Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:21,475 --> 00:02:25,753
โช She's the sweetest little rose bud
that Texas ever knew โช
2
00:02:25,812 --> 00:02:28,258
โช Her eyes are bright as diamonds... โช
3
00:02:28,448 --> 00:02:31,361
We've got men
arranged in ages from 14 to 19.
4
00:02:31,451 --> 00:02:34,455
Unfortunately, all were killed
in the subsequent crash of the plane
5
00:02:34,521 --> 00:02:37,832
and their names are being withheld
until notification of next of kin.
6
00:02:37,858 --> 00:02:40,862
We switch now to our live action reporter
at the federal courthouse
7
00:02:40,961 --> 00:02:43,874
for the latest on
the Manheim-Stonehaven Prison case.
8
00:02:44,031 --> 00:02:46,102
We've just
gotten word that the federal judge
9
00:02:46,166 --> 00:02:48,544
has issued his opinion
in the Stonehaven Prison case.
10
00:02:49,102 --> 00:02:52,481
We don't have all the details,
but apparently Oscar Manheim,
11
00:02:52,539 --> 00:02:54,678
the notorious life-term prisoner
12
00:02:54,708 --> 00:02:57,188
who has been welded in his cell
for three years,
13
00:02:57,277 --> 00:03:00,724
has won his civil rights suit
against officials at Stonehaven.
14
00:03:01,114 --> 00:03:02,388
Stay with us for details.
15
00:03:02,449 --> 00:03:04,292
In a few minutes,
we'll be back with comment
16
00:03:04,351 --> 00:03:05,796
from Associate Warden Ranken.
17
00:03:06,153 --> 00:03:07,996
Yeah! I say, yeah!
18
00:03:21,234 --> 00:03:24,579
Hey, Rogers.
Rogers, Looky here, man.
19
00:03:25,138 --> 00:03:26,173
What's up?
20
00:03:26,239 --> 00:03:27,377
Manny's won his case.
21
00:03:27,407 --> 00:03:29,910
The court's ordered
to let him out of the hole.
22
00:03:29,976 --> 00:03:31,922
- Great. That's great.
- Yeah.
23
00:03:32,012 --> 00:03:35,550
Uh, Rogers, Warden Ranken's gonna be
on the tube in a couple of minutes.
24
00:03:35,749 --> 00:03:38,593
Uh, let the dudes in the cell blocks
hear him talk that shit he talks.
25
00:03:38,752 --> 00:03:41,426
Uh, put Channel 9
into the speakers, man.
26
00:03:42,489 --> 00:03:44,400
Rogers? Rogers?
27
00:03:47,260 --> 00:03:49,501
Have you got shit
in your veins or what, man?
28
00:03:50,831 --> 00:03:55,746
I was holding my mud around here
when you were peeing in your diapers.
29
00:03:56,570 --> 00:03:59,244
All right.
They'll all hear it.
30
00:03:59,272 --> 00:04:01,081
Fuckin' A, man!
31
00:04:01,108 --> 00:04:04,612
I say, Rogers, thanks, man. Yeah!
32
00:04:05,112 --> 00:04:07,032
Nobody wants prison
to be a playground.
33
00:04:07,080 --> 00:04:09,117
We want criminals punished and locked up.
34
00:04:09,182 --> 00:04:11,458
But don't you think
you shocked the public conscience
35
00:04:11,551 --> 00:04:15,226
by keeping a man welded in a cell
for three years?
36
00:04:16,790 --> 00:04:20,397
Well, a man, yes.
But, uh, Manheim is an animal.
37
00:04:20,861 --> 00:04:25,310
He broke out of here twice,
he's robbed banks, he's a killer.
38
00:04:25,632 --> 00:04:27,942
He doesn't care about your life, my life,
39
00:04:27,968 --> 00:04:29,538
or even his own life...
40
00:04:30,070 --> 00:04:31,913
Fuck your mother!
41
00:04:33,774 --> 00:04:37,381
- Hear that trash, Ranken!
- Fat-faced fagot!
42
00:04:37,711 --> 00:04:41,921
- Somebody shoot that Nazi vegetable!
- Manny for president!
43
00:04:41,982 --> 00:04:44,963
...seventeen.
He believes in nothing,
44
00:04:44,985 --> 00:04:46,726
so he's capable of anything.
45
00:04:47,254 --> 00:04:49,325
I've worked in prisons
for 26 years.
46
00:04:49,389 --> 00:04:52,349
I've seen fiends with strings of murders
and they're all afraid of Manheim.
47
00:04:52,425 --> 00:04:55,565
Jesus Henry Christ. Ow! Yeah!
48
00:05:06,339 --> 00:05:09,115
Hey, Jonah! Jonah!
49
00:05:09,776 --> 00:05:11,119
Hey, Jonah!
50
00:05:12,245 --> 00:05:14,020
- Manny did it, man.
- Yeah.
51
00:05:14,181 --> 00:05:16,092
He really fuckin' did it.
52
00:05:16,183 --> 00:05:18,663
Yeah, that's good, man.
I'll see you in the yard.
53
00:05:19,419 --> 00:05:20,523
Yeah. Yeah.
54
00:05:22,455 --> 00:05:24,333
Well, if, as you say,
he is an animal,
55
00:05:24,357 --> 00:05:27,304
then why do all the other prisoners
love him so much?
56
00:05:28,862 --> 00:05:33,971
Well, because they're...
they're mostly animals, just like he is.
57
00:05:34,034 --> 00:05:36,605
They wanna do whatever they want,
no holds barred.
58
00:05:36,670 --> 00:05:38,377
Open the fucking door!
59
00:05:38,505 --> 00:05:40,849
Fuck you and the horse
you rode in on!
60
00:05:41,041 --> 00:05:43,385
Open this goddamn door, Rogers!
61
00:05:49,382 --> 00:05:51,794
This is no country club,
you know what I mean?
62
00:05:52,219 --> 00:05:54,495
Stonehaven's average sentence
is 22 years.
63
00:06:00,660 --> 00:06:01,900
Turn that fucker off!
64
00:06:05,365 --> 00:06:08,744
โช Where the Rio Grande is flowin'
and skies are starry bright โช
65
00:06:09,069 --> 00:06:10,548
Fuck your mother!
66
00:06:23,383 --> 00:06:27,422
โช She's the sweetest little rose bud
that Texas ever knew โช
67
00:06:27,520 --> 00:06:30,501
Ranken, how do you like
the new renovation on your prison?
68
00:06:30,557 --> 00:06:32,059
We fixed it for ya!
69
00:06:38,198 --> 00:06:41,907
Ranken, your mother's a dog
and you're an asshole.
70
00:06:59,886 --> 00:07:01,797
Hey, Manny! You got visitors.
71
00:07:24,811 --> 00:07:26,154
On your feet, convict.
72
00:07:29,482 --> 00:07:30,790
On your feet.
73
00:07:43,296 --> 00:07:45,970
I've got a federal court order
to let you out of the hole.
74
00:07:46,166 --> 00:07:47,977
'Course, I could ask
for a stay during the appeal.
75
00:07:48,001 --> 00:07:49,844
You know the court would go for that.
76
00:07:50,236 --> 00:07:52,580
I can last nine more months
through an appeal.
77
00:07:54,307 --> 00:07:56,617
I could stand on my head nine months.
78
00:07:57,410 --> 00:07:59,515
I oughta rack this door
and kick your brains...
79
00:07:59,579 --> 00:08:02,253
Fuck you! You wouldn't do it alone.
80
00:08:03,350 --> 00:08:06,263
I don't dirty my hands on scum like you.
81
00:08:09,155 --> 00:08:11,192
I'm gonna let you out in the yard.
82
00:08:12,025 --> 00:08:15,097
And I hope you make a move
so I can stop your clock.
83
00:08:15,161 --> 00:08:16,333
That's a promise.
84
00:08:16,529 --> 00:08:17,940
Yeah, a promise.
85
00:08:18,164 --> 00:08:21,043
You promised to keep me in this hole
for the rest of my life.
86
00:08:21,835 --> 00:08:23,815
I kept you in here for three years.
87
00:08:23,870 --> 00:08:25,440
That's long enough for me, kid.
88
00:08:26,973 --> 00:08:29,544
Whatever doesn't kill me
makes me stronger.
89
00:08:30,510 --> 00:08:31,716
We'll see.
90
00:08:32,045 --> 00:08:36,391
Please try again,
and I'll send you out of here in plastic.
91
00:08:43,890 --> 00:08:46,734
You do what you have to do
and I'll do what I have to do.
92
00:08:46,993 --> 00:08:48,734
Whatever happens happens.
93
00:08:53,400 --> 00:08:56,574
Call the machine shop.
Spring him to the yard!
94
00:09:04,077 --> 00:09:08,753
That's your mama's fart-hole, Ranken.
The bitch is loud.
95
00:09:14,754 --> 00:09:17,735
You're all punks, hiding there,
yelling in the dark.
96
00:09:18,925 --> 00:09:21,235
Let me tell you
where you assholes stand.
97
00:09:23,396 --> 00:09:24,932
First there's God.
98
00:09:26,733 --> 00:09:30,010
Then the warden. Then my guards.
99
00:09:31,104 --> 00:09:33,607
Then the dogs out there in the kennel.
100
00:09:34,107 --> 00:09:35,882
And finally you...
101
00:09:36,843 --> 00:09:38,754
Pieces of human waste.
102
00:09:40,780 --> 00:09:44,887
No good to yourselves or anybody else.
103
00:09:59,199 --> 00:10:01,941
Yeah, here he is, man.
The big man.
104
00:10:07,807 --> 00:10:10,981
Hey, Manny. Homeboy.
It's me, Home.
105
00:10:11,077 --> 00:10:12,818
I'm blind, man. I can't see.
106
00:10:13,646 --> 00:10:15,557
Hey, Manny. Here you go, man.
107
00:10:20,153 --> 00:10:22,133
Let's go. Should be time for lockup.
108
00:10:22,155 --> 00:10:23,964
Hey, man, let me get that for you, Manny.
109
00:10:23,990 --> 00:10:26,994
What's been happening
these past three years?
110
00:10:27,227 --> 00:10:30,902
Just what you know, brother. I went
out and got a fresh 30-year sentence.
111
00:10:31,231 --> 00:10:33,905
- Couldn't make it without me?
- Couldn't make without the money.
112
00:10:33,967 --> 00:10:35,978
- Never did know how to rob a bank.
- Hiya, Manny.
113
00:10:36,002 --> 00:10:37,446
The following men
have visitors...
114
00:10:37,470 --> 00:10:40,781
Don't worry about it.
I'll get you out.
115
00:10:41,508 --> 00:10:44,853
- Not in this winter, you won't.
- I won't?
116
00:10:45,011 --> 00:10:47,821
- Kiss my white ass.
- Hey, what's the...
117
00:10:48,848 --> 00:10:52,523
He's a pretty good youngster.
Besides that, he pushes the laundry cart.
118
00:11:01,761 --> 00:11:04,264
Welcome home, brother.
Welcome home, man.
119
00:11:12,105 --> 00:11:13,709
All right, keep 'em up!
120
00:11:25,885 --> 00:11:27,228
Get up! Get up!
121
00:11:29,189 --> 00:11:30,509
Kill the son of a bitch!
122
00:11:35,195 --> 00:11:36,970
One, two...
123
00:11:40,567 --> 00:11:41,671
Come on!
124
00:11:47,907 --> 00:11:49,352
Nine!
125
00:11:52,812 --> 00:11:55,918
- The kid can fight.
- It's worth about two dead flies.
126
00:11:56,549 --> 00:11:59,223
Yeah, but you shouldn't
judge people hard, man.
127
00:11:59,252 --> 00:12:00,663
I'm gonna take a piss.
128
00:12:02,021 --> 00:12:04,194
Officer, this guy! He's grabbin' my ass!
129
00:12:04,524 --> 00:12:06,595
You kept him in the hole too long, Ranken.
130
00:12:18,738 --> 00:12:21,014
I want you to hurt him,
you know what I mean?
131
00:12:21,841 --> 00:12:23,843
Take that punk out. Take him out.
132
00:12:24,210 --> 00:12:25,780
I got it. I got it.
133
00:12:32,785 --> 00:12:34,025
Jab! Punch!
134
00:12:41,728 --> 00:12:42,900
What are you doing?
135
00:12:44,397 --> 00:12:47,537
Come on, man. Yo, man.
Yo, man, back off!
136
00:12:50,637 --> 00:12:53,049
You all right, man?
137
00:12:55,308 --> 00:13:00,053
And still the welterweight
champion... Buck McGeehy.
138
00:13:39,986 --> 00:13:42,523
I'm sorry, Manny.
Ranken made me do it.
139
00:13:42,855 --> 00:13:44,801
- Come on, punk.
- No more!
140
00:13:44,857 --> 00:13:46,461
Come on. Show me somethin'.
141
00:13:54,334 --> 00:13:57,338
- Come on, Manny!
- Come here, you rat stoolie. Come here.
142
00:13:58,504 --> 00:14:00,944
- Come on. I got somethin' for you.
- I'm sorry, Manny!
143
00:14:01,007 --> 00:14:03,044
- Come here.
- No! Stay back.
144
00:14:03,776 --> 00:14:06,017
You want me?
You want my blood? Here.
145
00:14:06,646 --> 00:14:07,989
There, there's my blood.
146
00:14:08,381 --> 00:14:09,553
Come on, scum.
147
00:14:14,187 --> 00:14:16,633
You wanna shoot me? Shoot me!
148
00:14:16,723 --> 00:14:18,566
Shoot to kill, sucker. Here I am.
149
00:14:19,225 --> 00:14:21,569
Come on, Ranken. Shoot to kill.
150
00:14:21,694 --> 00:14:24,140
Don't send no punk
to do your business for ya.
151
00:14:24,197 --> 00:14:25,574
I'm right here.
152
00:14:25,631 --> 00:14:29,238
Come on. Shoot me.
I'm goin' nowhere. Come on.
153
00:14:29,969 --> 00:14:31,915
Come on, Ranken. Make your move.
154
00:14:34,907 --> 00:14:36,909
Hey, sucker, you show me shit!
155
00:14:39,645 --> 00:14:41,556
No, bro. He's mine.
156
00:14:48,154 --> 00:14:49,428
Hey, get off me! Let me go!
157
00:14:54,093 --> 00:14:55,572
Jonah! Jonah!
158
00:14:56,262 --> 00:14:58,538
I'll kill ya. I'll kill ya. I'll kill ya.
159
00:14:59,065 --> 00:15:01,375
I'll tear his fuckin' head off!
160
00:15:03,603 --> 00:15:06,049
Oh, my God.
Can't someone do something about it?
161
00:15:07,173 --> 00:15:08,618
Lockup.
162
00:15:09,175 --> 00:15:10,779
Mandatory lockup.
163
00:15:11,077 --> 00:15:12,613
All prisoners in the cell.
164
00:15:15,114 --> 00:15:17,355
All prisoners in the cell.
165
00:15:18,451 --> 00:15:20,294
Mandatory lockup.
166
00:15:49,081 --> 00:15:50,617
You look terrible.
167
00:15:52,118 --> 00:15:53,392
I ain't dead.
168
00:15:57,423 --> 00:15:59,232
He released me to the yard.
169
00:16:00,660 --> 00:16:02,401
He wants to kill you for sure.
170
00:16:03,563 --> 00:16:05,167
Nah, he's pushin' me.
171
00:16:05,231 --> 00:16:07,734
He wants me to jump the wall.
He's pushin' me.
172
00:16:08,801 --> 00:16:10,508
It's 30 below out there.
173
00:16:11,170 --> 00:16:12,672
I'm goin'. You comin'?
174
00:16:13,406 --> 00:16:16,751
Are you comin'? I'll wait for ya.
175
00:16:19,679 --> 00:16:20,953
No, brother.
176
00:16:22,181 --> 00:16:23,660
This is home.
177
00:16:23,916 --> 00:16:26,294
I run things around here.
178
00:16:26,819 --> 00:16:29,823
I can't take these ass-kickings
like I used to.
179
00:16:35,795 --> 00:16:37,172
I can make it.
180
00:16:37,964 --> 00:16:40,035
Then get on, brother, and do it.
181
00:16:42,869 --> 00:16:44,109
I will.
182
00:16:45,438 --> 00:16:47,958
Whatever happens,
don't let 'em bring you back here, man.
183
00:16:48,641 --> 00:16:49,779
Nah.
184
00:16:51,444 --> 00:16:52,980
I'll find some...
185
00:16:54,647 --> 00:16:56,388
...nice joint in the sun.
186
00:16:56,716 --> 00:16:59,060
Manny, the bulls are on the stairs.
187
00:17:00,019 --> 00:17:01,225
Let's split.
188
00:17:02,221 --> 00:17:03,825
- Have fun.
- You, too.
189
00:17:12,231 --> 00:17:14,376
There's gonna be
convicts watching you, brother.
190
00:17:14,400 --> 00:17:17,040
Don't let them ice you.
It'll break a lot of soul.
191
00:17:17,503 --> 00:17:20,746
You know, you got a following,
and I love you.
192
00:17:25,978 --> 00:17:29,323
Comin' through. Hit the basket, man.
193
00:17:29,515 --> 00:17:33,759
Comin' through. Hey, you guys,
hit the basket, okay? Goddamn.
194
00:17:34,186 --> 00:17:35,529
Comin' through.
195
00:17:37,757 --> 00:17:40,237
Check out the starch
in these socks.
196
00:17:40,259 --> 00:17:43,433
Check my laundry.
197
00:17:44,497 --> 00:17:46,408
Get in here and check my laundry.
198
00:17:48,234 --> 00:17:49,736
Hey, Buck. See you later.
199
00:18:00,746 --> 00:18:02,123
You're late, man.
200
00:18:02,515 --> 00:18:05,257
I'm sorry, man.
They were late with the showers. Here.
201
00:18:12,358 --> 00:18:14,599
Comin' through, boss. Comin' through.
202
00:18:14,794 --> 00:18:16,569
- Just hold your horses.
- Yeah.
203
00:18:19,065 --> 00:18:21,875
- How you doin', Jackson?
- What's up?
204
00:18:22,635 --> 00:18:24,615
Nothin' but laundry, huh?
205
00:18:30,810 --> 00:18:34,758
Jackson, have I got a surprise
for you, man.
206
00:18:34,814 --> 00:18:35,884
What is it?
207
00:18:35,948 --> 00:18:37,693
Well, you know you told me
your son is going to
208
00:18:37,717 --> 00:18:39,924
the Golden Gloves this year'?
- Yeah.
209
00:18:40,453 --> 00:18:41,488
Shit!
210
00:18:45,725 --> 00:18:48,399
Jackson, check 'em out, man.
211
00:18:51,130 --> 00:18:52,939
- Thanks, Buck.
- You betcha.
212
00:18:56,836 --> 00:18:58,941
And I'll tell you what, Jackson.
213
00:18:59,572 --> 00:19:02,246
Since you have always been
so goddamn good to me,
214
00:19:02,308 --> 00:19:03,844
you get these suckers for $80.
215
00:19:03,943 --> 00:19:06,423
They go for $200,
but you get 'em for $80, boss.
216
00:19:06,912 --> 00:19:09,825
- I don't have $80, Buck.
- No problem. I'll tell you what we do.
217
00:19:09,849 --> 00:19:11,851
We'll put you on layaway plan,
218
00:19:11,917 --> 00:19:14,693
that is, you get me when you get me.
219
00:19:14,787 --> 00:19:17,529
- All right, my man.
- No problem. We can work it out.
220
00:19:19,158 --> 00:19:22,002
- This is all right.
- Yeah. Yeah, nice, huh?
221
00:19:22,361 --> 00:19:23,533
This is all right.
222
00:19:38,110 --> 00:19:40,784
Ooh, mama. January 1985.
223
00:19:41,047 --> 00:19:42,890
This bitch is the creme de la creme
224
00:19:42,982 --> 00:19:45,223
of white pussy, isn't she, Jackson?
- She's all right.
225
00:19:45,284 --> 00:19:48,891
Yeah, that Hugh Hefner sure knows
what the fuck he's doin', don't he?
226
00:19:49,155 --> 00:19:51,157
Yeah. You got that right.
227
00:19:51,223 --> 00:19:52,395
- Hey, Jackson.
- What?
228
00:19:52,458 --> 00:19:54,836
She might be white, but she's right.
229
00:19:54,894 --> 00:19:57,670
I know, Buck.
Hey, let me give you a hand.
230
00:19:57,830 --> 00:19:59,969
Uh, all right.
231
00:20:01,200 --> 00:20:02,702
Hey, uh, Jackson.
232
00:20:05,337 --> 00:20:07,817
- You tell your boy I said good luck, a'right?
- Thanks, Buck.
233
00:20:08,040 --> 00:20:10,179
- Thanks for everything.
- Aye. You betcha.
234
00:20:24,490 --> 00:20:27,494
Just walkin' with the laundry, boss.
Just walkin' with the laundry.
235
00:20:39,572 --> 00:20:43,452
See, man. White pussy gets
that son of a bitch every goddamn time.
236
00:20:43,542 --> 00:20:44,612
Shut up.
237
00:20:51,050 --> 00:20:54,293
All right, man. Come on. Come on.
Go for it. Go for it.
238
00:20:56,789 --> 00:20:58,962
Thanks, youngster. I owe you one.
239
00:20:59,058 --> 00:21:00,298
Hey, Manny. Take me with you.
240
00:21:05,464 --> 00:21:10,436
Shit, man. I'm goin'.
I'm goin', man. I'm fuckin' goin'.
241
00:21:10,770 --> 00:21:15,310
Yeah. I'm goin'. I'm goin'.
I'm gettin' outta here.
242
00:21:18,043 --> 00:21:19,044
Manny.
243
00:21:19,578 --> 00:21:20,750
Hey, Manny.
244
00:21:20,980 --> 00:21:23,256
Shut up, fool.
What are you doin' here?
245
00:21:24,984 --> 00:21:27,658
- Hey, you need me, man.
- What good are you?
246
00:21:28,320 --> 00:21:32,097
I got two hands to your one,
I can more than carry my weight
247
00:21:32,158 --> 00:21:34,468
and, look, I got us sweat clothes.
248
00:21:35,494 --> 00:21:36,768
Son of a bitch.
249
00:21:37,563 --> 00:21:40,305
Okay, fool. Get your clothes off
and grease down.
250
00:21:40,332 --> 00:21:41,640
All right.
251
00:21:53,312 --> 00:21:56,521
Ooh, mama!
This shit is nasty.
252
00:21:59,752 --> 00:22:01,459
Goddamn.
253
00:22:17,303 --> 00:22:19,146
Okay, Manny. What do we do now'?
254
00:22:20,039 --> 00:22:21,985
Keep your mouth shut.
You talk too much.
255
00:23:01,480 --> 00:23:02,754
Comin' down.
256
00:23:03,549 --> 00:23:05,688
- We gotta go in there?
- I am.
257
00:23:12,258 --> 00:23:13,430
Duffel bag.
258
00:23:16,595 --> 00:23:18,097
Pull the cover over.
259
00:23:22,034 --> 00:23:24,742
Oh, man. I don't like this shit.
260
00:23:26,171 --> 00:23:28,583
Let's go. Let's go. Come on.
261
00:23:35,214 --> 00:23:39,356
- I'm comin', man. I'm comin'.
- Keep up.
262
00:23:41,387 --> 00:23:43,458
It stinks in here, man. Goddamn.
263
00:23:43,555 --> 00:23:45,600
What's the matter?
You never been in a sewer before?
264
00:23:45,624 --> 00:23:46,796
No.
265
00:23:46,859 --> 00:23:49,271
Manny, wait up a minute. Wait up.
266
00:23:49,895 --> 00:23:53,433
- Manny, I put my hands in a pile of shit.
- Don't worry. It'll rinse off.
267
00:23:55,601 --> 00:23:59,139
Here, give me that.
268
00:23:59,271 --> 00:24:01,911
If you're gonna get sick,
this is the place to do it.
269
00:24:01,974 --> 00:24:06,650
Oh, man. This is nasty.
This is nasty. God damn.
270
00:24:09,081 --> 00:24:11,823
Wait! Man.
271
00:24:14,486 --> 00:24:17,160
Oh, man. This is so gross.
272
00:24:17,623 --> 00:24:19,830
- Okay, what do we do now'?
- Here, hold it.
273
00:24:22,294 --> 00:24:25,173
Hold it! Hold it! Like a baby.
Like a baby, hold it!
274
00:24:26,465 --> 00:24:28,308
It stinks in here, man.
275
00:24:29,234 --> 00:24:30,838
You don't like that smell?
276
00:24:30,903 --> 00:24:33,008
That's the smell of freedom, brother.
277
00:24:51,090 --> 00:24:53,366
- I'm goin'.
- Wait. Uh, okay, wait.
278
00:24:53,759 --> 00:24:56,501
Hey, Manny. Here, man.
279
00:24:57,596 --> 00:24:59,872
- Give me the light.
- Yeah, the light.
280
00:24:59,965 --> 00:25:01,842
- Duffel bag.
- Duffel bag.
281
00:25:03,535 --> 00:25:06,982
Okay, wait, man.
Wait, wait, wait, wait.
282
00:25:07,039 --> 00:25:10,043
You know, Ranken's gonna
fuckin' shit his pants, man.
283
00:25:10,109 --> 00:25:11,884
Ranken's gonna fuckin' die.
284
00:25:13,779 --> 00:25:15,884
Hey, Manny.
285
00:25:16,315 --> 00:25:18,818
- Hey, Manny?
Hey, Manny, where's the light?
286
00:25:18,884 --> 00:25:20,386
- Fell.
- Where'd it fall?
287
00:25:20,452 --> 00:25:22,022
300 feet into American river.
288
00:25:22,054 --> 00:25:24,694
Oh, man. Nobody told me
about 300 feet. I'm scared of heights.
289
00:25:24,723 --> 00:25:26,566
Nobody told you 'cause nobody invited you.
290
00:25:26,658 --> 00:25:28,136
- You wanna go back, go ahead.
- No, man.
291
00:25:28,160 --> 00:25:30,140
- Me, I'm goin'.
- No, man.
292
00:25:31,363 --> 00:25:33,570
Manny! Manny!
293
00:25:46,478 --> 00:25:48,355
Manny!
294
00:25:50,416 --> 00:25:52,225
I'm dyin'!
295
00:25:52,518 --> 00:25:55,260
Manny! I can't breathe!
296
00:25:57,156 --> 00:25:58,692
Manny!
297
00:26:07,933 --> 00:26:12,848
Manny! Manny! Manny! Manny!
298
00:26:33,959 --> 00:26:36,462
They came this way all right.
No doubt about it.
299
00:26:37,129 --> 00:26:38,369
He did it.
300
00:26:39,431 --> 00:26:41,240
The son of a bitch, he did it.
301
00:26:42,101 --> 00:26:43,136
Okay.
302
00:26:43,435 --> 00:26:46,780
Manny! Manny! Manny! Manny!
303
00:27:11,930 --> 00:27:13,466
Stop searching the prison.
304
00:27:13,832 --> 00:27:15,937
Notify the state police
and get their pictures out.
305
00:27:16,001 --> 00:27:17,344
You know what to do.
306
00:27:20,272 --> 00:27:23,515
God, don't kill them.
307
00:27:24,776 --> 00:27:26,187
Let me do it.
308
00:27:51,703 --> 00:27:54,809
Manny! Hold up a goddamn minute.
309
00:27:55,307 --> 00:27:57,844
Get your tail out
from between your legs.
310
00:27:59,044 --> 00:28:02,651
- Manny! I don't wanna die.
- I'm hurtin', too.
311
00:28:02,881 --> 00:28:04,792
At least you got shoes!
312
00:28:05,717 --> 00:28:08,391
How much farther we gotta go, man?
313
00:28:08,554 --> 00:28:10,465
Half a mile. Who knows?
314
00:28:12,057 --> 00:28:14,367
Maybe I can make half a mile.
315
00:28:18,063 --> 00:28:19,337
Oh, man.
316
00:28:19,398 --> 00:28:22,072
Shoes. I need shoes.
317
00:29:19,057 --> 00:29:21,469
Oh, man. Oh, man.
318
00:29:21,793 --> 00:29:23,271
Put that bench next to the door there.
319
00:29:23,295 --> 00:29:24,706
What? Oh.
320
00:29:32,037 --> 00:29:33,948
I need some fuckin' shoes.
321
00:29:34,640 --> 00:29:37,280
You know, it's unbelievable, man.
322
00:29:38,310 --> 00:29:40,654
Only two other guys even got out once,
323
00:29:40,879 --> 00:29:44,417
and you beat that sucker
three times. Yeah.
324
00:29:45,817 --> 00:29:50,630
Manny, don't you know?
Ranken is knee-walkin' pissed off, man.
325
00:29:50,756 --> 00:29:51,757
Shit.
326
00:29:52,591 --> 00:29:56,733
And the dudes, man.
Oh, Manny, the dudes... They love it.
327
00:29:57,429 --> 00:29:58,737
They love it.
328
00:30:01,166 --> 00:30:02,839
Freeze, sucker.
329
00:30:03,001 --> 00:30:04,480
Hey, man. Nobody's gonna hear us.
330
00:30:04,569 --> 00:30:06,014
Just don't do it.
331
00:30:11,343 --> 00:30:15,689
Hey, Manny. You don't treat me
like your punk, okay?
332
00:30:15,981 --> 00:30:17,654
- Well, you don't like it?
- No.
333
00:30:18,450 --> 00:30:20,123
Well, you're a prizefighter.
334
00:30:21,687 --> 00:30:22,859
Kick my ass.
335
00:30:23,855 --> 00:30:25,459
Make your move.
336
00:30:28,193 --> 00:30:29,501
No.
337
00:30:30,762 --> 00:30:33,299
I'm not gonna give you
no reason to kill me, Manny.
338
00:30:38,470 --> 00:30:40,643
- Please don't.
- Okay.
339
00:30:41,640 --> 00:30:43,210
I need some shoes, Manny.
340
00:30:46,978 --> 00:30:48,389
What we got?
341
00:30:49,715 --> 00:30:52,286
Shoes. Let there be shoes, man.
342
00:30:52,517 --> 00:30:53,894
I want that, Manny.
343
00:30:54,720 --> 00:30:56,859
I want that. Shit.
344
00:31:03,295 --> 00:31:06,242
I need some shoes, man.
I need some sh...
345
00:31:07,699 --> 00:31:11,545
Manny! Check it out, man.
Check it out.
346
00:31:11,737 --> 00:31:13,580
Take one for the stomach,
give it here.
347
00:31:17,843 --> 00:31:20,585
Ooh, mama. That shit is fine.
348
00:31:34,893 --> 00:31:36,873
Okay. Come on. Let's go.
349
00:31:37,095 --> 00:31:40,440
Wait. Wait, man.
I need shoes. I need shoes.
350
00:31:40,532 --> 00:31:42,011
I got shoes. I got shoes.
351
00:31:42,567 --> 00:31:45,173
I need socks... I got fuckin' socks.
352
00:31:49,374 --> 00:31:50,546
Give me a minute, man.
353
00:31:51,343 --> 00:31:52,447
Just a minute.
354
00:31:54,679 --> 00:31:55,851
Okay.
355
00:32:07,459 --> 00:32:09,769
- Let's get this sucker.
- You know where it's goin'?
356
00:32:09,795 --> 00:32:11,138
Anywhere's fine by me.
357
00:32:11,196 --> 00:32:13,716
No, I'm not going anywhere.
I don't wanna ride to a parking lot.
358
00:32:18,804 --> 00:32:20,044
Hey, look. Look here.
359
00:32:20,272 --> 00:32:21,376
What?
360
00:32:22,240 --> 00:32:24,584
There's my limousine
to Broadway right there.
361
00:32:24,643 --> 00:32:26,054
Why?
362
00:32:28,747 --> 00:32:31,557
- Why that one?
- 'Cause I want it.
363
00:34:46,184 --> 00:34:48,528
We're movin', man. We're movin'.
364
00:34:48,720 --> 00:34:51,929
Thank you, Jesus. Shit. Shit.
365
00:34:52,190 --> 00:34:54,693
Shit, we make a hell of a team,
don't we, man?
366
00:34:56,628 --> 00:34:58,301
Don't we?
367
00:35:45,010 --> 00:35:47,320
Hey! That looks like Al's train!
368
00:35:47,612 --> 00:35:49,285
What in hell's he doin' out there?
369
00:35:49,447 --> 00:35:53,190
He looks sick. Damn. Damn. Al!
370
00:35:55,854 --> 00:35:57,424
Better call the paramedics.
371
00:36:08,199 --> 00:36:09,769
Somethin's wrong.
372
00:36:10,268 --> 00:36:13,715
Take it easy, Manny.
They know what they're doin'.
373
00:36:17,442 --> 00:36:19,615
- Pulasky! Hello, Pulasky?
- Pulasky.
374
00:36:19,678 --> 00:36:23,023
This is Cassidy.
Al fell off the engine. He's dead.
375
00:36:23,048 --> 00:36:25,790
You've got a runaway coming your way
on track two.
376
00:36:25,884 --> 00:36:29,195
- What did you say?
- Four units. Stop them, for God sakes!
377
00:36:29,220 --> 00:36:31,393
- Speak up, Pulasky.
- Uh, okay.
378
00:36:32,157 --> 00:36:35,138
- Switch it to track 11.
- I can't. It's too late.
379
00:36:39,898 --> 00:36:41,241
Central?
380
00:36:41,666 --> 00:36:43,077
Damn you, Central.
381
00:36:43,868 --> 00:36:45,370
Emergency!
382
00:36:46,204 --> 00:36:47,877
Pick up the goddamn phone!
383
00:36:51,076 --> 00:36:55,718
Ooh, boy. Would I like to have
some of this here for dessert. To go.
384
00:36:55,747 --> 00:36:57,590
Hey, Ruby. Why don't you
answer the phone?
385
00:36:58,883 --> 00:37:01,227
Hey, come on, Ruby.
You're pretty enough.
386
00:37:03,321 --> 00:37:05,426
Oh, shit. Your ass is so lazy.
387
00:37:05,523 --> 00:37:07,434
I don't know why the fuck
you got a job here.
388
00:37:08,359 --> 00:37:10,066
Uh, yeah. Central. Dave Prince speaking.
389
00:37:10,095 --> 00:37:11,572
This is Pulasky. Give me Barstow.
390
00:37:11,596 --> 00:37:12,768
Yeah, hold it, Pulasky.
391
00:37:12,831 --> 00:37:15,277
Hold it my ass! Where the hell is Barstow?
392
00:37:15,567 --> 00:37:17,513
We got an emergency, a big emergency.
393
00:37:17,769 --> 00:37:19,840
- We got four unmanned units.
- What?
394
00:37:20,438 --> 00:37:24,113
I said we got runaway units.
Four of them. They're headed this way.
395
00:37:24,242 --> 00:37:28,384
Uh, uh... Ruby, go get Frank, now.
Run. Come on.
396
00:37:29,280 --> 00:37:31,692
Goddammit, get moving now,
we got an emergency here
397
00:37:33,551 --> 00:37:35,622
Hold it, Pulasky, okay?
Uh, he's coming.
398
00:37:37,589 --> 00:37:39,091
It's the phone, Frankie.
399
00:37:45,463 --> 00:37:48,444
Frank! Frank, get your ass out here, man.
We got a runaway on 11.
400
00:37:53,938 --> 00:37:55,783
Central?
Where are you, Central? Goddammit!
401
00:37:55,807 --> 00:37:57,687
I'm here, Pulasky.
What seems to be the trouble?
402
00:37:57,776 --> 00:38:01,383
We got a runaway on track 11.
Goddamn engineer fell off the train.
403
00:38:01,813 --> 00:38:04,693
- You're sure nobody else is on board?
- How the hell do I know?
404
00:38:04,749 --> 00:38:06,794
It's only gone about nine miles
and it's increasing speed.
405
00:38:06,818 --> 00:38:07,990
Nine miles already?
406
00:38:08,086 --> 00:38:09,864
That's right. What the
hell are we gonna do? You better...
407
00:38:09,888 --> 00:38:12,960
- Hey, now, be quiet! Will you calm down?
- Okay. Okay.
408
00:38:12,991 --> 00:38:14,301
Now, look, what I want you to do,
409
00:38:14,325 --> 00:38:16,828
I want you to line her onto the main line
on track one.
410
00:38:17,328 --> 00:38:18,439
- Okay.
- You got it?
411
00:38:18,463 --> 00:38:20,543
- Right.
- I'll take things over from there.
412
00:38:20,999 --> 00:38:22,307
Right, Frank.
413
00:38:45,857 --> 00:38:46,858
Shit!
414
00:39:09,380 --> 00:39:11,155
This sucker is flyin', Manny.
415
00:39:11,449 --> 00:39:13,520
We should've hooked it
to those freight cars by now.
416
00:39:13,618 --> 00:39:16,360
Oh, smile, man. We're free. Yeah.
417
00:39:17,322 --> 00:39:19,734
- You think so, huh'?
- Yeah.
418
00:39:29,400 --> 00:39:33,542
Hey, Manny. I want you to know
I'm proud to be your deputy, partner.
419
00:39:34,906 --> 00:39:39,753
Look, kid, I appreciate what you done,
but you ain't no kind of partner to me.
420
00:39:40,211 --> 00:39:41,722
Don't be clowning yourself.
I don't like it.
421
00:39:41,746 --> 00:39:43,885
Look at them tattoos.
They'll look really nice
422
00:39:43,915 --> 00:39:45,394
in a swimming pool in Acapulco.
423
00:39:50,889 --> 00:39:53,489
What did I do to deserve all this shit
you're slinging at me, man?
424
00:39:53,591 --> 00:39:56,435
You don't know nothin' from nothin'.
Bein' around me is really stupid.
425
00:39:56,527 --> 00:39:58,905
I'm at war with the world
and everybody in it.
426
00:39:59,597 --> 00:40:01,099
And you're gonna get hurt.
427
00:40:05,336 --> 00:40:08,283
- I don't get you, man.
- Well. rapos usually are dumb.
428
00:40:08,373 --> 00:40:12,378
Rapo? I ain't no goddamn Rapo, man!
Where'd you get that from?
429
00:40:12,610 --> 00:40:15,113
- It's on your rap sheet.
Busted for rape two years ago.
430
00:40:16,547 --> 00:40:17,958
Shit, man!
431
00:40:19,918 --> 00:40:22,364
That was a statutory rape.
432
00:40:22,420 --> 00:40:25,799
She was 15
and I was older than her.
433
00:40:26,257 --> 00:40:27,395
That's good.
434
00:40:29,294 --> 00:40:30,295
Whoo!
435
00:40:32,797 --> 00:40:34,606
What's wrong with you?
You dyin' for company?
436
00:40:35,066 --> 00:40:38,445
What? You expect somebody
to be watching or something?
437
00:40:39,037 --> 00:40:40,573
I expect nothin'.
438
00:40:47,712 --> 00:40:50,955
She's gaining speed real fast.
She'll hit your territory in no time.
439
00:40:51,082 --> 00:40:52,390
Her brakes are burning up.
440
00:40:53,084 --> 00:40:54,154
Are you nuts?
441
00:40:56,587 --> 00:40:58,464
The brakes on the runaway burnt off.
442
00:40:58,556 --> 00:41:01,002
How in the fuck did that happen?
Didn't they check it?
443
00:41:01,826 --> 00:41:04,170
Hey, the throttle must be jammed
wide open in run eight.
444
00:41:04,262 --> 00:41:05,673
Oh, damn!
445
00:41:07,165 --> 00:41:08,166
There she goes.
446
00:41:08,232 --> 00:41:10,269
Oh, God, man.
What are we gonna do?
447
00:41:11,336 --> 00:41:12,838
I got a wife and two kids, man.
448
00:41:12,904 --> 00:41:15,149
- I ain't got no money like Michael Jackson.
- Calm down. Don't panic.
449
00:41:15,173 --> 00:41:17,373
- Come on, the system's foolproof.
- I need money. Shit!
450
00:41:18,109 --> 00:41:20,146
Why? Because you designed it?
451
00:41:20,345 --> 00:41:23,451
That I did, my boy, and I know how
to use it. Now, let me show you.
452
00:41:58,683 --> 00:42:00,788
We'd better fly over the highway.
453
00:42:01,285 --> 00:42:02,730
Are you serious?
454
00:42:02,787 --> 00:42:05,233
Jesus, those scum could
never make it this far out.
455
00:42:05,556 --> 00:42:07,536
We're up here freezing
our asses off for nothing.
456
00:42:07,558 --> 00:42:09,718
Hey, shut your mouth
and keep your eyes on the glacier.
457
00:42:11,062 --> 00:42:13,565
This guy. I'm telling you.
458
00:42:14,399 --> 00:42:16,003
He'd do the same thing
I would do.
459
00:42:45,329 --> 00:42:49,436
Hey, You know I just thought about that
bank that you ripped off in Reno. Whoo-ee!
460
00:42:50,268 --> 00:42:53,408
I was in reform school.
Man, that was so fucking great.
461
00:42:53,438 --> 00:42:57,045
Two million simoleons. Man, that was hot.
462
00:42:57,675 --> 00:42:59,780
Two million is a slight exaggeration.
463
00:43:00,745 --> 00:43:03,225
The insurance company.
Standard procedure.
464
00:43:03,281 --> 00:43:05,852
Yeah, but it was still fucking great, man.
465
00:43:05,950 --> 00:43:07,554
I'll tell you what.
466
00:43:13,925 --> 00:43:18,305
Hey, Manny, I know this jug outside Frisco.
467
00:43:18,896 --> 00:43:20,398
It's good for half a mil.
468
00:43:20,465 --> 00:43:22,308
They handle payroll
for S&A Sugar,
469
00:43:22,400 --> 00:43:25,244
and S&A Sugar
is a big outfit, man.
470
00:43:26,804 --> 00:43:29,148
Yeah. That's what I've been
dreamin' about...
471
00:43:29,240 --> 00:43:31,242
A really good score. You know what I mean?
472
00:43:32,910 --> 00:43:36,323
And I'm gonna party, ooh!
Yeah. Shit.
473
00:43:36,380 --> 00:43:39,657
I'm gonna go to Mardi Gras,
I'm gonna go to Vegas,
474
00:43:39,750 --> 00:43:41,821
and I'm gonna go with enough money
in my hip pocket
475
00:43:41,919 --> 00:43:44,399
to catch some fine bitches.
You know what I mean?
476
00:43:44,989 --> 00:43:48,960
You know, I spend
almost every night of my life
477
00:43:48,993 --> 00:43:51,064
dreamin' about this kind of shit.
478
00:43:51,796 --> 00:43:53,332
- Dreamin'?
- Yeah.
479
00:43:53,998 --> 00:43:55,306
Dreamin'.
480
00:43:57,301 --> 00:43:58,336
That's bullshit.
481
00:43:59,670 --> 00:44:01,672
You're not gonna do nothin' like that.
482
00:44:02,473 --> 00:44:04,316
I'll tell you what you're gonna do.
483
00:44:04,509 --> 00:44:05,954
You're gonna get a job.
484
00:44:06,511 --> 00:44:08,255
That's what you're gonna do...
you gonna get a little job.
485
00:44:08,279 --> 00:44:11,658
Some job a convict can get,
like scraping off trays
486
00:44:11,682 --> 00:44:14,128
in a cafeteria or cleaning out toilets.
487
00:44:14,418 --> 00:44:18,161
And you're gonna hold on
to that job like gold, because it is gold!
488
00:44:18,489 --> 00:44:20,435
Let me tell you, Jack, that is gold.
489
00:44:20,591 --> 00:44:21,797
You listenin' to me?
490
00:44:24,362 --> 00:44:26,501
And when that man walks in
at the end of the day...
491
00:44:28,032 --> 00:44:29,841
and he comes to see how you done,
492
00:44:30,101 --> 00:44:31,876
you ain't gonna look in his eyes.
493
00:44:32,703 --> 00:44:36,708
You'll look at the floor because
you don't wanna see that fear in his eyes
494
00:44:36,874 --> 00:44:40,720
when you jump up and grab his face
and slam him to the floor...
495
00:44:40,878 --> 00:44:42,653
and make him scream and cry for his life.
496
00:44:42,713 --> 00:44:44,317
So you look right at the floor, Jack.
497
00:44:44,482 --> 00:44:46,462
Pay attention to
what I'm sayin', motherfucker.
498
00:44:48,052 --> 00:44:50,452
And then he's gonna look around the room...
see how you done.
499
00:44:50,488 --> 00:44:53,230
He's gonna say,
"Oh, you missed a little spot over there."
500
00:44:53,824 --> 00:44:57,397
"Jeez, You didn't get this one here.
What about this little-bitty spot?"
501
00:44:58,729 --> 00:45:01,232
And you're gonna suck
all that pain inside you
502
00:45:01,666 --> 00:45:03,577
and you're gonna clean that spot.
503
00:45:04,402 --> 00:45:06,040
And you're gonna clean that spot
504
00:45:07,338 --> 00:45:10,080
until you get that shiny clean.
505
00:45:12,076 --> 00:45:14,750
And on Friday you'll pick up your paycheck.
506
00:45:15,746 --> 00:45:17,748
And if you could do that,
if you could do that
507
00:45:17,848 --> 00:45:21,091
you could be president of
Chase Manhattan Corporations.
508
00:45:22,153 --> 00:45:23,723
If you could do that.
509
00:45:24,822 --> 00:45:28,201
Not me, man.
I wouldn't do that kind of shit.
510
00:45:28,259 --> 00:45:29,738
I'd rather be in fuckin' jail.
511
00:45:32,897 --> 00:45:36,276
More's the pity, youngster.
More's the pity.
512
00:45:37,068 --> 00:45:38,775
Could you do that kind of shit?
513
00:45:43,441 --> 00:45:44,749
I wish I could.
514
00:45:53,251 --> 00:45:54,628
I wish I could.
515
00:46:49,807 --> 00:46:52,413
Central. Central. Eastbound 12.
516
00:46:52,476 --> 00:46:53,580
Eastbound 12.
517
00:46:54,578 --> 00:46:55,648
Barstow here.
518
00:46:55,846 --> 00:46:57,348
Why did you stop us?
519
00:46:57,515 --> 00:47:00,462
There's a runaway
coming at you on track one. Hear me?
520
00:47:01,085 --> 00:47:04,862
- Number 12, answer me!
- I don't see any runaway.
521
00:47:05,022 --> 00:47:07,662
If you were close enough to see her,
you'd be dead. Get it?
522
00:47:08,192 --> 00:47:09,865
She's about four miles away.
523
00:47:09,960 --> 00:47:12,600
Now I want you
to pull onto track two at once.
524
00:47:12,930 --> 00:47:14,375
Repeat, at once!
525
00:47:14,465 --> 00:47:15,535
Oh, my, God.
526
00:47:15,599 --> 00:47:18,136
No, are you serious?
527
00:47:18,202 --> 00:47:20,045
Hey, Ruby, what's going on?
528
00:47:20,604 --> 00:47:21,982
Hey, hey, you can't
go in there right now.
529
00:47:22,006 --> 00:47:23,110
Come on, Ruby.
530
00:47:51,402 --> 00:47:55,077
That eastbound 12 is crawling.
Who's the incompetent bastard on her?
531
00:47:55,139 --> 00:47:56,982
He better get his ass
in the clear fast!
532
00:49:08,112 --> 00:49:09,284
Oh, man.
533
00:49:12,983 --> 00:49:15,657
Oh, man. Oh, man.
534
00:49:15,719 --> 00:49:16,993
I told you. Didn't I tell you?
535
00:49:17,054 --> 00:49:18,795
I told you something was fucked up.
536
00:49:18,989 --> 00:49:21,128
Maybe we're on some
express run or something.
537
00:49:21,158 --> 00:49:22,296
Wake up, wacko!
538
00:49:22,326 --> 00:49:24,932
We just blew that caboose to hell
without even slowing down.
539
00:49:25,129 --> 00:49:26,802
Something screwy is goin' on here.
540
00:49:26,831 --> 00:49:29,334
Look! Look. All the handrails are gone.
541
00:49:29,500 --> 00:49:30,740
Maybe the engineer has croaked.
542
00:49:30,935 --> 00:49:33,575
Hey, man. Engineers do not just croak!
543
00:49:33,804 --> 00:49:36,011
Why don't the whistle ever blow, huh?
544
00:49:38,409 --> 00:49:39,854
What are you, out of your mind?
545
00:49:41,011 --> 00:49:44,288
I just wanted to see if it worked, man.
You said the engineer was croak...
546
00:49:47,284 --> 00:49:48,854
Let go.
547
00:49:51,288 --> 00:49:53,199
You think this is some
cops-and-robbers game.
548
00:49:53,290 --> 00:49:55,702
Hey, man. You picked the train.
549
00:49:58,429 --> 00:49:59,874
- You're right.
- Yeah.
550
00:50:17,181 --> 00:50:19,025
State police calling chopper one.
551
00:50:19,049 --> 00:50:21,359
State police calling chopper one.
Come in please.
552
00:50:21,619 --> 00:50:23,223
State police calling chopper one.
553
00:50:23,554 --> 00:50:25,659
We have information
regarding escaped prisoners.
554
00:50:25,723 --> 00:50:27,396
Ranken, that's your radio.
555
00:50:29,827 --> 00:50:31,371
Railroad security called,
556
00:50:31,395 --> 00:50:33,568
they found some prison clothes
in a switch yard.
557
00:50:33,631 --> 00:50:35,235
Looks like prison brogans.
558
00:50:36,000 --> 00:50:39,243
- How'd they get so far?
- What did I tell you?
559
00:50:40,337 --> 00:50:41,897
Tell them I'll be there in ten minutes.
560
00:50:42,139 --> 00:50:43,675
Have some officers ready.
561
00:50:44,074 --> 00:50:46,355
Roger, state police. We're on our way.
562
00:50:47,244 --> 00:50:48,723
Let's have some fun.
563
00:51:13,771 --> 00:51:15,512
Maybe we just oughta clear out of here.
564
00:51:16,774 --> 00:51:19,550
I mean, maybe we just oughta jump for it.
What do you say?
565
00:51:24,515 --> 00:51:26,791
We can break our necks any time we want.
566
00:51:31,889 --> 00:51:34,392
Yeah. That makes sense.
567
00:51:34,458 --> 00:51:37,219
- Let's find out what's happenin'.
- How we gonna do that, man?
568
00:51:37,795 --> 00:51:40,036
- Go up front and find out.
- Yeah.
569
00:51:40,464 --> 00:51:41,772
Find out what's happenin'.
570
00:51:42,967 --> 00:51:45,470
Go up front and find out
what the hell is goin' on.
571
00:51:51,742 --> 00:51:53,551
I want that, man.
572
00:52:02,086 --> 00:52:04,999
- What?
- Tuck that in on you someplace.
573
00:52:05,289 --> 00:52:06,495
All right.
574
00:52:07,391 --> 00:52:10,497
And wait till I give you
the office before you attack.
575
00:52:11,161 --> 00:52:13,141
Yeah. Yeah.
576
00:52:15,466 --> 00:52:16,501
Okay.
577
00:52:21,338 --> 00:52:22,908
Hello, Mr. MacDonald.
578
00:52:24,141 --> 00:52:25,814
Don't tell anyone about the runaway.
579
00:52:26,744 --> 00:52:28,348
We don't wanna panic the passengers.
580
00:52:28,846 --> 00:52:31,190
Besides, we've got
the company's reputation to uphold.
581
00:52:31,615 --> 00:52:32,895
What's the latest on that train?
582
00:52:33,283 --> 00:52:35,695
It went straight through
the caboose of Granville 12.
583
00:52:38,856 --> 00:52:40,529
Well, anyone hurt?
584
00:52:41,592 --> 00:52:43,469
Nobody. What's the story on the engineer?
585
00:52:43,627 --> 00:52:45,664
He had a heart attack... old fart.
586
00:52:45,929 --> 00:52:49,433
He made everyone bananas tryin' to keep
that engine from goin' to scrap. Get that.
587
00:52:50,367 --> 00:52:52,847
- What's the speed?
- About 70.
588
00:52:54,171 --> 00:52:56,651
Hey, Barstow, why don't you stop her?
589
00:52:57,641 --> 00:52:59,018
You put the system in.
590
00:52:59,710 --> 00:53:01,849
Cost the company $4.5 million.
591
00:53:01,979 --> 00:53:03,014
Listen, Eddie,
592
00:53:03,047 --> 00:53:06,126
this system is designed for the efficient
dispatching of trains when they're manned,
593
00:53:06,150 --> 00:53:07,720
not to stop them when they're umanned.
594
00:53:07,785 --> 00:53:09,863
The brake shoes have burned off.
The over-speed control
595
00:53:09,887 --> 00:53:11,727
must have gotten screwed up
from the collision!
596
00:53:12,956 --> 00:53:14,162
But don't worry, Eddie.
597
00:53:14,224 --> 00:53:16,500
We'll do everything we can
to avoid any other casualties.
598
00:53:16,794 --> 00:53:19,297
Frank, hope you haven't forgotten
about the Seneca bridge.
599
00:53:19,396 --> 00:53:21,200
Dave, could you get us some coffee?
Come on.
600
00:53:21,632 --> 00:53:23,543
- What about the bridge?
- I'm taking care of it.
601
00:53:23,567 --> 00:53:24,568
What about the bridge?
602
00:53:24,668 --> 00:53:26,875
I'd like to remind you.
Seneca is an old bridge.
603
00:53:27,004 --> 00:53:28,724
So what?
Are you gonna get the coffee, Dave?
604
00:53:30,474 --> 00:53:31,851
Mr. MacDonald,
605
00:53:31,909 --> 00:53:35,413
by the time that runaway
reaches this bridge, it'll be doin' 90.
606
00:53:35,646 --> 00:53:38,149
The restriction for that bridge is 50.
607
00:54:00,404 --> 00:54:02,515
Get that runaway on the spur in Jordan
and derail her.
608
00:54:02,539 --> 00:54:03,779
Best idea, sir.
609
00:54:03,841 --> 00:54:05,684
I don't need you to tell me if I'm right!
610
00:54:05,776 --> 00:54:08,086
Derail that son of a bitch!
I don't care about engines!
611
00:54:08,112 --> 00:54:10,672
- I don't wanna lose the bridge!
- Eddie, this system is designed
612
00:54:10,848 --> 00:54:13,093
so that I can get everyone out of our way
and onto the siding.
613
00:54:13,117 --> 00:54:14,790
Meanwhile, we'll think of something else.
614
00:54:14,952 --> 00:54:17,865
Right now it's four engines,
no people aboard...
615
00:54:17,921 --> 00:54:19,432
and if I let you jerk off with your system,
616
00:54:19,456 --> 00:54:21,868
this wild animal's gonna kill somebody
sooner or later.
617
00:54:22,226 --> 00:54:24,365
You know what that'll cost the company?
Do you?
618
00:54:26,797 --> 00:54:28,902
Derail her. That's my order.
619
00:54:29,266 --> 00:54:31,644
You say derail, then we derail.
620
00:54:32,069 --> 00:54:35,141
But these people are witnesses.
It's your decision, Eddie.
621
00:54:36,607 --> 00:54:39,213
Yeah. Yeah, it's my decision.
622
00:54:41,145 --> 00:54:42,522
Central calling Jordan.
623
00:54:42,546 --> 00:54:43,820
Central calling Jordan.
624
00:54:43,914 --> 00:54:46,656
Signal maintainer 40, this is an emergency.
625
00:54:46,717 --> 00:54:50,255
Signal maintainer 40, acknowledge.
This is an emergency.
626
00:54:50,420 --> 00:54:54,163
Central calling Jordan.
Signal maintainer 40, come in.
627
00:54:54,291 --> 00:54:57,829
Where the hell are you?
Central calling Jordan.
628
00:54:58,162 --> 00:55:01,234
Jordan. Signal maintainer 40 here.
629
00:55:01,298 --> 00:55:02,436
Central here.
630
00:55:02,499 --> 00:55:05,605
There is an unmanned runaway
heading west on track one.
631
00:55:06,003 --> 00:55:07,714
You're gonna have to
line her into the siding...
632
00:55:07,738 --> 00:55:09,740
use the manual switch,
then get out of the way.
633
00:55:10,240 --> 00:55:12,516
Superintendent MacDonald
wants to derail her.
634
00:55:12,643 --> 00:55:13,747
- Yeah.
- You got that name?
635
00:55:13,811 --> 00:55:15,518
- Mr. Eddie MacDonald.
- Yeah.
636
00:55:15,913 --> 00:55:18,018
I'll be goddamned.
637
00:55:18,348 --> 00:55:20,021
Son of a bitch.
638
00:56:10,067 --> 00:56:11,637
Oh!
639
00:56:14,538 --> 00:56:15,710
Hey, you hear that?
640
00:56:19,576 --> 00:56:21,886
Come on, Manny. Come on, Manny.
641
00:56:29,653 --> 00:56:32,395
See? See, I told you, man. I told you.
642
00:56:32,422 --> 00:56:35,596
I knew we had an engineer on this sucker.
643
00:56:35,692 --> 00:56:38,935
- All right, kid.
- I said blow, baby, blow!
644
00:56:52,843 --> 00:56:55,847
Boy, this is gonna be somethin'.
645
00:56:57,881 --> 00:57:00,783
Huh?
646
00:57:04,721 --> 00:57:08,464
- Signal maintainer 40 here at Jordan.
- Central.
647
00:57:08,625 --> 00:57:11,231
Listen, did I hear you right
648
00:57:11,295 --> 00:57:13,468
that that runaway
is supposed to be unmanned?
649
00:57:13,530 --> 00:57:14,600
Yeah, that's right.
650
00:57:14,631 --> 00:57:17,277
Well, let me tell you somethin', mister.
651
00:57:17,301 --> 00:57:18,871
I think you're wrong.
652
00:57:22,439 --> 00:57:24,817
The whistle!
The goddamn whistle's blowing!
653
00:57:26,043 --> 00:57:29,320
Derailing is out. Run, old man, run!
Line her through!
654
00:57:32,082 --> 00:57:34,427
Somebody's blowing the goddamn whistle
on that train, Mr. MacDonald
655
00:57:34,451 --> 00:57:36,226
and you would have
killed him just like that.
656
00:57:36,286 --> 00:57:37,287
My God!
657
00:58:43,286 --> 00:58:44,822
Okay, next hurdle.
658
00:58:44,888 --> 00:58:49,462
Come on, big train.
I'll slap your fat diesel ass. Come on!
659
00:59:27,264 --> 00:59:29,437
D'you like 'em - anchovies?
660
00:59:32,402 --> 00:59:34,245
I don't remember havin' any.
661
00:59:36,273 --> 00:59:37,684
Well, if you had 'em,
662
00:59:37,741 --> 00:59:41,279
you'd remember having 'em, man.
I tell you what.
663
00:59:44,247 --> 00:59:46,591
- Get over here.
- Yeah. What?
664
00:59:50,520 --> 00:59:51,965
I don't think he saw us.
665
00:59:52,022 --> 00:59:54,468
Okay, okay. What do we do now'?
666
00:59:55,292 --> 00:59:56,635
Let him come.
667
00:59:56,726 --> 00:59:59,007
When he gets two-thirds through that door,
we'll nail him.
668
01:00:00,230 --> 01:00:01,470
Uh...
669
01:00:02,299 --> 01:00:04,643
- We ain't gonna kill him, are we?
- No.
670
01:00:04,734 --> 01:00:05,769
Okay.
671
01:00:07,037 --> 01:00:09,415
- Unless we have to.
- Um...
672
01:00:09,773 --> 01:00:11,116
We'll find out what's goin' on.
673
01:00:12,142 --> 01:00:14,452
Yeah. Yeah, that makes sense.
674
01:00:18,415 --> 01:00:19,655
Oh, man.
675
01:00:22,886 --> 01:00:25,230
He's in trouble out there.
Man, come on, let's go help him.
676
01:00:25,622 --> 01:00:27,499
Come on. Let's go help him, Manny.
677
01:00:53,750 --> 01:00:54,854
Down!
678
01:01:00,857 --> 01:01:02,427
Oh, man.
679
01:01:08,865 --> 01:01:10,344
What are you doin' here?
680
01:01:11,501 --> 01:01:14,038
What am I doing here? I work on this train.
681
01:01:14,137 --> 01:01:16,208
- What are you doing here?
- What are we doin' here?
682
01:01:16,873 --> 01:01:18,875
I'll tell you what we're doin' here.
683
01:01:19,276 --> 01:01:21,153
We're on our way to Las Vegas
684
01:01:21,211 --> 01:01:24,886
to see our close and personal friend,
Wayne Newton.
685
01:01:24,948 --> 01:01:28,521
Why? Are you collecting tickets
or somethin', sweetheart?
686
01:01:29,553 --> 01:01:34,059
Hey, sweetheart, how would
you like a really good fuck, huh?
687
01:01:34,491 --> 01:01:36,698
Just try it. Just try it!
688
01:01:36,726 --> 01:01:38,205
Freeze on that bullshit.
689
01:01:43,633 --> 01:01:45,010
What happened to you?
690
01:01:45,135 --> 01:01:47,843
I was tired. I was taking a nap.
691
01:01:49,372 --> 01:01:52,080
I shouldn't have done it, but I did it.
So what?
692
01:01:52,909 --> 01:01:55,412
My head got hit
when we slammed into that caboose.
693
01:01:56,213 --> 01:01:58,887
I don't know what happened,
but there's no engineer on this train.
694
01:01:58,982 --> 01:02:01,087
There's nobody on this train but us.
695
01:02:01,418 --> 01:02:03,459
Hey, she's lyin', man.
We heard the whistle.
696
01:02:03,484 --> 01:02:04,729
No. I blew the whistle!
697
01:02:04,754 --> 01:02:07,033
Hey, you're just tryin' to get
us off-guard and get us busted.
698
01:02:07,057 --> 01:02:09,936
Listen to me. This runaway's
gonna run into something very fast.
699
01:02:09,993 --> 01:02:13,600
I climbed back here to the last engine
where it's safer. Don't you get it?
700
01:02:18,201 --> 01:02:21,341
- I don't believe her bullshit.
- You don't believe me?
701
01:02:23,673 --> 01:02:25,585
You just look out the window,
you don't believe me.
702
01:02:25,609 --> 01:02:28,613
Can you see how fast we are going?
This train is out of control.
703
01:02:28,678 --> 01:02:30,385
My God, we can get killed.
704
01:02:38,088 --> 01:02:40,568
Then we'd better do somethin' about it.
705
01:02:41,391 --> 01:02:42,961
What about the hostler helper?
706
01:02:43,727 --> 01:02:45,297
A woman. Goddammit.
707
01:02:45,462 --> 01:02:47,601
Does she know anything
about running a locomotive?
708
01:02:48,565 --> 01:02:49,635
Shit!
709
01:02:51,034 --> 01:02:53,207
The only person on the whole train
is a woman.
710
01:02:53,270 --> 01:02:54,442
How lucky can I get?
711
01:03:03,146 --> 01:03:05,251
- Now what?
- The chief of security from Stonehaven.
712
01:03:05,315 --> 01:03:07,158
His name is Ranken
and he wants to see you.
713
01:03:07,217 --> 01:03:09,891
- I don't have time for him.
- He says it's very important.
714
01:03:09,986 --> 01:03:12,660
- He know about the runaway?
- I don't think so.
715
01:03:12,722 --> 01:03:14,668
Good. Tell him we'll see him later.
716
01:03:14,958 --> 01:03:17,996
- How far to the bridge? What's the ETA?
- 25 minutes.
717
01:03:18,428 --> 01:03:19,736
Shit.
718
01:03:24,000 --> 01:03:26,279
- Seneca station. Seneca station.
- Go ahead.
719
01:03:26,303 --> 01:03:27,839
This is MacDonald at Central Control.
720
01:03:27,937 --> 01:03:29,982
There's a runaway's coming your way.
It's going over 80.
721
01:03:30,006 --> 01:03:31,550
That's too fast for the bridge.
722
01:03:31,574 --> 01:03:33,918
I know it's going too fast for the bridge.
723
01:03:33,977 --> 01:03:35,513
Have your emergency crew together.
724
01:03:35,612 --> 01:03:37,156
Well, Christ! Can't you stop it?
725
01:03:37,180 --> 01:03:39,243
Uh... We're gonna stop it.
Just...
726
01:03:39,268 --> 01:03:41,016
just have 'em there
just in case, huh?
727
01:03:42,118 --> 01:03:43,358
Asshole!
728
01:03:56,299 --> 01:03:57,835
It won't do a thing.
729
01:03:59,269 --> 01:04:00,339
Agh!
730
01:04:00,470 --> 01:04:02,248
I told you,
I already tried it from the second engine.
731
01:04:02,272 --> 01:04:03,376
Why not?
732
01:04:03,506 --> 01:04:06,885
I'm no expert. All I know is when a bunch
of engines are hooked up together
733
01:04:06,943 --> 01:04:08,718
everything operates from the lead engine...
734
01:04:08,812 --> 01:04:11,053
you stop the lead engine, all of 'em stop.
735
01:04:15,552 --> 01:04:17,498
I don't believe this shit!
736
01:04:17,721 --> 01:04:20,224
We get out of a maximum security prison
737
01:04:20,323 --> 01:04:24,066
and wind up on an unmanned train with
this bitch and bad news.
738
01:04:24,894 --> 01:04:27,841
- You guys bust out of Stonehaven?
- Yeah. So what?
739
01:04:28,531 --> 01:04:31,478
Man, why'd you tell her that?
740
01:04:31,534 --> 01:04:33,639
You told her, clown.
741
01:04:33,703 --> 01:04:36,081
What difference does it make?
She gonna drop a dime on us?
742
01:04:36,239 --> 01:04:37,411
No.
743
01:04:38,575 --> 01:04:40,714
Boy, I guess you guys
picked the wrong train.
744
01:04:47,250 --> 01:04:49,230
How come you didn't go up
to the lead engine?
745
01:04:49,686 --> 01:04:51,165
How come you come back here?
746
01:04:51,821 --> 01:04:53,861
You can't cross
from the second to the first engine.
747
01:04:54,090 --> 01:04:56,764
It's a stream-liner. It's an old A-unit.
It doesn't have a walkway.
748
01:04:57,260 --> 01:05:00,300
There's a door in front, but I tried it.
Must've jammed during the collision.
749
01:05:00,330 --> 01:05:04,073
Oh, man. What do we do now'?
750
01:05:04,734 --> 01:05:06,077
Did they know about us?
751
01:05:06,936 --> 01:05:09,007
They do now, after we hit that caboose.
752
01:05:11,408 --> 01:05:14,878
If they woke up, there'd be all
kind of pigs all over this thing
753
01:05:14,944 --> 01:05:16,946
whenever it stops, wherever it stops.
754
01:05:17,046 --> 01:05:18,582
Ranken's all over this territory.
755
01:05:18,782 --> 01:05:20,625
Yeah. Maybe he'll find us.
756
01:05:27,457 --> 01:05:29,562
I ain't givin' up. No
matter what I have to do.
757
01:05:29,626 --> 01:05:31,404
No matter who has to die,
I ain't givin' him that pleasure.
758
01:05:31,428 --> 01:05:32,634
No fuckin' way.
759
01:05:33,763 --> 01:05:35,242
I don't wanna die, Manny.
760
01:05:36,099 --> 01:05:38,136
I ain't gettin' caught alive.
761
01:05:43,807 --> 01:05:45,445
And you neither.
762
01:05:47,477 --> 01:05:48,820
I don't know, man.
763
01:05:50,480 --> 01:05:51,925
I don't know nothin' right now.
764
01:05:51,981 --> 01:05:54,154
I can't even think straight right now.
765
01:06:00,657 --> 01:06:03,160
Just do what I tell you
and don't crap on yourself.
766
01:06:04,494 --> 01:06:07,338
I let you tag along to be a regular,
not a piece of shit.
767
01:06:36,693 --> 01:06:40,641
What you're doin' ain't nothin', man.
We don't stand a chance if we jump out.
768
01:06:42,665 --> 01:06:44,975
Look, I canโt jump here. This is suicide.
769
01:06:46,703 --> 01:06:49,703
If you jump here, you're gonna break
every bone in your body. And then what?
770
01:06:50,840 --> 01:06:53,878
- They've been broke before.
- I'm with you, Manny.
771
01:06:54,477 --> 01:06:56,479
I'm with you till the wheels come off.
772
01:07:01,885 --> 01:07:03,558
- You can't go!
- No?
773
01:07:03,653 --> 01:07:04,893
You can't leave me alone here.
774
01:07:05,221 --> 01:07:06,962
I don't care who jumps with me.
775
01:07:10,226 --> 01:07:11,899
I know how to stop the train!
776
01:07:14,564 --> 01:07:17,067
Why didn't you tell
us that to start with, goddamn it?
777
01:07:17,233 --> 01:07:19,179
We probably can't stop it a 100%,
778
01:07:19,302 --> 01:07:20,906
but maybe we can slow it down.
779
01:07:20,970 --> 01:07:22,381
You tell me how.
780
01:07:23,206 --> 01:07:26,915
If we can disconnect the bus line cables,
the electric cables between the engines,
781
01:07:27,510 --> 01:07:29,717
the engines will shut down one at a time.
782
01:07:30,046 --> 01:07:32,083
Now, it's not gonna be easy. We...
783
01:07:33,683 --> 01:07:36,562
They'll be frozen solid
and we don't have the right tools,
784
01:07:36,586 --> 01:07:39,226
but it's a chance, you know,
it's a better chance than jumping out.
785
01:07:41,257 --> 01:07:42,937
You better know what you're talkin' about.
786
01:07:45,728 --> 01:07:48,937
Look, don't threaten me.
What's the matter with you?
787
01:07:51,434 --> 01:07:53,038
Come on, let's go.
788
01:08:05,114 --> 01:08:06,457
That one.
789
01:08:06,883 --> 01:08:08,692
The one next to the coupling?
790
01:08:09,886 --> 01:08:11,365
Yeah. Here.
791
01:08:38,715 --> 01:08:39,989
Take me up.
792
01:08:45,121 --> 01:08:47,499
You do it. You have two hands.
793
01:08:47,824 --> 01:08:51,101
- Okay. Hold on to me.
- Use the wrench.
794
01:09:30,133 --> 01:09:32,477
Hey, I did it! I got it!
795
01:09:32,702 --> 01:09:35,876
Get me up. Get me up. I got it!
796
01:09:40,109 --> 01:09:42,362
Frank, look at this.
Come and look at this.
797
01:09:42,387 --> 01:09:43,407
Look at what?
798
01:09:43,513 --> 01:09:45,288
The runaway. It slowed down!
799
01:09:46,349 --> 01:09:48,625
See? It's at 80, and still holding.
800
01:09:48,718 --> 01:09:50,197
It was 92 a couple of minutes ago.
801
01:09:50,219 --> 01:09:53,632
- I don't understand it.
- The girl. Sure, somehow she slowed it.
802
01:09:53,723 --> 01:09:55,669
It doesn't matter. 80, 180.
803
01:09:55,725 --> 01:09:57,898
The bridge won't take
the train goin' that fast.
804
01:09:58,027 --> 01:09:59,705
How far to the bridge now?
805
01:09:59,729 --> 01:10:01,333
Five minutes.
806
01:10:21,884 --> 01:10:23,591
- Let's go.
- Right.
807
01:10:23,686 --> 01:10:26,929
- We can use the fire extinguisher.
- Right. Right.
808
01:11:03,292 --> 01:11:04,794
I lost it!
809
01:11:08,297 --> 01:11:11,767
She's coming!
ETA is in about three minutes!
810
01:11:20,276 --> 01:11:21,653
Get me up.
811
01:11:26,816 --> 01:11:29,592
Manny! Manny!
Get her, man. Get her!
812
01:11:32,321 --> 01:11:35,894
I got you.
Hold my hand. Hold my hand!
813
01:11:37,293 --> 01:11:39,739
Yeah. Grab my hand! Come on.
814
01:12:10,459 --> 01:12:11,836
Look! Look!
815
01:12:22,872 --> 01:12:25,375
Manny! Look, Manny! Look!
816
01:12:37,486 --> 01:12:38,988
Get me Central Control. Quick!
817
01:12:54,070 --> 01:12:56,175
Oh, man. Oh, man.
818
01:13:01,077 --> 01:13:02,249
- That's crazy.
- What?
819
01:13:02,345 --> 01:13:03,865
There are three people on the runaway.
820
01:13:05,081 --> 01:13:07,584
Holy shit. Where'd they come from?
821
01:13:07,683 --> 01:13:11,426
How do I know? We just saved three lives.
822
01:13:11,654 --> 01:13:13,031
Not for long.
823
01:13:13,089 --> 01:13:15,133
Dave, will you give me break?
Will you give me a fucking break?
824
01:13:15,157 --> 01:13:17,636
You know, I really wish I could, Frank,
but we've got five minutes,
825
01:13:17,660 --> 01:13:20,004
just five minutes to get
the runaway off the main line,
826
01:13:20,096 --> 01:13:22,841
or else we're gonna wind up with a head-on
with the Northeast Express.
827
01:13:22,865 --> 01:13:26,074
It's no big deal, dummy.
We'll just head her into the 14.
828
01:13:26,102 --> 01:13:28,582
Great idea, Frank.
Why don't you just send her to Elkin's?
829
01:13:29,405 --> 01:13:32,113
- So?
- No, no, no. That's the chemical plant.
830
01:13:32,208 --> 01:13:33,652
She'd never make
the curve at that speed.
831
01:13:33,676 --> 01:13:35,087
She'll flip and wipe out the whole plant.
832
01:13:35,111 --> 01:13:37,614
There'll be toxic chemicals
from here to Kansas.
833
01:13:37,847 --> 01:13:39,121
We'd better warn 'em.
834
01:14:01,537 --> 01:14:04,143
You know, girl, I ought to thank you.
835
01:14:05,441 --> 01:14:07,216
I mean, it's one thing to jump
836
01:14:07,276 --> 01:14:09,984
and wrap yourself around a tree or a pole.
837
01:14:10,479 --> 01:14:13,824
But to wind up spilt all over a ditch
838
01:14:13,916 --> 01:14:16,157
with a broken hip waitin' for the bulls,
839
01:14:17,320 --> 01:14:18,822
what a waste.
840
01:14:20,923 --> 01:14:23,460
Ah! Yeah, man. You ain't kiddin'.
841
01:14:26,062 --> 01:14:28,736
Hey, look. We're almost there.
842
01:14:29,432 --> 01:14:32,345
Hey, come on, Manny. Let's rip this fucker.
843
01:14:32,435 --> 01:14:34,938
- Is that the door?
- It's jammed or something.
844
01:14:35,004 --> 01:14:37,416
- I couldn't open it.
- Hey, don't you worry, sweetheart.
845
01:14:37,506 --> 01:14:40,976
You know, we've been
breakin' through doors all our lives.
846
01:14:46,983 --> 01:14:49,783
Come on, man. You can't
do it with that hand of yours. Let me in.
847
01:14:49,819 --> 01:14:51,093
Let me help.
848
01:15:01,263 --> 01:15:03,368
- Let me in there.
- I got it!
849
01:15:06,002 --> 01:15:07,779
You can't do it with
that hand of yours.
850
01:15:16,846 --> 01:15:18,052
Shit.
851
01:15:18,781 --> 01:15:20,055
Shit.
852
01:15:21,017 --> 01:15:22,496
Bullshit.
853
01:15:34,630 --> 01:15:38,407
Take the first west at Macketsburg.
Get onto the Bellport siding.
854
01:15:38,501 --> 01:15:41,414
Get the emergency crew right in
and evacuate the plant immediately.
855
01:15:41,504 --> 01:15:43,984
Get 'em as far away from
the plant as possible.
856
01:15:44,040 --> 01:15:45,849
You got 10 minutes, if you're lucky.
857
01:15:46,008 --> 01:15:47,510
Get off my back, woman!
858
01:15:49,512 --> 01:15:52,550
Mr. Barstow, I have two
very dangerous prisoners on the loose.
859
01:15:53,582 --> 01:15:56,184
I don't give a shit if your whole
goddamn prison's on the loose.
860
01:15:56,185 --> 01:15:59,257
I got a killer train on my hands
with three goddamn people on board,
861
01:15:59,355 --> 01:16:01,258
and I got no free
tracks left to play with.
862
01:16:01,283 --> 01:16:02,016
Frank...
863
01:16:02,024 --> 01:16:05,995
So do me a fucking favor and get lost, or
I'm gona have your ass kicked out of here!
864
01:16:06,228 --> 01:16:07,400
On the double!
865
01:16:11,567 --> 01:16:13,604
You keep an eye on her.
I'm gonna go take a leak.
866
01:16:13,669 --> 01:16:14,704
Do that.
867
01:16:41,297 --> 01:16:44,403
I hope you don't like it and
want to do something about it.
868
01:16:47,803 --> 01:16:51,307
Yeah, I didn't think you wanted to
back up that loud conversation.
869
01:16:59,415 --> 01:17:01,122
Wipe that piss off your face.
870
01:17:01,617 --> 01:17:03,337
I don't wanna hear any more
crap out of you.
871
01:17:05,788 --> 01:17:08,894
If I don't get my convicts back,
the prison will be out of control.
872
01:17:10,259 --> 01:17:14,503
You know what a riot in
a maximum security prison looks like?
873
01:17:22,071 --> 01:17:24,176
Your brains are too small to imagine it.
874
01:17:25,474 --> 01:17:28,011
- Now, where's the train?
- Track one.
875
01:17:28,110 --> 01:17:30,681
I'm gonna kick your teeth in.
You're playing with me.
876
01:17:30,913 --> 01:17:32,824
You tell me real straight. Got it?
877
01:17:33,182 --> 01:17:36,129
- You tell me how to find it with a helicopter.
- Yeah, yeah, yeah.
878
01:17:36,685 --> 01:17:37,857
I'll show you.
879
01:18:57,933 --> 01:19:01,107
I'll be goddamned if I've come all this way
880
01:19:01,203 --> 01:19:04,741
to get stuck by some goddamn door! Shit!
881
01:19:04,773 --> 01:19:07,686
Don't give up now.
We're gonna make it through this.
882
01:19:07,743 --> 01:19:08,881
How?
883
01:19:13,449 --> 01:19:15,725
- I don't know.
- Yeah.
884
01:19:16,685 --> 01:19:20,223
But I know the people
are clearing the tracks,
885
01:19:20,789 --> 01:19:23,030
and I know that they won't abandon us.
886
01:19:28,731 --> 01:19:29,937
How do you know that?
887
01:19:30,232 --> 01:19:32,644
I just feel it in my heart.
888
01:19:32,701 --> 01:19:34,237
There are miracles.
889
01:19:35,304 --> 01:19:37,978
You're stupid.
You know how stupid you sound?
890
01:19:38,040 --> 01:19:39,542
Miracle, my ass.
891
01:19:39,908 --> 01:19:43,412
One must count on oneself. Nobody else.
892
01:19:43,545 --> 01:19:46,116
You think I'm waitin' around
for a miracle to happen?
893
01:19:46,315 --> 01:19:48,124
I ain't waitin' for no miracle.
894
01:19:48,217 --> 01:19:49,821
I'm goin' out and around.
895
01:19:49,918 --> 01:19:51,261
Out and around.
896
01:19:51,320 --> 01:19:53,163
I'm goin' there. That's where I'm goin'.
897
01:19:55,624 --> 01:19:57,501
You can't make it. I told you before.
898
01:19:57,593 --> 01:19:59,193
There's nothing to hold on to out there.
899
01:19:59,261 --> 01:20:02,140
There's no walkways.
I told you, you can't make it.
900
01:20:07,803 --> 01:20:08,975
I'll make it.
901
01:20:09,138 --> 01:20:11,448
If I have to fly the five
feet, like a birdie,
902
01:20:12,174 --> 01:20:14,154
I'll fly it. I'll make it.
903
01:20:16,645 --> 01:20:18,591
Hey, Manny, you can't do it,
904
01:20:18,647 --> 01:20:20,354
not with that arm of yours.
905
01:20:20,849 --> 01:20:22,123
But I can do it.
906
01:20:22,618 --> 01:20:24,325
I can whip this fucker.
907
01:20:25,120 --> 01:20:28,533
So, give me a drink.
Let me go for it.
908
01:20:30,459 --> 01:20:31,597
All right!
909
01:20:32,027 --> 01:20:34,268
Hey, sucker. Lighten up.
910
01:20:35,030 --> 01:20:36,134
Ooh.
911
01:20:41,437 --> 01:20:43,542
- You are so brave.
- Yeah, I know it.
912
01:20:48,210 --> 01:20:50,315
Okay. Okay.
913
01:20:50,846 --> 01:20:53,554
Goggles. Yeah, goggles
914
01:20:54,650 --> 01:20:55,993
I'm going.
915
01:20:56,719 --> 01:20:57,857
Here I go.
916
01:21:08,063 --> 01:21:09,235
Hey, Manny?
917
01:21:10,532 --> 01:21:12,876
- Partners?
- Yeah.
918
01:21:17,406 --> 01:21:18,817
Fuckin' A.
919
01:21:20,709 --> 01:21:22,052
Fuckin' A.
920
01:21:22,478 --> 01:21:24,355
Okay. Okay.
921
01:21:36,325 --> 01:21:37,429
You can make it.
922
01:21:37,926 --> 01:21:40,099
You can make it, Buck.
You got guts, kid.
923
01:21:46,902 --> 01:21:49,940
You got real guts.
More guts than brains.
924
01:21:50,172 --> 01:21:51,276
What did you say?
925
01:21:51,340 --> 01:21:52,876
No brains. No brains.
926
01:21:53,509 --> 01:21:54,886
That's mean.
927
01:21:55,110 --> 01:21:56,521
That's the truth.
928
01:22:04,353 --> 01:22:07,459
Come on, Buck. Let's go.
Let's go, sucker.
929
01:22:30,646 --> 01:22:33,627
- Now! Make it now! Jump for it!
- He's gotta come back.
930
01:22:33,649 --> 01:22:35,993
- Go for it, sucker. Come on.
- I can't watch this.
931
01:22:36,051 --> 01:22:38,088
Then sit down!
932
01:22:44,493 --> 01:22:46,666
Don't give up on me, sucker.
I ain't lettin' you quit.
933
01:22:55,504 --> 01:22:58,007
Come on! Come on!
Come on! Come on!
934
01:23:02,678 --> 01:23:04,351
Don't give up. Argh!
935
01:23:04,446 --> 01:23:07,325
Don't quit, sucker. Get out there!
936
01:23:10,018 --> 01:23:12,760
He can't do it. Don't you care about him?
937
01:23:12,821 --> 01:23:14,823
Doesn't his life mean anything to you?
938
01:23:14,857 --> 01:23:16,359
- Get outta here!
- Ah!
939
01:23:21,964 --> 01:23:23,170
Get back, punk.
940
01:23:23,665 --> 01:23:27,340
You wanna be a tough guy?
You wanna be a legend? Go back!
941
01:23:29,638 --> 01:23:31,049
Let him in!
942
01:23:37,546 --> 01:23:39,048
What are you doin', Manny?
943
01:23:39,114 --> 01:23:42,721
Get the fuck up, sucker. Get out there.
Show me you ain't got shit for blood!
944
01:23:42,784 --> 01:23:45,162
- Give me a break.
- Oh-ho.
945
01:23:45,220 --> 01:23:46,790
Get out there now.
946
01:23:48,290 --> 01:23:49,826
Don't you talk to me.
947
01:23:49,892 --> 01:23:52,236
Don't you talk back!
I don't know who you are.
948
01:23:52,327 --> 01:23:55,831
You wanna be a tough guy?
Get the fuck outta here. Get out.
949
01:23:55,898 --> 01:23:58,469
No! No! Stop it!
950
01:23:58,534 --> 01:24:00,343
You wanna kill me, or what?
951
01:24:00,402 --> 01:24:02,746
If I wanted to punch your ticket,
you'd be long gone.
952
01:24:03,071 --> 01:24:05,574
You can do it.
I'm tellin' you, you can do it.
953
01:24:06,008 --> 01:24:08,887
I can't do it, Manny. I can't do it.
954
01:24:09,044 --> 01:24:11,991
You don't know what you could do,
what you can't.
955
01:24:12,915 --> 01:24:16,556
You're a coward.
Why'd I break out with a chicken? Get up.
956
01:24:16,585 --> 01:24:18,565
- Leave him alone.
- Show me some, kid.
957
01:24:19,988 --> 01:24:22,400
- Get the fuck up. You hear me?
- Stop it!
958
01:24:22,424 --> 01:24:23,926
Get the fuck up!
959
01:24:24,760 --> 01:24:26,398
No! No!
960
01:24:26,495 --> 01:24:28,202
Get the fuck outta here!
961
01:24:28,530 --> 01:24:30,066
- Okay.
- No.
962
01:24:31,033 --> 01:24:33,274
- Okay.
- No. No.
963
01:24:34,036 --> 01:24:35,174
Okay.
964
01:24:36,171 --> 01:24:38,674
Okay. Okay. I'm goin'.
965
01:24:38,774 --> 01:24:42,017
No. No, he's using you.
He's using you. Don't go!
966
01:24:42,077 --> 01:24:44,255
You're going sucker!
You gonna do what I tell you, aren't you?
967
01:24:44,279 --> 01:24:45,890
- Yeah.
- That's right. You're gonna do it.
968
01:24:45,914 --> 01:24:48,087
Do it yourself, if you're so brave!
969
01:24:48,116 --> 01:24:50,562
- I would if I had two hands.
- Bullshit!
970
01:24:50,619 --> 01:24:53,964
You think you can sacrifice
someone else's life instead of your own?
971
01:24:54,456 --> 01:24:56,197
You're an animal.
972
01:24:57,626 --> 01:24:59,628
No. Worse.
973
01:25:00,429 --> 01:25:01,464
Human.
974
01:25:02,297 --> 01:25:03,799
Human!
975
01:25:04,566 --> 01:25:08,639
Get the fuck out there. Now.
Get out! Do it! Get out!
976
01:25:10,472 --> 01:25:13,453
I'm not letting you go. No! No!
977
01:25:13,976 --> 01:25:15,148
Ahhh!
978
01:25:15,811 --> 01:25:17,586
Don't you touch her!
979
01:25:25,053 --> 01:25:27,659
I'll kill you, Manny. I'll kill you.
980
01:25:27,756 --> 01:25:31,226
- You die, sucker. You die.
- I'll kill you, man.
981
01:25:31,293 --> 01:25:33,773
Don't make me kill you. I'll kill you.
982
01:25:37,499 --> 01:25:40,742
I'll kill you, man.
Don't make me kill you. I'll kill you.
983
01:25:40,802 --> 01:25:43,840
Come at me, I'll kill you.
984
01:25:44,673 --> 01:25:46,016
Ah!
985
01:25:47,009 --> 01:25:50,786
Drop the shiv. Don't make me kill you, man.
I'll beat you to fuckin' death.
986
01:25:50,846 --> 01:25:53,258
Come on, Manny. Try me. Try me!
987
01:25:55,584 --> 01:25:56,858
Kill him!
988
01:25:57,853 --> 01:25:59,662
Kill him! Kill him!
989
01:26:00,922 --> 01:26:02,128
Kill him!
990
01:27:06,254 --> 01:27:07,665
Oh, Manny...
991
01:27:09,324 --> 01:27:11,270
I thought you was my friend.
992
01:27:12,994 --> 01:27:15,736
I thought we was partners.
993
01:27:19,000 --> 01:27:20,104
Shit.
994
01:27:21,236 --> 01:27:25,275
You know, you're worse than Ranken,
when the truth comes out.
995
01:27:26,908 --> 01:27:29,411
At least he's upfront with his bullshit.
996
01:27:32,247 --> 01:27:33,851
You was a hero.
997
01:27:37,252 --> 01:27:38,856
You was a hero
998
01:27:39,621 --> 01:27:43,364
to all of us back in that shithole.
999
01:27:43,592 --> 01:27:45,094
God damn.
1000
01:27:47,929 --> 01:27:49,306
Oh, Manny.
1001
01:27:53,468 --> 01:27:54,742
Manny...
1002
01:28:12,220 --> 01:28:13,494
It's your mess, Frank.
1003
01:28:14,156 --> 01:28:16,102
You should've listened to me
and derailed her.
1004
01:28:16,158 --> 01:28:17,432
So, what do we do?
1005
01:28:17,492 --> 01:28:20,803
We... I shunt 'em onto the siding
and in 15 minutes they run out of track?
1006
01:28:20,829 --> 01:28:22,069
And with the...
1007
01:28:22,130 --> 01:28:24,770
- Elkin station. Elkin station!
- Elkin. Go ahead.
1008
01:28:25,000 --> 01:28:26,673
Gilchrist, this is MacDonald.
1009
01:28:26,768 --> 01:28:28,145
Yes, MacDonald.
1010
01:28:29,237 --> 01:28:30,773
- Barstow here.
- Come on. Come on.
1011
01:28:30,839 --> 01:28:32,910
Now listen carefully and act fast.
1012
01:28:33,408 --> 01:28:36,252
You have about one minute
to line the runaway under the old spur.
1013
01:28:36,311 --> 01:28:37,688
The runway we don't use any more.
1014
01:28:37,746 --> 01:28:38,990
- You've got it.
- Now go.
1015
01:28:39,014 --> 01:28:41,290
Good, good, good. Good boy.
1016
01:28:41,750 --> 01:28:43,354
We'll save the chemical plant, huh?
1017
01:28:46,188 --> 01:28:48,190
We're still gonna lose those three people.
1018
01:30:28,456 --> 01:30:30,868
There are still a lot of beaming faces
1019
01:30:30,926 --> 01:30:33,600
at NASA headquarters in Houston today
1020
01:30:33,628 --> 01:30:38,304
over Wednesday's successful launch of
the two new communications satellites.
1021
01:30:38,967 --> 01:30:42,881
The number of sophisticated experiments
will apparently be doubled
1022
01:30:42,971 --> 01:30:47,249
on next month's launch
of an Anglo-French weather satellite.
1023
01:30:47,575 --> 01:30:49,646
That according to launch director Hogan.
1024
01:30:49,744 --> 01:30:53,317
He praised the crew of
the just-completed mission...
1025
01:30:53,448 --> 01:30:54,825
I still don't understand.
1026
01:30:55,984 --> 01:30:57,224
How did this happen?
1027
01:30:58,720 --> 01:31:01,098
Why couldn't we stop it,
with all this junk?
1028
01:31:03,325 --> 01:31:05,236
I mean, with all this high technology.
1029
01:31:11,766 --> 01:31:13,677
Some things can't be explained.
1030
01:32:50,765 --> 01:32:51,937
Look!
1031
01:33:26,868 --> 01:33:28,711
Holy shit.
1032
01:33:36,077 --> 01:33:38,387
See that, Ranken? You see that?
1033
01:33:43,485 --> 01:33:45,260
Come on, Ranken!
1034
01:34:40,608 --> 01:34:43,646
You'll never take me back, Ranken! Try it!
1035
01:34:43,711 --> 01:34:46,487
Try it! You'll never
get me alive, sucker.
1036
01:34:46,548 --> 01:34:49,620
What's the matter,
Ranken? You got no fuckin' guts?
1037
01:34:49,684 --> 01:34:52,722
No guts. No guts, Ranken.
1038
01:34:52,820 --> 01:34:56,358
You hear me? You'll never stop this train,
you hear me, Ranken?
1039
01:34:57,358 --> 01:35:00,305
You'll never stop it. You hear me, sucker?
1040
01:35:00,361 --> 01:35:05,071
I told you. You hear me, Ranken?
I told you I'd break free. I done it.
1041
01:35:05,133 --> 01:35:08,580
Here I am, right in your face, sucker.
Come on down.
1042
01:35:08,903 --> 01:35:11,713
I won! I won!
1043
01:35:12,473 --> 01:35:14,714
I want you down, Ranken. Come on down.
1044
01:35:14,742 --> 01:35:18,417
Come on down! Here I am.
I'm alive, sucker. Come on down, Ranken.
1045
01:35:21,916 --> 01:35:24,021
Ranken, you hear me?
1046
01:35:24,085 --> 01:35:26,395
You hear me?
You'll never get me.
1047
01:35:26,421 --> 01:35:30,164
You'll never stop this train.
Never. Never! You understand?
1048
01:35:30,558 --> 01:35:34,199
I won. I won! I won!
1049
01:36:06,127 --> 01:36:07,936
What was that? What was that?
1050
01:36:09,430 --> 01:36:10,568
Huh?
1051
01:36:11,799 --> 01:36:13,403
What happened? What happened?
1052
01:36:13,768 --> 01:36:15,111
They gave up on us.
1053
01:36:16,104 --> 01:36:18,983
They switched us off
the main track onto a dead end.
1054
01:36:19,207 --> 01:36:20,379
What does that mean?
1055
01:36:20,608 --> 01:36:22,144
We're gonna crash any minute.
1056
01:36:24,646 --> 01:36:25,818
Uh-huh.
1057
01:36:49,404 --> 01:36:50,644
Hold me.
1058
01:36:53,508 --> 01:36:55,078
I don't wanna die alone.
1059
01:36:57,578 --> 01:36:59,182
- We're gonna be all right.
- Yeah.
1060
01:36:59,247 --> 01:37:00,624
We're gonna be fine.
1061
01:37:00,682 --> 01:37:03,629
We all die alone.
Come on, Ranken.
1062
01:37:03,685 --> 01:37:06,131
Come on, sucker, here I am.
1063
01:37:06,187 --> 01:37:08,463
Come on. I'm out of my cage now.
1064
01:37:08,523 --> 01:37:13,097
I'm out, out of my cage.
I'm never going back. Never.
1065
01:37:13,161 --> 01:37:17,371
You'll never stop me. Never!
I'm out. You hear me? You'll never...
1066
01:37:17,465 --> 01:37:19,536
You can't get across, Manny.
1067
01:37:19,600 --> 01:37:22,308
I'm out of my cage. You'll never stop me.
1068
01:37:28,343 --> 01:37:30,016
You're gonna learn, kid.
1069
01:37:31,045 --> 01:37:32,547
It's all up here.
1070
01:37:34,549 --> 01:37:36,495
I'll cross the stinking thing!
1071
01:37:37,652 --> 01:37:40,155
I'll cross it! I'll cross it!
1072
01:37:41,556 --> 01:37:42,830
Watch me.
1073
01:40:28,890 --> 01:40:30,369
Waitin' for ya.
1074
01:40:55,383 --> 01:40:56,862
Ah!
1075
01:41:01,822 --> 01:41:03,165
Got you!
1076
01:41:14,035 --> 01:41:15,571
Is Jonah alive?
1077
01:41:16,571 --> 01:41:18,414
Is Jonah alive?
1078
01:41:19,106 --> 01:41:21,211
Yes. Yes!
1079
01:41:25,580 --> 01:41:26,957
That's good.
1080
01:41:28,516 --> 01:41:29,893
He'll be glad.
1081
01:41:51,238 --> 01:41:52,478
Don't do it, Manny.
1082
01:41:52,974 --> 01:41:54,954
You'll burn for it. You know you will.
1083
01:41:58,713 --> 01:41:59,817
Push the button.
1084
01:42:00,247 --> 01:42:01,783
We're on a dead-end siding.
1085
01:42:02,249 --> 01:42:03,990
We're gonna crash in five minutes.
1086
01:42:09,590 --> 01:42:12,901
Then we'll have a nice
five-minute ride together.
1087
01:42:20,468 --> 01:42:23,642
You think you're a hero, huh? Shit.
1088
01:42:23,671 --> 01:42:25,014
You're scum.
1089
01:42:26,173 --> 01:42:27,846
We're both scum, brother.
1090
01:42:58,539 --> 01:43:02,453
You're going to push that
button and stop this train!
1091
01:43:03,044 --> 01:43:04,546
We've only got a few minutes!
1092
01:43:05,446 --> 01:43:07,289
We got all the time in the world.
1093
01:43:08,816 --> 01:43:10,386
You'll die, bastard.
1094
01:43:10,651 --> 01:43:11,823
You'll die with me.
1095
01:43:16,357 --> 01:43:17,631
Fuck you!
1096
01:43:18,392 --> 01:43:21,202
You're as afraid to die as anybody else.
1097
01:43:22,063 --> 01:43:24,839
And I never let you free, you hear me?
1098
01:43:27,501 --> 01:43:29,412
I am free, Ranken.
1099
01:43:30,805 --> 01:43:32,148
I am free.
1100
01:43:34,842 --> 01:43:36,253
You think you won.
1101
01:43:39,714 --> 01:43:41,352
I know how to die, too.
1102
01:43:43,484 --> 01:43:46,761
Win, lose. What's the difference?
1103
01:43:54,762 --> 01:43:56,503
What about that punk and the girl?
1104
01:44:04,605 --> 01:44:05,777
No, no.
1105
01:44:06,373 --> 01:44:07,909
It's just you and me.
1106
01:45:08,469 --> 01:45:11,006
Manny! Shut it down!
1107
01:45:11,105 --> 01:45:14,518
Manny, goddammit! Shut it down, Manny!
1108
01:45:14,608 --> 01:45:19,182
Manny! Shut it down!
That's all you gotta do! Manny!
1109
01:45:19,280 --> 01:45:21,021
He knows what he wants to do.
1110
01:45:21,482 --> 01:45:25,521
Manny! Shut it down!
That's all you gotta do!
1111
01:45:25,586 --> 01:45:28,692
Shut it down, Manny! Shut it down!
1112
01:45:31,525 --> 01:45:36,167
Shut it down, goddammit!
That's all you gotta do, Manny!
1113
01:45:36,197 --> 01:45:39,201
Shut it down! Manny!
1114
01:45:49,944 --> 01:45:51,355
He did it.
1115
01:45:52,847 --> 01:45:54,053
He did it.
84689
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.