00:08:02,950
It attacked Chris.
158
00:08:02,975 --> 00:08:04,117
He had to get airlifted out,
159
00:08:04,142 --> 00:08:06,398
big-ass military commando helicopter.
160
00:08:06,462 --> 00:08:08,462
Navy SEALs, the whole deal.
161
00:08:08,632 --> 00:08:11,499
CG says they have
no record of the evac,
162
00:08:11,524 --> 00:08:13,177
like it never happened.
163
00:08:13,254 --> 00:08:14,656
He's just gone.
164
00:08:14,755 --> 00:08:16,625
What do you mean he's gone?
165
00:08:16,967 --> 00:08:18,989
You really don't know
what attacked him?
166
00:08:19,728 --> 00:08:21,694
[SEAN CLEARS THROAT]
167
00:08:27,716 --> 00:08:28,849
A mermaid?
168
00:08:28,956 --> 00:08:30,382
It didn't look like that, okay?
169
00:08:30,407 --> 00:08:33,375
This... this was a predator.
170
00:08:35,984 --> 00:08:37,873
Okay, that was a good one.
171
00:08:38,964 --> 00:08:40,271
Yeah, very, very well done.
172
00:08:40,296 --> 00:08:41,344
You almost had me there.
173
00:08:41,349 --> 00:08:43,249
Dude, this is real.
174
00:08:43,464 --> 00:08:45,864
Hey, why else would they
take it from us, huh?
175
00:08:46,186 --> 00:08:47,761
Wait.
176
00:08:49,564 --> 00:08:51,076
Here. Look.
177
00:08:51,330 --> 00:08:53,230
Okay.
178
00:08:57,821 --> 00:08:59,491
Xander, man, this could be anything.
179
00:09:01,332 --> 00:09:04,233
I don't know what you call it,
180
00:09:04,302 --> 00:09:08,237
but, trust me, it's not
what you think it is.
181
00:09:19,396 --> 00:09:21,229
[DECKER] We had a reportsix weeks ago.
182
00:09:21,242 --> 00:09:23,317
Japanese fishermen claimed
they saw a sea creature
183
00:09:23,342 --> 00:09:24,586
off the Kuril Islands.
184
00:09:24,630 --> 00:09:26,683
Then some carcasses
washed ashore in Alaska
185
00:09:26,750 --> 00:09:28,750
with strange bite marks all over them.
186
00:09:28,966 --> 00:09:30,691
Then five days ago, our research vessel
187
00:09:30,716 --> 00:09:32,163
picked up unidentified frequencies
188
00:09:32,188 --> 00:09:33,674
coming from the Bering Strait.
189
00:09:34,113 --> 00:09:35,452
We knew something was out there.
190
00:09:35,557 --> 00:09:37,176
That's when I alerted your people.
191
00:09:37,315 --> 00:09:39,692
And you're sure this is
what you think it is?
192
00:09:39,749 --> 00:09:41,201
Well, Admiral...
193
00:09:41,229 --> 00:09:43,881
- [DOOR OPENS]
- ...why don't you judge for yourself?
194
00:09:55,731 --> 00:10:00,968
[SIREN SONG ECHOING]
195
00:10:05,871 --> 00:10:07,537
[KNOCK ON DOOR]
196
00:10:08,691 --> 00:10:10,223
[ELAINE]
Good morning, dear.
197
00:10:11,560 --> 00:10:14,488
Your father is terribly angry with you.
198
00:10:14,556 --> 00:10:17,090
Good morning to you, too.
199
00:10:17,642 --> 00:10:19,301
Anthony?
200
00:10:19,770 --> 00:10:22,071
I don't give a rat's ass
if your father's angry.
201
00:10:22,132 --> 00:10:24,165
A lot of things make him angry,
202
00:10:24,363 --> 00:10:26,229
like the fact that a woman
who can't walk
203
00:10:26,254 --> 00:10:28,676
insists on buying $600 shoes.
204
00:10:28,819 --> 00:10:30,344
You know what he called
me the other day?
205
00:10:30,369 --> 00:10:32,802
- What?
- Bitch on wheels.
206
00:10:34,146 --> 00:10:36,887
- That's actually pretty funny.
- I thought so, too.
207
00:10:38,313 --> 00:10:40,313
Do you know why it was okay?
208
00:10:40,465 --> 00:10:42,763
Because it was behind closed doors.
209
00:10:43,418 --> 00:10:44,720
Family rule...
210
00:10:44,775 --> 00:10:46,082
You can say whatever the hell
211
00:10:46,107 --> 00:10:47,430
awful thing you want in private,
212
00:10:47,455 --> 00:10:48,835
but in public...
213
00:10:50,292 --> 00:10:53,293
This is a face that keeps
Mommy in nice shoes.
214
00:10:54,336 --> 00:10:56,563
- I get it.
- No, I don't think you do.
215
00:10:57,425 --> 00:10:59,985
Because if you did, you'd show up.
216
00:11:00,407 --> 00:11:02,942
You would flash
that famous Pownall charm,
217
00:11:03,692 --> 00:11:05,653
and you wouldn't leave
your father up on stage
218
00:11:05,678 --> 00:11:07,340
with his pants around his ankles.
219
00:11:07,365 --> 00:11:08,812
You know what, Mom?
220
00:11:08,920 --> 00:11:11,682
If you guys want to put a
show on for the whole town,
221
00:11:12,019 --> 00:11:13,564
that's your business, but I...
222
00:11:14,045 --> 00:11:15,878
I don't want anything to do with it.
223
00:11:16,127 --> 00:11:18,127
I got other things to worry about.
224
00:11:19,400 --> 00:11:21,225
The spawning habits
of a bunch of plankton
225
00:11:21,250 --> 00:11:22,424
are more important than family.
226
00:11:22,449 --> 00:11:24,081
That's not what I'm saying.
227
00:11:24,598 --> 00:11:28,163
And I really don't want to
have this conversation again.
228
00:11:28,676 --> 00:11:31,610
Ben, I need this family
to keep working.
229
00:11:33,278 --> 00:11:35,838
And I'm not willing
to suffer for nothing.
230
00:11:38,376 --> 00:11:40,176
Okay, I hear you.
231
00:11:42,031 --> 00:11:45,450
Doug tells me that you're hot
and heavy with Maddie Bishop.
232
00:11:45,527 --> 00:11:47,853
Yeah, we're dating.
233
00:11:47,902 --> 00:11:50,286
You always had a thing
for the wild girls.
234
00:11:50,524 --> 00:11:52,491
I gotta get some stuff done.
235
00:11:52,621 --> 00:11:54,989
[DOOR CLOSES]
236
00:11:58,039 --> 00:12:00,685
Always had a thing
for the wild girls, huh?
237
00:12:00,755 --> 00:12:02,188
I'm sorry.
238
00:12:02,243 --> 00:12:03,843
She didn't know you were in here.
239
00:12:04,227 --> 00:12:05,560
So if it weren't for your brother,
240
00:12:05,585 --> 00:12:08,083
she wouldn't even know
we were seeing each other?
241
00:12:08,130 --> 00:12:09,929
Believe me, with my family,
242
00:12:10,409 --> 00:12:12,937
nothing good ever comes from sharing.
243
00:12:13,070 --> 00:12:16,080
You never know. Your mom and
I might actually hit it off.
244
00:12:16,124 --> 00:12:18,124
Yeah, you might be right.
245
00:12:18,449 --> 00:12:20,002
I mean, you're exactly
246
00:12:20,027 --> 00:12:21,812
the kind of girl she'd
want me to be with.
247
00:12:21,921 --> 00:12:23,823
Oh, yeah? What kind of girl is that?
248
00:12:24,898 --> 00:12:26,764
Beautiful.
249
00:12:28,082 --> 00:12:29,555
Smart.
250
00:12:31,718 --> 00:12:33,451
Funny.
251
00:12:35,833 --> 00:12:37,185
Passionate.
252
00:12:37,764 --> 00:12:39,090
[CHUCKLES]
253
00:12:39,115 --> 00:12:40,978
And that smile
254
00:12:41,741 --> 00:12:43,449
that could power a small city.
255
00:12:44,067 --> 00:12:45,967
Ah, yes.
256
00:12:45,999 --> 00:12:49,002
Ah, that famous Pownall charm.
257
00:12:57,459 --> 00:12:59,526
[ROCK MUSIC PLAYING]
258
00:13:01,651 --> 00:13:04,307
Mm! No, dude, Aberdeen.
259
00:13:04,498 --> 00:13:06,632
The best weed is in Aberdeen.
260
00:13:06,674 --> 00:13:10,347
[LAUGHS]
Seriously gourmet Kush.
261
00:13:10,398 --> 00:13:11,497
[LAUGHTER]
262
00:13:11,591 --> 00:13:13,537
[JERRY]
Even my mom likes it.
263
00:13:13,644 --> 00:13:16,262
I don't remember him being
such a burner in high school.
264
00:13:16,287 --> 00:13:17,920
Yeah, that was more your crowd, right?
265
00:13:17,984 --> 00:13:20,164
Oh, all right, golden boy.
266
00:13:28,055 --> 00:13:30,089
Hey, I'll be back in a minute.
267
00:13:30,114 --> 00:13:31,664
Okay.
268
00:13:38,026 --> 00:13:40,409
I swear I'm gonna kill you
if you go out too far!
269
00:13:46,460 --> 00:13:47,814
[BEN] Hey.
270
00:13:47,914 --> 00:13:49,394
You okay?
271
00:13:49,457 --> 00:13:52,067
You're not seriously pissed
at me, are you?
272
00:13:52,179 --> 00:13:53,779
I shouldn't have told you.
273
00:13:53,808 --> 00:13:54,973
- Should have known better.
- Think about
274
00:13:54,998 --> 00:13:56,520
what you're asking me to believe.
275
00:13:56,597 --> 00:13:58,694
I get it. You don't come out
276
00:13:58,719 --> 00:13:59,875
on the boat with us anymore.
277
00:13:59,900 --> 00:14:01,378
You weren't there.
278
00:14:01,585 --> 00:14:03,715
They took Chris.
279
00:14:04,365 --> 00:14:06,083
They don't want people
to know about this.
280
00:14:06,108 --> 00:14:08,595
Look, I don't know
what happened to Chris.
281
00:14:09,043 --> 00:14:11,064
Maybe he's in a military hospital.
282
00:14:11,141 --> 00:14:12,869
We're gonna find him, Xan.
283
00:14:12,932 --> 00:14:15,446
This isn't part of some huge cover-up,
284
00:14:15,471 --> 00:14:17,404
and it's not because
of some mythical creature
285
00:14:17,429 --> 00:14:18,821
that you guys think that you caught.
286
00:14:18,846 --> 00:14:20,169
So you're telling me
you know everything
287
00:14:20,194 --> 00:14:22,194
- there is to know about...
- No, of course not!
288
00:14:22,219 --> 00:14:23,768
Then look me in the eye and you tell me
289
00:14:23,856 --> 00:14:25,715
that maybe... maybe there
is something down there
290
00:14:25,740 --> 00:14:27,370
that we haven't seen before.
291
00:14:31,966 --> 00:14:34,266
- Xan...
- Just...
292
00:14:34,740 --> 00:14:36,288
Just do it.
293
00:14:37,341 --> 00:14:38,701
Okay.
294
00:14:38,968 --> 00:14:40,356
Sure.
295
00:14:40,381 --> 00:14:42,314
95% of the oceans remain unexplored.
296
00:14:42,339 --> 00:14:45,206
So it could happen?
297
00:14:45,427 --> 00:14:47,393
[OMINOUS MUSIC PLAYING]
298
00:14:49,143 --> 00:14:50,943
Xander, man, I love you.
299
00:14:50,992 --> 00:14:52,189
You know that.
300
00:14:52,223 --> 00:14:54,448
But as a friend, I'm telling you,
301
00:14:54,473 --> 00:14:56,962
you gotta stop talking like this.
302
00:14:58,272 --> 00:14:59,778
What would it take?
303
00:15:00,607 --> 00:15:02,074
Hmm?
304
00:15:02,135 --> 00:15:03,435
For you to believe me?
305
00:15:04,844 --> 00:15:06,410
I'd have to see one.
306
00:15:11,758 --> 00:15:13,201
That's it.
307
00:15:14,988 --> 00:15:16,572
That's exactly right.
308
00:15:17,889 --> 00:15:19,722
We gotta catch another one.
309
00:15:21,309 --> 00:15:23,142
[GIRL]
Lucas, get back here!
310
00:15:25,006 --> 00:15:26,695
[LOUD SPLASH]
311
00:15:42,887 --> 00:15:44,293
[SCREAMS]
312
00:15:44,697 --> 00:15:46,741
Shark! Shark! Shark!
313
00:15:46,766 --> 00:15:48,766
Aah! Aah!
314
00:15:48,962 --> 00:15:50,261
Shark!
315
00:15:55,701 --> 00:15:57,107
What are you thinking?
316
00:16:00,942 --> 00:16:02,461
[GIRL]
I can't even believe it.
317
00:16:03,568 --> 00:16:04,962
It's disgusting.
318
00:16:06,886 --> 00:16:10,142
This damage definitely
wasn't inflicted by an orca.
319
00:16:10,328 --> 00:16:12,461
The bite radius is way too small.
320
00:16:12,890 --> 00:16:14,357
So what then?
321
00:16:14,450 --> 00:16:16,704
Well, it's not another shark.
322
00:16:16,925 --> 00:16:18,678
There are a million explanations.
323
00:16:18,771 --> 00:16:21,006
- Okay?
- Caught in a boat prop,
324
00:16:21,052 --> 00:16:23,318
sea lion bit the carcass?
325
00:16:25,544 --> 00:16:28,138
What if there's
a new predator out there?
326
00:16:28,548 --> 00:16:30,468
One that we haven't seen before?
327
00:16:30,854 --> 00:16:33,784
That can rip the head
clean off a mako shark?
328
00:16:34,466 --> 00:16:37,748
Then I might have to cancel
my scuba trip next weekend.
329
00:16:38,254 --> 00:16:40,940
[MUSIC PLAYING]
330
00:16:41,134 --> 00:16:46,037
♪ Always walkin' a vicious circle ♪
331
00:16:49,648 --> 00:16:51,581
- [VOLUME INCREASES]
- ♪ Oh, me ♪
332
00:16:53,737 --> 00:16:56,471
[TIRES SCREECH]
333
00:17:02,817 --> 00:17:04,096
Hey!
334
00:17:04,121 --> 00:17:05,549
Are you okay?
335
00:17:08,468 --> 00:17:10,087
Do you need help?
336
00:17:26,681 --> 00:17:28,507
[MALE DOCTOR, ON PHONE] Is she
having trouble breathing?
337
00:17:28,584 --> 00:17:30,786
No, no, no, her breathing's fine.
338
00:17:31,006 --> 00:17:32,618
Uh, a little heavy.
339
00:17:32,686 --> 00:17:34,272
[DOCTOR]
Okay, I'll head out now.
340
00:17:34,297 --> 00:17:35,454
[BEN]
Are you sure?
341
00:17:35,479 --> 00:17:36,885
I mean, I'm happy to drive her
342
00:17:36,910 --> 00:17:38,383
down to the hospital in Port Angeles.
343
00:17:38,408 --> 00:17:39,837
[DOCTOR] It's okay, Ben.I'll meet you at your place.
344
00:17:39,862 --> 00:17:41,436
Okay. All right, I'll see you there.
345
00:17:41,461 --> 00:17:43,261
Thanks, Dr. Abbott.
346
00:18:01,445 --> 00:18:03,810
Sorry, that's all I had.
347
00:18:17,166 --> 00:18:18,646
[SNIFFS]
348
00:18:19,332 --> 00:18:20,976
Littleneck clam.
349
00:18:21,031 --> 00:18:22,365
From Malakh Bay.
350
00:18:22,439 --> 00:18:24,206
[SNIFFING]
351
00:18:26,467 --> 00:18:28,701
You gonna say something?
352
00:18:35,263 --> 00:18:37,263
Now, I can help you.
353
00:18:38,002 --> 00:18:40,369
If you need to get back somewhere.
354
00:18:47,419 --> 00:18:49,286
You don't have to talk.
355
00:18:54,400 --> 00:18:58,235
[SINGING ETHEREAL SIREN SONG]
356
00:19:05,624 --> 00:19:09,159
[SINGING CONTINUING]
357
00:19:16,047 --> 00:19:17,947
- [KNOCK ON DOOR]
- [SINGING STOPS]
358
00:19:20,475 --> 00:19:22,175
[KNOCKING]
359
00:19:22,200 --> 00:19:25,168
That must be the... the doctor.
360
00:19:30,032 --> 00:19:31,513
Evening, Benjamin.
361
00:19:31,538 --> 00:19:32,985
She's in here.
362
00:19:33,969 --> 00:19:35,902
And kind of weird.
363
00:19:36,631 --> 00:19:38,115
Okay.
364
00:19:44,858 --> 00:19:46,224
She was right here.
365
00:19:47,348 --> 00:19:48,981
[WIND BLOWING]
366
00:19:51,793 --> 00:19:53,392
Slippery one, huh?
367
00:20:46,606 --> 00:20:48,506
[SQUEAKING]
368
00:20:54,843 --> 00:20:56,676
[CRUNCHING]
369
00:21:03,330 --> 00:21:06,064
[DOG BARKING IN DISTANCE]
370
00:21:11,138 --> 00:21:13,638
[MUSIC PLAYING]
371
00:21:18,566 --> 00:21:21,499
- Give it to me?
- Uh, I think I'll keep it.
372
00:21:40,173 --> 00:21:41,906
Come inside! Have a look!
373
00:21:41,931 --> 00:21:44,966
The only real mermaid
artifacts in town!
374
00:21:45,005 --> 00:21:47,087
Come inside! Have a look!
375
00:21:47,133 --> 00:21:49,403
Maybe buy something while you're...
376
00:21:50,744 --> 00:21:55,781
[SIREN SONG ECHOING]
377
00:22:06,046 --> 00:22:07,645
[BRAKES SQUEAL]
378
00:22:11,043 --> 00:22:14,062
- Sorry, sorry, sorry.
- [BRAKES SQUEAL, HORNS HONK]
379
00:22:15,621 --> 00:22:17,034
Ms. Hawkins.
380
00:22:17,816 --> 00:22:19,508
There was a girl just here.
381
00:22:19,774 --> 00:22:20,809
You saw her?
382
00:22:20,887 --> 00:22:22,882
Yeah, it looked like
you were talking to her.
383
00:22:24,505 --> 00:22:26,372
I... I didn't see anyone.
384
00:22:30,493 --> 00:22:32,526
[MUSIC PLAYING]
385
00:22:49,591 --> 00:22:50,891
[SNIFFING]
386
00:23:27,269 --> 00:23:28,942
[HIGH-PITCHED CALL]
387
00:23:30,498 --> 00:23:32,799
- [HIGH-PITCHED CALL]
- [SCREAMS]
388
00:23:40,895 --> 00:23:44,230
[CALLING PLAINTIVELY]
389
00:23:58,339 --> 00:23:59,494
Hey, Dad.
390
00:23:59,552 --> 00:24:01,518
- Hey.
- Good day at the office?
391
00:24:03,460 --> 00:24:05,091
You know Chris Mueller?
392
00:24:05,125 --> 00:24:06,581
Crews on Sean McClure's boat.
393
00:24:06,660 --> 00:24:07,812
Yeah, I know him.
394
00:24:07,837 --> 00:24:09,264
Got a call from his parents.
395
00:24:09,292 --> 00:24:11,461
Said he was medevaced
by a military chopper
396
00:24:11,486 --> 00:24:13,950
off Sean's boat in the strait,
397
00:24:14,268 --> 00:24:16,709
and now they can't find him.
398
00:24:17,324 --> 00:24:19,270
Got me calling every base
from here to Alaska
399
00:24:19,295 --> 00:24:21,195
looking for him.
400
00:24:21,220 --> 00:24:22,450
There's nothing.
401
00:24:22,475 --> 00:24:25,075
- So far.
- What do you think happened?
402
00:24:25,932 --> 00:24:27,578
I don't know.
403
00:24:34,130 --> 00:24:38,146
Creator, for this food and for You,
404
00:24:38,463 --> 00:24:40,148
we give thanks.
405
00:24:40,963 --> 00:24:42,489
And for Susan,
406
00:24:42,684 --> 00:24:44,791
may she find peace on her journey
407
00:24:44,848 --> 00:24:49,112
and within herself
and find her way back home.
408
00:24:54,738 --> 00:24:57,224
It's been eight months
since we've heard from her.
409
00:24:57,294 --> 00:24:59,961
Might be time to start dropping
her from the blessings.
410
00:25:00,821 --> 00:25:03,332
I believe your mother is being guided.
411
00:25:13,317 --> 00:25:15,183
- [CRUNCH]
- [GASPS]
412
00:25:41,997 --> 00:25:43,804
[HELICOPTER APPROACHING]
413
00:25:49,159 --> 00:25:50,522
[CARTOON PLAYING]
414
00:25:50,710 --> 00:25:52,205
Crash!
415
00:25:54,799 --> 00:25:56,132
[SEAHORSE GIGGLING]
416
00:25:56,187 --> 00:25:58,120
♪ I am Ryn ♪
417
00:25:58,149 --> 00:25:59,810
♪ And I live in the sea ♪
418
00:25:59,864 --> 00:26:03,684
I... am... Ryn.
419
00:26:06,397 --> 00:26:08,364
Hello, Ryn.
420
00:26:17,787 --> 00:26:19,753
Hello, miss.
421
00:26:20,009 --> 00:26:21,875
I see you there.
422
00:26:22,799 --> 00:26:26,448
I... am... Ryn.
423
00:26:27,980 --> 00:26:29,860
Not from around here, are you?
424
00:26:30,966 --> 00:26:32,450
What you got?
425
00:26:32,684 --> 00:26:34,535
Helicopter?
426
00:26:34,983 --> 00:26:36,950
[IMITATING ROTOR BLADE CHOPPING]
427
00:26:51,246 --> 00:26:53,788
So, uh, you need a ride, huh?
428
00:26:54,266 --> 00:26:56,203
I'm headin' down to Aberdeen.
429
00:26:56,965 --> 00:26:58,184
Okay.
430
00:26:58,940 --> 00:27:01,027
[WOMAN, ON RADIO] ♪ There'll be
no strings to bind your hands ♪
431
00:27:01,175 --> 00:27:02,702
[SNIFFS]
432
00:27:02,779 --> 00:27:05,574
♪ Not if my love
can't bind your heart ♪
433
00:27:05,641 --> 00:27:08,375
Not much of a talker, huh?
434
00:27:11,141 --> 00:27:12,633
That's okay.
435
00:27:13,123 --> 00:27:15,009
It's nice just to have the company.
436
00:27:15,051 --> 00:27:16,481
Sometimes I'll pick up a hitcher,
437
00:27:16,519 --> 00:27:19,420
but, uh, they're mostly dudes.
438
00:27:20,030 --> 00:27:22,931
Not a pretty little thing like you.
439
00:27:24,541 --> 00:27:26,508
[CHUCKLING]
440
00:27:27,211 --> 00:27:29,178
You like your little toy, huh?
441
00:27:30,616 --> 00:27:34,164
♪ It was what I wanted now ♪
442
00:27:43,333 --> 00:27:46,934
♪ If morning's echoes
say we've sinned ♪
443
00:27:47,044 --> 00:27:51,880
♪ Well, it was what I wanted now ♪
444
00:27:56,192 --> 00:27:59,293
♪ And if we're victims of the night ♪
445
00:28:01,498 --> 00:28:05,534
♪ I won't be blinded by the light ♪
446
00:28:06,008 --> 00:28:07,129
Hmm?
447
00:28:07,837 --> 00:28:09,837
♪ Just call me angel ♪
448
00:28:09,884 --> 00:28:11,451
You're like a little girl.
449
00:28:11,524 --> 00:28:13,809
A pretty little girl
who don't know how to talk.
450
00:28:14,104 --> 00:28:16,037
♪ Just touch my cheek before you... ♪
451
00:28:16,662 --> 00:28:17,885
Now, I bet your mama told you,
452
00:28:17,971 --> 00:28:19,027
"Don't get into cars
453
00:28:19,052 --> 00:28:20,274
with strangers."
454
00:28:20,765 --> 00:28:23,080
But you didn't listen. Mm-mmm.
455
00:28:23,748 --> 00:28:26,098
You're a little rebel, huh? Yeah.
456
00:28:26,804 --> 00:28:30,231
♪ Then slowly turn away ♪
457
00:28:32,964 --> 00:28:34,831
♪ I won't beg you to... ♪
458
00:28:34,918 --> 00:28:36,651
Your skin's all dry.
459
00:28:36,783 --> 00:28:38,526
You ought to put some cream on that,
460
00:28:38,736 --> 00:28:40,760
make it nice and soft.
461
00:28:45,159 --> 00:28:47,299
Isn't that what you're
lookin' for? Huh?
462
00:28:48,515 --> 00:28:50,315
A little adventure?
463
00:28:50,670 --> 00:28:53,961
Little girl,
runnin' away from home, huh?
464
00:28:53,986 --> 00:28:55,958
Gettin' in a big man's car.
465
00:28:55,983 --> 00:28:57,468
[BREATHING HEAVILY] Yeah.
466
00:28:58,864 --> 00:29:00,097
Yeah.
467
00:29:00,325 --> 00:29:03,293
♪ Ba-a-a-by ♪
468
00:29:03,627 --> 00:29:05,634
♪ Just call me angel ♪
469
00:29:05,759 --> 00:29:09,727
- [DONNIE SCREAMS]
- ♪ Of the morning, angel ♪
470
00:29:09,752 --> 00:29:12,000
- ♪ Just touch my cheek ♪
- [RYN HISSES]
471
00:29:12,045 --> 00:29:13,978
♪ Before you leave me ♪
472
00:29:14,003 --> 00:29:15,865
♪ Darlin' ♪
473
00:29:15,890 --> 00:29:18,009
♪ Just call me angel ♪
474
00:29:18,034 --> 00:29:21,599
♪ of the morning, angel ♪
475
00:29:21,753 --> 00:29:23,454
♪ Just touch my cheek ♪
476
00:29:23,479 --> 00:29:25,746
♪ before you leave me ♪
477
00:29:25,771 --> 00:29:29,579
♪ Darlin' ♪
478
00:29:49,977 --> 00:29:51,943
Okay, guys, we're gonna go this way.
479
00:29:52,249 --> 00:29:53,881
Stay together, please.
480
00:29:53,946 --> 00:29:55,846
[MADDIE]
Watch your steps.
481
00:30:00,059 --> 00:30:01,519
This is not a zoo.
482
00:30:01,560 --> 00:30:03,402
This is a research and rescue center
483
00:30:03,427 --> 00:30:06,294
for the many marine mammals
that inhabit our region.
484
00:30:06,413 --> 00:30:08,461
We're able to offer veterinary care,
485
00:30:08,486 --> 00:30:11,490
perform surgical procedures,
and administer medication.
486
00:30:11,515 --> 00:30:13,374
What are all the TVs for?
487
00:30:13,399 --> 00:30:15,199
Those are so we can
keep an eye on our animals
488
00:30:15,224 --> 00:30:17,416
and what they're doing,
both in an out of the water.
489
00:30:17,441 --> 00:30:18,926
[KIDS GASP AND "OHH"]
490
00:30:18,951 --> 00:30:20,117
Yeah?
491
00:30:20,142 --> 00:30:21,607
When you were a kid,
492
00:30:21,632 --> 00:30:23,837
did you know you wanted to work here?
493
00:30:24,204 --> 00:30:26,119
Actually, it was a couple of years ago.
494
00:30:26,144 --> 00:30:29,079
I saw a video of a baby dolphin
that had washed ashore.
495
00:30:29,281 --> 00:30:31,117
Instead of helping it,
the people on the beach
496
00:30:31,142 --> 00:30:33,208
passed it around taking
their picture with it.
497
00:30:33,257 --> 00:30:35,809
Even after it died,
they kept taking selfies.
498
00:30:36,083 --> 00:30:38,691
That video made me sad,
and I wanted to do something,
499
00:30:38,716 --> 00:30:40,749
so I came here to volunteer.
500
00:30:41,049 --> 00:30:42,915
Now it's my job.
501
00:30:43,000 --> 00:30:45,083
You might be wondering
what our animals like to eat.
502
00:30:45,108 --> 00:30:46,457
[BLENDER WHIRS]
503
00:30:47,657 --> 00:30:48,982
Our fish shake...
504
00:30:49,057 --> 00:30:50,909
A delicious blend of herring and cod,
505
00:30:50,934 --> 00:30:53,429
with various nutrients
mixed in as well.
506
00:30:53,629 --> 00:30:55,015
Would anyone like a taste?
507
00:30:55,095 --> 00:30:56,360
[KIDS] No!
508
00:30:56,385 --> 00:30:57,586
- [SNIFFS]
- [GIRL] No way.
509
00:30:57,611 --> 00:30:59,577
Okay, guys, we're gonna head outside.
510
00:31:03,213 --> 00:31:04,468
[DOOR CLOSES]
511
00:31:16,741 --> 00:31:18,774
- [SEA LIONS GRUNTING]
- [KIDS] Whoa!
512
00:31:20,678 --> 00:31:22,383
- Whoa!
- Once our animals
513
00:31:22,408 --> 00:31:23,949
have received the medical
care they need,
514
00:31:23,974 --> 00:31:25,528
they come out here
to recover and prepare
515
00:31:25,553 --> 00:31:27,040
for their journey back to the wild.
516
00:31:27,123 --> 00:31:28,891
This is Sitka and Hazy.
517
00:31:28,916 --> 00:31:30,083
[LAUGHS]
518
00:31:30,154 --> 00:31:32,021
[BARKING]
519
00:31:39,042 --> 00:31:42,512
[GROWLING]
520
00:31:42,820 --> 00:31:44,338
[GROWLING]
521
00:31:45,018 --> 00:31:46,985
What's going on?
522
00:31:47,085 --> 00:31:48,453
I'm not sure.
523
00:31:48,530 --> 00:31:51,431
[GROWLING]
524
00:31:54,449 --> 00:31:56,449
Everyone, come with me. Now.
525
00:31:56,613 --> 00:31:58,512
[SEA LIONS GROWLING]
526
00:31:58,579 --> 00:32:00,046
It was her! She did it!
527
00:32:00,175 --> 00:32:01,942
Come on!
528
00:32:10,019 --> 00:32:11,906
[GASPING]
529
00:32:11,934 --> 00:32:14,034
[HISSING]
530
00:32:14,604 --> 00:32:16,537
We meet again.
531
00:32:16,765 --> 00:32:18,098
It's okay.
532
00:32:18,490 --> 00:32:20,294
I'm not gonna hurt you.
533
00:32:20,969 --> 00:32:22,594
I can help you.
534
00:32:24,385 --> 00:32:26,352
[SHORT SHARP BREATHS]
535
00:32:28,640 --> 00:32:30,221
My name is Ben.
536
00:32:31,465 --> 00:32:33,198
Friend.
537
00:32:39,193 --> 00:32:40,993
I am Ryn.
538
00:32:43,146 --> 00:32:44,443
Ryn.
539
00:32:45,201 --> 00:32:47,001
Okay.
540
00:32:47,351 --> 00:32:48,713
Good.
541
00:32:49,754 --> 00:32:51,410
It's nice to meet you.
542
00:32:51,435 --> 00:32:53,368
- Where are you from?
- [COUGHING]
543
00:32:53,393 --> 00:32:54,408
Hey.
544
00:32:54,433 --> 00:32:57,167
- [RYN WHEEZING]
- You're sick.
545
00:32:57,807 --> 00:33:00,177
Now, can I see?
546
00:33:06,170 --> 00:33:07,602
We have medication here.
547
00:33:08,292 --> 00:33:09,891
We can help you.
548
00:33:24,767 --> 00:33:27,256
The night we met, you sang a song.
549
00:33:28,381 --> 00:33:31,215
I can't get it out of my head.
550
00:33:31,676 --> 00:33:33,576
Everywhere I go...
551
00:33:33,930 --> 00:33:35,298
I hear it.
552
00:33:36,882 --> 00:33:38,249
Oh, hey.
553
00:33:38,383 --> 00:33:40,479
Um, everything's
back to normal out there.
554
00:33:40,530 --> 00:33:41,712
Not sure what that was all about.
555
00:33:41,804 --> 00:33:42,979
[COUGHING]
556
00:33:43,381 --> 00:33:44,732
This is Ryn.
557
00:33:45,485 --> 00:33:47,157
I don't think she speaks English.
558
00:33:47,226 --> 00:33:48,439
[COUGHING]
559
00:33:48,464 --> 00:33:49,879
Is she okay?
560
00:33:50,135 --> 00:33:51,560
I'm not sure.
561
00:33:51,848 --> 00:33:53,344
I was gonna call Doc Abbott.
562
00:33:53,382 --> 00:33:55,077
Yeah. Yeah, you should.
563
00:33:58,984 --> 00:34:00,437
You okay?
564
00:34:00,884 --> 00:34:02,904
Yeah, I guess.
565
00:34:03,361 --> 00:34:04,867
She's just...
566
00:34:04,903 --> 00:34:06,836
[WHISPERING]
She's a little strange.
567
00:34:06,918 --> 00:34:08,388
You want me to stay?
568
00:34:08,413 --> 00:34:10,119
No. You got your class.
569
00:34:10,144 --> 00:34:11,205
It's okay.
570
00:34:11,230 --> 00:34:12,816
No, I don't want you to miss it.
571
00:34:12,914 --> 00:34:14,219
Okay. It's getting dark.
572
00:34:14,244 --> 00:34:16,006
I'm gonna lock down the pens.
573
00:34:17,773 --> 00:34:19,901
- I love you.
- Love you, too.
574
00:34:24,920 --> 00:34:27,117
I'm gonna call a doctor for you.
575
00:34:27,488 --> 00:34:28,878
Okay?
576
00:34:35,737 --> 00:34:37,671
[GRUNTING]
577
00:34:41,363 --> 00:34:43,296
[BEN] Yeah, I'm pretty sure
we've got some of that.
578
00:34:43,321 --> 00:34:45,498
Bye. Thanks, Doc.
I'll see you in a bit.
579
00:34:50,654 --> 00:34:52,654
[OMINOUS MUSIC PLAYING]
580
00:34:57,213 --> 00:34:59,729
[COUGHING]
581
00:35:03,291 --> 00:35:05,224
[GASPING]
582
00:35:14,509 --> 00:35:18,278
[WHEEZING]
583
00:35:36,453 --> 00:35:39,353
[SCREAMING]
584
00:35:40,720 --> 00:35:43,012
[BELLOWING]
585
00:35:43,500 --> 00:35:46,368
[SCREAMING]
586
00:35:47,209 --> 00:35:49,643
[BONES CRUNCHING]
587
00:36:18,935 --> 00:36:20,281
[HISSING]
588
00:36:22,987 --> 00:36:24,741
[SCREAM ECHOES]
589
00:36:36,463 --> 00:36:40,365
[SIREN SONG ECHOING FAINTLY]
590
00:36:41,164 --> 00:36:42,676
[SHRIEKS]
591
00:36:50,172 --> 00:36:51,712
[SHRIEKS]
592
00:36:57,360 --> 00:36:59,067
[RYN SCREAMS]
593
00:37:00,176 --> 00:37:02,210
[SHRIEKS]
594
00:37:07,996 --> 00:37:09,929
[GASPING]
595
00:37:33,831 --> 00:37:37,700
[PANTING]
596
00:37:38,284 --> 00:37:41,021
- [GASPS]
- Whoa, easy there. Easy.
597
00:37:41,046 --> 00:37:42,419
What happened?
598
00:37:42,444 --> 00:37:43,576
Apparently one of the sea lions
599
00:37:43,601 --> 00:37:45,534
didn't like the herring
you served him for dinner.
600
00:37:45,558 --> 00:37:47,092
You should stay lying down, okay?
601
00:37:47,117 --> 00:37:48,918
Where is she?
602
00:37:49,387 --> 00:37:51,851
[ABBOTT] Ah, yes, your mystery date.
603
00:37:52,284 --> 00:37:55,252
Ben, I've know you and
your family a long time.
604
00:37:55,627 --> 00:37:57,951
Is there something
you're not telling me?
605
00:38:00,138 --> 00:38:03,073
[THUNDER]
606
00:38:05,450 --> 00:38:07,317
[THUNDER]
607
00:38:13,358 --> 00:38:14,592
Ms. Hawkins!
608
00:38:14,617 --> 00:38:15,883
Hello!
609
00:38:16,954 --> 00:38:17,954
Ms. Hawkins.
610
00:38:19,302 --> 00:38:21,298
That girl yesterday,
611
00:38:21,885 --> 00:38:23,418
I know you saw her.
612
00:38:23,678 --> 00:38:25,300
You said you didn't,
but I know you did.
613
00:38:25,325 --> 00:38:27,617
You know something about her.
614
00:38:28,602 --> 00:38:30,071
Come in.
615
00:38:35,332 --> 00:38:37,106
[DOOR CLOSES]
616
00:38:38,185 --> 00:38:40,820
What is it you think I know?
617
00:38:41,302 --> 00:38:43,830
That she's one of them.
618
00:38:44,121 --> 00:38:46,744
I saw it, tonight.
619
00:38:46,913 --> 00:38:48,846
What did you see?
620
00:38:50,624 --> 00:38:53,525
She changed in the water.
621
00:38:57,194 --> 00:38:59,128
Just like this.
622
00:38:59,467 --> 00:39:01,833
When we were kids, we'd come in here,
623
00:39:01,866 --> 00:39:04,155
and you'd tell us stories
about the mermaids.
624
00:39:04,370 --> 00:39:05,862
We were always told that they were just
625
00:39:05,887 --> 00:39:07,341
tall tales, not to believe you.
626
00:39:07,366 --> 00:39:09,095
But they weren't made up, were they?
627
00:39:09,935 --> 00:39:11,501
They were true.
628
00:39:13,392 --> 00:39:14,725
I don't get it.
629
00:39:15,133 --> 00:39:17,103
You want people to know the truth.
630
00:39:17,621 --> 00:39:19,759
Well, it's here! It's happening!
631
00:39:19,784 --> 00:39:21,684
What are you so afraid of
all of a sudden?
632
00:39:22,406 --> 00:39:24,473
She do that to you?
633
00:39:27,824 --> 00:39:30,554
In their natural state in the water,
634
00:39:31,067 --> 00:39:32,676
they see you as prey.
635
00:39:33,652 --> 00:39:35,559
Their instinct is to kill.
636
00:39:36,413 --> 00:39:38,879
Humans never understood that.
637
00:39:39,385 --> 00:39:41,385
It caused a lot of misery.
638
00:39:42,145 --> 00:39:43,711
What do you mean?
639
00:39:43,964 --> 00:39:45,754
Your family's history in this town
640
00:39:45,786 --> 00:39:47,753
is bloodier than you know.
641
00:39:47,947 --> 00:39:51,709
Your ancestor lost his mind, obsessed.
642
00:39:52,197 --> 00:39:53,469
He and his shipmates slaughtered
643
00:39:53,494 --> 00:39:56,529
those beautiful creatures
in cold blood.
644
00:39:57,276 --> 00:39:59,043
Genocide.
645
00:40:00,206 --> 00:40:02,140
That's your legacy.
646
00:40:03,388 --> 00:40:06,389
Why don't you ask
your family about that?
647
00:40:27,799 --> 00:40:29,866
[SHRIEKS ECHOING]
648
00:40:36,269 --> 00:40:38,202
[SHRIEKS CONTINUING]
649
00:40:40,894 --> 00:40:42,727
- [BLADE RINGING]
- [MAN GRUNTING]
650
00:40:45,095 --> 00:40:48,584
- [MAN GRUNTS]
- [MERMAID SHRIEKS]
651
00:40:49,369 --> 00:40:51,202
- [LINE RINGING]
- [TV PLAYING]
652
00:40:52,933 --> 00:40:54,439
[PHONE BEEPS]
653
00:40:58,763 --> 00:41:00,096
What's wrong, Mads?
654
00:41:00,600 --> 00:41:02,299
Just been trying to get a hold of Ben.
655
00:41:02,324 --> 00:41:03,572
He's not calling me back.
656
00:41:03,597 --> 00:41:05,528
Well, I'm sure he's just busy.
657
00:41:05,724 --> 00:41:08,502
- [PHONE RINGING]
- See? There you go.
658
00:41:09,729 --> 00:41:11,070
Hello?
659
00:41:12,831 --> 00:41:14,764
Yeah, he's here.
660
00:41:15,080 --> 00:41:17,448
For you, it's Clarence.
661
00:41:18,925 --> 00:41:20,992
Hey, Clarence, what's up?
662
00:41:27,386 --> 00:41:28,822
Okay.
663
00:41:29,287 --> 00:41:30,583
All right.
664
00:41:30,795 --> 00:41:32,561
I'll be there.
665
00:41:34,861 --> 00:41:36,794
What's going on?
666
00:41:37,013 --> 00:41:38,426
They found a body.
667
00:41:38,492 --> 00:41:41,161
Some guy attacked in his car.
668
00:41:46,251 --> 00:41:49,052
Don't worry. He's gonna call you.
669
00:42:06,832 --> 00:42:08,198
[BEN] Hey.
670
00:42:13,426 --> 00:42:14,629
What are you doing here?
671
00:42:14,785 --> 00:42:16,752
I'm coming with you.
672
00:42:23,080 --> 00:42:24,420
- Dad?
- Yeah?
673
00:42:26,371 --> 00:42:28,004
We got room for one more?
674
00:42:30,238 --> 00:42:32,271
[MUSIC PLAYING]
675
00:42:40,999 --> 00:42:45,874
♪ Open your eyes ♪
676
00:42:45,945 --> 00:42:48,078
♪ You're scarin' me ♪
677
00:42:51,666 --> 00:42:53,666
♪ And I know ♪
678
00:42:54,254 --> 00:42:56,154
[XANDER]
It's just like old times.
679
00:42:57,286 --> 00:42:58,742
Yeah.
680
00:43:01,503 --> 00:43:04,692
Maybe... Maybe we catch one,
681
00:43:05,482 --> 00:43:07,260
military comes looking for us,
682
00:43:07,521 --> 00:43:08,790
leads us to Chris.
683
00:43:10,272 --> 00:43:12,339
[BEEPING]
684
00:43:36,556 --> 00:43:38,617
[SONAR BEEPING]
685
00:43:39,304 --> 00:43:41,950
Hey, we got somethin'.
686
00:43:43,798 --> 00:43:45,390
Wow, it's big.
687
00:43:45,417 --> 00:43:46,670
[BEN]
It's moving fast.
688
00:43:46,695 --> 00:43:48,025
[SEAN] Port side.
689
00:43:52,380 --> 00:43:54,413
[SONAR BEEPING FASTER]
690
00:44:00,816 --> 00:44:02,356
Show yourself.
691
00:44:02,943 --> 00:44:04,637
I know you're out there.
692
00:44:05,186 --> 00:44:08,053
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING]
693
00:44:22,311 --> 00:44:26,311
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
46241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.