All language subtitles for S01E08 - Clash by Night

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,536 --> 00:00:38,830 What we believe shapes who we are. 2 00:00:40,791 --> 00:00:42,459 Belief can bring us salvation... 3 00:00:44,378 --> 00:00:45,629 or destruction. 4 00:00:48,382 --> 00:00:49,967 Listen to me... 5 00:00:52,386 --> 00:00:58,642 But when you believe a lie for too long, the truth doesn't set you free. 6 00:00:58,725 --> 00:00:59,851 No. 7 00:01:00,894 --> 00:01:02,312 It tears you apart. 8 00:01:02,813 --> 00:01:04,314 You killed her? 9 00:01:04,690 --> 00:01:06,024 You killed everyone? 10 00:01:08,026 --> 00:01:09,069 Why? 11 00:01:10,404 --> 00:01:12,197 Why would you do that? 12 00:01:12,781 --> 00:01:14,658 I was trying to save our lives. 13 00:01:17,536 --> 00:01:21,832 Quell and the Envoys were our family. How could you kill our family? 14 00:01:21,915 --> 00:01:23,333 They were just soldiers. 15 00:01:23,917 --> 00:01:27,337 You and I, we're family. 16 00:01:27,838 --> 00:01:30,132 Our lives will be better now. 17 00:01:30,215 --> 00:01:33,260 When everyone I ever loved was taken away from me? 18 00:01:33,343 --> 00:01:36,221 You know what that did to me? What I became? 19 00:01:36,680 --> 00:01:38,223 I tried to find you. 20 00:01:38,307 --> 00:01:41,268 - How hard did you look? - Then you got yourself caught by CTAC. 21 00:01:41,351 --> 00:01:43,979 They locked you up so tight, no one could get to you. 22 00:01:44,062 --> 00:01:45,731 So it took you 250 years to get me out. 23 00:01:46,940 --> 00:01:50,652 It would have been forever if I hadn't played Bancroft into wanting you. 24 00:01:50,986 --> 00:01:52,237 Do you have any idea 25 00:01:52,321 --> 00:01:56,116 how hard it was to find someone with the pull to get you off ice? 26 00:01:56,950 --> 00:02:02,581 You were in those sleeves, watching... talking to me. 27 00:02:03,248 --> 00:02:04,458 Why didn't you say anything? 28 00:02:04,541 --> 00:02:08,045 Because I knew it was going to be hard for you to trust me. 29 00:02:08,128 --> 00:02:12,382 That idiot Dimi was supposed to pick you up to bring you to me to talk. 30 00:02:15,218 --> 00:02:18,055 After that, I waited for the right time. 31 00:02:18,138 --> 00:02:20,724 But when his brother was gonna RD you, I had to act. 32 00:02:21,224 --> 00:02:22,517 And you're welcome. 33 00:02:22,934 --> 00:02:24,269 What do you want from me, Rei? 34 00:02:24,853 --> 00:02:30,651 Just to see me as the sister who loves you, who'd do anything for you. 35 00:02:30,734 --> 00:02:33,862 You destroyed the Uprising. How the hell was that for me? 36 00:02:33,945 --> 00:02:36,114 Quell was using you, using all of us. 37 00:02:36,698 --> 00:02:39,201 Brainwashed us all to fight and die for nothing. 38 00:02:39,785 --> 00:02:42,037 The Uprising was already doomed. 39 00:02:42,120 --> 00:02:45,457 I was the only one who was going to take care of us. 40 00:02:45,540 --> 00:02:46,917 So what did they pay you? 41 00:02:47,501 --> 00:02:50,921 Backups? Money? Clones? 42 00:02:51,004 --> 00:02:52,381 All of them. 43 00:02:54,216 --> 00:02:57,677 And none of it mattered unless I could get you back. 44 00:03:04,559 --> 00:03:06,186 I loved her. 45 00:03:06,269 --> 00:03:07,562 I know. 46 00:03:07,646 --> 00:03:10,607 But she was going to get you killed. 47 00:03:12,192 --> 00:03:15,237 Kill me, if that's what you need. 48 00:03:16,154 --> 00:03:18,448 I'll come back for you, big brother. 49 00:03:19,533 --> 00:03:21,118 No matter what... 50 00:03:22,202 --> 00:03:24,496 I'll always come back for you. 51 00:03:39,886 --> 00:03:43,974 Sandy Kim, reporting live outside the Fell Street Police Station, 52 00:03:44,057 --> 00:03:47,894 where BCPD are still reeling from an attack 53 00:03:47,978 --> 00:03:50,272 that came from within the station. 54 00:03:51,189 --> 00:03:53,233 Detective Ortega, what were you doing at Fightdrome? 55 00:03:53,316 --> 00:03:55,128 - Can you respond to allegations... - Get out of my way. 56 00:03:55,152 --> 00:03:57,404 ...you are part of a black market fighting ring? 57 00:03:57,487 --> 00:04:01,825 Are your underworld connections the reason why the station was attacked? 58 00:04:04,828 --> 00:04:06,163 Detective Ortega? 59 00:04:10,917 --> 00:04:12,961 They’re lies, and you know it, bitch. 60 00:04:13,587 --> 00:04:16,187 Getting me fucked over doesn't help Bancroft anymore. 61 00:04:16,256 --> 00:04:19,760 He knows I believe he was murdered. So who are you really working for? 62 00:04:20,343 --> 00:04:21,720 And where's Kovacs? 63 00:04:22,304 --> 00:04:24,097 Lieutenant, really. You're being paranoid. 64 00:04:24,347 --> 00:04:25,182 Hmm. 65 00:04:25,265 --> 00:04:29,770 Sandy Kim and I, we have a symbiotic relationship. 66 00:04:29,853 --> 00:04:33,607 She does me occasional favors and, in return, I feed her what sells. 67 00:04:33,690 --> 00:04:35,901 Sex. Violence. Money. 68 00:04:36,485 --> 00:04:37,485 Corrupt cops. 69 00:04:37,527 --> 00:04:39,488 I can get a subpoena and make you talk. 70 00:04:39,571 --> 00:04:42,240 Oh, I very much doubt you can do either. 71 00:04:42,324 --> 00:04:43,658 Take my advice. 72 00:04:43,742 --> 00:04:47,412 You've come too close to dying this life. Just... leave it alone. 73 00:04:49,122 --> 00:04:50,624 Haven't you lost enough? 74 00:05:21,196 --> 00:05:22,781 What the fuck are you looking at? 75 00:05:44,135 --> 00:05:45,178 Shit! 76 00:05:53,937 --> 00:05:55,355 What are you doing here? 77 00:05:55,438 --> 00:05:58,733 I couldn't just sit there while Kovacs is missing. 78 00:05:58,817 --> 00:05:59,693 Remember him? 79 00:05:59,776 --> 00:06:01,778 Tall, bad attitude, Envoy, 80 00:06:01,861 --> 00:06:05,198 who for some fucking reason has no missing person alert out on him. 81 00:06:05,282 --> 00:06:07,409 We can't say if he's missing, exactly. 82 00:06:07,492 --> 00:06:10,036 He left Fightdrome with someone. That's all we know for sure. 83 00:06:10,120 --> 00:06:13,206 You look good. I could have sworn I broke your back. 84 00:06:13,290 --> 00:06:14,290 You did. 85 00:06:14,708 --> 00:06:17,669 Bone fusion took my whole deductible for the year. 86 00:06:17,752 --> 00:06:21,464 - I told IA I fell down. - Did you tell them Abboud fell down too? 87 00:06:22,048 --> 00:06:24,217 In my office. Now. 88 00:06:34,019 --> 00:06:35,937 - You need to go. - No. You need to resign. 89 00:06:36,021 --> 00:06:38,023 - I need to get back to work. - You can't. 90 00:06:38,106 --> 00:06:41,151 You're on paid leave while this Fightdrome disaster goes to IA. 91 00:06:41,234 --> 00:06:42,235 Oh, yeah? 92 00:06:42,819 --> 00:06:45,030 What happens when I tell them you're on the take? 93 00:06:45,113 --> 00:06:46,573 What happens? Nothing. 94 00:06:46,656 --> 00:06:49,117 Because there is no evidence, there is no money trail, 95 00:06:49,200 --> 00:06:51,637 - and no one is going to believe you... - Oh, trust me I'll convince them... 96 00:06:51,661 --> 00:06:53,204 - They won't let you! - Who? 97 00:06:54,039 --> 00:06:56,583 Kristin, you're gonna get yourself real death. 98 00:06:56,666 --> 00:07:00,128 - Is that what you want? - I wanna know why Ryker was framed. 99 00:07:00,211 --> 00:07:03,423 I want to know who is this ghost who killed Abboud. 100 00:07:03,506 --> 00:07:06,426 Who took Kovacs and where the hell he is, if he's even alive. 101 00:07:06,509 --> 00:07:07,928 I need answers. 102 00:07:08,678 --> 00:07:12,474 - I know that look. You want blood. - If that's what it takes. 103 00:07:16,353 --> 00:07:18,021 I can't protect you anymore. 104 00:07:18,104 --> 00:07:19,147 Protect me? 105 00:07:21,775 --> 00:07:22,775 Protect me? 106 00:07:22,984 --> 00:07:25,904 Get your things and go. I'll give you 15 minutes. 107 00:07:25,987 --> 00:07:28,740 If you're not gone by then, I'll have you escorted out. 108 00:07:30,533 --> 00:07:33,411 I'm sorry, Kristin. I hope you know that. 109 00:07:33,995 --> 00:07:36,498 But I won't let you take me down with you. 110 00:07:48,635 --> 00:07:49,928 Drink this. 111 00:07:51,221 --> 00:07:52,221 It'll help. 112 00:07:54,933 --> 00:07:57,477 Say something. 113 00:07:59,688 --> 00:08:01,022 Anything. 114 00:08:04,442 --> 00:08:08,780 So, what? I just... forgive you, like nothing's happened? 115 00:08:08,863 --> 00:08:11,574 I don't want forgiveness for saving you from yourself. 116 00:08:11,658 --> 00:08:14,035 Not for what you did to me. It's what you did to them. 117 00:08:14,119 --> 00:08:20,583 That was a long time ago. This is our chance to start over. 118 00:08:20,917 --> 00:08:23,837 Let it all go, begin again, just you and me. 119 00:08:25,255 --> 00:08:27,007 She taught us better than this. 120 00:08:27,841 --> 00:08:31,219 - I don't care about what Quell said. - I'm talking about Mom. 121 00:08:33,596 --> 00:08:36,933 Tak, don't. 122 00:08:38,935 --> 00:08:42,313 We've got years for you to be angry with me. Forever, potentially. 123 00:08:42,397 --> 00:08:45,025 Right now, I need your help. 124 00:08:49,821 --> 00:08:51,114 Bancroft. 125 00:08:51,197 --> 00:08:52,615 I need you to close the case. 126 00:08:53,199 --> 00:08:55,744 - You killed him? - Don't be ridiculous. 127 00:08:55,827 --> 00:08:57,370 I didn't touch Laurens. 128 00:08:57,454 --> 00:09:00,373 On the contrary, I gave him what he always wanted. 129 00:09:00,457 --> 00:09:02,542 He was surprisingly unappreciative. 130 00:09:02,625 --> 00:09:05,062 Although, being high on Stallion may have affected his judgment. 131 00:09:05,086 --> 00:09:08,548 No, I read the autopsy report. There was nothing about drugs in his body. 132 00:09:08,631 --> 00:09:11,718 Yes. Tanaka earned his paycheck on the postmortem paperwork. 133 00:09:11,801 --> 00:09:15,096 Not to mention, it was hell getting Laurens dosed to begin with. 134 00:09:15,180 --> 00:09:16,431 But that's not your concern. 135 00:09:16,514 --> 00:09:20,685 Convince Bancroft the threat is past. Produce a culprit if you have to. 136 00:09:20,769 --> 00:09:22,145 Frame someone innocent. 137 00:09:22,228 --> 00:09:24,898 Everyone's guilty of something. It's just a matter of degree. 138 00:09:24,981 --> 00:09:26,524 What if I say no? 139 00:09:35,158 --> 00:09:37,358 I didn't want to have this conversation. 140 00:09:39,662 --> 00:09:40,663 Not yet. 141 00:09:52,008 --> 00:09:53,593 That son of a bitch works for you? 142 00:09:53,676 --> 00:09:55,470 I've become a titan of industry, 143 00:09:55,553 --> 00:09:57,806 dealing with the many weaknesses of the flesh. 144 00:09:57,889 --> 00:10:00,934 - I have interests that need protecting. - You didn't answer my question. 145 00:10:06,064 --> 00:10:07,690 I heard you became familiar 146 00:10:07,774 --> 00:10:10,985 with the new interrogation programs at the Wei Clinic. 147 00:10:12,278 --> 00:10:13,318 That place belongs to you? 148 00:10:13,363 --> 00:10:16,324 Information extraction is a very lucrative niche market. 149 00:10:16,407 --> 00:10:20,411 I was tortured to death. Over and over again. 150 00:10:20,495 --> 00:10:22,872 If I had known, I would have stopped it. 151 00:10:26,167 --> 00:10:28,962 These people you've become so attached to, 152 00:10:30,380 --> 00:10:35,844 Vernon Elliot, Kristin Ortega, to me, they're fireflies, 153 00:10:36,636 --> 00:10:40,765 each a tiny spark whose beauty lies in how quickly it's extinguished. 154 00:10:42,350 --> 00:10:45,186 Convince Bancroft the case is closed. 155 00:10:45,562 --> 00:10:48,064 Or your friends will go into one of my other clinics 156 00:10:48,148 --> 00:10:51,985 and they won't come out until they're quite, quite mad. 157 00:10:59,534 --> 00:11:01,244 I'll need a dipper. 158 00:11:03,997 --> 00:11:06,708 Jesus. You look like hell. 159 00:11:06,791 --> 00:11:09,335 Really? I spent hours on my hair. 160 00:11:10,670 --> 00:11:12,338 - What's that? - Cleaned out my desk. 161 00:11:12,422 --> 00:11:13,673 I'm taking some me time. 162 00:11:16,634 --> 00:11:18,761 Any luck with the Ghostwalker trace program? 163 00:11:18,845 --> 00:11:20,221 Tanaka told me to stop. 164 00:11:21,222 --> 00:11:22,849 It was an unauthorized use 165 00:11:22,932 --> 00:11:24,475 - of department resources. - Of course. 166 00:11:25,643 --> 00:11:28,283 You really shouldn't be in here. You're not supposed to be in here. 167 00:11:28,354 --> 00:11:30,481 - You know what this is, Mickey? - You not leaving? 168 00:11:30,565 --> 00:11:33,943 No. It's blood from the homicidal bitch who took Kovacs. 169 00:11:34,694 --> 00:11:35,695 I need a gene-mat typing. 170 00:11:35,778 --> 00:11:38,114 - No. You got suspended... - On paid leave. 171 00:11:38,823 --> 00:11:41,326 Do you remember when I almost got fired for saying 172 00:11:41,409 --> 00:11:43,620 I could see your areolas through your shirt? 173 00:11:44,329 --> 00:11:45,163 Vaguely. 174 00:11:45,246 --> 00:11:48,249 - This is worse. I'll gonna lose my job. - Listen to me. 175 00:11:48,333 --> 00:11:52,086 This woman single-handedly took out a whole room of Carnage's people. 176 00:11:52,670 --> 00:11:54,756 I really need to know who she is. 177 00:11:55,256 --> 00:11:56,549 She's got Kovacs. 178 00:12:00,428 --> 00:12:01,554 Please. 179 00:12:15,443 --> 00:12:18,738 You know, they can check this in the OrgDam lab. 180 00:12:18,821 --> 00:12:20,240 No. I can't trust them. 181 00:12:21,157 --> 00:12:23,159 I can't trust anybody. 182 00:12:24,244 --> 00:12:26,663 Except for you. Thank you. 183 00:12:28,748 --> 00:12:31,709 - Oh, there's one more thing. - No. No more things. 184 00:12:31,793 --> 00:12:33,628 I thought you could do it while I get changed. 185 00:12:34,212 --> 00:12:36,589 You're right. I do look like hell. 186 00:12:42,929 --> 00:12:47,642 - Are you a believer? - I believe you're my sister's bitch. 187 00:12:48,434 --> 00:12:50,770 You do not show her the proper respect. 188 00:12:50,853 --> 00:12:53,231 What is it with these Meths and respect? 189 00:12:53,314 --> 00:12:56,442 They're just rich assholes who don't look their age. 190 00:13:00,613 --> 00:13:02,532 You misunderstand me, Mr. Kovacs. 191 00:13:02,615 --> 00:13:04,455 I know better than to trust you in an elevator. 192 00:13:04,534 --> 00:13:07,412 Throughout history, we have prayed to gods. 193 00:13:07,495 --> 00:13:10,373 Pleaded for their mercy, begged for their protection. 194 00:13:10,456 --> 00:13:13,584 Avatars of sun and sky. Blood and war. 195 00:13:13,668 --> 00:13:17,880 The god of Abraham or Muhammad or Christ or Krishna. 196 00:13:18,464 --> 00:13:20,883 All were silent. 197 00:13:20,967 --> 00:13:24,345 Just attack me, please. It'll hurt less than listening to this. 198 00:13:24,429 --> 00:13:29,934 For the first time in human history, when we pray, they answer. 199 00:13:30,018 --> 00:13:33,563 They're not gods. No matter how much they listen to their own propaganda. 200 00:13:33,646 --> 00:13:37,817 Their power is absolute and they never die. 201 00:13:37,900 --> 00:13:39,277 What else would you call them? 202 00:13:39,360 --> 00:13:43,656 Has anyone told you that you're really fucked up in there? 203 00:13:43,740 --> 00:13:45,992 You are the brother of a living god. 204 00:13:46,075 --> 00:13:49,495 - Jesus Christ. - Blessed to share her bone and blood. 205 00:13:49,579 --> 00:13:54,417 You will someday realize the holiness of She Who Endures. 206 00:13:57,879 --> 00:14:02,633 Until then, your obedience will suffice. 207 00:14:03,634 --> 00:14:05,553 - Put this on your head. - The fuck out of here. 208 00:14:05,636 --> 00:14:08,431 Your sister doesn't want you to know our location. 209 00:14:09,182 --> 00:14:11,851 I have been told that you obey or others die. 210 00:14:12,518 --> 00:14:13,895 Whom should I kill first? 211 00:14:22,445 --> 00:14:24,697 - You gotta go. - Come on, Mickey. 212 00:14:24,781 --> 00:14:27,950 All I'm asking is a facial rec scan and a gene-mat typing. 213 00:14:28,034 --> 00:14:29,744 No, I mean, you gotta go. 214 00:14:29,827 --> 00:14:32,455 Kovacs, he just popped back up on the grid. 215 00:14:32,538 --> 00:14:33,748 Psychasec in the Haight. 216 00:14:36,376 --> 00:14:38,416 I ran the facial rec, all right? Now get outta here. 217 00:14:38,461 --> 00:14:39,980 Promise you'll get the gene-mat typing. 218 00:14:40,004 --> 00:14:41,464 - Will it make you leave? - Just promise me. 219 00:14:41,547 --> 00:14:42,715 Yes! I promise. Now go. 220 00:14:42,799 --> 00:14:43,800 - Go. - Thanks. 221 00:15:05,780 --> 00:15:08,032 - Where am I? - You've got your Rerun. 222 00:15:09,867 --> 00:15:12,328 Tell your boss we're even now. No more favors. 223 00:15:12,412 --> 00:15:16,207 Mr. Hemingway will decide when your debt is clear. Understood? 224 00:15:16,290 --> 00:15:17,625 This ain't my dipper. 225 00:15:19,168 --> 00:15:21,129 I asked for a woman. She's in her 40s. 226 00:15:21,712 --> 00:15:23,923 Your sister wished me to tell you that she is, quote, 227 00:15:24,006 --> 00:15:26,426 "Not running a charity for your strays." 228 00:15:26,968 --> 00:15:29,762 No. No. No. This isn't right. 229 00:15:29,846 --> 00:15:32,181 The DHF is correct. The sleeve shouldn't matter. 230 00:15:32,265 --> 00:15:34,183 It's okay, Ava. You're sleeve-sick. 231 00:15:34,267 --> 00:15:36,894 I'm cross-sleeved! In a man! 232 00:15:36,978 --> 00:15:38,354 I know. 233 00:15:38,438 --> 00:15:40,314 Who are you? Where the hell are you taking me? 234 00:15:41,566 --> 00:15:42,566 Home. 235 00:15:43,401 --> 00:15:45,445 Vernon? And Lizzie? They're all right? 236 00:15:46,028 --> 00:15:47,028 Yeah. 237 00:15:50,199 --> 00:15:51,492 - Shit. - Make her go away. 238 00:15:53,369 --> 00:15:54,579 I'm not a magician. 239 00:15:54,662 --> 00:15:56,456 Do it or you'll be looking for a new dipper. 240 00:15:56,539 --> 00:15:57,539 What the... 241 00:16:01,002 --> 00:16:02,795 I do this and you back the fuck off. 242 00:16:03,212 --> 00:16:06,591 Rei gets what she wants, but not with you looking over my shoulder. Got it? 243 00:16:17,477 --> 00:16:18,895 Oh, God. 244 00:16:19,395 --> 00:16:23,566 Oh, my God. Oh, my God. Thank God. You're alive! 245 00:16:25,401 --> 00:16:28,196 You thought Ryker's sleeve was damaged? It's not. 246 00:16:28,738 --> 00:16:31,032 No. I thought you were dead. 247 00:16:31,115 --> 00:16:32,408 I'm fine. 248 00:16:33,242 --> 00:16:34,410 Good. 249 00:16:35,411 --> 00:16:36,411 Um... 250 00:16:36,871 --> 00:16:38,372 Why are you at Psychasec? 251 00:16:39,040 --> 00:16:41,501 I'm, uh... trying to get a new sleeve 252 00:16:41,584 --> 00:16:43,812 that's not on the shitlist of all the criminals in this city. 253 00:16:43,836 --> 00:16:46,255 You want to put Ryker's sleeve back on the slab? 254 00:16:46,339 --> 00:16:48,049 I'd love to, but Bancroft is blocking me. 255 00:16:48,132 --> 00:16:50,510 I can't get out of this fucking skin because of you. 256 00:16:51,969 --> 00:16:55,056 What's the hell is going on with you? What's happening? 257 00:16:56,974 --> 00:16:59,477 Is it that woman? The one that saved you? 258 00:16:59,560 --> 00:17:01,729 - Who is she? - Nobody. 259 00:17:01,812 --> 00:17:02,812 Nobody? 260 00:17:03,064 --> 00:17:06,192 She mowed her way through Carnage's boys with a sword. 261 00:17:06,275 --> 00:17:07,401 She's no one? 262 00:17:11,447 --> 00:17:14,909 She's someone who actually cares about me. 263 00:17:14,992 --> 00:17:16,160 What? 264 00:17:16,244 --> 00:17:19,330 Whatever you think was happening between us... 265 00:17:20,998 --> 00:17:23,125 it didn't matter. 266 00:17:24,126 --> 00:17:25,670 It meant nothing to me. 267 00:17:26,212 --> 00:17:27,838 It's her I was looking for. 268 00:17:27,922 --> 00:17:29,423 And I found her. 269 00:17:29,507 --> 00:17:33,511 - It's over. - No. No! I don't fucking believe that. 270 00:17:33,594 --> 00:17:36,472 - I don't believe you. - I'll get you your sleeve back. 271 00:17:36,556 --> 00:17:38,474 Just have a little dignity. 272 00:17:53,489 --> 00:17:59,620 ♪ When I was just a little girl ♪ 273 00:17:59,704 --> 00:18:04,667 ♪ I asked my mother, "What will I be?" ♪ 274 00:18:08,546 --> 00:18:09,839 - Knives? - Indubitably. 275 00:18:09,922 --> 00:18:13,551 Throwing blades is an excellent way to increase one's hand-eye coordination. 276 00:18:13,634 --> 00:18:17,722 So is sewing. Or tennis. Or playing the motherfucking violin! 277 00:18:17,805 --> 00:18:21,142 To the best of my knowledge, no one has ever crushed the testicles of an assailant 278 00:18:21,225 --> 00:18:22,435 using a stringed instrument. 279 00:18:22,518 --> 00:18:25,062 - How is this the goal? - The goal is to be empowered. 280 00:18:25,146 --> 00:18:29,191 The use of deadly force, honed and developed in a virtual environment, 281 00:18:29,275 --> 00:18:32,278 may one day give her the confidence to feel safe in the real one, 282 00:18:32,361 --> 00:18:35,197 and perhaps, soon... 283 00:18:36,490 --> 00:18:37,490 reenter it. 284 00:18:38,409 --> 00:18:39,409 Mr. Kovacs. 285 00:18:43,372 --> 00:18:45,708 Mr. Kovacs, I'm so glad to see you. 286 00:18:45,791 --> 00:18:50,630 I was troubled by your long absence from my establishment. 287 00:18:50,713 --> 00:18:52,506 Kovacs, where you been? 288 00:18:59,889 --> 00:19:02,933 Whoa, whoa! Back off, buddy. What are you, drunk? 289 00:19:04,602 --> 00:19:05,895 Vernon. 290 00:19:06,646 --> 00:19:07,813 It's me. 291 00:19:09,440 --> 00:19:10,440 Ava. 292 00:19:11,776 --> 00:19:14,028 Then I'm just a little sleeve-sick. 293 00:19:18,866 --> 00:19:20,660 What the hell is going on here, Kovacs? 294 00:19:20,743 --> 00:19:23,037 I need a dipper to run a hack, 295 00:19:23,120 --> 00:19:25,289 subvert security protocols and inject code. 296 00:19:25,873 --> 00:19:29,085 I heard your wife was pretty good, so I got her out. 297 00:19:36,717 --> 00:19:37,717 Ava? 298 00:19:40,179 --> 00:19:42,223 There were some setbacks. 299 00:19:42,306 --> 00:19:43,724 Like, I'm a man. 300 00:19:43,808 --> 00:19:45,935 Surely true love triumphs over all? 301 00:19:46,018 --> 00:19:47,018 Shut up, Poe. 302 00:19:49,480 --> 00:19:50,606 Vern. 303 00:19:53,401 --> 00:19:57,029 I never thought I'd touch you again. 304 00:19:59,073 --> 00:20:00,157 Ava? 305 00:20:01,659 --> 00:20:04,912 It's me. Baby, it's really me. 306 00:20:06,288 --> 00:20:08,582 So romantic. 307 00:20:13,838 --> 00:20:14,964 Where's Lizzie? 308 00:20:20,428 --> 00:20:24,348 There, uh... There may be some things we... 309 00:20:25,933 --> 00:20:28,144 There may be some things I have to tell you. 310 00:20:54,211 --> 00:20:55,671 Ava... 311 00:20:57,047 --> 00:20:58,215 Honey... 312 00:21:00,926 --> 00:21:02,720 - I'm sorry. - Yeah. 313 00:21:04,430 --> 00:21:05,473 Me too. 314 00:21:21,822 --> 00:21:25,451 All that happened and I wasn't there. 315 00:21:33,000 --> 00:21:34,043 Am I good yet? 316 00:21:35,294 --> 00:21:36,545 Far better than good. 317 00:21:36,629 --> 00:21:39,215 You are formidable. 318 00:21:43,010 --> 00:21:44,010 Wait. 319 00:21:47,515 --> 00:21:48,933 Perhaps we should go. 320 00:22:06,408 --> 00:22:07,409 Mom? 321 00:22:15,751 --> 00:22:19,004 Sometimes, belief isn't about what we can see. 322 00:22:21,715 --> 00:22:22,967 It's about what we can't. 323 00:22:23,050 --> 00:22:25,177 I... I missed you so much. 324 00:22:25,261 --> 00:22:28,430 I know. I'm sorry. Sweetheart, I'm so sorry. 325 00:22:28,514 --> 00:22:30,391 I should have been there. 326 00:22:30,474 --> 00:22:35,396 But I'm here now and I'm never leaving, ever. I promise you. 327 00:22:35,980 --> 00:22:37,398 Something's different. 328 00:22:43,988 --> 00:22:46,657 You changed your hair. 329 00:22:47,992 --> 00:22:49,034 Yeah. 330 00:22:50,244 --> 00:22:51,412 Dad! 331 00:22:52,121 --> 00:22:53,873 Been a while, ladybug. 332 00:23:15,894 --> 00:23:18,939 - Want to see what Eddie got me? - Eddie? 333 00:23:21,191 --> 00:23:22,359 See? 334 00:23:22,443 --> 00:23:24,820 Eddie found a way to do time dilation for me, 335 00:23:24,903 --> 00:23:27,656 so I can practice for months in here when it's just days in the real. 336 00:23:37,374 --> 00:23:38,584 I hate that sign. 337 00:23:45,174 --> 00:23:47,885 - How'd she know it was you? - There are a variety of species 338 00:23:47,968 --> 00:23:50,929 that do not rely on visual cues to find their own kind. 339 00:23:51,013 --> 00:23:54,224 The star-nosed mole, for example, is utterly blind, 340 00:23:54,308 --> 00:23:56,393 - yet has no difficulty finding its mother... - Poe. 341 00:23:59,563 --> 00:24:01,273 You brought my daughter here. 342 00:24:02,232 --> 00:24:03,942 You're teaching her how to hurt people. 343 00:24:04,026 --> 00:24:06,346 - Technically, I'm the one who is teaching. - I'll get to you in a minute. 344 00:24:08,947 --> 00:24:11,116 You're destroying who she is. 345 00:24:11,200 --> 00:24:13,035 Someone else did that already. 346 00:24:14,787 --> 00:24:16,497 She's shattered. 347 00:24:16,580 --> 00:24:18,916 Whoever she was is dead. 348 00:24:22,044 --> 00:24:24,630 What... What am I supposed to do with that? 349 00:24:24,713 --> 00:24:27,424 Same thing as she did. Adapt. 350 00:24:27,758 --> 00:24:29,678 Because my sister will do way worse than kill you 351 00:24:29,760 --> 00:24:32,596 if I don't close the Bancroft case. And I need you on this run. 352 00:24:35,099 --> 00:24:36,308 I'm gonna need all of you. 353 00:24:37,393 --> 00:24:38,393 Really? 354 00:24:38,936 --> 00:24:40,062 I wouldn't get too excited. 355 00:24:41,814 --> 00:24:43,982 What does this run involve, exactly? 356 00:24:46,944 --> 00:24:50,489 Lying. Stealing. Breaking the law. 357 00:24:51,073 --> 00:24:54,243 If we're going to pull this off, we gotta get our hands dirty. 358 00:24:56,870 --> 00:25:00,165 - Who are they? - Envoys who died at Stronghold. 359 00:25:00,249 --> 00:25:01,792 Are you kidding me? 360 00:25:02,501 --> 00:25:04,628 They were infected with Rawling. 361 00:25:05,004 --> 00:25:06,380 Rawling is fatal. 362 00:25:07,256 --> 00:25:09,800 It corrupts all electronic data, destroys stacks. 363 00:25:09,883 --> 00:25:11,635 How did you survive? 364 00:25:11,719 --> 00:25:13,095 I was... 365 00:25:15,597 --> 00:25:18,517 out of range of the viral transmission blast. 366 00:25:19,059 --> 00:25:22,146 I need you to take these fragments and recreate the malware. 367 00:25:24,523 --> 00:25:27,443 Fucking with Bancroft's head is one thing, but using this... 368 00:25:27,526 --> 00:25:29,686 Wanna go back on ice and leave Lizzie without a mother? 369 00:25:33,240 --> 00:25:34,616 Then get to work. 370 00:25:34,700 --> 00:25:36,618 When you're done, deliver it to Poe. 371 00:25:40,330 --> 00:25:44,585 I can't believe you thought it was bowling night. 372 00:25:49,631 --> 00:25:51,467 I have nothing further to bet. 373 00:25:51,550 --> 00:25:54,011 Oh, sure you do. 374 00:25:54,094 --> 00:25:55,888 I hear you have another guest. 375 00:25:56,305 --> 00:26:00,476 A nutcase human murder victim. I can always use the crazy ones. 376 00:26:01,060 --> 00:26:04,438 Make for great recordings. Really get into it. 377 00:26:05,856 --> 00:26:07,232 Screaming. 378 00:26:07,316 --> 00:26:09,193 There's a huge market for that shit. 379 00:26:09,860 --> 00:26:13,906 So if I win, I'll take her off your hands. 380 00:26:14,281 --> 00:26:15,657 If you win... 381 00:26:15,824 --> 00:26:19,787 Well, you never win. 382 00:26:19,870 --> 00:26:22,206 Her name is Miss Elizabeth and she's my friend. 383 00:26:22,289 --> 00:26:26,126 Oh, you should never name them. Makes you sentimental. 384 00:26:26,585 --> 00:26:31,590 And you're enough of a human lover as it is. 385 00:26:38,347 --> 00:26:41,099 All in, you inelegant ass. 386 00:26:44,853 --> 00:26:47,439 Well, here comes the river. 387 00:26:50,317 --> 00:26:53,821 Boom! 388 00:26:53,904 --> 00:26:55,864 Come to Papa. 389 00:26:57,324 --> 00:27:01,912 Oh, walk away, you human-loving son of a bitch! 390 00:27:02,496 --> 00:27:04,957 I want her here tomorrow! 391 00:27:06,416 --> 00:27:10,629 I feel a little... 392 00:27:19,388 --> 00:27:22,349 - I'm in. Here it comes. - Got it. 393 00:27:25,435 --> 00:27:27,855 We need an image of Bancroft from that night. 394 00:27:27,938 --> 00:27:30,858 Not getting that Fightdrome footage, though. It's analog. 395 00:27:31,275 --> 00:27:33,819 BCPD seized the tapes and scanned them after the raid. 396 00:27:33,902 --> 00:27:36,655 Looks like Prescott got the originals and destroyed them. 397 00:27:38,532 --> 00:27:41,076 - But it got in the system. - Damn, woman. 398 00:27:50,043 --> 00:27:53,547 Now all that was left was to sell Bancroft the lie. 399 00:27:55,841 --> 00:27:58,468 So you won't take me up on my offer? 400 00:27:59,595 --> 00:28:00,679 Keeping my word. 401 00:28:01,597 --> 00:28:05,058 It's not too late, you know. We can leave right now. 402 00:28:05,142 --> 00:28:08,020 Make all your fantasies come true. All you have to do is say yes. 403 00:28:08,103 --> 00:28:10,731 You really don't want me telling Bancroft what happened. 404 00:28:12,399 --> 00:28:15,152 Anyone else might have thought you'd killed him yourself. 405 00:28:15,235 --> 00:28:17,070 Is that what you think? 406 00:28:23,911 --> 00:28:27,456 Why have you insisted on all these people being here? 407 00:28:28,540 --> 00:28:31,293 - Because one of them killed you. - Oh. 408 00:28:31,376 --> 00:28:33,712 And the rest are about to be witnesses. 409 00:28:36,131 --> 00:28:38,967 Clarissa is here at my invitation. 410 00:28:39,051 --> 00:28:41,887 After all, she did advise me to hire you. 411 00:28:41,970 --> 00:28:44,973 So, you'd better be on point or I'll be looking for a refund. 412 00:28:45,349 --> 00:28:47,434 I'm sure that won't be an issue, Laurens. 413 00:28:48,143 --> 00:28:50,270 Let's hear what the Envoy has to say. 414 00:28:56,818 --> 00:29:00,906 From the beginning of this case, the details just didn't add up. 415 00:29:01,406 --> 00:29:03,116 All the evidence said suicide. 416 00:29:03,784 --> 00:29:06,870 It was neat, tidy, perfect. 417 00:29:08,121 --> 00:29:10,290 Nothing real is perfect. 418 00:29:10,791 --> 00:29:13,877 Someone wanted the world to believe that you killed yourself. 419 00:29:14,628 --> 00:29:17,422 But how could you possibly bring down Laurens Bancroft? 420 00:29:23,971 --> 00:29:27,474 This is a VR jack-in brothel called Prick Up. 421 00:29:27,557 --> 00:29:30,644 It specializes in simulated rape and murder. 422 00:29:31,186 --> 00:29:33,397 It's the last place you visited before you died. 423 00:29:33,480 --> 00:29:37,234 I'm not overly familiar with this particular establishment. 424 00:29:43,407 --> 00:29:44,408 Yeah. 425 00:29:45,200 --> 00:29:46,535 I still got it. 426 00:29:48,203 --> 00:29:49,955 And yet, there you are. 427 00:29:50,455 --> 00:29:51,581 Prick Up was a trap. 428 00:29:52,165 --> 00:29:53,375 Set up just for you. 429 00:29:56,336 --> 00:29:58,672 Captain, check in with your cybercrimes unit. 430 00:30:01,258 --> 00:30:04,386 Yeah. Do we have any reports on a place called Prick Up? 431 00:30:04,970 --> 00:30:06,596 I'm looking for anything. 432 00:30:08,849 --> 00:30:09,933 Okay. 433 00:30:11,101 --> 00:30:12,561 All right. Thanks. 434 00:30:13,645 --> 00:30:15,439 Sir, Prick Up has shut down. 435 00:30:16,315 --> 00:30:17,524 Are you gonna tell him? 436 00:30:19,484 --> 00:30:21,611 The core was destroyed by Rawling virus. 437 00:30:24,364 --> 00:30:27,534 Prick Up went insane. The AI core melted. 438 00:30:28,452 --> 00:30:29,870 You were infected. 439 00:30:29,953 --> 00:30:32,247 Your download at Psychasec was clean. 440 00:30:33,123 --> 00:30:36,960 So your stack needed to be contaminated by direct contact, which means VR 'trodes. 441 00:30:37,044 --> 00:30:41,048 - No. This is completely absurd... - Here's the next interesting thing. 442 00:30:41,715 --> 00:30:44,468 Prescott knows everything about what happened in Osaka. 443 00:30:46,636 --> 00:30:50,390 I was with Mr. Bancroft. That's no secret. I often accompany him as counsel. 444 00:30:50,474 --> 00:30:53,314 You forgot to mention that he was furious with his son when he returned. 445 00:30:53,685 --> 00:30:55,437 Put a beating on him at Fightdrome. 446 00:30:56,021 --> 00:30:58,857 You wore a blonde sleeve in Osaka. Right? 447 00:31:02,152 --> 00:31:04,905 I wear a variety of sleeves. It's part of my travel allowance. 448 00:31:04,988 --> 00:31:06,198 This one? 449 00:31:11,536 --> 00:31:15,207 Yes. But... what's all this? 450 00:31:16,833 --> 00:31:20,420 This is wrong. We're about to destroy her life. 451 00:31:20,504 --> 00:31:23,965 - And people like her destroyed Lizzie's. - I don't want to be people like her. 452 00:31:26,885 --> 00:31:29,888 It's a bill for damages. Signed by you. 453 00:31:30,472 --> 00:31:32,557 Damage from the sleeve being strangled and raped. 454 00:31:32,641 --> 00:31:33,809 What? 455 00:31:34,393 --> 00:31:37,687 - I've never seen this invoice. - Because Prescott handled it. 456 00:31:37,771 --> 00:31:40,357 Wh... This is ridiculous. Complete fiction. 457 00:31:40,816 --> 00:31:42,526 - Laurens, what is going on? - Not now. 458 00:31:42,609 --> 00:31:45,278 Now, why would she pay damages on a work sleeve herself? 459 00:31:45,362 --> 00:31:47,906 Because she lost access to company funds. 460 00:31:47,989 --> 00:31:50,367 - What's the only way that could happen? - If I fired her. 461 00:31:50,450 --> 00:31:53,954 Mr. Bancroft, you can't possibly be taking anything he says... 462 00:31:54,037 --> 00:31:56,331 The women you like to hurt all got something in common. 463 00:31:57,666 --> 00:31:59,334 They look like Prescott did that weekend. 464 00:32:01,086 --> 00:32:02,087 Like your wife. 465 00:32:04,381 --> 00:32:07,509 He wants to get rid of me. He's trying to replace me. 466 00:32:07,592 --> 00:32:09,136 Did he rape you? 467 00:32:09,219 --> 00:32:12,499 Or did you come on to him because you saw his anger as an opportunity for leverage? 468 00:32:12,556 --> 00:32:14,975 After everything this family has done for you. 469 00:32:15,058 --> 00:32:17,519 You know I would never... I... 470 00:32:17,936 --> 00:32:21,273 Whatever happened between the two of you in Osaka, you decided to fire her over it. 471 00:32:21,356 --> 00:32:23,650 No. None of this is true. 472 00:32:23,733 --> 00:32:25,694 The Envoy is manipulating you. Don't you see that? 473 00:32:25,777 --> 00:32:27,863 Who knows your habits better than anyone? 474 00:32:28,405 --> 00:32:31,908 She knew that when you're this angry, you'll find the nearest VR dive, 475 00:32:31,992 --> 00:32:34,244 where you can kill as many blonde whores as you want. 476 00:32:34,619 --> 00:32:37,831 All she had to do was time your arrival to Prick Up for the viral strike. 477 00:32:37,914 --> 00:32:39,714 See none of this was supposed to look like murder. 478 00:32:39,749 --> 00:32:42,252 It was all supposed to look like just bad fucking luck. 479 00:32:42,836 --> 00:32:46,715 Malware racing up your needlecast into your satellite backups 480 00:32:46,798 --> 00:32:48,341 and destroying them. 481 00:32:48,758 --> 00:32:52,888 When you got home, your internal contam alarm was screaming. 482 00:32:53,638 --> 00:32:55,891 You had to stop your backup from going through. 483 00:32:56,433 --> 00:32:58,894 You didn't have much time. 484 00:32:59,519 --> 00:33:02,397 Do it! Do it! Do it! 485 00:33:02,981 --> 00:33:04,024 No! 486 00:33:08,737 --> 00:33:11,781 Do you feel it, Laurens? The madness? 487 00:33:13,992 --> 00:33:15,702 - That's mine. Give it to me. - This? 488 00:33:15,785 --> 00:33:18,246 - No, it's not yours. - Give it! 489 00:33:18,330 --> 00:33:22,125 - Give it! - It's not yours. I'm not yours! 490 00:33:22,709 --> 00:33:23,793 Years of groveling... 491 00:33:23,877 --> 00:33:27,797 - No, give it to me! Mine! - ...and serving and humiliating myself. 492 00:33:28,381 --> 00:33:31,426 - All I ever wanted to be was one of you. - Give it! 493 00:33:31,510 --> 00:33:33,887 And you threw me out like trash, 494 00:33:33,970 --> 00:33:36,932 all because you couldn't control yourself. 495 00:33:37,015 --> 00:33:38,642 Help me, please. 496 00:33:38,725 --> 00:33:39,935 Please. 497 00:33:41,394 --> 00:33:42,687 - No. - He's lying! 498 00:33:43,313 --> 00:33:44,981 All of it, every fucking word. 499 00:33:45,065 --> 00:33:48,652 Curtis, if she speaks again, I want you to hurt her. I don't care how. 500 00:33:52,197 --> 00:33:54,616 It was supposed to look like Bancroft went crazy, 501 00:33:54,699 --> 00:33:57,536 his backups were shredded and he killed himself. 502 00:34:00,539 --> 00:34:02,332 That's what I was waiting for. 503 00:34:03,124 --> 00:34:04,125 There you go. 504 00:34:04,668 --> 00:34:05,669 No! 505 00:34:06,711 --> 00:34:08,046 No, I can't! 506 00:34:08,421 --> 00:34:09,714 I can't. No! 507 00:34:09,798 --> 00:34:12,634 That's what I said. You didn't listen to me either. 508 00:34:17,931 --> 00:34:19,224 But you outsmarted her. 509 00:34:19,683 --> 00:34:23,436 Right. I must have faked the needlecast. 510 00:34:24,437 --> 00:34:29,693 Pretend I'd done the backup, so you just killed me too soon. 511 00:34:29,776 --> 00:34:32,737 Laurens, think about what he's saying. 512 00:34:32,821 --> 00:34:36,283 I have been nothing but loyal to you, to this family. 513 00:34:37,117 --> 00:34:38,577 Get her out of my house. 514 00:34:38,660 --> 00:34:41,371 No, get your hands off me! 515 00:34:41,454 --> 00:34:43,164 Oumou Prescott, you are under arrest. 516 00:34:43,248 --> 00:34:46,501 Leave her alone. Let her go. 517 00:34:48,295 --> 00:34:51,006 Not a word of this will leave this room. Is that understood? 518 00:34:51,423 --> 00:34:53,466 - Of course, Mr. Bancroft. - Yes, sir. 519 00:34:53,550 --> 00:34:54,550 Good. 520 00:34:54,968 --> 00:34:56,344 I'm not gonna press charges. 521 00:34:56,428 --> 00:34:59,347 - Thank you. - No. 522 00:34:59,431 --> 00:35:01,308 I am going to ruin you. 523 00:35:02,142 --> 00:35:04,644 Your access to Aerium is withdrawn. 524 00:35:04,728 --> 00:35:07,397 Your license to practice law will be revoked. 525 00:35:07,480 --> 00:35:10,442 No Meth will ever hire you. 526 00:35:10,525 --> 00:35:13,445 And everything you own will be confiscated. 527 00:35:17,907 --> 00:35:19,367 Laurens, please! 528 00:35:19,451 --> 00:35:24,122 You are never going to leave the ground again. Is that understood? 529 00:35:24,205 --> 00:35:26,166 Don't do this. Don't do this. 530 00:35:26,249 --> 00:35:28,460 Find a gutter. Throw her in it. 531 00:35:28,543 --> 00:35:31,004 No. No. Please. Please. This is... 532 00:35:31,087 --> 00:35:34,633 He's lying! He's lying! None of this is true! I... 533 00:35:34,716 --> 00:35:36,217 You stop talking. 534 00:35:36,801 --> 00:35:38,011 Get her out of here. 535 00:35:38,386 --> 00:35:39,471 Aah! 536 00:35:56,363 --> 00:35:58,698 I need my pardon and my payment. 537 00:36:02,035 --> 00:36:03,495 In the end... 538 00:36:05,246 --> 00:36:07,040 my great mystery was... 539 00:36:08,291 --> 00:36:13,630 nothing more than human greed and my own weakness. 540 00:36:14,839 --> 00:36:18,134 Well, there we are. 541 00:36:21,054 --> 00:36:23,264 I'll make the necessary arrangements. 542 00:36:29,145 --> 00:36:30,772 When I heard you'd invited them all in, 543 00:36:30,855 --> 00:36:32,982 I thought you were trying to outmaneuver me. 544 00:36:33,066 --> 00:36:36,736 - That wasn't it at all, was it? - It works better in a group. 545 00:36:36,820 --> 00:36:39,823 Convince the crowd, you're more likely to convince the man. 546 00:36:41,241 --> 00:36:42,534 You played them well. 547 00:36:57,340 --> 00:36:58,341 You won. 548 00:36:58,925 --> 00:37:00,301 You convinced him. 549 00:37:00,885 --> 00:37:02,345 Reileen won. 550 00:37:03,304 --> 00:37:05,056 I just did what I was told. 551 00:37:08,143 --> 00:37:09,894 How do we practice deceit? 552 00:37:11,604 --> 00:37:14,482 We rip the truth apart and reweave it into the lie. 553 00:37:15,984 --> 00:37:17,652 Nothing is more convincing. 554 00:37:20,363 --> 00:37:23,908 People talk about Envoy Intuition like it's magic. 555 00:37:24,826 --> 00:37:25,826 It's not. 556 00:37:26,828 --> 00:37:29,330 It's a pull at the back of the mind. 557 00:37:30,415 --> 00:37:33,960 A scratch inside your skull that won't go away. 558 00:37:35,503 --> 00:37:36,880 It's the details. 559 00:37:45,847 --> 00:37:48,099 I told you not to call me here. 560 00:37:49,934 --> 00:37:51,519 Are you cleaned up? 561 00:37:51,603 --> 00:37:55,023 Yeah. Kovacs left a tab open for me at the hospital. 562 00:37:56,149 --> 00:37:57,776 Did you get a hit on the gene-mat trace? 563 00:37:58,234 --> 00:38:00,195 - Where are you? - That's not a no. 564 00:38:02,155 --> 00:38:03,595 Come on, Mickey. You know something. 565 00:38:03,656 --> 00:38:05,867 No, I didn't say that. Did you find Kovacs yet? 566 00:38:05,950 --> 00:38:06,951 Yeah. 567 00:38:07,869 --> 00:38:09,829 I don't know. Something's wrong. 568 00:38:10,288 --> 00:38:11,915 - I think he's in trouble. - Why? 569 00:38:12,749 --> 00:38:14,834 Because he was a total fucking prick. 570 00:38:14,918 --> 00:38:18,004 You know, that's one interpretation. Another is that he is a prick. 571 00:38:19,464 --> 00:38:20,715 What about the trace? 572 00:38:20,799 --> 00:38:23,468 We got a hit on the gene-mat. I'm gonna send you the specs. 573 00:38:25,136 --> 00:38:27,514 You are not gonna believe from where. 574 00:38:28,014 --> 00:38:29,057 Psychasec? 575 00:38:31,184 --> 00:38:32,185 Who's the client? 576 00:38:32,268 --> 00:38:33,561 That's the weird thing. 577 00:38:33,645 --> 00:38:37,315 I've got the vault number, and it's not registered to any account. 578 00:38:37,732 --> 00:38:39,818 The gene-mat belongs to nobody. 579 00:38:40,235 --> 00:38:41,611 Send me the vault info. 580 00:38:41,694 --> 00:38:42,779 Okay, I'll send it now. 581 00:38:44,697 --> 00:38:47,283 And that's it. That's the last time, you understood? I'm done. 582 00:38:47,367 --> 00:38:48,910 - I'm out. - No, Mickey. Wait. 583 00:38:48,993 --> 00:38:51,621 What about tracking the Ghostwalker? He's still out there. 584 00:38:51,704 --> 00:38:53,498 Yeah. Yeah, he is. 585 00:38:54,290 --> 00:38:55,333 And so is my pension. 586 00:38:55,416 --> 00:38:57,736 - I chase one, I lose the other. - Come on, Mickey, please. 587 00:38:57,794 --> 00:38:58,837 Listen to me. 588 00:38:58,920 --> 00:39:04,092 I love you and when you get fired, I'm going to deny we ever met. 589 00:39:23,236 --> 00:39:24,779 - Hey! - Hi, Gus. 590 00:39:24,863 --> 00:39:26,406 Remember me? 591 00:39:28,199 --> 00:39:31,744 I picked you up last year for that misdemeanor sleeve-jack in Licktown. 592 00:39:31,828 --> 00:39:35,957 - Never got reported to your employer. - No, I had those records sealed. 593 00:39:38,877 --> 00:39:40,211 And it was a misunderstanding. 594 00:39:40,295 --> 00:39:43,631 I think Psychasec has a right to know, don't you? 595 00:39:44,215 --> 00:39:46,759 I mean, they'll fire you and blackball you, but... 596 00:39:47,552 --> 00:39:49,345 crime doesn't pay, does it? 597 00:39:50,179 --> 00:39:51,180 What do you want? 598 00:40:05,695 --> 00:40:07,405 Sometimes I come up here 599 00:40:07,488 --> 00:40:12,952 when I have decisions to make or difficulties to face. 600 00:40:16,289 --> 00:40:19,167 I knew the date and time of Bancroft's death. 601 00:40:20,293 --> 00:40:22,879 The telescope returned to the same position it was in 602 00:40:23,463 --> 00:40:26,883 when he looked through it, right before he died. 603 00:40:33,890 --> 00:40:35,058 Our own... 604 00:40:36,434 --> 00:40:39,520 satellite of sin, Head in the Clouds. 605 00:40:42,106 --> 00:40:43,626 I've become a titan of industry, 606 00:40:43,691 --> 00:40:46,235 dealing with the many weaknesses of the flesh. 607 00:40:46,319 --> 00:40:49,864 We became hungry for things that reality could no longer offer. 608 00:40:49,948 --> 00:40:53,868 I have a line that I am very careful not to cross. 609 00:40:54,452 --> 00:40:56,496 You have no idea what he's capable of. 610 00:40:56,829 --> 00:40:59,058 Being high on Stallion may have affected his judgment. 611 00:40:59,082 --> 00:41:00,541 Male aggression enhancer. 612 00:41:00,625 --> 00:41:02,710 Gave him what he always wanted. 613 00:41:02,794 --> 00:41:04,420 She said he needed her. 614 00:41:04,504 --> 00:41:06,506 And he will want someone to punish. 615 00:41:06,589 --> 00:41:08,049 You will not be forgiven. 616 00:41:08,132 --> 00:41:09,384 You see, don't you? 617 00:41:10,468 --> 00:41:12,387 What you wove your lie from? 618 00:41:18,309 --> 00:41:19,519 The truth. 619 00:41:42,417 --> 00:41:44,460 Your payment has been processed. 620 00:41:47,338 --> 00:41:48,589 That is your pardon. 621 00:41:48,673 --> 00:41:51,509 If you speak of this to anyone, I will have you killed. 622 00:41:52,510 --> 00:41:53,678 Permanently. 623 00:41:54,345 --> 00:41:56,055 It was great working with you too. 624 00:42:27,336 --> 00:42:28,963 Jeez, relax. 625 00:42:29,338 --> 00:42:31,632 Just get me in. I'll do the rest. 626 00:42:37,388 --> 00:42:39,390 - This is the one. - Open it. 627 00:42:39,474 --> 00:42:41,017 I don't know. 628 00:42:42,477 --> 00:42:44,353 No one's ever gonna know I was here. 629 00:42:44,937 --> 00:42:45,938 Promise. 630 00:43:15,343 --> 00:43:17,220 Let's take a look at you. 631 00:43:24,811 --> 00:43:25,895 It's her. 632 00:43:30,691 --> 00:43:33,152 Yeah. Definitely her. 633 00:43:33,611 --> 00:43:36,864 Okay. Gonna need all the information you have on this client. 634 00:43:36,948 --> 00:43:38,658 Everything on the databa... 635 00:43:39,659 --> 00:43:41,119 Hey! 636 00:43:41,702 --> 00:43:42,703 Hey! 637 00:43:47,959 --> 00:43:49,293 Open the door! 638 00:43:49,794 --> 00:43:51,963 Open the door right fucking now! 639 00:44:03,891 --> 00:44:05,059 Oh, shit. 640 00:44:07,061 --> 00:44:09,397 Mickey. Mickey? 641 00:44:09,480 --> 00:44:11,607 Come on. God damn it. Answer! 642 00:44:14,652 --> 00:44:16,320 I don't know if this is going through, 643 00:44:16,404 --> 00:44:20,158 but I've been locked into one of the vaults here in Psychasec. I don't... 644 00:44:20,241 --> 00:44:22,618 Pod failure detected. 645 00:44:33,087 --> 00:44:34,087 Who are you? 646 00:44:37,758 --> 00:44:40,469 Of course. You're the new one. 647 00:44:42,054 --> 00:44:43,890 The love of his life. 648 00:44:45,850 --> 00:44:47,393 This week, anyway. 649 00:44:50,938 --> 00:44:54,609 Tak's taste in women is so boringly consistent. 650 00:44:56,319 --> 00:45:00,031 Earnest, heroic, beautiful. 651 00:45:00,531 --> 00:45:02,742 And not very smart. 652 00:45:31,812 --> 00:45:33,147 That wasn't very nice. 653 00:45:33,731 --> 00:45:36,108 I wasn't trying to be nice, you bitch. 654 00:45:40,529 --> 00:45:42,198 You still haven't answered my question. 655 00:45:44,408 --> 00:45:45,743 Who are you? 656 00:45:49,080 --> 00:45:51,123 ¡Puta madre! 657 00:45:53,292 --> 00:45:55,252 Damn it! 658 00:45:55,795 --> 00:45:56,795 Okay. 659 00:46:04,095 --> 00:46:06,180 Pod failure detected. 660 00:46:11,102 --> 00:46:12,582 Pod failure detected. 661 00:46:14,814 --> 00:46:16,691 Pod failure detected. 662 00:46:19,777 --> 00:46:21,279 Pod failure detected. 663 00:46:21,862 --> 00:46:23,447 Pod failure detected. 664 00:46:24,073 --> 00:46:25,992 Pod failure detected. 665 00:46:27,493 --> 00:46:29,370 Pod failure detected. 666 00:46:30,496 --> 00:46:33,249 - Pod failure detected. - Fuck you! 667 00:46:33,332 --> 00:46:35,960 Please stand by for technical assistance. 668 00:46:38,045 --> 00:46:41,590 System override. All units cleared. 669 00:46:59,358 --> 00:47:02,695 Do you have any idea how much money you just cost me? 670 00:47:40,483 --> 00:47:41,984 Who the fuck are you? 671 00:47:42,526 --> 00:47:43,652 Nobody. 672 00:48:25,986 --> 00:48:26,986 Please. 673 00:48:27,029 --> 00:48:31,033 She locked me in here. It's so cold. 674 00:48:40,960 --> 00:48:43,671 Hey. It's okay. 675 00:48:45,631 --> 00:48:46,882 Don't be afraid. 51713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.