All language subtitles for Siren (2018) - 01x01 - Pilot.HDTV.x264-CRAVERS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,814 --> 00:00:05,348 [WIND HOWLING] 2 00:00:11,006 --> 00:00:12,368 [FIRST MATE XANDER] Shine those lights! 3 00:00:12,399 --> 00:00:14,446 - Let's go! Lock it down! - [CALVIN] I got it! 4 00:00:14,471 --> 00:00:16,537 Watch out! Brace! It's a big one! 5 00:00:19,723 --> 00:00:21,226 [XANDER] Man! Oh, no! 6 00:00:21,294 --> 00:00:22,762 We're getting hammered out here! 7 00:00:22,822 --> 00:00:24,428 Everything up! 8 00:00:24,655 --> 00:00:26,629 Nets coming up! 9 00:00:26,919 --> 00:00:28,682 - [XANDER] Bring it in! - [CHRIS] Steady! 10 00:00:28,780 --> 00:00:30,115 [XANDER] Pull! 11 00:00:32,558 --> 00:00:35,525 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 12 00:00:35,599 --> 00:00:36,709 [CALVIN] What the hell? - 13 00:00:36,734 --> 00:00:38,712 [CHRIS] Is there somethin' in there? 14 00:00:41,145 --> 00:00:43,484 [CHRIS] It's big! It... It's moving! 15 00:00:43,714 --> 00:00:45,419 [MEN SHOUTING] 16 00:00:45,491 --> 00:00:47,358 - [XANDER] Chris! - [CHRIS] No! It's right there! 17 00:00:47,479 --> 00:00:50,079 [INDISTINCT SHOUTING] 18 00:00:50,209 --> 00:00:52,297 Chris! Let's take 'em out! 19 00:00:54,479 --> 00:00:55,769 Shark? 20 00:00:55,893 --> 00:00:57,282 That ain't no shark! 21 00:00:57,376 --> 00:01:00,088 Xander? You see it? It's over there! 22 00:01:02,058 --> 00:01:04,264 Come on, come on, where are you at? 23 00:01:04,289 --> 00:01:05,566 Show yourself. 24 00:01:08,072 --> 00:01:09,747 - Oh! - Chris! Watch out! 25 00:01:09,772 --> 00:01:11,171 - [SCREAMS] - Comin' around! 26 00:01:11,196 --> 00:01:13,081 Goin' your way, Cal! Calvin, head it off! 27 00:01:13,106 --> 00:01:14,898 In the hold! Get it down there! 28 00:01:14,923 --> 00:01:17,690 - Get it down there! - [CREATURE SHRIEKS] 29 00:01:17,793 --> 00:01:18,925 What the hell is it? 30 00:01:18,950 --> 00:01:21,334 - Oh, Xander! - [XANDER] Chris. 31 00:01:21,561 --> 00:01:23,224 - God, Xander! - Chris! 32 00:01:24,102 --> 00:01:25,752 Oh, God! 33 00:01:26,200 --> 00:01:28,067 [GROANING] 34 00:01:28,965 --> 00:01:30,331 Come on! 35 00:01:30,568 --> 00:01:31,908 He's lost a lot of blood, but... 36 00:01:31,933 --> 00:01:34,235 Tamp it down. Get in there good and tight. 37 00:01:34,260 --> 00:01:35,833 [GROANING] 38 00:01:35,909 --> 00:01:39,617 This is the North Star, vessel number 53422N. 39 00:01:39,643 --> 00:01:40,953 I have a crew member in need of 40 00:01:40,978 --> 00:01:42,816 immediate medical evacuation. Over. 41 00:01:42,928 --> 00:01:44,895 - [DISPATCHER] Nature of injury? - Bite to the abdomen, 42 00:01:44,923 --> 00:01:46,553 severe blood loss. Over. 43 00:01:46,578 --> 00:01:47,991 [DISPATCHER] What bit him? 44 00:01:48,287 --> 00:01:49,947 I... 45 00:01:50,402 --> 00:01:52,412 I got no idea. 46 00:01:53,219 --> 00:01:55,486 [THUNDER] 47 00:01:57,510 --> 00:02:01,001 [LOUD POUNDING] 48 00:02:02,542 --> 00:02:04,943 [POUNDING CONTINUING] 49 00:02:09,615 --> 00:02:11,582 [SOFT HIGH-PITCHED CALLING] 50 00:02:12,426 --> 00:02:16,228 [WOMAN'S ETHEREAL SINGING ECHOING] 51 00:02:23,770 --> 00:02:25,569 [XANDER] What is it? 52 00:02:26,302 --> 00:02:30,637 [SINGING GROWS LOUDER] 53 00:02:48,801 --> 00:02:50,801 [HELICOPTER APPROACHING] 54 00:02:55,930 --> 00:02:56,930 [SEAL] Secure. 55 00:02:59,018 --> 00:03:01,575 Let's see what you caught tonight, Captain. 56 00:03:02,009 --> 00:03:04,156 What I caught is none of your business! 57 00:03:04,181 --> 00:03:06,067 You're just here for my injured crewman. 58 00:03:06,129 --> 00:03:07,349 Of course. 59 00:03:07,374 --> 00:03:09,147 We'll be needing him as well. 60 00:03:10,883 --> 00:03:12,484 [SEAL] Let's go! 61 00:03:12,575 --> 00:03:14,575 - [RADIO CHATTER] - [WINCH WHIRRING] 62 00:03:16,164 --> 00:03:17,934 Now then, Captain... 63 00:03:18,021 --> 00:03:20,122 I'm entitled to that catch! 64 00:03:22,323 --> 00:03:26,592 [CREATURE BREATHING] 65 00:03:31,552 --> 00:03:33,352 - [DART FIRES] - [CREATURE SHRIEKS] 66 00:03:35,838 --> 00:03:37,325 Let's go! 67 00:03:55,597 --> 00:03:58,184 [PLACID HIGH-PITCHED CALLS] 68 00:04:01,997 --> 00:04:04,998 [WOMAN VOCALIZING] 69 00:04:12,949 --> 00:04:15,883 [GUITARS PLAYING SEA CHANTEY] 70 00:04:20,314 --> 00:04:22,314 [COLLEGE GIRL] Look what we found! 71 00:04:22,490 --> 00:04:23,691 Margaritas! 72 00:04:23,716 --> 00:04:25,816 Whoo! 73 00:04:26,751 --> 00:04:29,298 [GIRL] Do you want a pretzel?! 74 00:04:29,333 --> 00:04:30,878 [BELL RINGS] 75 00:04:31,188 --> 00:04:33,121 [CROWD CHEERING] 76 00:04:33,209 --> 00:04:36,792 It was more than 150 years ago 77 00:04:36,859 --> 00:04:38,705 when a local fishing captain, 78 00:04:38,772 --> 00:04:42,026 Charles H. Pownall, fell in love with a mermaid 79 00:04:42,079 --> 00:04:43,759 in these very waters, 80 00:04:43,905 --> 00:04:46,691 enchanted by her beautiful Siren song. 81 00:04:46,738 --> 00:04:48,250 I love you, fisherman. 82 00:04:48,285 --> 00:04:49,418 I love you, mermaid. 83 00:04:49,453 --> 00:04:52,056 But one day, he went to the bay, 84 00:04:52,142 --> 00:04:54,175 and his mermaid was gone 85 00:04:54,325 --> 00:04:56,111 back to her home in the sea, 86 00:04:56,171 --> 00:04:57,643 never to return. 87 00:04:57,757 --> 00:05:00,889 And that is how, thanks to Charles H. Pownall, 88 00:05:00,983 --> 00:05:04,233 Bristol Cove became the Mermaid Capital of the World. 89 00:05:04,387 --> 00:05:06,487 [CONFETTI CANNONS POPPING] 90 00:05:12,001 --> 00:05:14,176 Wow. Thank you. 91 00:05:15,014 --> 00:05:18,916 That was my great-great-great- grandfather depicted there, 92 00:05:18,941 --> 00:05:20,301 so as you can see, our family goes back 93 00:05:20,326 --> 00:05:22,141 a long ways in Bristol Cove. 94 00:05:22,185 --> 00:05:25,069 Now please allow me to introduce my beautiful wife Elaine 95 00:05:25,094 --> 00:05:27,440 and our two wonderful sons, Doug and Ben. 96 00:05:27,543 --> 00:05:30,477 [APPLAUSE] 97 00:05:31,494 --> 00:05:32,787 It seems, uh, 98 00:05:32,822 --> 00:05:34,922 Ben may have been caught up in the parade traffic, 99 00:05:35,009 --> 00:05:37,335 but I can assure you he is here in spirit. 100 00:05:37,427 --> 00:05:40,231 So to all the good people of Bristol Cove, 101 00:05:40,276 --> 00:05:43,277 it is our great honor to bestow this monument 102 00:05:43,386 --> 00:05:46,253 to one of our town's founding fathers, 103 00:05:46,349 --> 00:05:49,316 Charles H. Pownall. 104 00:05:49,451 --> 00:05:51,384 [APPLAUSE] 105 00:05:51,513 --> 00:05:54,597 [SEA CHANTEY PLAYING] 106 00:05:55,078 --> 00:05:57,363 - Where the hell's Ben? Hmm? - [CAMERA CLICKING] 107 00:05:58,760 --> 00:06:01,282 ♪ Now I don't know ♪ 108 00:06:01,483 --> 00:06:04,284 ♪ What tomorrow brings ♪ 109 00:06:04,413 --> 00:06:06,911 ♪ But I know one day ♪ 110 00:06:07,177 --> 00:06:09,310 ♪ I'll get what I need ♪ 111 00:06:15,570 --> 00:06:17,864 Hola! How'd it go? 112 00:06:18,331 --> 00:06:19,800 Rescued a Steller. 113 00:06:19,836 --> 00:06:21,132 She's in pretty bad shape. 114 00:06:21,157 --> 00:06:22,886 She's tagged. She's one of ours. 115 00:06:22,911 --> 00:06:25,159 - Where'd you find her? - Out by Scott's Point. 116 00:06:25,184 --> 00:06:26,471 That's pretty far. 117 00:06:26,496 --> 00:06:27,629 Yeah, about 30 miles 118 00:06:27,654 --> 00:06:28,920 outside her usual range. 119 00:06:29,045 --> 00:06:30,664 Probably looking for food. 120 00:06:30,853 --> 00:06:32,820 [SEA LION BELLOWING] 121 00:06:33,371 --> 00:06:34,649 Don't worry, girl. 122 00:06:34,684 --> 00:06:36,050 We're gonna take good care of you. 123 00:06:36,365 --> 00:06:37,997 [HIGH-PITCHED GROANS] 124 00:06:38,186 --> 00:06:40,152 Come on. 125 00:06:42,889 --> 00:06:44,490 She's starving out there. 126 00:06:44,519 --> 00:06:45,980 It's a good thing we went out today. 127 00:06:46,014 --> 00:06:47,409 Not sure your dad would agree with that. 128 00:06:47,434 --> 00:06:50,201 Well, I'll add that to the list of things we don't agree on. 129 00:06:50,253 --> 00:06:51,903 Like you and me being together? 130 00:06:51,946 --> 00:06:53,465 Hey. Look, 131 00:06:53,508 --> 00:06:56,727 if I did everything my dad told me, 132 00:06:56,878 --> 00:06:58,778 well, I'd be my brother. 133 00:06:59,128 --> 00:07:00,510 You want to come over later? 134 00:07:00,635 --> 00:07:02,602 I promised my dad I'd make him dinner. 135 00:07:02,958 --> 00:07:04,777 Third time this week? 136 00:07:04,832 --> 00:07:06,965 - Lucky guy. - He needs me. 137 00:07:06,990 --> 00:07:08,934 He'd be at the drive-thru every night if I didn't cook. 138 00:07:08,959 --> 00:07:10,892 Seriously, it's disturbing. 139 00:07:11,493 --> 00:07:13,894 I could come by after for dessert. 140 00:07:14,154 --> 00:07:15,630 Spend the night? 141 00:07:15,791 --> 00:07:17,090 If you want me to. 142 00:07:17,419 --> 00:07:19,018 What do you think? 143 00:07:21,071 --> 00:07:23,037 [MUSIC PLAYING IN BAR] 144 00:07:27,982 --> 00:07:31,227 Hey, man. Thought you guys were out past Bowers Ridge. 145 00:07:31,252 --> 00:07:33,245 - You're back early. - Yeah. 146 00:07:33,270 --> 00:07:35,315 I need to talk to you about something. 147 00:07:35,717 --> 00:07:36,952 All right. 148 00:07:37,132 --> 00:07:38,378 Boys. 149 00:07:40,188 --> 00:07:42,834 We said keep this between us. Don't tell anybody. 150 00:07:42,859 --> 00:07:44,601 Ben knows about this stuff, all right? 151 00:07:44,626 --> 00:07:45,871 He can help us. 152 00:07:46,260 --> 00:07:48,526 - He's one of us. - He wasn't on the boat with us. 153 00:07:48,551 --> 00:07:50,384 He doesn't fish with us no more. 154 00:07:55,926 --> 00:07:57,630 We caught somethin' out there. 155 00:07:57,676 --> 00:07:59,227 I mean, it's just somethin' we... 156 00:07:59,467 --> 00:08:01,245 we ain't never seen before. 157 00:08:01,551 --> 00:08:02,950 It attacked Chris. 158 00:08:02,975 --> 00:08:04,117 He had to get airlifted out, 159 00:08:04,142 --> 00:08:06,398 big-ass military commando helicopter. 160 00:08:06,462 --> 00:08:08,462 Navy SEALs, the whole deal. 161 00:08:08,632 --> 00:08:11,499 CG says they have no record of the evac, 162 00:08:11,524 --> 00:08:13,177 like it never happened. 163 00:08:13,254 --> 00:08:14,656 He's just gone. 164 00:08:14,755 --> 00:08:16,625 What do you mean he's gone? 165 00:08:16,967 --> 00:08:18,989 You really don't know what attacked him? 166 00:08:19,728 --> 00:08:21,694 [SEAN CLEARS THROAT] 167 00:08:27,716 --> 00:08:28,849 A mermaid? 168 00:08:28,956 --> 00:08:30,382 It didn't look like that, okay? 169 00:08:30,407 --> 00:08:33,375 This... this was a predator. 170 00:08:35,984 --> 00:08:37,873 Okay, that was a good one. 171 00:08:38,964 --> 00:08:40,271 Yeah, very, very well done. 172 00:08:40,296 --> 00:08:41,344 You almost had me there. 173 00:08:41,349 --> 00:08:43,249 Dude, this is real. 174 00:08:43,464 --> 00:08:45,864 Hey, why else would they take it from us, huh? 175 00:08:46,186 --> 00:08:47,761 Wait. 176 00:08:49,564 --> 00:08:51,076 Here. Look. 177 00:08:51,330 --> 00:08:53,230 Okay. 178 00:08:57,821 --> 00:08:59,491 Xander, man, this could be anything. 179 00:09:01,332 --> 00:09:04,233 I don't know what you call it, 180 00:09:04,302 --> 00:09:08,237 but, trust me, it's not what you think it is. 181 00:09:19,396 --> 00:09:21,229 [DECKER] We had a report six weeks ago. 182 00:09:21,242 --> 00:09:23,317 Japanese fishermen claimed they saw a sea creature 183 00:09:23,342 --> 00:09:24,586 off the Kuril Islands. 184 00:09:24,630 --> 00:09:26,683 Then some carcasses washed ashore in Alaska 185 00:09:26,750 --> 00:09:28,750 with strange bite marks all over them. 186 00:09:28,966 --> 00:09:30,691 Then five days ago, our research vessel 187 00:09:30,716 --> 00:09:32,163 picked up unidentified frequencies 188 00:09:32,188 --> 00:09:33,674 coming from the Bering Strait. 189 00:09:34,113 --> 00:09:35,452 We knew something was out there. 190 00:09:35,557 --> 00:09:37,176 That's when I alerted your people. 191 00:09:37,315 --> 00:09:39,692 And you're sure this is what you think it is? 192 00:09:39,749 --> 00:09:41,201 Well, Admiral... 193 00:09:41,229 --> 00:09:43,881 - [DOOR OPENS] - ...why don't you judge for yourself? 194 00:09:55,731 --> 00:10:00,968 [SIREN SONG ECHOING] 195 00:10:05,871 --> 00:10:07,537 [KNOCK ON DOOR] 196 00:10:08,691 --> 00:10:10,223 [ELAINE] Good morning, dear. 197 00:10:11,560 --> 00:10:14,488 Your father is terribly angry with you. 198 00:10:14,556 --> 00:10:17,090 Good morning to you, too. 199 00:10:17,642 --> 00:10:19,301 Anthony? 200 00:10:19,770 --> 00:10:22,071 I don't give a rat's ass if your father's angry. 201 00:10:22,132 --> 00:10:24,165 A lot of things make him angry, 202 00:10:24,363 --> 00:10:26,229 like the fact that a woman who can't walk 203 00:10:26,254 --> 00:10:28,676 insists on buying $600 shoes. 204 00:10:28,819 --> 00:10:30,344 You know what he called me the other day? 205 00:10:30,369 --> 00:10:32,802 - What? - Bitch on wheels. 206 00:10:34,146 --> 00:10:36,887 - That's actually pretty funny. - I thought so, too. 207 00:10:38,313 --> 00:10:40,313 Do you know why it was okay? 208 00:10:40,465 --> 00:10:42,763 Because it was behind closed doors. 209 00:10:43,418 --> 00:10:44,720 Family rule... 210 00:10:44,775 --> 00:10:46,082 You can say whatever the hell 211 00:10:46,107 --> 00:10:47,430 awful thing you want in private, 212 00:10:47,455 --> 00:10:48,835 but in public... 213 00:10:50,292 --> 00:10:53,293 This is a face that keeps Mommy in nice shoes. 214 00:10:54,336 --> 00:10:56,563 - I get it. - No, I don't think you do. 215 00:10:57,425 --> 00:10:59,985 Because if you did, you'd show up. 216 00:11:00,407 --> 00:11:02,942 You would flash that famous Pownall charm, 217 00:11:03,692 --> 00:11:05,653 and you wouldn't leave your father up on stage 218 00:11:05,678 --> 00:11:07,340 with his pants around his ankles. 219 00:11:07,365 --> 00:11:08,812 You know what, Mom? 220 00:11:08,920 --> 00:11:11,682 If you guys want to put a show on for the whole town, 221 00:11:12,019 --> 00:11:13,564 that's your business, but I... 222 00:11:14,045 --> 00:11:15,878 I don't want anything to do with it. 223 00:11:16,127 --> 00:11:18,127 I got other things to worry about. 224 00:11:19,400 --> 00:11:21,225 The spawning habits of a bunch of plankton 225 00:11:21,250 --> 00:11:22,424 are more important than family. 226 00:11:22,449 --> 00:11:24,081 That's not what I'm saying. 227 00:11:24,598 --> 00:11:28,163 And I really don't want to have this conversation again. 228 00:11:28,676 --> 00:11:31,610 Ben, I need this family to keep working. 229 00:11:33,278 --> 00:11:35,838 And I'm not willing to suffer for nothing. 230 00:11:38,376 --> 00:11:40,176 Okay, I hear you. 231 00:11:42,031 --> 00:11:45,450 Doug tells me that you're hot and heavy with Maddie Bishop. 232 00:11:45,527 --> 00:11:47,853 Yeah, we're dating. 233 00:11:47,902 --> 00:11:50,286 You always had a thing for the wild girls. 234 00:11:50,524 --> 00:11:52,491 I gotta get some stuff done. 235 00:11:52,621 --> 00:11:54,989 [DOOR CLOSES] 236 00:11:58,039 --> 00:12:00,685 Always had a thing for the wild girls, huh? 237 00:12:00,755 --> 00:12:02,188 I'm sorry. 238 00:12:02,243 --> 00:12:03,843 She didn't know you were in here. 239 00:12:04,227 --> 00:12:05,560 So if it weren't for your brother, 240 00:12:05,585 --> 00:12:08,083 she wouldn't even know we were seeing each other? 241 00:12:08,130 --> 00:12:09,929 Believe me, with my family, 242 00:12:10,409 --> 00:12:12,937 nothing good ever comes from sharing. 243 00:12:13,070 --> 00:12:16,080 You never know. Your mom and I might actually hit it off. 244 00:12:16,124 --> 00:12:18,124 Yeah, you might be right. 245 00:12:18,449 --> 00:12:20,002 I mean, you're exactly 246 00:12:20,027 --> 00:12:21,812 the kind of girl she'd want me to be with. 247 00:12:21,921 --> 00:12:23,823 Oh, yeah? What kind of girl is that? 248 00:12:24,898 --> 00:12:26,764 Beautiful. 249 00:12:28,082 --> 00:12:29,555 Smart. 250 00:12:31,718 --> 00:12:33,451 Funny. 251 00:12:35,833 --> 00:12:37,185 Passionate. 252 00:12:37,764 --> 00:12:39,090 [CHUCKLES] 253 00:12:39,115 --> 00:12:40,978 And that smile 254 00:12:41,741 --> 00:12:43,449 that could power a small city. 255 00:12:44,067 --> 00:12:45,967 Ah, yes. 256 00:12:45,999 --> 00:12:49,002 Ah, that famous Pownall charm. 257 00:12:57,459 --> 00:12:59,526 [ROCK MUSIC PLAYING] 258 00:13:01,651 --> 00:13:04,307 Mm! No, dude, Aberdeen. 259 00:13:04,498 --> 00:13:06,632 The best weed is in Aberdeen. 260 00:13:06,674 --> 00:13:10,347 [LAUGHS] Seriously gourmet Kush. 261 00:13:10,398 --> 00:13:11,497 [LAUGHTER] 262 00:13:11,591 --> 00:13:13,537 [JERRY] Even my mom likes it. 263 00:13:13,644 --> 00:13:16,262 I don't remember him being such a burner in high school. 264 00:13:16,287 --> 00:13:17,920 Yeah, that was more your crowd, right? 265 00:13:17,984 --> 00:13:20,164 Oh, all right, golden boy. 266 00:13:28,055 --> 00:13:30,089 Hey, I'll be back in a minute. 267 00:13:30,114 --> 00:13:31,664 Okay. 268 00:13:38,026 --> 00:13:40,409 I swear I'm gonna kill you if you go out too far! 269 00:13:46,460 --> 00:13:47,814 [BEN] Hey. 270 00:13:47,914 --> 00:13:49,394 You okay? 271 00:13:49,457 --> 00:13:52,067 You're not seriously pissed at me, are you? 272 00:13:52,179 --> 00:13:53,779 I shouldn't have told you. 273 00:13:53,808 --> 00:13:54,973 - Should have known better. - Think about 274 00:13:54,998 --> 00:13:56,520 what you're asking me to believe. 275 00:13:56,597 --> 00:13:58,694 I get it. You don't come out 276 00:13:58,719 --> 00:13:59,875 on the boat with us anymore. 277 00:13:59,900 --> 00:14:01,378 You weren't there. 278 00:14:01,585 --> 00:14:03,715 They took Chris. 279 00:14:04,365 --> 00:14:06,083 They don't want people to know about this. 280 00:14:06,108 --> 00:14:08,595 Look, I don't know what happened to Chris. 281 00:14:09,043 --> 00:14:11,064 Maybe he's in a military hospital. 282 00:14:11,141 --> 00:14:12,869 We're gonna find him, Xan. 283 00:14:12,932 --> 00:14:15,446 This isn't part of some huge cover-up, 284 00:14:15,471 --> 00:14:17,404 and it's not because of some mythical creature 285 00:14:17,429 --> 00:14:18,821 that you guys think that you caught. 286 00:14:18,846 --> 00:14:20,169 So you're telling me you know everything 287 00:14:20,194 --> 00:14:22,194 - there is to know about... - No, of course not! 288 00:14:22,219 --> 00:14:23,768 Then look me in the eye and you tell me 289 00:14:23,856 --> 00:14:25,715 that maybe... maybe there is something down there 290 00:14:25,740 --> 00:14:27,370 that we haven't seen before. 291 00:14:31,966 --> 00:14:34,266 - Xan... - Just... 292 00:14:34,740 --> 00:14:36,288 Just do it. 293 00:14:37,341 --> 00:14:38,701 Okay. 294 00:14:38,968 --> 00:14:40,356 Sure. 295 00:14:40,381 --> 00:14:42,314 95% of the oceans remain unexplored. 296 00:14:42,339 --> 00:14:45,206 So it could happen? 297 00:14:45,427 --> 00:14:47,393 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 298 00:14:49,143 --> 00:14:50,943 Xander, man, I love you. 299 00:14:50,992 --> 00:14:52,189 You know that. 300 00:14:52,223 --> 00:14:54,448 But as a friend, I'm telling you, 301 00:14:54,473 --> 00:14:56,962 you gotta stop talking like this. 302 00:14:58,272 --> 00:14:59,778 What would it take? 303 00:15:00,607 --> 00:15:02,074 Hmm? 304 00:15:02,135 --> 00:15:03,435 For you to believe me? 305 00:15:04,844 --> 00:15:06,410 I'd have to see one. 306 00:15:11,758 --> 00:15:13,201 That's it. 307 00:15:14,988 --> 00:15:16,572 That's exactly right. 308 00:15:17,889 --> 00:15:19,722 We gotta catch another one. 309 00:15:21,309 --> 00:15:23,142 [GIRL] Lucas, get back here! 310 00:15:25,006 --> 00:15:26,695 [LOUD SPLASH] 311 00:15:42,887 --> 00:15:44,293 [SCREAMS] 312 00:15:44,697 --> 00:15:46,741 Shark! Shark! Shark! 313 00:15:46,766 --> 00:15:48,766 Aah! Aah! 314 00:15:48,962 --> 00:15:50,261 Shark! 315 00:15:55,701 --> 00:15:57,107 What are you thinking? 316 00:16:00,942 --> 00:16:02,461 [GIRL] I can't even believe it. 317 00:16:03,568 --> 00:16:04,962 It's disgusting. 318 00:16:06,886 --> 00:16:10,142 This damage definitely wasn't inflicted by an orca. 319 00:16:10,328 --> 00:16:12,461 The bite radius is way too small. 320 00:16:12,890 --> 00:16:14,357 So what then? 321 00:16:14,450 --> 00:16:16,704 Well, it's not another shark. 322 00:16:16,925 --> 00:16:18,678 There are a million explanations. 323 00:16:18,771 --> 00:16:21,006 - Okay? - Caught in a boat prop, 324 00:16:21,052 --> 00:16:23,318 sea lion bit the carcass? 325 00:16:25,544 --> 00:16:28,138 What if there's a new predator out there? 326 00:16:28,548 --> 00:16:30,468 One that we haven't seen before? 327 00:16:30,854 --> 00:16:33,784 That can rip the head clean off a mako shark? 328 00:16:34,466 --> 00:16:37,748 Then I might have to cancel my scuba trip next weekend. 329 00:16:38,254 --> 00:16:40,940 [MUSIC PLAYING] 330 00:16:41,134 --> 00:16:46,037 ♪ Always walkin' a vicious circle ♪ 331 00:16:49,648 --> 00:16:51,581 - [VOLUME INCREASES] - ♪ Oh, me ♪ 332 00:16:53,737 --> 00:16:56,471 [TIRES SCREECH] 333 00:17:02,817 --> 00:17:04,096 Hey! 334 00:17:04,121 --> 00:17:05,549 Are you okay? 335 00:17:08,468 --> 00:17:10,087 Do you need help? 336 00:17:26,681 --> 00:17:28,507 [MALE DOCTOR, ON PHONE] Is she having trouble breathing? 337 00:17:28,584 --> 00:17:30,786 No, no, no, her breathing's fine. 338 00:17:31,006 --> 00:17:32,618 Uh, a little heavy. 339 00:17:32,686 --> 00:17:34,272 [DOCTOR] Okay, I'll head out now. 340 00:17:34,297 --> 00:17:35,454 [BEN] Are you sure? 341 00:17:35,479 --> 00:17:36,885 I mean, I'm happy to drive her 342 00:17:36,910 --> 00:17:38,383 down to the hospital in Port Angeles. 343 00:17:38,408 --> 00:17:39,837 [DOCTOR] It's okay, Ben. I'll meet you at your place. 344 00:17:39,862 --> 00:17:41,436 Okay. All right, I'll see you there. 345 00:17:41,461 --> 00:17:43,261 Thanks, Dr. Abbott. 346 00:18:01,445 --> 00:18:03,810 Sorry, that's all I had. 347 00:18:17,166 --> 00:18:18,646 [SNIFFS] 348 00:18:19,332 --> 00:18:20,976 Littleneck clam. 349 00:18:21,031 --> 00:18:22,365 From Malakh Bay. 350 00:18:22,439 --> 00:18:24,206 [SNIFFING] 351 00:18:26,467 --> 00:18:28,701 You gonna say something? 352 00:18:35,263 --> 00:18:37,263 Now, I can help you. 353 00:18:38,002 --> 00:18:40,369 If you need to get back somewhere. 354 00:18:47,419 --> 00:18:49,286 You don't have to talk. 355 00:18:54,400 --> 00:18:58,235 [SINGING ETHEREAL SIREN SONG] 356 00:19:05,624 --> 00:19:09,159 [SINGING CONTINUING] 357 00:19:16,047 --> 00:19:17,947 - [KNOCK ON DOOR] - [SINGING STOPS] 358 00:19:20,475 --> 00:19:22,175 [KNOCKING] 359 00:19:22,200 --> 00:19:25,168 That must be the... the doctor. 360 00:19:30,032 --> 00:19:31,513 Evening, Benjamin. 361 00:19:31,538 --> 00:19:32,985 She's in here. 362 00:19:33,969 --> 00:19:35,902 And kind of weird. 363 00:19:36,631 --> 00:19:38,115 Okay. 364 00:19:44,858 --> 00:19:46,224 She was right here. 365 00:19:47,348 --> 00:19:48,981 [WIND BLOWING] 366 00:19:51,793 --> 00:19:53,392 Slippery one, huh? 367 00:20:46,606 --> 00:20:48,506 [SQUEAKING] 368 00:20:54,843 --> 00:20:56,676 [CRUNCHING] 369 00:21:03,330 --> 00:21:06,064 [DOG BARKING IN DISTANCE] 370 00:21:11,138 --> 00:21:13,638 [MUSIC PLAYING] 371 00:21:18,566 --> 00:21:21,499 - Give it to me? - Uh, I think I'll keep it. 372 00:21:40,173 --> 00:21:41,906 Come inside! Have a look! 373 00:21:41,931 --> 00:21:44,966 The only real mermaid artifacts in town! 374 00:21:45,005 --> 00:21:47,087 Come inside! Have a look! 375 00:21:47,133 --> 00:21:49,403 Maybe buy something while you're... 376 00:21:50,744 --> 00:21:55,781 [SIREN SONG ECHOING] 377 00:22:06,046 --> 00:22:07,645 [BRAKES SQUEAL] 378 00:22:11,043 --> 00:22:14,062 - Sorry, sorry, sorry. - [BRAKES SQUEAL, HORNS HONK] 379 00:22:15,621 --> 00:22:17,034 Ms. Hawkins. 380 00:22:17,816 --> 00:22:19,508 There was a girl just here. 381 00:22:19,774 --> 00:22:20,809 You saw her? 382 00:22:20,887 --> 00:22:22,882 Yeah, it looked like you were talking to her. 383 00:22:24,505 --> 00:22:26,372 I... I didn't see anyone. 384 00:22:30,493 --> 00:22:32,526 [MUSIC PLAYING] 385 00:22:49,591 --> 00:22:50,891 [SNIFFING] 386 00:23:27,269 --> 00:23:28,942 [HIGH-PITCHED CALL] 387 00:23:30,498 --> 00:23:32,799 - [HIGH-PITCHED CALL] - [SCREAMS] 388 00:23:40,895 --> 00:23:44,230 [CALLING PLAINTIVELY] 389 00:23:58,339 --> 00:23:59,494 Hey, Dad. 390 00:23:59,552 --> 00:24:01,518 - Hey. - Good day at the office? 391 00:24:03,460 --> 00:24:05,091 You know Chris Mueller? 392 00:24:05,125 --> 00:24:06,581 Crews on Sean McClure's boat. 393 00:24:06,660 --> 00:24:07,812 Yeah, I know him. 394 00:24:07,837 --> 00:24:09,264 Got a call from his parents. 395 00:24:09,292 --> 00:24:11,461 Said he was medevaced by a military chopper 396 00:24:11,486 --> 00:24:13,950 off Sean's boat in the strait, 397 00:24:14,268 --> 00:24:16,709 and now they can't find him. 398 00:24:17,324 --> 00:24:19,270 Got me calling every base from here to Alaska 399 00:24:19,295 --> 00:24:21,195 looking for him. 400 00:24:21,220 --> 00:24:22,450 There's nothing. 401 00:24:22,475 --> 00:24:25,075 - So far. - What do you think happened? 402 00:24:25,932 --> 00:24:27,578 I don't know. 403 00:24:34,130 --> 00:24:38,146 Creator, for this food and for You, 404 00:24:38,463 --> 00:24:40,148 we give thanks. 405 00:24:40,963 --> 00:24:42,489 And for Susan, 406 00:24:42,684 --> 00:24:44,791 may she find peace on her journey 407 00:24:44,848 --> 00:24:49,112 and within herself and find her way back home. 408 00:24:54,738 --> 00:24:57,224 It's been eight months since we've heard from her. 409 00:24:57,294 --> 00:24:59,961 Might be time to start dropping her from the blessings. 410 00:25:00,821 --> 00:25:03,332 I believe your mother is being guided. 411 00:25:13,317 --> 00:25:15,183 - [CRUNCH] - [GASPS] 412 00:25:41,997 --> 00:25:43,804 [HELICOPTER APPROACHING] 413 00:25:49,159 --> 00:25:50,522 [CARTOON PLAYING] 414 00:25:50,710 --> 00:25:52,205 Crash! 415 00:25:54,799 --> 00:25:56,132 [SEAHORSE GIGGLING] 416 00:25:56,187 --> 00:25:58,120 ♪ I am Ryn ♪ 417 00:25:58,149 --> 00:25:59,810 ♪ And I live in the sea ♪ 418 00:25:59,864 --> 00:26:03,684 I... am... Ryn. 419 00:26:06,397 --> 00:26:08,364 Hello, Ryn. 420 00:26:17,787 --> 00:26:19,753 Hello, miss. 421 00:26:20,009 --> 00:26:21,875 I see you there. 422 00:26:22,799 --> 00:26:26,448 I... am... Ryn. 423 00:26:27,980 --> 00:26:29,860 Not from around here, are you? 424 00:26:30,966 --> 00:26:32,450 What you got? 425 00:26:32,684 --> 00:26:34,535 Helicopter? 426 00:26:34,983 --> 00:26:36,950 [IMITATING ROTOR BLADE CHOPPING] 427 00:26:51,246 --> 00:26:53,788 So, uh, you need a ride, huh? 428 00:26:54,266 --> 00:26:56,203 I'm headin' down to Aberdeen. 429 00:26:56,965 --> 00:26:58,184 Okay. 430 00:26:58,940 --> 00:27:01,027 [WOMAN, ON RADIO] ♪ There'll be no strings to bind your hands ♪ 431 00:27:01,175 --> 00:27:02,702 [SNIFFS] 432 00:27:02,779 --> 00:27:05,574 ♪ Not if my love can't bind your heart ♪ 433 00:27:05,641 --> 00:27:08,375 Not much of a talker, huh? 434 00:27:11,141 --> 00:27:12,633 That's okay. 435 00:27:13,123 --> 00:27:15,009 It's nice just to have the company. 436 00:27:15,051 --> 00:27:16,481 Sometimes I'll pick up a hitcher, 437 00:27:16,519 --> 00:27:19,420 but, uh, they're mostly dudes. 438 00:27:20,030 --> 00:27:22,931 Not a pretty little thing like you. 439 00:27:24,541 --> 00:27:26,508 [CHUCKLING] 440 00:27:27,211 --> 00:27:29,178 You like your little toy, huh? 441 00:27:30,616 --> 00:27:34,164 ♪ It was what I wanted now ♪ 442 00:27:43,333 --> 00:27:46,934 ♪ If morning's echoes say we've sinned ♪ 443 00:27:47,044 --> 00:27:51,880 ♪ Well, it was what I wanted now ♪ 444 00:27:56,192 --> 00:27:59,293 ♪ And if we're victims of the night ♪ 445 00:28:01,498 --> 00:28:05,534 ♪ I won't be blinded by the light ♪ 446 00:28:06,008 --> 00:28:07,129 Hmm? 447 00:28:07,837 --> 00:28:09,837 ♪ Just call me angel ♪ 448 00:28:09,884 --> 00:28:11,451 You're like a little girl. 449 00:28:11,524 --> 00:28:13,809 A pretty little girl who don't know how to talk. 450 00:28:14,104 --> 00:28:16,037 ♪ Just touch my cheek before you... ♪ 451 00:28:16,662 --> 00:28:17,885 Now, I bet your mama told you, 452 00:28:17,971 --> 00:28:19,027 "Don't get into cars 453 00:28:19,052 --> 00:28:20,274 with strangers." 454 00:28:20,765 --> 00:28:23,080 But you didn't listen. Mm-mmm. 455 00:28:23,748 --> 00:28:26,098 You're a little rebel, huh? Yeah. 456 00:28:26,804 --> 00:28:30,231 ♪ Then slowly turn away ♪ 457 00:28:32,964 --> 00:28:34,831 ♪ I won't beg you to... ♪ 458 00:28:34,918 --> 00:28:36,651 Your skin's all dry. 459 00:28:36,783 --> 00:28:38,526 You ought to put some cream on that, 460 00:28:38,736 --> 00:28:40,760 make it nice and soft. 461 00:28:45,159 --> 00:28:47,299 Isn't that what you're lookin' for? Huh? 462 00:28:48,515 --> 00:28:50,315 A little adventure? 463 00:28:50,670 --> 00:28:53,961 Little girl, runnin' away from home, huh? 464 00:28:53,986 --> 00:28:55,958 Gettin' in a big man's car. 465 00:28:55,983 --> 00:28:57,468 [BREATHING HEAVILY] Yeah. 466 00:28:58,864 --> 00:29:00,097 Yeah. 467 00:29:00,325 --> 00:29:03,293 ♪ Ba-a-a-by ♪ 468 00:29:03,627 --> 00:29:05,634 ♪ Just call me angel ♪ 469 00:29:05,759 --> 00:29:09,727 - [DONNIE SCREAMS] - ♪ Of the morning, angel ♪ 470 00:29:09,752 --> 00:29:12,000 - ♪ Just touch my cheek ♪ - [RYN HISSES] 471 00:29:12,045 --> 00:29:13,978 ♪ Before you leave me ♪ 472 00:29:14,003 --> 00:29:15,865 ♪ Darlin' ♪ 473 00:29:15,890 --> 00:29:18,009 ♪ Just call me angel ♪ 474 00:29:18,034 --> 00:29:21,599 ♪ of the morning, angel ♪ 475 00:29:21,753 --> 00:29:23,454 ♪ Just touch my cheek ♪ 476 00:29:23,479 --> 00:29:25,746 ♪ before you leave me ♪ 477 00:29:25,771 --> 00:29:29,579 ♪ Darlin' ♪ 478 00:29:49,977 --> 00:29:51,943 Okay, guys, we're gonna go this way. 479 00:29:52,249 --> 00:29:53,881 Stay together, please. 480 00:29:53,946 --> 00:29:55,846 [MADDIE] Watch your steps. 481 00:30:00,059 --> 00:30:01,519 This is not a zoo. 482 00:30:01,560 --> 00:30:03,402 This is a research and rescue center 483 00:30:03,427 --> 00:30:06,294 for the many marine mammals that inhabit our region. 484 00:30:06,413 --> 00:30:08,461 We're able to offer veterinary care, 485 00:30:08,486 --> 00:30:11,490 perform surgical procedures, and administer medication. 486 00:30:11,515 --> 00:30:13,374 What are all the TVs for? 487 00:30:13,399 --> 00:30:15,199 Those are so we can keep an eye on our animals 488 00:30:15,224 --> 00:30:17,416 and what they're doing, both in an out of the water. 489 00:30:17,441 --> 00:30:18,926 [KIDS GASP AND "OHH"] 490 00:30:18,951 --> 00:30:20,117 Yeah? 491 00:30:20,142 --> 00:30:21,607 When you were a kid, 492 00:30:21,632 --> 00:30:23,837 did you know you wanted to work here? 493 00:30:24,204 --> 00:30:26,119 Actually, it was a couple of years ago. 494 00:30:26,144 --> 00:30:29,079 I saw a video of a baby dolphin that had washed ashore. 495 00:30:29,281 --> 00:30:31,117 Instead of helping it, the people on the beach 496 00:30:31,142 --> 00:30:33,208 passed it around taking their picture with it. 497 00:30:33,257 --> 00:30:35,809 Even after it died, they kept taking selfies. 498 00:30:36,083 --> 00:30:38,691 That video made me sad, and I wanted to do something, 499 00:30:38,716 --> 00:30:40,749 so I came here to volunteer. 500 00:30:41,049 --> 00:30:42,915 Now it's my job. 501 00:30:43,000 --> 00:30:45,083 You might be wondering what our animals like to eat. 502 00:30:45,108 --> 00:30:46,457 [BLENDER WHIRS] 503 00:30:47,657 --> 00:30:48,982 Our fish shake... 504 00:30:49,057 --> 00:30:50,909 A delicious blend of herring and cod, 505 00:30:50,934 --> 00:30:53,429 with various nutrients mixed in as well. 506 00:30:53,629 --> 00:30:55,015 Would anyone like a taste? 507 00:30:55,095 --> 00:30:56,360 [KIDS] No! 508 00:30:56,385 --> 00:30:57,586 - [SNIFFS] - [GIRL] No way. 509 00:30:57,611 --> 00:30:59,577 Okay, guys, we're gonna head outside. 510 00:31:03,213 --> 00:31:04,468 [DOOR CLOSES] 511 00:31:16,741 --> 00:31:18,774 - [SEA LIONS GRUNTING] - [KIDS] Whoa! 512 00:31:20,678 --> 00:31:22,383 - Whoa! - Once our animals 513 00:31:22,408 --> 00:31:23,949 have received the medical care they need, 514 00:31:23,974 --> 00:31:25,528 they come out here to recover and prepare 515 00:31:25,553 --> 00:31:27,040 for their journey back to the wild. 516 00:31:27,123 --> 00:31:28,891 This is Sitka and Hazy. 517 00:31:28,916 --> 00:31:30,083 [LAUGHS] 518 00:31:30,154 --> 00:31:32,021 [BARKING] 519 00:31:39,042 --> 00:31:42,512 [GROWLING] 520 00:31:42,820 --> 00:31:44,338 [GROWLING] 521 00:31:45,018 --> 00:31:46,985 What's going on? 522 00:31:47,085 --> 00:31:48,453 I'm not sure. 523 00:31:48,530 --> 00:31:51,431 [GROWLING] 524 00:31:54,449 --> 00:31:56,449 Everyone, come with me. Now. 525 00:31:56,613 --> 00:31:58,512 [SEA LIONS GROWLING] 526 00:31:58,579 --> 00:32:00,046 It was her! She did it! 527 00:32:00,175 --> 00:32:01,942 Come on! 528 00:32:10,019 --> 00:32:11,906 [GASPING] 529 00:32:11,934 --> 00:32:14,034 [HISSING] 530 00:32:14,604 --> 00:32:16,537 We meet again. 531 00:32:16,765 --> 00:32:18,098 It's okay. 532 00:32:18,490 --> 00:32:20,294 I'm not gonna hurt you. 533 00:32:20,969 --> 00:32:22,594 I can help you. 534 00:32:24,385 --> 00:32:26,352 [SHORT SHARP BREATHS] 535 00:32:28,640 --> 00:32:30,221 My name is Ben. 536 00:32:31,465 --> 00:32:33,198 Friend. 537 00:32:39,193 --> 00:32:40,993 I am Ryn. 538 00:32:43,146 --> 00:32:44,443 Ryn. 539 00:32:45,201 --> 00:32:47,001 Okay. 540 00:32:47,351 --> 00:32:48,713 Good. 541 00:32:49,754 --> 00:32:51,410 It's nice to meet you. 542 00:32:51,435 --> 00:32:53,368 - Where are you from? - [COUGHING] 543 00:32:53,393 --> 00:32:54,408 Hey. 544 00:32:54,433 --> 00:32:57,167 - [RYN WHEEZING] - You're sick. 545 00:32:57,807 --> 00:33:00,177 Now, can I see? 546 00:33:06,170 --> 00:33:07,602 We have medication here. 547 00:33:08,292 --> 00:33:09,891 We can help you. 548 00:33:24,767 --> 00:33:27,256 The night we met, you sang a song. 549 00:33:28,381 --> 00:33:31,215 I can't get it out of my head. 550 00:33:31,676 --> 00:33:33,576 Everywhere I go... 551 00:33:33,930 --> 00:33:35,298 I hear it. 552 00:33:36,882 --> 00:33:38,249 Oh, hey. 553 00:33:38,383 --> 00:33:40,479 Um, everything's back to normal out there. 554 00:33:40,530 --> 00:33:41,712 Not sure what that was all about. 555 00:33:41,804 --> 00:33:42,979 [COUGHING] 556 00:33:43,381 --> 00:33:44,732 This is Ryn. 557 00:33:45,485 --> 00:33:47,157 I don't think she speaks English. 558 00:33:47,226 --> 00:33:48,439 [COUGHING] 559 00:33:48,464 --> 00:33:49,879 Is she okay? 560 00:33:50,135 --> 00:33:51,560 I'm not sure. 561 00:33:51,848 --> 00:33:53,344 I was gonna call Doc Abbott. 562 00:33:53,382 --> 00:33:55,077 Yeah. Yeah, you should. 563 00:33:58,984 --> 00:34:00,437 You okay? 564 00:34:00,884 --> 00:34:02,904 Yeah, I guess. 565 00:34:03,361 --> 00:34:04,867 She's just... 566 00:34:04,903 --> 00:34:06,836 [WHISPERING] She's a little strange. 567 00:34:06,918 --> 00:34:08,388 You want me to stay? 568 00:34:08,413 --> 00:34:10,119 No. You got your class. 569 00:34:10,144 --> 00:34:11,205 It's okay. 570 00:34:11,230 --> 00:34:12,816 No, I don't want you to miss it. 571 00:34:12,914 --> 00:34:14,219 Okay. It's getting dark. 572 00:34:14,244 --> 00:34:16,006 I'm gonna lock down the pens. 573 00:34:17,773 --> 00:34:19,901 - I love you. - Love you, too. 574 00:34:24,920 --> 00:34:27,117 I'm gonna call a doctor for you. 575 00:34:27,488 --> 00:34:28,878 Okay? 576 00:34:35,737 --> 00:34:37,671 [GRUNTING] 577 00:34:41,363 --> 00:34:43,296 [BEN] Yeah, I'm pretty sure we've got some of that. 578 00:34:43,321 --> 00:34:45,498 Bye. Thanks, Doc. I'll see you in a bit. 579 00:34:50,654 --> 00:34:52,654 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 580 00:34:57,213 --> 00:34:59,729 [COUGHING] 581 00:35:03,291 --> 00:35:05,224 [GASPING] 582 00:35:14,509 --> 00:35:18,278 [WHEEZING] 583 00:35:36,453 --> 00:35:39,353 [SCREAMING] 584 00:35:40,720 --> 00:35:43,012 [BELLOWING] 585 00:35:43,500 --> 00:35:46,368 [SCREAMING] 586 00:35:47,209 --> 00:35:49,643 [BONES CRUNCHING] 587 00:36:18,935 --> 00:36:20,281 [HISSING] 588 00:36:22,987 --> 00:36:24,741 [SCREAM ECHOES] 589 00:36:36,463 --> 00:36:40,365 [SIREN SONG ECHOING FAINTLY] 590 00:36:41,164 --> 00:36:42,676 [SHRIEKS] 591 00:36:50,172 --> 00:36:51,712 [SHRIEKS] 592 00:36:57,360 --> 00:36:59,067 [RYN SCREAMS] 593 00:37:00,176 --> 00:37:02,210 [SHRIEKS] 594 00:37:07,996 --> 00:37:09,929 [GASPING] 595 00:37:33,831 --> 00:37:37,700 [PANTING] 596 00:37:38,284 --> 00:37:41,021 - [GASPS] - Whoa, easy there. Easy. 597 00:37:41,046 --> 00:37:42,419 What happened? 598 00:37:42,444 --> 00:37:43,576 Apparently one of the sea lions 599 00:37:43,601 --> 00:37:45,534 didn't like the herring you served him for dinner. 600 00:37:45,558 --> 00:37:47,092 You should stay lying down, okay? 601 00:37:47,117 --> 00:37:48,918 Where is she? 602 00:37:49,387 --> 00:37:51,851 [ABBOTT] Ah, yes, your mystery date. 603 00:37:52,284 --> 00:37:55,252 Ben, I've know you and your family a long time. 604 00:37:55,627 --> 00:37:57,951 Is there something you're not telling me? 605 00:38:00,138 --> 00:38:03,073 [THUNDER] 606 00:38:05,450 --> 00:38:07,317 [THUNDER] 607 00:38:13,358 --> 00:38:14,592 Ms. Hawkins! 608 00:38:14,617 --> 00:38:15,883 Hello! 609 00:38:16,954 --> 00:38:17,954 Ms. Hawkins. 610 00:38:19,302 --> 00:38:21,298 That girl yesterday, 611 00:38:21,885 --> 00:38:23,418 I know you saw her. 612 00:38:23,678 --> 00:38:25,300 You said you didn't, but I know you did. 613 00:38:25,325 --> 00:38:27,617 You know something about her. 614 00:38:28,602 --> 00:38:30,071 Come in. 615 00:38:35,332 --> 00:38:37,106 [DOOR CLOSES] 616 00:38:38,185 --> 00:38:40,820 What is it you think I know? 617 00:38:41,302 --> 00:38:43,830 That she's one of them. 618 00:38:44,121 --> 00:38:46,744 I saw it, tonight. 619 00:38:46,913 --> 00:38:48,846 What did you see? 620 00:38:50,624 --> 00:38:53,525 She changed in the water. 621 00:38:57,194 --> 00:38:59,128 Just like this. 622 00:38:59,467 --> 00:39:01,833 When we were kids, we'd come in here, 623 00:39:01,866 --> 00:39:04,155 and you'd tell us stories about the mermaids. 624 00:39:04,370 --> 00:39:05,862 We were always told that they were just 625 00:39:05,887 --> 00:39:07,341 tall tales, not to believe you. 626 00:39:07,366 --> 00:39:09,095 But they weren't made up, were they? 627 00:39:09,935 --> 00:39:11,501 They were true. 628 00:39:13,392 --> 00:39:14,725 I don't get it. 629 00:39:15,133 --> 00:39:17,103 You want people to know the truth. 630 00:39:17,621 --> 00:39:19,759 Well, it's here! It's happening! 631 00:39:19,784 --> 00:39:21,684 What are you so afraid of all of a sudden? 632 00:39:22,406 --> 00:39:24,473 She do that to you? 633 00:39:27,824 --> 00:39:30,554 In their natural state in the water, 634 00:39:31,067 --> 00:39:32,676 they see you as prey. 635 00:39:33,652 --> 00:39:35,559 Their instinct is to kill. 636 00:39:36,413 --> 00:39:38,879 Humans never understood that. 637 00:39:39,385 --> 00:39:41,385 It caused a lot of misery. 638 00:39:42,145 --> 00:39:43,711 What do you mean? 639 00:39:43,964 --> 00:39:45,754 Your family's history in this town 640 00:39:45,786 --> 00:39:47,753 is bloodier than you know. 641 00:39:47,947 --> 00:39:51,709 Your ancestor lost his mind, obsessed. 642 00:39:52,197 --> 00:39:53,469 He and his shipmates slaughtered 643 00:39:53,494 --> 00:39:56,529 those beautiful creatures in cold blood. 644 00:39:57,276 --> 00:39:59,043 Genocide. 645 00:40:00,206 --> 00:40:02,140 That's your legacy. 646 00:40:03,388 --> 00:40:06,389 Why don't you ask your family about that? 647 00:40:27,799 --> 00:40:29,866 [SHRIEKS ECHOING] 648 00:40:36,269 --> 00:40:38,202 [SHRIEKS CONTINUING] 649 00:40:40,894 --> 00:40:42,727 - [BLADE RINGING] - [MAN GRUNTING] 650 00:40:45,095 --> 00:40:48,584 - [MAN GRUNTS] - [MERMAID SHRIEKS] 651 00:40:49,369 --> 00:40:51,202 - [LINE RINGING] - [TV PLAYING] 652 00:40:52,933 --> 00:40:54,439 [PHONE BEEPS] 653 00:40:58,763 --> 00:41:00,096 What's wrong, Mads? 654 00:41:00,600 --> 00:41:02,299 Just been trying to get a hold of Ben. 655 00:41:02,324 --> 00:41:03,572 He's not calling me back. 656 00:41:03,597 --> 00:41:05,528 Well, I'm sure he's just busy. 657 00:41:05,724 --> 00:41:08,502 - [PHONE RINGING] - See? There you go. 658 00:41:09,729 --> 00:41:11,070 Hello? 659 00:41:12,831 --> 00:41:14,764 Yeah, he's here. 660 00:41:15,080 --> 00:41:17,448 For you, it's Clarence. 661 00:41:18,925 --> 00:41:20,992 Hey, Clarence, what's up? 662 00:41:27,386 --> 00:41:28,822 Okay. 663 00:41:29,287 --> 00:41:30,583 All right. 664 00:41:30,795 --> 00:41:32,561 I'll be there. 665 00:41:34,861 --> 00:41:36,794 What's going on? 666 00:41:37,013 --> 00:41:38,426 They found a body. 667 00:41:38,492 --> 00:41:41,161 Some guy attacked in his car. 668 00:41:46,251 --> 00:41:49,052 Don't worry. He's gonna call you. 669 00:42:06,832 --> 00:42:08,198 [BEN] Hey. 670 00:42:13,426 --> 00:42:14,629 What are you doing here? 671 00:42:14,785 --> 00:42:16,752 I'm coming with you. 672 00:42:23,080 --> 00:42:24,420 - Dad? - Yeah? 673 00:42:26,371 --> 00:42:28,004 We got room for one more? 674 00:42:30,238 --> 00:42:32,271 [MUSIC PLAYING] 675 00:42:40,999 --> 00:42:45,874 ♪ Open your eyes ♪ 676 00:42:45,945 --> 00:42:48,078 ♪ You're scarin' me ♪ 677 00:42:51,666 --> 00:42:53,666 ♪ And I know ♪ 678 00:42:54,254 --> 00:42:56,154 [XANDER] It's just like old times. 679 00:42:57,286 --> 00:42:58,742 Yeah. 680 00:43:01,503 --> 00:43:04,692 Maybe... Maybe we catch one, 681 00:43:05,482 --> 00:43:07,260 military comes looking for us, 682 00:43:07,521 --> 00:43:08,790 leads us to Chris. 683 00:43:10,272 --> 00:43:12,339 [BEEPING] 684 00:43:36,556 --> 00:43:38,617 [SONAR BEEPING] 685 00:43:39,304 --> 00:43:41,950 Hey, we got somethin'. 686 00:43:43,798 --> 00:43:45,390 Wow, it's big. 687 00:43:45,417 --> 00:43:46,670 [BEN] It's moving fast. 688 00:43:46,695 --> 00:43:48,025 [SEAN] Port side. 689 00:43:52,380 --> 00:43:54,413 [SONAR BEEPING FASTER] 690 00:44:00,816 --> 00:44:02,356 Show yourself. 691 00:44:02,943 --> 00:44:04,637 I know you're out there. 692 00:44:05,186 --> 00:44:08,053 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 693 00:44:22,311 --> 00:44:26,311 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 46241

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.