All language subtitles for Romanzo Criminale S01E07 720p HDTV 25fps.EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,860 --> 00:00:15,890 We've been doing business 2 00:00:16,410 --> 00:00:18,850 .. with a guy who stabbed us in the back. 3 00:00:18,970 --> 00:00:21,370 No we have to show him we're not messing around. 4 00:00:22,050 --> 00:00:22,930 We'll do away with him, 5 00:00:23,850 --> 00:00:25,010 we'll kill Terribile. 6 00:00:26,890 --> 00:00:29,090 I think you're forgetting something, Lebanese. 7 00:00:29,800 --> 00:00:32,120 Terribile has connections with the Mafia. 8 00:00:33,720 --> 00:00:34,800 So what? 9 00:00:36,000 --> 00:00:38,920 Sardo wants to feel that his back's covered. 10 00:00:39,120 --> 00:00:41,320 - What do you say? - Give him a coat to wear, 11 00:00:42,480 --> 00:00:44,520 That is, if you know where he's hiding. 12 00:00:46,870 --> 00:00:48,470 Sardo should have come. 13 00:00:48,990 --> 00:00:52,150 Only those present are allowed to speak. 14 00:00:52,670 --> 00:00:54,070 Watch out, Lebanese. 15 00:00:55,750 --> 00:00:57,630 You need the Camorra's support, 16 00:00:58,150 --> 00:01:00,220 .. and that's where Sardo comes in. 17 00:01:03,020 --> 00:01:04,780 We don't need anyone's support. 18 00:01:07,100 --> 00:01:08,460 True words. 19 00:01:09,340 --> 00:01:10,700 Words aren't much good to us. 20 00:01:12,180 --> 00:01:13,620 Tell me what I have to do. 21 00:01:14,980 --> 00:01:17,770 We need to know how many armed men are 22 00:01:17,890 --> 00:01:19,770 ..guarding that bastard's house. 23 00:01:21,130 --> 00:01:22,330 I'll think of something. 24 00:01:22,450 --> 00:01:25,330 Don't think too much, your brain will start smoking. 25 00:01:25,410 --> 00:01:27,330 Go fuck yourself! 26 00:01:27,450 --> 00:01:31,000 Go and tell Sardo, I'm only waiting two days. 27 00:01:31,600 --> 00:01:34,680 The Terribile will end up dead, with or without him. 28 00:01:44,480 --> 00:01:46,670 Dandi, I don't like the look of him. 29 00:01:50,230 --> 00:01:53,830 Scrocchiazeppi, what's up? You're getting married, it's not a funeral. 30 00:01:54,110 --> 00:01:56,190 Getting married? In 20 years time. 31 00:01:56,250 --> 00:01:57,720 Why? 32 00:01:57,770 --> 00:02:00,820 The priest says we have to have lessons first. 33 00:02:00,940 --> 00:02:02,730 - What kind? - Catechism, for six months. 34 00:02:02,740 --> 00:02:06,550 Then confirmation, then he might just marry us. 35 00:02:08,010 --> 00:02:08,610 Who is this priest? 36 00:02:08,660 --> 00:02:11,420 No, or he won't marry us at all. 37 00:02:11,500 --> 00:02:13,460 Tell me his name and I'll take care of everything. 38 00:02:13,580 --> 00:02:16,380 Come on. 39 00:03:44,560 --> 00:03:47,040 In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit. 40 00:03:47,120 --> 00:03:47,910 Amen. 41 00:03:48,270 --> 00:03:50,470 What's troubling you, my son? 42 00:03:51,190 --> 00:03:53,710 - Many things, father. - Start from the beginning. 43 00:03:54,190 --> 00:03:56,270 A friend of mine wants to get married 44 00:03:56,470 --> 00:03:58,670 but the priest says he has to wait. 45 00:04:01,060 --> 00:04:04,220 Marriage is a very important step, 46 00:04:04,340 --> 00:04:07,460 Let me explain. 47 00:04:08,340 --> 00:04:10,780 We don't like waiting 48 00:04:11,340 --> 00:04:12,540 We've better things to do. 49 00:04:14,180 --> 00:04:15,540 If you get my meaning 50 00:04:15,940 --> 00:04:17,850 We're all very busy. 51 00:04:18,290 --> 00:04:21,850 The Lord rewards the virtue of patience. 52 00:04:22,130 --> 00:04:25,330 Do you pray with the crucifix? 53 00:04:26,090 --> 00:04:26,890 Of course. 54 00:04:26,890 --> 00:04:29,770 The last time I held one, I killed someone. 55 00:04:31,600 --> 00:04:33,760 You see, I can't afford to wait. 56 00:04:38,880 --> 00:04:40,760 What did you say your friend's name was? 57 00:04:41,400 --> 00:04:44,040 That's more like it. Hallelujah! 58 00:04:53,150 --> 00:04:55,310 Make sure you give it to charity. 59 00:05:04,620 --> 00:05:07,700 Now a comrade from Autonomia will tell us 60 00:05:07,820 --> 00:05:09,980 ..about the latest events 61 00:05:10,180 --> 00:05:12,740 - Speak up, Sandra. - The police 62 00:05:13,140 --> 00:05:15,700 "...are kicking up a fuss" 63 00:05:15,720 --> 00:05:19,450 "The use of violence proves that they don't know what action to take" 64 00:05:20,490 --> 00:05:25,930 "They're looking for a culprit,but are hopeless at investigating". 65 00:05:44,880 --> 00:05:46,520 Come on. Hurry up. 66 00:05:48,910 --> 00:05:51,510 It's a difficult moment for the country. 67 00:05:51,790 --> 00:05:53,870 There is a need for assurances 68 00:05:54,790 --> 00:05:57,550 ., and certainties, like one's families. 69 00:06:02,060 --> 00:06:04,260 It's time our friend Scialoja 70 00:06:04,380 --> 00:06:06,140 .. organized a family reunion. 71 00:06:09,380 --> 00:06:10,180 Take it easy. 72 00:06:12,420 --> 00:06:13,460 Take it easy! 73 00:06:21,610 --> 00:06:23,730 - You don't think it's fair, eh? - What? 74 00:06:24,290 --> 00:06:26,770 - Arresting those people - They're just kids. 75 00:06:26,890 --> 00:06:29,610 What will they know about Moro and the Red Brigades? 76 00:06:29,690 --> 00:06:31,050 You're wrong. 77 00:06:31,170 --> 00:06:33,640 We're also investigating a gang of kids. 78 00:06:34,080 --> 00:06:37,160 They control half of Rome, yet they're out again. 79 00:06:37,560 --> 00:06:40,520 Because they de magnetized that tape 80 00:06:40,940 --> 00:06:45,520 They might not be as young as we think, like these kids here. 81 00:06:45,520 --> 00:06:49,390 We just have to be craftier than them, that's all. 82 00:06:55,070 --> 00:06:57,110 They'll mess things up sooner or later. 83 00:06:58,670 --> 00:07:00,830 Find all the reports of brawls 84 00:07:00,950 --> 00:07:04,020 .. and speeding after their release. 85 00:07:04,100 --> 00:07:05,180 Why do we need them? 86 00:07:06,540 --> 00:07:10,020 They're bound to have celebrated getting one over on me. 87 00:07:10,180 --> 00:07:12,980 They'll have organized an orgy with whores and cocaine. 88 00:07:13,100 --> 00:07:15,380 - But sir... - Do as I say, 89 00:07:15,820 --> 00:07:17,260 ...and be quick about it! 90 00:07:21,890 --> 00:07:23,370 Fucking pigs! 91 00:07:23,770 --> 00:07:27,250 They're filthy, they roll about in their shit. 92 00:07:28,090 --> 00:07:30,010 But you eat their meat. 93 00:07:30,130 --> 00:07:32,490 It's a crime to soil these shoes. 94 00:07:32,840 --> 00:07:36,840 Then we'll skin the one who soiled them. Bring me that one. 95 00:07:40,080 --> 00:07:42,520 Your guests will eat the best meat. 96 00:07:42,640 --> 00:07:46,360 You have to feed up Angelina too, she's giving you an heir. 97 00:07:46,480 --> 00:07:49,950 - What will you call him? - Who said it's a boy? 98 00:07:50,030 --> 00:07:51,870 Do you want another female in the house? 99 00:07:55,110 --> 00:07:58,150 Listen. They'll hang it and slit its throat. 100 00:07:58,630 --> 00:08:00,830 The way I'd like to see Terribile end up. 101 00:08:02,980 --> 00:08:04,180 Be patient. 102 00:08:05,540 --> 00:08:06,540 Patient. 103 00:08:37,120 --> 00:08:41,420 "The Honourable Berlingeur has given his unconditional support" 104 00:08:41,600 --> 00:08:45,080 "...to the work of Attorney General Pascolino." 105 00:08:45,720 --> 00:08:49,240 "The PCI is backing the hard line for the Red Brigades" 106 00:08:49,360 --> 00:08:52,150 "..and their sympathizers". 107 00:08:52,750 --> 00:08:56,590 "investigations continue into" 108 00:08:56,710 --> 00:08:59,670 ".. the murder of Aldo Moro". 109 00:08:59,990 --> 00:09:01,830 "Investigators are looking for..." 110 00:09:02,870 --> 00:09:03,820 - Wait! 111 00:09:03,940 --> 00:09:06,900 - Do you want to listen to this crap? - No, I've found this. 112 00:09:08,420 --> 00:09:12,540 A complaint of assault filed by Sandro Persichetti against Dandi. 113 00:09:13,420 --> 00:09:14,300 Let me see. 114 00:09:16,900 --> 00:09:18,500 I went to Terribile's home. 115 00:09:18,940 --> 00:09:21,810 There are two men outside, one in the garden. 116 00:09:22,250 --> 00:09:23,770 Armed? 117 00:09:23,870 --> 00:09:25,650 Yes, one with a machine gun. 118 00:09:28,010 --> 00:09:29,050 Think it can be done? 119 00:09:29,970 --> 00:09:32,730 We don't know enough yet.We'd better be cautious. 120 00:09:33,130 --> 00:09:36,360 I couldn't see inside the villa. 121 00:09:36,880 --> 00:09:39,680 He sold us out, now he's scared. 122 00:09:40,000 --> 00:09:42,080 He may have armed men inside. 123 00:09:42,480 --> 00:09:43,480 Let's go and see then. 124 00:09:47,000 --> 00:09:47,800 How? 125 00:09:48,320 --> 00:09:51,110 We'll take him his share, in person. 126 00:09:52,790 --> 00:09:54,470 We're respectable people, right? 127 00:10:08,180 --> 00:10:09,380 What do you think? 128 00:10:10,420 --> 00:10:11,980 It hangs all wrong, it... 129 00:10:12,820 --> 00:10:16,500 Don't look at the size, look at the cut; we'll buy your size. 130 00:10:38,880 --> 00:10:40,520 You're right, it looks terrible. 131 00:10:42,000 --> 00:10:45,120 Yves Saint Laurent. This has to look good on you. 132 00:10:47,720 --> 00:10:49,760 Scrocchiazeppi, tell me something. 133 00:10:50,480 --> 00:10:51,590 Why are you getting married? 134 00:10:52,110 --> 00:10:54,710 You could have made Angelina have an abortion. 135 00:10:55,030 --> 00:10:56,870 I have to teach someone to play football. 136 00:10:56,990 --> 00:10:59,070 See, you want a boy! 137 00:11:01,270 --> 00:11:02,350 What's up? 138 00:11:11,980 --> 00:11:14,980 - It's the guy who arrested us. - What the fuck does he want? 139 00:11:15,060 --> 00:11:16,180 How should I know? 140 00:11:16,580 --> 00:11:17,700 He wants you. 141 00:11:19,060 --> 00:11:20,340 Make a run for it. 142 00:11:24,570 --> 00:11:25,770 Coming, 143 00:11:30,850 --> 00:11:33,690 - What do you want? - De Angelis. Out of the way! 144 00:11:34,370 --> 00:11:37,360 You're looking in the wrong place, he's not been here for days. 145 00:11:47,280 --> 00:11:48,880 Look in that room. 146 00:11:55,710 --> 00:11:57,950 - Where's he gone? - How should I know? 147 00:11:58,230 --> 00:12:01,070 After all that time in jail, he'll have wanted some fresh air. 148 00:12:08,740 --> 00:12:10,380 He's even keeping us waiting. 149 00:12:11,620 --> 00:12:13,580 Here's the son of a bitch now. 150 00:12:15,820 --> 00:12:18,820 Don't worry, he's just a walking dead man. 151 00:12:20,740 --> 00:12:21,770 Here I am. 152 00:12:23,570 --> 00:12:26,050 I'm glad they let you out of jail. 153 00:12:28,210 --> 00:12:29,370 Let me give you a hug. 154 00:12:29,930 --> 00:12:32,370 We're not here on a courtesy visit. 155 00:12:34,530 --> 00:12:36,920 - Why are you here then? - To give you your share. 156 00:12:39,520 --> 00:12:41,560 Jail does not put a stop to business. 157 00:12:44,360 --> 00:12:45,640 It just slows down. 158 00:12:49,520 --> 00:12:51,630 Then let's start it going again. 159 00:12:51,790 --> 00:12:53,350 You don't have to tell us that. 160 00:12:54,350 --> 00:12:56,510 All back to normal, same as before. 161 00:12:57,390 --> 00:12:58,990 I wanted to tell you that myself. 162 00:13:01,990 --> 00:13:04,230 Jail has done you good, Lebanese. 163 00:13:05,420 --> 00:13:07,580 It's removed the smell of milk. 164 00:13:27,170 --> 00:13:30,690 It's time that shit reeked of death. 165 00:13:31,890 --> 00:13:33,130 Well, what do you think? 166 00:13:40,240 --> 00:13:43,640 - There's a smell of burning in there. - I agree. 167 00:13:44,440 --> 00:13:46,360 You have to be protected 168 00:13:46,680 --> 00:13:48,480 until we've killed him. 169 00:13:52,630 --> 00:13:56,190 Don't worry Freddo, we'll kill him before he makes a move. 170 00:13:57,870 --> 00:13:59,190 I'll see you at Franco's. 171 00:14:04,590 --> 00:14:06,980 Come on, let's have a little chat. 172 00:14:08,940 --> 00:14:09,900 A long one, if you want. 173 00:14:27,850 --> 00:14:29,810 What a long face! 174 00:14:30,170 --> 00:14:32,530 You're shitting your pants over this wedding. 175 00:14:32,610 --> 00:14:34,210 It's not the wedding. 176 00:14:34,530 --> 00:14:36,640 Something happened at Dandi's. 177 00:14:39,120 --> 00:14:41,120 They turned up without a reason. 178 00:14:42,120 --> 00:14:45,200 They were looking for Dandi. 179 00:14:45,320 --> 00:14:47,200 - What did they want? - How should I know? 180 00:14:47,440 --> 00:14:49,560 He didn't tell me. 181 00:14:49,640 --> 00:14:51,120 Who, the commissioner? 182 00:14:51,720 --> 00:14:52,910 Lebanese. 183 00:14:52,990 --> 00:14:54,270 Phone call for you. 184 00:15:05,710 --> 00:15:06,900 It's me. 185 00:15:08,340 --> 00:15:09,860 I'm on the road to Europa. 186 00:15:14,300 --> 00:15:15,620 OK, I'll be right there. 187 00:15:16,060 --> 00:15:18,100 So, you don't know why he wants you? 188 00:15:18,820 --> 00:15:21,180 Only that he wants to arrest me. 189 00:15:21,740 --> 00:15:24,290 We'll sort that out. 190 00:15:25,010 --> 00:15:27,130 I've sent the lawyer to see the commissioner. 191 00:15:27,330 --> 00:15:30,090 But until then, lie low 192 00:15:30,330 --> 00:15:32,890 ...until we know what's going on. 193 00:15:33,010 --> 00:15:35,370 - I'll stay here then. - No, no way. 194 00:15:35,490 --> 00:15:37,440 The police know that we hang out here. 195 00:15:38,000 --> 00:15:40,160 Wait, I know where I can go. 196 00:15:43,520 --> 00:15:44,400 Let's go. 197 00:15:51,840 --> 00:15:54,350 Get off my daughter's bed. Right now! 198 00:15:55,870 --> 00:15:58,630 I don't want him in my home. 199 00:15:58,750 --> 00:16:01,150 - It's not for long. - I don't care. 200 00:16:01,750 --> 00:16:04,630 Do you want to get the whole family in trouble now? 201 00:16:05,150 --> 00:16:11,440 Scrocchiazeppi. Go for a walk with Angelina.Bruno and I need a chat. 202 00:16:11,590 --> 00:16:13,180 You and I have nothing to say. 203 00:16:35,730 --> 00:16:36,890 Listen carefully. 204 00:16:37,680 --> 00:16:40,720 If your daugther has a future, it's thanks to us. 205 00:16:40,840 --> 00:16:43,680 And we like to treated with respect, and thanked. 206 00:16:44,800 --> 00:16:46,600 Good, you're seeing reason. 207 00:16:47,040 --> 00:16:50,280 My friend can stay here as long as I want. 208 00:16:50,400 --> 00:16:53,280 ...or we'll be eating you at the wedding, not pork, OK? 209 00:16:59,230 --> 00:17:00,630 And don't cause any trouble! 210 00:17:22,500 --> 00:17:23,860 What did the commissioner want? 211 00:17:23,980 --> 00:17:26,610 Somebody's filed a complaint against Dandi. 212 00:17:27,290 --> 00:17:29,770 The victim picked out his photo. 213 00:17:29,890 --> 00:17:32,450 - Who is he? - A guy called Persichetti. 214 00:17:34,090 --> 00:17:36,970 - Shall we go and talk to Dandi? - Let's see what he says. 215 00:17:56,030 --> 00:17:59,230 He's a dead man. What does this Persichetti want? 216 00:17:59,510 --> 00:18:01,910 There must be a reason he reported you. 217 00:18:02,030 --> 00:18:04,230 Of course. I beat him up. 218 00:18:04,350 --> 00:18:07,550 - You don't even know him! - I had my reasons. 219 00:18:08,580 --> 00:18:10,780 I should have done a better job. 220 00:18:11,340 --> 00:18:13,580 I bet it was about that whore you're screwing. 221 00:18:17,340 --> 00:18:18,180 Yes. 222 00:18:19,060 --> 00:18:22,420 But don't call her that, she's still my girl. 223 00:18:22,660 --> 00:18:24,300 You don't pay your girls. 224 00:18:26,250 --> 00:18:27,730 We'll talk about that later. 225 00:18:28,810 --> 00:18:31,410 - I'll kill him. - You're not killing anyone. 226 00:18:31,770 --> 00:18:32,850 Understand? 227 00:18:33,850 --> 00:18:37,410 We have to get rid of Terribile right away, OK? 228 00:18:54,560 --> 00:18:55,550 Terrible... 229 00:18:57,470 --> 00:18:58,510 ...we're ready. 230 00:19:52,840 --> 00:19:53,880 Freddo! 231 00:19:55,160 --> 00:19:56,070 Freddo! 232 00:19:57,550 --> 00:19:58,470 Freddo! 233 00:19:58,870 --> 00:20:01,070 Freddo! 234 00:20:01,990 --> 00:20:03,110 Can you hear me? 235 00:20:05,670 --> 00:20:07,390 Of course, if you keep yelling like that. 236 00:20:08,310 --> 00:20:11,060 You're OK. 237 00:20:11,420 --> 00:20:12,980 We'll take you home now. 238 00:20:13,500 --> 00:20:14,500 Bufalo! 239 00:20:16,700 --> 00:20:19,140 Leave them! We need them alive! 240 00:20:19,940 --> 00:20:21,340 Come with me. 241 00:20:30,970 --> 00:20:34,930 Why were you following me in secret? I told you not to. 242 00:20:35,770 --> 00:20:38,370 We saved your life, we didn't beat you up. 243 00:20:40,680 --> 00:20:43,240 I'll beat you up if you get shot again. 244 00:20:43,480 --> 00:20:46,040 It's only a graze. You'll soon be fine. 245 00:20:46,120 --> 00:20:48,080 All you need is an antibiotic. 246 00:20:48,680 --> 00:20:51,040 You can stay here and rest though. 247 00:20:52,200 --> 00:20:54,720 - Right, Vanessa? - It's better if he gets some rest. 248 00:20:55,200 --> 00:20:57,390 Don't move, and the wound will heal quicker. 249 00:20:59,830 --> 00:21:00,510 Bye. 250 00:21:07,030 --> 00:21:09,540 Sorcio, nice conquest! 251 00:21:33,090 --> 00:21:34,530 What have they said? 252 00:21:38,210 --> 00:21:39,720 We have nothing to say. 253 00:21:40,360 --> 00:21:43,920 Because if you don't kill us, Terribile will. 254 00:21:48,720 --> 00:21:50,800 Terribile is just a walking corpse. 255 00:21:57,190 --> 00:21:58,550 What do you want from us? 256 00:22:03,270 --> 00:22:05,310 Get me into Terribile's home. 257 00:22:08,870 --> 00:22:09,750 OK. 258 00:22:12,300 --> 00:22:14,020 But you'll let us go then? 259 00:23:48,200 --> 00:23:49,440 Get down! 260 00:23:49,960 --> 00:23:52,240 - Where's Terribile? - He's gone. 261 00:23:52,600 --> 00:23:54,880 - Where to? - I don't know, he just left. 262 00:23:59,350 --> 00:24:00,350 Fuck you! 263 00:24:10,900 --> 00:24:12,660 Let's go, he's not here. 264 00:24:16,580 --> 00:24:17,820 He's outwitted us. 265 00:24:28,090 --> 00:24:30,810 What the fuck have you done? 266 00:24:30,930 --> 00:24:33,810 You shouldn't have gone to Terribile's without asking Sardo. 267 00:24:34,850 --> 00:24:37,450 You said two days, and it's not even been one. 268 00:24:38,730 --> 00:24:42,120 The Gemitos nearly killed Freddo and me. 269 00:24:42,280 --> 00:24:45,320 ..and I have to wait for Sardo's permission to kill that traitor? 270 00:24:45,520 --> 00:24:48,000 It won't take him long to call the Camorra 271 00:24:48,160 --> 00:24:50,280 I'm telling you so we'll be sure to kill him. 272 00:24:50,360 --> 00:24:51,560 Don't worry. 273 00:24:51,680 --> 00:24:55,200 Terribile will turn up sooner or later. 274 00:25:02,990 --> 00:25:06,110 You have to find me a place to hide. I need a place. 275 00:25:12,220 --> 00:25:13,980 And you owe me a favour. 276 00:25:17,020 --> 00:25:20,140 I warned you when it was time to leave. 277 00:25:22,740 --> 00:25:23,620 Don't worry. 278 00:25:25,820 --> 00:25:27,100 I'll help you. 279 00:25:33,970 --> 00:25:36,650 It's doing fine. Take this. 280 00:25:37,050 --> 00:25:38,290 It's the last. 281 00:25:39,250 --> 00:25:41,450 Well done, get some rest. 282 00:25:41,560 --> 00:25:44,800 - What shall we do with Terribile? - We'll hunt him down and kill him. 283 00:25:45,120 --> 00:25:47,160 But we also have Dandi's problem. 284 00:25:47,760 --> 00:25:49,840 - What do you mean? - We have to solve it. 285 00:25:49,960 --> 00:25:52,240 I don't want any risks for something so stupid. 286 00:25:52,360 --> 00:25:55,080 - We'll solve it straight away. - You need to rest. 287 00:25:55,200 --> 00:25:57,600 I've rested long enough. 288 00:26:00,350 --> 00:26:02,270 What's the name of the guy who reported him? 289 00:26:11,710 --> 00:26:13,020 - Persichetti? - Yes? 290 00:26:13,540 --> 00:26:15,100 - Get in! - Who are you? 291 00:26:15,500 --> 00:26:16,340 What do you want? 292 00:26:18,500 --> 00:26:22,180 To talk. We are respectable people. 293 00:26:23,260 --> 00:26:25,020 Take that briefcase from under the seat. 294 00:26:27,700 --> 00:26:29,050 Open it! 295 00:26:33,410 --> 00:26:34,650 There's 30 million Lire. 296 00:26:35,010 --> 00:26:37,490 - Enough to settle the debt. - What debt? 297 00:26:37,770 --> 00:26:40,770 Withdraw the complaint against our friend who beat you up. 298 00:26:40,850 --> 00:26:42,600 By tonight. 299 00:26:43,800 --> 00:26:45,120 Understand? 300 00:26:46,120 --> 00:26:47,000 Yes. 301 00:26:51,280 --> 00:26:52,720 Have you peed your pants? 302 00:26:52,960 --> 00:26:56,640 Fuck! He'll mess up my car seat! Push him out! 303 00:26:59,070 --> 00:27:00,870 No, no! 304 00:27:07,870 --> 00:27:09,230 And you expect my thanks? 305 00:27:10,790 --> 00:27:13,260 - I could have taken care of it. - Is that so? 306 00:27:14,740 --> 00:27:16,820 You're always getting into trouble. 307 00:27:17,700 --> 00:27:19,060 Not that again! 308 00:27:21,820 --> 00:27:23,380 Freddo's right. 309 00:27:24,780 --> 00:27:26,830 You have to stop getting into trouble over that girl 310 00:27:27,020 --> 00:27:29,610 ..because you're throwing shit over the whole gang. 311 00:27:32,410 --> 00:27:34,810 You're smarter than that, I know you are. 312 00:27:37,210 --> 00:27:38,210 You're right. 313 00:27:41,210 --> 00:27:43,550 I give you my word that... 314 00:27:43,560 --> 00:27:45,200 Forget that, just behave, 315 00:27:46,360 --> 00:27:48,310 Well, have you sorted it? 316 00:27:49,160 --> 00:27:52,000 - Where are you going all dressed up? - To get married, why? 317 00:27:54,240 --> 00:27:56,560 That suit's terrible, where did you get it? 318 00:27:57,840 --> 00:27:59,040 My father-in-law had it made. 319 00:28:00,470 --> 00:28:02,270 We'll have to do something about it. 320 00:28:05,510 --> 00:28:07,630 - It's awful! - Does it hang wrong? 321 00:28:07,830 --> 00:28:09,030 Yes, like a tent. 322 00:28:15,500 --> 00:28:16,580 150 Lire. 323 00:28:22,140 --> 00:28:23,380 Is anything wrong? 324 00:28:24,700 --> 00:28:26,620 Can I have the key to the toilet? 325 00:28:27,860 --> 00:28:28,740 Thanks. 326 00:28:39,010 --> 00:28:41,370 - Engaged! - Go and get your sister. 327 00:28:41,850 --> 00:28:44,600 There's to be a round-up at the radio station. 328 00:28:44,840 --> 00:28:47,120 - Who are you? - I've warned you. 329 00:29:07,390 --> 00:29:08,270 Well? 330 00:29:08,790 --> 00:29:11,030 Problem solved. He's withdrawn it. 331 00:29:11,470 --> 00:29:14,140 We haven't solved a fucking thing. 332 00:29:15,340 --> 00:29:18,980 Freddo's right. It's easy to shut someone up, 333 00:29:19,540 --> 00:29:21,940 It's harder to close the legs of a whore. 334 00:29:22,580 --> 00:29:24,380 Patrizia, she's the problem. 335 00:29:24,940 --> 00:29:27,900 Dandi's obsessed with her. 336 00:29:28,460 --> 00:29:31,050 We were lucky this time, but he'll mess up again. 337 00:29:31,570 --> 00:29:32,450 Even worse next time. 338 00:29:35,570 --> 00:29:37,570 You're right. 339 00:29:38,490 --> 00:29:41,130 - We'll have to sort this. - Yes. 340 00:29:42,370 --> 00:29:43,520 Once and for all. 341 00:29:48,800 --> 00:29:51,040 - Do you know what I was thinking? - What? 342 00:29:51,880 --> 00:29:54,880 You'll need a new dress for the wedding. 343 00:29:55,760 --> 00:29:58,520 - Who says I'm going? - No one. 344 00:29:59,120 --> 00:30:00,830 You're my girl, you're coming. 345 00:30:01,950 --> 00:30:03,710 I hate weddings. 346 00:30:04,790 --> 00:30:07,870 - They're boring and noisy. - You'll have to like this one. 347 00:30:10,550 --> 00:30:13,980 You don't get it. If I'm your girl, I'm free to decide for myself. 348 00:30:14,900 --> 00:30:18,140 If you order me to do things, I'm merely your whore. 349 00:30:21,060 --> 00:30:22,540 OK, how much to come? 350 00:30:22,820 --> 00:30:24,860 You can buy my time, not my boredom. 351 00:30:34,050 --> 00:30:36,090 - I'll wait for you. - Go ahead, wait. 352 00:30:58,080 --> 00:30:59,080 Where is Sandra? 353 00:31:00,160 --> 00:31:01,310 Where is Sandra? 354 00:31:10,430 --> 00:31:15,790 Many comrades have decided to announce it loud and clear. 355 00:31:16,820 --> 00:31:18,820 It has to be an armed struggle. 356 00:31:20,300 --> 00:31:23,780 The police, the defenders of the state.. 357 00:31:24,220 --> 00:31:25,500 ...they're armed, aren't they? 358 00:31:25,940 --> 00:31:28,180 - They use violence, don't they? - Enough! 359 00:31:31,570 --> 00:31:32,970 What do you want? 360 00:31:35,810 --> 00:31:38,250 What the fuck do you want? 361 00:31:38,370 --> 00:31:41,290 - Do you want to end up in jail? - Have you the guts? 362 00:31:41,410 --> 00:31:43,530 No, not me. There's to be a round-up. 363 00:31:43,610 --> 00:31:44,520 What? 364 00:31:46,520 --> 00:31:50,600 - I have to warn the others. - Where are you going? Get a move on! 365 00:31:53,640 --> 00:31:56,480 - Wow, you look great. - I did my best. 366 00:31:56,760 --> 00:31:58,560 But nothing looks right on him. 367 00:31:59,480 --> 00:32:02,350 - Have you looked in the mirror? - Ignore him. 368 00:32:03,150 --> 00:32:04,150 You look great. 369 00:32:05,110 --> 00:32:07,310 Come on, Lebanese is waiting, 370 00:32:07,910 --> 00:32:10,510 - I'll drive at 300 kph. - A long as we get there alive. 371 00:32:10,630 --> 00:32:13,430 We'll give you a funeral instead. 372 00:32:16,140 --> 00:32:17,900 What have you got yourself into? 373 00:32:18,020 --> 00:32:20,740 We were helping some comrades. 374 00:32:21,060 --> 00:32:22,820 You could get sent down for life! 375 00:32:22,940 --> 00:32:25,980 My friends will protect me. 376 00:32:26,100 --> 00:32:29,020 You smoke joints with a bunch of jerks and call them friends? 377 00:32:29,260 --> 00:32:32,370 They'll set you against each other. 378 00:32:32,490 --> 00:32:35,570 and some shit will give your name to save his own skin. 379 00:32:35,650 --> 00:32:38,850 and I won't be able to help! 380 00:32:48,680 --> 00:32:49,920 You have to leave the country. 381 00:32:53,840 --> 00:32:54,880 Paris? 382 00:32:56,080 --> 00:32:57,680 That's the best I can do. 383 00:33:01,240 --> 00:33:04,350 I've offered you your freedom, take it. 384 00:33:05,270 --> 00:33:07,510 Hurry, get out of here. 385 00:33:31,460 --> 00:33:32,450 Let's have a look at you. 386 00:33:33,010 --> 00:33:34,690 You look like a model. 387 00:33:35,330 --> 00:33:38,610 - For the porn mags! - Fuck you! 388 00:33:39,850 --> 00:33:42,250 - Are you the groom or corpse? - Thanks. 389 00:33:42,330 --> 00:33:43,810 Come on, no swearing, 390 00:33:43,970 --> 00:33:46,520 ...and make the sign of the cross. 391 00:33:46,840 --> 00:33:47,960 Come here. 392 00:33:51,080 --> 00:33:52,320 Stick by me Bufalo. 393 00:33:53,440 --> 00:33:54,560 - Buffoni. - Yes? 394 00:33:54,640 --> 00:33:57,200 - Have you seen Patrizia? - No. 395 00:33:57,360 --> 00:33:58,400 Thanks. 396 00:34:13,310 --> 00:34:16,260 We'll see to him later. Let's sanctify this wedding. 397 00:34:16,380 --> 00:34:17,260 Amen. 398 00:34:24,780 --> 00:34:26,020 Cinzia Vallesi? 399 00:34:26,860 --> 00:34:28,380 - Yes? - Please come with us. 400 00:34:38,610 --> 00:34:40,810 I knew you'd sent them. 401 00:34:43,770 --> 00:34:45,170 Sit down. 402 00:34:58,680 --> 00:34:59,880 What do you want? 403 00:35:00,400 --> 00:35:03,190 Dandi and his friends. 404 00:35:04,070 --> 00:35:05,230 I've told you all I know. 405 00:35:05,910 --> 00:35:09,350 And you let him get away. 406 00:35:10,910 --> 00:35:11,830 On May 9th 407 00:35:11,950 --> 00:35:14,870 ...Dandi beat up a man called Persichetti, for no reason. 408 00:35:14,990 --> 00:35:17,620 Is it a long story? 409 00:35:18,900 --> 00:35:21,860 - I think you were the reason - Have him arrested. 410 00:35:22,060 --> 00:35:23,180 Complaint withdrawn. 411 00:35:25,340 --> 00:35:28,140 So you let him get away twice! 412 00:35:28,260 --> 00:35:31,340 - I can have you thrown in jail. - You don't want to do that. 413 00:35:32,970 --> 00:35:34,810 You want to screw me, admit it. 414 00:35:36,090 --> 00:35:39,930 You'd love to be in Dandi's place, to beat up that guy. 415 00:35:40,650 --> 00:35:44,170 ..and tell him I'm your girl. 416 00:35:45,690 --> 00:35:47,840 You don't need to arrest Dandi. 417 00:35:48,120 --> 00:35:49,520 Just tell me... 418 00:35:50,960 --> 00:35:52,360 .. it's what you want. 419 00:35:57,520 --> 00:36:01,080 I'm a policeman and I want to throw those shits in jail. 420 00:36:02,040 --> 00:36:03,350 That's what I want. 421 00:36:06,510 --> 00:36:08,590 You're only a policeman, 422 00:36:10,190 --> 00:36:11,630 that's your problem. 423 00:36:35,690 --> 00:36:38,330 A toast to the bride and groom. 424 00:36:40,810 --> 00:36:41,930 Thank you. 425 00:36:58,760 --> 00:37:00,560 I'll do the honours of the house. 426 00:37:03,230 --> 00:37:05,230 - Everything okay? - Thanks. 427 00:37:05,870 --> 00:37:08,070 - What for? - Thank him, Angelina. 428 00:37:08,470 --> 00:37:10,390 Just enjoy yourselves. 429 00:37:11,070 --> 00:37:13,070 - Are you okay, Bruno? - Fine. 430 00:37:47,120 --> 00:37:49,800 I hear you keep lonely men company. 431 00:38:15,830 --> 00:38:17,660 - What's wrong? - Nothing. 432 00:38:20,980 --> 00:38:23,420 - Where's the ladies room? - Down there on the right. 433 00:38:24,460 --> 00:38:25,660 I'll be right back. 434 00:39:02,960 --> 00:39:04,040 What's up? 435 00:39:05,430 --> 00:39:08,070 Do you want to screw your friend's girl? 436 00:39:08,150 --> 00:39:10,870 - Shut up and listen. - You're causing too much trouble. 437 00:39:11,310 --> 00:39:14,230 Dandi is wondering if you're his girl 438 00:39:14,350 --> 00:39:16,070 ...and he's fucking everything up. 439 00:39:16,670 --> 00:39:18,260 But we know who you are. 440 00:39:18,780 --> 00:39:22,060 A whore and a pain in the ass. 441 00:39:22,660 --> 00:39:26,260 And the last thing we need is somebody busting our balls. 442 00:39:34,450 --> 00:39:35,330 Well? 443 00:39:36,650 --> 00:39:37,650 Aren't you going to look at it? 444 00:39:49,680 --> 00:39:52,320 This building is all yours. 445 00:39:53,280 --> 00:39:55,440 You can have a top class brothel. 446 00:39:56,240 --> 00:39:59,800 Stop screwing half of Rome. 447 00:40:01,000 --> 00:40:02,840 ..and change your job. You become Dandi's girl full time. 448 00:40:09,790 --> 00:40:11,550 Do you want to know what the alternative is? 449 00:40:57,960 --> 00:40:59,800 Ricotta's here. 450 00:41:00,840 --> 00:41:04,760 Sardo knows where Terribile is hiding. 451 00:41:16,550 --> 00:41:18,630 I want to do it myself. 452 00:41:19,540 --> 00:41:21,260 No it's too risky for you. 453 00:41:23,700 --> 00:41:24,860 I'll do it 454 00:41:26,060 --> 00:41:26,980 .. with Bufalo, 455 00:41:27,700 --> 00:41:28,740 Ricotta, 456 00:41:29,620 --> 00:41:30,900 and Trentadenari. 457 00:41:31,940 --> 00:41:33,060 You stay here. 458 00:41:34,020 --> 00:41:37,090 Everyone can see you celebrating with your friend. 459 00:41:37,730 --> 00:41:38,610 OK. 460 00:41:40,690 --> 00:41:41,690 Let's go. 461 00:41:43,210 --> 00:41:44,090 Freddo. 462 00:41:55,160 --> 00:41:56,720 Drive it through his heart. 463 00:42:15,910 --> 00:42:17,430 May I have your attention? 464 00:42:19,260 --> 00:42:22,620 And now for the guest of honour! The best in Rome. 465 00:42:24,900 --> 00:42:27,220 Come on! 466 00:42:27,300 --> 00:42:30,340 To Scrocchiazeppi, and the best wedding in Rome! 467 00:43:42,090 --> 00:43:43,850 Lebanese sends his best regards. 33570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.