All language subtitles for Send.Me.No.Flowers.1964.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:28,690 --> 00:02:30,149 Feeling low? 3 00:02:31,735 --> 00:02:33,319 Tossing and turning all night? 4 00:02:35,239 --> 00:02:37,615 Having trouble going beddy-bye? 5 00:02:38,867 --> 00:02:41,536 Know what? You've got a headache. 6 00:02:42,496 --> 00:02:45,414 Then try the new miracle painkiller, Nipsarin, 7 00:02:45,499 --> 00:02:50,586 the pill nine out of 10 doctors prescribe, and get instant relief. 8 00:02:52,881 --> 00:02:53,923 Uh-oh. 9 00:02:54,007 --> 00:02:56,676 Painful sinuses got you down? 10 00:02:58,136 --> 00:03:02,014 Those naughty nasal passages clogging up on you? 11 00:03:02,099 --> 00:03:03,808 Don't give it another thought. 12 00:03:03,892 --> 00:03:06,602 Try new doctor-prescribed Nauseadrene. 13 00:03:06,728 --> 00:03:09,647 The pill with a new magic ingredient, N. U. 202. 14 00:03:09,731 --> 00:03:12,650 And smash your troubles away. 15 00:03:17,364 --> 00:03:18,906 Uh-oh. 16 00:03:18,991 --> 00:03:21,284 Tummy feeling crummy? 17 00:03:21,368 --> 00:03:23,077 You bet it does. 18 00:03:23,328 --> 00:03:27,123 And there you go taking those rotten tablets. 19 00:03:27,207 --> 00:03:29,625 See? Nothing happens. They just lay there. 20 00:03:29,710 --> 00:03:33,296 Now, watch wonder-working Garbagene go to work. 21 00:03:33,422 --> 00:03:36,048 See how much faster the new, improved, new formula, 22 00:03:36,133 --> 00:03:40,678 better-than-ever Garbagene tablets are than that no-good brand. 23 00:04:16,006 --> 00:04:17,924 George, breakfast! 24 00:04:24,765 --> 00:04:26,682 Good morning, Arnold! 25 00:04:31,647 --> 00:04:33,856 Oh, Mrs. Kimball! 26 00:04:35,734 --> 00:04:37,276 Oh, hi, Ern. 27 00:04:37,361 --> 00:04:39,445 Isn't this a lovely morning? Oh, it is. It's beautiful. 28 00:04:39,529 --> 00:04:42,281 Let's see, yogurt, carrot juice, 29 00:04:42,366 --> 00:04:45,284 cottage cheese, organic honey, 30 00:04:45,369 --> 00:04:48,704 non-fat and eggs, fertile. 31 00:04:49,206 --> 00:04:51,290 Fishers, over on Maple Street, they got their new car today. 32 00:04:51,375 --> 00:04:54,377 Oh, good. Only it's not new. Secondhand. 33 00:04:54,878 --> 00:04:58,506 Don't breathe a word of this to anybody, but you know the Bullards? 34 00:05:13,730 --> 00:05:16,440 Now, remember, don't spread this around. 35 00:05:35,502 --> 00:05:36,836 George! 36 00:05:55,230 --> 00:05:56,439 George! 37 00:06:02,738 --> 00:06:03,946 George! 38 00:06:11,955 --> 00:06:13,330 George! 39 00:06:17,002 --> 00:06:18,210 George! 40 00:07:48,218 --> 00:07:50,719 Hey, Nash! It's Vito, the cleaner. 41 00:07:54,057 --> 00:07:56,392 Hey, daddy-o! I got your cleaning. 42 00:07:58,520 --> 00:07:59,645 Ruth! 43 00:08:18,373 --> 00:08:19,623 George! 44 00:08:20,750 --> 00:08:22,209 George! 45 00:08:36,725 --> 00:08:39,185 Hey, need a hand, Mrs. Kimball? 46 00:08:59,664 --> 00:09:02,082 Ooh. Ooh. 47 00:09:03,418 --> 00:09:04,460 Judy... 48 00:09:04,544 --> 00:09:06,545 I heard you, dear. You said, "Ooh." 49 00:09:06,630 --> 00:09:11,175 Well, doesn't it concern you I have this pain in my chest? 50 00:09:11,927 --> 00:09:14,803 I'm always concerned about the pains in your chest. 51 00:09:15,972 --> 00:09:18,182 It's just that I have had such a morning. 52 00:09:18,266 --> 00:09:20,476 You would not believe it. 53 00:09:20,810 --> 00:09:24,563 I called Dr. Morrissey. I'm gonna have a complete checkup. 54 00:09:24,648 --> 00:09:26,023 It's probably nothing serious though. 55 00:09:26,107 --> 00:09:27,399 A checkup? Mmm-hmm. 56 00:09:27,484 --> 00:09:29,860 But you just had one, two weeks ago. 57 00:09:29,945 --> 00:09:33,614 In two weeks, your body could turn on you. Just like that. 58 00:09:33,698 --> 00:09:35,532 Well, while it's turning, eat your breakfast. 59 00:09:35,617 --> 00:09:37,701 I don't think I better, not till Ralph looks me over. 60 00:09:37,786 --> 00:09:41,413 Oh, George! Then at least have a piece of toast or something. 61 00:09:41,498 --> 00:09:42,998 I promise it won't show up in the X-rays. 62 00:09:43,083 --> 00:09:44,583 It's roughage. 63 00:09:44,668 --> 00:09:48,045 Oh! I don't know why I bother to cook. 64 00:09:48,672 --> 00:09:51,173 Well, maybe one piece of toast. 65 00:09:55,345 --> 00:09:58,722 Oh, have I got something to tell you. 66 00:10:00,475 --> 00:10:01,850 Guess what? 67 00:10:03,436 --> 00:10:05,980 The Bullards are getting a divorce. 68 00:10:06,773 --> 00:10:07,856 The Bullards? 69 00:10:07,941 --> 00:10:09,733 The milkman told me. 70 00:10:10,360 --> 00:10:11,610 Who are they? 71 00:10:11,695 --> 00:10:13,779 They live in the next block. 72 00:10:13,863 --> 00:10:15,572 I don't really know them. 73 00:10:15,657 --> 00:10:17,366 But I must say I expected it. 74 00:10:18,034 --> 00:10:21,745 You don't know them and you expected them to get a divorce? 75 00:10:22,038 --> 00:10:23,998 I know all about them. 76 00:10:24,082 --> 00:10:26,583 Marge told me the whole story at the bridge club. 77 00:10:26,668 --> 00:10:28,544 Oh, that poor thing. 78 00:10:29,879 --> 00:10:32,256 There must really be something wrong with him. 79 00:10:32,340 --> 00:10:35,509 Well, how do you know? Maybe, there's something wrong with her. 80 00:10:35,593 --> 00:10:38,721 Oh, no! Oh! She's very nice. 81 00:10:39,097 --> 00:10:41,432 I met her at the supermarket. 82 00:10:41,599 --> 00:10:45,394 If you're nice in the supermarket, you're not very nice at home. 83 00:10:46,813 --> 00:10:49,273 You know... No, Judy! Judy. No butter. 84 00:10:49,524 --> 00:10:51,900 It's loaded with cholesterol, animal fat. 85 00:10:51,985 --> 00:10:54,987 George, you know that, two years ago, you had never heard of cholesterol? 86 00:10:55,071 --> 00:10:57,406 And today, it is the biggest thing in your life. 87 00:10:57,490 --> 00:11:00,034 Now, you can just sit there and laugh about it if you want to. 88 00:11:00,118 --> 00:11:02,703 Meanwhile, men my age are dropping like flies. 89 00:11:02,787 --> 00:11:04,621 Do you ever read the obituary page? 90 00:11:04,706 --> 00:11:06,498 It's enough to scare you to death. 91 00:11:06,583 --> 00:11:08,542 Well, if it scares you, why do you read it? 92 00:11:08,626 --> 00:11:11,086 What should I do? Bury my head in the sand? 93 00:11:11,171 --> 00:11:14,381 No. But why is it that every time you hear somebody has something 94 00:11:14,466 --> 00:11:16,258 you think you have it, too. 95 00:11:16,343 --> 00:11:18,761 Now, what do you mean by that? 96 00:11:18,845 --> 00:11:20,429 Oh, come on. 97 00:11:21,097 --> 00:11:23,599 Remember the year they operated on Whitey Ford? 98 00:11:23,683 --> 00:11:24,767 Remember that? 99 00:11:24,851 --> 00:11:26,611 You thought you had bone chips in your elbow. 100 00:11:28,730 --> 00:11:32,441 Yeah, well, there definitely was pain there. 101 00:11:34,194 --> 00:11:36,070 George, your hypochondria's showing. 102 00:11:37,280 --> 00:11:39,823 I am not a hypochondriac! 103 00:11:39,908 --> 00:11:43,827 Listen, someday when I'm lying in the hospital in my bed of pain, 104 00:11:43,912 --> 00:11:45,079 then you'll change your tune. 105 00:11:47,999 --> 00:11:50,834 You better hurry. You'll miss your train. 106 00:11:51,294 --> 00:11:52,378 Pardon me. 107 00:11:54,130 --> 00:11:55,214 What's today? 108 00:11:55,298 --> 00:11:56,632 Friday. 109 00:11:56,925 --> 00:12:00,302 Maybe I'd better cancel that lunch date with Winston Burr. 110 00:12:00,387 --> 00:12:03,055 I mean, the way I feel and everything. 111 00:12:03,556 --> 00:12:06,683 Darling, I think you could risk a cup of tea. 112 00:12:07,811 --> 00:12:08,977 Yeah. 113 00:12:10,230 --> 00:12:13,107 I don't suppose a cup of weak tea would hurt me. 114 00:12:13,191 --> 00:12:15,526 No matter what's wrong with me. 115 00:12:19,572 --> 00:12:22,199 Your call to Mrs. Bullard is ready, Mr. Burr. 116 00:12:22,283 --> 00:12:23,784 Thank you. Bullard? 117 00:12:23,868 --> 00:12:25,869 Bullard? She the one that's getting a divorce? 118 00:12:25,954 --> 00:12:27,496 Yeah, how did you know? 119 00:12:27,580 --> 00:12:29,581 We have the same milkman. 120 00:12:29,833 --> 00:12:32,918 Watch this. The Winston Burr patented procedure 121 00:12:33,002 --> 00:12:35,170 with potential divorcees. 122 00:12:36,089 --> 00:12:37,756 Hello, Linda. 123 00:12:38,007 --> 00:12:40,676 Winston. Winnie Burr. 124 00:12:41,428 --> 00:12:43,262 Say, Linda, I heard the horrible... 125 00:12:43,346 --> 00:12:45,681 Well, I'm just heartbroken. 126 00:12:46,724 --> 00:12:47,933 Yeah. 127 00:12:48,017 --> 00:12:51,562 Well, I always considered you and David my best friends. 128 00:12:52,230 --> 00:12:54,189 Linda, if there's anything I can do, 129 00:12:54,274 --> 00:12:56,608 you mustn't hesitate to call me. 130 00:12:56,693 --> 00:12:57,776 Yeah. 131 00:12:57,861 --> 00:13:01,155 Well, now, the next couple of weeks are going to be very tough. 132 00:13:01,239 --> 00:13:04,158 You're gonna be lonely. 133 00:13:04,784 --> 00:13:05,784 Yeah. 134 00:13:05,869 --> 00:13:09,621 Say, how would it be if we had a quiet little drink together tonight? 135 00:13:09,706 --> 00:13:14,585 And maybe I could think of something to bring you and David back together again? 136 00:13:15,128 --> 00:13:18,881 Okay, I'll pick you up about 8:00. Tonight. 137 00:13:18,965 --> 00:13:20,174 How's that? 138 00:13:20,258 --> 00:13:22,885 All right, little darling, and chin up. 139 00:13:27,724 --> 00:13:32,728 You are a 100%, non-shrinkable, no-money-back rat fink. 140 00:13:33,062 --> 00:13:35,981 Yeah. But a bachelor rat fink. 141 00:13:38,943 --> 00:13:41,028 Well, I'll see you at the club tomorrow, George, 142 00:13:41,112 --> 00:13:42,988 and good luck with your doctor. 143 00:13:43,072 --> 00:13:44,573 Check please! 144 00:13:57,378 --> 00:13:59,713 Oh, boy, am I pooped! 145 00:14:02,258 --> 00:14:05,093 I made eight house calls this morning. 146 00:14:05,470 --> 00:14:08,347 Now, why in blazes didn't I specialize 147 00:14:08,431 --> 00:14:09,806 so I could get some sleep, huh? 148 00:14:09,891 --> 00:14:12,601 Ralph... Like those lucky allergists. 149 00:14:13,019 --> 00:14:15,187 You know, they keep hours just like a banker. 150 00:14:15,271 --> 00:14:17,523 They make the same kind of money, too. 151 00:14:17,607 --> 00:14:23,487 I know one of them built a $100,000 house on ragweed alone. 152 00:14:23,613 --> 00:14:25,822 Yes. When the pollen count goes up, 153 00:14:25,949 --> 00:14:27,199 just like the stock market. 154 00:14:27,283 --> 00:14:29,409 Oh, Ralph, I have this pain... 155 00:14:29,494 --> 00:14:31,537 Well, thank goodness it's Friday. 156 00:14:31,621 --> 00:14:34,164 I'm going fishing this weekend. 157 00:14:34,249 --> 00:14:36,708 A friend of mine's got a cabin cruiser. 158 00:14:36,793 --> 00:14:38,669 Gastroenterologist. 159 00:14:38,753 --> 00:14:41,255 He would look at anything but gallbladders. 160 00:14:41,339 --> 00:14:44,716 He is cleaning up. Absolutely cleaning up. 161 00:14:44,842 --> 00:14:47,678 You'll be on a boat for a whole weekend? Yep, that's right. 162 00:14:47,762 --> 00:14:50,514 Well, suppose somebody has to reach you. Like... Like an emergency. 163 00:14:50,598 --> 00:14:51,807 Emergency? Yeah. 164 00:14:52,976 --> 00:14:54,726 What emergency? 165 00:14:55,228 --> 00:14:57,896 No, no, no... 90% of my patients, 166 00:14:57,981 --> 00:15:01,483 absolutely nothing in the world the matter with them. 167 00:15:01,609 --> 00:15:06,572 The 10% that have got something seriously wrong... 168 00:15:06,656 --> 00:15:08,490 Then I send them to a specialist. 169 00:15:08,575 --> 00:15:13,120 Well, now, George, what seems to be the trouble? 170 00:15:13,204 --> 00:15:17,082 What? Oh, well, I have this pain, and it's... 171 00:15:17,166 --> 00:15:19,501 Well, can you... Can you show me where it is? 172 00:15:19,586 --> 00:15:23,338 Yeah, right here. Hurts like the devil when I press it. 173 00:15:23,840 --> 00:15:25,674 Then don't press it. 174 00:15:26,217 --> 00:15:27,801 Now, George, tell me, 175 00:15:27,885 --> 00:15:33,473 is it a sharp pain, is it a dull pain, or does it grip like a vice. 176 00:15:33,558 --> 00:15:34,641 Yes. Yes. 177 00:15:34,726 --> 00:15:36,435 No, no, no, no, no... Pick one. 178 00:15:36,519 --> 00:15:38,270 Oh, well... 179 00:15:39,522 --> 00:15:41,857 I'd say it was more of a sharp pain. 180 00:15:41,941 --> 00:15:43,525 Mmm-hmm. 181 00:15:45,028 --> 00:15:46,778 I guess we'd better take a little listen. 182 00:15:46,863 --> 00:15:49,281 Do you have any idea what it might be? 183 00:15:50,533 --> 00:15:51,783 Not yet. 184 00:15:51,868 --> 00:15:54,036 Well, it's probably nothing serious. 185 00:15:54,120 --> 00:15:55,704 You know how Judy worries, though, you know. 186 00:15:55,788 --> 00:15:56,997 Yeah, yeah. 187 00:16:01,711 --> 00:16:04,129 Now take a... Take a deep breath. 188 00:16:04,339 --> 00:16:05,714 Exhale. 189 00:16:07,925 --> 00:16:09,176 Inhale. 190 00:16:10,345 --> 00:16:11,637 Exhale. 191 00:16:16,893 --> 00:16:18,185 Inhale. 192 00:16:22,065 --> 00:16:23,357 Exhale! 193 00:16:34,952 --> 00:16:37,788 Oh, you can... You can button up now, George. 194 00:16:38,039 --> 00:16:39,790 What's the bad news? 195 00:16:39,916 --> 00:16:41,083 What? 196 00:16:41,542 --> 00:16:44,711 This pain in my chest, is there some medical term for it? 197 00:16:45,213 --> 00:16:46,338 Yes. 198 00:16:47,423 --> 00:16:49,299 It's called indigestion. 199 00:16:49,759 --> 00:16:53,512 Now, I want you to take one of these pills. 200 00:16:53,930 --> 00:16:56,848 Take one before each meal and again before retiring. 201 00:16:56,933 --> 00:16:58,350 Oh, what kind of pills are they? 202 00:16:58,434 --> 00:16:59,518 You wouldn't know if I told you. 203 00:16:59,602 --> 00:17:01,353 Just take them. Take the pills. 204 00:17:01,437 --> 00:17:02,854 All right. 205 00:17:03,106 --> 00:17:04,564 Oh, Ralph. Hmm? 206 00:17:04,982 --> 00:17:07,317 About that cardiogram you took when you checked my heart... 207 00:17:07,402 --> 00:17:08,735 Yeah, what about it? 208 00:17:08,820 --> 00:17:10,529 Well, that's what I was gonna ask. 209 00:17:10,613 --> 00:17:11,905 What about it? 210 00:17:11,989 --> 00:17:13,073 What are you talking about? 211 00:17:13,157 --> 00:17:15,200 Well, how did it turn out? 212 00:17:15,284 --> 00:17:16,785 I don't know. 213 00:17:16,869 --> 00:17:19,204 The results aren't due from Dr. Peterson for another week. 214 00:17:19,288 --> 00:17:21,707 Well, he's had it for two weeks. 215 00:17:22,291 --> 00:17:24,584 He's certainly studying it for quite a while, isn't he? 216 00:17:24,669 --> 00:17:27,129 Dr. Peterson is a very busy man. 217 00:17:28,131 --> 00:17:30,507 Biggest cardiologist in the city. 218 00:17:30,591 --> 00:17:33,051 Got a goldmine there, he's got a regular goldmine. 219 00:17:33,136 --> 00:17:36,805 Well, then, in your considered opinion, everything is okay? 220 00:17:37,974 --> 00:17:40,976 Yes, George, you are as sound as a bell. 221 00:17:41,728 --> 00:17:46,314 Yep, I wish all of my patients were as healthy as you are, George. 222 00:17:46,691 --> 00:17:48,942 Speaking non-professionally of course. 223 00:17:49,026 --> 00:17:53,655 And this pain in my chest? I can just go right ahead and live a normal life? 224 00:17:53,781 --> 00:17:57,033 I would. Oh, you can take one of those pills now if you want to. 225 00:17:57,118 --> 00:17:58,577 There's some water in there. 226 00:17:58,661 --> 00:18:00,078 Right now? You make it sound so urgent. 227 00:18:00,163 --> 00:18:01,403 It doesn't make any difference. 228 00:18:01,456 --> 00:18:02,873 Take it if you want to. If you don't want to... 229 00:18:02,957 --> 00:18:06,334 No, no, no. I'll take it now if it's that important. 230 00:18:12,175 --> 00:18:14,217 Is that my chart, Ralph? 231 00:18:14,343 --> 00:18:15,719 Mmm-hmm. 232 00:18:16,804 --> 00:18:20,932 Well, aren't you doing an awful lot of writing for just indigestion? 233 00:18:21,017 --> 00:18:24,060 The more I write, the more money I charge. 234 00:18:25,605 --> 00:18:26,813 Good. 235 00:18:32,987 --> 00:18:33,987 Hello? 236 00:18:35,156 --> 00:18:36,406 Oh, yes. Yes, Doctor. 237 00:18:50,797 --> 00:18:53,632 Yes, yes, I... I appreciate how busy you've been, Doctor, 238 00:18:53,716 --> 00:18:56,092 that's why I didn't want to pressure you about it. 239 00:18:56,177 --> 00:18:57,886 Whose cardiogram? 240 00:18:58,554 --> 00:19:00,514 William Malone's? 241 00:19:00,807 --> 00:19:03,058 Yes, I've been rather worried about him. 242 00:19:03,142 --> 00:19:05,352 He's getting on in years, you know. 243 00:19:06,395 --> 00:19:09,689 Well, what does the cardiogram show, Dr. Peterson? 244 00:19:10,566 --> 00:19:11,858 What? 245 00:19:13,277 --> 00:19:15,403 Oh, that's really a shame. 246 00:19:15,530 --> 00:19:17,072 Yeah, but... 247 00:19:17,406 --> 00:19:19,366 Still, what can you do? 248 00:19:19,617 --> 00:19:23,078 Give him a few pills to ease the pain in his chest. 249 00:19:26,040 --> 00:19:28,542 Not much you can do when the old ticker goes, eh? 250 00:19:28,626 --> 00:19:29,918 Yeah. 251 00:19:31,587 --> 00:19:34,589 How much time do you figure he's got, Doctor? 252 00:19:35,216 --> 00:19:36,842 A few weeks. 253 00:19:38,010 --> 00:19:39,636 Oh, yes, yes. I've... 254 00:19:39,720 --> 00:19:41,000 I've seen them go just like that. 255 00:19:43,766 --> 00:19:45,350 No, no, no... I'm not going to tell him. 256 00:19:45,434 --> 00:19:49,020 I think... I think he's better off not knowing about it. 257 00:19:49,105 --> 00:19:50,480 All right. 258 00:19:50,565 --> 00:19:53,233 Oh, fine. You... You have a nice weekend too, Doctor. 259 00:19:53,317 --> 00:19:54,609 Bye-bye. 260 00:20:09,083 --> 00:20:10,709 I'm back, Ralph. 261 00:20:11,586 --> 00:20:12,794 Good. 262 00:20:16,674 --> 00:20:18,842 Do you still want me to take these pills? 263 00:20:18,926 --> 00:20:22,095 Yes, George. It'll ease that pain in your chest. 264 00:20:25,057 --> 00:20:26,182 Ralph... 265 00:20:26,267 --> 00:20:27,726 Mmm-hmm? 266 00:20:27,977 --> 00:20:31,271 Do you mind if I ask you sort of a question? 267 00:20:32,106 --> 00:20:34,399 Why no, no, not at all. Go ahead, George, shoot. 268 00:20:34,483 --> 00:20:35,692 Well... 269 00:20:35,985 --> 00:20:38,236 Suppose you had a patient 270 00:20:38,321 --> 00:20:42,949 and you found out that he only had a few more weeks to live. 271 00:20:43,034 --> 00:20:45,660 I mean, he could go just like that. 272 00:20:45,745 --> 00:20:46,786 Yeah? 273 00:20:46,871 --> 00:20:47,913 Would you tell him? 274 00:20:47,997 --> 00:20:50,582 Well, offhand, George, I would say 275 00:20:50,666 --> 00:20:52,792 it would all depend on the circumstances. 276 00:20:52,877 --> 00:20:53,919 Circumstances? 277 00:20:54,003 --> 00:20:56,838 Yes. If I knew that the man's affairs 278 00:20:56,923 --> 00:20:59,674 were in order, his will properly made out, 279 00:20:59,759 --> 00:21:02,260 his insurance all paid up, no loose ends, 280 00:21:02,345 --> 00:21:04,888 well, I'd see no reason to tell him. 281 00:21:06,849 --> 00:21:09,935 Well, suppose he were an old friend. 282 00:21:10,353 --> 00:21:11,436 Like me. 283 00:21:11,520 --> 00:21:15,065 Your affairs in order, will properly made out, insurance all paid up? 284 00:21:15,149 --> 00:21:17,567 Yes. Then I wouldn't tell you. 285 00:21:18,152 --> 00:21:20,862 Anything else I can do for you, George? 286 00:21:27,119 --> 00:21:28,870 Goodbye, Mr. Kimball. 287 00:21:33,042 --> 00:21:34,918 See you in church. 288 00:21:42,551 --> 00:21:44,052 Judy? Judy? 289 00:21:44,136 --> 00:21:45,470 Yeah! 290 00:21:45,972 --> 00:21:47,681 Judy, come on, we're teeing off at 2:30. 291 00:21:47,765 --> 00:21:49,099 I'll be with you in a second, Marge. 292 00:21:49,183 --> 00:21:50,475 What are you doing? 293 00:21:50,559 --> 00:21:52,686 Making George's sleeping pills. 294 00:21:52,770 --> 00:21:54,437 What are you? A pharmacist? 295 00:21:54,522 --> 00:21:56,106 I'm a very smart wife. 296 00:21:56,565 --> 00:21:57,983 You know George. 297 00:21:58,067 --> 00:22:00,026 He's convinced he can't sleep without a pill. 298 00:22:00,111 --> 00:22:02,904 So, he thinks it's Seconal. I know it's sugar. 299 00:22:02,989 --> 00:22:05,615 And it works? It has for five years. 300 00:22:05,700 --> 00:22:07,075 And you know something else, when he takes two, 301 00:22:07,159 --> 00:22:08,576 he goes to sleep twice as fast. 302 00:22:10,913 --> 00:22:12,622 You should be written up in the medical journal. 303 00:22:12,748 --> 00:22:14,624 Oh, that would ruin everything. Why? 304 00:22:14,709 --> 00:22:16,751 He reads it every week. Oh, no. 305 00:22:25,261 --> 00:22:27,387 Hi, George. Hello, Arnold. 306 00:22:27,471 --> 00:22:29,097 I just put Ruth on the plane to her mother's, 307 00:22:29,181 --> 00:22:31,766 the kids are in camp, and now I'm alone... 308 00:22:33,686 --> 00:22:35,228 And unafraid. 309 00:22:36,772 --> 00:22:38,189 What are you doing? 310 00:22:38,274 --> 00:22:39,399 Eating. 311 00:22:40,067 --> 00:22:43,278 Nuts? George Kimball... Cholesterol? 312 00:22:45,614 --> 00:22:49,117 What's the matter, George? You seem kind of down today? 313 00:22:51,871 --> 00:22:54,372 Arnold, can I take you into my confidence? 314 00:22:54,457 --> 00:22:55,832 You can, George. 315 00:22:55,916 --> 00:22:57,125 Well... 316 00:22:58,210 --> 00:23:01,504 I've just heard some rather bad news. 317 00:23:02,548 --> 00:23:04,466 Now, you've got to promise to keep it quiet. 318 00:23:04,550 --> 00:23:07,635 I wouldn't want it to get around the neighborhood. 319 00:23:07,720 --> 00:23:08,970 It's... 320 00:23:09,472 --> 00:23:13,183 It's nothing that's going to affect property values, is it? 321 00:23:13,267 --> 00:23:14,809 No, I wouldn't think so. 322 00:23:15,478 --> 00:23:17,062 That's a relief. 323 00:23:17,480 --> 00:23:19,064 What then? 324 00:23:19,648 --> 00:23:21,649 You know this little pain in my chest 325 00:23:21,734 --> 00:23:23,693 that I've been complaining about? 326 00:23:23,778 --> 00:23:26,112 You mean your indigestion? Mmm-hmm. 327 00:23:26,197 --> 00:23:28,156 Well, it's not indigestion. 328 00:23:29,075 --> 00:23:30,158 No? 329 00:23:31,077 --> 00:23:33,036 It's curtains, Arnold. 330 00:23:34,246 --> 00:23:37,874 Curtains? What do you mean, "Curtains"? 331 00:23:37,958 --> 00:23:39,793 I just came from the doctor. 332 00:23:39,877 --> 00:23:42,504 He only gives me a few more weeks to live. 333 00:23:42,671 --> 00:23:44,964 Oh, come on. What do you... 334 00:23:49,095 --> 00:23:50,303 I don't believe it. 335 00:23:50,387 --> 00:23:52,680 It's true. It's the old ticker. 336 00:23:55,017 --> 00:23:56,768 Holy cow. 337 00:23:58,604 --> 00:24:00,939 Well, are they sure? 338 00:24:01,690 --> 00:24:05,110 I had Peterson, the biggest cardiologist in the city. 339 00:24:06,278 --> 00:24:08,279 Holy cow. 340 00:24:10,241 --> 00:24:11,866 Gee, George... 341 00:24:12,701 --> 00:24:14,744 I don't know what to say. 342 00:24:15,329 --> 00:24:17,831 But this is so sudden. You... 343 00:24:19,416 --> 00:24:20,875 George, I... 344 00:24:22,253 --> 00:24:23,461 I believe I'd better have a drink. 345 00:24:23,546 --> 00:24:27,132 I think I'd like to have one with you, if you don't mind. 346 00:24:27,216 --> 00:24:28,675 Certainly not. 347 00:24:48,404 --> 00:24:49,696 I'd like a martini. 348 00:24:49,780 --> 00:24:50,905 Same. 349 00:24:50,990 --> 00:24:52,282 Double. 350 00:24:56,036 --> 00:24:57,662 George... What? 351 00:25:01,041 --> 00:25:02,750 How are you going to tell Judy? 352 00:25:02,835 --> 00:25:04,127 Judy? 353 00:25:05,004 --> 00:25:07,046 Oh, I'm not going to tell her. 354 00:25:07,131 --> 00:25:09,799 No? No. I couldn't bear it. 355 00:25:10,301 --> 00:25:14,679 She'd probably go to pieces. All that weeping, wailing... 356 00:25:14,763 --> 00:25:15,763 You know Judy. 357 00:25:15,806 --> 00:25:18,933 Yeah, I remember how she was when the dog died. 358 00:25:19,018 --> 00:25:22,353 Oh, I don't mean there'd be any comparison, George. 359 00:25:22,438 --> 00:25:24,439 This would be much worse. 360 00:25:25,232 --> 00:25:26,774 You know what I mean. 361 00:25:28,360 --> 00:25:30,278 Of course, Arnold. George... 362 00:25:31,113 --> 00:25:33,740 Is there anything I can do? Anything, anything at all. 363 00:25:33,824 --> 00:25:36,117 Not only as a lawyer, but as your best friend. 364 00:25:36,202 --> 00:25:37,785 I don't know. 365 00:25:37,870 --> 00:25:40,663 Somebody has to take care of the funeral details. 366 00:25:42,708 --> 00:25:44,542 Do you wanna do that? 367 00:25:47,421 --> 00:25:48,546 I'll do it. 368 00:26:27,711 --> 00:26:29,337 Hi! Judy... 369 00:26:29,421 --> 00:26:30,713 What's the matter with him? 370 00:26:30,798 --> 00:26:32,924 It's so nice to see you again. 371 00:26:33,008 --> 00:26:35,718 Well, it's good to see you, too, George. 372 00:26:41,183 --> 00:26:42,892 How is everything? 373 00:26:42,977 --> 00:26:44,269 Everything's just fine, dear. 374 00:26:44,353 --> 00:26:46,688 Oh, that's wonderful. Wonderful. 375 00:26:49,525 --> 00:26:50,733 Hi, Arnold. Hi. 376 00:26:50,818 --> 00:26:52,610 Ruth get off all right? 377 00:26:52,695 --> 00:26:53,945 Like a rocket. 378 00:26:54,029 --> 00:26:55,154 Good. 379 00:26:55,698 --> 00:26:57,031 How are you... 380 00:26:59,618 --> 00:27:01,619 What are you taking? George's vitamin pills? 381 00:27:01,704 --> 00:27:03,204 Judy... 382 00:27:03,831 --> 00:27:06,833 Honey, I just want you to know that you can always count on me. 383 00:27:06,917 --> 00:27:07,917 Thanks, Arnold. For... 384 00:27:08,002 --> 00:27:09,877 I think we should drive Arnold home, dear. 385 00:27:09,962 --> 00:27:13,298 I think so, too. He can pick up his car tomorrow. 386 00:27:13,382 --> 00:27:16,884 Judy, you know what a noble man you're married to? 387 00:27:17,886 --> 00:27:21,764 Always thinking of the other guy, even at a time like this. 388 00:27:22,141 --> 00:27:23,975 What do you mean, "at a time like this"? 389 00:27:24,059 --> 00:27:26,811 He means at a time like this when he forgets where he parked his car. 390 00:27:29,064 --> 00:27:32,066 Well, you can ride with us, Arnie. Come on. 391 00:27:34,153 --> 00:27:36,029 That was brilliant. 392 00:27:54,757 --> 00:27:56,424 Come on, Arnold. 393 00:28:12,316 --> 00:28:13,608 Judy... 394 00:28:17,029 --> 00:28:21,032 I just wanted to tell you, I live right next door, all right? 395 00:28:21,116 --> 00:28:23,201 Arnold. Right, Arnold. 396 00:28:23,285 --> 00:28:25,203 If ever you need me for anything, 397 00:28:25,287 --> 00:28:29,040 day or night, that's where I'll be, right next door. 398 00:28:30,042 --> 00:28:32,794 Thanks a lot, Arnold. 399 00:28:44,264 --> 00:28:46,641 Oh, is he bombed. Yeah. 400 00:28:46,725 --> 00:28:48,935 What's he celebrating? Here you are, Mrs. Kimball. 401 00:28:49,019 --> 00:28:50,520 For you, we put it through special. 402 00:28:50,604 --> 00:28:51,604 Thanks, Vito. 403 00:28:51,688 --> 00:28:53,439 Man, that is something. 404 00:28:53,524 --> 00:28:56,150 Almost as wild as this morning's outfit, huh? 405 00:28:57,027 --> 00:28:58,152 Bye now. 406 00:28:59,405 --> 00:29:00,822 He's a pretty fresh kid, you know that? 407 00:29:00,906 --> 00:29:02,240 Oh, he's just friendly. 408 00:29:02,324 --> 00:29:06,494 Friendly, huh? I bet he makes out pretty good in this neighborhood. 409 00:29:08,539 --> 00:29:12,792 Oh, darling, Joe at the gas station gave me back this check. 410 00:29:12,876 --> 00:29:15,356 He said it's the wrong amount, and I should make out a new one. 411 00:29:15,421 --> 00:29:19,090 You see, what I did is the bill was 45.58, 412 00:29:19,174 --> 00:29:23,010 and I don't know how I did this, but I made out a check for 78.60. 413 00:29:23,095 --> 00:29:25,388 Well, the figure is not $78.60. 414 00:29:25,514 --> 00:29:29,350 Oh, I know that... It's 7-8-6-O. You paid your license plate. 415 00:29:29,643 --> 00:29:31,018 You're kidding. 416 00:29:32,104 --> 00:29:33,104 That's an odd one. 417 00:29:33,188 --> 00:29:34,564 Judy, please... 418 00:29:34,648 --> 00:29:36,524 Oh, now, George, anybody can make 419 00:29:36,650 --> 00:29:38,401 a little mistake, even you. I'd like to talk to you. 420 00:29:38,485 --> 00:29:40,194 Judy. What? 421 00:29:40,571 --> 00:29:43,239 How would you like to go to night school? 422 00:29:44,032 --> 00:29:45,950 Where? Night school. 423 00:29:46,034 --> 00:29:47,118 Night school? 424 00:29:47,202 --> 00:29:48,244 Yeah, just a couple of evenings a week. 425 00:29:48,328 --> 00:29:49,454 Are you all right? Learn banking, 426 00:29:49,538 --> 00:29:51,747 bookkeeping, a little accounting. 427 00:29:52,207 --> 00:29:53,499 George! Why? 428 00:29:53,584 --> 00:29:55,168 Because these are the little things 429 00:29:55,252 --> 00:29:57,962 that keep our ship afloat. For example... 430 00:29:58,464 --> 00:30:01,215 What does "amortization of a mortgage" mean? 431 00:30:01,300 --> 00:30:03,092 I don't care. I really don't care. 432 00:30:03,177 --> 00:30:04,302 But you've got to care. 433 00:30:04,386 --> 00:30:05,720 Oh, that's your department. 434 00:30:05,804 --> 00:30:07,604 But it's important you know these things, too. 435 00:30:07,639 --> 00:30:10,099 Now, what's the sense in both of us knowing the same thing? 436 00:30:10,225 --> 00:30:12,101 Judy, please... Will you let me get dinner, George? 437 00:30:12,186 --> 00:30:14,312 That's exactly what I wanna talk to you about. 438 00:30:14,396 --> 00:30:15,813 This ham for example. 439 00:30:15,898 --> 00:30:17,482 How much is a pound of Virginia ham these days? 440 00:30:17,608 --> 00:30:19,650 I don't know. I didn't buy a pound. How much did you buy? 441 00:30:19,735 --> 00:30:22,111 A half-pound. How much was it? 442 00:30:22,196 --> 00:30:24,155 George, if I don't know what a pound costs, 443 00:30:24,239 --> 00:30:25,698 I certainly don't know what a half a pound costs. 444 00:30:25,782 --> 00:30:27,116 Well, how do you know they're not cheating you 445 00:30:27,201 --> 00:30:29,368 if you don't know what anything costs? 446 00:30:29,453 --> 00:30:31,037 Would you please tell me why you're getting 447 00:30:31,121 --> 00:30:32,663 so worked up over Virginia ham 448 00:30:32,748 --> 00:30:35,333 all of a sudden? It's not just Virginia ham. 449 00:30:36,585 --> 00:30:38,586 It's the whole big principle. 450 00:30:42,883 --> 00:30:45,760 George? You didn't lose your job? 451 00:30:45,844 --> 00:30:47,803 No, no, I didn't lose my job. 452 00:30:47,888 --> 00:30:50,014 I'll have that job the rest of my life. 453 00:30:50,098 --> 00:30:52,767 Well, then, what are you worried about? 454 00:30:53,393 --> 00:30:55,102 Sweetie, you better check on Arnold. 455 00:30:55,187 --> 00:30:57,438 See if he wants to have dinner, huh? 456 00:30:57,523 --> 00:30:59,690 We can eat in about a half an hour. 457 00:31:07,908 --> 00:31:10,993 George, what does amortization mean? 458 00:31:22,798 --> 00:31:25,550 Hindus had the right idea, Arnold. 459 00:31:25,634 --> 00:31:27,718 When the husband died, the wife went with him. 460 00:31:27,803 --> 00:31:29,512 Threw herself right on the funeral pyre. 461 00:31:29,596 --> 00:31:31,222 Then he didn't have to worry about her. 462 00:31:31,306 --> 00:31:34,225 Listen, George, I've been thinking 463 00:31:34,309 --> 00:31:36,435 and I wanna do this, so don't say no. 464 00:31:36,520 --> 00:31:38,062 The fact is, I consider it a privilege. 465 00:31:38,146 --> 00:31:39,564 What Arnold? 466 00:31:39,648 --> 00:31:41,774 I want to deliver the eulogy. 467 00:31:41,858 --> 00:31:42,942 That'll be fine. 468 00:31:43,026 --> 00:31:44,735 And don't you worry, buddy. 469 00:31:44,820 --> 00:31:47,238 I'll give you one gorgeous sendoff. 470 00:31:47,322 --> 00:31:49,156 I'm sure you will. 471 00:31:49,658 --> 00:31:51,909 I just wish I could be around long enough to hear it. 472 00:31:51,994 --> 00:31:55,621 Well, maybe, I can knock out a rough draft before you go. 473 00:31:56,373 --> 00:31:58,124 You know something, Arnold. 474 00:31:58,333 --> 00:32:00,418 Judy'll never make it alone. 475 00:32:00,502 --> 00:32:03,212 Oh, no, don't look at it that way, George. 476 00:32:03,297 --> 00:32:04,463 Look at it this way. 477 00:32:04,548 --> 00:32:06,757 Judy's young, she's attractive, 478 00:32:06,842 --> 00:32:09,176 she'll probably get married again and... 479 00:32:10,512 --> 00:32:12,179 I'm sorry... 480 00:32:12,681 --> 00:32:16,058 I shouldn't say a thing like that with you not gone yet. 481 00:32:16,143 --> 00:32:18,144 It's all right, Arnold. 482 00:32:18,395 --> 00:32:20,688 Of course, it's a possibility. 483 00:32:21,231 --> 00:32:23,774 Judy might get married again. 484 00:32:24,192 --> 00:32:26,485 Suppose she married the wrong man like poor Janet Hart. 485 00:32:26,570 --> 00:32:28,571 Do you remember Janet Hart? 486 00:32:28,655 --> 00:32:29,655 Who? 487 00:32:29,698 --> 00:32:31,657 Janet and Bill Hart, don't you remember? 488 00:32:31,742 --> 00:32:32,908 No. 489 00:32:32,993 --> 00:32:36,454 Well, after Bill died, Janet needed somebody to lean on, 490 00:32:36,538 --> 00:32:38,456 so she turned to the first guy that came along. 491 00:32:38,540 --> 00:32:42,460 One week after the funeral, she ran off with a bongo player from Birdland. 492 00:32:42,544 --> 00:32:44,003 A bongo player? 493 00:32:44,087 --> 00:32:46,172 Yeah. Took her for every cent. 494 00:32:46,465 --> 00:32:48,049 Is that gonna happen to Judy, George? 495 00:32:48,133 --> 00:32:51,135 Who knows? Judy could turn to the first man that comes along. 496 00:32:51,219 --> 00:32:52,678 Holy cow. 497 00:32:52,971 --> 00:32:56,098 Arnold, there's no question about it. 498 00:32:56,558 --> 00:33:00,686 Judy should get married again, but she must marry the right man. 499 00:33:00,896 --> 00:33:04,023 Arnold, I've got to find her another husband. 500 00:33:05,108 --> 00:33:06,817 Another husband. 501 00:33:07,194 --> 00:33:08,194 Who, George? 502 00:33:08,278 --> 00:33:11,238 I don't know. Somebody, I'll find somebody. 503 00:33:11,698 --> 00:33:13,908 Well, I'm a married man, George. 504 00:33:13,992 --> 00:33:15,660 Not you. 505 00:33:16,745 --> 00:33:19,664 The woods must be full of eligible bachelors. 506 00:33:49,319 --> 00:33:51,028 Did it come yet, baby? 507 00:33:51,113 --> 00:33:52,571 What, mi amore? 508 00:33:52,656 --> 00:33:55,574 The 50 thou, the old boy's life insurance. 509 00:34:02,124 --> 00:34:04,083 Is that enough, Vito? 510 00:34:04,167 --> 00:34:07,378 For now, if we need more, we can sell the joint. 511 00:34:43,749 --> 00:34:45,541 Mr. Kimball is here to see you, Mr. Akins. 512 00:34:45,625 --> 00:34:46,709 Oh, yes. 513 00:34:46,793 --> 00:34:49,628 You phoned us about the purchase of a final resting place. 514 00:34:49,713 --> 00:34:51,964 Yes, I did. Sit down, won't you? 515 00:34:52,048 --> 00:34:53,090 Thank you. 516 00:34:53,175 --> 00:34:55,468 My, this has been a busy morning. 517 00:34:55,552 --> 00:34:57,762 You didn't run into the Archers on your way in, did you? 518 00:34:57,846 --> 00:34:59,764 Who? The Archers on Meadow Road. 519 00:34:59,848 --> 00:35:00,890 You know them? 520 00:35:00,974 --> 00:35:02,224 No, I don't think so. 521 00:35:02,309 --> 00:35:04,143 Well, they're a family of eight. 522 00:35:04,227 --> 00:35:06,854 They were all in. Wonderful to see them. 523 00:35:07,481 --> 00:35:10,524 You don't get those big families anymore. 524 00:35:10,817 --> 00:35:12,860 Well, I can understand your point of view. 525 00:35:12,944 --> 00:35:16,238 Tell me, Mr. Kimball, are you familiar with Green Hills? 526 00:35:16,323 --> 00:35:17,323 Pardon? 527 00:35:17,407 --> 00:35:19,617 Do you have anyone residing with us? 528 00:35:19,701 --> 00:35:21,035 Not as yet. 529 00:35:21,119 --> 00:35:23,829 You saw our advertising campaign in the papers? 530 00:35:23,914 --> 00:35:25,372 No, I must have missed it. 531 00:35:25,457 --> 00:35:28,292 Well, I think I have a copy of it somewhere here... 532 00:35:28,376 --> 00:35:31,629 Oh, yes. Here she be. 533 00:35:33,632 --> 00:35:36,258 Really hits you in the eye, doesn't it? 534 00:35:36,343 --> 00:35:37,968 Yes, it really does. 535 00:35:38,053 --> 00:35:40,888 As you can see, we suggest the entire family all go out 536 00:35:40,972 --> 00:35:43,682 and select the final resting place together. 537 00:35:43,767 --> 00:35:46,185 The kids love it. They have a ball. 538 00:35:46,269 --> 00:35:47,645 I'll bet they do. 539 00:35:47,729 --> 00:35:51,524 Now, if you'll notice, all the monuments in Green Hills 540 00:35:51,608 --> 00:35:54,735 are exactly the same height. Four feet. 541 00:35:54,820 --> 00:35:58,739 As you see, it gives a wonderful impression of uniformity. 542 00:35:58,824 --> 00:36:01,116 A sort of Levittown of the hereafter. 543 00:36:02,619 --> 00:36:06,914 I like that. I like that. The Levittown... 544 00:36:06,998 --> 00:36:09,667 Mr. Akins, if you don't mind, could we get down to business? 545 00:36:09,751 --> 00:36:11,126 Yes, siree, Bob. 546 00:36:11,211 --> 00:36:14,338 Just as soon as I find the old order pad. 547 00:36:14,422 --> 00:36:16,090 Here we are. 548 00:36:16,591 --> 00:36:19,969 Now, how many in your family, Mr. Kimball? 549 00:36:20,053 --> 00:36:22,513 Just my wife and myself. 550 00:36:24,015 --> 00:36:26,183 Oh, well. That's all right. 551 00:36:27,102 --> 00:36:29,770 Chance of any little additions maybe? 552 00:36:30,772 --> 00:36:34,066 Well, there might be another man along later. 553 00:36:35,318 --> 00:36:36,443 I beg your pardon. 554 00:36:36,528 --> 00:36:39,697 Mr. Akins, let me ask you a question. 555 00:36:39,781 --> 00:36:42,449 Assuming the husband goes first, 556 00:36:42,701 --> 00:36:45,286 and then later on the wife remarries. 557 00:36:45,704 --> 00:36:46,704 Uh-huh. 558 00:36:46,788 --> 00:36:48,706 Then assuming that the wife goes next, 559 00:36:48,790 --> 00:36:51,792 and she's buried alongside her first husband. 560 00:36:53,211 --> 00:36:55,421 Well, when the second husband goes, 561 00:36:55,505 --> 00:36:57,673 is he buried alongside the other two? 562 00:36:57,757 --> 00:37:00,676 I mean, are they all put in there together? 563 00:37:01,595 --> 00:37:03,721 Yes, that happens. 564 00:37:04,055 --> 00:37:05,598 Well, make it for three. 565 00:37:05,682 --> 00:37:07,182 I might as well go all the way. 566 00:37:07,267 --> 00:37:10,060 All righty, reservations for three. 567 00:37:10,729 --> 00:37:11,770 Now, how much is this? 568 00:37:11,855 --> 00:37:13,439 $1,000. 569 00:37:13,523 --> 00:37:15,065 $1,000? 570 00:37:15,150 --> 00:37:16,901 We throw in the first year's gardening. 571 00:37:16,985 --> 00:37:18,819 How's that hit you? 572 00:37:19,863 --> 00:37:21,155 Swell. 573 00:37:22,407 --> 00:37:26,452 Now, I'd like to make this check out for cash, if you don't mind. 574 00:37:26,536 --> 00:37:28,037 Suit yourself. 575 00:37:29,205 --> 00:37:32,416 You see, I'd rather my wife didn't know about this. 576 00:37:34,628 --> 00:37:36,211 You want to surprise her. 577 00:37:36,296 --> 00:37:37,463 Yes. 578 00:37:37,547 --> 00:37:40,090 Well, this will give her a real thrill! 579 00:37:40,175 --> 00:37:42,718 It makes a very thoughtful gift. 580 00:37:43,136 --> 00:37:44,845 Let me show you. 581 00:37:44,930 --> 00:37:47,389 We've got a lovely layout. 582 00:37:50,352 --> 00:37:53,938 I think we'll put you in K-1, 2 and 3. 583 00:37:54,022 --> 00:37:58,108 Sunset Hill, right next to Folded Wings. 584 00:37:58,485 --> 00:38:01,195 Oh, you're lucky. You're lucky. 585 00:38:01,279 --> 00:38:03,072 That's nice high ground. 586 00:38:03,156 --> 00:38:04,698 Lovely view from here. 587 00:38:04,783 --> 00:38:07,242 Sounds marvelous. It's a honey. 588 00:38:08,286 --> 00:38:10,788 When will it be available to move in? 589 00:38:10,872 --> 00:38:13,791 It's kept in tip-top shape at all times. 590 00:38:13,875 --> 00:38:15,876 Whenever you're ready... 591 00:38:16,795 --> 00:38:18,420 We're ready. 592 00:38:18,505 --> 00:38:20,673 That's a comforting thought. 593 00:38:22,801 --> 00:38:24,635 Well, thank you, Mr. Akins. 594 00:38:24,719 --> 00:38:25,761 There's just one more thing. 595 00:38:25,845 --> 00:38:26,887 Yeah. 596 00:38:26,972 --> 00:38:29,172 And I think you should be made aware of it. What's that? 597 00:38:29,224 --> 00:38:31,058 It's of no immediate concern, of course, 598 00:38:31,142 --> 00:38:33,477 but there are plans on the books 599 00:38:33,561 --> 00:38:37,523 for a state highway that would go right through Green Hills. 600 00:38:37,607 --> 00:38:38,691 A state highway? 601 00:38:38,775 --> 00:38:41,777 Not until 1980 perhaps, and that's not definite. 602 00:38:41,861 --> 00:38:44,238 But in the event it does come to pass, 603 00:38:44,322 --> 00:38:47,408 we'll take care of everything at our expense. 604 00:38:47,492 --> 00:38:48,492 What does that mean? 605 00:38:48,576 --> 00:38:50,619 Well, we'll either move you to another location, 606 00:38:50,704 --> 00:38:54,289 or, if you wish, put you deeper under the freeway. 607 00:38:55,083 --> 00:38:56,291 I see. 608 00:38:57,252 --> 00:39:01,213 Well, either way, whatever the others do, I'll go along with them. 609 00:39:01,297 --> 00:39:02,923 Fine and dandy. 610 00:39:03,008 --> 00:39:06,051 I'll get the deed to you in a day or so. 611 00:39:07,679 --> 00:39:10,848 You really enjoy your work, don't you? 612 00:39:10,932 --> 00:39:13,934 Sure do. I wouldn't want to do anything else. 613 00:39:14,769 --> 00:39:16,603 I like people. 614 00:39:17,480 --> 00:39:19,356 Well, goodbye. Oh, and Mr. Kimball? 615 00:39:19,441 --> 00:39:20,482 Yes? 616 00:39:21,860 --> 00:39:23,777 Your green stamps. 617 00:39:26,489 --> 00:39:28,729 I'll hurry and change, sweetie. We tee off in 15 minutes. 618 00:39:28,783 --> 00:39:30,993 Oh, I don't think I'll play today. 619 00:39:31,077 --> 00:39:33,620 Oh, George! No, I don't think I'd better. 620 00:39:34,080 --> 00:39:36,498 Oh, honey, I hate to play alone. 621 00:39:36,583 --> 00:39:38,959 I'll meet you on the ninth green, okay? 622 00:39:39,127 --> 00:39:41,045 Okay. 623 00:39:53,141 --> 00:39:55,392 Well, Arnold, I did it. 624 00:39:55,477 --> 00:39:56,727 Yeah? 625 00:39:56,811 --> 00:39:58,604 I went out and I bought a cemetery plot. 626 00:39:58,688 --> 00:40:01,982 Oh, good. Good. Use it in good health. 627 00:40:03,485 --> 00:40:05,277 I'm sorry. I... 628 00:40:05,361 --> 00:40:07,112 I'm not in very good shape today. 629 00:40:07,197 --> 00:40:09,364 I've got just one more thing to attend to, 630 00:40:09,491 --> 00:40:13,494 then I can stop all this gallivanting around and go to bed and wait. 631 00:40:13,703 --> 00:40:15,079 What's that? 632 00:40:15,330 --> 00:40:16,455 A husband for Judy. 633 00:40:16,539 --> 00:40:20,334 Look, I made a list of all the eligible bachelors around here. 634 00:40:20,752 --> 00:40:22,002 Oh, yes. 635 00:40:22,087 --> 00:40:23,921 Good morning, Arnold, George. 636 00:40:24,005 --> 00:40:26,298 Hi. Hi, Sam. 637 00:40:26,382 --> 00:40:28,133 What about old Sam Scheffing there? 638 00:40:28,218 --> 00:40:29,885 Oh, he hasn't got a quarter. 639 00:40:29,969 --> 00:40:31,762 Never could stand him, anyway. 640 00:40:31,846 --> 00:40:35,099 I want a man who can afford to give Judy the things I went into debt for. 641 00:40:35,183 --> 00:40:36,433 How about Paul Pendergrass? 642 00:40:36,518 --> 00:40:38,477 He's playing tennis here today. 643 00:40:44,234 --> 00:40:46,902 He's reasonably good-looking. Mmm-hmm. 644 00:40:48,071 --> 00:40:50,989 Not as reasonable as you, George, but... 645 00:41:07,882 --> 00:41:09,258 I'm sorry. 646 00:41:12,637 --> 00:41:14,555 There's Harry Hanson. 647 00:41:15,640 --> 00:41:18,142 And a great handicap. Two. Really? 648 00:41:18,226 --> 00:41:19,935 Is he on your list? No. 649 00:41:20,019 --> 00:41:23,272 Put him on the list. Fine competitor. 650 00:41:34,450 --> 00:41:35,659 Fore! 651 00:41:38,246 --> 00:41:40,414 You're a fraud, Harry Hanson! 652 00:41:40,498 --> 00:41:42,833 Be quiet. Be quiet. Sit down and be quiet. 653 00:41:42,917 --> 00:41:44,459 You should be exposed! 654 00:41:44,544 --> 00:41:47,754 Come on, now, let's find Judy. Come on, let's go. 655 00:41:59,267 --> 00:42:03,395 George, hey. Hi, Arnold. 656 00:42:07,483 --> 00:42:09,151 It's pretty discouraging, isn't it? 657 00:42:09,235 --> 00:42:10,611 A bit. 658 00:42:10,945 --> 00:42:15,199 I said it yesterday and I'll say it again today, the woods are full of them. 659 00:42:15,283 --> 00:42:17,034 What woods, George? 660 00:42:17,118 --> 00:42:19,369 What's the difference, what woods? Any woods. 661 00:42:22,081 --> 00:42:23,332 What's that? 662 00:42:23,416 --> 00:42:25,292 It's time for my pill. 663 00:42:26,127 --> 00:42:28,962 It hardly seems worthwhile to take a pill. 664 00:42:30,506 --> 00:42:32,382 I'm sorry, George. 665 00:42:42,227 --> 00:42:44,645 Help! I can't stop! 666 00:42:46,814 --> 00:42:48,523 Look out, George! 667 00:42:48,650 --> 00:42:51,151 Judy! Judy, wait! Arnold, hurry up! 668 00:42:53,196 --> 00:42:54,905 No, no, no! Go that way. 669 00:43:11,631 --> 00:43:13,006 Faster, Arnold, hurry up! 670 00:43:14,842 --> 00:43:16,009 Look out! 671 00:43:21,391 --> 00:43:24,393 I can't stop! I'm sorry. 672 00:43:29,440 --> 00:43:30,983 George! 673 00:43:31,609 --> 00:43:33,819 Somebody, stop this thing! 674 00:43:34,904 --> 00:43:36,697 Step on it! I am! 675 00:43:49,711 --> 00:43:50,711 Thank you. 676 00:43:50,753 --> 00:43:53,005 It's all right, little lady, you're safe now. 677 00:44:00,179 --> 00:44:02,556 Put me down. What's the matter with you? 678 00:44:07,562 --> 00:44:08,687 Now, just a minute... 679 00:44:08,771 --> 00:44:10,022 Judy! 680 00:44:12,066 --> 00:44:13,400 Bert! 681 00:44:13,901 --> 00:44:15,319 Bert Power! 682 00:44:15,403 --> 00:44:16,820 Judy. Judy Hepplewhite! 683 00:44:17,822 --> 00:44:19,698 Oh, Bert Power. 684 00:44:19,782 --> 00:44:21,158 Judy Hepplewhite. 685 00:44:21,242 --> 00:44:23,493 Gosh, you look wonderful, pretty as ever. 686 00:44:23,578 --> 00:44:26,204 Oh, I don't. I look terrible. Look at my hair. 687 00:44:26,289 --> 00:44:29,041 Judy. Judy Hepplewhite. 688 00:44:29,125 --> 00:44:31,835 George. George Kimball! 689 00:44:31,919 --> 00:44:34,463 Maybe we should just tiptoe away. We're intruding. 690 00:44:34,547 --> 00:44:37,341 Bert, I'd like you to meet my husband George 691 00:44:37,425 --> 00:44:40,552 and our good friend and neighbor Arnold Nash. 692 00:44:40,636 --> 00:44:43,513 Fellas, I'd like you to meet Bert Power, my college... 693 00:44:43,598 --> 00:44:46,016 Sweetheart. Hi there, Arnold. 694 00:44:46,100 --> 00:44:47,100 George. 695 00:44:47,185 --> 00:44:48,352 Oh, excuse me, George. 696 00:44:48,436 --> 00:44:49,853 I thought you were the good friend and neighbor. 697 00:44:49,937 --> 00:44:52,356 I'm not her good friend, I'm her husband. 698 00:44:52,440 --> 00:44:53,940 For the time being, anyway. 699 00:44:54,025 --> 00:44:57,027 So, you married little Judy Hepplewhite. 700 00:44:57,528 --> 00:44:58,862 Yes, I did. 701 00:44:58,946 --> 00:45:00,113 Oh, no offense. 702 00:45:00,198 --> 00:45:03,158 What I meant was Judy was always, kind of, the campus queen. 703 00:45:03,242 --> 00:45:06,036 Sort of figured she'd wind up marrying somebody like Cary Grant. 704 00:45:08,456 --> 00:45:10,540 No, she just married me. 705 00:45:10,958 --> 00:45:12,751 Well, I think she did just fine. 706 00:45:12,835 --> 00:45:14,294 Oh, so do I. 707 00:45:14,379 --> 00:45:15,796 And so do I. 708 00:45:15,880 --> 00:45:18,340 Little Judy Hepplewhite... 709 00:45:18,424 --> 00:45:21,259 Look, if you don't mind, her name's Kimball now 710 00:45:21,344 --> 00:45:23,929 because she married me and that's my name. Kimball. 711 00:45:24,013 --> 00:45:27,557 Well, now, that's a perfectly good name. Don't change it. 712 00:45:27,642 --> 00:45:29,059 Bert, what are you doing here? 713 00:45:29,143 --> 00:45:31,895 Just flew in from Phoenix for a little business swindle. 714 00:45:31,979 --> 00:45:33,313 A swindle? 715 00:45:33,731 --> 00:45:36,211 You know, I think we ought to get you out of those wet clothes. 716 00:45:36,275 --> 00:45:37,943 Why don't we go up to your little, old country club, 717 00:45:38,027 --> 00:45:39,486 have some lunch, then we can really talk? 718 00:45:39,570 --> 00:45:40,987 Oh, marvelous! Okay? Good. 719 00:45:41,114 --> 00:45:43,615 I'm so glad to see you. Now, you could have got hurt out there. 720 00:45:43,699 --> 00:45:45,534 Are we invited, too? 721 00:45:45,618 --> 00:45:47,994 Oh, sure, come along. Come on, George. 722 00:45:56,462 --> 00:45:59,131 Tell me, Burt, what are you doing these days? 723 00:46:00,007 --> 00:46:02,592 As a matter of fact, I'm in oil. 724 00:46:02,677 --> 00:46:04,094 Oil? Yeah. 725 00:46:04,178 --> 00:46:05,220 Isn't that fascinating? 726 00:46:05,304 --> 00:46:07,597 I tell you, it's marvelous tax-wise. 727 00:46:07,682 --> 00:46:11,435 The government lets the first 27.5% go right into your pocket. 728 00:46:11,519 --> 00:46:12,519 Really? 729 00:46:12,562 --> 00:46:16,565 Listen, these people who're always bellyaching about not having any money, 730 00:46:16,649 --> 00:46:18,191 they should all get into oil. 731 00:46:18,276 --> 00:46:21,194 Yes, it would certainly wipe out poverty. 732 00:46:22,238 --> 00:46:24,948 By the way, George, what line of business are you in? 733 00:46:25,032 --> 00:46:27,576 I'm with Connell Electronics Corporation. 734 00:46:28,244 --> 00:46:29,494 You on the big board? 735 00:46:29,579 --> 00:46:33,039 No, and we're not on the little board either. 736 00:46:33,291 --> 00:46:36,960 Well, actually it's a small company, Bert, but it's very important. 737 00:46:37,044 --> 00:46:40,672 They manufacture a little transistor just about this big. 738 00:46:40,756 --> 00:46:42,507 This big. 739 00:46:43,801 --> 00:46:46,636 Well, anyway, as George said in a speech once, 740 00:46:46,721 --> 00:46:50,223 that, without it, a whole city like Pittsburgh would be blacked out. 741 00:46:50,308 --> 00:46:54,019 Well, from what I've seen of Pittsburgh, it'd look better blacked out. 742 00:46:54,645 --> 00:46:56,229 It's true. 743 00:46:56,564 --> 00:46:59,816 Tell me, Bert, did your wife come with you? 744 00:46:59,901 --> 00:47:01,651 My wife? I'm not married. 745 00:47:01,736 --> 00:47:02,819 - What? - Yeah. 746 00:47:02,904 --> 00:47:04,184 Bert Power, I don't believe you. 747 00:47:04,238 --> 00:47:05,697 Well, it's true. 748 00:47:05,781 --> 00:47:07,532 How did you escape? 749 00:47:07,617 --> 00:47:09,284 Well, now, if you really must know, 750 00:47:09,368 --> 00:47:11,578 it's partly your fault, passion girl. 751 00:47:11,662 --> 00:47:13,163 Mine? 752 00:47:13,247 --> 00:47:14,289 Yeah. George? 753 00:47:14,373 --> 00:47:17,751 After you threw me over, I certainly couldn't settle for second best, now, could I? 754 00:47:17,835 --> 00:47:19,669 Excuse me, please. I'll powder my nose. 755 00:47:19,754 --> 00:47:20,754 Sure. 756 00:47:20,838 --> 00:47:24,174 George, your nose needs a little powder, too. 757 00:47:25,301 --> 00:47:26,885 Yeah, yeah. 758 00:47:26,969 --> 00:47:28,136 George? 759 00:47:30,932 --> 00:47:32,807 Bert Power... Doggone. It's been a long time. 760 00:47:32,892 --> 00:47:34,643 Excuse me. I'll be back in a minute. 761 00:47:34,727 --> 00:47:36,728 Why don't you order for me, passion girl? 762 00:47:36,812 --> 00:47:39,773 I'd like the chef salad, vinegar, no oil. 763 00:47:44,987 --> 00:47:47,030 George, George. What do you want? 764 00:47:47,114 --> 00:47:48,573 Our worries are over. What? 765 00:47:48,658 --> 00:47:49,699 We found a man for Judy. 766 00:47:49,784 --> 00:47:50,951 Who? 767 00:47:51,327 --> 00:47:52,369 Who? Yeah. 768 00:47:52,453 --> 00:47:54,287 Bert, of course. Bert Power. 769 00:47:54,413 --> 00:47:55,997 Bert Power? Are you mad? 770 00:47:56,082 --> 00:47:57,582 Judy married to that cornball? 771 00:47:57,667 --> 00:47:59,626 Why, I'd... I'd live first! 772 00:47:59,710 --> 00:48:01,270 Judy doesn't think he's such a cornball. 773 00:48:02,421 --> 00:48:04,214 And he's loaded, George, he's loaded! 774 00:48:04,340 --> 00:48:05,632 He's not the only one that's loaded. 775 00:48:05,716 --> 00:48:07,634 Well, how much time have you got to look? 776 00:48:07,718 --> 00:48:10,595 I'm sorry. But even if you find somebody you like, 777 00:48:10,680 --> 00:48:12,556 how do you know he's gonna go for Judy? 778 00:48:12,640 --> 00:48:15,809 Not go for Judy? Are you kidding? That's impossible. 779 00:48:15,893 --> 00:48:17,561 Nothing's impossible, George. 780 00:48:17,645 --> 00:48:20,897 Two girls turned me down before Ruth said yes. 781 00:48:20,982 --> 00:48:23,775 One of them even laughed in my face. 782 00:48:25,486 --> 00:48:26,778 Well... 783 00:48:30,783 --> 00:48:33,159 If it would make Judy happy... 784 00:48:37,623 --> 00:48:39,374 And do you wanna know... Oh, hello. 785 00:48:39,458 --> 00:48:41,126 Welcome back, George. 786 00:48:41,210 --> 00:48:44,337 Oh, glad to be back, Bert, old man. 787 00:48:45,590 --> 00:48:48,592 They're having a dinner dance here at the club tonight, Bert. 788 00:48:48,676 --> 00:48:52,512 Why don't you come along as my and Judy's guest? 789 00:48:53,222 --> 00:48:55,348 That's very kind of you, George, 790 00:48:55,433 --> 00:48:57,392 considering I'm not even deductible. 791 00:48:59,854 --> 00:49:01,771 I'll take care of the champagne. 792 00:49:01,856 --> 00:49:02,981 Great! 793 00:49:03,065 --> 00:49:04,858 Just great! 794 00:49:05,860 --> 00:49:09,863 In fact, I've never seen anything greater than Bert's backhand. 795 00:49:10,406 --> 00:49:14,576 And those drives off the tee, every one of them was over 350 yards. 796 00:49:15,911 --> 00:49:19,039 And wasn't it a pleasure playing bridge with him! 797 00:49:19,123 --> 00:49:21,875 Did you ever see a more polished player? 798 00:49:22,168 --> 00:49:24,002 Oh, he's all right. 799 00:49:24,086 --> 00:49:25,378 All right? 800 00:49:26,714 --> 00:49:29,090 Why are you trying to act so nonchalant? 801 00:49:29,383 --> 00:49:31,468 You were very happy to see him. 802 00:49:31,552 --> 00:49:35,263 Of course I was happy. I was very surprised. 803 00:49:35,348 --> 00:49:38,183 Come on, you couldn't keep your eyes off him. 804 00:49:38,684 --> 00:49:41,936 How could I help it? He was there all afternoon. 805 00:49:42,021 --> 00:49:43,813 And remember, darling, it was your suggestion 806 00:49:43,898 --> 00:49:46,775 that we play tennis and golf and bridge. 807 00:49:47,985 --> 00:49:52,113 As a matter of fact, you insisted, didn't you? 808 00:49:52,740 --> 00:49:53,823 Mmm-mmm. 809 00:49:53,908 --> 00:49:55,158 Mmm-mmm? 810 00:49:56,202 --> 00:49:57,494 What's gotten into you? 811 00:49:57,578 --> 00:49:58,745 Why? 812 00:49:59,580 --> 00:50:01,581 Normally, if I spent that much time 813 00:50:01,666 --> 00:50:03,583 with another man, you'd be wildly jealous. 814 00:50:03,668 --> 00:50:04,793 Me? 815 00:50:04,877 --> 00:50:06,169 You always have been. 816 00:50:06,253 --> 00:50:08,588 I'm not the jealous type at all. 817 00:50:09,465 --> 00:50:11,105 Remember that last party at the Brinkoff's 818 00:50:11,133 --> 00:50:13,259 when Larry was helping me on with my coat? 819 00:50:13,427 --> 00:50:14,511 You were livid. 820 00:50:14,595 --> 00:50:17,389 Helping you out of your coat? He was helping himself. 821 00:50:17,473 --> 00:50:19,099 There, you see? You were jealous. 822 00:50:19,183 --> 00:50:20,767 Of course, I was jealous. 823 00:50:22,228 --> 00:50:25,271 And wouldn't you be furious if I weren't? 824 00:50:25,356 --> 00:50:26,523 Yeah. 825 00:50:30,695 --> 00:50:32,862 Hey, I have to get my shower. 826 00:50:32,947 --> 00:50:34,197 Not yet. 827 00:50:44,083 --> 00:50:45,792 George! 828 00:50:46,419 --> 00:50:48,211 If I don't hurry, we'll miss the dance. 829 00:50:48,295 --> 00:50:50,797 It wouldn't be the first one we've missed. 830 00:50:51,507 --> 00:50:53,550 You shouldn't have invited Bert. 831 00:51:05,688 --> 00:51:08,398 Your loving husband, 832 00:51:08,482 --> 00:51:12,110 the late George Kimball. 833 00:51:15,531 --> 00:51:16,906 Hey, George. 834 00:51:18,325 --> 00:51:19,868 In here, Arnold. 835 00:51:21,996 --> 00:51:23,788 I need help, old buddy. 836 00:51:23,873 --> 00:51:25,633 I'm in no shape to wrestle with this... Later. 837 00:51:25,666 --> 00:51:27,500 Later. I want you to hear something. 838 00:51:27,585 --> 00:51:29,627 What you doing, George? Listen. 839 00:51:31,255 --> 00:51:33,882 One, two, three... 840 00:51:41,015 --> 00:51:42,974 My dearest Judy, 841 00:51:43,893 --> 00:51:46,770 by the time you hear this tape, I will be dead. 842 00:51:48,189 --> 00:51:51,691 Yes, my hypochondria has finally paid off. 843 00:51:52,193 --> 00:51:53,193 Aha! 844 00:51:54,487 --> 00:51:58,698 Forgive the jest, but as you see, I retain my sense of humor 845 00:51:59,533 --> 00:52:00,784 till the end. 846 00:52:03,704 --> 00:52:07,457 My darling, I want to tell you how much I loved you 847 00:52:08,751 --> 00:52:11,795 and what happiness you gave me during our marriage. 848 00:52:13,464 --> 00:52:17,008 When I found out that I was dying, I had grave anxieties 849 00:52:17,384 --> 00:52:19,844 about you and your future welfare. 850 00:52:20,554 --> 00:52:23,556 It was for this reason that I felt you should remarry 851 00:52:23,766 --> 00:52:26,893 and that Bert would make an ideal husband. 852 00:52:27,770 --> 00:52:31,105 I'm telling you all this, so you'll feel no guilt whatsoever 853 00:52:31,440 --> 00:52:32,899 about marrying Bert 854 00:52:33,734 --> 00:52:38,238 after whatever is considered a decent interval by your bridge club. 855 00:52:40,574 --> 00:52:44,118 And now, my dearest, I must close 856 00:52:45,913 --> 00:52:49,415 with sincerest wishes for your future happiness. 857 00:52:51,168 --> 00:52:52,919 Your loving husband, 858 00:52:54,046 --> 00:52:57,173 the late George Kimball. 859 00:52:58,801 --> 00:53:00,343 Oh, that's beautiful. 860 00:53:00,886 --> 00:53:02,470 That's just beautiful. 861 00:53:08,102 --> 00:53:10,645 Hey, Arnold, you should take it a little easy. 862 00:53:10,729 --> 00:53:13,690 You've been hitting that bottle pretty hard the last couple of days. 863 00:53:13,774 --> 00:53:16,234 Yes, and I'm going to keep right on hitting it, too. 864 00:53:16,318 --> 00:53:19,279 You may not need it, but I don't know any other way to get through this thing. 865 00:53:19,363 --> 00:53:20,780 Be quiet. Judy's right upstairs. 866 00:53:20,865 --> 00:53:22,115 I'm sorry. 867 00:53:23,284 --> 00:53:25,201 George. Do me. 868 00:53:25,286 --> 00:53:26,369 Yeah. 869 00:53:26,453 --> 00:53:27,704 Come on, now. 870 00:53:28,914 --> 00:53:31,457 George, I wanna tell you 871 00:53:31,876 --> 00:53:34,210 how proud I am of you. 872 00:53:34,295 --> 00:53:37,380 The wonderful thing you're doing for Judy, 873 00:53:37,464 --> 00:53:39,924 so unselfish and un-noble. 874 00:53:40,009 --> 00:53:41,092 Thank you, Arnold. 875 00:53:41,176 --> 00:53:44,470 I mean, actually fixing your wife up with another man. 876 00:53:51,312 --> 00:53:52,478 George? 877 00:53:52,771 --> 00:53:54,147 Mmm-hmm. 878 00:53:54,315 --> 00:53:58,818 Does it bother you that Judy may marry this guy 879 00:53:59,486 --> 00:54:00,862 and, you know... 880 00:54:01,238 --> 00:54:02,572 You mean... 881 00:54:02,656 --> 00:54:03,948 Yeah. 882 00:54:04,033 --> 00:54:05,158 No, Arnold. 883 00:54:07,328 --> 00:54:09,871 She wouldn't think of that with another man. 884 00:54:10,456 --> 00:54:12,749 All she needs now is a companion. 885 00:54:13,792 --> 00:54:15,501 Someone to walk with 886 00:54:17,087 --> 00:54:19,464 over the hill and down the other side. 887 00:54:20,758 --> 00:54:22,550 That's a beautiful thought. 888 00:54:23,677 --> 00:54:25,428 I'm gonna miss you, buddy. 889 00:54:26,013 --> 00:54:27,639 I know you will, buddy. 890 00:54:31,810 --> 00:54:33,728 You know something, old buddy? 891 00:54:34,813 --> 00:54:36,105 The fact that the end is near 892 00:54:36,190 --> 00:54:38,858 seems to have sharpened all my senses. 893 00:54:40,194 --> 00:54:42,153 See this tree here, Arnold? 894 00:54:46,492 --> 00:54:48,284 Not too well, George. 895 00:54:49,495 --> 00:54:51,037 It's beautiful. 896 00:54:53,207 --> 00:54:55,875 Such strength. 897 00:54:57,753 --> 00:54:59,253 It's magnificent. 898 00:55:00,381 --> 00:55:02,799 And this table. 899 00:55:05,469 --> 00:55:08,346 It feels so good just to run your hand over it. 900 00:55:09,974 --> 00:55:11,766 So smooth and cool. 901 00:55:15,062 --> 00:55:19,357 Well, all this is coming a little late for me, Arnold, this awareness. 902 00:55:20,567 --> 00:55:24,112 Why couldn't I have felt like this every day in my life? 903 00:55:24,571 --> 00:55:27,865 But you, you still have life ahead of you, Arnold. 904 00:55:29,493 --> 00:55:32,036 Arnold? Arnold, wake up! 905 00:55:32,746 --> 00:55:35,331 Feel alive, appreciate the beauty around you. 906 00:55:35,416 --> 00:55:36,696 Don't you understand what I mean? 907 00:55:36,750 --> 00:55:38,292 Yeah, sure. 908 00:55:38,752 --> 00:55:41,254 Every chance I get, I'm gonna feel a table. 909 00:55:45,342 --> 00:55:48,428 Oh, boy, smooth! 910 00:56:10,993 --> 00:56:13,911 Do you know that we haven't danced once this entire evening? 911 00:56:13,996 --> 00:56:15,371 I know we haven't. 912 00:56:16,749 --> 00:56:18,791 Well, what's the matter with you? 913 00:56:18,876 --> 00:56:22,253 Aren't you feeling well? No. I feel fine. 914 00:56:22,337 --> 00:56:24,255 Well, then why don't you ask me to dance? 915 00:56:24,339 --> 00:56:26,466 Well, I mean, for me, I feel fine. 916 00:56:26,550 --> 00:56:29,635 And that's not what you'd really call "feeling fine." 917 00:56:29,720 --> 00:56:31,054 Why don't you ask Bert to dance again? 918 00:56:31,138 --> 00:56:33,723 I have danced with that man... He's a marvelous dancer. 919 00:56:33,807 --> 00:56:35,933 How do you know? Have you danced with him? 920 00:56:36,018 --> 00:56:37,310 No. 921 00:56:37,811 --> 00:56:40,063 He must be a marvelous dancer. 922 00:56:40,606 --> 00:56:43,149 He does everything so well, don't you think? 923 00:57:14,056 --> 00:57:15,765 George. George... Yeah. 924 00:57:15,849 --> 00:57:17,433 Hi, are you with us? Yeah, sure. 925 00:57:17,518 --> 00:57:20,061 Darling, I don't think you know a George Kimball, do you? 926 00:57:20,145 --> 00:57:22,855 No. George, this is Linda Bullard. 927 00:57:23,315 --> 00:57:24,690 Hi. Hello. 928 00:57:24,775 --> 00:57:26,317 It's so nice to meet you. 929 00:57:26,401 --> 00:57:28,486 You know, I think I've seen your wife at the supermarket. 930 00:57:28,570 --> 00:57:30,530 Yes, I think she mentioned it. 931 00:57:31,365 --> 00:57:33,241 Well, would you boys excuse me for a minute? 932 00:57:33,325 --> 00:57:36,077 I must phone home and check with the sitter. 933 00:57:36,161 --> 00:57:38,287 I won't be a minute, darling. 934 00:57:49,383 --> 00:57:51,801 Why don't you ask me how things are going? 935 00:57:51,885 --> 00:57:53,261 All right, how are things... 936 00:57:53,345 --> 00:57:54,887 Going? Mmm-hmm. 937 00:57:54,972 --> 00:57:57,431 A-okay. Green. 938 00:57:58,559 --> 00:57:59,600 Go. 939 00:58:00,060 --> 00:58:02,937 Well, George, if you hear of any other prospects, let me know. 940 00:58:03,021 --> 00:58:06,816 Saturday night dance at the club is always good for a split up or two. 941 00:58:12,573 --> 00:58:15,074 Do you appreciate all the life around you? 942 00:58:15,534 --> 00:58:17,410 Do you, Jacques? 943 00:58:18,245 --> 00:58:20,121 Do you ever look at a tree? 944 00:58:20,205 --> 00:58:23,040 I mean, do you ever really look at a tree? Jacques... 945 00:58:24,084 --> 00:58:26,335 It's magnificent. 946 00:58:27,004 --> 00:58:29,505 Did you ever... Did you ever feel a table? 947 00:58:29,673 --> 00:58:32,508 Wake up, wake up. Live your life. 948 00:58:33,969 --> 00:58:35,094 Hi, George. 949 00:58:36,096 --> 00:58:37,388 I love you, George. 950 00:58:37,472 --> 00:58:39,515 Such a sweet little woman, 951 00:58:40,100 --> 00:58:41,142 somewhat like Judy. 952 00:58:41,226 --> 00:58:42,518 Who, George? 953 00:58:44,730 --> 00:58:46,522 She's falling into the trap 954 00:58:47,274 --> 00:58:49,859 of that small-time lecher, that... 955 00:58:49,943 --> 00:58:51,319 What time, George? 956 00:58:52,946 --> 00:58:54,530 I really should do something about it. 957 00:58:54,615 --> 00:58:55,740 Do what, George? 958 00:58:55,824 --> 00:58:58,034 At least one good deed before I go. 959 00:58:58,118 --> 00:58:59,619 Go where, George? 960 00:58:59,703 --> 00:59:00,953 It's strange, 961 00:59:01,955 --> 00:59:04,373 the way facing the great adventure 962 00:59:04,458 --> 00:59:06,542 changes all your moral values. 963 00:59:06,710 --> 00:59:07,919 How, George? 964 00:59:09,129 --> 00:59:10,671 I'm gonna do it. 965 00:59:10,756 --> 00:59:12,048 Do what, George? 966 00:59:12,799 --> 00:59:14,050 When, George? 967 00:59:19,806 --> 00:59:21,974 It's so smooth. 968 00:59:22,893 --> 00:59:25,853 I won't be home any later that 1:30. 969 00:59:26,688 --> 00:59:29,857 All right. Bye. Bye-bye. Hi. 970 00:59:29,942 --> 00:59:33,611 Mrs. Bullard, may I talk to you for a moment, please, in private? 971 00:59:34,154 --> 00:59:36,530 Well, of course, Mr. Kimball. Good. 972 00:59:37,241 --> 00:59:38,491 In here. 973 00:59:45,624 --> 00:59:47,583 Does this have a familiar ring, Mrs. Bullard? 974 00:59:47,668 --> 00:59:48,793 What? 975 00:59:48,877 --> 00:59:53,047 Look, I know your next few weeks are gonna be tough. 976 00:59:53,131 --> 00:59:55,258 You're gonna be lonely. 977 00:59:56,176 --> 00:59:58,052 Say, how would it be 978 00:59:58,136 --> 01:00:02,723 if we had a nice, quiet little drink together some night? 979 01:00:06,520 --> 01:00:08,604 Please go on, Mr. Kimball. 980 01:00:17,698 --> 01:00:22,285 Mr. Kimball, you just don't know how grateful I am to you. 981 01:00:22,369 --> 01:00:24,036 No, I mean, you have prevented me 982 01:00:24,121 --> 01:00:25,746 from making a complete fool of... 983 01:00:25,831 --> 01:00:27,206 A complete fool. 984 01:00:29,209 --> 01:00:30,960 How can I ever thank you? 985 01:00:31,044 --> 01:00:33,045 You don't have to thank me. 986 01:00:33,255 --> 01:00:36,048 I'll never forget you for this. Never. 987 01:00:45,517 --> 01:00:46,559 Judy. 988 01:00:47,978 --> 01:00:49,562 May I help you, Mr. Kimball? 989 01:00:49,646 --> 01:00:50,646 No. 990 01:00:50,731 --> 01:00:51,814 Judy! 991 01:00:58,739 --> 01:01:00,197 Judy, Judy, wait. 992 01:01:01,074 --> 01:01:02,283 Please, let me explain. 993 01:01:02,367 --> 01:01:03,993 That'll take some explaining. 994 01:01:04,077 --> 01:01:05,619 Kissing that woman in the checkroom. 995 01:01:05,704 --> 01:01:08,497 That was no woman. That was Linda Bullard. 996 01:01:08,582 --> 01:01:10,207 What? Yes. Linda Bullard. 997 01:01:10,292 --> 01:01:11,751 You see, I was trying to tell her... 998 01:01:11,835 --> 01:01:14,211 No wonder the Bullards are splitting up. 999 01:01:14,296 --> 01:01:16,172 Judy, this isn't our car. 1000 01:01:18,633 --> 01:01:19,925 Don't try to change the subject. 1001 01:01:20,010 --> 01:01:21,260 Judy, wait. 1002 01:01:21,970 --> 01:01:24,388 I suppose the whole town knows. 1003 01:01:24,473 --> 01:01:27,183 The milkman, the bridge club, everybody but me. 1004 01:01:27,559 --> 01:01:29,769 What on earth are you talking about? 1005 01:01:30,187 --> 01:01:32,104 It all fits now. 1006 01:01:32,856 --> 01:01:34,106 What fits now? 1007 01:01:36,818 --> 01:01:39,362 Shoving me off onto poor Bert Power, 1008 01:01:39,446 --> 01:01:42,031 so you wouldn't feel guilty going with another woman. 1009 01:01:42,115 --> 01:01:43,491 What do you mean? 1010 01:01:43,575 --> 01:01:45,326 Trying to send me to night school, 1011 01:01:45,410 --> 01:01:47,828 so you could have all your evenings free. 1012 01:01:48,288 --> 01:01:50,748 Judy, you're making a terrible mistake. 1013 01:01:50,832 --> 01:01:52,541 I'm leaving you, George Kimball. 1014 01:01:52,626 --> 01:01:54,877 I wouldn't spend another night under the same roof with a... 1015 01:01:54,961 --> 01:01:56,128 With a swinger. 1016 01:01:56,213 --> 01:01:57,880 Swinger? Me? 1017 01:01:57,964 --> 01:02:00,591 You're a playboy. And an adulterer. 1018 01:02:00,801 --> 01:02:02,885 Judy, I have something to say to you. 1019 01:02:02,969 --> 01:02:04,970 Give me those keys. Move over. 1020 01:02:08,517 --> 01:02:09,642 Then say it. 1021 01:02:10,560 --> 01:02:13,104 And please take the lipstick off your face. 1022 01:02:15,690 --> 01:02:17,525 Judy, I didn't wanna tell you this, 1023 01:02:17,609 --> 01:02:19,360 but you have to know the truth. 1024 01:02:20,028 --> 01:02:23,030 I won't have you thinking that I'm unfaithful to you. Ever. 1025 01:02:23,115 --> 01:02:26,158 Especially now, at the ebb tide of my life. 1026 01:02:27,285 --> 01:02:30,746 It's true, I was trying to match you up with Bert. 1027 01:02:31,957 --> 01:02:35,292 But it was for a completely unselfish, yes, even a noble, reason 1028 01:02:35,377 --> 01:02:37,545 that I wanted you to have somebody. 1029 01:02:38,505 --> 01:02:40,840 Have somebody? After I'm gone. 1030 01:02:41,633 --> 01:02:42,842 So that's it. 1031 01:02:43,510 --> 01:02:45,719 You're going away with Linda Bullard, that's what. 1032 01:02:45,804 --> 01:02:48,305 I'm not going with anyone. 1033 01:02:49,558 --> 01:02:52,158 Judy, do you remember, yesterday, when I went to see Dr. Morrissey 1034 01:02:52,227 --> 01:02:54,437 about this pain in my chest? 1035 01:02:54,855 --> 01:02:56,313 You mean your indigestion? 1036 01:02:56,398 --> 01:02:57,523 Yes. 1037 01:02:58,191 --> 01:02:59,692 Well, I lied to you. 1038 01:03:00,652 --> 01:03:03,821 Judy, my time is up. 1039 01:03:06,533 --> 01:03:08,242 That's right, George. It's time for another pill. 1040 01:03:08,326 --> 01:03:09,535 I'm serious. 1041 01:03:09,703 --> 01:03:12,037 I'm dying, Judy. It's the old ticker. 1042 01:03:12,539 --> 01:03:14,415 Oh, George, if you don't stop... 1043 01:03:15,750 --> 01:03:17,418 It's true. 1044 01:03:18,211 --> 01:03:20,045 Call, Ralph. He'll tell you. 1045 01:03:22,799 --> 01:03:25,509 I may only have a few more weeks to live. 1046 01:03:32,684 --> 01:03:34,059 Oh... 1047 01:03:34,728 --> 01:03:36,187 Oh, George! 1048 01:03:37,689 --> 01:03:39,356 Oh, George! 1049 01:03:39,524 --> 01:03:41,692 There, there, now. Chin up. 1050 01:03:41,776 --> 01:03:43,319 George! 1051 01:03:44,571 --> 01:03:46,947 At least, isn't it better than having another woman? 1052 01:04:00,962 --> 01:04:02,630 That's enough, Arnold. 1053 01:04:02,756 --> 01:04:04,423 I'll park here for a while. 1054 01:04:04,799 --> 01:04:07,593 Arnold, turn me around a little bit. 1055 01:04:08,094 --> 01:04:09,929 I'd like to look at my tree. 1056 01:04:11,348 --> 01:04:12,681 That's fine. 1057 01:04:12,766 --> 01:04:14,600 Now, if you want anything, 1058 01:04:14,768 --> 01:04:17,228 I'll be right here, mowing your back lawn. 1059 01:04:17,312 --> 01:04:18,771 I already mowed your front lawn. 1060 01:04:18,855 --> 01:04:20,940 And it's beautiful, Arnold. 1061 01:04:35,455 --> 01:04:37,289 Hi, darling. Hi. 1062 01:04:37,749 --> 01:04:39,250 How are you feeling? 1063 01:04:39,334 --> 01:04:42,044 Well, perhaps a little weaker than yesterday. 1064 01:04:42,128 --> 01:04:45,047 I think sitting in this wheelchair is sapping my strength. 1065 01:04:45,131 --> 01:04:47,892 But, sweetheart, that's why we put you in it, to conserve your energy. 1066 01:04:47,926 --> 01:04:49,176 Well, I know, but... 1067 01:04:49,261 --> 01:04:50,427 And I got the tickets. 1068 01:04:50,512 --> 01:04:53,180 It's Flight 17. We leave at 7:45 in the morning. 1069 01:04:53,265 --> 01:04:56,308 When we arrive in Rochester, there'll be a limousine at the airport 1070 01:04:56,393 --> 01:04:58,060 to take us directly to the Mayo Clinic. 1071 01:04:58,144 --> 01:05:00,896 Judy, I think it's useless, this trip to the clinic. 1072 01:05:00,981 --> 01:05:02,690 Useless? George, nothing is useless. 1073 01:05:02,774 --> 01:05:04,483 It'll be so costly. 1074 01:05:04,776 --> 01:05:06,110 I don't care about the cost. 1075 01:05:06,194 --> 01:05:07,570 Honey, they'll just prolong it. 1076 01:05:07,654 --> 01:05:09,822 Then I'll just lie there and linger. 1077 01:05:09,906 --> 01:05:13,367 One of the most expensive things you can do these days is to linger. 1078 01:05:13,451 --> 01:05:15,703 George, I don't care about the expense. 1079 01:05:15,787 --> 01:05:17,997 We'll spend every cent if we have to. 1080 01:05:20,542 --> 01:05:21,834 Arnold. 1081 01:05:26,464 --> 01:05:27,840 Thank you, Arnold. 1082 01:05:34,639 --> 01:05:36,640 Were you able to reach Dr. Morrissey? 1083 01:05:36,725 --> 01:05:37,766 No. 1084 01:05:37,851 --> 01:05:40,519 No. Even his answering service doesn't answer. 1085 01:05:40,604 --> 01:05:42,062 You're kidding. No. 1086 01:05:45,650 --> 01:05:47,610 Oh, Arnold, 1087 01:05:47,777 --> 01:05:51,322 to think that I accused him of being unfaithful, 1088 01:05:51,406 --> 01:05:54,825 when actually, his motives were so unselfish, 1089 01:05:55,535 --> 01:05:56,827 so noble. 1090 01:05:57,537 --> 01:06:00,331 That's one heck of a guy you got there, Judy. 1091 01:06:01,541 --> 01:06:03,876 When they made George Kimball, 1092 01:06:04,127 --> 01:06:06,253 they threw away the mold. 1093 01:06:10,050 --> 01:06:11,425 Oh, still no answer. 1094 01:06:11,509 --> 01:06:12,843 I'm really through with Dr. Morrissey. 1095 01:06:12,927 --> 01:06:14,219 Me, too. 1096 01:06:14,387 --> 01:06:17,765 At a time like this, he goes fishing, Hippocratic oath and all. 1097 01:06:19,934 --> 01:06:21,810 You just wait till I see him. 1098 01:06:27,859 --> 01:06:29,818 Sit up, sweetheart. Come on. 1099 01:06:29,903 --> 01:06:31,445 It's good and hot. 1100 01:06:33,239 --> 01:06:36,909 All right, now back. Okay? 1101 01:06:37,035 --> 01:06:38,994 You know, Judy, you really surprise me. 1102 01:06:39,079 --> 01:06:40,329 Do I? Mmm-hmm. 1103 01:06:40,413 --> 01:06:42,373 You've always been so dependent, 1104 01:06:42,457 --> 01:06:46,418 and here you are, taking this like a Trojan, handling everything. 1105 01:06:46,503 --> 01:06:48,337 Darling, I've never had to do it before. 1106 01:06:48,421 --> 01:06:50,756 You're the one who always took care of everything. 1107 01:06:50,840 --> 01:06:52,216 You know something? What? 1108 01:06:52,300 --> 01:06:53,550 If I had known it would be like this, 1109 01:06:53,635 --> 01:06:55,969 I would have told you I was dying right away. 1110 01:06:56,054 --> 01:06:57,721 George, you should have. 1111 01:06:57,806 --> 01:07:00,349 Promise you'll never keep anything like that from me again. 1112 01:07:00,433 --> 01:07:01,642 And I won't. 1113 01:07:12,362 --> 01:07:15,572 We certainly had wonderful times, haven't we? 1114 01:07:16,157 --> 01:07:17,616 So wonderful. 1115 01:07:19,035 --> 01:07:22,830 Remember that little Chinese restaurant just off Grant Avenue? 1116 01:07:23,123 --> 01:07:25,207 Yes. Where we first met. 1117 01:07:25,959 --> 01:07:28,043 Met? It was a pickup. 1118 01:07:29,963 --> 01:07:31,630 It was not. Was too. 1119 01:07:32,674 --> 01:07:35,217 You were just sitting there all alone trying to decide what to order, 1120 01:07:35,301 --> 01:07:36,301 and I just walked over. 1121 01:07:36,386 --> 01:07:37,678 And you walked up and you said, 1122 01:07:37,762 --> 01:07:40,389 "Excuse me, I'm having dinner with two friends, 1123 01:07:40,473 --> 01:07:43,100 "and we're entitled to wonton soup, 1124 01:07:43,184 --> 01:07:45,811 "and barbequed ribs and almond duck. 1125 01:07:46,187 --> 01:07:47,855 "But if we have a fourth, 1126 01:07:48,064 --> 01:07:50,733 "we also get chicken Canton and..." 1127 01:07:51,901 --> 01:07:53,152 You see? 1128 01:07:55,655 --> 01:07:57,656 Yeah, I guess it was a pickup. 1129 01:08:19,763 --> 01:08:21,805 Be right back, sweetheart. 1130 01:08:33,359 --> 01:08:34,943 Hi, there. I saw your lights on, 1131 01:08:35,028 --> 01:08:38,447 so I thought I'd just drop by and see if you folks wanted some fish. 1132 01:08:38,531 --> 01:08:40,199 No, thank you, Ralph. 1133 01:08:41,367 --> 01:08:43,160 Please, Judy, you've got to take them off my hands. 1134 01:08:43,244 --> 01:08:45,537 I've got a whole carload out there. 1135 01:08:46,331 --> 01:08:49,291 Oh, really, Ralph? How nice for you. 1136 01:08:50,001 --> 01:08:52,002 And isn't it wonderful that you can just 1137 01:08:52,086 --> 01:08:54,087 forget everything and go off like that? 1138 01:08:54,172 --> 01:08:56,089 Yeah, it doesn't happen very often. 1139 01:08:56,174 --> 01:08:59,134 Fortunately, I had nothing urgent to keep me. 1140 01:08:59,219 --> 01:09:01,553 So, I thought... Nothing urgent? The fact... 1141 01:09:01,638 --> 01:09:04,681 The fact that you have a patient who may be dying isn't urgent? 1142 01:09:04,766 --> 01:09:06,058 What? 1143 01:09:06,142 --> 01:09:07,392 Look, all I can say is, Ralph, 1144 01:09:07,477 --> 01:09:10,729 that I have never... I have never been so disillusioned 1145 01:09:10,814 --> 01:09:12,523 with anyone in my whole life. 1146 01:09:12,607 --> 01:09:14,483 And you may as well know the truth. 1147 01:09:14,567 --> 01:09:16,443 I'll tell you straight to your face, Ralph. 1148 01:09:16,528 --> 01:09:18,362 I'm taking you off the case. 1149 01:09:18,905 --> 01:09:20,739 You're taking me off what case? 1150 01:09:20,824 --> 01:09:22,282 That's right. 1151 01:09:22,951 --> 01:09:26,912 I don't know. I guess I've just been out in the hot sun too long. 1152 01:09:27,247 --> 01:09:29,873 The fact that you perhaps did not want to tell me is one thing. 1153 01:09:29,958 --> 01:09:32,793 But to go off and leave George when he's... 1154 01:09:34,754 --> 01:09:35,921 Dying. 1155 01:09:36,589 --> 01:09:38,173 Oh, Ralph! 1156 01:09:38,258 --> 01:09:39,967 Did I hear you right, Judy? 1157 01:09:40,051 --> 01:09:42,511 Did you say George was dying? 1158 01:09:42,595 --> 01:09:43,846 Oh, stop it, Ralph! 1159 01:09:43,930 --> 01:09:46,723 Stop pretending with me. I know all about it. 1160 01:09:46,808 --> 01:09:50,185 And I'm flying him to the Mayo Clinic first thing in the morning. 1161 01:09:50,270 --> 01:09:51,436 But... 1162 01:09:57,777 --> 01:10:01,280 Ralph Morrissey, how can you laugh at a time like this? 1163 01:10:01,447 --> 01:10:04,741 I have encountered many a hypochondriac in my time, 1164 01:10:04,826 --> 01:10:08,120 but never anyone like that boy of yours. 1165 01:10:09,372 --> 01:10:12,374 Ralph, do you mean that it isn't true? 1166 01:10:12,458 --> 01:10:15,043 He had a complete physical checkup just two weeks ago. 1167 01:10:15,128 --> 01:10:16,169 I know he did. 1168 01:10:16,254 --> 01:10:18,171 George Kimball will outlive us all, 1169 01:10:18,256 --> 01:10:20,090 unless he worries himself to death. 1170 01:10:20,174 --> 01:10:21,574 Then there's nothing wrong with him? 1171 01:10:21,634 --> 01:10:22,926 Absolutely nothing. 1172 01:10:23,011 --> 01:10:25,429 I told him that in my office on Friday. 1173 01:10:28,308 --> 01:10:31,560 How could he do a thing like this to me? 1174 01:10:31,644 --> 01:10:32,895 Why would he say he was dying? 1175 01:10:32,979 --> 01:10:35,522 I don't know. I am not a psychiatrist. 1176 01:10:36,232 --> 01:10:37,941 Although, the next time around, I might get into that. 1177 01:10:38,026 --> 01:10:39,234 Boy, they make a fortune! 1178 01:10:39,319 --> 01:10:40,736 What possible reason could he have? 1179 01:10:40,820 --> 01:10:42,195 Well, maybe he... 1180 01:10:42,280 --> 01:10:43,447 I don't know! 1181 01:10:43,531 --> 01:10:45,991 Why would he say a thing like this to me? 1182 01:10:52,999 --> 01:10:54,583 Of course... 1183 01:10:56,294 --> 01:10:57,294 Of course! 1184 01:10:57,337 --> 01:10:58,378 What? 1185 01:10:58,463 --> 01:11:00,589 I'll tell you why. 1186 01:11:00,673 --> 01:11:02,925 Because I suspected him of having an affair 1187 01:11:03,009 --> 01:11:04,676 with another woman, that's why. 1188 01:11:04,761 --> 01:11:06,386 And when I accused him of it, 1189 01:11:06,471 --> 01:11:09,890 he thought he could cover it up with this ridiculous lie. 1190 01:11:09,974 --> 01:11:12,434 Now, Judy, my advice to any wife in these circumstances 1191 01:11:12,518 --> 01:11:13,977 is just to try and forget it. 1192 01:11:14,062 --> 01:11:15,062 Forget it? 1193 01:11:15,146 --> 01:11:17,731 Although, to the best of my knowledge, nobody's ever accepted that advice. 1194 01:11:17,815 --> 01:11:19,135 And I'm not about to be the first. 1195 01:11:19,192 --> 01:11:20,400 That's what I thought. 1196 01:11:20,485 --> 01:11:21,985 Judy, wouldn't you like these fish? 1197 01:11:22,070 --> 01:11:23,820 They're awfully good for you! 1198 01:11:23,905 --> 01:11:25,530 No, I hate fish! 1199 01:11:26,407 --> 01:11:28,575 Then I guess I'll just have to 1200 01:11:28,660 --> 01:11:30,494 eat the little fellows myself then. 1201 01:12:34,100 --> 01:12:35,726 Oh, my darling. 1202 01:12:35,810 --> 01:12:39,021 Oh, my darling, are you having another nightmare? 1203 01:12:39,105 --> 01:12:40,313 No, I... 1204 01:12:40,398 --> 01:12:41,606 There, sweetheart. 1205 01:12:41,816 --> 01:12:45,777 I think somebody... Somebody hit me. 1206 01:12:47,113 --> 01:12:50,115 It's all right, darling, I'm here now. 1207 01:12:51,284 --> 01:12:55,120 It's such a hot night, I thought I'd slip into something cool. 1208 01:12:55,288 --> 01:12:56,455 Yes... 1209 01:12:57,832 --> 01:12:59,916 I'm suddenly very warm. 1210 01:13:00,793 --> 01:13:02,044 And damp. 1211 01:13:02,879 --> 01:13:06,298 Oh, there, you poor angel! 1212 01:13:08,760 --> 01:13:11,762 Isn't that the perfume I gave you for our anniversary? 1213 01:13:12,305 --> 01:13:13,305 Almost. 1214 01:13:13,639 --> 01:13:17,976 It's the one I exchanged for the one you gave me for our anniversary. 1215 01:13:24,484 --> 01:13:26,651 It's such a hot night. 1216 01:13:41,292 --> 01:13:42,667 George? 1217 01:13:44,003 --> 01:13:46,546 Remember our fifth anniversary? 1218 01:13:47,006 --> 01:13:49,549 Remember? I made notes. 1219 01:13:53,054 --> 01:13:55,472 We came home right after dinner. 1220 01:13:56,849 --> 01:13:58,725 It was a night just like tonight. 1221 01:13:59,227 --> 01:14:01,186 With a full moon. 1222 01:14:02,522 --> 01:14:04,898 We had champagne on the patio. 1223 01:14:09,529 --> 01:14:12,614 Isn't it a shame we can't do the same tonight? 1224 01:14:12,698 --> 01:14:13,990 Why not? 1225 01:14:15,576 --> 01:14:17,577 Darling, your condition. 1226 01:14:18,412 --> 01:14:19,704 You don't have the strength. 1227 01:14:19,789 --> 01:14:22,999 Oh, believe me, somewhere I'll find the strength. 1228 01:14:24,836 --> 01:14:29,589 Well, I think there's a bottle of champagne in the refrigerator. 1229 01:14:29,674 --> 01:14:31,174 I'll get it. 1230 01:14:31,259 --> 01:14:32,717 I'll get it. 1231 01:14:34,720 --> 01:14:38,390 Darling, didn't we have music? 1232 01:14:39,392 --> 01:14:41,893 No, but I think I hummed a little. 1233 01:15:24,228 --> 01:15:26,938 You're sweet, Judy. I really don't need a wheelchair. 1234 01:15:27,023 --> 01:15:30,525 Oh, darling, you need to conserve your strength. 1235 01:15:34,614 --> 01:15:36,740 You're a sweetheart... 1236 01:15:52,256 --> 01:15:53,465 Judy. 1237 01:15:54,008 --> 01:15:56,468 Judy! Judy, let me... Let me in! 1238 01:15:57,762 --> 01:15:59,763 Judy, what's going on? 1239 01:16:06,562 --> 01:16:07,729 Judy! 1240 01:16:26,165 --> 01:16:27,749 Will you let me in? 1241 01:16:27,833 --> 01:16:29,376 Will you stop that banging down there? 1242 01:16:29,460 --> 01:16:31,253 What are you doing? 1243 01:16:31,462 --> 01:16:33,463 You'll wake up the dead! 1244 01:16:33,589 --> 01:16:35,632 But, Judy, what's wrong? 1245 01:16:35,841 --> 01:16:38,009 Ask Linda Bullard! 1246 01:16:42,181 --> 01:16:45,183 What'd you do that for? Will you let me in? 1247 01:16:46,519 --> 01:16:48,353 Judy, I swear to you, please let me in, 1248 01:16:48,437 --> 01:16:50,188 or I'll catch my death of a cold. 1249 01:16:50,273 --> 01:16:53,066 Good, and be sure to give it to Linda! 1250 01:17:13,879 --> 01:17:16,381 Oh, my cold pills. 1251 01:17:37,987 --> 01:17:42,240 Hey, George. Hey. Thanks. 1252 01:17:42,742 --> 01:17:45,201 Will you open up the door? 1253 01:17:45,286 --> 01:17:47,370 You want to come in? Yes. 1254 01:17:48,331 --> 01:17:50,123 I'll open the door. 1255 01:17:51,125 --> 01:17:53,501 I love champagne, George. 1256 01:17:53,627 --> 01:17:56,004 How did you know that I ran out of booze? 1257 01:17:56,088 --> 01:17:57,297 How'd you get so wet? 1258 01:17:57,381 --> 01:17:58,882 Oh, shut up. Get me a pair of dry pajamas. 1259 01:17:58,966 --> 01:18:01,259 Listen, I just finished writing your eulogy. 1260 01:18:01,344 --> 01:18:03,595 Let me read it to you. It'll cheer you up. 1261 01:18:03,679 --> 01:18:06,973 No, I don't want to hear it. Yes, you do, listen. 1262 01:18:07,641 --> 01:18:11,561 "They needed a good sport in heaven, 1263 01:18:11,645 --> 01:18:14,856 "so they sent for George Kimball. 1264 01:18:14,940 --> 01:18:18,943 "Yes, George Pomerton Kimball..." 1265 01:18:19,028 --> 01:18:20,153 Arnold! "The best..." 1266 01:18:20,237 --> 01:18:22,489 Arnold, I don't wanna hear it. 1267 01:18:23,783 --> 01:18:25,533 Well, we're rather testy, aren't we? 1268 01:18:25,618 --> 01:18:27,952 Yes, we certainly are. 1269 01:18:31,957 --> 01:18:33,291 Well... 1270 01:18:34,960 --> 01:18:38,004 Well, I guess I'll have to make a little change here. 1271 01:18:39,965 --> 01:18:42,425 "Unfailing good humor." 1272 01:18:44,095 --> 01:18:46,137 Sorry, George. 1273 01:18:46,847 --> 01:18:48,765 Judy has thrown me out of the house. 1274 01:18:49,475 --> 01:18:51,393 Judy, George? 1275 01:18:51,977 --> 01:18:54,104 Thrown you out of the house, George? 1276 01:18:54,939 --> 01:18:56,815 Why, George? 1277 01:18:59,193 --> 01:19:00,985 Is this the best you've got? 1278 01:19:01,070 --> 01:19:04,572 Yes, till the laundry comes back, that's all I've got. 1279 01:19:04,657 --> 01:19:06,157 I know Judy, George. 1280 01:19:06,242 --> 01:19:08,076 She wouldn't do that without some reason. 1281 01:19:08,160 --> 01:19:12,288 Well, she happened to see a woman kissing me in the checkroom. 1282 01:19:13,416 --> 01:19:15,291 Aha! 1283 01:19:17,503 --> 01:19:20,088 "Faithful and devoted husband." 1284 01:19:20,172 --> 01:19:22,215 Oh, don't be ridiculous. 1285 01:19:22,299 --> 01:19:24,175 It was all perfectly innocent. 1286 01:19:26,137 --> 01:19:29,848 Well, it's too long a story to go into now. 1287 01:19:31,267 --> 01:19:34,769 I'm gonna sleep in the kids' room, okay? 1288 01:19:34,854 --> 01:19:37,147 It's being painted while they're at camp. 1289 01:19:37,231 --> 01:19:38,606 You'll have to shack up with me. 1290 01:19:38,691 --> 01:19:40,233 Oh, marvelous! 1291 01:19:41,569 --> 01:19:45,196 The least a man can ask of life is to die in his own bed. 1292 01:19:47,533 --> 01:19:48,950 Which side of the bed do you sleep on? 1293 01:19:49,034 --> 01:19:52,454 I sleep right here. Ruth sleeps next to the window. 1294 01:19:55,749 --> 01:19:57,750 So does Judy. 1295 01:19:57,835 --> 01:19:59,627 What are you doing? 1296 01:19:59,712 --> 01:20:01,546 I like fresh air when I'm sleeping. 1297 01:20:01,630 --> 01:20:04,799 I will not be poisoned by damp night air. 1298 01:20:08,304 --> 01:20:12,015 "Courtesy and consideration for others." 1299 01:20:22,902 --> 01:20:24,861 Egad, you've got cold feet! 1300 01:20:24,945 --> 01:20:27,655 Complaints, complaints, nothing but complaints! 1301 01:20:27,740 --> 01:20:29,574 I could complain a little, too, you know! 1302 01:20:29,658 --> 01:20:31,743 You ever cut your toenails? 1303 01:20:39,251 --> 01:20:40,793 There she is, 1304 01:20:41,795 --> 01:20:44,255 probably sleeping peacefully by now. 1305 01:20:45,257 --> 01:20:48,510 And she has the nerve to accuse me of... Me? 1306 01:20:48,594 --> 01:20:50,678 I don't know, George. 1307 01:20:50,763 --> 01:20:53,223 Methinks you complain too much. 1308 01:20:53,307 --> 01:20:55,934 Don't you give me that holier-than-thou routine. 1309 01:20:56,018 --> 01:20:58,144 I remember in Miami last February, 1310 01:20:58,229 --> 01:21:00,688 you weren't just making goo-goo eyes at that waitress. 1311 01:21:02,107 --> 01:21:05,443 I have a good mind to tell Ruth when she gets back. 1312 01:21:09,198 --> 01:21:11,324 "Loyal friend." 1313 01:21:12,576 --> 01:21:13,785 Keep it up, buddy. 1314 01:21:13,869 --> 01:21:16,204 You're gonna have the shortest eulogy on record. 1315 01:21:35,474 --> 01:21:36,808 Hello. 1316 01:21:38,394 --> 01:21:39,519 Who? 1317 01:21:41,146 --> 01:21:42,313 What? 1318 01:21:43,107 --> 01:21:44,357 Yeah, 1319 01:21:45,401 --> 01:21:47,569 Douglas 2-O-O-2-4. 1320 01:21:47,653 --> 01:21:49,612 Hey, that's my number! 1321 01:21:51,490 --> 01:21:53,616 That's what he wanted. Who? 1322 01:21:54,243 --> 01:21:56,244 Winnie. Winnie Burr. 1323 01:21:56,328 --> 01:21:59,581 Winnie Burr? What'd you give it to him for? 1324 01:22:20,436 --> 01:22:21,436 Yes? 1325 01:22:25,691 --> 01:22:26,858 Hi, Winnie. 1326 01:22:27,026 --> 01:22:28,526 I heard the horrible... 1327 01:22:28,611 --> 01:22:31,195 Well, I'm just heartbroken. 1328 01:22:35,868 --> 01:22:37,410 Who told you? 1329 01:22:38,871 --> 01:22:40,330 The milkman? 1330 01:22:44,168 --> 01:22:47,045 Yes, Winnie, I'm afraid it's all too true. 1331 01:22:48,213 --> 01:22:52,133 No, no, no... I don't think there's anything you can do to patch it up. 1332 01:22:55,012 --> 01:22:56,512 Well I... 1333 01:22:56,597 --> 01:22:58,973 I guess the next few weeks will be tough. 1334 01:23:00,559 --> 01:23:01,851 Lonely? 1335 01:23:04,021 --> 01:23:05,813 I imagine I will be. 1336 01:23:08,567 --> 01:23:10,276 Quiet drink? 1337 01:23:12,571 --> 01:23:14,322 Tonight? 1338 01:23:16,742 --> 01:23:19,243 Look, Winnie, will you call me back later? 1339 01:23:25,876 --> 01:23:27,502 Oh, good morning, Mr. Kimball. 1340 01:23:27,586 --> 01:23:29,337 You'll have to excuse me for laughing, Mr. Kimball, 1341 01:23:29,421 --> 01:23:31,255 but, you know, for a doomed man you sure look great. 1342 01:23:31,340 --> 01:23:32,340 How did you... 1343 01:23:32,424 --> 01:23:34,550 Dr. Morrissey told me. I made my first delivery there this morning. 1344 01:23:34,635 --> 01:23:38,137 Would you see that Mr. Nash gets that? Thank you very much. 1345 01:23:38,222 --> 01:23:40,431 You know, they look better on him. 1346 01:23:44,603 --> 01:23:46,604 Milkman! Good morning. 1347 01:24:13,799 --> 01:24:16,426 Of course I'm glad I'm going to live. 1348 01:24:16,510 --> 01:24:19,470 But it's just one lousy way of finding out, that's all. 1349 01:24:19,555 --> 01:24:21,556 I know you told me there was nothing wrong. 1350 01:24:21,640 --> 01:24:24,308 But you doctors should have a way of telling a patient there's nothing wrong, 1351 01:24:24,393 --> 01:24:26,185 so he's really sure there's nothing wrong! 1352 01:24:26,270 --> 01:24:27,812 Does Judy know? 1353 01:24:28,981 --> 01:24:30,106 What? 1354 01:24:30,733 --> 01:24:33,609 Oh, she thinks I'm covering up an affair. 1355 01:24:34,153 --> 01:24:36,654 No, I don't want any fish! 1356 01:24:38,073 --> 01:24:41,200 I took out so much last night, I think I'd better put some back in. 1357 01:24:41,285 --> 01:24:42,618 Forget it. 1358 01:24:43,162 --> 01:24:45,329 Oh, what's the matter, George? 1359 01:24:45,998 --> 01:24:47,957 I'm going to live. 1360 01:24:48,041 --> 01:24:50,960 That's the way to talk, George. That's the old fight... 1361 01:24:51,044 --> 01:24:52,962 No, no. You don't understand. 1362 01:24:53,046 --> 01:24:56,591 I just found out from Dr. Morrissey that I'm perfectly all right. 1363 01:24:56,675 --> 01:24:59,510 There's not a single thing wrong with me. 1364 01:25:00,554 --> 01:25:03,347 You mean, you're really not dying, George? That's right. 1365 01:25:03,432 --> 01:25:05,600 Why, that's wonderful. 1366 01:25:05,726 --> 01:25:07,935 Oh, thank heavens, George. 1367 01:25:09,021 --> 01:25:12,106 What was it? A mistake in the X-rays? They discover a new drug? 1368 01:25:12,191 --> 01:25:14,567 No, the whole thing was a complete misunderstanding. 1369 01:25:14,651 --> 01:25:16,778 It was all my fault. It was? 1370 01:25:16,862 --> 01:25:18,279 But you told me the old ticker... 1371 01:25:18,363 --> 01:25:20,782 I know I told you, but I was wrong 1372 01:25:21,450 --> 01:25:22,533 and I'm sorry. 1373 01:25:23,452 --> 01:25:25,870 Well, you should be! 1374 01:25:27,289 --> 01:25:28,539 Damn it! 1375 01:25:28,624 --> 01:25:30,917 I've been drinking for three days on account of you. 1376 01:25:31,001 --> 01:25:32,960 I'm just beginning to sober up. 1377 01:25:33,045 --> 01:25:34,670 And, on top of that, I spent two days 1378 01:25:34,755 --> 01:25:36,756 and two nights writing your eulogy. 1379 01:25:36,840 --> 01:25:38,299 And now you tell me you're not even dying! 1380 01:25:38,383 --> 01:25:39,842 I'm sorry. 1381 01:25:39,927 --> 01:25:41,761 Well, I feel like an idiot! 1382 01:25:41,845 --> 01:25:44,806 Crying, and drinking, and writing, and mowing. 1383 01:25:44,890 --> 01:25:46,307 Arnold, I said I'm sorry. 1384 01:25:46,391 --> 01:25:49,852 This is a horrible thing to put a fellow through! Your best friend. 1385 01:25:49,937 --> 01:25:52,897 News flash, she's packing to leave for Reno. 1386 01:26:04,701 --> 01:26:07,078 Listen, he's got to go sometime. 1387 01:26:09,706 --> 01:26:16,003 Your loving husband, the late George Kimball. 1388 01:26:18,590 --> 01:26:20,675 When was that dashed off, George? 1389 01:26:20,759 --> 01:26:22,927 Right after you concocted that wild bit 1390 01:26:23,011 --> 01:26:24,345 about your number being up? 1391 01:26:24,429 --> 01:26:25,429 No, Judy, I... 1392 01:26:25,514 --> 01:26:26,931 To have an affair is bad enough, 1393 01:26:27,015 --> 01:26:30,685 but for you to think that you can cover it up with that ridiculous lie! 1394 01:26:30,769 --> 01:26:33,229 When I think how you almost made a fool of me... 1395 01:26:33,730 --> 01:26:35,648 I was taking him to the Mayo Clinic. 1396 01:26:35,732 --> 01:26:37,608 You were a real brick, Judy. 1397 01:26:37,693 --> 01:26:40,027 Look, I'll tell my wife when she's a brick. 1398 01:26:40,112 --> 01:26:42,446 Bert, you're a man. What did he hope to gain? 1399 01:26:42,531 --> 01:26:44,240 Wouldn't he know that he'd be found out eventually? 1400 01:26:44,324 --> 01:26:45,366 Ridiculous story. 1401 01:26:45,450 --> 01:26:47,201 I mean, when he says he's dying and he doesn't die. 1402 01:26:47,286 --> 01:26:49,245 Couldn't he see that I'd get suspicious? 1403 01:26:49,329 --> 01:26:52,206 Judy, I told you, once the doctor gave me some pills to take, 1404 01:26:52,291 --> 01:26:55,042 I went to get some water... What did he hope to get out of this? 1405 01:26:55,127 --> 01:26:57,545 Oh, I don't know, Judy, sooner or later he'd probably come to you 1406 01:26:57,629 --> 01:26:59,881 with that old story about a mistake in the X-rays 1407 01:26:59,965 --> 01:27:01,591 or the discovery of a new drug. 1408 01:27:01,675 --> 01:27:03,759 That's a lie! And I would've believed it, too. 1409 01:27:03,844 --> 01:27:06,220 It's all very simple, isn't it, Bert? 1410 01:27:07,139 --> 01:27:10,057 But one thing went wrong, didn't it, George? 1411 01:27:10,142 --> 01:27:12,727 The doctor went fishing and he wasn't around 1412 01:27:12,811 --> 01:27:15,438 to back up your little story about the old ticker. 1413 01:27:15,522 --> 01:27:18,399 Right, and by accident, you happened to see Dr. Morrissey first. 1414 01:27:18,483 --> 01:27:19,984 Exactly! 1415 01:27:21,778 --> 01:27:24,405 Do you mind if I put some clothes on? 1416 01:27:33,916 --> 01:27:37,043 Why can't you wear shoes like everybody else? 1417 01:27:49,598 --> 01:27:51,432 Well, she's really leaving me. 1418 01:27:51,516 --> 01:27:53,684 Tonight, the window stays open. 1419 01:27:54,186 --> 01:27:55,811 Arnold, you're a lawyer, right? Right. 1420 01:27:55,896 --> 01:27:57,855 You've seen these things, right? Right. 1421 01:27:57,940 --> 01:27:59,815 When a man's wife thinks he's having an affair, 1422 01:27:59,900 --> 01:28:01,275 how can he convince her he's not? 1423 01:28:01,360 --> 01:28:03,569 He can't. But I'm not having one. 1424 01:28:03,654 --> 01:28:05,071 Doesn't make any difference. 1425 01:28:05,155 --> 01:28:06,822 Isn't a man innocent until proven guilty? 1426 01:28:06,907 --> 01:28:08,324 Look, boy, you're dealing with your wife. 1427 01:28:08,408 --> 01:28:10,576 You can forget the constitution. 1428 01:28:10,661 --> 01:28:12,995 You mean there's nothing I can do? 1429 01:28:13,080 --> 01:28:15,414 There is one thing. What? 1430 01:28:15,666 --> 01:28:17,792 Confess. And ask her to forgive you. 1431 01:28:17,876 --> 01:28:20,002 Forgive me? For what? For having an affair. 1432 01:28:20,087 --> 01:28:21,712 When I'm not having one? That's right. 1433 01:28:21,797 --> 01:28:23,130 Look, I've heard of guys lying out of it, 1434 01:28:23,215 --> 01:28:25,216 but I'd be the first guy to lie into it. 1435 01:28:25,300 --> 01:28:27,760 Face the facts. You know you're not having an affair, right? 1436 01:28:27,886 --> 01:28:29,720 Right. But your wife is sure you are. 1437 01:28:29,805 --> 01:28:32,056 So why be stubborn? Admit it. 1438 01:28:33,141 --> 01:28:34,892 Well, I don't know. 1439 01:28:38,397 --> 01:28:40,690 Judy loves you. Anyway, she's used to you. 1440 01:28:40,774 --> 01:28:42,108 But she's a woman, and now what woman 1441 01:28:42,192 --> 01:28:44,777 doesn't want to see her husband crawl a little? 1442 01:28:45,320 --> 01:28:46,445 Do you really think it would work? 1443 01:28:46,530 --> 01:28:47,530 Absolutely! 1444 01:28:47,614 --> 01:28:48,906 Most women spend all their lives 1445 01:28:48,991 --> 01:28:50,199 trying to get something on their husbands, 1446 01:28:50,283 --> 01:28:51,534 and here you are laying it in her lap. 1447 01:28:51,618 --> 01:28:53,244 She'll eat it up. 1448 01:28:53,328 --> 01:28:55,663 All right, Arnold, I'll take your advice. 1449 01:28:55,747 --> 01:28:57,665 I'll confess to her that I've had an affair, 1450 01:28:57,749 --> 01:29:00,501 beg her forgiveness, and that'll be that. 1451 01:29:00,585 --> 01:29:02,211 Isn't that easy. 1452 01:29:02,295 --> 01:29:04,547 I'm confessing. What more does she want? 1453 01:29:04,631 --> 01:29:05,673 Plenty. 1454 01:29:05,757 --> 01:29:08,467 They always want to know, who was she? 1455 01:29:09,094 --> 01:29:10,511 What does she look like? 1456 01:29:10,595 --> 01:29:13,681 How old is she? Do you love her? Where did you take her? 1457 01:29:13,765 --> 01:29:15,975 Did any of Judy's friends see you together? 1458 01:29:16,059 --> 01:29:17,518 They ask all that? 1459 01:29:17,602 --> 01:29:18,936 Yes. 1460 01:29:19,271 --> 01:29:21,939 And what is most important, was it... 1461 01:29:22,524 --> 01:29:24,150 Was it worth it? 1462 01:29:25,110 --> 01:29:26,277 Was it? 1463 01:29:26,361 --> 01:29:28,654 No, no matter how great it was, 1464 01:29:28,739 --> 01:29:30,948 you've gotta say it wasn't so good. 1465 01:29:32,409 --> 01:29:34,326 I couldn't answer all those questions. 1466 01:29:34,411 --> 01:29:36,370 You've got to. You know what'll happen if you hem and haw? 1467 01:29:36,455 --> 01:29:37,455 What? 1468 01:29:37,497 --> 01:29:39,498 She'll think instead of having one affair, you're having dozens, 1469 01:29:39,583 --> 01:29:41,042 and you can't keep them all straight in your mind. 1470 01:29:41,126 --> 01:29:42,168 No, sir, when she asks questions, 1471 01:29:42,252 --> 01:29:43,878 you've got to snap out those answers like that. 1472 01:29:43,962 --> 01:29:45,004 Just like that? 1473 01:29:45,088 --> 01:29:47,965 I'm telling you what can happen when you cop a plea. 1474 01:29:48,550 --> 01:29:51,594 Well, I'm not copping a plea. I'm an innocent man. 1475 01:29:57,642 --> 01:29:59,894 Arnold, she's really leaving! 1476 01:30:06,068 --> 01:30:07,151 Judy! 1477 01:30:07,819 --> 01:30:10,905 I gotta stop her. Wait, wait! Let's take my car. 1478 01:30:20,123 --> 01:30:22,124 All right, Arnold. Hey! 1479 01:30:23,960 --> 01:30:26,712 Arnold! Arnold! 1480 01:30:45,941 --> 01:30:47,525 Remember, just confess. 1481 01:30:47,609 --> 01:30:49,110 Confess to the whole thing. 1482 01:30:49,194 --> 01:30:52,363 Lay it on good and thick. She'll eat it up. 1483 01:31:39,703 --> 01:31:41,996 Judy. Judy, don't leave on that train. 1484 01:31:42,080 --> 01:31:43,289 George, let go of me. 1485 01:31:43,373 --> 01:31:44,498 Please, don't do anything rash! 1486 01:31:44,583 --> 01:31:47,418 I wanna confess, I've been lying to you and I've decided to tell you the truth. 1487 01:31:47,502 --> 01:31:49,503 And I wanna bring it all out in the open and confess everything, 1488 01:31:49,588 --> 01:31:51,839 and then beg for your forgiveness. 1489 01:31:52,549 --> 01:31:53,841 Judy, please. 1490 01:31:53,925 --> 01:31:56,385 I... I was right. You are having an affair. 1491 01:31:56,469 --> 01:31:58,012 Yes, and I'm a rat. Oh, you are! 1492 01:31:58,096 --> 01:32:00,181 Yes. Judy, please. Please. Please, Judy. 1493 01:32:00,265 --> 01:32:01,932 Let go of me, George. Get off of me. 1494 01:32:02,017 --> 01:32:03,976 Judy, isn't it better to discuss it, 1495 01:32:04,060 --> 01:32:05,603 clear the air, and act like civilized people? 1496 01:32:05,687 --> 01:32:08,564 Oh, yes, it is better. Oh, it's better, dear. Believe me, much better. 1497 01:32:08,648 --> 01:32:10,608 It happened to me. I've had a lot of experience... 1498 01:32:10,650 --> 01:32:11,942 Will you keep out of this? 1499 01:32:18,575 --> 01:32:20,367 All right, let's discuss it. 1500 01:32:20,452 --> 01:32:21,652 Oh, you'd better ask questions. 1501 01:32:21,703 --> 01:32:24,246 I'll just snap out the answers. 1502 01:32:26,124 --> 01:32:28,834 All right. Who is she? 1503 01:32:30,086 --> 01:32:32,421 And it isn't Linda Bullard. 1504 01:32:32,505 --> 01:32:34,673 It isn't Linda? No, it isn't. 1505 01:32:34,758 --> 01:32:36,438 I spoke to Linda on the phone this morning, 1506 01:32:36,468 --> 01:32:39,011 and she told me all about Winston Burr. 1507 01:32:39,346 --> 01:32:42,056 As a matter of fact, he called me, too. 1508 01:32:42,474 --> 01:32:45,017 But that's beside the point, George. 1509 01:32:45,310 --> 01:32:46,602 Well, who is she? 1510 01:32:46,686 --> 01:32:47,978 Her name is Dolores. 1511 01:32:50,982 --> 01:32:52,399 Dolores who? 1512 01:32:52,692 --> 01:32:53,984 Dolores... 1513 01:32:58,406 --> 01:32:59,865 Yellowstone. 1514 01:33:01,034 --> 01:33:02,368 Dolores Yellowstone? 1515 01:33:02,452 --> 01:33:03,535 Yes. 1516 01:33:04,371 --> 01:33:06,080 Where did you meet her? 1517 01:33:06,164 --> 01:33:10,209 At a health food restaurant. She asked me to pass the wheat germ. 1518 01:33:12,087 --> 01:33:13,254 Is she young? 1519 01:33:13,338 --> 01:33:14,421 Yes. 1520 01:33:16,049 --> 01:33:19,843 Well, what is she, a chorus girl, or a stripper, or something? 1521 01:33:19,928 --> 01:33:22,638 Certainly not! She's a marine biologist 1522 01:33:22,722 --> 01:33:24,890 and she works at the aquarium. 1523 01:33:25,725 --> 01:33:27,559 Did any of my friends see you two together? 1524 01:33:27,644 --> 01:33:29,270 Of course not. 1525 01:33:29,354 --> 01:33:32,189 By the way, she wasn't worth all the trouble. 1526 01:33:33,316 --> 01:33:35,484 Oh, who asked you for that? 1527 01:33:35,568 --> 01:33:38,404 No one. I just threw it in. Sort of a bonus. 1528 01:33:38,989 --> 01:33:41,282 When are you going to see her again? Never. 1529 01:33:41,366 --> 01:33:43,450 Never. Never. It's all over. Finished. 1530 01:33:43,535 --> 01:33:45,160 We've broken up. 1531 01:33:45,245 --> 01:33:47,705 After what you've told me, do you expect me to believe that? 1532 01:33:47,789 --> 01:33:49,123 Well, it's true. 1533 01:33:49,207 --> 01:33:50,666 George Kimball, don't you know 1534 01:33:50,750 --> 01:33:52,209 I can always tell when you're lying? 1535 01:33:52,294 --> 01:33:53,961 I'm telling you the truth. 1536 01:33:54,045 --> 01:33:55,629 I'm never going to see her again. 1537 01:33:55,714 --> 01:33:58,465 I repent, I've turned against her, I loathe her. 1538 01:33:58,550 --> 01:33:59,675 I don't believe you've broken up. 1539 01:33:59,759 --> 01:34:00,801 Not for one minute do I believe you. 1540 01:34:00,885 --> 01:34:02,928 It's true. Dolores has left town. 1541 01:34:03,013 --> 01:34:05,597 I sent her away to New York, to start a new life. 1542 01:34:05,682 --> 01:34:06,974 What do you mean you sent her? 1543 01:34:07,058 --> 01:34:09,601 Well, she didn't want to go. 1544 01:34:09,686 --> 01:34:11,395 I mean, because she was broke. 1545 01:34:11,479 --> 01:34:13,856 I insisted that she go. Yes, I did. I insisted. 1546 01:34:13,940 --> 01:34:17,109 I gave her the money and I put her on that plane. 1547 01:34:17,610 --> 01:34:19,445 Oh, really, George? Yes. 1548 01:34:19,529 --> 01:34:22,072 Just how much money did you give her? 1549 01:34:22,365 --> 01:34:25,492 Well, I... I don't remember exactly. 1550 01:34:26,328 --> 01:34:28,787 Yes, I do. I'll prove it to you. 1551 01:34:28,872 --> 01:34:31,290 Here it is, a check made out to cash. 1552 01:34:31,374 --> 01:34:34,084 $1,000, and that's the end of Dolores. 1553 01:34:35,712 --> 01:34:37,171 Oh, what? 1554 01:34:37,255 --> 01:34:40,966 And you were nagging me about the price of Virginia ham! 1555 01:34:42,010 --> 01:34:44,011 But it was worth it to save our marriage. 1556 01:34:44,095 --> 01:34:45,346 Well, it won't work, 1557 01:34:45,430 --> 01:34:46,513 I'll tell you that right now. 1558 01:34:46,598 --> 01:34:47,765 What do you mean, not now? 1559 01:34:47,849 --> 01:34:49,649 While I was out there waiting to buy a ticket. 1560 01:34:49,684 --> 01:34:52,102 I was on my way to see a lawyer, that's what. 1561 01:34:52,187 --> 01:34:55,814 And then I started to think, am I doing the right thing? 1562 01:34:56,274 --> 01:34:59,068 George has never lied to me before 1563 01:34:59,152 --> 01:35:01,570 and maybe I should give him the benefit of the doubt and believe him. 1564 01:35:01,654 --> 01:35:03,655 So I didn't buy a ticket. 1565 01:35:03,740 --> 01:35:07,451 But now that you've confessed, George, it's all over. 1566 01:35:08,495 --> 01:35:10,996 I can't live with you another minute. 1567 01:35:11,081 --> 01:35:13,082 There's just no love left. 1568 01:35:13,875 --> 01:35:15,793 I feel nothing for you, but... 1569 01:35:17,754 --> 01:35:18,962 Pity. 1570 01:35:19,881 --> 01:35:20,964 Yes... 1571 01:35:22,634 --> 01:35:25,636 I certainly am to be pitied. 1572 01:35:25,720 --> 01:35:27,262 I don't suppose it would do any good 1573 01:35:27,347 --> 01:35:30,265 if I denied the whole thing all over again? 1574 01:35:32,018 --> 01:35:33,060 What? 1575 01:35:33,144 --> 01:35:35,145 If I told you I never had another woman, 1576 01:35:35,230 --> 01:35:38,148 and I just made up this whole confession, hoping you'd forgive me? 1577 01:35:38,233 --> 01:35:40,984 Please, George, don't. Don't do it. 1578 01:35:41,069 --> 01:35:43,987 You'd only show your contempt for my intelligence. 1579 01:35:44,072 --> 01:35:45,906 Judy... I'm going home to pack. 1580 01:35:45,990 --> 01:35:47,783 And don't you try to follow me! 1581 01:35:47,867 --> 01:35:49,660 Goodbye, George. 1582 01:35:52,747 --> 01:35:54,081 George? 1583 01:35:55,500 --> 01:35:57,793 George? Where are you, George? 1584 01:35:57,877 --> 01:35:59,211 There you are, George. 1585 01:35:59,295 --> 01:36:01,922 Well? Well, it worked, huh? 1586 01:36:02,006 --> 01:36:04,133 I told you to confess, and it worked. 1587 01:36:04,217 --> 01:36:06,593 It didn't work? Not even a little bit? 1588 01:36:06,678 --> 01:36:08,429 It was a total failure, right? 1589 01:36:08,513 --> 01:36:10,264 Let me see if I can guess. You're going to hit me, right? 1590 01:36:10,348 --> 01:36:11,765 No, you're not going to hit me, are you, George? 1591 01:36:11,850 --> 01:36:13,434 But you're gonna hurt me a lot, aren't you, George? 1592 01:36:13,518 --> 01:36:15,310 But don't. Don't, George. George, please! 1593 01:36:15,395 --> 01:36:17,563 George? George, please. 1594 01:36:24,362 --> 01:36:26,242 Excuse me, is Mr. Kimball at home? No, he's not. 1595 01:36:26,281 --> 01:36:27,364 Are you Mrs. Kimball? 1596 01:36:27,449 --> 01:36:29,450 Yes, I am. But I'm very busy right now. 1597 01:36:29,534 --> 01:36:33,120 If you don't mind, I'll just handle these with you. 1598 01:36:33,204 --> 01:36:34,705 This is the deed. 1599 01:36:34,789 --> 01:36:38,041 And since he gave us his check for $1,000 made out to cash, 1600 01:36:38,126 --> 01:36:40,794 I thought he should have this receipt. 1601 01:36:42,046 --> 01:36:44,256 He gave you a $1,000 check? 1602 01:36:44,340 --> 01:36:46,008 Yes, he did. 1603 01:36:46,342 --> 01:36:47,468 For what? 1604 01:36:47,552 --> 01:36:49,344 Why, for your plot in Green Hills. 1605 01:36:49,429 --> 01:36:51,972 Say, you must get your hubby to run you up there on Sunday. 1606 01:36:52,056 --> 01:36:53,891 It's lovely now. Everything's in bloom. 1607 01:36:53,975 --> 01:36:55,309 Just a minute, please. 1608 01:36:55,393 --> 01:36:58,270 You're telling me that my husband bought a cemetery plot? 1609 01:36:58,354 --> 01:37:00,606 Yes. Didn't he tell you? 1610 01:37:02,233 --> 01:37:03,358 No. 1611 01:37:04,444 --> 01:37:07,362 Oh, doggone it. I could tear my tongue out. 1612 01:37:07,447 --> 01:37:09,823 He wanted this to be a surprise. 1613 01:37:09,908 --> 01:37:13,076 Hope this doesn't take the joy out of it for you. 1614 01:37:13,161 --> 01:37:15,078 No, no. Not at all. 1615 01:37:15,747 --> 01:37:19,208 So, he did make up that confession, didn't he? 1616 01:37:20,710 --> 01:37:22,002 There is no other woman. 1617 01:37:22,086 --> 01:37:23,128 No! 1618 01:37:23,213 --> 01:37:24,213 No! 1619 01:37:24,255 --> 01:37:26,590 But we did make arrangements for another man. 1620 01:37:26,674 --> 01:37:28,800 Yes, Mr. Kimball was very thoughtful. 1621 01:37:28,885 --> 01:37:31,762 He made provisions for a second husband. 1622 01:37:32,472 --> 01:37:34,598 It's a very unique idea. In fact, we're using it 1623 01:37:34,682 --> 01:37:36,725 in our next advertising campaigns. 1624 01:37:36,809 --> 01:37:38,644 I just hope Mr. Kimball won't be angry 1625 01:37:38,728 --> 01:37:41,063 because I let all this slip out. 1626 01:37:43,024 --> 01:37:44,024 Oh... 1627 01:37:45,652 --> 01:37:47,861 I've got it, Mr... Akins. 1628 01:37:47,946 --> 01:37:49,696 Suppose we don't tell him? Now, you just take these 1629 01:37:49,781 --> 01:37:50,864 and mail it to him, okay? 1630 01:37:50,949 --> 01:37:53,075 And that way he'll never know that I found out. 1631 01:37:53,159 --> 01:37:55,911 Good! Then he can still surprise you. Yes. 1632 01:37:55,995 --> 01:37:58,705 Oh, you're a good egg! Thank you. Thank you, Mrs. Kimball. 1633 01:37:58,790 --> 01:38:02,626 Thank you, Mr. Akins. I'm sorry. 1634 01:38:03,253 --> 01:38:05,587 Don't worry, I'll slip out the back. 1635 01:38:05,672 --> 01:38:06,672 Bye. 1636 01:38:07,423 --> 01:38:09,633 And don't be a stranger. 1637 01:38:19,644 --> 01:38:22,980 Will you at least let me drive you to the station? 1638 01:38:24,649 --> 01:38:28,485 Suppose I told you that I've changed my mind about leaving you? 1639 01:38:29,028 --> 01:38:31,905 What about my affair with Dolores? 1640 01:38:34,409 --> 01:38:36,994 I've decided to forgive you, George. 1641 01:38:37,078 --> 01:38:38,203 You have? 1642 01:38:38,288 --> 01:38:39,329 Yes. 1643 01:38:42,584 --> 01:38:43,667 Yes. 1644 01:38:48,006 --> 01:38:49,965 Don't you move. 1645 01:38:53,344 --> 01:38:55,679 Hi... George! 1646 01:39:00,643 --> 01:39:02,519 Who was that? 1647 01:39:05,690 --> 01:39:08,692 It was the florist. Sort of. 1648 01:39:11,946 --> 01:39:14,197 Oh, George, what was that? 1649 01:39:14,282 --> 01:39:15,699 A thorn. 1650 01:39:16,200 --> 01:39:18,535 We have any iodine anywhere? 1651 01:39:18,620 --> 01:39:19,703 No. 1651 01:39:20,305 --> 01:39:26,473 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 121021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.