Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:28,690 --> 00:02:30,149
Feeling low?
3
00:02:31,735 --> 00:02:33,319
Tossing and turning all night?
4
00:02:35,239 --> 00:02:37,615
Having trouble
going beddy-bye?
5
00:02:38,867 --> 00:02:41,536
Know what?
You've got a headache.
6
00:02:42,496 --> 00:02:45,414
Then try the new miracle
painkiller, Nipsarin,
7
00:02:45,499 --> 00:02:50,586
the pill nine out of 10 doctors
prescribe, and get instant relief.
8
00:02:52,881 --> 00:02:53,923
Uh-oh.
9
00:02:54,007 --> 00:02:56,676
Painful sinuses got you down?
10
00:02:58,136 --> 00:03:02,014
Those naughty nasal passages
clogging up on you?
11
00:03:02,099 --> 00:03:03,808
Don't give it another thought.
12
00:03:03,892 --> 00:03:06,602
Try new
doctor-prescribed Nauseadrene.
13
00:03:06,728 --> 00:03:09,647
The pill with a new magic
ingredient, N. U. 202.
14
00:03:09,731 --> 00:03:12,650
And smash your troubles away.
15
00:03:17,364 --> 00:03:18,906
Uh-oh.
16
00:03:18,991 --> 00:03:21,284
Tummy feeling crummy?
17
00:03:21,368 --> 00:03:23,077
You bet it does.
18
00:03:23,328 --> 00:03:27,123
And there you go
taking those rotten tablets.
19
00:03:27,207 --> 00:03:29,625
See? Nothing happens.
They just lay there.
20
00:03:29,710 --> 00:03:33,296
Now, watch wonder-working
Garbagene go to work.
21
00:03:33,422 --> 00:03:36,048
See how much faster the new,
improved, new formula,
22
00:03:36,133 --> 00:03:40,678
better-than-ever Garbagene tablets
are than that no-good brand.
23
00:04:16,006 --> 00:04:17,924
George, breakfast!
24
00:04:24,765 --> 00:04:26,682
Good morning, Arnold!
25
00:04:31,647 --> 00:04:33,856
Oh, Mrs. Kimball!
26
00:04:35,734 --> 00:04:37,276
Oh, hi, Ern.
27
00:04:37,361 --> 00:04:39,445
Isn't this a lovely morning?
Oh, it is. It's beautiful.
28
00:04:39,529 --> 00:04:42,281
Let's see, yogurt, carrot juice,
29
00:04:42,366 --> 00:04:45,284
cottage cheese, organic honey,
30
00:04:45,369 --> 00:04:48,704
non-fat and eggs, fertile.
31
00:04:49,206 --> 00:04:51,290
Fishers, over on Maple Street,
they got their new car today.
32
00:04:51,375 --> 00:04:54,377
Oh, good. Only it's not new.
Secondhand.
33
00:04:54,878 --> 00:04:58,506
Don't breathe a word of this to
anybody, but you know the Bullards?
34
00:05:13,730 --> 00:05:16,440
Now, remember,
don't spread this around.
35
00:05:35,502 --> 00:05:36,836
George!
36
00:05:55,230 --> 00:05:56,439
George!
37
00:06:02,738 --> 00:06:03,946
George!
38
00:06:11,955 --> 00:06:13,330
George!
39
00:06:17,002 --> 00:06:18,210
George!
40
00:07:48,218 --> 00:07:50,719
Hey, Nash!
It's Vito, the cleaner.
41
00:07:54,057 --> 00:07:56,392
Hey, daddy-o!
I got your cleaning.
42
00:07:58,520 --> 00:07:59,645
Ruth!
43
00:08:18,373 --> 00:08:19,623
George!
44
00:08:20,750 --> 00:08:22,209
George!
45
00:08:36,725 --> 00:08:39,185
Hey, need a hand,
Mrs. Kimball?
46
00:08:59,664 --> 00:09:02,082
Ooh. Ooh.
47
00:09:03,418 --> 00:09:04,460
Judy...
48
00:09:04,544 --> 00:09:06,545
I heard you, dear.
You said, "Ooh."
49
00:09:06,630 --> 00:09:11,175
Well, doesn't it concern you
I have this pain in my chest?
50
00:09:11,927 --> 00:09:14,803
I'm always concerned about
the pains in your chest.
51
00:09:15,972 --> 00:09:18,182
It's just that I have
had such a morning.
52
00:09:18,266 --> 00:09:20,476
You would not believe it.
53
00:09:20,810 --> 00:09:24,563
I called Dr. Morrissey. I'm
gonna have a complete checkup.
54
00:09:24,648 --> 00:09:26,023
It's probably
nothing serious though.
55
00:09:26,107 --> 00:09:27,399
A checkup?
Mmm-hmm.
56
00:09:27,484 --> 00:09:29,860
But you just had one,
two weeks ago.
57
00:09:29,945 --> 00:09:33,614
In two weeks, your body could turn on you.
Just like that.
58
00:09:33,698 --> 00:09:35,532
Well, while it's turning,
eat your breakfast.
59
00:09:35,617 --> 00:09:37,701
I don't think I better,
not till Ralph looks me over.
60
00:09:37,786 --> 00:09:41,413
Oh, George! Then at least have
a piece of toast or something.
61
00:09:41,498 --> 00:09:42,998
I promise it won't
show up in the X-rays.
62
00:09:43,083 --> 00:09:44,583
It's roughage.
63
00:09:44,668 --> 00:09:48,045
Oh! I don't know
why I bother to cook.
64
00:09:48,672 --> 00:09:51,173
Well, maybe one piece of toast.
65
00:09:55,345 --> 00:09:58,722
Oh, have I got
something to tell you.
66
00:10:00,475 --> 00:10:01,850
Guess what?
67
00:10:03,436 --> 00:10:05,980
The Bullards are
getting a divorce.
68
00:10:06,773 --> 00:10:07,856
The Bullards?
69
00:10:07,941 --> 00:10:09,733
The milkman told me.
70
00:10:10,360 --> 00:10:11,610
Who are they?
71
00:10:11,695 --> 00:10:13,779
They live in the next block.
72
00:10:13,863 --> 00:10:15,572
I don't really know them.
73
00:10:15,657 --> 00:10:17,366
But I must say I expected it.
74
00:10:18,034 --> 00:10:21,745
You don't know them and you
expected them to get a divorce?
75
00:10:22,038 --> 00:10:23,998
I know all about them.
76
00:10:24,082 --> 00:10:26,583
Marge told me the whole story
at the bridge club.
77
00:10:26,668 --> 00:10:28,544
Oh, that poor thing.
78
00:10:29,879 --> 00:10:32,256
There must really be
something wrong with him.
79
00:10:32,340 --> 00:10:35,509
Well, how do you know? Maybe,
there's something wrong with her.
80
00:10:35,593 --> 00:10:38,721
Oh, no! Oh! She's very nice.
81
00:10:39,097 --> 00:10:41,432
I met her at the supermarket.
82
00:10:41,599 --> 00:10:45,394
If you're nice in the supermarket,
you're not very nice at home.
83
00:10:46,813 --> 00:10:49,273
You know...
No, Judy! Judy. No butter.
84
00:10:49,524 --> 00:10:51,900
It's loaded with cholesterol,
animal fat.
85
00:10:51,985 --> 00:10:54,987
George, you know that, two years ago,
you had never heard of cholesterol?
86
00:10:55,071 --> 00:10:57,406
And today, it is the biggest
thing in your life.
87
00:10:57,490 --> 00:11:00,034
Now, you can just sit there and
laugh about it if you want to.
88
00:11:00,118 --> 00:11:02,703
Meanwhile, men my age are
dropping like flies.
89
00:11:02,787 --> 00:11:04,621
Do you ever read
the obituary page?
90
00:11:04,706 --> 00:11:06,498
It's enough
to scare you to death.
91
00:11:06,583 --> 00:11:08,542
Well, if it scares you,
why do you read it?
92
00:11:08,626 --> 00:11:11,086
What should I do?
Bury my head in the sand?
93
00:11:11,171 --> 00:11:14,381
No. But why is it that every time
you hear somebody has something
94
00:11:14,466 --> 00:11:16,258
you think you have it, too.
95
00:11:16,343 --> 00:11:18,761
Now, what do you mean by that?
96
00:11:18,845 --> 00:11:20,429
Oh, come on.
97
00:11:21,097 --> 00:11:23,599
Remember the year
they operated on Whitey Ford?
98
00:11:23,683 --> 00:11:24,767
Remember that?
99
00:11:24,851 --> 00:11:26,611
You thought you had
bone chips in your elbow.
100
00:11:28,730 --> 00:11:32,441
Yeah, well, there
definitely was pain there.
101
00:11:34,194 --> 00:11:36,070
George,
your hypochondria's showing.
102
00:11:37,280 --> 00:11:39,823
I am not a hypochondriac!
103
00:11:39,908 --> 00:11:43,827
Listen, someday when I'm lying in
the hospital in my bed of pain,
104
00:11:43,912 --> 00:11:45,079
then you'll change your tune.
105
00:11:47,999 --> 00:11:50,834
You better hurry.
You'll miss your train.
106
00:11:51,294 --> 00:11:52,378
Pardon me.
107
00:11:54,130 --> 00:11:55,214
What's today?
108
00:11:55,298 --> 00:11:56,632
Friday.
109
00:11:56,925 --> 00:12:00,302
Maybe I'd better cancel that
lunch date with Winston Burr.
110
00:12:00,387 --> 00:12:03,055
I mean, the way
I feel and everything.
111
00:12:03,556 --> 00:12:06,683
Darling, I think you
could risk a cup of tea.
112
00:12:07,811 --> 00:12:08,977
Yeah.
113
00:12:10,230 --> 00:12:13,107
I don't suppose a cup of
weak tea would hurt me.
114
00:12:13,191 --> 00:12:15,526
No matter what's wrong with me.
115
00:12:19,572 --> 00:12:22,199
Your call to Mrs. Bullard
is ready, Mr. Burr.
116
00:12:22,283 --> 00:12:23,784
Thank you.
Bullard?
117
00:12:23,868 --> 00:12:25,869
Bullard? She the one
that's getting a divorce?
118
00:12:25,954 --> 00:12:27,496
Yeah, how did you know?
119
00:12:27,580 --> 00:12:29,581
We have the same milkman.
120
00:12:29,833 --> 00:12:32,918
Watch this. The Winston
Burr patented procedure
121
00:12:33,002 --> 00:12:35,170
with potential divorcees.
122
00:12:36,089 --> 00:12:37,756
Hello, Linda.
123
00:12:38,007 --> 00:12:40,676
Winston. Winnie Burr.
124
00:12:41,428 --> 00:12:43,262
Say, Linda,
I heard the horrible...
125
00:12:43,346 --> 00:12:45,681
Well, I'm just heartbroken.
126
00:12:46,724 --> 00:12:47,933
Yeah.
127
00:12:48,017 --> 00:12:51,562
Well, I always considered you
and David my best friends.
128
00:12:52,230 --> 00:12:54,189
Linda, if there's
anything I can do,
129
00:12:54,274 --> 00:12:56,608
you mustn't hesitate to call me.
130
00:12:56,693 --> 00:12:57,776
Yeah.
131
00:12:57,861 --> 00:13:01,155
Well, now, the next couple of
weeks are going to be very tough.
132
00:13:01,239 --> 00:13:04,158
You're gonna be lonely.
133
00:13:04,784 --> 00:13:05,784
Yeah.
134
00:13:05,869 --> 00:13:09,621
Say, how would it be if we had a
quiet little drink together tonight?
135
00:13:09,706 --> 00:13:14,585
And maybe I could think of something to
bring you and David back together again?
136
00:13:15,128 --> 00:13:18,881
Okay, I'll pick you up
about 8:00. Tonight.
137
00:13:18,965 --> 00:13:20,174
How's that?
138
00:13:20,258 --> 00:13:22,885
All right,
little darling, and chin up.
139
00:13:27,724 --> 00:13:32,728
You are a 100%, non-shrinkable,
no-money-back rat fink.
140
00:13:33,062 --> 00:13:35,981
Yeah.
But a bachelor rat fink.
141
00:13:38,943 --> 00:13:41,028
Well, I'll see you
at the club tomorrow, George,
142
00:13:41,112 --> 00:13:42,988
and good luck with your doctor.
143
00:13:43,072 --> 00:13:44,573
Check please!
144
00:13:57,378 --> 00:13:59,713
Oh, boy, am I pooped!
145
00:14:02,258 --> 00:14:05,093
I made eight house calls
this morning.
146
00:14:05,470 --> 00:14:08,347
Now, why in blazes
didn't I specialize
147
00:14:08,431 --> 00:14:09,806
so I could get some sleep, huh?
148
00:14:09,891 --> 00:14:12,601
Ralph...
Like those lucky allergists.
149
00:14:13,019 --> 00:14:15,187
You know, they keep hours
just like a banker.
150
00:14:15,271 --> 00:14:17,523
They make the same
kind of money, too.
151
00:14:17,607 --> 00:14:23,487
I know one of them built a
$100,000 house on ragweed alone.
152
00:14:23,613 --> 00:14:25,822
Yes. When the pollen
count goes up,
153
00:14:25,949 --> 00:14:27,199
just like the stock market.
154
00:14:27,283 --> 00:14:29,409
Oh, Ralph, I have this pain...
155
00:14:29,494 --> 00:14:31,537
Well, thank goodness
it's Friday.
156
00:14:31,621 --> 00:14:34,164
I'm going fishing this weekend.
157
00:14:34,249 --> 00:14:36,708
A friend of mine's
got a cabin cruiser.
158
00:14:36,793 --> 00:14:38,669
Gastroenterologist.
159
00:14:38,753 --> 00:14:41,255
He would look at
anything but gallbladders.
160
00:14:41,339 --> 00:14:44,716
He is cleaning up.
Absolutely cleaning up.
161
00:14:44,842 --> 00:14:47,678
You'll be on a boat for a whole weekend?
Yep, that's right.
162
00:14:47,762 --> 00:14:50,514
Well, suppose somebody has to reach you.
Like... Like an emergency.
163
00:14:50,598 --> 00:14:51,807
Emergency?
Yeah.
164
00:14:52,976 --> 00:14:54,726
What emergency?
165
00:14:55,228 --> 00:14:57,896
No, no, no...
90% of my patients,
166
00:14:57,981 --> 00:15:01,483
absolutely nothing in the
world the matter with them.
167
00:15:01,609 --> 00:15:06,572
The 10% that have got
something seriously wrong...
168
00:15:06,656 --> 00:15:08,490
Then I send them
to a specialist.
169
00:15:08,575 --> 00:15:13,120
Well, now, George,
what seems to be the trouble?
170
00:15:13,204 --> 00:15:17,082
What? Oh, well, I have
this pain, and it's...
171
00:15:17,166 --> 00:15:19,501
Well, can you...
Can you show me where it is?
172
00:15:19,586 --> 00:15:23,338
Yeah, right here. Hurts like
the devil when I press it.
173
00:15:23,840 --> 00:15:25,674
Then don't press it.
174
00:15:26,217 --> 00:15:27,801
Now, George, tell me,
175
00:15:27,885 --> 00:15:33,473
is it a sharp pain, is it a dull
pain, or does it grip like a vice.
176
00:15:33,558 --> 00:15:34,641
Yes. Yes.
177
00:15:34,726 --> 00:15:36,435
No, no, no, no, no...
Pick one.
178
00:15:36,519 --> 00:15:38,270
Oh, well...
179
00:15:39,522 --> 00:15:41,857
I'd say it was
more of a sharp pain.
180
00:15:41,941 --> 00:15:43,525
Mmm-hmm.
181
00:15:45,028 --> 00:15:46,778
I guess we'd better
take a little listen.
182
00:15:46,863 --> 00:15:49,281
Do you have any idea
what it might be?
183
00:15:50,533 --> 00:15:51,783
Not yet.
184
00:15:51,868 --> 00:15:54,036
Well, it's probably
nothing serious.
185
00:15:54,120 --> 00:15:55,704
You know how Judy worries,
though, you know.
186
00:15:55,788 --> 00:15:56,997
Yeah, yeah.
187
00:16:01,711 --> 00:16:04,129
Now take a...
Take a deep breath.
188
00:16:04,339 --> 00:16:05,714
Exhale.
189
00:16:07,925 --> 00:16:09,176
Inhale.
190
00:16:10,345 --> 00:16:11,637
Exhale.
191
00:16:16,893 --> 00:16:18,185
Inhale.
192
00:16:22,065 --> 00:16:23,357
Exhale!
193
00:16:34,952 --> 00:16:37,788
Oh, you can... You can
button up now, George.
194
00:16:38,039 --> 00:16:39,790
What's the bad news?
195
00:16:39,916 --> 00:16:41,083
What?
196
00:16:41,542 --> 00:16:44,711
This pain in my chest, is there
some medical term for it?
197
00:16:45,213 --> 00:16:46,338
Yes.
198
00:16:47,423 --> 00:16:49,299
It's called indigestion.
199
00:16:49,759 --> 00:16:53,512
Now, I want you to take
one of these pills.
200
00:16:53,930 --> 00:16:56,848
Take one before each meal
and again before retiring.
201
00:16:56,933 --> 00:16:58,350
Oh, what kind of pills are they?
202
00:16:58,434 --> 00:16:59,518
You wouldn't know if I told you.
203
00:16:59,602 --> 00:17:01,353
Just take them.
Take the pills.
204
00:17:01,437 --> 00:17:02,854
All right.
205
00:17:03,106 --> 00:17:04,564
Oh, Ralph.
Hmm?
206
00:17:04,982 --> 00:17:07,317
About that cardiogram you took
when you checked my heart...
207
00:17:07,402 --> 00:17:08,735
Yeah, what about it?
208
00:17:08,820 --> 00:17:10,529
Well, that's what
I was gonna ask.
209
00:17:10,613 --> 00:17:11,905
What about it?
210
00:17:11,989 --> 00:17:13,073
What are you talking about?
211
00:17:13,157 --> 00:17:15,200
Well, how did it turn out?
212
00:17:15,284 --> 00:17:16,785
I don't know.
213
00:17:16,869 --> 00:17:19,204
The results aren't due from Dr.
Peterson for another week.
214
00:17:19,288 --> 00:17:21,707
Well, he's had it for two weeks.
215
00:17:22,291 --> 00:17:24,584
He's certainly studying it
for quite a while, isn't he?
216
00:17:24,669 --> 00:17:27,129
Dr. Peterson is
a very busy man.
217
00:17:28,131 --> 00:17:30,507
Biggest cardiologist
in the city.
218
00:17:30,591 --> 00:17:33,051
Got a goldmine there,
he's got a regular goldmine.
219
00:17:33,136 --> 00:17:36,805
Well, then, in your considered
opinion, everything is okay?
220
00:17:37,974 --> 00:17:40,976
Yes, George,
you are as sound as a bell.
221
00:17:41,728 --> 00:17:46,314
Yep, I wish all of my patients were
as healthy as you are, George.
222
00:17:46,691 --> 00:17:48,942
Speaking
non-professionally of course.
223
00:17:49,026 --> 00:17:53,655
And this pain in my chest? I can just
go right ahead and live a normal life?
224
00:17:53,781 --> 00:17:57,033
I would. Oh, you can take one of
those pills now if you want to.
225
00:17:57,118 --> 00:17:58,577
There's some water in there.
226
00:17:58,661 --> 00:18:00,078
Right now?
You make it sound so urgent.
227
00:18:00,163 --> 00:18:01,403
It doesn't make any difference.
228
00:18:01,456 --> 00:18:02,873
Take it if you want to.
If you don't want to...
229
00:18:02,957 --> 00:18:06,334
No, no, no. I'll take it now
if it's that important.
230
00:18:12,175 --> 00:18:14,217
Is that my chart, Ralph?
231
00:18:14,343 --> 00:18:15,719
Mmm-hmm.
232
00:18:16,804 --> 00:18:20,932
Well, aren't you doing an awful lot
of writing for just indigestion?
233
00:18:21,017 --> 00:18:24,060
The more I write,
the more money I charge.
234
00:18:25,605 --> 00:18:26,813
Good.
235
00:18:32,987 --> 00:18:33,987
Hello?
236
00:18:35,156 --> 00:18:36,406
Oh, yes. Yes, Doctor.
237
00:18:50,797 --> 00:18:53,632
Yes, yes, I... I appreciate
how busy you've been, Doctor,
238
00:18:53,716 --> 00:18:56,092
that's why I didn't want
to pressure you about it.
239
00:18:56,177 --> 00:18:57,886
Whose cardiogram?
240
00:18:58,554 --> 00:19:00,514
William Malone's?
241
00:19:00,807 --> 00:19:03,058
Yes, I've been
rather worried about him.
242
00:19:03,142 --> 00:19:05,352
He's getting on
in years, you know.
243
00:19:06,395 --> 00:19:09,689
Well, what does the cardiogram show, Dr.
Peterson?
244
00:19:10,566 --> 00:19:11,858
What?
245
00:19:13,277 --> 00:19:15,403
Oh, that's really a shame.
246
00:19:15,530 --> 00:19:17,072
Yeah, but...
247
00:19:17,406 --> 00:19:19,366
Still, what can you do?
248
00:19:19,617 --> 00:19:23,078
Give him a few pills
to ease the pain in his chest.
249
00:19:26,040 --> 00:19:28,542
Not much you can do
when the old ticker goes, eh?
250
00:19:28,626 --> 00:19:29,918
Yeah.
251
00:19:31,587 --> 00:19:34,589
How much time do you
figure he's got, Doctor?
252
00:19:35,216 --> 00:19:36,842
A few weeks.
253
00:19:38,010 --> 00:19:39,636
Oh, yes, yes. I've...
254
00:19:39,720 --> 00:19:41,000
I've seen them
go just like that.
255
00:19:43,766 --> 00:19:45,350
No, no, no...
I'm not going to tell him.
256
00:19:45,434 --> 00:19:49,020
I think... I think he's better
off not knowing about it.
257
00:19:49,105 --> 00:19:50,480
All right.
258
00:19:50,565 --> 00:19:53,233
Oh, fine. You... You have
a nice weekend too, Doctor.
259
00:19:53,317 --> 00:19:54,609
Bye-bye.
260
00:20:09,083 --> 00:20:10,709
I'm back, Ralph.
261
00:20:11,586 --> 00:20:12,794
Good.
262
00:20:16,674 --> 00:20:18,842
Do you still want me
to take these pills?
263
00:20:18,926 --> 00:20:22,095
Yes, George. It'll ease
that pain in your chest.
264
00:20:25,057 --> 00:20:26,182
Ralph...
265
00:20:26,267 --> 00:20:27,726
Mmm-hmm?
266
00:20:27,977 --> 00:20:31,271
Do you mind if I ask you
sort of a question?
267
00:20:32,106 --> 00:20:34,399
Why no, no, not at all.
Go ahead, George, shoot.
268
00:20:34,483 --> 00:20:35,692
Well...
269
00:20:35,985 --> 00:20:38,236
Suppose you had a patient
270
00:20:38,321 --> 00:20:42,949
and you found out that he only
had a few more weeks to live.
271
00:20:43,034 --> 00:20:45,660
I mean, he could go
just like that.
272
00:20:45,745 --> 00:20:46,786
Yeah?
273
00:20:46,871 --> 00:20:47,913
Would you tell him?
274
00:20:47,997 --> 00:20:50,582
Well, offhand,
George, I would say
275
00:20:50,666 --> 00:20:52,792
it would all depend
on the circumstances.
276
00:20:52,877 --> 00:20:53,919
Circumstances?
277
00:20:54,003 --> 00:20:56,838
Yes. If I knew
that the man's affairs
278
00:20:56,923 --> 00:20:59,674
were in order,
his will properly made out,
279
00:20:59,759 --> 00:21:02,260
his insurance all
paid up, no loose ends,
280
00:21:02,345 --> 00:21:04,888
well, I'd see
no reason to tell him.
281
00:21:06,849 --> 00:21:09,935
Well, suppose he
were an old friend.
282
00:21:10,353 --> 00:21:11,436
Like me.
283
00:21:11,520 --> 00:21:15,065
Your affairs in order, will properly
made out, insurance all paid up?
284
00:21:15,149 --> 00:21:17,567
Yes.
Then I wouldn't tell you.
285
00:21:18,152 --> 00:21:20,862
Anything else I can
do for you, George?
286
00:21:27,119 --> 00:21:28,870
Goodbye, Mr. Kimball.
287
00:21:33,042 --> 00:21:34,918
See you in church.
288
00:21:42,551 --> 00:21:44,052
Judy? Judy?
289
00:21:44,136 --> 00:21:45,470
Yeah!
290
00:21:45,972 --> 00:21:47,681
Judy, come on,
we're teeing off at 2:30.
291
00:21:47,765 --> 00:21:49,099
I'll be with you
in a second, Marge.
292
00:21:49,183 --> 00:21:50,475
What are you doing?
293
00:21:50,559 --> 00:21:52,686
Making George's sleeping pills.
294
00:21:52,770 --> 00:21:54,437
What are you? A pharmacist?
295
00:21:54,522 --> 00:21:56,106
I'm a very smart wife.
296
00:21:56,565 --> 00:21:57,983
You know George.
297
00:21:58,067 --> 00:22:00,026
He's convinced he
can't sleep without a pill.
298
00:22:00,111 --> 00:22:02,904
So, he thinks it's Seconal.
I know it's sugar.
299
00:22:02,989 --> 00:22:05,615
And it works?
It has for five years.
300
00:22:05,700 --> 00:22:07,075
And you know something else,
when he takes two,
301
00:22:07,159 --> 00:22:08,576
he goes to sleep twice as fast.
302
00:22:10,913 --> 00:22:12,622
You should be written up
in the medical journal.
303
00:22:12,748 --> 00:22:14,624
Oh, that would ruin everything.
Why?
304
00:22:14,709 --> 00:22:16,751
He reads it every week.
Oh, no.
305
00:22:25,261 --> 00:22:27,387
Hi, George.
Hello, Arnold.
306
00:22:27,471 --> 00:22:29,097
I just put Ruth on
the plane to her mother's,
307
00:22:29,181 --> 00:22:31,766
the kids are in camp,
and now I'm alone...
308
00:22:33,686 --> 00:22:35,228
And unafraid.
309
00:22:36,772 --> 00:22:38,189
What are you doing?
310
00:22:38,274 --> 00:22:39,399
Eating.
311
00:22:40,067 --> 00:22:43,278
Nuts? George Kimball...
Cholesterol?
312
00:22:45,614 --> 00:22:49,117
What's the matter, George?
You seem kind of down today?
313
00:22:51,871 --> 00:22:54,372
Arnold, can I take you
into my confidence?
314
00:22:54,457 --> 00:22:55,832
You can, George.
315
00:22:55,916 --> 00:22:57,125
Well...
316
00:22:58,210 --> 00:23:01,504
I've just heard
some rather bad news.
317
00:23:02,548 --> 00:23:04,466
Now, you've got to
promise to keep it quiet.
318
00:23:04,550 --> 00:23:07,635
I wouldn't want it to get
around the neighborhood.
319
00:23:07,720 --> 00:23:08,970
It's...
320
00:23:09,472 --> 00:23:13,183
It's nothing that's going to
affect property values, is it?
321
00:23:13,267 --> 00:23:14,809
No, I wouldn't think so.
322
00:23:15,478 --> 00:23:17,062
That's a relief.
323
00:23:17,480 --> 00:23:19,064
What then?
324
00:23:19,648 --> 00:23:21,649
You know this
little pain in my chest
325
00:23:21,734 --> 00:23:23,693
that I've been
complaining about?
326
00:23:23,778 --> 00:23:26,112
You mean your indigestion?
Mmm-hmm.
327
00:23:26,197 --> 00:23:28,156
Well, it's not indigestion.
328
00:23:29,075 --> 00:23:30,158
No?
329
00:23:31,077 --> 00:23:33,036
It's curtains, Arnold.
330
00:23:34,246 --> 00:23:37,874
Curtains? What do you
mean, "Curtains"?
331
00:23:37,958 --> 00:23:39,793
I just came from the doctor.
332
00:23:39,877 --> 00:23:42,504
He only gives me
a few more weeks to live.
333
00:23:42,671 --> 00:23:44,964
Oh, come on. What do you...
334
00:23:49,095 --> 00:23:50,303
I don't believe it.
335
00:23:50,387 --> 00:23:52,680
It's true.
It's the old ticker.
336
00:23:55,017 --> 00:23:56,768
Holy cow.
337
00:23:58,604 --> 00:24:00,939
Well, are they sure?
338
00:24:01,690 --> 00:24:05,110
I had Peterson, the biggest
cardiologist in the city.
339
00:24:06,278 --> 00:24:08,279
Holy cow.
340
00:24:10,241 --> 00:24:11,866
Gee, George...
341
00:24:12,701 --> 00:24:14,744
I don't know what to say.
342
00:24:15,329 --> 00:24:17,831
But this is so sudden. You...
343
00:24:19,416 --> 00:24:20,875
George, I...
344
00:24:22,253 --> 00:24:23,461
I believe I'd
better have a drink.
345
00:24:23,546 --> 00:24:27,132
I think I'd like to have one
with you, if you don't mind.
346
00:24:27,216 --> 00:24:28,675
Certainly not.
347
00:24:48,404 --> 00:24:49,696
I'd like a martini.
348
00:24:49,780 --> 00:24:50,905
Same.
349
00:24:50,990 --> 00:24:52,282
Double.
350
00:24:56,036 --> 00:24:57,662
George...
What?
351
00:25:01,041 --> 00:25:02,750
How are you going to tell Judy?
352
00:25:02,835 --> 00:25:04,127
Judy?
353
00:25:05,004 --> 00:25:07,046
Oh, I'm not going to tell her.
354
00:25:07,131 --> 00:25:09,799
No?
No. I couldn't bear it.
355
00:25:10,301 --> 00:25:14,679
She'd probably go to pieces.
All that weeping, wailing...
356
00:25:14,763 --> 00:25:15,763
You know Judy.
357
00:25:15,806 --> 00:25:18,933
Yeah, I remember how she was
when the dog died.
358
00:25:19,018 --> 00:25:22,353
Oh, I don't mean there'd be
any comparison, George.
359
00:25:22,438 --> 00:25:24,439
This would be much worse.
360
00:25:25,232 --> 00:25:26,774
You know what I mean.
361
00:25:28,360 --> 00:25:30,278
Of course, Arnold.
George...
362
00:25:31,113 --> 00:25:33,740
Is there anything I can do?
Anything, anything at all.
363
00:25:33,824 --> 00:25:36,117
Not only as a lawyer,
but as your best friend.
364
00:25:36,202 --> 00:25:37,785
I don't know.
365
00:25:37,870 --> 00:25:40,663
Somebody has to take care
of the funeral details.
366
00:25:42,708 --> 00:25:44,542
Do you wanna do that?
367
00:25:47,421 --> 00:25:48,546
I'll do it.
368
00:26:27,711 --> 00:26:29,337
Hi!
Judy...
369
00:26:29,421 --> 00:26:30,713
What's the matter with him?
370
00:26:30,798 --> 00:26:32,924
It's so nice to see you again.
371
00:26:33,008 --> 00:26:35,718
Well, it's good
to see you, too, George.
372
00:26:41,183 --> 00:26:42,892
How is everything?
373
00:26:42,977 --> 00:26:44,269
Everything's just fine, dear.
374
00:26:44,353 --> 00:26:46,688
Oh, that's wonderful.
Wonderful.
375
00:26:49,525 --> 00:26:50,733
Hi, Arnold.
Hi.
376
00:26:50,818 --> 00:26:52,610
Ruth get off all right?
377
00:26:52,695 --> 00:26:53,945
Like a rocket.
378
00:26:54,029 --> 00:26:55,154
Good.
379
00:26:55,698 --> 00:26:57,031
How are you...
380
00:26:59,618 --> 00:27:01,619
What are you taking?
George's vitamin pills?
381
00:27:01,704 --> 00:27:03,204
Judy...
382
00:27:03,831 --> 00:27:06,833
Honey, I just want you to know
that you can always count on me.
383
00:27:06,917 --> 00:27:07,917
Thanks, Arnold.
For...
384
00:27:08,002 --> 00:27:09,877
I think we should
drive Arnold home, dear.
385
00:27:09,962 --> 00:27:13,298
I think so, too. He can
pick up his car tomorrow.
386
00:27:13,382 --> 00:27:16,884
Judy, you know what a noble
man you're married to?
387
00:27:17,886 --> 00:27:21,764
Always thinking of the other
guy, even at a time like this.
388
00:27:22,141 --> 00:27:23,975
What do you mean,
"at a time like this"?
389
00:27:24,059 --> 00:27:26,811
He means at a time like this when
he forgets where he parked his car.
390
00:27:29,064 --> 00:27:32,066
Well, you can ride
with us, Arnie. Come on.
391
00:27:34,153 --> 00:27:36,029
That was brilliant.
392
00:27:54,757 --> 00:27:56,424
Come on, Arnold.
393
00:28:12,316 --> 00:28:13,608
Judy...
394
00:28:17,029 --> 00:28:21,032
I just wanted to tell you, I
live right next door, all right?
395
00:28:21,116 --> 00:28:23,201
Arnold.
Right, Arnold.
396
00:28:23,285 --> 00:28:25,203
If ever you need me
for anything,
397
00:28:25,287 --> 00:28:29,040
day or night, that's where
I'll be, right next door.
398
00:28:30,042 --> 00:28:32,794
Thanks a lot, Arnold.
399
00:28:44,264 --> 00:28:46,641
Oh, is he bombed.
Yeah.
400
00:28:46,725 --> 00:28:48,935
What's he celebrating?
Here you are, Mrs. Kimball.
401
00:28:49,019 --> 00:28:50,520
For you, we put it
through special.
402
00:28:50,604 --> 00:28:51,604
Thanks, Vito.
403
00:28:51,688 --> 00:28:53,439
Man, that is something.
404
00:28:53,524 --> 00:28:56,150
Almost as wild as this
morning's outfit, huh?
405
00:28:57,027 --> 00:28:58,152
Bye now.
406
00:28:59,405 --> 00:29:00,822
He's a pretty fresh kid,
you know that?
407
00:29:00,906 --> 00:29:02,240
Oh, he's just friendly.
408
00:29:02,324 --> 00:29:06,494
Friendly, huh? I bet he makes out
pretty good in this neighborhood.
409
00:29:08,539 --> 00:29:12,792
Oh, darling, Joe at the gas
station gave me back this check.
410
00:29:12,876 --> 00:29:15,356
He said it's the wrong amount,
and I should make out a new one.
411
00:29:15,421 --> 00:29:19,090
You see, what I did
is the bill was 45.58,
412
00:29:19,174 --> 00:29:23,010
and I don't know how I did this,
but I made out a check for 78.60.
413
00:29:23,095 --> 00:29:25,388
Well, the figure
is not $78.60.
414
00:29:25,514 --> 00:29:29,350
Oh, I know that... It's 7-8-6-O.
You paid your license plate.
415
00:29:29,643 --> 00:29:31,018
You're kidding.
416
00:29:32,104 --> 00:29:33,104
That's an odd one.
417
00:29:33,188 --> 00:29:34,564
Judy, please...
418
00:29:34,648 --> 00:29:36,524
Oh, now, George,
anybody can make
419
00:29:36,650 --> 00:29:38,401
a little mistake, even you.
I'd like to talk to you.
420
00:29:38,485 --> 00:29:40,194
Judy.
What?
421
00:29:40,571 --> 00:29:43,239
How would you like
to go to night school?
422
00:29:44,032 --> 00:29:45,950
Where?
Night school.
423
00:29:46,034 --> 00:29:47,118
Night school?
424
00:29:47,202 --> 00:29:48,244
Yeah, just a couple
of evenings a week.
425
00:29:48,328 --> 00:29:49,454
Are you all right?
Learn banking,
426
00:29:49,538 --> 00:29:51,747
bookkeeping,
a little accounting.
427
00:29:52,207 --> 00:29:53,499
George! Why?
428
00:29:53,584 --> 00:29:55,168
Because these are
the little things
429
00:29:55,252 --> 00:29:57,962
that keep our ship afloat.
For example...
430
00:29:58,464 --> 00:30:01,215
What does "amortization
of a mortgage" mean?
431
00:30:01,300 --> 00:30:03,092
I don't care.
I really don't care.
432
00:30:03,177 --> 00:30:04,302
But you've got to care.
433
00:30:04,386 --> 00:30:05,720
Oh, that's your department.
434
00:30:05,804 --> 00:30:07,604
But it's important
you know these things, too.
435
00:30:07,639 --> 00:30:10,099
Now, what's the sense in both
of us knowing the same thing?
436
00:30:10,225 --> 00:30:12,101
Judy, please... Will you
let me get dinner, George?
437
00:30:12,186 --> 00:30:14,312
That's exactly what
I wanna talk to you about.
438
00:30:14,396 --> 00:30:15,813
This ham for example.
439
00:30:15,898 --> 00:30:17,482
How much is a pound
of Virginia ham these days?
440
00:30:17,608 --> 00:30:19,650
I don't know. I didn't buy a pound.
How much did you buy?
441
00:30:19,735 --> 00:30:22,111
A half-pound.
How much was it?
442
00:30:22,196 --> 00:30:24,155
George, if I don't know
what a pound costs,
443
00:30:24,239 --> 00:30:25,698
I certainly don't know
what a half a pound costs.
444
00:30:25,782 --> 00:30:27,116
Well, how do you know
they're not cheating you
445
00:30:27,201 --> 00:30:29,368
if you don't know
what anything costs?
446
00:30:29,453 --> 00:30:31,037
Would you please tell
me why you're getting
447
00:30:31,121 --> 00:30:32,663
so worked up over Virginia ham
448
00:30:32,748 --> 00:30:35,333
all of a sudden?
It's not just Virginia ham.
449
00:30:36,585 --> 00:30:38,586
It's the whole big principle.
450
00:30:42,883 --> 00:30:45,760
George?
You didn't lose your job?
451
00:30:45,844 --> 00:30:47,803
No, no, I didn't lose my job.
452
00:30:47,888 --> 00:30:50,014
I'll have that job
the rest of my life.
453
00:30:50,098 --> 00:30:52,767
Well, then, what are
you worried about?
454
00:30:53,393 --> 00:30:55,102
Sweetie, you better
check on Arnold.
455
00:30:55,187 --> 00:30:57,438
See if he wants
to have dinner, huh?
456
00:30:57,523 --> 00:30:59,690
We can eat in about
a half an hour.
457
00:31:07,908 --> 00:31:10,993
George,
what does amortization mean?
458
00:31:22,798 --> 00:31:25,550
Hindus had
the right idea, Arnold.
459
00:31:25,634 --> 00:31:27,718
When the husband died,
the wife went with him.
460
00:31:27,803 --> 00:31:29,512
Threw herself right
on the funeral pyre.
461
00:31:29,596 --> 00:31:31,222
Then he didn't have
to worry about her.
462
00:31:31,306 --> 00:31:34,225
Listen, George,
I've been thinking
463
00:31:34,309 --> 00:31:36,435
and I wanna do this,
so don't say no.
464
00:31:36,520 --> 00:31:38,062
The fact is,
I consider it a privilege.
465
00:31:38,146 --> 00:31:39,564
What Arnold?
466
00:31:39,648 --> 00:31:41,774
I want to deliver the eulogy.
467
00:31:41,858 --> 00:31:42,942
That'll be fine.
468
00:31:43,026 --> 00:31:44,735
And don't you worry, buddy.
469
00:31:44,820 --> 00:31:47,238
I'll give you
one gorgeous sendoff.
470
00:31:47,322 --> 00:31:49,156
I'm sure you will.
471
00:31:49,658 --> 00:31:51,909
I just wish I could be around
long enough to hear it.
472
00:31:51,994 --> 00:31:55,621
Well, maybe, I can knock out
a rough draft before you go.
473
00:31:56,373 --> 00:31:58,124
You know something, Arnold.
474
00:31:58,333 --> 00:32:00,418
Judy'll never make it alone.
475
00:32:00,502 --> 00:32:03,212
Oh, no, don't look
at it that way, George.
476
00:32:03,297 --> 00:32:04,463
Look at it this way.
477
00:32:04,548 --> 00:32:06,757
Judy's young, she's attractive,
478
00:32:06,842 --> 00:32:09,176
she'll probably get
married again and...
479
00:32:10,512 --> 00:32:12,179
I'm sorry...
480
00:32:12,681 --> 00:32:16,058
I shouldn't say a thing like
that with you not gone yet.
481
00:32:16,143 --> 00:32:18,144
It's all right, Arnold.
482
00:32:18,395 --> 00:32:20,688
Of course, it's a possibility.
483
00:32:21,231 --> 00:32:23,774
Judy might get married again.
484
00:32:24,192 --> 00:32:26,485
Suppose she married the wrong
man like poor Janet Hart.
485
00:32:26,570 --> 00:32:28,571
Do you remember Janet Hart?
486
00:32:28,655 --> 00:32:29,655
Who?
487
00:32:29,698 --> 00:32:31,657
Janet and Bill Hart,
don't you remember?
488
00:32:31,742 --> 00:32:32,908
No.
489
00:32:32,993 --> 00:32:36,454
Well, after Bill died, Janet
needed somebody to lean on,
490
00:32:36,538 --> 00:32:38,456
so she turned to the first
guy that came along.
491
00:32:38,540 --> 00:32:42,460
One week after the funeral, she ran off
with a bongo player from Birdland.
492
00:32:42,544 --> 00:32:44,003
A bongo player?
493
00:32:44,087 --> 00:32:46,172
Yeah.
Took her for every cent.
494
00:32:46,465 --> 00:32:48,049
Is that gonna
happen to Judy, George?
495
00:32:48,133 --> 00:32:51,135
Who knows? Judy could turn to
the first man that comes along.
496
00:32:51,219 --> 00:32:52,678
Holy cow.
497
00:32:52,971 --> 00:32:56,098
Arnold, there's no
question about it.
498
00:32:56,558 --> 00:33:00,686
Judy should get married again, but
she must marry the right man.
499
00:33:00,896 --> 00:33:04,023
Arnold, I've got to
find her another husband.
500
00:33:05,108 --> 00:33:06,817
Another husband.
501
00:33:07,194 --> 00:33:08,194
Who, George?
502
00:33:08,278 --> 00:33:11,238
I don't know.
Somebody, I'll find somebody.
503
00:33:11,698 --> 00:33:13,908
Well, I'm a married man, George.
504
00:33:13,992 --> 00:33:15,660
Not you.
505
00:33:16,745 --> 00:33:19,664
The woods must be full
of eligible bachelors.
506
00:33:49,319 --> 00:33:51,028
Did it come yet, baby?
507
00:33:51,113 --> 00:33:52,571
What, mi amore?
508
00:33:52,656 --> 00:33:55,574
The 50 thou, the old boy's
life insurance.
509
00:34:02,124 --> 00:34:04,083
Is that enough, Vito?
510
00:34:04,167 --> 00:34:07,378
For now, if we need more,
we can sell the joint.
511
00:34:43,749 --> 00:34:45,541
Mr. Kimball is here
to see you, Mr. Akins.
512
00:34:45,625 --> 00:34:46,709
Oh, yes.
513
00:34:46,793 --> 00:34:49,628
You phoned us about the purchase
of a final resting place.
514
00:34:49,713 --> 00:34:51,964
Yes, I did.
Sit down, won't you?
515
00:34:52,048 --> 00:34:53,090
Thank you.
516
00:34:53,175 --> 00:34:55,468
My, this has been
a busy morning.
517
00:34:55,552 --> 00:34:57,762
You didn't run into the Archers
on your way in, did you?
518
00:34:57,846 --> 00:34:59,764
Who?
The Archers on Meadow Road.
519
00:34:59,848 --> 00:35:00,890
You know them?
520
00:35:00,974 --> 00:35:02,224
No, I don't think so.
521
00:35:02,309 --> 00:35:04,143
Well, they're a family of eight.
522
00:35:04,227 --> 00:35:06,854
They were all in.
Wonderful to see them.
523
00:35:07,481 --> 00:35:10,524
You don't get those
big families anymore.
524
00:35:10,817 --> 00:35:12,860
Well, I can understand
your point of view.
525
00:35:12,944 --> 00:35:16,238
Tell me, Mr. Kimball, are you
familiar with Green Hills?
526
00:35:16,323 --> 00:35:17,323
Pardon?
527
00:35:17,407 --> 00:35:19,617
Do you have anyone
residing with us?
528
00:35:19,701 --> 00:35:21,035
Not as yet.
529
00:35:21,119 --> 00:35:23,829
You saw our advertising
campaign in the papers?
530
00:35:23,914 --> 00:35:25,372
No, I must have missed it.
531
00:35:25,457 --> 00:35:28,292
Well, I think I have
a copy of it somewhere here...
532
00:35:28,376 --> 00:35:31,629
Oh, yes. Here she be.
533
00:35:33,632 --> 00:35:36,258
Really hits you in the eye,
doesn't it?
534
00:35:36,343 --> 00:35:37,968
Yes, it really does.
535
00:35:38,053 --> 00:35:40,888
As you can see, we suggest
the entire family all go out
536
00:35:40,972 --> 00:35:43,682
and select the final
resting place together.
537
00:35:43,767 --> 00:35:46,185
The kids love it.
They have a ball.
538
00:35:46,269 --> 00:35:47,645
I'll bet they do.
539
00:35:47,729 --> 00:35:51,524
Now, if you'll notice, all
the monuments in Green Hills
540
00:35:51,608 --> 00:35:54,735
are exactly the same height.
Four feet.
541
00:35:54,820 --> 00:35:58,739
As you see, it gives a wonderful
impression of uniformity.
542
00:35:58,824 --> 00:36:01,116
A sort of
Levittown of the hereafter.
543
00:36:02,619 --> 00:36:06,914
I like that. I like that.
The Levittown...
544
00:36:06,998 --> 00:36:09,667
Mr. Akins, if you don't mind,
could we get down to business?
545
00:36:09,751 --> 00:36:11,126
Yes, siree, Bob.
546
00:36:11,211 --> 00:36:14,338
Just as soon as I find
the old order pad.
547
00:36:14,422 --> 00:36:16,090
Here we are.
548
00:36:16,591 --> 00:36:19,969
Now, how many in your family,
Mr. Kimball?
549
00:36:20,053 --> 00:36:22,513
Just my wife and myself.
550
00:36:24,015 --> 00:36:26,183
Oh, well. That's all right.
551
00:36:27,102 --> 00:36:29,770
Chance of any
little additions maybe?
552
00:36:30,772 --> 00:36:34,066
Well, there might be
another man along later.
553
00:36:35,318 --> 00:36:36,443
I beg your pardon.
554
00:36:36,528 --> 00:36:39,697
Mr. Akins,
let me ask you a question.
555
00:36:39,781 --> 00:36:42,449
Assuming the husband goes first,
556
00:36:42,701 --> 00:36:45,286
and then later on
the wife remarries.
557
00:36:45,704 --> 00:36:46,704
Uh-huh.
558
00:36:46,788 --> 00:36:48,706
Then assuming that
the wife goes next,
559
00:36:48,790 --> 00:36:51,792
and she's buried alongside
her first husband.
560
00:36:53,211 --> 00:36:55,421
Well, when the second
husband goes,
561
00:36:55,505 --> 00:36:57,673
is he buried
alongside the other two?
562
00:36:57,757 --> 00:37:00,676
I mean, are they all
put in there together?
563
00:37:01,595 --> 00:37:03,721
Yes, that happens.
564
00:37:04,055 --> 00:37:05,598
Well, make it for three.
565
00:37:05,682 --> 00:37:07,182
I might as well go all the way.
566
00:37:07,267 --> 00:37:10,060
All righty,
reservations for three.
567
00:37:10,729 --> 00:37:11,770
Now, how much is this?
568
00:37:11,855 --> 00:37:13,439
$1,000.
569
00:37:13,523 --> 00:37:15,065
$1,000?
570
00:37:15,150 --> 00:37:16,901
We throw in
the first year's gardening.
571
00:37:16,985 --> 00:37:18,819
How's that hit you?
572
00:37:19,863 --> 00:37:21,155
Swell.
573
00:37:22,407 --> 00:37:26,452
Now, I'd like to make this check
out for cash, if you don't mind.
574
00:37:26,536 --> 00:37:28,037
Suit yourself.
575
00:37:29,205 --> 00:37:32,416
You see, I'd rather my wife
didn't know about this.
576
00:37:34,628 --> 00:37:36,211
You want to surprise her.
577
00:37:36,296 --> 00:37:37,463
Yes.
578
00:37:37,547 --> 00:37:40,090
Well, this will
give her a real thrill!
579
00:37:40,175 --> 00:37:42,718
It makes a very thoughtful gift.
580
00:37:43,136 --> 00:37:44,845
Let me show you.
581
00:37:44,930 --> 00:37:47,389
We've got a lovely layout.
582
00:37:50,352 --> 00:37:53,938
I think we'll put you
in K-1, 2 and 3.
583
00:37:54,022 --> 00:37:58,108
Sunset Hill,
right next to Folded Wings.
584
00:37:58,485 --> 00:38:01,195
Oh, you're lucky.
You're lucky.
585
00:38:01,279 --> 00:38:03,072
That's nice high ground.
586
00:38:03,156 --> 00:38:04,698
Lovely view from here.
587
00:38:04,783 --> 00:38:07,242
Sounds marvelous.
It's a honey.
588
00:38:08,286 --> 00:38:10,788
When will it be
available to move in?
589
00:38:10,872 --> 00:38:13,791
It's kept in tip-top
shape at all times.
590
00:38:13,875 --> 00:38:15,876
Whenever you're ready...
591
00:38:16,795 --> 00:38:18,420
We're ready.
592
00:38:18,505 --> 00:38:20,673
That's a comforting thought.
593
00:38:22,801 --> 00:38:24,635
Well, thank you, Mr. Akins.
594
00:38:24,719 --> 00:38:25,761
There's just one more thing.
595
00:38:25,845 --> 00:38:26,887
Yeah.
596
00:38:26,972 --> 00:38:29,172
And I think you should be made aware of it.
What's that?
597
00:38:29,224 --> 00:38:31,058
It's of no immediate
concern, of course,
598
00:38:31,142 --> 00:38:33,477
but there are plans on the books
599
00:38:33,561 --> 00:38:37,523
for a state highway that would
go right through Green Hills.
600
00:38:37,607 --> 00:38:38,691
A state highway?
601
00:38:38,775 --> 00:38:41,777
Not until 1980 perhaps,
and that's not definite.
602
00:38:41,861 --> 00:38:44,238
But in the event
it does come to pass,
603
00:38:44,322 --> 00:38:47,408
we'll take care of
everything at our expense.
604
00:38:47,492 --> 00:38:48,492
What does that mean?
605
00:38:48,576 --> 00:38:50,619
Well, we'll either move you
to another location,
606
00:38:50,704 --> 00:38:54,289
or, if you wish, put you
deeper under the freeway.
607
00:38:55,083 --> 00:38:56,291
I see.
608
00:38:57,252 --> 00:39:01,213
Well, either way, whatever the
others do, I'll go along with them.
609
00:39:01,297 --> 00:39:02,923
Fine and dandy.
610
00:39:03,008 --> 00:39:06,051
I'll get the deed to you
in a day or so.
611
00:39:07,679 --> 00:39:10,848
You really enjoy
your work, don't you?
612
00:39:10,932 --> 00:39:13,934
Sure do. I wouldn't want
to do anything else.
613
00:39:14,769 --> 00:39:16,603
I like people.
614
00:39:17,480 --> 00:39:19,356
Well, goodbye.
Oh, and Mr. Kimball?
615
00:39:19,441 --> 00:39:20,482
Yes?
616
00:39:21,860 --> 00:39:23,777
Your green stamps.
617
00:39:26,489 --> 00:39:28,729
I'll hurry and change, sweetie.
We tee off in 15 minutes.
618
00:39:28,783 --> 00:39:30,993
Oh, I don't think
I'll play today.
619
00:39:31,077 --> 00:39:33,620
Oh, George!
No, I don't think I'd better.
620
00:39:34,080 --> 00:39:36,498
Oh, honey, I hate to play alone.
621
00:39:36,583 --> 00:39:38,959
I'll meet you on
the ninth green, okay?
622
00:39:39,127 --> 00:39:41,045
Okay.
623
00:39:53,141 --> 00:39:55,392
Well, Arnold, I did it.
624
00:39:55,477 --> 00:39:56,727
Yeah?
625
00:39:56,811 --> 00:39:58,604
I went out and
I bought a cemetery plot.
626
00:39:58,688 --> 00:40:01,982
Oh, good. Good.
Use it in good health.
627
00:40:03,485 --> 00:40:05,277
I'm sorry. I...
628
00:40:05,361 --> 00:40:07,112
I'm not in very
good shape today.
629
00:40:07,197 --> 00:40:09,364
I've got just one more
thing to attend to,
630
00:40:09,491 --> 00:40:13,494
then I can stop all this gallivanting
around and go to bed and wait.
631
00:40:13,703 --> 00:40:15,079
What's that?
632
00:40:15,330 --> 00:40:16,455
A husband for Judy.
633
00:40:16,539 --> 00:40:20,334
Look, I made a list of all the
eligible bachelors around here.
634
00:40:20,752 --> 00:40:22,002
Oh, yes.
635
00:40:22,087 --> 00:40:23,921
Good morning, Arnold, George.
636
00:40:24,005 --> 00:40:26,298
Hi.
Hi, Sam.
637
00:40:26,382 --> 00:40:28,133
What about old
Sam Scheffing there?
638
00:40:28,218 --> 00:40:29,885
Oh, he hasn't got a quarter.
639
00:40:29,969 --> 00:40:31,762
Never could stand him, anyway.
640
00:40:31,846 --> 00:40:35,099
I want a man who can afford to give
Judy the things I went into debt for.
641
00:40:35,183 --> 00:40:36,433
How about Paul Pendergrass?
642
00:40:36,518 --> 00:40:38,477
He's playing tennis here today.
643
00:40:44,234 --> 00:40:46,902
He's reasonably good-looking.
Mmm-hmm.
644
00:40:48,071 --> 00:40:50,989
Not as reasonable as you,
George, but...
645
00:41:07,882 --> 00:41:09,258
I'm sorry.
646
00:41:12,637 --> 00:41:14,555
There's Harry Hanson.
647
00:41:15,640 --> 00:41:18,142
And a great handicap. Two.
Really?
648
00:41:18,226 --> 00:41:19,935
Is he on your list?
No.
649
00:41:20,019 --> 00:41:23,272
Put him on the list.
Fine competitor.
650
00:41:34,450 --> 00:41:35,659
Fore!
651
00:41:38,246 --> 00:41:40,414
You're a fraud, Harry Hanson!
652
00:41:40,498 --> 00:41:42,833
Be quiet. Be quiet.
Sit down and be quiet.
653
00:41:42,917 --> 00:41:44,459
You should be exposed!
654
00:41:44,544 --> 00:41:47,754
Come on, now, let's find Judy.
Come on, let's go.
655
00:41:59,267 --> 00:42:03,395
George, hey. Hi, Arnold.
656
00:42:07,483 --> 00:42:09,151
It's pretty discouraging,
isn't it?
657
00:42:09,235 --> 00:42:10,611
A bit.
658
00:42:10,945 --> 00:42:15,199
I said it yesterday and I'll say it again
today, the woods are full of them.
659
00:42:15,283 --> 00:42:17,034
What woods, George?
660
00:42:17,118 --> 00:42:19,369
What's the difference,
what woods? Any woods.
661
00:42:22,081 --> 00:42:23,332
What's that?
662
00:42:23,416 --> 00:42:25,292
It's time for my pill.
663
00:42:26,127 --> 00:42:28,962
It hardly seems worthwhile
to take a pill.
664
00:42:30,506 --> 00:42:32,382
I'm sorry, George.
665
00:42:42,227 --> 00:42:44,645
Help! I can't stop!
666
00:42:46,814 --> 00:42:48,523
Look out, George!
667
00:42:48,650 --> 00:42:51,151
Judy! Judy, wait!
Arnold, hurry up!
668
00:42:53,196 --> 00:42:54,905
No, no, no! Go that way.
669
00:43:11,631 --> 00:43:13,006
Faster, Arnold, hurry up!
670
00:43:14,842 --> 00:43:16,009
Look out!
671
00:43:21,391 --> 00:43:24,393
I can't stop! I'm sorry.
672
00:43:29,440 --> 00:43:30,983
George!
673
00:43:31,609 --> 00:43:33,819
Somebody, stop this thing!
674
00:43:34,904 --> 00:43:36,697
Step on it!
I am!
675
00:43:49,711 --> 00:43:50,711
Thank you.
676
00:43:50,753 --> 00:43:53,005
It's all right, little lady,
you're safe now.
677
00:44:00,179 --> 00:44:02,556
Put me down.
What's the matter with you?
678
00:44:07,562 --> 00:44:08,687
Now, just a minute...
679
00:44:08,771 --> 00:44:10,022
Judy!
680
00:44:12,066 --> 00:44:13,400
Bert!
681
00:44:13,901 --> 00:44:15,319
Bert Power!
682
00:44:15,403 --> 00:44:16,820
Judy. Judy Hepplewhite!
683
00:44:17,822 --> 00:44:19,698
Oh, Bert Power.
684
00:44:19,782 --> 00:44:21,158
Judy Hepplewhite.
685
00:44:21,242 --> 00:44:23,493
Gosh, you look wonderful,
pretty as ever.
686
00:44:23,578 --> 00:44:26,204
Oh, I don't. I look terrible.
Look at my hair.
687
00:44:26,289 --> 00:44:29,041
Judy. Judy Hepplewhite.
688
00:44:29,125 --> 00:44:31,835
George. George Kimball!
689
00:44:31,919 --> 00:44:34,463
Maybe we should just tiptoe away.
We're intruding.
690
00:44:34,547 --> 00:44:37,341
Bert, I'd like you to meet
my husband George
691
00:44:37,425 --> 00:44:40,552
and our good friend
and neighbor Arnold Nash.
692
00:44:40,636 --> 00:44:43,513
Fellas, I'd like you to meet
Bert Power, my college...
693
00:44:43,598 --> 00:44:46,016
Sweetheart.
Hi there, Arnold.
694
00:44:46,100 --> 00:44:47,100
George.
695
00:44:47,185 --> 00:44:48,352
Oh, excuse me, George.
696
00:44:48,436 --> 00:44:49,853
I thought you were
the good friend and neighbor.
697
00:44:49,937 --> 00:44:52,356
I'm not her good friend,
I'm her husband.
698
00:44:52,440 --> 00:44:53,940
For the time being, anyway.
699
00:44:54,025 --> 00:44:57,027
So, you married
little Judy Hepplewhite.
700
00:44:57,528 --> 00:44:58,862
Yes, I did.
701
00:44:58,946 --> 00:45:00,113
Oh, no offense.
702
00:45:00,198 --> 00:45:03,158
What I meant was Judy was always,
kind of, the campus queen.
703
00:45:03,242 --> 00:45:06,036
Sort of figured she'd wind up
marrying somebody like Cary Grant.
704
00:45:08,456 --> 00:45:10,540
No, she just married me.
705
00:45:10,958 --> 00:45:12,751
Well, I think she did just fine.
706
00:45:12,835 --> 00:45:14,294
Oh, so do I.
707
00:45:14,379 --> 00:45:15,796
And so do I.
708
00:45:15,880 --> 00:45:18,340
Little Judy Hepplewhite...
709
00:45:18,424 --> 00:45:21,259
Look, if you don't mind,
her name's Kimball now
710
00:45:21,344 --> 00:45:23,929
because she married me
and that's my name. Kimball.
711
00:45:24,013 --> 00:45:27,557
Well, now, that's a perfectly good name.
Don't change it.
712
00:45:27,642 --> 00:45:29,059
Bert, what are you doing here?
713
00:45:29,143 --> 00:45:31,895
Just flew in from Phoenix
for a little business swindle.
714
00:45:31,979 --> 00:45:33,313
A swindle?
715
00:45:33,731 --> 00:45:36,211
You know, I think we ought to get
you out of those wet clothes.
716
00:45:36,275 --> 00:45:37,943
Why don't we go up to your
little, old country club,
717
00:45:38,027 --> 00:45:39,486
have some lunch,
then we can really talk?
718
00:45:39,570 --> 00:45:40,987
Oh, marvelous!
Okay? Good.
719
00:45:41,114 --> 00:45:43,615
I'm so glad to see you. Now,
you could have got hurt out there.
720
00:45:43,699 --> 00:45:45,534
Are we invited, too?
721
00:45:45,618 --> 00:45:47,994
Oh, sure, come along.
Come on, George.
722
00:45:56,462 --> 00:45:59,131
Tell me, Burt, what are
you doing these days?
723
00:46:00,007 --> 00:46:02,592
As a matter of fact, I'm in oil.
724
00:46:02,677 --> 00:46:04,094
Oil?
Yeah.
725
00:46:04,178 --> 00:46:05,220
Isn't that fascinating?
726
00:46:05,304 --> 00:46:07,597
I tell you,
it's marvelous tax-wise.
727
00:46:07,682 --> 00:46:11,435
The government lets the first
27.5% go right into your pocket.
728
00:46:11,519 --> 00:46:12,519
Really?
729
00:46:12,562 --> 00:46:16,565
Listen, these people who're always
bellyaching about not having any money,
730
00:46:16,649 --> 00:46:18,191
they should all get into oil.
731
00:46:18,276 --> 00:46:21,194
Yes, it would certainly
wipe out poverty.
732
00:46:22,238 --> 00:46:24,948
By the way, George, what
line of business are you in?
733
00:46:25,032 --> 00:46:27,576
I'm with Connell
Electronics Corporation.
734
00:46:28,244 --> 00:46:29,494
You on the big board?
735
00:46:29,579 --> 00:46:33,039
No, and we're not on
the little board either.
736
00:46:33,291 --> 00:46:36,960
Well, actually it's a small company,
Bert, but it's very important.
737
00:46:37,044 --> 00:46:40,672
They manufacture a little
transistor just about this big.
738
00:46:40,756 --> 00:46:42,507
This big.
739
00:46:43,801 --> 00:46:46,636
Well, anyway, as George
said in a speech once,
740
00:46:46,721 --> 00:46:50,223
that, without it, a whole city like
Pittsburgh would be blacked out.
741
00:46:50,308 --> 00:46:54,019
Well, from what I've seen of Pittsburgh,
it'd look better blacked out.
742
00:46:54,645 --> 00:46:56,229
It's true.
743
00:46:56,564 --> 00:46:59,816
Tell me, Bert,
did your wife come with you?
744
00:46:59,901 --> 00:47:01,651
My wife? I'm not married.
745
00:47:01,736 --> 00:47:02,819
- What?
- Yeah.
746
00:47:02,904 --> 00:47:04,184
Bert Power, I don't believe you.
747
00:47:04,238 --> 00:47:05,697
Well, it's true.
748
00:47:05,781 --> 00:47:07,532
How did you escape?
749
00:47:07,617 --> 00:47:09,284
Well, now,
if you really must know,
750
00:47:09,368 --> 00:47:11,578
it's partly your fault,
passion girl.
751
00:47:11,662 --> 00:47:13,163
Mine?
752
00:47:13,247 --> 00:47:14,289
Yeah.
George?
753
00:47:14,373 --> 00:47:17,751
After you threw me over, I certainly couldn't
settle for second best, now, could I?
754
00:47:17,835 --> 00:47:19,669
Excuse me, please.
I'll powder my nose.
755
00:47:19,754 --> 00:47:20,754
Sure.
756
00:47:20,838 --> 00:47:24,174
George, your nose needs
a little powder, too.
757
00:47:25,301 --> 00:47:26,885
Yeah, yeah.
758
00:47:26,969 --> 00:47:28,136
George?
759
00:47:30,932 --> 00:47:32,807
Bert Power... Doggone.
It's been a long time.
760
00:47:32,892 --> 00:47:34,643
Excuse me.
I'll be back in a minute.
761
00:47:34,727 --> 00:47:36,728
Why don't you order
for me, passion girl?
762
00:47:36,812 --> 00:47:39,773
I'd like the chef salad,
vinegar, no oil.
763
00:47:44,987 --> 00:47:47,030
George, George.
What do you want?
764
00:47:47,114 --> 00:47:48,573
Our worries are over.
What?
765
00:47:48,658 --> 00:47:49,699
We found a man for Judy.
766
00:47:49,784 --> 00:47:50,951
Who?
767
00:47:51,327 --> 00:47:52,369
Who?
Yeah.
768
00:47:52,453 --> 00:47:54,287
Bert, of course.
Bert Power.
769
00:47:54,413 --> 00:47:55,997
Bert Power? Are you mad?
770
00:47:56,082 --> 00:47:57,582
Judy married to that cornball?
771
00:47:57,667 --> 00:47:59,626
Why, I'd...
I'd live first!
772
00:47:59,710 --> 00:48:01,270
Judy doesn't think
he's such a cornball.
773
00:48:02,421 --> 00:48:04,214
And he's loaded,
George, he's loaded!
774
00:48:04,340 --> 00:48:05,632
He's not the only
one that's loaded.
775
00:48:05,716 --> 00:48:07,634
Well, how much
time have you got to look?
776
00:48:07,718 --> 00:48:10,595
I'm sorry. But even if you
find somebody you like,
777
00:48:10,680 --> 00:48:12,556
how do you know
he's gonna go for Judy?
778
00:48:12,640 --> 00:48:15,809
Not go for Judy? Are you kidding?
That's impossible.
779
00:48:15,893 --> 00:48:17,561
Nothing's impossible, George.
780
00:48:17,645 --> 00:48:20,897
Two girls turned me down
before Ruth said yes.
781
00:48:20,982 --> 00:48:23,775
One of them even
laughed in my face.
782
00:48:25,486 --> 00:48:26,778
Well...
783
00:48:30,783 --> 00:48:33,159
If it would make Judy happy...
784
00:48:37,623 --> 00:48:39,374
And do you wanna know...
Oh, hello.
785
00:48:39,458 --> 00:48:41,126
Welcome back, George.
786
00:48:41,210 --> 00:48:44,337
Oh, glad to be back,
Bert, old man.
787
00:48:45,590 --> 00:48:48,592
They're having a dinner dance
here at the club tonight, Bert.
788
00:48:48,676 --> 00:48:52,512
Why don't you come along
as my and Judy's guest?
789
00:48:53,222 --> 00:48:55,348
That's very kind of you, George,
790
00:48:55,433 --> 00:48:57,392
considering I'm
not even deductible.
791
00:48:59,854 --> 00:49:01,771
I'll take care of the champagne.
792
00:49:01,856 --> 00:49:02,981
Great!
793
00:49:03,065 --> 00:49:04,858
Just great!
794
00:49:05,860 --> 00:49:09,863
In fact, I've never seen anything
greater than Bert's backhand.
795
00:49:10,406 --> 00:49:14,576
And those drives off the tee, every
one of them was over 350 yards.
796
00:49:15,911 --> 00:49:19,039
And wasn't it a pleasure
playing bridge with him!
797
00:49:19,123 --> 00:49:21,875
Did you ever see
a more polished player?
798
00:49:22,168 --> 00:49:24,002
Oh, he's all right.
799
00:49:24,086 --> 00:49:25,378
All right?
800
00:49:26,714 --> 00:49:29,090
Why are you trying
to act so nonchalant?
801
00:49:29,383 --> 00:49:31,468
You were very happy to see him.
802
00:49:31,552 --> 00:49:35,263
Of course I was happy.
I was very surprised.
803
00:49:35,348 --> 00:49:38,183
Come on, you couldn't
keep your eyes off him.
804
00:49:38,684 --> 00:49:41,936
How could I help it?
He was there all afternoon.
805
00:49:42,021 --> 00:49:43,813
And remember, darling,
it was your suggestion
806
00:49:43,898 --> 00:49:46,775
that we play tennis
and golf and bridge.
807
00:49:47,985 --> 00:49:52,113
As a matter of fact,
you insisted, didn't you?
808
00:49:52,740 --> 00:49:53,823
Mmm-mmm.
809
00:49:53,908 --> 00:49:55,158
Mmm-mmm?
810
00:49:56,202 --> 00:49:57,494
What's gotten into you?
811
00:49:57,578 --> 00:49:58,745
Why?
812
00:49:59,580 --> 00:50:01,581
Normally,
if I spent that much time
813
00:50:01,666 --> 00:50:03,583
with another man,
you'd be wildly jealous.
814
00:50:03,668 --> 00:50:04,793
Me?
815
00:50:04,877 --> 00:50:06,169
You always have been.
816
00:50:06,253 --> 00:50:08,588
I'm not the jealous type at all.
817
00:50:09,465 --> 00:50:11,105
Remember that last party
at the Brinkoff's
818
00:50:11,133 --> 00:50:13,259
when Larry was helping me on
with my coat?
819
00:50:13,427 --> 00:50:14,511
You were livid.
820
00:50:14,595 --> 00:50:17,389
Helping you out of your coat?
He was helping himself.
821
00:50:17,473 --> 00:50:19,099
There, you see?
You were jealous.
822
00:50:19,183 --> 00:50:20,767
Of course, I was jealous.
823
00:50:22,228 --> 00:50:25,271
And wouldn't you be
furious if I weren't?
824
00:50:25,356 --> 00:50:26,523
Yeah.
825
00:50:30,695 --> 00:50:32,862
Hey, I have to get my shower.
826
00:50:32,947 --> 00:50:34,197
Not yet.
827
00:50:44,083 --> 00:50:45,792
George!
828
00:50:46,419 --> 00:50:48,211
If I don't hurry,
we'll miss the dance.
829
00:50:48,295 --> 00:50:50,797
It wouldn't be
the first one we've missed.
830
00:50:51,507 --> 00:50:53,550
You shouldn't have invited Bert.
831
00:51:05,688 --> 00:51:08,398
Your loving husband,
832
00:51:08,482 --> 00:51:12,110
the late George Kimball.
833
00:51:15,531 --> 00:51:16,906
Hey, George.
834
00:51:18,325 --> 00:51:19,868
In here, Arnold.
835
00:51:21,996 --> 00:51:23,788
I need help, old buddy.
836
00:51:23,873 --> 00:51:25,633
I'm in no shape to wrestle
with this... Later.
837
00:51:25,666 --> 00:51:27,500
Later. I want you
to hear something.
838
00:51:27,585 --> 00:51:29,627
What you doing, George?
Listen.
839
00:51:31,255 --> 00:51:33,882
One, two, three...
840
00:51:41,015 --> 00:51:42,974
My dearest Judy,
841
00:51:43,893 --> 00:51:46,770
by the time you hear this
tape, I will be dead.
842
00:51:48,189 --> 00:51:51,691
Yes, my hypochondria
has finally paid off.
843
00:51:52,193 --> 00:51:53,193
Aha!
844
00:51:54,487 --> 00:51:58,698
Forgive the jest, but as you
see, I retain my sense of humor
845
00:51:59,533 --> 00:52:00,784
till the end.
846
00:52:03,704 --> 00:52:07,457
My darling, I want to tell
you how much I loved you
847
00:52:08,751 --> 00:52:11,795
and what happiness you gave me
during our marriage.
848
00:52:13,464 --> 00:52:17,008
When I found out that I was
dying, I had grave anxieties
849
00:52:17,384 --> 00:52:19,844
about you
and your future welfare.
850
00:52:20,554 --> 00:52:23,556
It was for this reason
that I felt you should remarry
851
00:52:23,766 --> 00:52:26,893
and that Bert would
make an ideal husband.
852
00:52:27,770 --> 00:52:31,105
I'm telling you all this, so
you'll feel no guilt whatsoever
853
00:52:31,440 --> 00:52:32,899
about marrying Bert
854
00:52:33,734 --> 00:52:38,238
after whatever is considered a
decent interval by your bridge club.
855
00:52:40,574 --> 00:52:44,118
And now,
my dearest, I must close
856
00:52:45,913 --> 00:52:49,415
with sincerest wishes
for your future happiness.
857
00:52:51,168 --> 00:52:52,919
Your loving husband,
858
00:52:54,046 --> 00:52:57,173
the late George Kimball.
859
00:52:58,801 --> 00:53:00,343
Oh, that's beautiful.
860
00:53:00,886 --> 00:53:02,470
That's just beautiful.
861
00:53:08,102 --> 00:53:10,645
Hey, Arnold, you should
take it a little easy.
862
00:53:10,729 --> 00:53:13,690
You've been hitting that bottle
pretty hard the last couple of days.
863
00:53:13,774 --> 00:53:16,234
Yes, and I'm going to keep
right on hitting it, too.
864
00:53:16,318 --> 00:53:19,279
You may not need it, but I don't know any
other way to get through this thing.
865
00:53:19,363 --> 00:53:20,780
Be quiet.
Judy's right upstairs.
866
00:53:20,865 --> 00:53:22,115
I'm sorry.
867
00:53:23,284 --> 00:53:25,201
George. Do me.
868
00:53:25,286 --> 00:53:26,369
Yeah.
869
00:53:26,453 --> 00:53:27,704
Come on, now.
870
00:53:28,914 --> 00:53:31,457
George, I wanna tell you
871
00:53:31,876 --> 00:53:34,210
how proud I am of you.
872
00:53:34,295 --> 00:53:37,380
The wonderful thing
you're doing for Judy,
873
00:53:37,464 --> 00:53:39,924
so unselfish and un-noble.
874
00:53:40,009 --> 00:53:41,092
Thank you, Arnold.
875
00:53:41,176 --> 00:53:44,470
I mean, actually fixing
your wife up with another man.
876
00:53:51,312 --> 00:53:52,478
George?
877
00:53:52,771 --> 00:53:54,147
Mmm-hmm.
878
00:53:54,315 --> 00:53:58,818
Does it bother you that
Judy may marry this guy
879
00:53:59,486 --> 00:54:00,862
and, you know...
880
00:54:01,238 --> 00:54:02,572
You mean...
881
00:54:02,656 --> 00:54:03,948
Yeah.
882
00:54:04,033 --> 00:54:05,158
No, Arnold.
883
00:54:07,328 --> 00:54:09,871
She wouldn't think of that
with another man.
884
00:54:10,456 --> 00:54:12,749
All she needs now
is a companion.
885
00:54:13,792 --> 00:54:15,501
Someone to walk with
886
00:54:17,087 --> 00:54:19,464
over the hill and
down the other side.
887
00:54:20,758 --> 00:54:22,550
That's a beautiful thought.
888
00:54:23,677 --> 00:54:25,428
I'm gonna miss you, buddy.
889
00:54:26,013 --> 00:54:27,639
I know you will, buddy.
890
00:54:31,810 --> 00:54:33,728
You know something, old buddy?
891
00:54:34,813 --> 00:54:36,105
The fact that the end is near
892
00:54:36,190 --> 00:54:38,858
seems to have sharpened
all my senses.
893
00:54:40,194 --> 00:54:42,153
See this tree here, Arnold?
894
00:54:46,492 --> 00:54:48,284
Not too well, George.
895
00:54:49,495 --> 00:54:51,037
It's beautiful.
896
00:54:53,207 --> 00:54:55,875
Such strength.
897
00:54:57,753 --> 00:54:59,253
It's magnificent.
898
00:55:00,381 --> 00:55:02,799
And this table.
899
00:55:05,469 --> 00:55:08,346
It feels so good just to
run your hand over it.
900
00:55:09,974 --> 00:55:11,766
So smooth and cool.
901
00:55:15,062 --> 00:55:19,357
Well, all this is coming a little
late for me, Arnold, this awareness.
902
00:55:20,567 --> 00:55:24,112
Why couldn't I have felt like
this every day in my life?
903
00:55:24,571 --> 00:55:27,865
But you, you still have life
ahead of you, Arnold.
904
00:55:29,493 --> 00:55:32,036
Arnold? Arnold, wake up!
905
00:55:32,746 --> 00:55:35,331
Feel alive, appreciate
the beauty around you.
906
00:55:35,416 --> 00:55:36,696
Don't you understand
what I mean?
907
00:55:36,750 --> 00:55:38,292
Yeah, sure.
908
00:55:38,752 --> 00:55:41,254
Every chance I get,
I'm gonna feel a table.
909
00:55:45,342 --> 00:55:48,428
Oh, boy, smooth!
910
00:56:10,993 --> 00:56:13,911
Do you know that we haven't
danced once this entire evening?
911
00:56:13,996 --> 00:56:15,371
I know we haven't.
912
00:56:16,749 --> 00:56:18,791
Well, what's
the matter with you?
913
00:56:18,876 --> 00:56:22,253
Aren't you feeling well?
No. I feel fine.
914
00:56:22,337 --> 00:56:24,255
Well, then why don't
you ask me to dance?
915
00:56:24,339 --> 00:56:26,466
Well, I mean,
for me, I feel fine.
916
00:56:26,550 --> 00:56:29,635
And that's not what you'd
really call "feeling fine."
917
00:56:29,720 --> 00:56:31,054
Why don't you ask Bert
to dance again?
918
00:56:31,138 --> 00:56:33,723
I have danced with that man...
He's a marvelous dancer.
919
00:56:33,807 --> 00:56:35,933
How do you know?
Have you danced with him?
920
00:56:36,018 --> 00:56:37,310
No.
921
00:56:37,811 --> 00:56:40,063
He must be a marvelous dancer.
922
00:56:40,606 --> 00:56:43,149
He does everything so well,
don't you think?
923
00:57:14,056 --> 00:57:15,765
George. George...
Yeah.
924
00:57:15,849 --> 00:57:17,433
Hi, are you with us?
Yeah, sure.
925
00:57:17,518 --> 00:57:20,061
Darling, I don't think you
know a George Kimball, do you?
926
00:57:20,145 --> 00:57:22,855
No. George, this
is Linda Bullard.
927
00:57:23,315 --> 00:57:24,690
Hi.
Hello.
928
00:57:24,775 --> 00:57:26,317
It's so nice to meet you.
929
00:57:26,401 --> 00:57:28,486
You know, I think I've seen
your wife at the supermarket.
930
00:57:28,570 --> 00:57:30,530
Yes, I think she mentioned it.
931
00:57:31,365 --> 00:57:33,241
Well, would you boys
excuse me for a minute?
932
00:57:33,325 --> 00:57:36,077
I must phone home and
check with the sitter.
933
00:57:36,161 --> 00:57:38,287
I won't be a minute, darling.
934
00:57:49,383 --> 00:57:51,801
Why don't you ask me
how things are going?
935
00:57:51,885 --> 00:57:53,261
All right, how are things...
936
00:57:53,345 --> 00:57:54,887
Going?
Mmm-hmm.
937
00:57:54,972 --> 00:57:57,431
A-okay. Green.
938
00:57:58,559 --> 00:57:59,600
Go.
939
00:58:00,060 --> 00:58:02,937
Well, George, if you hear of any
other prospects, let me know.
940
00:58:03,021 --> 00:58:06,816
Saturday night dance at the club is
always good for a split up or two.
941
00:58:12,573 --> 00:58:15,074
Do you appreciate
all the life around you?
942
00:58:15,534 --> 00:58:17,410
Do you, Jacques?
943
00:58:18,245 --> 00:58:20,121
Do you ever look at a tree?
944
00:58:20,205 --> 00:58:23,040
I mean, do you ever really
look at a tree? Jacques...
945
00:58:24,084 --> 00:58:26,335
It's magnificent.
946
00:58:27,004 --> 00:58:29,505
Did you ever...
Did you ever feel a table?
947
00:58:29,673 --> 00:58:32,508
Wake up, wake up.
Live your life.
948
00:58:33,969 --> 00:58:35,094
Hi, George.
949
00:58:36,096 --> 00:58:37,388
I love you, George.
950
00:58:37,472 --> 00:58:39,515
Such a sweet little woman,
951
00:58:40,100 --> 00:58:41,142
somewhat like Judy.
952
00:58:41,226 --> 00:58:42,518
Who, George?
953
00:58:44,730 --> 00:58:46,522
She's falling into the trap
954
00:58:47,274 --> 00:58:49,859
of that
small-time lecher, that...
955
00:58:49,943 --> 00:58:51,319
What time, George?
956
00:58:52,946 --> 00:58:54,530
I really should do
something about it.
957
00:58:54,615 --> 00:58:55,740
Do what, George?
958
00:58:55,824 --> 00:58:58,034
At least one good
deed before I go.
959
00:58:58,118 --> 00:58:59,619
Go where, George?
960
00:58:59,703 --> 00:59:00,953
It's strange,
961
00:59:01,955 --> 00:59:04,373
the way facing
the great adventure
962
00:59:04,458 --> 00:59:06,542
changes all your moral values.
963
00:59:06,710 --> 00:59:07,919
How, George?
964
00:59:09,129 --> 00:59:10,671
I'm gonna do it.
965
00:59:10,756 --> 00:59:12,048
Do what, George?
966
00:59:12,799 --> 00:59:14,050
When, George?
967
00:59:19,806 --> 00:59:21,974
It's so smooth.
968
00:59:22,893 --> 00:59:25,853
I won't be home
any later that 1:30.
969
00:59:26,688 --> 00:59:29,857
All right. Bye. Bye-bye. Hi.
970
00:59:29,942 --> 00:59:33,611
Mrs. Bullard, may I talk to you
for a moment, please, in private?
971
00:59:34,154 --> 00:59:36,530
Well, of course, Mr. Kimball.
Good.
972
00:59:37,241 --> 00:59:38,491
In here.
973
00:59:45,624 --> 00:59:47,583
Does this have a familiar ring, Mrs.
Bullard?
974
00:59:47,668 --> 00:59:48,793
What?
975
00:59:48,877 --> 00:59:53,047
Look, I know your next
few weeks are gonna be tough.
976
00:59:53,131 --> 00:59:55,258
You're gonna be lonely.
977
00:59:56,176 --> 00:59:58,052
Say, how would it be
978
00:59:58,136 --> 01:00:02,723
if we had a nice, quiet little
drink together some night?
979
01:00:06,520 --> 01:00:08,604
Please go on, Mr. Kimball.
980
01:00:17,698 --> 01:00:22,285
Mr. Kimball, you just don't
know how grateful I am to you.
981
01:00:22,369 --> 01:00:24,036
No, I mean,
you have prevented me
982
01:00:24,121 --> 01:00:25,746
from making
a complete fool of...
983
01:00:25,831 --> 01:00:27,206
A complete fool.
984
01:00:29,209 --> 01:00:30,960
How can I ever thank you?
985
01:00:31,044 --> 01:00:33,045
You don't have to thank me.
986
01:00:33,255 --> 01:00:36,048
I'll never forget
you for this. Never.
987
01:00:45,517 --> 01:00:46,559
Judy.
988
01:00:47,978 --> 01:00:49,562
May I help you, Mr. Kimball?
989
01:00:49,646 --> 01:00:50,646
No.
990
01:00:50,731 --> 01:00:51,814
Judy!
991
01:00:58,739 --> 01:01:00,197
Judy, Judy, wait.
992
01:01:01,074 --> 01:01:02,283
Please, let me explain.
993
01:01:02,367 --> 01:01:03,993
That'll take some explaining.
994
01:01:04,077 --> 01:01:05,619
Kissing that woman
in the checkroom.
995
01:01:05,704 --> 01:01:08,497
That was no woman.
That was Linda Bullard.
996
01:01:08,582 --> 01:01:10,207
What?
Yes. Linda Bullard.
997
01:01:10,292 --> 01:01:11,751
You see, I was
trying to tell her...
998
01:01:11,835 --> 01:01:14,211
No wonder the Bullards
are splitting up.
999
01:01:14,296 --> 01:01:16,172
Judy, this isn't our car.
1000
01:01:18,633 --> 01:01:19,925
Don't try to change the subject.
1001
01:01:20,010 --> 01:01:21,260
Judy, wait.
1002
01:01:21,970 --> 01:01:24,388
I suppose the whole town knows.
1003
01:01:24,473 --> 01:01:27,183
The milkman, the bridge club,
everybody but me.
1004
01:01:27,559 --> 01:01:29,769
What on earth are
you talking about?
1005
01:01:30,187 --> 01:01:32,104
It all fits now.
1006
01:01:32,856 --> 01:01:34,106
What fits now?
1007
01:01:36,818 --> 01:01:39,362
Shoving me off
onto poor Bert Power,
1008
01:01:39,446 --> 01:01:42,031
so you wouldn't feel guilty
going with another woman.
1009
01:01:42,115 --> 01:01:43,491
What do you mean?
1010
01:01:43,575 --> 01:01:45,326
Trying to send me
to night school,
1011
01:01:45,410 --> 01:01:47,828
so you could have
all your evenings free.
1012
01:01:48,288 --> 01:01:50,748
Judy, you're making
a terrible mistake.
1013
01:01:50,832 --> 01:01:52,541
I'm leaving you, George Kimball.
1014
01:01:52,626 --> 01:01:54,877
I wouldn't spend another night
under the same roof with a...
1015
01:01:54,961 --> 01:01:56,128
With a swinger.
1016
01:01:56,213 --> 01:01:57,880
Swinger? Me?
1017
01:01:57,964 --> 01:02:00,591
You're a playboy.
And an adulterer.
1018
01:02:00,801 --> 01:02:02,885
Judy, I have something
to say to you.
1019
01:02:02,969 --> 01:02:04,970
Give me those keys.
Move over.
1020
01:02:08,517 --> 01:02:09,642
Then say it.
1021
01:02:10,560 --> 01:02:13,104
And please take
the lipstick off your face.
1022
01:02:15,690 --> 01:02:17,525
Judy, I didn't
wanna tell you this,
1023
01:02:17,609 --> 01:02:19,360
but you have to know the truth.
1024
01:02:20,028 --> 01:02:23,030
I won't have you thinking that
I'm unfaithful to you. Ever.
1025
01:02:23,115 --> 01:02:26,158
Especially now,
at the ebb tide of my life.
1026
01:02:27,285 --> 01:02:30,746
It's true, I was trying
to match you up with Bert.
1027
01:02:31,957 --> 01:02:35,292
But it was for a completely
unselfish, yes, even a noble, reason
1028
01:02:35,377 --> 01:02:37,545
that I wanted you
to have somebody.
1029
01:02:38,505 --> 01:02:40,840
Have somebody?
After I'm gone.
1030
01:02:41,633 --> 01:02:42,842
So that's it.
1031
01:02:43,510 --> 01:02:45,719
You're going away with Linda
Bullard, that's what.
1032
01:02:45,804 --> 01:02:48,305
I'm not going with anyone.
1033
01:02:49,558 --> 01:02:52,158
Judy, do you remember, yesterday,
when I went to see Dr. Morrissey
1034
01:02:52,227 --> 01:02:54,437
about this pain in my chest?
1035
01:02:54,855 --> 01:02:56,313
You mean your indigestion?
1036
01:02:56,398 --> 01:02:57,523
Yes.
1037
01:02:58,191 --> 01:02:59,692
Well, I lied to you.
1038
01:03:00,652 --> 01:03:03,821
Judy, my time is up.
1039
01:03:06,533 --> 01:03:08,242
That's right, George.
It's time for another pill.
1040
01:03:08,326 --> 01:03:09,535
I'm serious.
1041
01:03:09,703 --> 01:03:12,037
I'm dying, Judy.
It's the old ticker.
1042
01:03:12,539 --> 01:03:14,415
Oh, George, if you don't stop...
1043
01:03:15,750 --> 01:03:17,418
It's true.
1044
01:03:18,211 --> 01:03:20,045
Call, Ralph. He'll tell you.
1045
01:03:22,799 --> 01:03:25,509
I may only have
a few more weeks to live.
1046
01:03:32,684 --> 01:03:34,059
Oh...
1047
01:03:34,728 --> 01:03:36,187
Oh, George!
1048
01:03:37,689 --> 01:03:39,356
Oh, George!
1049
01:03:39,524 --> 01:03:41,692
There, there, now. Chin up.
1050
01:03:41,776 --> 01:03:43,319
George!
1051
01:03:44,571 --> 01:03:46,947
At least, isn't it better
than having another woman?
1052
01:04:00,962 --> 01:04:02,630
That's enough, Arnold.
1053
01:04:02,756 --> 01:04:04,423
I'll park here for a while.
1054
01:04:04,799 --> 01:04:07,593
Arnold, turn me
around a little bit.
1055
01:04:08,094 --> 01:04:09,929
I'd like to look at my tree.
1056
01:04:11,348 --> 01:04:12,681
That's fine.
1057
01:04:12,766 --> 01:04:14,600
Now, if you want anything,
1058
01:04:14,768 --> 01:04:17,228
I'll be right here,
mowing your back lawn.
1059
01:04:17,312 --> 01:04:18,771
I already mowed your front lawn.
1060
01:04:18,855 --> 01:04:20,940
And it's beautiful, Arnold.
1061
01:04:35,455 --> 01:04:37,289
Hi, darling.
Hi.
1062
01:04:37,749 --> 01:04:39,250
How are you feeling?
1063
01:04:39,334 --> 01:04:42,044
Well, perhaps a little
weaker than yesterday.
1064
01:04:42,128 --> 01:04:45,047
I think sitting in this wheelchair
is sapping my strength.
1065
01:04:45,131 --> 01:04:47,892
But, sweetheart, that's why we put
you in it, to conserve your energy.
1066
01:04:47,926 --> 01:04:49,176
Well, I know, but...
1067
01:04:49,261 --> 01:04:50,427
And I got the tickets.
1068
01:04:50,512 --> 01:04:53,180
It's Flight 17. We leave
at 7:45 in the morning.
1069
01:04:53,265 --> 01:04:56,308
When we arrive in Rochester, there'll
be a limousine at the airport
1070
01:04:56,393 --> 01:04:58,060
to take us directly
to the Mayo Clinic.
1071
01:04:58,144 --> 01:05:00,896
Judy, I think it's useless,
this trip to the clinic.
1072
01:05:00,981 --> 01:05:02,690
Useless?
George, nothing is useless.
1073
01:05:02,774 --> 01:05:04,483
It'll be so costly.
1074
01:05:04,776 --> 01:05:06,110
I don't care about the cost.
1075
01:05:06,194 --> 01:05:07,570
Honey, they'll just prolong it.
1076
01:05:07,654 --> 01:05:09,822
Then I'll just lie there
and linger.
1077
01:05:09,906 --> 01:05:13,367
One of the most expensive things you
can do these days is to linger.
1078
01:05:13,451 --> 01:05:15,703
George, I don't care
about the expense.
1079
01:05:15,787 --> 01:05:17,997
We'll spend every
cent if we have to.
1080
01:05:20,542 --> 01:05:21,834
Arnold.
1081
01:05:26,464 --> 01:05:27,840
Thank you, Arnold.
1082
01:05:34,639 --> 01:05:36,640
Were you able
to reach Dr. Morrissey?
1083
01:05:36,725 --> 01:05:37,766
No.
1084
01:05:37,851 --> 01:05:40,519
No. Even his answering
service doesn't answer.
1085
01:05:40,604 --> 01:05:42,062
You're kidding.
No.
1086
01:05:45,650 --> 01:05:47,610
Oh, Arnold,
1087
01:05:47,777 --> 01:05:51,322
to think that I accused him
of being unfaithful,
1088
01:05:51,406 --> 01:05:54,825
when actually, his motives
were so unselfish,
1089
01:05:55,535 --> 01:05:56,827
so noble.
1090
01:05:57,537 --> 01:06:00,331
That's one heck of a guy
you got there, Judy.
1091
01:06:01,541 --> 01:06:03,876
When they made George Kimball,
1092
01:06:04,127 --> 01:06:06,253
they threw away the mold.
1093
01:06:10,050 --> 01:06:11,425
Oh, still no answer.
1094
01:06:11,509 --> 01:06:12,843
I'm really through
with Dr. Morrissey.
1095
01:06:12,927 --> 01:06:14,219
Me, too.
1096
01:06:14,387 --> 01:06:17,765
At a time like this, he goes
fishing, Hippocratic oath and all.
1097
01:06:19,934 --> 01:06:21,810
You just wait till I see him.
1098
01:06:27,859 --> 01:06:29,818
Sit up, sweetheart. Come on.
1099
01:06:29,903 --> 01:06:31,445
It's good and hot.
1100
01:06:33,239 --> 01:06:36,909
All right, now back. Okay?
1101
01:06:37,035 --> 01:06:38,994
You know, Judy,
you really surprise me.
1102
01:06:39,079 --> 01:06:40,329
Do I?
Mmm-hmm.
1103
01:06:40,413 --> 01:06:42,373
You've always been so dependent,
1104
01:06:42,457 --> 01:06:46,418
and here you are, taking this like
a Trojan, handling everything.
1105
01:06:46,503 --> 01:06:48,337
Darling, I've never
had to do it before.
1106
01:06:48,421 --> 01:06:50,756
You're the one who always
took care of everything.
1107
01:06:50,840 --> 01:06:52,216
You know something?
What?
1108
01:06:52,300 --> 01:06:53,550
If I had known
it would be like this,
1109
01:06:53,635 --> 01:06:55,969
I would have told you
I was dying right away.
1110
01:06:56,054 --> 01:06:57,721
George, you should have.
1111
01:06:57,806 --> 01:07:00,349
Promise you'll never keep
anything like that from me again.
1112
01:07:00,433 --> 01:07:01,642
And I won't.
1113
01:07:12,362 --> 01:07:15,572
We certainly had wonderful
times, haven't we?
1114
01:07:16,157 --> 01:07:17,616
So wonderful.
1115
01:07:19,035 --> 01:07:22,830
Remember that little Chinese
restaurant just off Grant Avenue?
1116
01:07:23,123 --> 01:07:25,207
Yes. Where we first met.
1117
01:07:25,959 --> 01:07:28,043
Met? It was a pickup.
1118
01:07:29,963 --> 01:07:31,630
It was not.
Was too.
1119
01:07:32,674 --> 01:07:35,217
You were just sitting there all alone
trying to decide what to order,
1120
01:07:35,301 --> 01:07:36,301
and I just walked over.
1121
01:07:36,386 --> 01:07:37,678
And you walked up and you said,
1122
01:07:37,762 --> 01:07:40,389
"Excuse me, I'm having
dinner with two friends,
1123
01:07:40,473 --> 01:07:43,100
"and we're entitled
to wonton soup,
1124
01:07:43,184 --> 01:07:45,811
"and barbequed ribs
and almond duck.
1125
01:07:46,187 --> 01:07:47,855
"But if we have a fourth,
1126
01:07:48,064 --> 01:07:50,733
"we also get
chicken Canton and..."
1127
01:07:51,901 --> 01:07:53,152
You see?
1128
01:07:55,655 --> 01:07:57,656
Yeah, I guess it was a pickup.
1129
01:08:19,763 --> 01:08:21,805
Be right back, sweetheart.
1130
01:08:33,359 --> 01:08:34,943
Hi, there.
I saw your lights on,
1131
01:08:35,028 --> 01:08:38,447
so I thought I'd just drop by and
see if you folks wanted some fish.
1132
01:08:38,531 --> 01:08:40,199
No, thank you, Ralph.
1133
01:08:41,367 --> 01:08:43,160
Please, Judy, you've got
to take them off my hands.
1134
01:08:43,244 --> 01:08:45,537
I've got a whole
carload out there.
1135
01:08:46,331 --> 01:08:49,291
Oh, really, Ralph?
How nice for you.
1136
01:08:50,001 --> 01:08:52,002
And isn't it wonderful
that you can just
1137
01:08:52,086 --> 01:08:54,087
forget everything
and go off like that?
1138
01:08:54,172 --> 01:08:56,089
Yeah, it doesn't
happen very often.
1139
01:08:56,174 --> 01:08:59,134
Fortunately, I had
nothing urgent to keep me.
1140
01:08:59,219 --> 01:09:01,553
So, I thought...
Nothing urgent? The fact...
1141
01:09:01,638 --> 01:09:04,681
The fact that you have a patient
who may be dying isn't urgent?
1142
01:09:04,766 --> 01:09:06,058
What?
1143
01:09:06,142 --> 01:09:07,392
Look, all I can say is, Ralph,
1144
01:09:07,477 --> 01:09:10,729
that I have never... I have
never been so disillusioned
1145
01:09:10,814 --> 01:09:12,523
with anyone in my whole life.
1146
01:09:12,607 --> 01:09:14,483
And you may as well
know the truth.
1147
01:09:14,567 --> 01:09:16,443
I'll tell you
straight to your face, Ralph.
1148
01:09:16,528 --> 01:09:18,362
I'm taking you off the case.
1149
01:09:18,905 --> 01:09:20,739
You're taking me off what case?
1150
01:09:20,824 --> 01:09:22,282
That's right.
1151
01:09:22,951 --> 01:09:26,912
I don't know. I guess I've just
been out in the hot sun too long.
1152
01:09:27,247 --> 01:09:29,873
The fact that you perhaps did not
want to tell me is one thing.
1153
01:09:29,958 --> 01:09:32,793
But to go off and
leave George when he's...
1154
01:09:34,754 --> 01:09:35,921
Dying.
1155
01:09:36,589 --> 01:09:38,173
Oh, Ralph!
1156
01:09:38,258 --> 01:09:39,967
Did I hear you right, Judy?
1157
01:09:40,051 --> 01:09:42,511
Did you say George was dying?
1158
01:09:42,595 --> 01:09:43,846
Oh, stop it, Ralph!
1159
01:09:43,930 --> 01:09:46,723
Stop pretending with me.
I know all about it.
1160
01:09:46,808 --> 01:09:50,185
And I'm flying him to the Mayo
Clinic first thing in the morning.
1161
01:09:50,270 --> 01:09:51,436
But...
1162
01:09:57,777 --> 01:10:01,280
Ralph Morrissey, how can you
laugh at a time like this?
1163
01:10:01,447 --> 01:10:04,741
I have encountered many a
hypochondriac in my time,
1164
01:10:04,826 --> 01:10:08,120
but never anyone
like that boy of yours.
1165
01:10:09,372 --> 01:10:12,374
Ralph, do you mean
that it isn't true?
1166
01:10:12,458 --> 01:10:15,043
He had a complete physical
checkup just two weeks ago.
1167
01:10:15,128 --> 01:10:16,169
I know he did.
1168
01:10:16,254 --> 01:10:18,171
George Kimball
will outlive us all,
1169
01:10:18,256 --> 01:10:20,090
unless he worries
himself to death.
1170
01:10:20,174 --> 01:10:21,574
Then there's
nothing wrong with him?
1171
01:10:21,634 --> 01:10:22,926
Absolutely nothing.
1172
01:10:23,011 --> 01:10:25,429
I told him that
in my office on Friday.
1173
01:10:28,308 --> 01:10:31,560
How could he do
a thing like this to me?
1174
01:10:31,644 --> 01:10:32,895
Why would he say he was dying?
1175
01:10:32,979 --> 01:10:35,522
I don't know.
I am not a psychiatrist.
1176
01:10:36,232 --> 01:10:37,941
Although, the next time around,
I might get into that.
1177
01:10:38,026 --> 01:10:39,234
Boy, they make a fortune!
1178
01:10:39,319 --> 01:10:40,736
What possible reason
could he have?
1179
01:10:40,820 --> 01:10:42,195
Well, maybe he...
1180
01:10:42,280 --> 01:10:43,447
I don't know!
1181
01:10:43,531 --> 01:10:45,991
Why would he say
a thing like this to me?
1182
01:10:52,999 --> 01:10:54,583
Of course...
1183
01:10:56,294 --> 01:10:57,294
Of course!
1184
01:10:57,337 --> 01:10:58,378
What?
1185
01:10:58,463 --> 01:11:00,589
I'll tell you why.
1186
01:11:00,673 --> 01:11:02,925
Because I suspected him
of having an affair
1187
01:11:03,009 --> 01:11:04,676
with another woman, that's why.
1188
01:11:04,761 --> 01:11:06,386
And when I accused him of it,
1189
01:11:06,471 --> 01:11:09,890
he thought he could cover it
up with this ridiculous lie.
1190
01:11:09,974 --> 01:11:12,434
Now, Judy, my advice to any
wife in these circumstances
1191
01:11:12,518 --> 01:11:13,977
is just to try and forget it.
1192
01:11:14,062 --> 01:11:15,062
Forget it?
1193
01:11:15,146 --> 01:11:17,731
Although, to the best of my knowledge,
nobody's ever accepted that advice.
1194
01:11:17,815 --> 01:11:19,135
And I'm not about
to be the first.
1195
01:11:19,192 --> 01:11:20,400
That's what I thought.
1196
01:11:20,485 --> 01:11:21,985
Judy, wouldn't you
like these fish?
1197
01:11:22,070 --> 01:11:23,820
They're awfully good for you!
1198
01:11:23,905 --> 01:11:25,530
No, I hate fish!
1199
01:11:26,407 --> 01:11:28,575
Then I guess I'll just have to
1200
01:11:28,660 --> 01:11:30,494
eat the little
fellows myself then.
1201
01:12:34,100 --> 01:12:35,726
Oh, my darling.
1202
01:12:35,810 --> 01:12:39,021
Oh, my darling, are you
having another nightmare?
1203
01:12:39,105 --> 01:12:40,313
No, I...
1204
01:12:40,398 --> 01:12:41,606
There, sweetheart.
1205
01:12:41,816 --> 01:12:45,777
I think somebody...
Somebody hit me.
1206
01:12:47,113 --> 01:12:50,115
It's all right,
darling, I'm here now.
1207
01:12:51,284 --> 01:12:55,120
It's such a hot night, I thought
I'd slip into something cool.
1208
01:12:55,288 --> 01:12:56,455
Yes...
1209
01:12:57,832 --> 01:12:59,916
I'm suddenly very warm.
1210
01:13:00,793 --> 01:13:02,044
And damp.
1211
01:13:02,879 --> 01:13:06,298
Oh, there, you poor angel!
1212
01:13:08,760 --> 01:13:11,762
Isn't that the perfume I gave
you for our anniversary?
1213
01:13:12,305 --> 01:13:13,305
Almost.
1214
01:13:13,639 --> 01:13:17,976
It's the one I exchanged for the one
you gave me for our anniversary.
1215
01:13:24,484 --> 01:13:26,651
It's such a hot night.
1216
01:13:41,292 --> 01:13:42,667
George?
1217
01:13:44,003 --> 01:13:46,546
Remember our fifth anniversary?
1218
01:13:47,006 --> 01:13:49,549
Remember? I made notes.
1219
01:13:53,054 --> 01:13:55,472
We came home right after dinner.
1220
01:13:56,849 --> 01:13:58,725
It was a night
just like tonight.
1221
01:13:59,227 --> 01:14:01,186
With a full moon.
1222
01:14:02,522 --> 01:14:04,898
We had champagne on the patio.
1223
01:14:09,529 --> 01:14:12,614
Isn't it a shame
we can't do the same tonight?
1224
01:14:12,698 --> 01:14:13,990
Why not?
1225
01:14:15,576 --> 01:14:17,577
Darling, your condition.
1226
01:14:18,412 --> 01:14:19,704
You don't have the strength.
1227
01:14:19,789 --> 01:14:22,999
Oh, believe me, somewhere
I'll find the strength.
1228
01:14:24,836 --> 01:14:29,589
Well, I think there's a bottle of
champagne in the refrigerator.
1229
01:14:29,674 --> 01:14:31,174
I'll get it.
1230
01:14:31,259 --> 01:14:32,717
I'll get it.
1231
01:14:34,720 --> 01:14:38,390
Darling, didn't we have music?
1232
01:14:39,392 --> 01:14:41,893
No, but I think
I hummed a little.
1233
01:15:24,228 --> 01:15:26,938
You're sweet, Judy. I really
don't need a wheelchair.
1234
01:15:27,023 --> 01:15:30,525
Oh, darling, you need
to conserve your strength.
1235
01:15:34,614 --> 01:15:36,740
You're a sweetheart...
1236
01:15:52,256 --> 01:15:53,465
Judy.
1237
01:15:54,008 --> 01:15:56,468
Judy! Judy, let me...
Let me in!
1238
01:15:57,762 --> 01:15:59,763
Judy, what's going on?
1239
01:16:06,562 --> 01:16:07,729
Judy!
1240
01:16:26,165 --> 01:16:27,749
Will you let me in?
1241
01:16:27,833 --> 01:16:29,376
Will you stop that
banging down there?
1242
01:16:29,460 --> 01:16:31,253
What are you doing?
1243
01:16:31,462 --> 01:16:33,463
You'll wake up the dead!
1244
01:16:33,589 --> 01:16:35,632
But, Judy, what's wrong?
1245
01:16:35,841 --> 01:16:38,009
Ask Linda Bullard!
1246
01:16:42,181 --> 01:16:45,183
What'd you do that for?
Will you let me in?
1247
01:16:46,519 --> 01:16:48,353
Judy, I swear to you,
please let me in,
1248
01:16:48,437 --> 01:16:50,188
or I'll catch my death
of a cold.
1249
01:16:50,273 --> 01:16:53,066
Good, and be sure
to give it to Linda!
1250
01:17:13,879 --> 01:17:16,381
Oh, my cold pills.
1251
01:17:37,987 --> 01:17:42,240
Hey, George. Hey. Thanks.
1252
01:17:42,742 --> 01:17:45,201
Will you open up the door?
1253
01:17:45,286 --> 01:17:47,370
You want to come in?
Yes.
1254
01:17:48,331 --> 01:17:50,123
I'll open the door.
1255
01:17:51,125 --> 01:17:53,501
I love champagne, George.
1256
01:17:53,627 --> 01:17:56,004
How did you know
that I ran out of booze?
1257
01:17:56,088 --> 01:17:57,297
How'd you get so wet?
1258
01:17:57,381 --> 01:17:58,882
Oh, shut up.
Get me a pair of dry pajamas.
1259
01:17:58,966 --> 01:18:01,259
Listen, I just finished
writing your eulogy.
1260
01:18:01,344 --> 01:18:03,595
Let me read it to you.
It'll cheer you up.
1261
01:18:03,679 --> 01:18:06,973
No, I don't want to hear it.
Yes, you do, listen.
1262
01:18:07,641 --> 01:18:11,561
"They needed
a good sport in heaven,
1263
01:18:11,645 --> 01:18:14,856
"so they sent
for George Kimball.
1264
01:18:14,940 --> 01:18:18,943
"Yes, George
Pomerton Kimball..."
1265
01:18:19,028 --> 01:18:20,153
Arnold!
"The best..."
1266
01:18:20,237 --> 01:18:22,489
Arnold, I don't wanna hear it.
1267
01:18:23,783 --> 01:18:25,533
Well, we're rather testy,
aren't we?
1268
01:18:25,618 --> 01:18:27,952
Yes, we certainly are.
1269
01:18:31,957 --> 01:18:33,291
Well...
1270
01:18:34,960 --> 01:18:38,004
Well, I guess I'll have
to make a little change here.
1271
01:18:39,965 --> 01:18:42,425
"Unfailing good humor."
1272
01:18:44,095 --> 01:18:46,137
Sorry, George.
1273
01:18:46,847 --> 01:18:48,765
Judy has thrown me
out of the house.
1274
01:18:49,475 --> 01:18:51,393
Judy, George?
1275
01:18:51,977 --> 01:18:54,104
Thrown you out
of the house, George?
1276
01:18:54,939 --> 01:18:56,815
Why, George?
1277
01:18:59,193 --> 01:19:00,985
Is this the best you've got?
1278
01:19:01,070 --> 01:19:04,572
Yes, till the laundry comes
back, that's all I've got.
1279
01:19:04,657 --> 01:19:06,157
I know Judy, George.
1280
01:19:06,242 --> 01:19:08,076
She wouldn't do that
without some reason.
1281
01:19:08,160 --> 01:19:12,288
Well, she happened to see a woman
kissing me in the checkroom.
1282
01:19:13,416 --> 01:19:15,291
Aha!
1283
01:19:17,503 --> 01:19:20,088
"Faithful and
devoted husband."
1284
01:19:20,172 --> 01:19:22,215
Oh, don't be ridiculous.
1285
01:19:22,299 --> 01:19:24,175
It was all perfectly innocent.
1286
01:19:26,137 --> 01:19:29,848
Well, it's too long
a story to go into now.
1287
01:19:31,267 --> 01:19:34,769
I'm gonna sleep
in the kids' room, okay?
1288
01:19:34,854 --> 01:19:37,147
It's being painted
while they're at camp.
1289
01:19:37,231 --> 01:19:38,606
You'll have to shack up with me.
1290
01:19:38,691 --> 01:19:40,233
Oh, marvelous!
1291
01:19:41,569 --> 01:19:45,196
The least a man can ask of
life is to die in his own bed.
1292
01:19:47,533 --> 01:19:48,950
Which side of the bed
do you sleep on?
1293
01:19:49,034 --> 01:19:52,454
I sleep right here. Ruth
sleeps next to the window.
1294
01:19:55,749 --> 01:19:57,750
So does Judy.
1295
01:19:57,835 --> 01:19:59,627
What are you doing?
1296
01:19:59,712 --> 01:20:01,546
I like fresh air
when I'm sleeping.
1297
01:20:01,630 --> 01:20:04,799
I will not be poisoned
by damp night air.
1298
01:20:08,304 --> 01:20:12,015
"Courtesy and
consideration for others."
1299
01:20:22,902 --> 01:20:24,861
Egad, you've got cold feet!
1300
01:20:24,945 --> 01:20:27,655
Complaints, complaints,
nothing but complaints!
1301
01:20:27,740 --> 01:20:29,574
I could complain a little,
too, you know!
1302
01:20:29,658 --> 01:20:31,743
You ever cut your toenails?
1303
01:20:39,251 --> 01:20:40,793
There she is,
1304
01:20:41,795 --> 01:20:44,255
probably sleeping
peacefully by now.
1305
01:20:45,257 --> 01:20:48,510
And she has the nerve
to accuse me of... Me?
1306
01:20:48,594 --> 01:20:50,678
I don't know, George.
1307
01:20:50,763 --> 01:20:53,223
Methinks you complain too much.
1308
01:20:53,307 --> 01:20:55,934
Don't you give me that
holier-than-thou routine.
1309
01:20:56,018 --> 01:20:58,144
I remember
in Miami last February,
1310
01:20:58,229 --> 01:21:00,688
you weren't just making goo-goo
eyes at that waitress.
1311
01:21:02,107 --> 01:21:05,443
I have a good mind to tell
Ruth when she gets back.
1312
01:21:09,198 --> 01:21:11,324
"Loyal friend."
1313
01:21:12,576 --> 01:21:13,785
Keep it up, buddy.
1314
01:21:13,869 --> 01:21:16,204
You're gonna have the
shortest eulogy on record.
1315
01:21:35,474 --> 01:21:36,808
Hello.
1316
01:21:38,394 --> 01:21:39,519
Who?
1317
01:21:41,146 --> 01:21:42,313
What?
1318
01:21:43,107 --> 01:21:44,357
Yeah,
1319
01:21:45,401 --> 01:21:47,569
Douglas 2-O-O-2-4.
1320
01:21:47,653 --> 01:21:49,612
Hey, that's my number!
1321
01:21:51,490 --> 01:21:53,616
That's what he wanted.
Who?
1322
01:21:54,243 --> 01:21:56,244
Winnie. Winnie Burr.
1323
01:21:56,328 --> 01:21:59,581
Winnie Burr? What'd you
give it to him for?
1324
01:22:20,436 --> 01:22:21,436
Yes?
1325
01:22:25,691 --> 01:22:26,858
Hi, Winnie.
1326
01:22:27,026 --> 01:22:28,526
I heard the horrible...
1327
01:22:28,611 --> 01:22:31,195
Well, I'm just heartbroken.
1328
01:22:35,868 --> 01:22:37,410
Who told you?
1329
01:22:38,871 --> 01:22:40,330
The milkman?
1330
01:22:44,168 --> 01:22:47,045
Yes, Winnie, I'm afraid
it's all too true.
1331
01:22:48,213 --> 01:22:52,133
No, no, no... I don't think there's
anything you can do to patch it up.
1332
01:22:55,012 --> 01:22:56,512
Well I...
1333
01:22:56,597 --> 01:22:58,973
I guess the next few weeks
will be tough.
1334
01:23:00,559 --> 01:23:01,851
Lonely?
1335
01:23:04,021 --> 01:23:05,813
I imagine I will be.
1336
01:23:08,567 --> 01:23:10,276
Quiet drink?
1337
01:23:12,571 --> 01:23:14,322
Tonight?
1338
01:23:16,742 --> 01:23:19,243
Look, Winnie,
will you call me back later?
1339
01:23:25,876 --> 01:23:27,502
Oh, good morning,
Mr. Kimball.
1340
01:23:27,586 --> 01:23:29,337
You'll have to excuse me
for laughing, Mr. Kimball,
1341
01:23:29,421 --> 01:23:31,255
but, you know, for a doomed
man you sure look great.
1342
01:23:31,340 --> 01:23:32,340
How did you...
1343
01:23:32,424 --> 01:23:34,550
Dr. Morrissey told me. I made my
first delivery there this morning.
1344
01:23:34,635 --> 01:23:38,137
Would you see that Mr. Nash gets that?
Thank you very much.
1345
01:23:38,222 --> 01:23:40,431
You know,
they look better on him.
1346
01:23:44,603 --> 01:23:46,604
Milkman! Good morning.
1347
01:24:13,799 --> 01:24:16,426
Of course I'm glad
I'm going to live.
1348
01:24:16,510 --> 01:24:19,470
But it's just one lousy way
of finding out, that's all.
1349
01:24:19,555 --> 01:24:21,556
I know you told me
there was nothing wrong.
1350
01:24:21,640 --> 01:24:24,308
But you doctors should have a way of
telling a patient there's nothing wrong,
1351
01:24:24,393 --> 01:24:26,185
so he's really sure
there's nothing wrong!
1352
01:24:26,270 --> 01:24:27,812
Does Judy know?
1353
01:24:28,981 --> 01:24:30,106
What?
1354
01:24:30,733 --> 01:24:33,609
Oh, she thinks I'm
covering up an affair.
1355
01:24:34,153 --> 01:24:36,654
No, I don't want any fish!
1356
01:24:38,073 --> 01:24:41,200
I took out so much last night, I
think I'd better put some back in.
1357
01:24:41,285 --> 01:24:42,618
Forget it.
1358
01:24:43,162 --> 01:24:45,329
Oh, what's the matter, George?
1359
01:24:45,998 --> 01:24:47,957
I'm going to live.
1360
01:24:48,041 --> 01:24:50,960
That's the way to talk, George.
That's the old fight...
1361
01:24:51,044 --> 01:24:52,962
No, no. You don't understand.
1362
01:24:53,046 --> 01:24:56,591
I just found out from Dr. Morrissey
that I'm perfectly all right.
1363
01:24:56,675 --> 01:24:59,510
There's not a single
thing wrong with me.
1364
01:25:00,554 --> 01:25:03,347
You mean, you're really not dying, George?
That's right.
1365
01:25:03,432 --> 01:25:05,600
Why, that's wonderful.
1366
01:25:05,726 --> 01:25:07,935
Oh, thank heavens, George.
1367
01:25:09,021 --> 01:25:12,106
What was it? A mistake in the X-rays?
They discover a new drug?
1368
01:25:12,191 --> 01:25:14,567
No, the whole thing was a
complete misunderstanding.
1369
01:25:14,651 --> 01:25:16,778
It was all my fault.
It was?
1370
01:25:16,862 --> 01:25:18,279
But you told me
the old ticker...
1371
01:25:18,363 --> 01:25:20,782
I know I told you,
but I was wrong
1372
01:25:21,450 --> 01:25:22,533
and I'm sorry.
1373
01:25:23,452 --> 01:25:25,870
Well, you should be!
1374
01:25:27,289 --> 01:25:28,539
Damn it!
1375
01:25:28,624 --> 01:25:30,917
I've been drinking for
three days on account of you.
1376
01:25:31,001 --> 01:25:32,960
I'm just beginning to sober up.
1377
01:25:33,045 --> 01:25:34,670
And, on top of that,
I spent two days
1378
01:25:34,755 --> 01:25:36,756
and two nights
writing your eulogy.
1379
01:25:36,840 --> 01:25:38,299
And now you tell me
you're not even dying!
1380
01:25:38,383 --> 01:25:39,842
I'm sorry.
1381
01:25:39,927 --> 01:25:41,761
Well, I feel like an idiot!
1382
01:25:41,845 --> 01:25:44,806
Crying, and drinking,
and writing, and mowing.
1383
01:25:44,890 --> 01:25:46,307
Arnold, I said I'm sorry.
1384
01:25:46,391 --> 01:25:49,852
This is a horrible thing to put a
fellow through! Your best friend.
1385
01:25:49,937 --> 01:25:52,897
News flash, she's packing
to leave for Reno.
1386
01:26:04,701 --> 01:26:07,078
Listen, he's got to go sometime.
1387
01:26:09,706 --> 01:26:16,003
Your loving husband,
the late George Kimball.
1388
01:26:18,590 --> 01:26:20,675
When was that
dashed off, George?
1389
01:26:20,759 --> 01:26:22,927
Right after you concocted
that wild bit
1390
01:26:23,011 --> 01:26:24,345
about your number being up?
1391
01:26:24,429 --> 01:26:25,429
No, Judy, I...
1392
01:26:25,514 --> 01:26:26,931
To have an affair is bad enough,
1393
01:26:27,015 --> 01:26:30,685
but for you to think that you can
cover it up with that ridiculous lie!
1394
01:26:30,769 --> 01:26:33,229
When I think how you almost
made a fool of me...
1395
01:26:33,730 --> 01:26:35,648
I was taking him
to the Mayo Clinic.
1396
01:26:35,732 --> 01:26:37,608
You were a real brick, Judy.
1397
01:26:37,693 --> 01:26:40,027
Look, I'll tell my wife
when she's a brick.
1398
01:26:40,112 --> 01:26:42,446
Bert, you're a man.
What did he hope to gain?
1399
01:26:42,531 --> 01:26:44,240
Wouldn't he know that he'd
be found out eventually?
1400
01:26:44,324 --> 01:26:45,366
Ridiculous story.
1401
01:26:45,450 --> 01:26:47,201
I mean, when he says he's
dying and he doesn't die.
1402
01:26:47,286 --> 01:26:49,245
Couldn't he see that
I'd get suspicious?
1403
01:26:49,329 --> 01:26:52,206
Judy, I told you, once the doctor
gave me some pills to take,
1404
01:26:52,291 --> 01:26:55,042
I went to get some water... What
did he hope to get out of this?
1405
01:26:55,127 --> 01:26:57,545
Oh, I don't know, Judy, sooner or
later he'd probably come to you
1406
01:26:57,629 --> 01:26:59,881
with that old story about
a mistake in the X-rays
1407
01:26:59,965 --> 01:27:01,591
or the discovery of a new drug.
1408
01:27:01,675 --> 01:27:03,759
That's a lie! And I
would've believed it, too.
1409
01:27:03,844 --> 01:27:06,220
It's all very simple,
isn't it, Bert?
1410
01:27:07,139 --> 01:27:10,057
But one thing went wrong,
didn't it, George?
1411
01:27:10,142 --> 01:27:12,727
The doctor went fishing
and he wasn't around
1412
01:27:12,811 --> 01:27:15,438
to back up your little story
about the old ticker.
1413
01:27:15,522 --> 01:27:18,399
Right, and by accident, you happened
to see Dr. Morrissey first.
1414
01:27:18,483 --> 01:27:19,984
Exactly!
1415
01:27:21,778 --> 01:27:24,405
Do you mind
if I put some clothes on?
1416
01:27:33,916 --> 01:27:37,043
Why can't you wear shoes
like everybody else?
1417
01:27:49,598 --> 01:27:51,432
Well, she's really leaving me.
1418
01:27:51,516 --> 01:27:53,684
Tonight, the window stays open.
1419
01:27:54,186 --> 01:27:55,811
Arnold, you're a lawyer, right?
Right.
1420
01:27:55,896 --> 01:27:57,855
You've seen these things, right?
Right.
1421
01:27:57,940 --> 01:27:59,815
When a man's wife
thinks he's having an affair,
1422
01:27:59,900 --> 01:28:01,275
how can he
convince her he's not?
1423
01:28:01,360 --> 01:28:03,569
He can't.
But I'm not having one.
1424
01:28:03,654 --> 01:28:05,071
Doesn't make any difference.
1425
01:28:05,155 --> 01:28:06,822
Isn't a man innocent
until proven guilty?
1426
01:28:06,907 --> 01:28:08,324
Look, boy, you're
dealing with your wife.
1427
01:28:08,408 --> 01:28:10,576
You can forget the constitution.
1428
01:28:10,661 --> 01:28:12,995
You mean there's
nothing I can do?
1429
01:28:13,080 --> 01:28:15,414
There is one thing.
What?
1430
01:28:15,666 --> 01:28:17,792
Confess. And ask her
to forgive you.
1431
01:28:17,876 --> 01:28:20,002
Forgive me? For what?
For having an affair.
1432
01:28:20,087 --> 01:28:21,712
When I'm not having one?
That's right.
1433
01:28:21,797 --> 01:28:23,130
Look, I've heard
of guys lying out of it,
1434
01:28:23,215 --> 01:28:25,216
but I'd be the first guy
to lie into it.
1435
01:28:25,300 --> 01:28:27,760
Face the facts. You know you're
not having an affair, right?
1436
01:28:27,886 --> 01:28:29,720
Right. But your wife
is sure you are.
1437
01:28:29,805 --> 01:28:32,056
So why be stubborn?
Admit it.
1438
01:28:33,141 --> 01:28:34,892
Well, I don't know.
1439
01:28:38,397 --> 01:28:40,690
Judy loves you.
Anyway, she's used to you.
1440
01:28:40,774 --> 01:28:42,108
But she's a woman,
and now what woman
1441
01:28:42,192 --> 01:28:44,777
doesn't want to see
her husband crawl a little?
1442
01:28:45,320 --> 01:28:46,445
Do you really think
it would work?
1443
01:28:46,530 --> 01:28:47,530
Absolutely!
1444
01:28:47,614 --> 01:28:48,906
Most women spend all their lives
1445
01:28:48,991 --> 01:28:50,199
trying to get something
on their husbands,
1446
01:28:50,283 --> 01:28:51,534
and here you are
laying it in her lap.
1447
01:28:51,618 --> 01:28:53,244
She'll eat it up.
1448
01:28:53,328 --> 01:28:55,663
All right, Arnold,
I'll take your advice.
1449
01:28:55,747 --> 01:28:57,665
I'll confess to her
that I've had an affair,
1450
01:28:57,749 --> 01:29:00,501
beg her forgiveness,
and that'll be that.
1451
01:29:00,585 --> 01:29:02,211
Isn't that easy.
1452
01:29:02,295 --> 01:29:04,547
I'm confessing.
What more does she want?
1453
01:29:04,631 --> 01:29:05,673
Plenty.
1454
01:29:05,757 --> 01:29:08,467
They always want to know,
who was she?
1455
01:29:09,094 --> 01:29:10,511
What does she look like?
1456
01:29:10,595 --> 01:29:13,681
How old is she? Do you love her?
Where did you take her?
1457
01:29:13,765 --> 01:29:15,975
Did any of Judy's friends
see you together?
1458
01:29:16,059 --> 01:29:17,518
They ask all that?
1459
01:29:17,602 --> 01:29:18,936
Yes.
1460
01:29:19,271 --> 01:29:21,939
And what is most important,
was it...
1461
01:29:22,524 --> 01:29:24,150
Was it worth it?
1462
01:29:25,110 --> 01:29:26,277
Was it?
1463
01:29:26,361 --> 01:29:28,654
No, no matter how great it was,
1464
01:29:28,739 --> 01:29:30,948
you've gotta say
it wasn't so good.
1465
01:29:32,409 --> 01:29:34,326
I couldn't answer
all those questions.
1466
01:29:34,411 --> 01:29:36,370
You've got to. You know what'll
happen if you hem and haw?
1467
01:29:36,455 --> 01:29:37,455
What?
1468
01:29:37,497 --> 01:29:39,498
She'll think instead of having one
affair, you're having dozens,
1469
01:29:39,583 --> 01:29:41,042
and you can't keep them all
straight in your mind.
1470
01:29:41,126 --> 01:29:42,168
No, sir,
when she asks questions,
1471
01:29:42,252 --> 01:29:43,878
you've got to snap out
those answers like that.
1472
01:29:43,962 --> 01:29:45,004
Just like that?
1473
01:29:45,088 --> 01:29:47,965
I'm telling you what can
happen when you cop a plea.
1474
01:29:48,550 --> 01:29:51,594
Well, I'm not copping a plea.
I'm an innocent man.
1475
01:29:57,642 --> 01:29:59,894
Arnold, she's really leaving!
1476
01:30:06,068 --> 01:30:07,151
Judy!
1477
01:30:07,819 --> 01:30:10,905
I gotta stop her. Wait, wait!
Let's take my car.
1478
01:30:20,123 --> 01:30:22,124
All right, Arnold. Hey!
1479
01:30:23,960 --> 01:30:26,712
Arnold! Arnold!
1480
01:30:45,941 --> 01:30:47,525
Remember, just confess.
1481
01:30:47,609 --> 01:30:49,110
Confess to the whole thing.
1482
01:30:49,194 --> 01:30:52,363
Lay it on good and thick.
She'll eat it up.
1483
01:31:39,703 --> 01:31:41,996
Judy. Judy,
don't leave on that train.
1484
01:31:42,080 --> 01:31:43,289
George, let go of me.
1485
01:31:43,373 --> 01:31:44,498
Please, don't do anything rash!
1486
01:31:44,583 --> 01:31:47,418
I wanna confess, I've been lying to you
and I've decided to tell you the truth.
1487
01:31:47,502 --> 01:31:49,503
And I wanna bring it all out in
the open and confess everything,
1488
01:31:49,588 --> 01:31:51,839
and then beg for
your forgiveness.
1489
01:31:52,549 --> 01:31:53,841
Judy, please.
1490
01:31:53,925 --> 01:31:56,385
I... I was right.
You are having an affair.
1491
01:31:56,469 --> 01:31:58,012
Yes, and I'm a rat.
Oh, you are!
1492
01:31:58,096 --> 01:32:00,181
Yes. Judy, please.
Please. Please, Judy.
1493
01:32:00,265 --> 01:32:01,932
Let go of me, George.
Get off of me.
1494
01:32:02,017 --> 01:32:03,976
Judy, isn't it better
to discuss it,
1495
01:32:04,060 --> 01:32:05,603
clear the air, and act
like civilized people?
1496
01:32:05,687 --> 01:32:08,564
Oh, yes, it is better. Oh, it's better,
dear. Believe me, much better.
1497
01:32:08,648 --> 01:32:10,608
It happened to me. I've had
a lot of experience...
1498
01:32:10,650 --> 01:32:11,942
Will you keep out of this?
1499
01:32:18,575 --> 01:32:20,367
All right, let's discuss it.
1500
01:32:20,452 --> 01:32:21,652
Oh, you'd better ask questions.
1501
01:32:21,703 --> 01:32:24,246
I'll just snap out the answers.
1502
01:32:26,124 --> 01:32:28,834
All right. Who is she?
1503
01:32:30,086 --> 01:32:32,421
And it isn't Linda Bullard.
1504
01:32:32,505 --> 01:32:34,673
It isn't Linda?
No, it isn't.
1505
01:32:34,758 --> 01:32:36,438
I spoke to Linda
on the phone this morning,
1506
01:32:36,468 --> 01:32:39,011
and she told me all
about Winston Burr.
1507
01:32:39,346 --> 01:32:42,056
As a matter of fact,
he called me, too.
1508
01:32:42,474 --> 01:32:45,017
But that's beside
the point, George.
1509
01:32:45,310 --> 01:32:46,602
Well, who is she?
1510
01:32:46,686 --> 01:32:47,978
Her name is Dolores.
1511
01:32:50,982 --> 01:32:52,399
Dolores who?
1512
01:32:52,692 --> 01:32:53,984
Dolores...
1513
01:32:58,406 --> 01:32:59,865
Yellowstone.
1514
01:33:01,034 --> 01:33:02,368
Dolores Yellowstone?
1515
01:33:02,452 --> 01:33:03,535
Yes.
1516
01:33:04,371 --> 01:33:06,080
Where did you meet her?
1517
01:33:06,164 --> 01:33:10,209
At a health food restaurant. She
asked me to pass the wheat germ.
1518
01:33:12,087 --> 01:33:13,254
Is she young?
1519
01:33:13,338 --> 01:33:14,421
Yes.
1520
01:33:16,049 --> 01:33:19,843
Well, what is she, a chorus girl,
or a stripper, or something?
1521
01:33:19,928 --> 01:33:22,638
Certainly not!
She's a marine biologist
1522
01:33:22,722 --> 01:33:24,890
and she works at the aquarium.
1523
01:33:25,725 --> 01:33:27,559
Did any of my friends
see you two together?
1524
01:33:27,644 --> 01:33:29,270
Of course not.
1525
01:33:29,354 --> 01:33:32,189
By the way, she wasn't
worth all the trouble.
1526
01:33:33,316 --> 01:33:35,484
Oh, who asked you for that?
1527
01:33:35,568 --> 01:33:38,404
No one. I just threw
it in. Sort of a bonus.
1528
01:33:38,989 --> 01:33:41,282
When are you going to see her again?
Never.
1529
01:33:41,366 --> 01:33:43,450
Never. Never. It's all over.
Finished.
1530
01:33:43,535 --> 01:33:45,160
We've broken up.
1531
01:33:45,245 --> 01:33:47,705
After what you've told me, do
you expect me to believe that?
1532
01:33:47,789 --> 01:33:49,123
Well, it's true.
1533
01:33:49,207 --> 01:33:50,666
George Kimball, don't you know
1534
01:33:50,750 --> 01:33:52,209
I can always tell
when you're lying?
1535
01:33:52,294 --> 01:33:53,961
I'm telling you the truth.
1536
01:33:54,045 --> 01:33:55,629
I'm never going
to see her again.
1537
01:33:55,714 --> 01:33:58,465
I repent, I've turned
against her, I loathe her.
1538
01:33:58,550 --> 01:33:59,675
I don't believe
you've broken up.
1539
01:33:59,759 --> 01:34:00,801
Not for one minute
do I believe you.
1540
01:34:00,885 --> 01:34:02,928
It's true.
Dolores has left town.
1541
01:34:03,013 --> 01:34:05,597
I sent her away to New York,
to start a new life.
1542
01:34:05,682 --> 01:34:06,974
What do you mean you sent her?
1543
01:34:07,058 --> 01:34:09,601
Well, she didn't want to go.
1544
01:34:09,686 --> 01:34:11,395
I mean, because she was broke.
1545
01:34:11,479 --> 01:34:13,856
I insisted that she go.
Yes, I did. I insisted.
1546
01:34:13,940 --> 01:34:17,109
I gave her the money
and I put her on that plane.
1547
01:34:17,610 --> 01:34:19,445
Oh, really, George?
Yes.
1548
01:34:19,529 --> 01:34:22,072
Just how much money
did you give her?
1549
01:34:22,365 --> 01:34:25,492
Well, I...
I don't remember exactly.
1550
01:34:26,328 --> 01:34:28,787
Yes, I do.
I'll prove it to you.
1551
01:34:28,872 --> 01:34:31,290
Here it is,
a check made out to cash.
1552
01:34:31,374 --> 01:34:34,084
$1,000, and that's
the end of Dolores.
1553
01:34:35,712 --> 01:34:37,171
Oh, what?
1554
01:34:37,255 --> 01:34:40,966
And you were nagging me about
the price of Virginia ham!
1555
01:34:42,010 --> 01:34:44,011
But it was worth it
to save our marriage.
1556
01:34:44,095 --> 01:34:45,346
Well, it won't work,
1557
01:34:45,430 --> 01:34:46,513
I'll tell you that right now.
1558
01:34:46,598 --> 01:34:47,765
What do you mean, not now?
1559
01:34:47,849 --> 01:34:49,649
While I was out there
waiting to buy a ticket.
1560
01:34:49,684 --> 01:34:52,102
I was on my way to see
a lawyer, that's what.
1561
01:34:52,187 --> 01:34:55,814
And then I started to think,
am I doing the right thing?
1562
01:34:56,274 --> 01:34:59,068
George has never
lied to me before
1563
01:34:59,152 --> 01:35:01,570
and maybe I should give him the
benefit of the doubt and believe him.
1564
01:35:01,654 --> 01:35:03,655
So I didn't buy a ticket.
1565
01:35:03,740 --> 01:35:07,451
But now that you've confessed,
George, it's all over.
1566
01:35:08,495 --> 01:35:10,996
I can't live with you
another minute.
1567
01:35:11,081 --> 01:35:13,082
There's just no love left.
1568
01:35:13,875 --> 01:35:15,793
I feel nothing for you, but...
1569
01:35:17,754 --> 01:35:18,962
Pity.
1570
01:35:19,881 --> 01:35:20,964
Yes...
1571
01:35:22,634 --> 01:35:25,636
I certainly am to be pitied.
1572
01:35:25,720 --> 01:35:27,262
I don't suppose
it would do any good
1573
01:35:27,347 --> 01:35:30,265
if I denied the whole thing
all over again?
1574
01:35:32,018 --> 01:35:33,060
What?
1575
01:35:33,144 --> 01:35:35,145
If I told you
I never had another woman,
1576
01:35:35,230 --> 01:35:38,148
and I just made up this whole
confession, hoping you'd forgive me?
1577
01:35:38,233 --> 01:35:40,984
Please, George, don't.
Don't do it.
1578
01:35:41,069 --> 01:35:43,987
You'd only show your contempt
for my intelligence.
1579
01:35:44,072 --> 01:35:45,906
Judy...
I'm going home to pack.
1580
01:35:45,990 --> 01:35:47,783
And don't you try to follow me!
1581
01:35:47,867 --> 01:35:49,660
Goodbye, George.
1582
01:35:52,747 --> 01:35:54,081
George?
1583
01:35:55,500 --> 01:35:57,793
George?
Where are you, George?
1584
01:35:57,877 --> 01:35:59,211
There you are, George.
1585
01:35:59,295 --> 01:36:01,922
Well? Well, it worked, huh?
1586
01:36:02,006 --> 01:36:04,133
I told you to confess,
and it worked.
1587
01:36:04,217 --> 01:36:06,593
It didn't work?
Not even a little bit?
1588
01:36:06,678 --> 01:36:08,429
It was a total failure, right?
1589
01:36:08,513 --> 01:36:10,264
Let me see if I can guess.
You're going to hit me, right?
1590
01:36:10,348 --> 01:36:11,765
No, you're not going
to hit me, are you, George?
1591
01:36:11,850 --> 01:36:13,434
But you're gonna hurt me a
lot, aren't you, George?
1592
01:36:13,518 --> 01:36:15,310
But don't. Don't, George.
George, please!
1593
01:36:15,395 --> 01:36:17,563
George? George, please.
1594
01:36:24,362 --> 01:36:26,242
Excuse me, is Mr. Kimball at home?
No, he's not.
1595
01:36:26,281 --> 01:36:27,364
Are you Mrs. Kimball?
1596
01:36:27,449 --> 01:36:29,450
Yes, I am.
But I'm very busy right now.
1597
01:36:29,534 --> 01:36:33,120
If you don't mind, I'll
just handle these with you.
1598
01:36:33,204 --> 01:36:34,705
This is the deed.
1599
01:36:34,789 --> 01:36:38,041
And since he gave us his check
for $1,000 made out to cash,
1600
01:36:38,126 --> 01:36:40,794
I thought he should
have this receipt.
1601
01:36:42,046 --> 01:36:44,256
He gave you a $1,000 check?
1602
01:36:44,340 --> 01:36:46,008
Yes, he did.
1603
01:36:46,342 --> 01:36:47,468
For what?
1604
01:36:47,552 --> 01:36:49,344
Why, for your plot
in Green Hills.
1605
01:36:49,429 --> 01:36:51,972
Say, you must get your hubby
to run you up there on Sunday.
1606
01:36:52,056 --> 01:36:53,891
It's lovely now.
Everything's in bloom.
1607
01:36:53,975 --> 01:36:55,309
Just a minute, please.
1608
01:36:55,393 --> 01:36:58,270
You're telling me that my
husband bought a cemetery plot?
1609
01:36:58,354 --> 01:37:00,606
Yes. Didn't he tell you?
1610
01:37:02,233 --> 01:37:03,358
No.
1611
01:37:04,444 --> 01:37:07,362
Oh, doggone it.
I could tear my tongue out.
1612
01:37:07,447 --> 01:37:09,823
He wanted this to be a surprise.
1613
01:37:09,908 --> 01:37:13,076
Hope this doesn't take the
joy out of it for you.
1614
01:37:13,161 --> 01:37:15,078
No, no. Not at all.
1615
01:37:15,747 --> 01:37:19,208
So, he did make up that
confession, didn't he?
1616
01:37:20,710 --> 01:37:22,002
There is no other woman.
1617
01:37:22,086 --> 01:37:23,128
No!
1618
01:37:23,213 --> 01:37:24,213
No!
1619
01:37:24,255 --> 01:37:26,590
But we did make arrangements
for another man.
1620
01:37:26,674 --> 01:37:28,800
Yes, Mr. Kimball was
very thoughtful.
1621
01:37:28,885 --> 01:37:31,762
He made provisions
for a second husband.
1622
01:37:32,472 --> 01:37:34,598
It's a very unique idea.
In fact, we're using it
1623
01:37:34,682 --> 01:37:36,725
in our next
advertising campaigns.
1624
01:37:36,809 --> 01:37:38,644
I just hope Mr. Kimball
won't be angry
1625
01:37:38,728 --> 01:37:41,063
because I let all this slip out.
1626
01:37:43,024 --> 01:37:44,024
Oh...
1627
01:37:45,652 --> 01:37:47,861
I've got it, Mr...
Akins.
1628
01:37:47,946 --> 01:37:49,696
Suppose we don't tell him?
Now, you just take these
1629
01:37:49,781 --> 01:37:50,864
and mail it to him, okay?
1630
01:37:50,949 --> 01:37:53,075
And that way he'll never know
that I found out.
1631
01:37:53,159 --> 01:37:55,911
Good! Then he can still
surprise you. Yes.
1632
01:37:55,995 --> 01:37:58,705
Oh, you're a good egg! Thank you.
Thank you, Mrs. Kimball.
1633
01:37:58,790 --> 01:38:02,626
Thank you, Mr. Akins.
I'm sorry.
1634
01:38:03,253 --> 01:38:05,587
Don't worry,
I'll slip out the back.
1635
01:38:05,672 --> 01:38:06,672
Bye.
1636
01:38:07,423 --> 01:38:09,633
And don't be a stranger.
1637
01:38:19,644 --> 01:38:22,980
Will you at least let me
drive you to the station?
1638
01:38:24,649 --> 01:38:28,485
Suppose I told you that I've
changed my mind about leaving you?
1639
01:38:29,028 --> 01:38:31,905
What about my affair
with Dolores?
1640
01:38:34,409 --> 01:38:36,994
I've decided
to forgive you, George.
1641
01:38:37,078 --> 01:38:38,203
You have?
1642
01:38:38,288 --> 01:38:39,329
Yes.
1643
01:38:42,584 --> 01:38:43,667
Yes.
1644
01:38:48,006 --> 01:38:49,965
Don't you move.
1645
01:38:53,344 --> 01:38:55,679
Hi... George!
1646
01:39:00,643 --> 01:39:02,519
Who was that?
1647
01:39:05,690 --> 01:39:08,692
It was the florist. Sort of.
1648
01:39:11,946 --> 01:39:14,197
Oh, George, what was that?
1649
01:39:14,282 --> 01:39:15,699
A thorn.
1650
01:39:16,200 --> 01:39:18,535
We have any iodine anywhere?
1651
01:39:18,620 --> 01:39:19,703
No.
1651
01:39:20,305 --> 01:39:26,473
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
121021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.