All language subtitles for Scorpion - 4x11 - Who Let the Dog Out (Cause Now Its Stuck in a Cistern)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,653 --> 00:00:26,019
Morning.
2
00:00:30,126 --> 00:00:33,127
How you doing?
3
00:00:33,128 --> 00:00:34,829
Didn't sleep a wink.
4
00:00:34,831 --> 00:00:37,999
I wish you'd just stayed
with me last night.
5
00:00:39,768 --> 00:00:41,335
Yeah. I wanted to be here
6
00:00:41,337 --> 00:00:43,871
in case Sly had any
last-minute stuff to go over.
7
00:00:43,872 --> 00:00:45,706
That way, I wasn't across town.
8
00:00:50,112 --> 00:00:52,380
Good morning.
You ready?
9
00:00:54,017 --> 00:00:55,383
Where's the rest of the team?
10
00:00:55,384 --> 00:00:57,185
They're, um...
11
00:00:57,186 --> 00:00:59,219
taking care of something
at the courthouse.
12
00:00:59,222 --> 00:01:00,755
He's here.
13
00:01:05,561 --> 00:01:07,495
All right. Commence
Operation Judge Nudge.
14
00:01:10,132 --> 00:01:11,998
There you go, Paige,
15
00:01:12,001 --> 00:01:13,668
stink yourself up good.
16
00:01:16,438 --> 00:01:17,972
Pardon me.
17
00:01:19,575 --> 00:01:22,009
That's right, get the relaxing
scent of lavender all over him.
18
00:01:22,010 --> 00:01:23,444
I'm terribly sorry.
No problem.
19
00:01:23,445 --> 00:01:24,679
Did you get
enough on him?
20
00:01:24,680 --> 00:01:27,548
Better be. Gave the guy
everything but a lap dance.
21
00:01:27,549 --> 00:01:29,382
Happy, how goes you?
22
00:01:29,385 --> 00:01:31,585
Almost done.
Judge Tuck's courtroom is set
23
00:01:31,587 --> 00:01:34,021
for a soothing 69 degrees.
24
00:01:34,022 --> 00:01:35,656
Tuck will be cool
and comfortable
25
00:01:35,658 --> 00:01:36,723
instead of hot and bothered.
26
00:01:36,725 --> 00:01:38,459
All right, Walt,
he's headed your way.
27
00:01:38,460 --> 00:01:39,694
On it.
28
00:01:41,197 --> 00:01:43,897
Uh, one large non-fat
double short cap,
29
00:01:43,900 --> 00:01:47,335
two pumps of vanilla,
a pinch of cinnamon,
30
00:01:47,337 --> 00:01:49,871
and extra foam,
31
00:01:49,872 --> 00:01:53,274
and two sugars, please.
32
00:01:53,276 --> 00:01:54,307
Morning, Alice.
33
00:01:54,310 --> 00:01:55,408
Morning, Judge.
34
00:01:55,411 --> 00:01:57,712
I'll have your Earl Grey
up in just a moment.
35
00:01:57,713 --> 00:02:00,248
Keep the change.
Thank you.
36
00:02:00,250 --> 00:02:01,281
Okay, Toby.
37
00:02:01,284 --> 00:02:02,849
All right, our jurist
will be calm
38
00:02:02,852 --> 00:02:04,819
as opposed to tweaked out
on caffeine.
39
00:02:04,820 --> 00:02:07,954
And now the pièce de résistance.
40
00:02:07,956 --> 00:02:10,390
Everyone chills when listening
to the comforting music
41
00:02:10,393 --> 00:02:11,658
of the tropics.
42
00:02:18,200 --> 00:02:22,502
Cabe's fate will be decided
by a very mellow fellow.
43
00:02:22,504 --> 00:02:24,572
Cabe, on the other hand,
looks pissed.
44
00:02:27,409 --> 00:02:28,643
You did what?
45
00:02:28,645 --> 00:02:30,711
A university study showed
people handed down
46
00:02:30,712 --> 00:02:32,780
more lenient sentences
when they're, you know...
47
00:02:32,781 --> 00:02:34,981
feelin'
irie, Mon.
48
00:02:34,984 --> 00:02:36,516
Do you know how much trouble
we would've gotten into
49
00:02:36,519 --> 00:02:37,518
if you would've gotten caught?
50
00:02:37,520 --> 00:02:39,520
Perfumes, teas,
51
00:02:39,521 --> 00:02:41,354
manipulating
a municipal building.
52
00:02:41,356 --> 00:02:43,324
We just wanted to help.
We're scared.
53
00:02:43,325 --> 00:02:44,625
It's a bit tense.
54
00:02:44,627 --> 00:02:46,694
I know.
55
00:02:46,695 --> 00:02:48,028
I'm sorry. Me, too.
56
00:02:48,031 --> 00:02:50,131
Uh, then let's go get settled.
57
00:02:50,133 --> 00:02:51,831
If it gets tight
during the trial,
58
00:02:51,834 --> 00:02:54,200
just look over your shoulder,
you'll see your friends.
59
00:02:54,203 --> 00:02:55,703
We've got your back.
60
00:02:55,704 --> 00:02:57,003
About that.
61
00:02:57,006 --> 00:02:59,073
I got a call late last night
from the court clerk.
62
00:02:59,074 --> 00:03:00,953
They've decided
on a closed courtroom.
63
00:03:00,977 --> 00:03:01,909
What?
64
00:03:01,911 --> 00:03:04,344
Evidence regarding Scorpion's
previous cases might come up,
65
00:03:04,347 --> 00:03:05,812
could jeopardize
national security,
66
00:03:05,814 --> 00:03:08,716
so... it is a nonpublic trial.
67
00:03:08,717 --> 00:03:10,050
Wait.
68
00:03:10,052 --> 00:03:12,019
So this is good-bye?
69
00:03:12,021 --> 00:03:13,721
Th-This is it?
70
00:03:13,723 --> 00:03:15,588
No. No, it's not good-bye.
71
00:03:15,591 --> 00:03:19,526
I've got the hardest
working lawyer in town,
72
00:03:19,528 --> 00:03:21,262
and I'm innocent.
73
00:03:21,264 --> 00:03:23,864
So I'll be back
in the garage tonight
74
00:03:23,865 --> 00:03:25,365
celebrating with you guys.
75
00:03:26,602 --> 00:03:29,836
But if something does happen,
76
00:03:29,838 --> 00:03:32,305
I left each of you
a gift on your desks.
77
00:03:32,307 --> 00:03:36,110
Don't open it until you know
how the coin lands on this one.
78
00:03:41,250 --> 00:03:42,582
Well, I should go.
79
00:03:42,585 --> 00:03:44,918
No tears.
80
00:03:44,920 --> 00:03:46,387
No hugs.
81
00:03:46,389 --> 00:03:47,822
Just need to go.
82
00:03:52,662 --> 00:03:54,427
You're gonna be all right, kid.
83
00:03:54,430 --> 00:03:56,062
All right?
84
00:04:01,704 --> 00:04:03,670
You get to come with us, Allie.
85
00:04:03,673 --> 00:04:05,171
Thank you.
86
00:04:05,174 --> 00:04:08,742
But I'm gonna wait here.
I just want to be close.
87
00:04:08,745 --> 00:04:11,478
I can't imagine what
he's feeling right now.
88
00:04:16,151 --> 00:04:17,851
All rise.
89
00:04:20,790 --> 00:04:22,389
- That's not Judge Tuck.
- Be seated.
90
00:04:22,391 --> 00:04:25,625
Judge Tuck received
a phone call--
91
00:04:25,627 --> 00:04:28,062
medical issue with his wife.
92
00:04:28,064 --> 00:04:31,031
She'll be okay, but I've been
assigned to hear the case.
93
00:04:31,033 --> 00:04:33,401
So, uh, let me just...
94
00:04:34,237 --> 00:04:36,269
It's like the Arctic in here.
95
00:04:36,271 --> 00:04:37,805
Fix the heat, will you, please?
96
00:04:37,807 --> 00:04:40,473
Find out
what you can on this guy.
97
00:04:40,475 --> 00:04:42,442
Already on it.
Oh, crap.
98
00:04:42,444 --> 00:04:45,012
This is
Judge Max Talbertson,
99
00:04:45,014 --> 00:04:48,115
aka Maximum Max Talbertson,
'cause he hands out convictions
100
00:04:48,117 --> 00:04:49,350
and harsh sentences
like breath mints.
101
00:04:49,351 --> 00:04:50,584
We're screwed, Mon.
102
00:04:50,586 --> 00:04:51,752
Doubly screwed.
103
00:04:51,754 --> 00:04:53,153
That was Homeland.
104
00:04:53,156 --> 00:04:55,322
Do they know that we hacked
the court's security cameras?
105
00:04:55,324 --> 00:04:57,457
Nope, but we should
power that down
106
00:04:57,459 --> 00:04:59,060
when our new handler gets here.
107
00:04:59,062 --> 00:05:00,894
- New handler?
- No way. Cabe's our handler.
108
00:05:00,896 --> 00:05:03,596
In the event
that he's convicted,
109
00:05:03,598 --> 00:05:05,065
Homeland is sending over
110
00:05:05,067 --> 00:05:07,802
Clarence Mickelthorn,
who is going to interview us to,
111
00:05:07,803 --> 00:05:09,170
and I quote,
112
00:05:09,172 --> 00:05:12,305
“determine whether Homeland's
relationship with Scorpion
113
00:05:12,307 --> 00:05:13,908
is beneficial
to the government.”
114
00:05:13,910 --> 00:05:16,110
And if he feels we aren't?
115
00:05:16,112 --> 00:05:19,180
Well, we lose our status
as approved federal contractors,
116
00:05:19,182 --> 00:05:20,413
and considering our current
financial situation,
117
00:05:20,415 --> 00:05:23,750
that means we're...
out of business.
118
00:05:23,752 --> 00:05:24,918
This is nuts.
119
00:05:24,920 --> 00:05:26,653
I got to clear my head.
I'm such an idiot.
120
00:05:26,656 --> 00:05:28,721
If we want to hear what's
going on in the courtroom,
121
00:05:28,723 --> 00:05:31,091
I can just hack a ham radio
signal and try to pick up
122
00:05:31,093 --> 00:05:32,759
the frequency
of the bailiff's walkie.
123
00:05:32,762 --> 00:05:34,161
Walter,
124
00:05:34,163 --> 00:05:36,963
you haven't had much to say.
Anything you want
125
00:05:36,966 --> 00:05:38,466
to add to this?
126
00:05:38,468 --> 00:05:40,533
Nope.
127
00:05:41,437 --> 00:05:43,504
Since Mr. Gallo requested
a bench trial,
128
00:05:43,505 --> 00:05:46,439
I will be both
judge and jury.
129
00:05:46,442 --> 00:05:49,576
In my courtroom, you will find
that words matter.
130
00:05:49,579 --> 00:05:51,579
Facts matter.
131
00:05:51,581 --> 00:05:53,680
And we'll stick to the facts.
132
00:05:53,682 --> 00:05:57,851
The State may present
its opening argument.
133
00:05:57,853 --> 00:06:00,153
Your Honor, we are not here
just about facts
134
00:06:00,156 --> 00:06:01,689
but relevant facts.
135
00:06:01,690 --> 00:06:03,423
All of the service
that the defendant
136
00:06:03,425 --> 00:06:05,425
has provided
to the military,
137
00:06:05,427 --> 00:06:07,327
to the FBI, to
Homeland Security
138
00:06:07,329 --> 00:06:09,697
is admirable.
139
00:06:09,699 --> 00:06:12,233
But it is completely irrelevant
140
00:06:12,235 --> 00:06:13,666
to these proceedings.
All that's relevant
141
00:06:13,668 --> 00:06:16,002
is Mr. Gallo's actions.
142
00:06:16,004 --> 00:06:17,571
And we know his actions:
143
00:06:17,572 --> 00:06:20,406
he used a key,
he unlocked an ankle cuff,
144
00:06:20,408 --> 00:06:23,810
and he let Mark Collins,
a federal prisoner, go free.
145
00:06:23,812 --> 00:06:26,146
Any other fact
is moot
146
00:06:26,149 --> 00:06:27,615
and should not be considered.
147
00:06:27,617 --> 00:06:28,915
Thank you.
148
00:06:28,918 --> 00:06:32,086
Mr. Dodd, your opening.
149
00:06:32,088 --> 00:06:34,555
Your Honor...
150
00:06:34,557 --> 00:06:37,158
my client is a military hero.
151
00:06:37,159 --> 00:06:38,259
He...
Counselor,
152
00:06:38,261 --> 00:06:40,026
I agree with
153
00:06:40,028 --> 00:06:41,661
Ms. Dine's
assessment that
154
00:06:41,663 --> 00:06:44,365
Mr. Gallo's
prior service
155
00:06:44,367 --> 00:06:46,367
is not germane
to these proceedings.
156
00:06:46,369 --> 00:06:49,470
Hence, I will not be
entertaining such argument.
157
00:06:49,471 --> 00:06:51,038
Okay.
158
00:06:51,040 --> 00:06:52,173
Uh...
159
00:06:52,175 --> 00:06:54,207
I will just readjust
on the fly here.
160
00:06:54,209 --> 00:06:56,709
It'll only take a minute.
161
00:06:59,848 --> 00:07:01,148
Is it a bad sign
when your lawyer
162
00:07:01,149 --> 00:07:02,615
tears up his opening statement?
163
00:07:02,617 --> 00:07:04,785
If I could just crack
this radio, we'd be able to hear
164
00:07:04,786 --> 00:07:06,553
what's going on in there,
instead of playing charades.
165
00:07:06,555 --> 00:07:09,189
Officer Salerno responding
to 7th and Brockton.
166
00:07:09,192 --> 00:07:10,757
Okay, that's a police walkie.
167
00:07:10,759 --> 00:07:12,059
Come on, dummy, you can do this.
168
00:07:12,060 --> 00:07:14,894
Um, you called yourself idiot
earlier and now dummy.
169
00:07:14,896 --> 00:07:16,596
Why don't you take it easy
on yourself?
170
00:07:16,598 --> 00:07:18,064
Make way!
171
00:07:18,067 --> 00:07:19,867
Toby!
172
00:07:19,869 --> 00:07:20,968
What are you doing?!
173
00:07:23,238 --> 00:07:25,505
Dusted off the old unicycle.
174
00:07:25,507 --> 00:07:28,509
Bike makes me “two” tired.
175
00:07:28,511 --> 00:07:30,444
Don't you get it?
176
00:07:30,446 --> 00:07:32,213
Two-tire...d.
177
00:07:34,783 --> 00:07:37,350
I found a scone in the back of
the fridge. I hope no one minds.
178
00:07:37,353 --> 00:07:39,119
That's from Halloween.
179
00:07:39,120 --> 00:07:40,853
Shh!
This is Officer Salerno.
180
00:07:40,855 --> 00:07:43,691
We have a report of a small dog
stuck in some kind of hole
181
00:07:43,692 --> 00:07:44,699
in the ground.
182
00:07:44,723 --> 00:07:46,824
Great, instead of the trial,
I get a stupid dog.
183
00:07:46,829 --> 00:07:48,428
Man, I am a moron.
184
00:07:48,430 --> 00:07:50,029
Well, of course. You're
attempting to hack an archaic
185
00:07:50,031 --> 00:07:51,899
analog system.
The odds are staggering.
186
00:07:51,901 --> 00:07:55,769
You know, amongst all this
stress, you almost seem serene.
187
00:07:55,771 --> 00:07:58,338
What's that all about?
Mm. It's an astute observation.
188
00:07:58,341 --> 00:08:00,540
You see, at first, I was
very concerned about the trial.
189
00:08:00,543 --> 00:08:02,875
Keeping me up at night,
interfering with work--
190
00:08:02,877 --> 00:08:04,877
very inefficient. So,
191
00:08:04,879 --> 00:08:07,413
I began to read what others have
said about dealing with stress--
192
00:08:07,415 --> 00:08:09,182
uh, Tesla, Shakespeare.
193
00:08:09,185 --> 00:08:11,117
But the philosophy
that I found the most useful
194
00:08:11,120 --> 00:08:12,952
is by an American
baseball player
195
00:08:12,954 --> 00:08:14,754
called John Milton Rivers.
196
00:08:14,757 --> 00:08:16,824
Mickey Rivers?
197
00:08:19,394 --> 00:08:20,827
I-I love Mickey Rivers.
198
00:08:20,829 --> 00:08:22,997
He played for the Yanks
in the '70s, right?
199
00:08:22,999 --> 00:08:26,100
He was the guy who used to, uh,
he batted like this, right?
200
00:08:27,536 --> 00:08:29,136
All irrelevant information.
201
00:08:29,137 --> 00:08:32,405
So, a news reporter asked him
how he stayed calm under fire.
202
00:08:32,408 --> 00:08:35,042
He said, “I don't get upset over
things that I can't control,
203
00:08:35,043 --> 00:08:36,243
“because I can't control them,
204
00:08:36,245 --> 00:08:37,677
“so what's the use
in getting upset?
205
00:08:37,679 --> 00:08:39,446
“I don't get upset over
the things that I can control,
206
00:08:39,447 --> 00:08:42,182
“because I can control them,
so there's no use
207
00:08:42,183 --> 00:08:43,716
in getting upset.”
208
00:08:43,719 --> 00:08:45,485
So I care very much about Cabe.
209
00:08:45,488 --> 00:08:47,821
I wouldn't want anything bad
happening to him.
210
00:08:47,822 --> 00:08:49,623
But I can't control
211
00:08:49,625 --> 00:08:52,826
what is happening, so I have
decided to not let it affect me.
212
00:08:52,827 --> 00:08:54,528
Okay.
213
00:08:54,529 --> 00:08:56,129
As long as you're not affected.
214
00:08:56,131 --> 00:08:58,231
Not one bit.
215
00:08:58,234 --> 00:09:01,601
Upon arrival, use nylon rope,
try to lasso the dog,
216
00:09:01,604 --> 00:09:04,138
- pull him up to the surface.
- Good luck.
217
00:09:04,139 --> 00:09:07,240
There is no way they're getting
a rope around his waist.
218
00:09:07,243 --> 00:09:08,475
Do we have any milk here?
219
00:09:09,245 --> 00:09:11,577
Forget it. I'll check.
220
00:09:11,580 --> 00:09:13,246
Oh. Oh, look.
221
00:09:13,249 --> 00:09:15,816
Homeland Director Carson's
about to take the stand.
222
00:09:15,817 --> 00:09:18,619
Paige, you-you see that
body language? How cocky he is?
223
00:09:18,620 --> 00:09:20,354
There's no way
Sly's doing well,
224
00:09:20,355 --> 00:09:22,088
or he would appear more thrown.
225
00:09:22,091 --> 00:09:23,389
This is Officer Salerno.
226
00:09:23,392 --> 00:09:25,359
Puppy's far down.
It's shying away from the rope.
227
00:09:25,360 --> 00:09:27,061
Requesting LAFD backup.
228
00:09:27,062 --> 00:09:29,129
Oh, geez,
who could've predicted that?
229
00:09:29,130 --> 00:09:30,798
Oh, it must've fallen
into one of those old
230
00:09:30,799 --> 00:09:33,133
19th century cisterns
that they have down in old L.A.
231
00:09:33,134 --> 00:09:34,735
Guys, the judge is showing
agreement markers
232
00:09:34,736 --> 00:09:37,104
when Carson speaks.
233
00:09:37,105 --> 00:09:40,341
Thanks, Dispatch. Awaiting
arrival of hook and ladder.
234
00:09:40,342 --> 00:09:43,344
I know the area
around 7th and Brockton
235
00:09:43,346 --> 00:09:44,510
from watching a documentary
236
00:09:44,513 --> 00:09:47,581
on the building of the
L.A. subway tunnels.
237
00:09:47,582 --> 00:09:50,451
The soil has a lot of silt
from the old riverbed.
238
00:09:50,452 --> 00:09:52,318
Well, silt compresses easily.
239
00:09:52,321 --> 00:09:54,721
Weight of that fire truck
is too much for that topography.
240
00:09:54,724 --> 00:09:56,090
Could cause the cistern
to collapse.
241
00:09:56,091 --> 00:09:57,290
Right onto the puppy?
242
00:09:57,293 --> 00:09:58,658
Guys, 7th and Brockton
243
00:09:58,661 --> 00:10:00,193
is only ten blocks from here.
244
00:10:00,196 --> 00:10:01,761
We're gonna go save
that dog, aren't we?!
245
00:10:01,764 --> 00:10:02,962
Damn right we are.
246
00:10:02,965 --> 00:10:04,498
Okay, guys, grab your gear.
247
00:10:04,500 --> 00:10:06,366
Oh, Paige, the fire department
are gonna get pissed
248
00:10:06,369 --> 00:10:09,135
when we tell them to back off,
so you'll have to talk to them.
249
00:10:09,138 --> 00:10:10,703
Wait, hold on.
I don't want a puppy to die,
250
00:10:10,706 --> 00:10:12,639
but Clarence Mickelthorn
is coming to evaluate the team.
251
00:10:12,640 --> 00:10:14,841
If we're not here,
he could shut us down.
252
00:10:14,844 --> 00:10:16,342
Paige, uh, I'll explain
what's happening here.
253
00:10:16,345 --> 00:10:19,011
Um, y-you see,
we're people with almost 600
254
00:10:19,014 --> 00:10:21,248
IQ points between us.
And we're waiting for a judge
255
00:10:21,250 --> 00:10:22,883
with an IQ of, what, 120, tops,
256
00:10:22,884 --> 00:10:24,150
to determine the fate
of our friend.
257
00:10:24,153 --> 00:10:25,519
We're not used
to feeling helpless.
258
00:10:25,520 --> 00:10:27,187
We are used
to solving problems.
259
00:10:27,188 --> 00:10:28,654
When we can't
control things,
260
00:10:28,657 --> 00:10:31,125
just like Walt and Mickey Rivers
said, we don't react well.
261
00:10:31,126 --> 00:10:33,961
But this doggy situation is
something that we can control.
262
00:10:33,962 --> 00:10:35,863
We need a fix
of something we can fix,
263
00:10:35,865 --> 00:10:38,097
'cause the stress of waiting
to see if Gallo gets the gallows
264
00:10:38,100 --> 00:10:39,165
will drive us nuts.
265
00:10:39,168 --> 00:10:41,033
And it's your job
to keep us sane.
266
00:10:41,036 --> 00:10:42,302
'Cause come hell or high water,
267
00:10:42,303 --> 00:10:46,206
we are getting that hound out
of the ground.
268
00:10:51,246 --> 00:10:52,513
There's the truck!
269
00:10:52,514 --> 00:10:53,880
Toby, the car's still moving.
270
00:11:05,094 --> 00:11:06,592
Are you crazy?
271
00:11:06,595 --> 00:11:09,163
Hey! You trying to get killed?
272
00:11:09,164 --> 00:11:10,563
You can't bring
that truck any closer
273
00:11:10,566 --> 00:11:13,066
to the cistern or you'll cause
a collapse and kill that dog!
274
00:11:13,067 --> 00:11:15,969
Who the hell are you, and how
do you know about the dog?
275
00:11:15,971 --> 00:11:19,005
We heard it on the police radio,
and we are a team of geniuses
276
00:11:19,008 --> 00:11:20,740
who work
with the federal government.
277
00:11:20,743 --> 00:11:22,643
Geniuses? I doubt it.
278
00:11:26,182 --> 00:11:28,282
Yeah. He's just unnerving
a truck full of guys
279
00:11:28,283 --> 00:11:30,183
who want to kick his ass
280
00:11:30,186 --> 00:11:31,951
with a psychological process
called
281
00:11:31,953 --> 00:11:33,019
non sequitural distraction.
282
00:11:33,022 --> 00:11:34,086
Nice moves, babe.
283
00:11:34,088 --> 00:11:36,923
Thank you, darling.
284
00:11:36,926 --> 00:11:39,158
Oh.
285
00:11:42,197 --> 00:11:43,996
Oh, there he is, I see him.
286
00:11:43,999 --> 00:11:46,066
Oh, no, he's terrified.
287
00:11:46,067 --> 00:11:48,469
It's okay sweetheart, we're
gonna get you out of here.
288
00:11:51,359 --> 00:11:55,359
♪ Scorpion 4x11 ♪
Who Let the Dog Out ('Cause Now It's Stuck in a Cistern) 00:11:57,383
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
290
00:12:03,091 --> 00:12:04,724
I'm telling you
to get out of here.
291
00:12:04,725 --> 00:12:06,630
You still don't
believe me? Fine.
292
00:12:06,633 --> 00:12:09,566
The soil around here
is a mixture of sandy loam,
293
00:12:09,567 --> 00:12:11,567
gravel, granite,
river wash
294
00:12:11,570 --> 00:12:14,070
and black adobe.
Any weight over three tons
295
00:12:14,072 --> 00:12:16,038
around a preexisting hole
could create
296
00:12:16,041 --> 00:12:17,606
a cave-in not unlike
297
00:12:17,609 --> 00:12:19,042
a cover-subsidence sinkhole.
298
00:12:19,043 --> 00:12:21,510
That fire truck is
16,200 pounds,
299
00:12:21,513 --> 00:12:23,046
or 8.1 tons.
300
00:12:23,048 --> 00:12:24,346
Okay, I get it.
301
00:12:24,349 --> 00:12:25,581
You're smart.
302
00:12:25,583 --> 00:12:26,916
Yeah, we're also vindictive.
303
00:12:26,918 --> 00:12:28,283
You let the mutt go kaput,
304
00:12:28,286 --> 00:12:31,287
every news outlet in L.A.
will know the name Salerno.
305
00:12:33,390 --> 00:12:35,224
Hey! Back up.
306
00:12:35,225 --> 00:12:36,793
Truck's too heavy.
307
00:12:42,232 --> 00:12:44,366
Okay. Give me the specs.
308
00:12:44,369 --> 00:12:46,201
Uh, well, about 20 feet deep.
309
00:12:46,203 --> 00:12:47,669
Uh, two feet wide.
310
00:12:47,672 --> 00:12:48,738
All right.
I can squeeze down there.
311
00:12:48,740 --> 00:12:50,139
No. Are you crazy?
How do you expect
312
00:12:50,140 --> 00:12:51,341
to turn around
and get back up?
313
00:12:51,342 --> 00:12:54,476
Monty? Monty!
That's my dog down there!
314
00:12:54,479 --> 00:12:56,078
It's okay, baby, I'm here.
315
00:12:57,315 --> 00:12:59,849
He got loose and ran off.
I was looking for him,
316
00:12:59,850 --> 00:13:01,116
and a neighbor said
that they heard
317
00:13:01,119 --> 00:13:02,652
he was in a hole over here.
318
00:13:02,653 --> 00:13:03,552
Hi. I'm Paige.
319
00:13:03,554 --> 00:13:05,087
We're government contractors.
320
00:13:05,090 --> 00:13:06,688
For now. What's your name?
321
00:13:06,691 --> 00:13:08,091
Uh, Jane. Look, you got
to get him out fast.
322
00:13:08,092 --> 00:13:10,426
He has type 1 diabetes
and he needs his shot.
323
00:13:10,427 --> 00:13:11,527
When was his last dose?
324
00:13:11,528 --> 00:13:12,695
Little over 12 hours ago.
325
00:13:12,697 --> 00:13:14,096
Weight?
12 pounds.
326
00:13:14,099 --> 00:13:15,498
Last time he ate?
Last night.
327
00:13:15,500 --> 00:13:17,265
I was gonna feed him
after our morning walk.
328
00:13:17,268 --> 00:13:19,302
Okay, this is all bad. We got
a lightweight, diabetic dog
329
00:13:19,303 --> 00:13:22,238
with nothing in his stomach
who's past due on his insulin.
330
00:13:22,240 --> 00:13:24,907
His blood sugar's rising,
so rough calculation,
331
00:13:24,908 --> 00:13:27,644
it'll be at a lethal level
in, like, 28 minutes,
332
00:13:27,645 --> 00:13:28,711
Monty will be a goner.
333
00:13:28,712 --> 00:13:30,546
Oh, my God.
This is all my fault.
334
00:13:30,548 --> 00:13:32,514
I should've got a collar
that fit him better.
335
00:13:32,517 --> 00:13:33,783
Well, that's in the past.
There's no point
336
00:13:33,784 --> 00:13:35,465
in stressing over things
you can't control.
337
00:13:36,221 --> 00:13:38,153
Have you heard of Mickey Rivers?
338
00:13:38,155 --> 00:13:39,187
Not now.
339
00:13:39,190 --> 00:13:40,590
No, I'm just saying
that this situation
340
00:13:40,591 --> 00:13:44,626
we can control,
starting with this collar.
341
00:13:44,629 --> 00:13:46,294
This ankle collar.
342
00:13:46,297 --> 00:13:48,798
Do you recognize it,
Director Carson?
343
00:13:48,799 --> 00:13:50,633
Yes. Some call it a cuff.
344
00:13:50,634 --> 00:13:52,634
It's what was placed
on Mark Collins.
345
00:13:52,636 --> 00:13:53,802
And its purpose?
346
00:13:53,804 --> 00:13:55,504
To prevent his escape.
347
00:13:55,506 --> 00:13:57,706
We put one on him
upon his release from prison.
348
00:13:57,709 --> 00:14:00,143
Now, did you approve
this release?
349
00:14:00,144 --> 00:14:03,278
I did, but was initially
against it.
350
00:14:03,280 --> 00:14:04,813
Gallo pushed.
351
00:14:04,816 --> 00:14:06,315
Vehemently.
352
00:14:06,317 --> 00:14:07,950
Now I know why.
353
00:14:07,951 --> 00:14:09,985
He was getting paid off
by Collins.
354
00:14:09,988 --> 00:14:11,320
Objection! Non-responsive,
355
00:14:11,322 --> 00:14:13,322
lacks foundation,
speculative,
356
00:14:13,323 --> 00:14:14,657
and he's being a jerk.
357
00:14:14,658 --> 00:14:16,125
Sustained, but,
358
00:14:16,126 --> 00:14:19,796
Counselor... settle down.
359
00:14:21,265 --> 00:14:23,499
Settle down, Monty,
you're gonna be fine.
360
00:14:23,500 --> 00:14:26,402
You're gonna be fine.
361
00:14:26,403 --> 00:14:27,970
Sly looks pretty agitated.
362
00:14:27,971 --> 00:14:30,405
Paige, we can't control
the trial,
363
00:14:30,408 --> 00:14:33,643
but we can surely control
how Monty is going to be lured
364
00:14:33,644 --> 00:14:36,745
into his new doggie elevator.
365
00:14:36,748 --> 00:14:38,847
I got the collar fixed
like a handle.
366
00:14:38,850 --> 00:14:39,948
Got Happy's extension cord.
367
00:14:39,951 --> 00:14:41,918
Should be long enough
to reach the little fella.
368
00:14:41,919 --> 00:14:43,820
Now time for the bait.
369
00:14:47,091 --> 00:14:48,591
It's really good bait.
370
00:14:48,592 --> 00:14:50,726
We're supposed to be using the
peanut butter to save the dog.
371
00:14:50,729 --> 00:14:51,760
He's got enough.
372
00:14:52,996 --> 00:14:55,364
Judge, I request permission
to put this cuff on your wrist.
373
00:14:55,365 --> 00:14:57,265
Oh, crap.
374
00:14:57,268 --> 00:14:59,335
For what possible purpose?
375
00:14:59,336 --> 00:15:01,837
My client is accused
of having the criminal intent,
376
00:15:01,840 --> 00:15:04,005
or mens rea if you will,
377
00:15:04,008 --> 00:15:06,408
to help Mark
Collins escape.
378
00:15:06,410 --> 00:15:09,245
I can demonstrate that removing
the cuff is simple.
379
00:15:09,246 --> 00:15:12,481
It would take a mere second
or two, and, hence,
380
00:15:12,484 --> 00:15:14,517
could be done
in the heat of the moment
381
00:15:14,519 --> 00:15:16,918
with the world's fate
hanging in the balance,
382
00:15:16,921 --> 00:15:19,621
without any aforethought.
383
00:15:19,624 --> 00:15:20,889
Okay, fine.
384
00:15:20,892 --> 00:15:24,025
If you feel it helps
your case, step up.
385
00:15:25,897 --> 00:15:27,963
Thank you,
Your Honor.
386
00:15:31,168 --> 00:15:33,735
And now, to unlock it.
387
00:15:34,938 --> 00:15:37,606
Oh, no.
388
00:15:37,609 --> 00:15:40,009
I seem to have
misplaced the keys.
389
00:15:40,010 --> 00:15:42,477
Uh, my briefcase.
390
00:15:44,883 --> 00:15:46,149
What the hell are you doing?
391
00:15:46,150 --> 00:15:47,817
It's called
demonstrative evidence.
392
00:15:47,818 --> 00:15:50,186
Only way he can know
what you saved Collins from
393
00:15:50,187 --> 00:15:51,453
is to feel it.
394
00:15:51,456 --> 00:15:52,587
Don't you dare.
395
00:15:57,394 --> 00:15:59,261
What the hell?
Oh, Sly.
396
00:15:59,264 --> 00:16:00,996
That is a problem.
397
00:16:00,999 --> 00:16:04,366
Oh, my goodness,
Your Honor, I am so sorry.
398
00:16:04,369 --> 00:16:07,370
I have the exhibit's remote
in here, and I accidentally...
399
00:16:07,371 --> 00:16:09,172
Get this damn thing off me!
400
00:16:09,173 --> 00:16:10,572
Right away,
Your Honor.
401
00:16:10,575 --> 00:16:11,941
Get it off me.
402
00:16:15,679 --> 00:16:17,846
Electrocuting the judge?
403
00:16:17,849 --> 00:16:20,750
There's not enough lavender
in the world to fix that.
404
00:16:20,751 --> 00:16:22,951
Okay, cords are connected.
Ready to lower this thing.
405
00:16:22,953 --> 00:16:24,519
Let's hustle.
Little guy's
406
00:16:24,522 --> 00:16:26,288
only got 23 minutes
if he doesn't get his shot.
407
00:16:26,291 --> 00:16:28,791
Jane and Paige,
video chat each other.
408
00:16:28,793 --> 00:16:30,326
Okay, now, when we lower this,
409
00:16:30,327 --> 00:16:31,894
the dog will smell
the peanut butter.
410
00:16:31,895 --> 00:16:33,196
He hasn't eaten
since last night.
411
00:16:33,197 --> 00:16:34,462
He's gonna be good and hungry.
412
00:16:34,465 --> 00:16:35,730
Uh, then he'll hear and
413
00:16:35,732 --> 00:16:37,767
see you on the phone,
speaking of which...
414
00:16:37,769 --> 00:16:39,501
Yeah, that should hold it.
415
00:16:39,504 --> 00:16:41,037
Could have used
more peanut butter,
416
00:16:41,038 --> 00:16:42,572
but somebody
ate it all.
417
00:16:42,573 --> 00:16:45,040
Here we go, nice and slow.
418
00:16:45,043 --> 00:16:48,277
Too fast,
and the cardboard will tear.
419
00:16:53,918 --> 00:16:56,451
Can't believe I'm crying.
420
00:16:56,453 --> 00:16:59,288
He's actually
the first dog I ever had.
421
00:16:59,289 --> 00:17:02,490
I found him a few months
after my husband died.
422
00:17:02,493 --> 00:17:05,161
Oh, I'm s... I'm so sorry.
423
00:17:05,163 --> 00:17:07,696
John was sick
424
00:17:07,699 --> 00:17:09,731
and suffering,
425
00:17:09,733 --> 00:17:11,800
and now he isn't.
426
00:17:11,803 --> 00:17:14,103
But I was.
427
00:17:14,105 --> 00:17:17,306
I was grieving
and alone,
428
00:17:17,307 --> 00:17:20,710
and then I found that stupid dog
wandering around my block,
429
00:17:20,711 --> 00:17:23,945
sick as heck, and--
I don't know-- it's just
430
00:17:23,948 --> 00:17:26,915
having something to care
and worry about helped me
431
00:17:26,917 --> 00:17:29,618
take my mind off
my own troubles, you know?
432
00:17:29,621 --> 00:17:32,488
I think we can all
relate to that today.
433
00:17:35,926 --> 00:17:38,126
Hello?
434
00:17:45,536 --> 00:17:47,869
Mr. O'Brien?
435
00:17:59,750 --> 00:18:02,384
As His Honor applies
the numbing spray,
436
00:18:02,386 --> 00:18:04,886
may I point out
that the pain you felt
437
00:18:04,888 --> 00:18:06,221
is the exact pain
438
00:18:06,223 --> 00:18:08,657
that Mark Collins would have
experienced had it not been
439
00:18:08,660 --> 00:18:10,926
for the brave actions
of my client?
440
00:18:10,929 --> 00:18:12,161
Therefore, I would
441
00:18:12,163 --> 00:18:14,130
like to submit into evidence...
442
00:18:14,132 --> 00:18:15,865
your unfortunate accident.
443
00:18:15,866 --> 00:18:18,534
Mr. Dodd, first of all,
444
00:18:18,536 --> 00:18:21,703
pain is not a piece of evidence.
445
00:18:21,705 --> 00:18:24,973
Second, what I
experienced was painful,
446
00:18:24,976 --> 00:18:27,876
but the question before
the court is whether Mr. Gallo
447
00:18:27,878 --> 00:18:29,945
was protecting
his prisoner
448
00:18:29,948 --> 00:18:32,515
from cruel
and unusual punishment.
449
00:18:32,517 --> 00:18:37,353
As for “unusual,” stun cuffs
are used all the time.
450
00:18:37,355 --> 00:18:39,855
And as for “cruel,”
451
00:18:39,856 --> 00:18:41,824
I'd say it was mean,
452
00:18:41,826 --> 00:18:45,094
'cause I suspect you
did that on purpose,
453
00:18:45,096 --> 00:18:47,229
though I can't prove it.
454
00:18:47,230 --> 00:18:49,230
That being said,
455
00:18:49,232 --> 00:18:54,936
there is a difference
between “mean” and “cruel.”
456
00:18:54,939 --> 00:18:57,138
So you're gonna deny my defense?
457
00:18:57,141 --> 00:18:58,273
No.
458
00:18:58,276 --> 00:19:01,676
I already have denied
your defense.
459
00:19:04,082 --> 00:19:06,115
I messed up.
460
00:19:06,116 --> 00:19:08,517
It all comes down to your
testimony, our Hail Margaret.
461
00:19:08,519 --> 00:19:09,884
Our what?!
462
00:19:09,886 --> 00:19:11,453
You know,
our big last play.
463
00:19:11,455 --> 00:19:13,955
It's a Hail Mary.
464
00:19:13,958 --> 00:19:16,858
Oh, forget it.
465
00:19:19,998 --> 00:19:22,263
There he is!
466
00:19:22,266 --> 00:19:24,200
Hey, Monty! Come on!
467
00:19:24,201 --> 00:19:25,835
Come on, boy!
468
00:19:25,836 --> 00:19:27,002
Come on, dog.
469
00:19:27,005 --> 00:19:28,304
He better get in there.
470
00:19:28,306 --> 00:19:30,239
He's got 20 minutes
until he's doggone.
471
00:19:30,240 --> 00:19:31,507
I don't get it.
472
00:19:31,509 --> 00:19:33,442
The peanut butter was just
three steps away from him.
473
00:19:33,443 --> 00:19:35,478
Maybe he's scared
you'd fight him for it.
474
00:19:36,413 --> 00:19:38,047
Oh, no, look.
He-he can't go in.
475
00:19:38,048 --> 00:19:40,215
His back leg's broken.
476
00:19:40,218 --> 00:19:43,118
Poor guy must've snapped it
when he fell. He can't move.
477
00:19:43,121 --> 00:19:45,086
Damn it!
478
00:19:45,088 --> 00:19:46,489
Walter, take it easy!
479
00:19:46,490 --> 00:19:48,523
No! This was supposed
to be something I didn't have
480
00:19:48,526 --> 00:19:50,459
to worry about today
because I could control it!
481
00:19:50,461 --> 00:19:51,626
Mickey Rivers is full of crap!
482
00:19:51,628 --> 00:19:53,328
Since when
do you curse like that?
483
00:19:53,330 --> 00:19:56,932
Since I have to watch a dog die
in a dried-out old cistern.
484
00:19:56,933 --> 00:19:59,969
Here. Happy, pull the box up.
We got to regroup.
485
00:20:03,807 --> 00:20:06,142
Ah, son of a...!
486
00:20:06,144 --> 00:20:08,344
Ugh!
487
00:20:09,346 --> 00:20:12,280
Aah! The cord tore a hole
in the cardboard!
488
00:20:12,282 --> 00:20:14,150
Oh, that could have
fallen on the hound.
489
00:20:14,152 --> 00:20:15,584
I suck today!
490
00:20:15,586 --> 00:20:17,420
Would you stop
beating yourself up?
491
00:20:17,422 --> 00:20:19,355
Yeah, especially since
you may have just saved Monty.
492
00:20:19,356 --> 00:20:20,588
Now don't
move that box.
493
00:20:20,590 --> 00:20:23,592
When it tilted,
the phone must have fallen,
494
00:20:23,594 --> 00:20:25,795
and the camera picked up
something on the ground.
495
00:20:25,797 --> 00:20:27,797
That's a drain!
So? What?
496
00:20:27,798 --> 00:20:30,465
So, we're not gonna have to
watch a dog die in a dried-out
497
00:20:30,468 --> 00:20:32,367
old cistern because
it's not gonna be dry for long.
498
00:20:32,369 --> 00:20:34,636
What the crap
are you talking about?
499
00:20:34,638 --> 00:20:36,204
What? I swear all the time.
500
00:20:36,207 --> 00:20:38,007
What I'm saying is,
we can save the dog.
501
00:20:38,009 --> 00:20:39,607
We just have to drown it first.
502
00:20:50,843 --> 00:20:53,029
Filling the hole with water--
that could actually work!
503
00:20:53,031 --> 00:20:55,000
I'm sorry, but I want my dog
back up here alive.
504
00:20:55,002 --> 00:20:56,603
No, you don't understand.
When I saw the drain,
505
00:20:56,619 --> 00:20:58,319
I thought about water.
When I thought about water,
506
00:20:58,322 --> 00:20:59,988
I realized
that we could gently lift him up
507
00:20:59,990 --> 00:21:02,022
on a hydro elevator instead
of one made of cardboard.
508
00:21:02,025 --> 00:21:03,258
You said he can't walk.
509
00:21:03,259 --> 00:21:05,559
How do you expect him
to paddle 20 feet vertically?
510
00:21:05,561 --> 00:21:07,362
'Cause Monty's front legs
aren't injured.
511
00:21:07,364 --> 00:21:10,365
His light weight and buoyancy
means he only needs 4.54 joules
512
00:21:10,366 --> 00:21:11,599
of energy to remain afloat.
513
00:21:11,602 --> 00:21:13,602
That's .001
kilocalories.
514
00:21:13,604 --> 00:21:15,604
He has that in him,
even in a weak state.
515
00:21:15,605 --> 00:21:16,771
But won't any water
we put down the hole
516
00:21:16,773 --> 00:21:17,838
just run out of the grate?
517
00:21:17,840 --> 00:21:18,839
Not if we plug it.
518
00:21:18,842 --> 00:21:20,241
What? From up here?
519
00:21:20,243 --> 00:21:22,743
No! From down there!
520
00:21:22,746 --> 00:21:26,280
This cistern is networked
together with a group of
521
00:21:26,282 --> 00:21:27,915
other water-collecting pipes.
522
00:21:27,917 --> 00:21:30,852
They all drain
into a central water tank,
523
00:21:30,854 --> 00:21:32,153
and if we gain access
to the tank,
524
00:21:32,155 --> 00:21:34,122
we can plug the drain
from underground.
525
00:21:34,124 --> 00:21:35,390
I'll find the holding tank.
526
00:21:35,392 --> 00:21:38,727
Uh, we'll need a sealant
and water source.
527
00:21:38,729 --> 00:21:40,662
Okay, there is
a construction site. Come on.
528
00:21:40,663 --> 00:21:42,730
Hey, bro!
529
00:21:42,732 --> 00:21:44,132
Can we bum some cement?
530
00:21:44,134 --> 00:21:45,267
No.
531
00:21:45,269 --> 00:21:47,134
Come on, man,
w-we're trying to save a dog.
532
00:21:47,136 --> 00:21:49,336
I'm trying to feed a family.
Hit the bricks.
533
00:21:53,644 --> 00:21:55,743
That guy will beat your ass.
534
00:21:55,746 --> 00:21:57,311
Yeah, probably.
535
00:22:05,321 --> 00:22:07,189
You got to hurry.
Monty's not doing well,
536
00:22:07,191 --> 00:22:08,623
and according to Toby's count,
537
00:22:08,625 --> 00:22:11,092
he's got 16 minutes
if he doesn't get the medicine.
538
00:22:11,094 --> 00:22:12,294
What the hell are you doing?
539
00:22:12,296 --> 00:22:13,862
I'm trying to find...
540
00:22:13,864 --> 00:22:15,596
Oh! You hear that?
541
00:22:15,598 --> 00:22:16,832
Hear the hollow?
542
00:22:16,834 --> 00:22:18,200
It's the underground tank
collection.
543
00:22:18,201 --> 00:22:19,401
It's the keystone.
544
00:22:19,403 --> 00:22:21,569
Now we just have to pop it in,
545
00:22:21,571 --> 00:22:22,871
and I can get down there.
546
00:22:22,873 --> 00:22:24,772
Walter O'Brien, right?
Yeah, who are you?
547
00:22:24,775 --> 00:22:25,840
Clarence Mickelthorn.
548
00:22:25,843 --> 00:22:27,541
We had a meeting
scheduled for today.
549
00:22:27,544 --> 00:22:30,010
Oh, wow, um...
550
00:22:30,012 --> 00:22:32,646
Mr. Mickelthorn, I-I'm
so sorry we weren't able
551
00:22:32,648 --> 00:22:33,748
to meet you at the garage.
552
00:22:33,750 --> 00:22:35,383
We got held up here with a...
553
00:22:35,384 --> 00:22:36,852
a very important case.
554
00:22:36,854 --> 00:22:38,252
Yeah, puppy in a hole.
555
00:22:38,255 --> 00:22:39,820
Can you stop that
while I'm speaking to you?
556
00:22:39,823 --> 00:22:41,655
Can't. Monty's on a clock.
557
00:22:41,657 --> 00:22:43,090
How did you know
where to find us?
558
00:22:43,093 --> 00:22:44,925
Tracked your cells.
I'm Homeland.
559
00:22:44,927 --> 00:22:46,060
I got the cement!
560
00:22:46,063 --> 00:22:47,729
More like stole the cement.
561
00:22:47,730 --> 00:22:48,596
Oh, God.
562
00:22:48,598 --> 00:22:49,663
You stole that material?
563
00:22:49,665 --> 00:22:51,633
Who's the suit?
Um, Happy, Toby,
564
00:22:51,634 --> 00:22:54,068
this is Mr. Mickelthorn
from Homeland.
565
00:22:54,070 --> 00:22:55,636
Oh, the poor man's Cabe.
566
00:22:55,638 --> 00:22:56,570
Thief!
567
00:22:56,573 --> 00:22:58,006
I'm gonna kick your ass.
568
00:22:58,008 --> 00:22:59,528
Oh, I could
have predicted this.
569
00:23:00,344 --> 00:23:01,476
Hi. I-I know
570
00:23:01,478 --> 00:23:03,345
he stole your things,
but a big guy like you
571
00:23:03,346 --> 00:23:04,813
beating up on a pencil neck?
572
00:23:04,815 --> 00:23:06,615
You know,
573
00:23:06,616 --> 00:23:08,115
what do you...
what do you get out of that?
574
00:23:08,117 --> 00:23:09,617
It'll make me happy.
575
00:23:09,619 --> 00:23:11,318
Oh, let's go, meathead.
I can kind of box,
576
00:23:11,320 --> 00:23:12,354
and I kick some mean gooty.
577
00:23:12,355 --> 00:23:13,622
Not helpful, Toby.
578
00:23:13,624 --> 00:23:15,624
Sir, can I just show you this?
579
00:23:15,625 --> 00:23:17,858
Um, there is a dog trapped
in that cistern over there,
580
00:23:17,861 --> 00:23:20,428
and-and I know, I know
you don't want him to die
581
00:23:20,430 --> 00:23:23,464
over a-a few supplies.
582
00:23:25,102 --> 00:23:26,535
Just bring 'em back.
583
00:23:26,537 --> 00:23:28,435
This woman saved you a beatdown.
584
00:23:28,438 --> 00:23:29,403
Eh, go pop your pecs.
585
00:23:29,405 --> 00:23:30,404
Shut up, Toby.
586
00:23:30,406 --> 00:23:31,806
Don't blame him.
It's my fault.
587
00:23:31,807 --> 00:23:33,607
I shouldn't have let
him swipe the stuff.
588
00:23:33,609 --> 00:23:35,042
And you shut up, too.
589
00:23:35,045 --> 00:23:36,611
You've been berating yourself
about everything.
590
00:23:36,613 --> 00:23:38,579
That's not who you are.
You're mean
591
00:23:38,582 --> 00:23:40,115
and judgmental,
and that's what makes you tick.
592
00:23:40,116 --> 00:23:41,383
And you're not a daredevil,
593
00:23:41,384 --> 00:23:43,218
so stop riding unicycles
and jumping out of cars
594
00:23:43,220 --> 00:23:44,952
and running in front
of fire trucks
595
00:23:44,954 --> 00:23:46,186
and-and picking fights.
596
00:23:46,189 --> 00:23:47,489
She's right.
597
00:23:47,686 --> 00:23:48,986
You have been careless.
598
00:23:48,988 --> 00:23:49,987
And you.
599
00:23:49,989 --> 00:23:51,489
I should tell you
to shut your mouth,
600
00:23:51,490 --> 00:23:53,190
but its been full since
we left Cabe at the courthouse.
601
00:23:53,192 --> 00:23:55,125
You're stress-eating your way
through this trial,
602
00:23:55,127 --> 00:23:56,727
literally consuming anxiety.
603
00:23:56,729 --> 00:23:59,028
You're engaging in risky
behavior to distract yourself
604
00:23:59,030 --> 00:24:00,698
since you can't gamble
your stress away.
605
00:24:00,700 --> 00:24:03,200
And since you can't build Cabe
a way out of his problem,
606
00:24:03,201 --> 00:24:04,167
you are punishing yourself
607
00:24:04,170 --> 00:24:05,402
instead of being nasty
to everyone
608
00:24:05,403 --> 00:24:07,570
like normal. In short,
your coping mechanisms suck.
609
00:24:07,573 --> 00:24:08,905
So, if you want to help on a day
610
00:24:08,907 --> 00:24:10,574
where you feel helpless,
get your act together,
611
00:24:10,576 --> 00:24:12,509
save the damn dog, 'cause we
only have 13 and a half minutes.
612
00:24:12,511 --> 00:24:13,810
She's right.
613
00:24:13,813 --> 00:24:16,113
Happy, get your winch
on the keystone and yank it out.
614
00:24:16,115 --> 00:24:17,615
Copy that, fatty.
615
00:24:17,616 --> 00:24:18,582
Yo, goober, make
yourself useful.
616
00:24:18,584 --> 00:24:21,218
Hook that hose up
to that spigot.
617
00:24:21,220 --> 00:24:24,654
That's the Happy I know.
618
00:24:24,656 --> 00:24:27,525
Mr. Gallo, this trial boils down
619
00:24:27,527 --> 00:24:29,160
to one simple question:
620
00:24:29,162 --> 00:24:32,328
did you conspire
to help Mark Collins escape?
621
00:24:32,330 --> 00:24:34,731
Absolutely not.
622
00:24:34,733 --> 00:24:36,500
Then what did you do that day,
623
00:24:36,501 --> 00:24:39,068
that moment
when you uncuffed him?
624
00:24:39,070 --> 00:24:42,072
What I was trained to do
625
00:24:42,074 --> 00:24:44,074
ever since I watched my father
626
00:24:44,076 --> 00:24:47,010
put on the shield and holster
every morning.
627
00:24:47,012 --> 00:24:50,213
I helped another human being.
628
00:24:50,215 --> 00:24:52,115
If I'd have left that cuff on,
629
00:24:52,117 --> 00:24:55,385
Collins would have suffered.
630
00:24:55,387 --> 00:24:56,554
All due respect, Judge.
631
00:24:56,556 --> 00:24:57,587
Collins would have had the juice
632
00:24:57,589 --> 00:24:59,155
a lot longer than
the few seconds
633
00:24:59,157 --> 00:25:00,356
that you felt today.
634
00:25:00,358 --> 00:25:01,959
It would have been torture.
635
00:25:01,961 --> 00:25:04,194
I know it sounds corny nowadays,
636
00:25:04,196 --> 00:25:06,363
but I was raised
to do what's right,
637
00:25:06,365 --> 00:25:09,232
to protect and serve,
to help others.
638
00:25:09,234 --> 00:25:11,402
It's my life's work.
639
00:25:11,403 --> 00:25:14,238
It's what my dad did.
640
00:25:14,240 --> 00:25:18,142
And I would not sully my office,
641
00:25:18,144 --> 00:25:21,711
my honor, or my family name
642
00:25:21,713 --> 00:25:23,279
by intentionally helping
a criminal
643
00:25:23,281 --> 00:25:24,848
escape from justice.
644
00:25:24,851 --> 00:25:28,285
No more questions.
645
00:25:28,287 --> 00:25:29,854
Ms. Dine.
646
00:25:31,289 --> 00:25:33,123
Mr. Gallo, please read
647
00:25:33,125 --> 00:25:35,259
the amount of this deposit
into your account
648
00:25:35,260 --> 00:25:37,060
on 11/27/17.
649
00:25:37,063 --> 00:25:38,229
Objection. Not his account.
650
00:25:38,230 --> 00:25:39,462
I contest this line
of questioning.
651
00:25:39,464 --> 00:25:42,566
That's funny, because account
has Mr. Gallo's name
652
00:25:42,567 --> 00:25:44,335
and Mr. Gallo's Social
Security number.
653
00:25:44,336 --> 00:25:46,170
Overruled.
654
00:25:46,172 --> 00:25:47,837
Mr. Gallo, please answer.
655
00:25:47,839 --> 00:25:51,075
$50,000.
656
00:25:51,076 --> 00:25:53,544
That's a lot of money
for a government employee.
657
00:25:53,546 --> 00:25:55,846
In your experience
in law enforcement,
658
00:25:55,847 --> 00:25:58,147
have you seen people
commit crimes
659
00:25:58,150 --> 00:26:00,250
for 50 grand?
660
00:26:00,252 --> 00:26:01,585
Less?
661
00:26:01,586 --> 00:26:03,753
I know what you're trying to do.
Mr. Gallo.
662
00:26:03,756 --> 00:26:05,623
You're trying to make it
seem like I took a bribe.
663
00:26:05,625 --> 00:26:07,758
I've never been on the take!
Mr. Gallo, enough!
664
00:26:07,759 --> 00:26:09,393
Your Honor, my lawyer
submitted a brief
665
00:26:09,394 --> 00:26:11,028
showing how easy it is
666
00:26:11,029 --> 00:26:13,663
to hack into a bank account.
667
00:26:13,665 --> 00:26:15,932
You got to believe me, Judge.
668
00:26:15,934 --> 00:26:18,335
That day on the ice,
669
00:26:18,336 --> 00:26:20,770
I was enforcing the law
on my own.
670
00:26:20,772 --> 00:26:22,272
With no help
671
00:26:22,275 --> 00:26:24,008
on an island.
672
00:26:25,144 --> 00:26:27,243
Your Honor,
I need a continuance.
673
00:26:27,246 --> 00:26:29,380
A continuance? Are you crazy?
674
00:26:29,382 --> 00:26:31,015
I have a Hail Margaret. A Mary.
675
00:26:31,017 --> 00:26:33,549
I have a Hail Mary
that will exonerate my client.
676
00:26:33,551 --> 00:26:36,987
You can have 15 minutes.
677
00:26:44,096 --> 00:26:45,930
I see the pipe to the cistern.
678
00:26:45,932 --> 00:26:48,365
Cement's almost ready,
but Monty's only got
679
00:26:48,366 --> 00:26:50,467
about 11 minutes, and this
won't harden fast enough.
680
00:26:50,469 --> 00:26:52,336
Uh, that is why I called her.
What's this?
681
00:26:52,337 --> 00:26:54,137
It's okay. She's with us.
682
00:26:54,140 --> 00:26:55,940
Got the plasticizer.
683
00:26:55,942 --> 00:26:57,540
This will increase
dry time by five.
684
00:26:57,542 --> 00:26:58,808
Happy, no time
685
00:26:58,810 --> 00:27:00,944
for the harness. I'll grab
the cable, just lower me in.
686
00:27:00,946 --> 00:27:03,480
Winches. Cop cars.
Chemical additives.
687
00:27:03,481 --> 00:27:05,548
All this is for a dog?
688
00:27:05,550 --> 00:27:06,849
Oh, I see.
689
00:27:06,852 --> 00:27:08,318
Very cute.
690
00:27:08,320 --> 00:27:10,054
We should totally save this dog.
691
00:27:10,056 --> 00:27:11,221
She's not in my file.
692
00:27:11,222 --> 00:27:12,489
Are you part of Scorpion?
693
00:27:12,490 --> 00:27:13,990
Absolutely not.
694
00:27:13,992 --> 00:27:15,125
Okay.
695
00:27:15,126 --> 00:27:17,560
It's ready. Oh.
696
00:27:17,563 --> 00:27:19,363
Oh, boy, it's Sly.
697
00:27:19,365 --> 00:27:20,364
Hey, pal. What's the news?
698
00:27:20,365 --> 00:27:21,565
Cabe has a shot, but you need
699
00:27:21,567 --> 00:27:23,166
to get me a copy
of a specific case.
700
00:27:23,169 --> 00:27:25,134
It's not online?
No, the book is too old
701
00:27:25,136 --> 00:27:26,202
and obscure.
702
00:27:26,204 --> 00:27:28,005
Only a few law libraries
still carry it,
703
00:27:28,007 --> 00:27:29,940
including Braddock University
in downtown.
704
00:27:29,942 --> 00:27:32,942
It's U.S. v. Bramm
in the 1749 to 1855
705
00:27:32,944 --> 00:27:36,180
Treatise on Maritime Common Law.
706
00:27:36,182 --> 00:27:37,247
You have 14 minutes
707
00:27:37,249 --> 00:27:38,414
to scan it and e-mail it to me.
708
00:27:38,416 --> 00:27:39,849
That's less time than Monty has.
709
00:27:39,852 --> 00:27:41,085
- Who's Monty?
- The dog we're saving
710
00:27:41,086 --> 00:27:43,354
instead of doing interviews
with Clarence.
711
00:27:43,355 --> 00:27:44,355
Who's Clarence?!
712
00:27:44,356 --> 00:27:45,689
He's the new Cabe if
you lose this case,
713
00:27:45,691 --> 00:27:47,023
and he'll probably
shut us down.
714
00:27:47,026 --> 00:27:49,326
You ask me,
he looks like a putz.
715
00:27:49,327 --> 00:27:50,493
Just find the book!
716
00:27:50,496 --> 00:27:51,828
Copy that, Counselor.
717
00:27:51,830 --> 00:27:53,463
Flo, you drive.
718
00:27:53,465 --> 00:27:55,531
Fine. And it's Florence.
719
00:27:55,534 --> 00:27:56,834
Okay, Happy, I'm ready.
720
00:27:56,836 --> 00:27:58,602
Drop me in the tank.
721
00:28:02,741 --> 00:28:03,773
Freeze!
722
00:28:05,377 --> 00:28:06,542
Is there a problem, Officer?
723
00:28:06,545 --> 00:28:08,412
You ran three red lights.
724
00:28:08,413 --> 00:28:10,580
I've had my lights on
for four blocks.
725
00:28:10,583 --> 00:28:12,115
It's an emergency.
726
00:28:12,117 --> 00:28:13,450
Um, I didn't know.
727
00:28:13,451 --> 00:28:15,519
Don't want to hear it. Hands up.
728
00:28:17,288 --> 00:28:19,757
You ready to take
one for the team?
729
00:28:19,759 --> 00:28:21,491
I've already made myself
absolutely clear
730
00:28:21,493 --> 00:28:23,259
that I am not
a part of this team.
731
00:28:24,230 --> 00:28:26,630
But fine.
732
00:28:26,632 --> 00:28:28,298
Okay. Run.
733
00:28:29,234 --> 00:28:31,035
Get the girl. I got him.
734
00:28:42,036 --> 00:28:43,644
Hi! Excuse me!
735
00:28:43,645 --> 00:28:45,641
I need the 1749 to 1855...
Shh.
736
00:28:45,643 --> 00:28:47,942
Treatise on Maritime Common Law.
737
00:28:48,878 --> 00:28:50,412
It's in our new
rare text display
738
00:28:50,413 --> 00:28:53,481
in the Brandeis Wing.
Thank you!
739
00:28:53,483 --> 00:28:54,650
Stop him!
740
00:28:56,220 --> 00:28:58,386
Shh.
741
00:29:00,156 --> 00:29:02,990
I'm coming, Monty.
Hang in there.
742
00:29:12,836 --> 00:29:14,201
How does he look?
743
00:29:14,203 --> 00:29:18,039
Cold and dirty, like me.
744
00:29:19,076 --> 00:29:21,143
It seems today...
745
00:29:21,144 --> 00:29:23,010
is your day.
746
00:29:23,012 --> 00:29:24,378
We were looking
747
00:29:24,381 --> 00:29:26,548
for a distraction.
748
00:29:26,549 --> 00:29:29,884
And you were it.
749
00:29:30,988 --> 00:29:34,990
Okay, “distraction”
is a harsh word.
750
00:29:36,026 --> 00:29:37,792
And looking at your face,
I can see
751
00:29:37,795 --> 00:29:40,561
that you're a creature
with merit.
752
00:29:40,564 --> 00:29:43,498
So thank you.
753
00:29:43,500 --> 00:29:45,666
You see...
754
00:29:45,669 --> 00:29:48,537
my team and I,
755
00:29:48,538 --> 00:29:50,605
we're worried about our friend,
756
00:29:50,606 --> 00:29:53,909
and we, uh, we don't know
if we can save him.
757
00:29:53,911 --> 00:29:57,078
But he's being brave.
758
00:29:57,080 --> 00:29:59,480
As always.
759
00:29:59,482 --> 00:30:01,115
As are you.
760
00:30:07,423 --> 00:30:09,458
Okay, Monty.
761
00:30:09,460 --> 00:30:10,692
Now I'm gonna seal this up.
762
00:30:10,693 --> 00:30:12,760
That doesn't mean
that I'm leaving you.
763
00:30:12,762 --> 00:30:15,029
That means
764
00:30:15,031 --> 00:30:16,798
that you're coming home,
okay, buddy?
765
00:30:23,307 --> 00:30:24,740
Let's start up the water.
766
00:30:30,079 --> 00:30:32,247
It's okay, baby.
767
00:30:32,249 --> 00:30:34,048
You need to swim. You can do it.
768
00:30:34,050 --> 00:30:35,983
So, opening
an abandoned holding tank,
769
00:30:35,986 --> 00:30:37,419
flooding municipal cisterns.
770
00:30:37,421 --> 00:30:38,987
You guys ever get permission
for stuff like this,
771
00:30:38,989 --> 00:30:41,021
or you just do
whatever the hell you want?
772
00:30:41,023 --> 00:30:42,691
Clarence, can we please
discuss protocol later?
773
00:30:42,692 --> 00:30:43,657
Look!
774
00:30:43,660 --> 00:30:45,292
He's doing it. He's paddling.
775
00:30:48,097 --> 00:30:50,097
Toby, I need that case.
776
00:30:50,099 --> 00:30:51,333
Look, I'm trying, man.
777
00:30:51,335 --> 00:30:52,768
I got the fuzz on my tail.
778
00:31:00,477 --> 00:31:01,410
Oh, no.
779
00:31:01,412 --> 00:31:03,144
“Oh, no”? Why “oh, no”?
780
00:31:03,146 --> 00:31:04,746
Cabe's freedom's under glass.
781
00:31:04,748 --> 00:31:06,013
What does that mean?
782
00:31:07,718 --> 00:31:09,651
Oh, God.
783
00:31:13,323 --> 00:31:15,123
Come on, come on.
784
00:31:15,125 --> 00:31:17,692
Oh! U.S. v. Bramm.
785
00:31:18,628 --> 00:31:19,928
Yeah.
Aah!
786
00:31:19,930 --> 00:31:21,496
Hello?
787
00:31:24,567 --> 00:31:26,500
That's it, sweetheart.
Keep going.
788
00:31:26,502 --> 00:31:27,701
He'll be up soon.
Get the insulin ready.
789
00:31:27,703 --> 00:31:29,671
I can't believe this is working.
790
00:31:31,775 --> 00:31:34,075
How's it going?
791
00:31:34,076 --> 00:31:35,644
Uh...
792
00:31:35,645 --> 00:31:37,244
dog seems to be keeping
his head above water.
793
00:31:37,247 --> 00:31:38,646
Cabe, not so much.
794
00:31:38,648 --> 00:31:40,582
Your counsel isn't back.
795
00:31:40,584 --> 00:31:42,284
What do you think
his issue could be?
796
00:31:42,286 --> 00:31:44,185
U.S. v. Bramm, Judge.
797
00:31:44,188 --> 00:31:45,252
U.S. v. Bramm.
798
00:31:45,255 --> 00:31:48,323
I assume you're citing a case?
799
00:31:48,325 --> 00:31:49,990
Not just any case, Your Honor.
800
00:31:49,992 --> 00:31:51,593
The 1804 case that requires you
801
00:31:51,595 --> 00:31:53,528
to dismiss all charges
against my client.
802
00:31:53,529 --> 00:31:56,064
1804? What is going on here?
803
00:31:56,066 --> 00:31:57,199
My client stated
804
00:31:57,201 --> 00:31:58,599
figuratively
805
00:31:58,602 --> 00:32:01,068
that he was on an island
out there with Collins.
806
00:32:01,070 --> 00:32:02,537
What he didn't realize
807
00:32:02,538 --> 00:32:04,538
is that he actually was
on an island.
808
00:32:04,540 --> 00:32:05,740
There was a crack in the ice
809
00:32:05,741 --> 00:32:07,541
that Cabe had to leap over
810
00:32:07,544 --> 00:32:09,743
because Collins
was faking an ankle injury.
811
00:32:09,746 --> 00:32:11,246
These are all facts
the prosecution
812
00:32:11,248 --> 00:32:12,547
has already stipulated to.
813
00:32:12,548 --> 00:32:13,781
How is any of this relevant?
814
00:32:13,784 --> 00:32:15,182
U.S. v. Bramm.
815
00:32:15,184 --> 00:32:17,384
Bramm was a ship's captain
transporting prisoners.
816
00:32:17,386 --> 00:32:19,688
And the ship hit rough waters,
it was in danger of sinking,
817
00:32:19,690 --> 00:32:23,357
so Bramm unshackled his
prisoners so they would live.
818
00:32:23,359 --> 00:32:25,660
Eventually, the ship
limped to port
819
00:32:25,662 --> 00:32:27,362
and many of the
prisoners escaped.
820
00:32:27,364 --> 00:32:31,298
But Bramm was acquitted of
aiding the escape of a prisoner.
821
00:32:31,300 --> 00:32:34,469
And it was held that
a captain of a vessel
822
00:32:34,471 --> 00:32:37,739
has a right to take
“all due action”
823
00:32:37,740 --> 00:32:40,241
to protect prisoners in duress.
824
00:32:40,243 --> 00:32:42,309
- Mr. Gallo wasn't on a vessel.
- Au contraire.
825
00:32:42,311 --> 00:32:44,712
The split in the ice
826
00:32:44,714 --> 00:32:46,780
created an independent
floating entity:
827
00:32:46,782 --> 00:32:48,549
an ice floe.
828
00:32:48,551 --> 00:32:51,252
Mr. Gallo was in charge
of Mr. Collins;
829
00:32:51,255 --> 00:32:52,487
hence, a de facto captain.
830
00:32:52,489 --> 00:32:54,756
Under Bramm,
he had every legal right
831
00:32:54,758 --> 00:32:57,491
to let his prisoner go
when he faced peril.
832
00:32:57,493 --> 00:32:59,227
Your Honor,
833
00:32:59,229 --> 00:33:02,730
it's old law, it's weird law,
834
00:33:02,732 --> 00:33:06,000
but it's still the law.
835
00:33:06,002 --> 00:33:06,968
This is preposterous.
836
00:33:06,970 --> 00:33:09,203
Okay, if there's nothing else,
837
00:33:09,205 --> 00:33:12,307
I'm gonna return to chambers
and consider all of this.
838
00:33:12,308 --> 00:33:13,607
But, Mr. Dodd,
839
00:33:13,609 --> 00:33:17,278
I share the prosecution's
reservations.
840
00:33:17,280 --> 00:33:19,114
Don't go far.
841
00:33:21,484 --> 00:33:22,817
Come on, boy.
Come on, baby.
842
00:33:22,818 --> 00:33:24,118
- Come on!
- You can do it.
843
00:33:24,121 --> 00:33:25,787
- Come on.
- Come on, baby. Come on.
844
00:33:27,156 --> 00:33:28,990
Come on, buddy, keep going.
He's not gonna make it.
845
00:33:28,991 --> 00:33:30,090
He's too weak.
846
00:33:30,093 --> 00:33:32,460
Here.
847
00:33:32,461 --> 00:33:33,627
He's going under!
848
00:33:33,630 --> 00:33:36,730
Come on, buddy.
849
00:33:36,732 --> 00:33:38,199
I got to get deeper.
850
00:33:38,201 --> 00:33:39,768
I can't get him.
851
00:33:39,769 --> 00:33:41,001
He's drowning!
852
00:33:41,003 --> 00:33:43,704
Come on!
853
00:33:55,627 --> 00:33:57,227
I couldn't reach him.
I'm so sorry.
854
00:33:57,229 --> 00:33:59,395
I-I thought this was something
I could control.
855
00:34:03,234 --> 00:34:05,868
That's it?
Y-You just give up?
856
00:34:05,871 --> 00:34:07,738
Every file I read
about your team
857
00:34:07,740 --> 00:34:09,806
was what renegade geniuses
you are.
858
00:34:09,809 --> 00:34:11,375
You got to figure it out.
859
00:34:11,376 --> 00:34:13,110
There's a dog down there.
He needs air.
860
00:34:13,112 --> 00:34:14,978
Wait. You're right.
He does need air.
861
00:34:14,981 --> 00:34:16,547
But not oxygen-- car exhaust.
862
00:34:16,548 --> 00:34:18,514
Well, he can't breathe
car exhaust.
863
00:34:18,516 --> 00:34:20,550
He's not gonna breathe the air,
he's gonna float on it.
864
00:34:20,552 --> 00:34:22,286
Okay, I'll connect the hose
to my exhaust.
865
00:34:22,288 --> 00:34:25,356
Magoo, gas it
when I say so.
866
00:34:25,358 --> 00:34:26,556
Now, Monty won't inhale exhaust
867
00:34:26,559 --> 00:34:27,824
because he's underwater
and not breathing.
868
00:34:27,827 --> 00:34:29,193
But when the engine revs,
869
00:34:29,195 --> 00:34:31,594
it'll pump the H2O
with so much CO2,
870
00:34:31,597 --> 00:34:34,898
that a-a torrent of gas pockets
will lift him right to the top.
871
00:34:34,900 --> 00:34:36,467
Okay, punch it!
872
00:34:39,170 --> 00:34:40,336
I see bubbles.
873
00:34:40,338 --> 00:34:41,338
It's not enough!
874
00:34:41,340 --> 00:34:42,606
Okay, floor it, jackass!
875
00:34:46,478 --> 00:34:49,545
There he is. He's out.
876
00:34:52,385 --> 00:34:55,119
Oh, he's not breathing.
Inject him.
877
00:34:59,090 --> 00:35:00,590
Come on.
878
00:35:00,592 --> 00:35:01,958
Come on.
879
00:35:01,960 --> 00:35:04,394
Nothing. Nothing.
Uh, he needs CPR.
880
00:35:04,396 --> 00:35:06,996
Oh. Try this.
Come on.
881
00:35:06,998 --> 00:35:09,365
It's too big. It
won't fit his face.
882
00:35:09,367 --> 00:35:10,567
I found this in
the cup holder.
883
00:35:10,568 --> 00:35:12,335
Oh. Give it.
884
00:35:16,275 --> 00:35:18,141
Come on, Monty.
885
00:35:18,143 --> 00:35:19,675
Come on,
Monty.
886
00:35:19,677 --> 00:35:21,411
Breathe for me.
887
00:35:21,414 --> 00:35:22,679
We need a win today, pal.
888
00:35:22,681 --> 00:35:23,914
Come on, baby.
889
00:35:23,916 --> 00:35:25,548
Come on, you stupid mutt.
890
00:35:25,550 --> 00:35:28,284
He's breathing!
891
00:35:28,286 --> 00:35:30,320
Hey.
Oh.
892
00:35:30,322 --> 00:35:34,490
Thank you for being the thing
we could fix.
893
00:35:35,360 --> 00:35:37,327
Yeah. Yep.
894
00:35:39,431 --> 00:35:43,400
Oh, yes, honey.
895
00:35:43,402 --> 00:35:44,568
Oh, thank you so much.
896
00:35:47,440 --> 00:35:49,972
Funny, I made myself
this sandwich,
897
00:35:49,974 --> 00:35:52,242
and I can't eat.
898
00:35:54,045 --> 00:35:55,646
I hate saying
this, Cabe,
899
00:35:55,648 --> 00:35:57,081
but if things
don't go our way,
900
00:35:57,083 --> 00:35:58,882
they're just gonna cuff
you and take you out.
901
00:35:58,884 --> 00:36:00,016
Yeah, I know.
902
00:36:00,018 --> 00:36:01,351
So...
903
00:36:03,521 --> 00:36:05,655
I wanted to say...
904
00:36:05,657 --> 00:36:07,557
I'm sorry.
905
00:36:16,168 --> 00:36:18,902
Sly, I need your help
one last time.
906
00:36:20,739 --> 00:36:22,739
If I'm gonna be able
to get through
907
00:36:22,740 --> 00:36:24,074
the next seven years inside,
908
00:36:24,076 --> 00:36:25,541
I'm gonna need to know
that you're not
909
00:36:25,543 --> 00:36:29,112
out here beating yourself up
over it.
910
00:36:29,114 --> 00:36:33,483
I'm gonna need to hear you say
you did a good job.
911
00:36:33,485 --> 00:36:36,487
'Cause you did.
912
00:36:39,257 --> 00:36:40,690
I did a good job.
913
00:36:40,693 --> 00:36:42,291
You're damn straight you did.
914
00:36:44,295 --> 00:36:46,896
Counselors,
the verdict is in.
915
00:36:46,898 --> 00:36:48,398
All rise.
916
00:36:51,103 --> 00:36:53,137
Be seated.
917
00:36:54,039 --> 00:36:55,771
This is a unique case.
918
00:36:55,773 --> 00:36:59,376
Prosecution claims that
the defendant received funds
919
00:36:59,378 --> 00:37:02,378
from an inmate
to facilitate an escape.
920
00:37:02,380 --> 00:37:05,248
Money was wired into
Mr. Gallo's account,
921
00:37:05,251 --> 00:37:07,985
but his attorney
supplied valid data--
922
00:37:07,987 --> 00:37:09,753
dense data--
923
00:37:09,755 --> 00:37:13,523
demonstrating how bank
security can be bested.
924
00:37:13,525 --> 00:37:16,693
So, that aspect of the case
is a wash.
925
00:37:18,164 --> 00:37:20,164
But what is clear
926
00:37:20,166 --> 00:37:24,333
is that Mr. Gallo uncuffed
Mark Collins, who then fled.
927
00:37:24,335 --> 00:37:28,172
So is he responsible
for aiding the escape?
928
00:37:28,173 --> 00:37:33,043
It depends on whether you
consider an ice floe a vessel.
929
00:37:34,146 --> 00:37:36,612
The ice Mr. Collins was on
930
00:37:36,614 --> 00:37:39,815
was a freestanding contrivance,
931
00:37:39,818 --> 00:37:42,351
which could sink, or drift away,
932
00:37:42,353 --> 00:37:46,322
or befall any hazard just
like any vessel on the sea.
933
00:37:46,324 --> 00:37:50,393
As such, under maritime law,
934
00:37:50,396 --> 00:37:54,130
Mr. Gallo was permitted
to unshackle his prisoner
935
00:37:54,132 --> 00:37:56,032
to protect him from harm.
936
00:37:56,034 --> 00:38:00,036
Therefore, I rule
that the defendant
937
00:38:00,039 --> 00:38:02,739
is not guilty
as a matter of law.
938
00:38:02,740 --> 00:38:06,309
Mr. Gallo, you are free to go.
939
00:38:06,311 --> 00:38:09,246
Yeah!
Oh.
940
00:38:10,449 --> 00:38:12,215
That's a good hug.
Not a good-bye hug.
941
00:38:12,217 --> 00:38:14,251
Cabe is innocent!
Oh, thank God!
942
00:38:14,253 --> 00:38:17,420
You're fired, but you
weren't completely useless.
943
00:38:17,422 --> 00:38:18,521
Thank you.
944
00:38:18,523 --> 00:38:21,458
I'll tell Homeland
that Scorpion
945
00:38:21,460 --> 00:38:23,025
is unconventional
but effective.
946
00:38:24,163 --> 00:38:27,164
All right. Let's get
to the courthouse.
947
00:38:28,800 --> 00:38:30,199
There they are!
948
00:38:30,202 --> 00:38:32,902
Oh, I'm so glad this is over.
949
00:38:32,905 --> 00:38:34,670
Not half as glad as I am.
950
00:38:34,672 --> 00:38:36,940
Not a quarter
glad as I am.
951
00:38:36,942 --> 00:38:38,108
Mwah.
952
00:38:38,110 --> 00:38:40,610
Oh.
953
00:38:42,614 --> 00:38:43,914
I got to tell you,
954
00:38:43,916 --> 00:38:45,248
I was a little worried
this morning
955
00:38:45,251 --> 00:38:47,751
with all that decaf tea
and the calypso music.
956
00:38:47,753 --> 00:38:50,119
Speaking of which, where's Doc?
957
00:38:51,889 --> 00:38:53,155
Uh, not good.
958
00:38:53,157 --> 00:38:54,690
What happened?
959
00:38:54,693 --> 00:38:56,326
Multiple moving violations.
960
00:38:56,327 --> 00:38:57,494
Destruction of property.
961
00:38:57,496 --> 00:38:58,862
Hey, Counselor, we're
gonna need your services.
962
00:38:58,864 --> 00:39:00,630
Oh, boy.
963
00:39:00,632 --> 00:39:04,601
I guess my law business
is really taking off.
964
00:39:06,338 --> 00:39:07,804
How can you not have
fermented fish?
965
00:39:07,806 --> 00:39:09,005
We order from you every week.
966
00:39:09,007 --> 00:39:11,340
Well, keep it in stock
from now on.
967
00:39:11,342 --> 00:39:13,342
Stupid Kovelsky's.
968
00:39:16,047 --> 00:39:18,547
Um... Paige?
969
00:39:18,550 --> 00:39:19,849
I think maybe
970
00:39:19,851 --> 00:39:21,684
you keeping it
together for our sake
971
00:39:21,686 --> 00:39:24,021
never let you
express any stress
972
00:39:24,023 --> 00:39:25,922
you were feeling
for Cabe.
973
00:39:25,923 --> 00:39:27,523
Oh, boy.
974
00:39:27,525 --> 00:39:30,460
I need to apologize to
stupid Kovelsky's.
975
00:39:30,461 --> 00:39:31,427
Hey, how'd it go, guys?
976
00:39:31,429 --> 00:39:34,998
Our lawyer got us
community service.
977
00:39:35,000 --> 00:39:36,400
It's not a big deal.
978
00:39:36,402 --> 00:39:38,335
I shred my intern badge.
979
00:39:38,336 --> 00:39:39,869
Well, we should make
one for Flo, here.
980
00:39:39,871 --> 00:39:40,936
It's Florence.
981
00:39:40,938 --> 00:39:43,373
This one handled herself
like a champ today.
982
00:39:49,047 --> 00:39:51,181
I know we got off
on the wrong foot,
983
00:39:51,182 --> 00:39:55,619
but, um, you helped
keep my team together.
984
00:39:55,621 --> 00:39:57,387
So thank you.
985
00:40:01,260 --> 00:40:02,958
You're welcome.
986
00:40:04,362 --> 00:40:05,862
Okay.
987
00:40:05,864 --> 00:40:09,865
Since you're exonerated,
I guess you want these back.
988
00:40:09,867 --> 00:40:11,702
You guys can keep 'em.
989
00:40:11,704 --> 00:40:15,137
It's just my way of saying
how much you mean to me.
990
00:40:16,675 --> 00:40:20,811
Oh. Sir Ainsley
from Chair of Blades.
991
00:40:20,813 --> 00:40:23,713
The bravest knight
in all the realm.
992
00:40:23,715 --> 00:40:27,351
Well, you were brave to take
up the mantle to defend me.
993
00:40:27,353 --> 00:40:29,552
No way.
994
00:40:29,554 --> 00:40:31,420
A 1959 Gregory.
995
00:40:31,422 --> 00:40:33,155
They don't make them
like this anymore.
996
00:40:33,157 --> 00:40:35,192
I figure you could have
snuck that into the cake
997
00:40:35,193 --> 00:40:36,425
if I'd been convicted.
998
00:40:36,427 --> 00:40:39,563
You know I would.
This is old-school.
999
00:40:39,565 --> 00:40:41,530
Got an old
monogram inside.
1000
00:40:41,532 --> 00:40:43,432
Yeah, that's my dad's initials.
1001
00:40:43,434 --> 00:40:45,768
Cabe, I can't take
your father's hat.
1002
00:40:45,771 --> 00:40:47,971
You made me get to the heart
of some stuff
1003
00:40:47,972 --> 00:40:49,840
I needed to face, Doc.
1004
00:40:49,842 --> 00:40:51,273
My old man would have liked you.
1005
00:40:51,275 --> 00:40:54,411
I'd be honored
if you kept it.
1006
00:40:54,413 --> 00:40:58,047
And an old copy of
Tech Talk Made Easy?
1007
00:40:58,050 --> 00:40:59,750
I got that right after
I met Walter,
1008
00:40:59,751 --> 00:41:01,050
when he was a little guy.
1009
00:41:01,052 --> 00:41:03,253
I figured I'd never
understand what he was saying,
1010
00:41:03,255 --> 00:41:05,688
but I at least wanted to be
able to speak the language.
1011
00:41:05,690 --> 00:41:07,623
The one thing that gave me
comfort through all this,
1012
00:41:07,626 --> 00:41:12,128
if I was going away,
was that they'd have you.
1013
00:41:13,965 --> 00:41:15,465
Thanks, Cabe.
1014
00:41:18,336 --> 00:41:19,802
An old letter?
1015
00:41:19,804 --> 00:41:22,038
I figured it'd be easier
to give you that
1016
00:41:22,039 --> 00:41:23,706
than to come out and say it.
1017
00:41:26,210 --> 00:41:29,146
Well, Allie's waiting for me.
1018
00:41:31,416 --> 00:41:34,184
I'll see you guys tomorrow.
1019
00:41:36,621 --> 00:41:38,288
Thank you.
1020
00:41:43,695 --> 00:41:45,262
What's that letter?
1021
00:41:45,264 --> 00:41:47,697
Um, it's...
1022
00:41:47,699 --> 00:41:50,634
the letter Cabe wrote
for my visa application.
1023
00:41:50,635 --> 00:41:53,702
“To whom it may concern,
I write to you in regards
1024
00:41:53,704 --> 00:41:57,173
“to Walter O'Brien, age 12,
1025
00:41:57,175 --> 00:42:00,210
“whom I already know
will be the most...
1026
00:42:02,947 --> 00:42:05,748
“...remarkable person
I'll meet in my lifetime.
1027
00:42:05,751 --> 00:42:08,918
His intellect is surpassed
only by his character”"
1028
00:42:08,920 --> 00:42:12,422
Um, it continues on.
1029
00:42:20,199 --> 00:42:22,565
He knew right away
how special you are.
1030
00:42:25,536 --> 00:42:27,804
It's okay to be calm,
1031
00:42:27,806 --> 00:42:30,907
to control what you can control.
1032
00:42:30,909 --> 00:42:33,242
Mickey Rivers was right.
1033
00:42:35,681 --> 00:42:38,715
But showing emotion
over someone you love,
1034
00:42:38,717 --> 00:42:42,152
who loves you...
1035
00:42:42,153 --> 00:42:44,019
that's okay, too.
1036
00:42:48,938 --> 00:42:55,838
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
69239