All language subtitles for Road.2017.HDRip.XviD.AC3-EVO-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,680 --> 00:00:18,684 (energetic, up-tempo music) 2 00:00:18,684 --> 00:00:26,105 ♪ ♪ 3 00:00:39,105 --> 00:00:41,674 - ♪ Tell me that you're down for me 4 00:00:41,674 --> 00:00:44,143 ♪ All the way down for me 5 00:00:44,143 --> 00:00:46,479 ♪ Oh you say money got you round for me 6 00:00:46,479 --> 00:00:49,582 ♪ Oh you say money got you down for me 7 00:00:49,582 --> 00:00:50,883 ♪ Down for me, I got 8 00:00:50,883 --> 00:00:53,385 ♪ Heaven looking down on me 9 00:00:53,385 --> 00:00:55,821 ♪ For what I'm about to do to you, do to you 10 00:00:55,821 --> 00:00:57,456 ♪ ♪ 11 00:00:57,456 --> 00:01:00,459 ♪ For what I'm about to put you through 12 00:01:00,459 --> 00:01:02,528 ♪ I'ma show you something new 13 00:01:02,528 --> 00:01:05,431 ♪ I'm a show you something brand new 14 00:01:05,431 --> 00:01:07,166 ♪ ♪ 15 00:01:07,166 --> 00:01:08,834 ♪ She love the way my niggas roll 16 00:01:08,834 --> 00:01:11,137 ♪ My niggas roll, see them riding round the town 17 00:01:11,137 --> 00:01:12,738 ♪ We got the pedals all the way down 18 00:01:12,738 --> 00:01:16,342 ♪ All the way down, I heard them say yeah hey, 19 00:01:16,342 --> 00:01:18,244 ♪ I heard them say yeah hey 20 00:01:18,244 --> 00:01:19,879 ♪ 'Cuz we come up in the place 21 00:01:19,879 --> 00:01:21,747 ♪ Yeah it's on, yeah it's on 22 00:01:21,747 --> 00:01:23,315 ♪ You betta watch your chick 23 00:01:23,315 --> 00:01:25,818 ♪ Oh she gone, oh she gone for real 24 00:01:25,818 --> 00:01:27,419 ♪ This is nothing brand new 25 00:01:27,419 --> 00:01:28,821 ♪ To us 26 00:01:28,821 --> 00:01:30,856 ♪ ♪ 27 00:01:30,856 --> 00:01:33,225 ♪ Tell me that you down for me 28 00:01:33,225 --> 00:01:36,295 ♪ All the way down for me 29 00:01:36,295 --> 00:01:39,365 ♪ Oh you say money got you 'round for me 30 00:01:39,365 --> 00:01:42,334 ♪ Oh you say money got you down for me, down for me 31 00:01:42,334 --> 00:01:45,337 ♪ I got heaven looking down on me 32 00:01:45,337 --> 00:01:49,375 ♪ For what I'm about to do to you, do to you 33 00:01:49,375 --> 00:01:52,778 ♪ For what I'm about to put you through 34 00:01:52,778 --> 00:01:54,380 ♪ I'ma show you something new 35 00:01:54,380 --> 00:01:56,382 ♪ I'ma show you something brand new 36 00:01:56,382 --> 00:01:58,517 - ♪ Brand new - ♪ Brand new, brand new. 37 00:01:58,517 --> 00:02:00,519 - Oh, yeah, man. - ♪ Yeah that's the plan boo 38 00:02:00,519 --> 00:02:02,188 - Yeah! - ♪ But if you 'bout the money 39 00:02:02,188 --> 00:02:04,557 ♪ I'ma switch the plan too bitch. 40 00:02:04,557 --> 00:02:06,559 ♪ No gold diggers for mo figures 41 00:02:06,559 --> 00:02:08,527 - Wha! - ♪ It's best you press out 42 00:02:08,527 --> 00:02:09,929 both: ♪ 'Cause how you fucking with your niggas see 43 00:02:09,929 --> 00:02:11,530 - ♪ Yeah I want it like that 44 00:02:11,530 --> 00:02:13,399 ♪ Get a shorty like that - Yeah. 45 00:02:13,399 --> 00:02:14,900 - ♪ Who can party like that - Wha. 46 00:02:14,900 --> 00:02:17,770 - ♪ Making naughty like - Yeah... 47 00:02:17,770 --> 00:02:19,238 - ♪ Nah I ain't asking you 48 00:02:19,238 --> 00:02:20,606 ♪ To join the torch - Torch. 49 00:02:20,606 --> 00:02:22,274 - ♪ I just need to know you down 50 00:02:22,274 --> 00:02:24,376 ♪ The full on jet - Full on jet! 51 00:02:24,376 --> 00:02:26,345 ♪ Tell me that you down for me 52 00:02:26,345 --> 00:02:29,515 - (murmurs) - ♪ All the way down for me 53 00:02:29,515 --> 00:02:31,650 ♪ Oh you say money got you round for me 54 00:02:31,650 --> 00:02:33,953 - (singing indistinctly) - ♪ Or is that money got you 55 00:02:33,953 --> 00:02:37,289 ♪ down for me - (singing indistinctly) 56 00:02:37,289 --> 00:02:39,792 - ♪ Tell me that you down for me 57 00:02:39,792 --> 00:02:42,361 ♪ All the way down for me 58 00:02:42,361 --> 00:02:44,430 ♪ Oh you say money got you round for me 59 00:02:44,430 --> 00:02:46,232 - (singing indistinctly) 60 00:02:46,232 --> 00:02:47,967 - ♪ Or is the money got you down for me 61 00:02:47,967 --> 00:02:49,969 - (singing) 62 00:02:49,969 --> 00:02:57,315 ♪ ♪ 63 00:03:03,315 --> 00:03:06,987 - Big tune, big bumbaclot tune, wellup. 64 00:03:07,987 --> 00:03:10,463 (muttering) 65 00:03:17,463 --> 00:03:18,597 Roll out! 66 00:03:18,597 --> 00:03:22,568 (suspense instrumental music) 67 00:03:22,568 --> 00:03:26,338 ♪ ♪ 68 00:03:26,338 --> 00:03:28,607 (indistinct chatter) 69 00:03:28,607 --> 00:03:35,888 ♪ ♪ 70 00:03:42,888 --> 00:03:45,797 (men shouting) 71 00:03:51,797 --> 00:03:52,733 - Put your... 72 00:03:54,733 --> 00:03:55,868 Fucking hands up. 73 00:03:55,868 --> 00:03:57,305 - Officer, what the fuck is... 74 00:03:59,305 --> 00:04:00,506 Going on, man? - Are you fucking mad? 75 00:04:00,506 --> 00:04:01,640 Well, put your hands up, cunt. 76 00:04:01,640 --> 00:04:02,443 - Where's... 77 00:04:04,443 --> 00:04:05,878 The stuff? - What stuff, man? 78 00:04:05,878 --> 00:04:07,847 - Don't fucking... 79 00:04:08,847 --> 00:04:10,785 Lie to me. - Don't you fucking move... 80 00:04:12,785 --> 00:04:14,486 A muscle! - Business. Look over here. 81 00:04:14,486 --> 00:04:15,821 - Don't fucking look over there, cunt. 82 00:04:15,821 --> 00:04:17,758 - [Officer] Thuggy, check that box. 83 00:04:19,758 --> 00:04:21,093 - Don't fucking move. - Will you fucking 84 00:04:21,093 --> 00:04:22,530 look over here cunt, all right? 85 00:04:24,530 --> 00:04:26,398 - Don't fucking move! 86 00:04:26,398 --> 00:04:27,069 Come on quickly Thuggy, get the fucking box. 87 00:04:30,069 --> 00:04:31,504 - What have we there? 88 00:04:32,504 --> 00:04:33,675 - Don't fucking move! 89 00:04:36,675 --> 00:04:39,111 [low chatter] 90 00:04:39,111 --> 00:04:42,081 (suspenseful music) 91 00:04:42,081 --> 00:04:44,650 - What have we got? 92 00:04:44,650 --> 00:04:45,584 - Naughty. 93 00:04:45,584 --> 00:04:46,919 - Yeah? - Grade A. 94 00:04:46,919 --> 00:04:48,620 (excited chatter) 95 00:04:48,620 --> 00:04:51,060 - Bag it up. - Good fucking result. 96 00:04:55,060 --> 00:04:57,830 - Hurry up, you lot. 97 00:04:57,830 --> 00:04:59,901 - Done. 98 00:05:02,901 --> 00:05:05,505 - Cheers for the gear, lads. 99 00:05:06,505 --> 00:05:08,974 - You don't know who you fucking with. 100 00:05:08,974 --> 00:05:11,577 (laughter) 101 00:05:11,577 --> 00:05:15,149 - Hey, boys, we don't know who we fucking with. 102 00:05:17,149 --> 00:05:19,719 - (speaks foreign language) 103 00:05:20,719 --> 00:05:21,854 - We what? 104 00:05:21,854 --> 00:05:23,455 English. (gun cocks) 105 00:05:23,455 --> 00:05:24,723 English, please. 106 00:05:24,723 --> 00:05:26,993 - You all dead. 107 00:05:27,993 --> 00:05:29,531 - We're all dead, yeah? 108 00:05:32,531 --> 00:05:36,635 Well, seeing as we're all dead, well, guess what? 109 00:05:36,635 --> 00:05:38,771 We might as well go out in style then. 110 00:05:38,771 --> 00:05:39,772 (clicks tongue) 111 00:05:39,772 --> 00:05:40,005 (light laughter) 112 00:05:41,005 --> 00:05:42,708 - Yeah. 113 00:05:42,708 --> 00:05:45,477 - Ladies, I'll be seeing you later. 114 00:05:45,477 --> 00:05:46,980 - Ciao. - Fucking result. 115 00:05:47,980 --> 00:05:52,084 (digitized rap music) 116 00:05:52,084 --> 00:05:59,800 ♪ ♪ 117 00:06:07,800 --> 00:06:10,769 (rapping) 118 00:06:10,769 --> 00:06:17,017 ♪ ♪ 119 00:06:25,017 --> 00:06:28,520 (somber music) 120 00:06:28,520 --> 00:06:32,692 (heartbeat thumps) 121 00:06:33,692 --> 00:06:37,563 (heartbeat thumps faster) 122 00:06:37,563 --> 00:06:40,866 (machine beeping) 123 00:06:40,866 --> 00:06:44,203 (heartbeat thumping) 124 00:06:44,203 --> 00:06:47,873 (somber instrumentation) 125 00:06:47,873 --> 00:06:50,175 ♪ ♪ 126 00:06:50,175 --> 00:06:53,854 (flatline tone) 127 00:07:01,854 --> 00:07:02,021 (horn blares) 128 00:07:03,021 --> 00:07:06,191 - (speaking foreign language) 129 00:07:06,191 --> 00:07:07,826 - I'm coming mum, relax. 130 00:07:07,826 --> 00:07:09,761 Mum, do you know where my bag is? 131 00:07:09,761 --> 00:07:12,631 I can't find it anywhere. - (speaking foreign language) 132 00:07:12,631 --> 00:07:14,633 - Cheers, Mum. - (speaking foreign language) 133 00:07:14,633 --> 00:07:17,269 - Yes, Mum. - (foreign language) 134 00:07:17,269 --> 00:07:18,637 - Okay, Mum. 135 00:07:18,637 --> 00:07:22,574 - (speaking foreign language) 136 00:07:22,574 --> 00:07:23,949 - I love you, Mum. 137 00:07:30,949 --> 00:07:32,284 - Are you ready? 138 00:07:32,284 --> 00:07:34,086 - Of course I'm ready, bro. 139 00:07:34,086 --> 00:07:37,669 - Just make sure you work hard. 140 00:07:50,669 --> 00:07:52,538 (dramatic musical sting) 141 00:07:52,538 --> 00:07:55,073 (chorus vocalizes) 142 00:07:55,073 --> 00:07:59,845 (solemn music) 143 00:07:59,845 --> 00:08:04,750 ♪ ♪ 144 00:08:04,750 --> 00:08:08,155 (police radio chatter) 145 00:08:10,155 --> 00:08:13,892 - Excuse me, mate, can you stay behind the police tape please? 146 00:08:13,892 --> 00:08:15,928 - It's all right, you see, he's my little brother. 147 00:08:15,928 --> 00:08:18,797 - I couldn't care less, mate. You need to be behind the tape. 148 00:08:18,797 --> 00:08:21,166 - Officer look, I just want to know why this happened. 149 00:08:21,166 --> 00:08:22,901 I want to see if I can help. 150 00:08:22,901 --> 00:08:24,803 - Listen, he had it coming to him. 151 00:08:24,803 --> 00:08:26,905 Maybe you should have told him to stay in college 152 00:08:26,905 --> 00:08:29,107 rather than running around playing gangster. 153 00:08:29,107 --> 00:08:31,043 - Watch your fucking mouth! He was only a kid! 154 00:08:31,043 --> 00:08:33,078 - Mind your language. 155 00:08:33,078 --> 00:08:36,214 To be honest, it's one less Paki drug dealer on the streets. 156 00:08:36,214 --> 00:08:37,316 - Yeah. Yeah! 157 00:08:37,316 --> 00:08:39,651 - (groan) - Oy! 158 00:08:39,651 --> 00:08:43,722 (dramatic music) 159 00:08:43,722 --> 00:08:44,023 - [Police Radio] Zero five one two, 160 00:08:45,023 --> 00:08:46,959 we've got an Asian male, 30 years old 161 00:08:46,959 --> 00:08:51,597 dressed in a blue shirt heading west on Dayhenson street. 162 00:08:51,597 --> 00:08:54,132 - Received, bravo thirty. Chasing suspect. 163 00:08:54,132 --> 00:08:57,669 - Right. Asian male. Mid-thirties, short hair. 164 00:08:57,669 --> 00:08:59,204 Proceed with caution. 165 00:08:59,204 --> 00:09:00,939 Suspect's heading north. 166 00:09:00,939 --> 00:09:03,075 Stay clear four five eight location. 167 00:09:03,075 --> 00:09:04,376 - The same suspect... 168 00:09:04,376 --> 00:09:06,181 (radio chatter continues under sirens) 169 00:09:09,181 --> 00:09:11,950 Circulation all units... (continues indistinctly) 170 00:09:11,950 --> 00:09:14,687 (sirens blare) 171 00:09:15,687 --> 00:09:17,389 Suspect heading east on Bisley road. 172 00:09:17,389 --> 00:09:19,758 - Overtake him and cut him off. 173 00:09:19,758 --> 00:09:23,962 (tense orchestration) 174 00:09:23,962 --> 00:09:29,234 ♪ ♪ 175 00:09:29,234 --> 00:09:31,905 (brakes screech) 176 00:09:33,905 --> 00:09:35,641 - Get your arms up, get your arms up! 177 00:09:35,641 --> 00:09:37,643 You are so nicked! - What did I do? 178 00:09:37,643 --> 00:09:38,977 - You assaulted a police officer. 179 00:09:38,977 --> 00:09:40,879 Get him down. 180 00:09:40,879 --> 00:09:42,781 - Get down on the floor! - Get down on the floor! 181 00:09:42,781 --> 00:09:43,016 You're under arrest on suspicion 182 00:09:44,016 --> 00:09:45,317 of assaulting a police officer. 183 00:09:45,317 --> 00:09:46,785 You do not have to say anything. 184 00:09:46,785 --> 00:09:48,787 It may harm your defense if you do. 185 00:09:48,787 --> 00:09:50,355 - (grunting and groaning) 186 00:09:50,355 --> 00:09:51,657 - Do you understand? 187 00:09:51,657 --> 00:09:53,225 He's cuffed. 188 00:09:53,225 --> 00:09:54,993 - Yo, what the fuck, man? Get the handcuffs off me. 189 00:09:54,993 --> 00:09:56,828 They're hurting me. - You need to calm down. 190 00:09:56,828 --> 00:09:58,163 - Get them off me. 191 00:09:58,163 --> 00:10:00,705 (low conversation) 192 00:10:06,705 --> 00:10:08,106 - Name, please? 193 00:10:08,106 --> 00:10:09,409 - Shakil. 194 00:10:10,409 --> 00:10:11,009 - Shakil... 195 00:10:12,009 --> 00:10:13,078 - Khan. 196 00:10:13,078 --> 00:10:14,780 (keyboard keys clacking) 197 00:10:14,780 --> 00:10:16,148 Take them off! - Stop pullin'. 198 00:10:16,148 --> 00:10:18,250 - I'm not going anywhere. - Stand still. 199 00:10:18,250 --> 00:10:20,285 - What's the reason for arrest? - This gentleman's been 200 00:10:20,285 --> 00:10:23,164 arrested on suspicion of assault on a police constable. 201 00:10:32,164 --> 00:10:34,800 - Khan, pop your shoes on for me, please. 202 00:10:34,800 --> 00:10:36,201 Follow me, thank you. 203 00:10:36,201 --> 00:10:38,770 - [Man In Cell] Where is my pizza? 204 00:10:38,770 --> 00:10:42,908 - Mr. Khan, have you got anything to say? 205 00:10:42,908 --> 00:10:44,242 Anything? 206 00:10:44,242 --> 00:10:45,046 - Just get me out of here. 207 00:10:48,046 --> 00:10:51,484 - It's 08:10 and I'm concluding this interview. 208 00:10:52,484 --> 00:10:55,921 Now, Shakil... 209 00:10:55,921 --> 00:10:57,758 or should I call you Shokka? 210 00:10:59,758 --> 00:11:01,493 I'll be honest with you. We know who you are 211 00:11:01,493 --> 00:11:04,963 and what you've been involved in. 212 00:11:04,963 --> 00:11:07,432 - I don't know what you're talking about. 213 00:11:07,432 --> 00:11:11,436 (tense music) 214 00:11:11,436 --> 00:11:13,972 ♪ ♪ 215 00:11:13,972 --> 00:11:15,974 - See if you recognize these. 216 00:11:15,974 --> 00:11:19,144 Carlos, Mexican arm dealer. 217 00:11:19,144 --> 00:11:24,816 Three brothers-- Spikey, Ronald, Sharky. 218 00:11:24,816 --> 00:11:25,017 These three guys control the drugs 219 00:11:26,017 --> 00:11:28,353 on the east side of the city. 220 00:11:28,353 --> 00:11:32,327 Then you got Crow who controls the north side. 221 00:11:35,327 --> 00:11:37,329 Maybe this guy, Diesal. 222 00:11:37,329 --> 00:11:38,864 He controls the west side. 223 00:11:38,864 --> 00:11:40,298 - [Voiceover] Shokka, you know 224 00:11:40,298 --> 00:11:41,000 what Frank's gonna say. 225 00:11:42,000 --> 00:11:43,168 - And what about Frank? 226 00:11:43,168 --> 00:11:45,103 The drug lord? 227 00:11:45,103 --> 00:11:48,073 Who's importing large amounts of cocaine into this country. 228 00:11:48,073 --> 00:11:50,842 - [Voiceover] You can't just leave. 229 00:11:50,842 --> 00:11:53,348 - I don't recognize any of them. 230 00:11:56,348 --> 00:11:58,252 - So this isn't you then? 231 00:12:00,252 --> 00:12:03,555 Mr. Khan, we've got substantial evidence 232 00:12:03,555 --> 00:12:05,524 leading you to Frank. 233 00:12:05,524 --> 00:12:08,960 Do you understand an assault on a police officer... 234 00:12:08,960 --> 00:12:10,495 it's a serious crime? 235 00:12:10,495 --> 00:12:13,832 You're looking at five to 10 years. 236 00:12:13,832 --> 00:12:15,467 - So what's your point? 237 00:12:15,467 --> 00:12:18,837 - The point is we are going to get these guys eventually. 238 00:12:18,837 --> 00:12:21,072 Now we understand that you've left that life, 239 00:12:21,072 --> 00:12:24,109 so we're here to give you a chance, one chance, 240 00:12:24,109 --> 00:12:27,479 to walk away from this assault charge. 241 00:12:27,479 --> 00:12:29,915 If you agree to become a witness, 242 00:12:29,915 --> 00:12:31,483 with the crimes that these guys have committed, 243 00:12:31,483 --> 00:12:35,253 we'll drop the charge on you, and you can walk free. 244 00:12:35,253 --> 00:12:38,123 - I already told ya, I don't know anything. 245 00:12:38,123 --> 00:12:39,591 - Shakil I don't think you're looking at the 246 00:12:39,591 --> 00:12:41,860 bigger picture here. 247 00:12:41,860 --> 00:12:43,895 Your mum... 248 00:12:43,895 --> 00:12:45,564 has no one out there. 249 00:12:45,564 --> 00:12:47,299 She's all alone. 250 00:12:47,299 --> 00:12:50,168 You are the only family that she's got. 251 00:12:50,168 --> 00:12:52,137 How do you think she's going to cope 252 00:12:52,137 --> 00:12:56,374 on the outside, when you're doing 5 to 10 years? 253 00:12:56,374 --> 00:12:58,009 I suggest you think about it. 254 00:12:59,009 --> 00:13:03,181 (dramatic instrumental music) 255 00:13:03,181 --> 00:13:10,929 ♪ ♪ 256 00:13:17,929 --> 00:13:21,206 (helicopter engine) 257 00:14:01,206 --> 00:14:03,108 - Boss, the top heads have called for a meeting. 258 00:14:03,108 --> 00:14:05,110 - For fuck sake, what do they want? 259 00:14:05,110 --> 00:14:07,045 - I don't know boss. - Tell them all 260 00:14:07,045 --> 00:14:09,499 to meet me at the mansion. 261 00:14:27,499 --> 00:14:31,536 (dark instrumental music) 262 00:14:31,536 --> 00:14:38,187 ♪ ♪ 263 00:14:49,187 --> 00:14:51,492 - That's for my sins. 264 00:14:54,492 --> 00:14:56,661 - Thank you. You are blessed. 265 00:14:56,661 --> 00:14:58,296 God is with you. 266 00:14:58,296 --> 00:15:00,126 - Yeah, sure. 267 00:15:28,126 --> 00:15:30,762 How you doing, Shokka? 268 00:15:30,762 --> 00:15:32,731 - I'm good. 269 00:15:32,731 --> 00:15:35,767 Frank, I need a word. 270 00:15:35,767 --> 00:15:37,469 - Yeah, I know. 271 00:15:37,469 --> 00:15:39,204 You want out. 272 00:15:39,204 --> 00:15:41,172 - How did you know? 273 00:15:41,172 --> 00:15:44,042 - Because I've been in this game 40 years. 274 00:15:44,042 --> 00:15:46,644 I've seen the best and the worst 275 00:15:46,644 --> 00:15:48,713 that the road has to offer. 276 00:15:48,713 --> 00:15:51,182 - It's my little brother. 277 00:15:51,182 --> 00:15:53,418 I don't want him following in my footsteps. 278 00:15:53,418 --> 00:15:56,588 - I've had brothers killed on the road. 279 00:15:56,588 --> 00:16:00,325 But you can't just leave. 280 00:16:00,325 --> 00:16:05,096 - Listen, I've got police on my case, 281 00:16:05,096 --> 00:16:07,634 watching me 24/7. 282 00:16:09,634 --> 00:16:11,202 I can't deal with the law anymore. 283 00:16:11,202 --> 00:16:14,305 - (scoffs) You're forgetting 284 00:16:14,305 --> 00:16:17,643 I am the law on the road. 285 00:16:18,643 --> 00:16:20,478 You'll be back. 286 00:16:20,478 --> 00:16:22,788 They always come back. 287 00:16:29,788 --> 00:16:33,625 (pop music plays on radio) 288 00:16:33,625 --> 00:16:35,427 ♪ ♪ 289 00:16:35,427 --> 00:16:37,801 - Naughty. 290 00:16:42,801 --> 00:16:45,236 Crow, my man. How's it going? 291 00:16:45,236 --> 00:16:47,672 - Good, man. - Sweet. 292 00:16:47,672 --> 00:16:50,542 Five boxes of top shelf, the usual. 293 00:16:50,542 --> 00:16:52,210 - Yeah. 294 00:16:52,210 --> 00:16:54,546 - Sweet. - Wicked, wicked. 295 00:16:54,546 --> 00:16:56,347 - Where's the cash? 296 00:16:56,347 --> 00:16:59,083 - Look, you're going to have to give me another week, bless. 297 00:16:59,083 --> 00:17:01,586 - (long exhale) You're taking the piss, Crow. 298 00:17:01,586 --> 00:17:03,822 - I know, I know. But I'm a little short. 299 00:17:03,822 --> 00:17:05,290 Diesal lost me a lot of money. 300 00:17:05,290 --> 00:17:07,225 You know I ain't let you down before. 301 00:17:07,225 --> 00:17:09,394 - It's not even me. It's Sharky and Ronnie. 302 00:17:09,394 --> 00:17:11,162 They don't actually know I'm dealing with you. 303 00:17:11,162 --> 00:17:12,564 And you know what they can be like as well. 304 00:17:12,564 --> 00:17:14,299 - Give me until Friday, yeah? 305 00:17:14,299 --> 00:17:16,634 And I'll drop ya another 20 extra on top. 306 00:17:16,634 --> 00:17:18,303 - Interest, 20 bags yeah? 307 00:17:18,303 --> 00:17:19,804 - Defo. - Make sure. 308 00:17:19,804 --> 00:17:21,606 - 100%, man. - Sweet. 309 00:17:21,606 --> 00:17:23,608 - Bless. - cool. 310 00:17:23,608 --> 00:17:25,577 - Oy, yo check the number plate, Chris. 311 00:17:25,577 --> 00:17:26,547 (overlapping chatter) 312 00:17:29,547 --> 00:17:31,319 Who's that, dog? 313 00:17:34,319 --> 00:17:35,820 - How you doing boys? 314 00:17:35,820 --> 00:17:37,189 - Yeah, we're good, man. 315 00:17:38,189 --> 00:17:39,724 - You, come here. 316 00:17:39,724 --> 00:17:41,860 - Who, me? - Yeah, you. 317 00:17:41,860 --> 00:17:45,163 (ominous orchestration) 318 00:17:45,163 --> 00:17:47,332 How you doing? - Yeah, I'm blessed man. 319 00:17:47,332 --> 00:17:49,234 Who are you though? 320 00:17:49,234 --> 00:17:51,669 - Let's just say I'm a good friend of your brother's. 321 00:17:51,669 --> 00:17:53,805 - Yeah, so what's good then? 322 00:17:53,805 --> 00:17:56,374 - Well, it's none of your business. 323 00:17:56,374 --> 00:17:58,409 You tell him you saw Frank 324 00:17:58,409 --> 00:18:00,211 and when he's ready to come and see me, 325 00:18:00,211 --> 00:18:02,213 you got it? 326 00:18:02,213 --> 00:18:04,749 - Yeah, I got that. - Good. 327 00:18:04,749 --> 00:18:06,451 You look after yourself, kid. 328 00:18:06,451 --> 00:18:09,554 - So what's your name again? 329 00:18:09,554 --> 00:18:11,357 - It's Frank. 330 00:18:12,357 --> 00:18:15,727 - You look after yourself too, you hear, Frank. 331 00:18:15,727 --> 00:18:18,369 - (screaming) 332 00:18:24,369 --> 00:18:26,771 - Bumbaclot tart no! 333 00:18:26,771 --> 00:18:29,807 - (moaning) 334 00:18:29,807 --> 00:18:31,179 (thud) 335 00:18:34,179 --> 00:18:36,581 - Yo, Dredd. Has he spoken yet? 336 00:18:36,581 --> 00:18:38,383 - No, not yet. 337 00:18:38,383 --> 00:18:40,485 - Listen, you and me know 338 00:18:40,485 --> 00:18:42,754 that Diesal put you up to this shit. 339 00:18:42,754 --> 00:18:44,355 Now I'm asking you nicely. 340 00:18:44,355 --> 00:18:46,357 This man over here ain't going to talk. 341 00:18:46,357 --> 00:18:48,860 - (laughing) Fuck you. 342 00:18:48,860 --> 00:18:50,395 And fuck you too. 343 00:18:50,395 --> 00:18:53,331 (laughs) - Fucking deal with him, man. 344 00:18:53,331 --> 00:18:55,336 - What a bumbaclot. 345 00:18:58,336 --> 00:19:00,371 - (grunting, moaning) 346 00:19:00,371 --> 00:19:01,811 (pop) (muffled screaming) 347 00:19:06,811 --> 00:19:09,247 - Poor simple boy. 348 00:19:09,247 --> 00:19:10,882 - I'm gonna call Frank. 349 00:19:10,882 --> 00:19:13,957 (man continues moaning, crying) 350 00:19:18,957 --> 00:19:20,725 Yo, get me Frank. 351 00:19:20,725 --> 00:19:24,562 (dark music) 352 00:19:24,562 --> 00:19:31,939 ♪ ♪ 353 00:19:34,939 --> 00:19:37,811 - Boss. It's Crow. 354 00:19:39,811 --> 00:19:41,246 - Crow? - Yo Frank, 355 00:19:41,246 --> 00:19:42,747 how many times I got to tell you 356 00:19:42,747 --> 00:19:44,782 about this bitch ass Diesal stepping on my toes? 357 00:19:44,782 --> 00:19:46,985 - I really haven't got time to be sorting out this bullshit. 358 00:19:46,985 --> 00:19:48,786 - It's not bullshit, man. what are you on about bullshit? 359 00:19:48,786 --> 00:19:50,455 I caught the guy who killed two of my boys 360 00:19:50,455 --> 00:19:52,423 and guess what? He's Diesal's rat. 361 00:19:52,423 --> 00:19:53,891 So you gonna do about that? 362 00:19:53,891 --> 00:19:56,728 - You meet me at the container base in an hour. 363 00:19:56,728 --> 00:19:58,263 - All right, listen. 364 00:19:58,263 --> 00:19:59,631 You better get this shit sorted, Frank, 365 00:19:59,631 --> 00:20:00,898 or else there's gonna be fucking war. 366 00:20:00,898 --> 00:20:03,368 - I said...I'll sort it. 367 00:20:03,368 --> 00:20:04,740 - All right. 368 00:20:08,740 --> 00:20:10,748 Go get the Rolls. 369 00:20:16,748 --> 00:20:18,883 - Yo, Dredd, you deal with that. 370 00:20:18,883 --> 00:20:21,986 You come with me. Come. 371 00:20:21,986 --> 00:20:24,022 (man groans) 372 00:20:25,022 --> 00:20:26,324 - Tails say you're dying. 373 00:20:26,324 --> 00:20:28,493 (speaks foreign language) 374 00:20:28,493 --> 00:20:31,997 (click) - (gasps) 375 00:20:32,997 --> 00:20:34,035 (gurgles) 376 00:20:37,035 --> 00:20:41,372 (dark orchestration) 377 00:20:41,372 --> 00:20:48,006 ♪ ♪ 378 00:21:15,006 --> 00:21:17,914 (engine purrs) 379 00:21:22,914 --> 00:21:24,850 (powerful revving) 380 00:21:25,850 --> 00:21:27,765 (revving) 381 00:21:40,765 --> 00:21:41,933 (tires screeching) 382 00:21:41,933 --> 00:21:44,440 (engine revving) 383 00:21:49,440 --> 00:21:52,050 (dogs barking) 384 00:22:00,050 --> 00:22:01,998 - (muffled sounds) 385 00:22:13,998 --> 00:22:15,666 - Oh, yeah, Shokka que pasa, man? 386 00:22:15,666 --> 00:22:17,535 I been waiting for you, homie. 387 00:22:17,535 --> 00:22:19,504 - Same, Carlos. You good? 388 00:22:19,504 --> 00:22:21,139 - Sorry to hear about your little brother, man. 389 00:22:21,139 --> 00:22:24,075 I heard that Lavatta was peddling some dope in the hood. 390 00:22:24,075 --> 00:22:25,743 - He wasn't peddling no dope. 391 00:22:25,743 --> 00:22:27,478 Whose dope was that? 392 00:22:27,478 --> 00:22:29,982 - I don't know, homie. 393 00:22:30,982 --> 00:22:32,018 So what can I do for you? 394 00:22:34,018 --> 00:22:37,155 - You know what you can do for me. 395 00:22:37,155 --> 00:22:39,657 - So you know who killed him? 396 00:22:39,657 --> 00:22:40,892 - Yeah. 397 00:22:40,892 --> 00:22:42,860 - You're gonna shoot up everybody. 398 00:22:42,860 --> 00:22:45,463 - Frank. - Frank. 399 00:22:45,463 --> 00:22:46,964 - Going for him. 400 00:22:46,964 --> 00:22:49,667 - You loco, man. You fucking crazy, man. 401 00:22:49,667 --> 00:22:51,636 Frank is gonna cut you up into little pieces 402 00:22:51,636 --> 00:22:53,642 and feed it to his pigs, man. 403 00:22:57,642 --> 00:22:59,911 Orale. But I don't want no problem with Frank 404 00:22:59,911 --> 00:23:03,183 coming back to me-- this stays between me and you. 405 00:23:05,183 --> 00:23:07,919 Okay, follow me. 406 00:23:07,919 --> 00:23:11,496 (dogs bark) 407 00:23:18,496 --> 00:23:21,532 So what you looking for, ese, a grenade tank? 408 00:23:21,532 --> 00:23:24,469 RPG...rock the whole neighborhood. 409 00:23:24,469 --> 00:23:26,069 - I don't need that, you know. 410 00:23:26,069 --> 00:23:28,739 - You don't need that. 411 00:23:28,739 --> 00:23:30,508 Okay. 412 00:23:30,508 --> 00:23:32,810 I got something that come in this morning. 413 00:23:32,810 --> 00:23:35,079 An AK74 ese, 20 men. 414 00:23:35,079 --> 00:23:36,814 - It's too big. 415 00:23:36,814 --> 00:23:39,517 - Okay. 416 00:23:39,517 --> 00:23:41,622 I got a MP5K. 417 00:23:44,622 --> 00:23:46,691 - That's nice, you know. - It's nice. 418 00:23:46,691 --> 00:23:48,826 It take out 20 men. 419 00:23:48,826 --> 00:23:50,661 - You got nothing lighter? 420 00:23:50,661 --> 00:23:52,797 - Something lighter? 421 00:23:52,797 --> 00:23:55,199 Okay, this only 'cause I like you, Shokka. 422 00:23:55,199 --> 00:23:56,968 Something special for you. 423 00:23:56,968 --> 00:23:58,238 Browning. 424 00:24:00,238 --> 00:24:01,973 High power. 425 00:24:01,973 --> 00:24:03,109 - That looks nice. 426 00:24:05,109 --> 00:24:07,278 - You think? 427 00:24:07,278 --> 00:24:09,186 - Can I try it? - Check it out, homes. 428 00:24:15,186 --> 00:24:17,759 - (inhales, exhales) 429 00:24:21,759 --> 00:24:23,263 - Orale! 430 00:24:25,263 --> 00:24:27,133 - What are you saying on this one? 431 00:24:29,133 --> 00:24:31,135 - I'll take care of you, ese. 432 00:24:31,135 --> 00:24:32,637 But I don't want no problems, huh? 433 00:24:32,637 --> 00:24:34,038 I want nothing coming back on me, ese. 434 00:24:34,038 --> 00:24:36,607 You know how I get down, James Brown, homie. 435 00:24:36,607 --> 00:24:39,277 - You got my word. 436 00:24:39,277 --> 00:24:40,286 - Orale! 437 00:24:48,286 --> 00:24:51,189 - Shakil, how are you? 438 00:24:52,189 --> 00:24:53,591 - I'm all right. 439 00:24:53,591 --> 00:24:54,170 - Come in. 440 00:25:06,170 --> 00:25:09,173 Shakil, take a seat and I'll go get H, okay? 441 00:25:09,173 --> 00:25:10,743 - All right. 442 00:25:12,743 --> 00:25:14,078 - Yo, what's up, bro? Been trying to 443 00:25:14,078 --> 00:25:15,780 get hold of you since morning, man. 444 00:25:15,780 --> 00:25:17,315 I tried calling you and everything. 445 00:25:17,315 --> 00:25:19,250 Where you been? - Forget that. 446 00:25:19,250 --> 00:25:20,685 Listen, I need your help. 447 00:25:20,685 --> 00:25:22,354 +- I'm here, bro. What's the matter? 448 00:25:23,354 --> 00:25:25,189 - I found out who killed Tukka. 449 00:25:25,189 --> 00:25:27,692 - What?! Have you told the police? 450 00:25:27,692 --> 00:25:29,860 - They think it's a joke, H. 451 00:25:29,860 --> 00:25:32,296 I have to deal with this myself. 452 00:25:32,296 --> 00:25:33,031 Come. 453 00:25:35,031 --> 00:25:37,768 - Bro, just talk to me, man. There's always other ways. 454 00:25:37,768 --> 00:25:39,069 We'll deal with them, man. 455 00:25:39,069 --> 00:25:40,371 Just talk to me. 456 00:25:40,371 --> 00:25:43,941 - I'm outside in the car, yeah? 457 00:25:43,941 --> 00:25:48,112 (solemn instrumental music) 458 00:25:48,112 --> 00:25:55,742 ♪ ♪ 459 00:26:17,742 --> 00:26:19,377 - I'm not fucking happy. 460 00:26:19,377 --> 00:26:21,278 It's late, and it's short. 461 00:26:21,278 --> 00:26:22,913 - We've got a problem, Frank. 462 00:26:22,913 --> 00:26:24,682 Security's out of my control. 463 00:26:24,682 --> 00:26:26,283 - You got a bigger problem. 464 00:26:26,283 --> 00:26:27,718 It's me. 465 00:26:27,718 --> 00:26:29,186 - We got a new shipment coming in 466 00:26:29,186 --> 00:26:30,821 from Afghanistan tomorrow. 467 00:26:30,821 --> 00:26:32,690 - I want the remainder here, 468 00:26:32,690 --> 00:26:33,991 and I want it fucking now. 469 00:26:33,991 --> 00:26:36,093 - I've never let you down before, have I? 470 00:26:36,093 --> 00:26:38,195 - Fucking make sure you don't let me down this time, 471 00:26:38,195 --> 00:26:39,232 you got it?! 472 00:26:41,232 --> 00:26:43,868 Give him the fucking money. 473 00:26:43,868 --> 00:26:48,139 (tense orchestration) 474 00:26:48,139 --> 00:26:55,188 ♪ ♪ 475 00:27:04,188 --> 00:27:06,099 - See ya, Frank. 476 00:27:16,099 --> 00:27:18,929 (engine turns) 477 00:27:44,929 --> 00:27:47,298 - You never late, ese? 478 00:27:47,298 --> 00:27:48,332 - I'm a busy man. 479 00:27:48,332 --> 00:27:50,134 Let's see the toys. 480 00:27:50,134 --> 00:27:51,736 - Mira, you ain't seeing nothin' 481 00:27:51,736 --> 00:27:53,237 till I get my money, homes. 482 00:27:53,237 --> 00:27:55,773 - Carlos, how many years have we been doing business? 483 00:27:55,773 --> 00:27:57,742 Do we look like a pair of fucking idiots to you? 484 00:27:57,742 --> 00:27:59,944 - Hey, Spiky, transfer the man 485 00:27:59,944 --> 00:28:02,379 his money. - You sure? 486 00:28:02,379 --> 00:28:04,185 - Yeah, do it. 487 00:28:08,185 --> 00:28:09,820 (beep beep) 488 00:28:09,820 --> 00:28:11,759 - Yeah, it's done. 489 00:28:14,759 --> 00:28:15,993 - All good? 490 00:28:15,993 --> 00:28:18,329 - All right, ese. Check it out. 491 00:28:18,329 --> 00:28:20,536 - Here, have a look. 492 00:28:25,536 --> 00:28:28,372 - MP 9 mm. It's naughty. 493 00:28:28,372 --> 00:28:30,875 - All good? 494 00:28:30,875 --> 00:28:33,544 - Well, yeah, Sharky, I wanna talk to you, ese. 495 00:28:33,544 --> 00:28:36,213 - Yeah, what are you saying? 496 00:28:36,213 --> 00:28:39,150 - Alone, ese. - Hey, Spikes, 497 00:28:39,150 --> 00:28:42,253 go sit in the car, yeah? Go chill out. 498 00:28:42,253 --> 00:28:44,457 - In a bit. 499 00:28:46,457 --> 00:28:48,225 - Mira, what's this bullshit I'm hearing 500 00:28:48,225 --> 00:28:49,393 about Spikey, ese? 501 00:28:49,393 --> 00:28:50,795 I heard the cops are on to him. 502 00:28:50,795 --> 00:28:52,263 You better take care of it. 503 00:28:52,263 --> 00:28:54,799 - Yeah, listen, I'll deal with my brothers, yeah? 504 00:28:54,799 --> 00:28:56,032 Leave them to me. 505 00:28:56,032 --> 00:28:57,268 - You know I don't like no problem. 506 00:28:57,268 --> 00:28:58,536 You better take care of it, 507 00:28:58,536 --> 00:29:00,104 or you're gonna have a problem with me. 508 00:29:00,104 --> 00:29:01,906 - Look, we don't want no problems, okay. 509 00:29:01,906 --> 00:29:03,577 I'll sort it out. - Andele. 510 00:29:06,577 --> 00:29:10,881 (dark orchestration) 511 00:29:10,881 --> 00:29:16,954 ♪ ♪ 512 00:29:16,954 --> 00:29:20,124 (quirk pop music plays) 513 00:29:20,124 --> 00:29:23,460 ♪ ♪ 514 00:29:23,460 --> 00:29:24,431 (music stops) 515 00:29:27,431 --> 00:29:29,900 - Yo, where's Diesal, Frank? 516 00:29:29,900 --> 00:29:32,203 - He's on his way. He's late. 517 00:29:32,203 --> 00:29:34,104 - See, this is what I'm talking about, Frank. 518 00:29:34,104 --> 00:29:36,841 You can't even control your own fucking dog, can you? 519 00:29:36,841 --> 00:29:38,409 - What seems to be your problem, Crow? 520 00:29:38,409 --> 00:29:40,311 - My problem is this, man. Diesal's gone round 521 00:29:40,311 --> 00:29:41,946 robbing my mans and making me lose 522 00:29:41,946 --> 00:29:44,048 a lot of fucking money on road. 523 00:29:44,048 --> 00:29:46,450 - I've got it all under control. 524 00:29:46,450 --> 00:29:48,118 - Under control? Pff! 525 00:29:48,118 --> 00:29:49,920 Man, you ain't got fucking shit under control. 526 00:29:49,920 --> 00:29:51,022 (gun cocks) 527 00:29:53,022 --> 00:29:54,025 - You pull a gun on me, 528 00:29:55,025 --> 00:29:58,331 you better have the balls to pull the trigger. 529 00:30:00,331 --> 00:30:01,899 - Fuck, man, Frank. 530 00:30:01,899 --> 00:30:04,403 I just want this shit fucking sorted. 531 00:30:06,403 --> 00:30:08,071 - How much does he owe you? 532 00:30:08,071 --> 00:30:10,941 - Fifty fucking big ones. 533 00:30:10,941 --> 00:30:12,409 - All right. 534 00:30:12,409 --> 00:30:14,879 I'll have it delivered to your place tonight. 535 00:30:14,879 --> 00:30:16,981 But here's the thing-- you don't set foot 536 00:30:16,981 --> 00:30:19,049 on this turf again, you got it? 537 00:30:19,049 --> 00:30:21,485 - Just make sure I have my money, Frank. 538 00:30:21,485 --> 00:30:22,020 - You'll have it. 539 00:30:23,020 --> 00:30:24,021 You ever pull a piece on me again, 540 00:30:25,021 --> 00:30:26,490 you'd better pull the fucking trigger. 541 00:30:26,490 --> 00:30:28,085 Now fuck off. - All right. 542 00:30:55,085 --> 00:30:57,623 - Where's this prick Diesal? 543 00:30:59,623 --> 00:31:01,992 - Boss, let's just fucking lift him. 544 00:31:01,992 --> 00:31:04,995 (engine revving) (hip-hop over radio) 545 00:31:04,995 --> 00:31:10,034 ♪ ♪ 546 00:31:10,034 --> 00:31:11,051 (music stops) 547 00:31:28,051 --> 00:31:29,620 - You're late. 548 00:31:29,620 --> 00:31:31,188 - I'm here, innit? 549 00:31:31,188 --> 00:31:32,990 - You owe me 50 grand. 550 00:31:32,990 --> 00:31:34,025 - What do you mean I owe you 50 grand? 551 00:31:35,025 --> 00:31:36,327 50 grand for what? - I've just paid Crow. 552 00:31:36,327 --> 00:31:38,262 - What do you mean you paid Crow? 553 00:31:38,262 --> 00:31:40,998 - Listen, I'm getting enough grief 554 00:31:40,998 --> 00:31:42,633 over this petty bullshit. 555 00:31:42,633 --> 00:31:46,236 If you can't handle your ends, you might wanna retire. 556 00:31:46,236 --> 00:31:47,005 - What do you mean handle my ends? 557 00:31:48,005 --> 00:31:50,209 I'm a big man, you know. See, I run my team. 558 00:31:52,209 --> 00:31:54,478 - Listen, you dumb prick, 559 00:31:54,478 --> 00:31:56,613 don't forget who you're talking to. 560 00:31:56,613 --> 00:31:59,183 I've got a meeting with the top heads later today, 561 00:31:59,183 --> 00:32:02,453 and if I hear any of your bullshit, 562 00:32:02,453 --> 00:32:04,688 you're gonna be owing me a lot more money. 563 00:32:04,688 --> 00:32:07,128 Do I make myself fucking clear? 564 00:32:11,128 --> 00:32:13,297 - Yeah, you make yourself clear. 565 00:32:13,297 --> 00:32:15,503 - Good. 566 00:32:19,503 --> 00:32:21,406 - Let's get out of here. 567 00:32:22,406 --> 00:32:25,542 - ♪ Think you know me, think you know me 568 00:32:25,542 --> 00:32:26,677 - Smile, man. 569 00:32:26,677 --> 00:32:31,181 ♪ ♪ 570 00:32:31,181 --> 00:32:32,750 - That's it, waggle. 571 00:32:32,750 --> 00:32:38,088 ♪ ♪ 572 00:32:38,088 --> 00:32:40,057 - (talking under breath) 573 00:32:40,057 --> 00:32:47,578 ♪ ♪ 574 00:33:01,578 --> 00:33:03,814 - Sit right there, bad girl. 575 00:33:03,814 --> 00:33:06,483 - Someone feels happy to see me. 576 00:33:06,483 --> 00:33:08,189 - (murmuring) 577 00:33:12,189 --> 00:33:14,058 - Yo, what the fuck's wrong with Myman? 578 00:33:14,058 --> 00:33:15,426 She's fucking moving hot in the club? 579 00:33:15,426 --> 00:33:17,294 - Don't watch him. You know he's always 580 00:33:17,294 --> 00:33:19,134 been like that--fuck him. (liquid pours) 581 00:33:24,134 --> 00:33:28,138 - Whoa, whoa, whoa, what's wrong, bro? 582 00:33:28,138 --> 00:33:29,807 - Do you know you and me go way back? 583 00:33:29,807 --> 00:33:32,609 Got enough love for you, you know that. 584 00:33:32,609 --> 00:33:33,811 - What are you talking about? 585 00:33:33,811 --> 00:33:35,247 - I'm done man, I'm out. 586 00:33:37,247 --> 00:33:40,252 - Hey, come out of there. Come out of there. 587 00:33:42,252 --> 00:33:44,421 What do you mean you're done? 588 00:33:44,421 --> 00:33:47,291 - Can't deal with this life no more, fam. 589 00:33:47,291 --> 00:33:49,126 It's getting way too hot. Police are watching us. 590 00:33:49,126 --> 00:33:51,528 - What do you mean too hot? This is the thing we do, bro. 591 00:33:51,528 --> 00:33:53,163 You know how the ting runs, bro. 592 00:33:53,163 --> 00:33:55,399 - No, this is it fam, like. 593 00:33:55,399 --> 00:33:57,835 All right, I made my money. 594 00:33:57,835 --> 00:34:01,171 It's setting a bad example for Tukka. 595 00:34:01,171 --> 00:34:03,707 I can't do that, man. 596 00:34:03,707 --> 00:34:05,509 Need to move on, fam. 597 00:34:05,509 --> 00:34:07,678 - Shokka, you know what Frank's gonna say. 598 00:34:07,678 --> 00:34:09,179 - I know man. 599 00:34:09,179 --> 00:34:13,383 (ominous instrumentals) 600 00:34:13,383 --> 00:34:15,452 ♪ ♪ 601 00:34:15,452 --> 00:34:18,222 - You wanna leave all of that? 602 00:34:18,222 --> 00:34:20,258 You're fucking crazy, man. 603 00:34:21,258 --> 00:34:23,439 (dramatic musical sting) 604 00:34:35,439 --> 00:34:36,874 - Yes, just the fucking man. 605 00:34:36,874 --> 00:34:38,609 - Where are you? - What's going on? 606 00:34:38,609 --> 00:34:40,477 You're never going to fucking believe what I've bought. 607 00:34:40,477 --> 00:34:42,312 - What the fuck have you done now? 608 00:34:42,312 --> 00:34:43,881 - Now listen, I've fucking bought a tank mate. 609 00:34:43,881 --> 00:34:45,449 - What? An actual tank tank? - Yeah, a fucking tank. 610 00:34:45,449 --> 00:34:46,917 I'm sitting in it right now 611 00:34:46,917 --> 00:34:48,652 with a fucking AK, 612 00:34:48,652 --> 00:34:50,254 sitting in a tank like fucking Cockney Rambo, mate. 613 00:34:50,254 --> 00:34:51,822 - You need to fucking calm down. 614 00:34:51,822 --> 00:34:53,657 - Calm down? Fucking bastard you weren't saying that 615 00:34:53,657 --> 00:34:55,259 last week when you were fucking flying around 616 00:34:55,259 --> 00:34:56,527 in a Lamborghini, were you mate? 617 00:34:56,527 --> 00:34:58,228 - Just get your ass down to the casino. 618 00:34:58,228 --> 00:34:59,229 - All right yeah, I'll see you there. 619 00:34:59,229 --> 00:35:00,497 - He's bought a tank. 620 00:35:00,497 --> 00:35:02,166 - What? - He's bought a tank. 621 00:35:02,166 --> 00:35:05,717 - An actual army tank? What? 622 00:35:20,717 --> 00:35:22,252 - I can't do this, bro. 623 00:35:22,252 --> 00:35:24,421 - What do you mean you can't do this? 624 00:35:24,421 --> 00:35:25,856 - Listen, I'm not taking no one's life, 625 00:35:25,856 --> 00:35:27,558 and I can't do it. 626 00:35:27,558 --> 00:35:29,193 - Thought you were family. 627 00:35:29,193 --> 00:35:30,694 - I'm not family, bro? 628 00:35:30,694 --> 00:35:32,763 If I wasn't family, I wouldn't be standing here. 629 00:35:32,763 --> 00:35:34,231 - You coming with me or not? 630 00:35:34,231 --> 00:35:35,832 - Listen, so what's the difference 631 00:35:35,832 --> 00:35:37,401 between you and him? 632 00:35:37,401 --> 00:35:39,872 You should have shot him yourself. 633 00:35:41,872 --> 00:35:44,274 - No, you're right. 634 00:35:44,274 --> 00:35:45,943 You might as well do it than any--go on. 635 00:35:45,943 --> 00:35:48,212 Pull the trigger. 636 00:35:48,212 --> 00:35:49,680 Go on! - Come on, bro. 637 00:35:49,680 --> 00:35:53,217 You've lost the plot. You've lost the plot. 638 00:35:53,217 --> 00:35:55,955 - Don't show me your face again. 639 00:35:57,955 --> 00:35:59,656 - Bro. 640 00:35:59,656 --> 00:36:01,399 Shokka-- 641 00:36:09,399 --> 00:36:12,271 - Are we doing a cash or a finance deal today? 642 00:36:14,271 --> 00:36:15,706 - Well, brown sexy. 643 00:36:15,706 --> 00:36:17,307 - Sorry about that. 644 00:36:17,307 --> 00:36:19,443 Are we doing a cash or finance deal today? 645 00:36:19,443 --> 00:36:20,978 - Both. - A bit of both. 646 00:36:20,978 --> 00:36:23,313 Okay, if you give me a minute, I'll get the figures 647 00:36:23,313 --> 00:36:24,881 and papers put together for you. 648 00:36:24,881 --> 00:36:26,617 And I'll be with you shortly. Just take a seat first. 649 00:36:26,617 --> 00:36:28,553 Sorry about that. - Cool, yeah? 650 00:36:29,553 --> 00:36:30,988 - What the hell are you doing here? 651 00:36:30,988 --> 00:36:32,556 You're supposed to be in college. 652 00:36:32,556 --> 00:36:34,324 You know, (indistinct) college, man. 653 00:36:34,324 --> 00:36:35,459 Chilling on the road with the manager, get me? 654 00:36:35,459 --> 00:36:36,960 - Road? You know this road's 655 00:36:36,960 --> 00:36:38,729 going to end your life one day, innit? 656 00:36:38,729 --> 00:36:40,797 - You always say the same thing bro. 657 00:36:40,797 --> 00:36:42,933 Give me lectures. - I'm not giving you lectures. 658 00:36:42,933 --> 00:36:44,635 I'm just telling you 'cause I know. 659 00:36:44,635 --> 00:36:47,804 - All right, cool. Yo, bro, this old chap 660 00:36:47,804 --> 00:36:50,607 pulled up in a sick whip, you know--Frank. 661 00:36:50,607 --> 00:36:52,309 - Frank? - You know him? 662 00:36:52,309 --> 00:36:53,677 He was talking about you the whole time. 663 00:36:53,677 --> 00:36:55,479 - What did he say? - Nothing, he just like, 664 00:36:55,479 --> 00:36:57,047 "Tell your brother to come see me." 665 00:36:57,047 --> 00:36:58,815 - Don't lie to me man. Tell me, what did he say? 666 00:36:58,815 --> 00:37:00,350 - Bro, I'm telling you. 667 00:37:00,350 --> 00:37:02,886 He said go see him when you're ready. 668 00:37:02,886 --> 00:37:04,421 - (sighs) 669 00:37:04,421 --> 00:37:06,491 Listen bro, listen to me, yeah? 670 00:37:07,491 --> 00:37:08,759 Stay away from that guy. 671 00:37:08,759 --> 00:37:10,661 You understand? - Yeah, I got it. 672 00:37:10,661 --> 00:37:12,896 - He's not a nice person. - Okay cool bro, 673 00:37:12,896 --> 00:37:14,032 I heard you the first time. 674 00:37:15,032 --> 00:37:16,700 You're loud, all that anyway. 675 00:37:16,700 --> 00:37:18,402 I came for a favor bro. - Yeah, what is it? 676 00:37:18,402 --> 00:37:20,871 - I need to lend some money. - Okay. 677 00:37:20,871 --> 00:37:23,407 I'll tell you what. 678 00:37:23,407 --> 00:37:25,509 Work with me for five days, and I'll give you a grand. 679 00:37:25,509 --> 00:37:27,344 Fair? - How's that fair? 680 00:37:27,344 --> 00:37:30,047 Work here like a dog? - Watch your mouth. 681 00:37:30,047 --> 00:37:32,049 I'm your elder brother, have some respect. 682 00:37:32,049 --> 00:37:34,418 - Respect, cool. - I'm not dumb you know. 683 00:37:34,418 --> 00:37:35,986 I know what you need this money for. 684 00:37:35,986 --> 00:37:38,355 - Go on then, tell me big man. What do I need it for? 685 00:37:38,355 --> 00:37:39,790 - I'm not paying for your drugs anymore. 686 00:37:39,790 --> 00:37:41,792 - Talk to me about drugs bro? Remember, 687 00:37:41,792 --> 00:37:43,560 you used to be some big time Shokka 688 00:37:43,560 --> 00:37:46,096 back in the day. - Tukka, that was back then. 689 00:37:46,096 --> 00:37:48,565 I left that life. I left it because of you. 690 00:37:48,565 --> 00:37:51,068 Because I don't want you following them steps. 691 00:37:51,068 --> 00:37:52,736 You don't want to live that life, bruth. 692 00:37:52,736 --> 00:37:54,938 Watching over your shoulder every day. 693 00:37:54,938 --> 00:37:57,040 Worried about your family. 694 00:37:57,040 --> 00:37:58,809 You're either going to get locked up, 695 00:37:58,809 --> 00:38:00,677 or you're going to die, and there's no two ways about it. 696 00:38:00,677 --> 00:38:02,412 - Look, cut the long talk yeah. 697 00:38:02,412 --> 00:38:03,780 You gonna give me the money or not? 698 00:38:03,780 --> 00:38:05,615 - I'm not gonna pay 699 00:38:05,615 --> 00:38:08,085 for you to ruin your future. - Yeah, you're a wise man bro. 700 00:38:08,085 --> 00:38:10,954 - Tukka listen to me - I'm gonna go to Frank then. 701 00:38:10,954 --> 00:38:12,756 - You stay away from Frank. 702 00:38:12,756 --> 00:38:14,758 - So it Franklin's knife, was it? 703 00:38:14,758 --> 00:38:16,660 - We've got to get it sorted today guys. 704 00:38:16,660 --> 00:38:18,929 - It's gone on far too long now. 705 00:38:18,929 --> 00:38:21,899 - That's why we're here. 706 00:38:22,899 --> 00:38:27,003 - Sorry I'm late guys. Had a bit of shit to deal with. 707 00:38:28,003 --> 00:38:30,407 Right, we're all here. 708 00:38:30,407 --> 00:38:33,110 Let's get it sorted. - Frank, 709 00:38:33,110 --> 00:38:34,644 I don't know about everybody else, 710 00:38:34,644 --> 00:38:38,115 but right now, I am not happy. 711 00:38:38,115 --> 00:38:39,783 I've had enough. 712 00:38:39,783 --> 00:38:42,819 The other night, two of my boys outside 713 00:38:42,819 --> 00:38:44,121 Antonio's restaurant, 714 00:38:44,121 --> 00:38:47,924 they get shot by your people. 715 00:38:47,924 --> 00:38:49,726 - Eh, and Crow. 716 00:38:49,726 --> 00:38:51,428 He's in danger. 717 00:38:51,428 --> 00:38:53,497 These are my familia. 718 00:38:53,497 --> 00:38:57,134 - I've had a word with Crow. 719 00:38:57,134 --> 00:38:59,536 And Diesal. 720 00:38:59,536 --> 00:39:03,573 And I can assure you, it won't be happening again. 721 00:39:03,573 --> 00:39:06,041 - Well, Frank, let me tell you something. 722 00:39:06,041 --> 00:39:08,745 If I see Diesal on my manor, 723 00:39:08,745 --> 00:39:11,448 I will personally cut his balls off. 724 00:39:11,448 --> 00:39:13,049 - You won't. 725 00:39:13,049 --> 00:39:14,418 - Okay. 726 00:39:14,418 --> 00:39:16,453 - Listen guys, 727 00:39:16,453 --> 00:39:17,021 I've got this all under control. 728 00:39:18,021 --> 00:39:19,656 - Yeah, but it doesn't feel like 729 00:39:19,656 --> 00:39:21,525 you got it under control Frank. 730 00:39:21,525 --> 00:39:23,794 - What about the police Frank? 731 00:39:23,794 --> 00:39:25,029 My boys can't go through the door at the moment 732 00:39:26,029 --> 00:39:28,999 without falling over coppers. 733 00:39:28,999 --> 00:39:31,668 You're supposed to have the police pinned down. 734 00:39:31,668 --> 00:39:33,437 - Yeah. - What's going on? 735 00:39:33,437 --> 00:39:35,807 - Lenny, listen to me. 736 00:39:36,807 --> 00:39:39,509 We've got the police right where we need them. 737 00:39:39,509 --> 00:39:41,778 - Well, it doesn't feel like it, Frank. 738 00:39:41,778 --> 00:39:44,748 - You cost us money, Frank. - Frank, what about the gear? 739 00:39:44,748 --> 00:39:47,050 Nobody wants it. - Can't sell it Frank. 740 00:39:47,050 --> 00:39:48,652 - It's substandard. 741 00:39:48,652 --> 00:39:50,921 - Frank, let me explain something to you. 742 00:39:50,921 --> 00:39:53,557 The transportation, the first lot that comes through 743 00:39:53,557 --> 00:39:55,058 is proper gear. 744 00:39:55,058 --> 00:39:57,694 This second lot--it's been stamped on, it's cut. 745 00:39:57,694 --> 00:40:01,933 - And the merchandise is always late. 746 00:40:02,933 --> 00:40:05,669 - I've had a word with the military. 747 00:40:05,669 --> 00:40:09,673 The gear...won't be late. 748 00:40:09,673 --> 00:40:12,711 The gear...will be A grade. 749 00:40:14,711 --> 00:40:17,681 And it won't be stamped on. 750 00:40:17,681 --> 00:40:19,850 And it won't be cut. 751 00:40:19,850 --> 00:40:22,085 Trust me. 752 00:40:22,085 --> 00:40:24,491 (indistinct chatter) 753 00:40:27,491 --> 00:40:28,758 - Shokka. - Sit down. 754 00:40:28,758 --> 00:40:31,561 - Oh lads, calm down. Shokka. 755 00:40:31,561 --> 00:40:33,697 What the fuck are you doing? - Do you know 756 00:40:33,697 --> 00:40:35,098 where to find out who killed my little brother? 757 00:40:35,098 --> 00:40:37,234 - Shokka, get that gun 758 00:40:37,234 --> 00:40:38,702 out of my face. 759 00:40:38,702 --> 00:40:40,637 - I'm not gonna ask you again. 760 00:40:40,637 --> 00:40:42,572 - You know me. 761 00:40:42,572 --> 00:40:43,007 Shokka, you know me. 762 00:40:44,007 --> 00:40:46,977 - When I left, I knew you had it in for me. 763 00:40:46,977 --> 00:40:48,612 So you got my brother. 764 00:40:48,612 --> 00:40:50,247 I knew you wanted me dead, Frank. 765 00:40:50,247 --> 00:40:52,716 - If I wanted you dead, 766 00:40:52,716 --> 00:40:55,050 you'd be dead a long time ago. 767 00:40:55,050 --> 00:40:57,220 I wouldn't need to kill your little brother. 768 00:40:57,220 --> 00:40:58,855 - So what was it with the message? 769 00:40:58,855 --> 00:41:01,191 - That was for you to come back and join me. 770 00:41:01,191 --> 00:41:02,792 - Don't lie to me Frank. 771 00:41:02,792 --> 00:41:05,161 - I'm not lying, Shokka. 772 00:41:05,161 --> 00:41:08,098 You left me. Remember? 773 00:41:08,098 --> 00:41:09,866 - You better tell me before I kill you. 774 00:41:09,866 --> 00:41:12,702 - If you was gonna kill me, 775 00:41:12,702 --> 00:41:14,738 you'd have done it already. 776 00:41:14,738 --> 00:41:17,741 I told you, I don't know. 777 00:41:17,741 --> 00:41:19,809 - I just wanna know who killed my little brother. 778 00:41:19,809 --> 00:41:22,612 - You go look on the road. 779 00:41:22,612 --> 00:41:24,556 You'll find your answer. 780 00:41:32,556 --> 00:41:35,894 (background chatter) 781 00:41:37,894 --> 00:41:39,829 - Fam, yeah. 782 00:41:39,829 --> 00:41:41,698 - Does Shokka know you're here? 783 00:41:41,698 --> 00:41:43,934 - Fuck Shokka man--don't need to know about nothing. 784 00:41:43,934 --> 00:41:45,969 - What do you mean fuck Shokka, bro? 785 00:41:45,969 --> 00:41:49,205 If he finds out, me and him are going to fall out, you know. 786 00:41:49,205 --> 00:41:51,942 - Relax man, he's not going to find out about anything. 787 00:41:51,942 --> 00:41:54,945 - What do you mean relax, bro? 788 00:41:54,945 --> 00:41:58,682 (ominous chords) 789 00:41:58,682 --> 00:42:00,617 - How's it going bossy? 790 00:42:00,617 --> 00:42:01,219 Everything good? 791 00:42:03,219 --> 00:42:07,958 (speaking foreign language) 792 00:42:07,958 --> 00:42:10,193 - Nah he's all right. You're all right, innit? 793 00:42:10,193 --> 00:42:11,027 - Yeah, I'm blessed. 794 00:42:12,027 --> 00:42:13,634 - He's blessed. 795 00:42:17,634 --> 00:42:20,203 - Watchin' I you. 796 00:42:20,203 --> 00:42:22,205 Remember that. 797 00:42:22,205 --> 00:42:24,809 Bumbaclot. 798 00:42:25,809 --> 00:42:27,911 - You think I need a bossy little man like you 799 00:42:27,911 --> 00:42:30,814 on my team? You're not like us. 800 00:42:30,814 --> 00:42:32,682 - Now come on Diesal, man. 801 00:42:32,682 --> 00:42:35,318 Can't we make some serious money now man? 802 00:42:35,318 --> 00:42:37,354 None of the small gun change with it. 803 00:42:37,354 --> 00:42:39,054 You gonna help me or not? 804 00:42:39,054 --> 00:42:44,260 (ominous chords continue) 805 00:42:44,260 --> 00:42:46,797 - What are you doing now? 806 00:42:47,797 --> 00:42:49,799 - Just about to drop off some grams still. 807 00:42:49,799 --> 00:42:51,368 - Why don't you go fuck off and drop off 808 00:42:51,368 --> 00:42:53,136 your little grams then? - Come on Diesal. 809 00:42:53,136 --> 00:42:54,005 I'll do your thing first, obviously. 810 00:42:55,005 --> 00:42:58,944 - "Do my thing--do my thing. do my thing first." 811 00:43:00,944 --> 00:43:02,979 You know what? I'm going to help you 812 00:43:02,979 --> 00:43:04,881 because Shokka's you're little brother, and I like you. 813 00:43:04,881 --> 00:43:06,182 - Yeah, come tell me what you want me to do. 814 00:43:06,182 --> 00:43:07,919 I'll do it now. 815 00:43:09,919 --> 00:43:12,294 - Ninja, let my man do the thing. 816 00:43:18,294 --> 00:43:20,664 - Take this. 817 00:43:20,664 --> 00:43:25,269 Remember...no fuck up. 818 00:43:26,269 --> 00:43:28,104 - Are you listening? 819 00:43:28,104 --> 00:43:29,205 - Yeah. 820 00:43:29,205 --> 00:43:31,808 - You know Oldbury, yeah? 821 00:43:31,808 --> 00:43:33,010 Gonna cross over the little motorway bridge 822 00:43:34,010 --> 00:43:37,079 and you see them in the little white building. 823 00:43:37,079 --> 00:43:38,682 No fuck-ups, though. 824 00:43:38,682 --> 00:43:41,386 - There won't be no fuck-ups, man. 825 00:43:43,386 --> 00:43:45,221 - Ey. 826 00:43:45,221 --> 00:43:47,290 No fuck-ups. 827 00:43:47,290 --> 00:43:48,458 - Yo, who's that? 828 00:43:48,458 --> 00:43:49,926 - Yes, Thuggy, Shokka. 829 00:43:49,926 --> 00:43:51,327 - What's going on, Shokka bro? 830 00:43:51,327 --> 00:43:52,796 Long time. man. 831 00:43:52,796 --> 00:43:54,698 - A lot's been happening, bro. 832 00:43:54,698 --> 00:43:57,099 - Yo, I heard. Sending my condolences. 833 00:43:57,099 --> 00:43:58,902 - Yeah, I know. 834 00:43:58,902 --> 00:44:00,003 You know I'm going to find out who did this, innit? 835 00:44:01,003 --> 00:44:03,072 Any news? - Yeah, mate, 836 00:44:03,072 --> 00:44:04,908 I know something. - Well, listen then. 837 00:44:04,908 --> 00:44:07,711 Meet me by the riverside in ten. 838 00:44:07,711 --> 00:44:10,346 - All right, cool, cool. (murmurs) 839 00:44:10,346 --> 00:44:14,184 (edgy instrumentals) 840 00:44:14,184 --> 00:44:17,056 - Are you still stressing over Shokka? 841 00:44:21,056 --> 00:44:23,126 Come on, if you was in his shoes... 842 00:44:23,126 --> 00:44:26,061 - What do you mean if I was in his shoes? 843 00:44:26,061 --> 00:44:29,299 - Well what would you think? - The fuck do you know? 844 00:44:29,299 --> 00:44:31,747 I don't know, innit? 845 00:44:43,747 --> 00:44:47,317 - (sighs) Thuggy, I swear bruth, 846 00:44:47,317 --> 00:44:50,187 I need to find out who killed my brother. 847 00:44:51,187 --> 00:44:53,957 - So what, the police don't know nothing? 848 00:44:53,957 --> 00:44:56,359 - They're saying it's drug related. 849 00:44:56,359 --> 00:44:58,795 They haven't done nothin'. 850 00:44:58,795 --> 00:45:00,897 - Tuk weren't no drug dealer. 851 00:45:00,897 --> 00:45:02,398 - Even I know that. 852 00:45:02,398 --> 00:45:04,834 You know the road. 853 00:45:04,834 --> 00:45:07,074 Don't make any sense to me. 854 00:45:12,074 --> 00:45:15,378 Just before my pops passed away, 855 00:45:15,378 --> 00:45:17,280 I made him a promise. 856 00:45:17,280 --> 00:45:19,249 - What was that? 857 00:45:19,249 --> 00:45:21,018 - I told him I'd take care of my family 858 00:45:22,018 --> 00:45:25,155 and make sure they're always safe. 859 00:45:25,155 --> 00:45:27,858 I've messed up, man. I've failed. 860 00:45:28,858 --> 00:45:31,795 - You and Tukka are like family to me. 861 00:45:31,795 --> 00:45:33,799 So what do you want to do really? 862 00:45:35,799 --> 00:45:38,401 - Find them. Get them. 863 00:45:38,401 --> 00:45:40,003 And kill them. 864 00:45:41,003 --> 00:45:43,907 - This is what we're gonna do, yeah? 865 00:45:43,907 --> 00:45:45,542 Every drug dealer in the city, 866 00:45:45,542 --> 00:45:47,811 no matter if they sell a five pound drum 867 00:45:47,811 --> 00:45:49,279 or a metric ton. 868 00:45:49,279 --> 00:45:52,549 Everybody's gonna get the fucking shake up. 869 00:45:52,549 --> 00:45:55,185 - That's what I'm saying. 870 00:45:55,185 --> 00:45:59,222 (electronic music) 871 00:45:59,222 --> 00:46:04,030 ♪ ♪ 872 00:46:08,030 --> 00:46:13,136 (funky music on radio) 873 00:46:13,136 --> 00:46:20,246 ♪ ♪ 874 00:46:23,246 --> 00:46:24,321 (music stops) 875 00:46:31,321 --> 00:46:33,957 - What? 876 00:46:33,957 --> 00:46:36,125 What's with all the serious faces? 877 00:46:36,125 --> 00:46:38,261 - A tank. Seriously. 878 00:46:38,261 --> 00:46:39,929 - Relax mate, what's wrong with ya? 879 00:46:39,929 --> 00:46:41,364 - How am I supposed to relax? 880 00:46:41,364 --> 00:46:43,065 You making us fucking bait. 881 00:46:43,065 --> 00:46:44,500 - Fuck off. - I know you want to 882 00:46:44,500 --> 00:46:46,135 raise some pulses, 883 00:46:46,135 --> 00:46:47,937 but what are we going to do with a tank anyway? 884 00:46:47,937 --> 00:46:49,606 - What am I going to do with a tank? 885 00:46:49,606 --> 00:46:52,108 I'm going to blow some fucking shit up, baby. 886 00:46:52,108 --> 00:46:54,477 - I like it. I want a ride. 887 00:46:54,477 --> 00:46:56,179 - Let's do it, man. 888 00:46:56,179 --> 00:46:57,647 - Come on man, let's go to the casino. 889 00:46:57,647 --> 00:46:59,482 - Yeah, come on and make some money. 890 00:46:59,482 --> 00:47:01,517 (laughs) 891 00:47:01,517 --> 00:47:06,289 (tense percussive chords) 892 00:47:06,289 --> 00:47:10,293 ♪ ♪ 893 00:47:10,293 --> 00:47:12,595 - Boom...boom... (heartbeat thumping) 894 00:47:12,595 --> 00:47:14,430 boom...boom... (thumping) 895 00:47:14,430 --> 00:47:15,899 boom, boom! 896 00:47:15,899 --> 00:47:19,177 (speaking foreign language) 897 00:47:28,177 --> 00:47:31,981 - Boy lad. - What the fuck you want? 898 00:47:31,981 --> 00:47:34,217 You for come outside. 899 00:47:34,217 --> 00:47:35,985 - Yeah, I'm here to see Crow. 900 00:47:35,985 --> 00:47:37,654 - No you don't need to see Crow. 901 00:47:37,654 --> 00:47:39,589 What you need to do is take you 902 00:47:39,589 --> 00:47:41,691 and your pussy homeboy 903 00:47:41,691 --> 00:47:44,193 and calm the fuck out. 904 00:47:44,193 --> 00:47:46,963 - Yo big man, who the fuck you talking to? 905 00:47:46,963 --> 00:47:48,464 - What you say, boy? 906 00:47:48,464 --> 00:47:50,233 - Yo, who the fuck's this? 907 00:47:50,233 --> 00:47:53,236 - Yo Dredd, I ain't come for no beef, yeah? 908 00:47:53,236 --> 00:47:55,005 I'm here to see Crow, and that's it. 909 00:47:56,005 --> 00:47:59,041 - Listen, I ain't fucking telling you again, yeah? 910 00:47:59,041 --> 00:48:01,377 If you're still here by the time I reach three, 911 00:48:01,377 --> 00:48:04,079 I'm blowing your fucking heads off. 912 00:48:04,079 --> 00:48:06,349 - You and whose fucking army big man? 913 00:48:06,349 --> 00:48:08,351 - One... - Huh? 914 00:48:08,351 --> 00:48:09,018 - Two... - Yo! 915 00:48:10,018 --> 00:48:12,657 Hey, yo Dredd, let the man through, man. 916 00:48:14,657 --> 00:48:16,734 - Lucky. 917 00:48:24,734 --> 00:48:27,072 - Yo, what the fuck are you clowns doing here? 918 00:48:29,072 --> 00:48:31,674 Watcha, Shokka, thought you was out of the game. 919 00:48:31,674 --> 00:48:34,577 - Yeah, I am. Just want to know who killed my bro. 920 00:48:34,577 --> 00:48:36,646 - So you think I killed him? 921 00:48:36,646 --> 00:48:38,314 - Come on, Crow. 922 00:48:38,314 --> 00:48:40,450 I know you had something to do with his brother. 923 00:48:40,450 --> 00:48:41,018 Stop taking us for fools. 924 00:48:42,018 --> 00:48:44,287 - Listen to me, you fucking tramp, 925 00:48:44,287 --> 00:48:46,322 you're lucky I'm even letting you stand here. 926 00:48:46,322 --> 00:48:48,324 You know my boys are so fucked off with all the 927 00:48:48,324 --> 00:48:50,360 bullshit petty moves you've been making. 928 00:48:50,360 --> 00:48:53,096 - So what is it then, bro? - Thuggy. 929 00:48:53,096 --> 00:48:55,264 Crow, I never said you killed him. 930 00:48:55,264 --> 00:48:57,200 - So why the fuck are you here? 931 00:48:57,200 --> 00:49:00,603 - I just want to know if you heard or seen anything. 932 00:49:00,603 --> 00:49:02,605 - Listen, you've got some fucking balls 933 00:49:02,605 --> 00:49:05,341 coming up into my place, disrespecting me like that. 934 00:49:05,341 --> 00:49:07,477 I tell you what, I ain't got fucking time for your shit. 935 00:49:07,477 --> 00:49:09,278 Now go and get the fuck out of my building, 936 00:49:09,278 --> 00:49:11,079 don't show me your fucking faces again, 937 00:49:11,079 --> 00:49:13,183 you little fucking bitches. 938 00:49:14,183 --> 00:49:15,752 No point looking at each other. 939 00:49:15,752 --> 00:49:17,492 Get the fuck out, man. Move! 940 00:49:22,492 --> 00:49:24,427 - (groans) 941 00:49:24,427 --> 00:49:26,596 (gunshots) 942 00:49:26,596 --> 00:49:31,734 (exciting instrumentals) 943 00:49:31,734 --> 00:49:33,803 - Now what the fuck? 944 00:49:33,803 --> 00:49:35,671 Yo yo, Shokka, man, yo, Thuggy man, 945 00:49:35,671 --> 00:49:37,440 let's work this out man. Come. 946 00:49:37,440 --> 00:49:39,242 Yeah come, let's-- We can work this out man. 947 00:49:39,242 --> 00:49:40,612 - You the tramp now pussy. 948 00:49:42,612 --> 00:49:45,182 (gunshots echo) 949 00:49:46,182 --> 00:49:50,353 (lounge music) 950 00:49:50,353 --> 00:49:57,760 ♪ ♪ 951 00:49:57,760 --> 00:50:01,070 (die rattling) 952 00:50:08,070 --> 00:50:10,641 - Let's get this party started. 953 00:50:11,641 --> 00:50:14,811 - Here, calm down will you? - What's he doing? 954 00:50:14,811 --> 00:50:17,580 He's got it all over the table. (laughs) 955 00:50:17,580 --> 00:50:19,315 He's sicking it up. 956 00:50:19,315 --> 00:50:21,818 - What's up, bro? (exhales, inhales) 957 00:50:21,818 --> 00:50:23,586 I'm chilled. - Chilled? 958 00:50:23,586 --> 00:50:26,289 Chilled? We've got the police watching us all, 959 00:50:26,289 --> 00:50:28,157 yous two always having gear on you, 960 00:50:28,157 --> 00:50:31,160 you and Spikey taking girls back to your place, 961 00:50:31,160 --> 00:50:32,595 having house parties all the time. 962 00:50:32,595 --> 00:50:34,564 Pack it in. - Give me a go of this. 963 00:50:34,564 --> 00:50:36,365 Just calm down. - Don't worry about crack heads. 964 00:50:36,365 --> 00:50:38,334 I'm dealing with the crack heads. 965 00:50:38,334 --> 00:50:40,570 - Look, I'm not getting hoarse. It's all under control. 966 00:50:40,570 --> 00:50:42,505 - You should calm down mate, what's your problem? 967 00:50:42,505 --> 00:50:44,807 The kid's just having a line, you know what I mean? 968 00:50:44,807 --> 00:50:46,342 The gear's coming in nicely mate. 969 00:50:46,342 --> 00:50:48,311 It's moving. We're making the money, 970 00:50:48,311 --> 00:50:50,113 you know what I mean? - Look, I'm telling both of you 971 00:50:50,113 --> 00:50:52,118 (phone rings) I'm not getting caught. 972 00:50:55,118 --> 00:50:57,157 - (laughs) 973 00:51:01,157 --> 00:51:03,392 - Crow has been killed. 974 00:51:03,392 --> 00:51:07,163 - What? Are you being serious? 975 00:51:07,163 --> 00:51:08,631 No, don't take the piss. 976 00:51:08,631 --> 00:51:12,602 Sack him, I never liked him anyway, mate. 977 00:51:12,602 --> 00:51:14,170 - Fuck. 978 00:51:14,170 --> 00:51:16,639 That stupid fucking cunt. 979 00:51:16,639 --> 00:51:17,874 - What have you done? 980 00:51:17,874 --> 00:51:20,209 - Nah what is it? 981 00:51:20,209 --> 00:51:22,745 Is there something you want to tell us mate? 982 00:51:22,745 --> 00:51:24,547 - I may... - May have what? 983 00:51:24,547 --> 00:51:27,884 - Have lent him seven boxes of pure. 984 00:51:27,884 --> 00:51:29,585 - Are you being serious? 985 00:51:29,585 --> 00:51:31,621 Are you taking a piss, mate? - He's been smashing it. 986 00:51:31,621 --> 00:51:34,357 - Nah, what have I told you about messing with that git? 987 00:51:34,357 --> 00:51:36,359 - Mate, he's been turning it over every three days. 988 00:51:36,359 --> 00:51:38,494 - Listen, I'm telling you both, everything, 989 00:51:38,494 --> 00:51:40,363 everything goes through me. Do you hear that? 990 00:51:40,363 --> 00:51:42,265 - What do you mean both of us, mate? 991 00:51:42,265 --> 00:51:43,633 It's this little clown shoving shit up his nose 992 00:51:43,633 --> 00:51:45,601 every single night. - You what? 993 00:51:45,601 --> 00:51:47,403 - You do too much gear, mate. It's getting to your head. 994 00:51:47,403 --> 00:51:48,905 - What, and you ain't been doing it? 995 00:51:48,905 --> 00:51:50,373 - Listen brother, you need to pack it in. 996 00:51:50,373 --> 00:51:51,874 - Look, both of you calm down. 997 00:51:51,874 --> 00:51:53,609 You're both brothers. - You better sort him out. 998 00:51:53,609 --> 00:51:55,311 - I made more money in the last month 999 00:51:55,311 --> 00:51:56,512 than you two have in the last year. 1000 00:51:56,512 --> 00:51:58,214 - Who are you talking to like that? 1001 00:51:58,214 --> 00:51:59,649 Get out of here. - Whatever, brother... 1002 00:51:59,649 --> 00:52:01,517 - Where you goin'? - I'm gonna find myself 1003 00:52:01,517 --> 00:52:03,422 a naughty little party. Spikey style. 1004 00:52:06,422 --> 00:52:08,758 - Do you know he just lost us five boxes? 1005 00:52:08,758 --> 00:52:10,526 Five boxes, mate. 1006 00:52:10,526 --> 00:52:13,196 It's not small change, is it, you know what I mean? 1007 00:52:13,196 --> 00:52:16,666 - Whoever killed Crow has got that gear. 1008 00:52:16,666 --> 00:52:20,503 - Who's killed him though? That's what we need to find out. 1009 00:52:20,503 --> 00:52:22,972 - Choice, I heard Sokka's young 'un was killed. 1010 00:52:22,972 --> 00:52:24,807 Find out if Shokka's behind this. 1011 00:52:24,807 --> 00:52:26,509 - Shokka's brother? 1012 00:52:26,509 --> 00:52:28,678 - I've got a funny feeling. 1013 00:52:28,678 --> 00:52:30,413 - Right, listen let me make a few phone calls yeah. 1014 00:52:30,413 --> 00:52:31,948 I'm going to deal with that. 1015 00:52:31,948 --> 00:52:33,549 Listen you just leave it to me, all right? 1016 00:52:33,549 --> 00:52:35,685 - Yeah. Try and find out where it is. 1017 00:52:35,685 --> 00:52:37,423 Beer buddy. 1018 00:52:40,423 --> 00:52:42,992 (pumping instrumental music) 1019 00:52:42,992 --> 00:52:44,994 - All right girls, I got clean habits. 1020 00:52:44,994 --> 00:52:46,862 Here's to a good night, right. 1021 00:52:46,862 --> 00:52:47,997 Going to be racking them up, 1022 00:52:47,997 --> 00:52:49,632 snorting lines off tits. 1023 00:52:49,632 --> 00:52:51,300 Finger blasting. 1024 00:52:51,300 --> 00:52:53,569 It's going to be like ancient Rome. 1025 00:52:53,569 --> 00:52:54,904 Here, pass that. 1026 00:52:54,904 --> 00:52:55,905 Put that down on the side for me. 1027 00:52:55,905 --> 00:52:57,773 Cheers, mate. 1028 00:52:57,773 --> 00:52:58,975 Cheers, girls. 1029 00:52:58,975 --> 00:53:00,710 - Cheers. 1030 00:53:00,710 --> 00:53:01,011 To a good night. 1031 00:53:02,011 --> 00:53:03,582 - Naughty. 1032 00:53:06,582 --> 00:53:09,871 (elevator music) 1033 00:53:28,871 --> 00:53:31,340 - [Lift] 22nd floor. 1034 00:53:31,340 --> 00:53:32,947 Doors opening. 1035 00:53:37,947 --> 00:53:40,483 Doors closing. 1036 00:53:40,483 --> 00:53:44,553 (suspense instrumental music) 1037 00:54:17,553 --> 00:54:19,355 - Yo. 1038 00:54:19,355 --> 00:54:21,957 (sickening thud) 1039 00:54:21,957 --> 00:54:23,827 - Yo you yo, hold up. 1040 00:54:24,827 --> 00:54:25,995 - What the fuck was that? 1041 00:54:25,995 --> 00:54:28,698 Get out, out. 1042 00:54:28,698 --> 00:54:30,000 Move, come on! 1043 00:54:31,000 --> 00:54:33,936 - Thuggy, the man's dead. 1044 00:54:33,936 --> 00:54:35,471 - That's what I do bro. 1045 00:54:35,471 --> 00:54:37,085 - We spoke about this man. 1046 00:54:49,085 --> 00:54:50,986 Yo Thuggy. 1047 00:54:50,986 --> 00:54:53,859 - Who the fuck are you? 1048 00:54:56,859 --> 00:54:59,562 - Shoks, what the fuck are you doing? 1049 00:54:59,562 --> 00:55:00,996 You come to rob us. 1050 00:55:00,996 --> 00:55:03,969 No one fucking robs us. 1051 00:55:06,969 --> 00:55:08,571 What the fuck. 1052 00:55:08,571 --> 00:55:12,142 Carlos that fucking stupid Mexican cunt. 1053 00:55:13,142 --> 00:55:15,578 - It's a real one. 1054 00:55:15,578 --> 00:55:17,446 - Go on then. Do it. 1055 00:55:17,446 --> 00:55:18,814 Fucking shoot me. 1056 00:55:18,814 --> 00:55:22,118 Be a pussy and pull that trigger. 1057 00:55:22,118 --> 00:55:23,986 Or, throw down. 1058 00:55:23,986 --> 00:55:25,457 Fight me like a man. 1059 00:55:28,457 --> 00:55:30,131 - Thuggy stay out of it, yeah? 1060 00:55:35,131 --> 00:55:36,900 Fight yeah? 1061 00:55:37,900 --> 00:55:39,135 - Fucking have it. 1062 00:55:39,135 --> 00:55:41,070 (grunting and groaning) 1063 00:55:41,070 --> 00:55:44,899 (sickening crunch) 1064 00:56:09,899 --> 00:56:11,867 Yeah? 1065 00:56:11,867 --> 00:56:13,438 (groans) 1066 00:56:15,438 --> 00:56:17,773 Oh yeah? 1067 00:56:17,773 --> 00:56:18,774 Yeah? 1068 00:56:18,774 --> 00:56:19,516 Fuck me yeah. 1069 00:56:27,516 --> 00:56:30,523 (glass shatters) 1070 00:56:34,523 --> 00:56:35,925 - Fuck you both. 1071 00:56:35,925 --> 00:56:38,636 (gunshot rings out) 1072 00:56:47,636 --> 00:56:49,472 - Yeah are you going to see him again tomorrow? 1073 00:56:49,472 --> 00:56:50,973 - No (laughs) 1074 00:56:50,973 --> 00:56:52,741 He was like oh can I have your number? 1075 00:56:52,741 --> 00:56:54,977 I was like, I don't think so. (laughter) 1076 00:56:54,977 --> 00:56:57,980 To be honest with you, his breath smelt a bit like poo. 1077 00:56:57,980 --> 00:57:00,249 (laughter) 1078 00:57:00,249 --> 00:57:02,952 Yeah, I heard he was a dog anyway. 1079 00:57:02,952 --> 00:57:04,887 - Oh yes he is. 1080 00:57:04,887 --> 00:57:06,155 All right, do you want it curled inwards? 1081 00:57:06,155 --> 00:57:08,894 - Yes, just underpinned. 1082 00:57:11,894 --> 00:57:13,896 - Shakil what the hell are you doing here? 1083 00:57:13,896 --> 00:57:15,866 - I need a word. 1084 00:57:16,866 --> 00:57:20,169 - Look, you can't be here. Just leave. 1085 00:57:20,169 --> 00:57:21,871 - I haven't come here to leave. 1086 00:57:21,871 --> 00:57:23,839 - What do you want? 1087 00:57:23,839 --> 00:57:26,141 - You want me to leave you and H alone forever, don't you? 1088 00:57:26,141 --> 00:57:27,676 - Yes please. 1089 00:57:27,676 --> 00:57:30,179 - I promise you yeah, from this point, 1090 00:57:30,179 --> 00:57:31,747 I'll leave you both alone. 1091 00:57:31,747 --> 00:57:33,516 And you won't ever hear from me again. 1092 00:57:33,516 --> 00:57:35,584 But you got to do one thing for me. 1093 00:57:35,584 --> 00:57:37,586 - I'm not doing anything else for you Shakil. 1094 00:57:37,586 --> 00:57:39,588 - Then I ain't going nowhere. 1095 00:57:39,588 --> 00:57:40,923 - Stop it, you're scaring my clients away. 1096 00:57:40,923 --> 00:57:42,525 - Just hear me out then. 1097 00:57:42,525 --> 00:57:43,526 - What do you want? 1098 00:57:43,526 --> 00:57:45,561 - I need her help. 1099 00:57:45,561 --> 00:57:47,196 - Look harassing me is one thing, 1100 00:57:47,196 --> 00:57:49,732 but harassing the workers is a completely different story. 1101 00:57:49,732 --> 00:57:51,734 - I'm not going to harass her. 1102 00:57:51,734 --> 00:57:54,003 Just a few questions, and I'm gone. 1103 00:57:55,003 --> 00:57:56,305 - You've got five minutes. 1104 00:57:56,305 --> 00:57:58,607 - Cool. 1105 00:57:58,607 --> 00:58:01,777 - Tash, can you come here for a second please? 1106 00:58:01,777 --> 00:58:03,615 - Yeah. 1107 00:58:06,615 --> 00:58:08,284 - I'm so sorry, this is Shakil, 1108 00:58:08,284 --> 00:58:10,219 my husband's cousin brother. 1109 00:58:10,219 --> 00:58:12,121 He's the one whose brother got shot. 1110 00:58:12,121 --> 00:58:14,156 - I need your help. 1111 00:58:14,156 --> 00:58:16,292 - Help with what? 1112 00:58:16,292 --> 00:58:18,994 - Ronnie. I need to see him. 1113 00:58:18,994 --> 00:58:21,196 - Okay, about what? 1114 00:58:21,196 --> 00:58:23,832 - He knows something about my brother's murder. 1115 00:58:23,832 --> 00:58:26,702 - Ronnie? - Who's Ronnie? 1116 00:58:26,702 --> 00:58:29,238 - My step-sister's boyfriend. 1117 00:58:29,238 --> 00:58:31,907 - You're going to have to organize a meet for me. 1118 00:58:31,907 --> 00:58:33,342 But it's got to be a random one. 1119 00:58:33,342 --> 00:58:35,878 And he can't know I'm there. 1120 00:58:35,878 --> 00:58:38,914 - What? I can't do that. 1121 00:58:38,914 --> 00:58:40,983 - Talk to her man, I'm not going to hurt him, 1122 00:58:40,983 --> 00:58:42,651 I promise. 1123 00:58:42,651 --> 00:58:45,965 - Tash please, for his sake and for my sake, please. 1124 00:58:55,965 --> 00:58:58,334 - Hello Amy. 1125 00:58:58,334 --> 00:59:01,303 Yeah, um are you meeting Ronnie tonight 1126 00:59:01,303 --> 00:59:04,273 at your apartment after work at five? 1127 00:59:04,273 --> 00:59:06,642 I'm just asking. 1128 00:59:06,642 --> 00:59:08,012 Okay, bye. 1129 00:59:11,012 --> 00:59:14,083 She's going to be at Sunrise Heights tonight at five. 1130 00:59:14,083 --> 00:59:15,986 He'll be there. 1131 00:59:16,986 --> 00:59:18,754 What was that about? 1132 00:59:18,754 --> 00:59:21,824 - I'll talk about it later, just get back to work. 1133 00:59:21,824 --> 00:59:24,326 - Yeah he's just left now you know. 1134 00:59:24,326 --> 00:59:26,231 He don't know nothing. 1135 00:59:29,231 --> 00:59:31,300 - Is that my man's car? 1136 00:59:31,300 --> 00:59:34,069 - Yeah. Heard he paid 210 for it. 1137 00:59:34,069 --> 00:59:35,838 - 210 straight? 1138 00:59:35,838 --> 00:59:37,640 - Straight like the cocaine you're sending him boy. 1139 00:59:37,640 --> 00:59:41,677 - Yeah? So what are we saying then? 1140 00:59:41,677 --> 00:59:43,145 - You drive, I'll do the rest. 1141 00:59:43,145 --> 00:59:44,014 - You're going to have to block him off you know. 1142 00:59:45,014 --> 00:59:48,050 - Make sure you get close enough. 1143 00:59:48,050 --> 00:59:49,052 - Come on let's do this. 1144 01:00:24,052 --> 01:00:27,723 (engines roar) 1145 01:00:27,723 --> 01:00:30,693 (tense music) 1146 01:00:30,693 --> 01:00:37,704 ♪ ♪ 1147 01:00:41,704 --> 01:00:45,774 (indistinct radio chatter) 1148 01:00:45,774 --> 01:00:47,476 - Yo fam, hold that gat down, brother. 1149 01:00:47,476 --> 01:00:51,045 The police are about, man. 1150 01:00:51,045 --> 01:00:52,781 - [Police Radio] Suspect one Caucasian male driving 1151 01:00:52,781 --> 01:00:54,216 a Lamborghini orange other suspect... 1152 01:00:54,216 --> 01:00:57,052 - Look at his tires. 1153 01:00:57,052 --> 01:01:01,090 (engine roars) 1154 01:01:01,090 --> 01:01:04,059 (siren blares) 1155 01:01:04,059 --> 01:01:06,862 - Watch what's behind you. 1156 01:01:06,862 --> 01:01:08,330 - [Police Radio] We've got visual. 1157 01:01:08,330 --> 01:01:11,767 We've got sights on the vehicle at junction two. 1158 01:01:11,767 --> 01:01:14,843 (turbo drowns out voices) 1159 01:01:20,843 --> 01:01:22,411 - [Thuggy] Pull up to him yeah. 1160 01:01:22,411 --> 01:01:25,959 Can you see his window open. 1161 01:01:36,959 --> 01:01:40,400 (gunshots ring out) 1162 01:01:45,400 --> 01:01:48,904 - [Police Radio] Shots fired. 1163 01:01:48,904 --> 01:01:50,339 (car engine roars) 1164 01:01:50,339 --> 01:01:54,245 (action instrumental music) 1165 01:01:56,245 --> 01:01:59,520 - [Thuggy] Watch what's going on in front of you. 1166 01:02:04,520 --> 01:02:05,490 - Shit. 1167 01:02:08,490 --> 01:02:11,308 (machine gun fire) 1168 01:02:26,308 --> 01:02:29,079 - I told you I got your back for life, Ese. 1169 01:02:31,079 --> 01:02:33,982 - [Police Radio] Control receiving from Impass 236. 1170 01:02:33,982 --> 01:02:35,884 I believe we have visual on the suspects. 1171 01:02:35,884 --> 01:02:38,420 All local units, please be advised, 1172 01:02:38,420 --> 01:02:41,292 suspects are heavily armed and dangerous. 1173 01:02:43,292 --> 01:02:45,194 - Well go bro. 1174 01:02:45,194 --> 01:02:47,868 (sirens sound) 1175 01:02:52,868 --> 01:02:55,871 (dance music) 1176 01:02:55,871 --> 01:03:03,012 ♪ ♪ 1177 01:04:11,012 --> 01:04:12,681 - I just got a text saying she's in there with him 1178 01:04:12,681 --> 01:04:14,552 right now. 1179 01:04:17,552 --> 01:04:20,661 - You saying you heard from your boy Diesal. 1180 01:04:25,661 --> 01:04:29,131 - He informed me. 1181 01:04:29,131 --> 01:04:31,636 Must know about Tukka as well. 1182 01:04:34,636 --> 01:04:36,005 And you heard nothing? 1183 01:04:37,005 --> 01:04:39,408 - It's your people. 1184 01:04:39,408 --> 01:04:42,644 - Yeah we're all boys bro. 1185 01:04:42,644 --> 01:04:44,252 - If you want to call it that. 1186 01:04:50,252 --> 01:04:54,289 - Yo. That's my man there. 1187 01:04:54,289 --> 01:04:55,557 Come. 1188 01:04:55,557 --> 01:04:57,092 - Three down, two to go. 1189 01:04:57,092 --> 01:04:58,560 - Yeah well fucking never mind all that. 1190 01:04:58,560 --> 01:05:00,562 Did you find out where that coke is from Crow? 1191 01:05:00,562 --> 01:05:02,197 Nah, (laughs). 1192 01:05:02,197 --> 01:05:03,665 Well fuck you better tell me something about 1193 01:05:03,665 --> 01:05:05,400 this Shokka kid, I'm telling you now. 1194 01:05:05,400 --> 01:05:07,436 You fuck... - You looking for me? 1195 01:05:07,436 --> 01:05:09,271 - Fucking looking for you, you cun... 1196 01:05:09,271 --> 01:05:10,177 (groans) 1197 01:05:15,177 --> 01:05:16,411 You fucking cunt. - Yeah Ronnie. 1198 01:05:16,411 --> 01:05:18,146 I've got both of your brothers yeah, 1199 01:05:18,146 --> 01:05:19,481 and now it's your turn. 1200 01:05:19,481 --> 01:05:21,316 - You fucking better kill me, you cunt, 1201 01:05:21,316 --> 01:05:23,452 because when I get hold of you you're fucking dead. 1202 01:05:23,452 --> 01:05:25,721 (groans) 1203 01:05:25,721 --> 01:05:28,256 You fucking little cunt. 1204 01:05:28,256 --> 01:05:31,326 - You think it's so good for my little brother yeah? 1205 01:05:31,326 --> 01:05:33,362 - Fuck off you little cunt! 1206 01:05:33,362 --> 01:05:35,059 You fucking black cunts you... - Get the tank. 1207 01:06:04,059 --> 01:06:05,664 - Fucking hell. 1208 01:06:09,664 --> 01:06:12,234 (metallic whirring) 1209 01:06:12,234 --> 01:06:13,635 (sinister instrumental music) 1210 01:06:13,635 --> 01:06:16,815 Fucking get me out! 1211 01:06:26,815 --> 01:06:29,384 Open the fucking boot! 1212 01:06:29,384 --> 01:06:36,126 ♪ ♪ 1213 01:06:38,126 --> 01:06:40,465 Fucking hell. Fuck. 1214 01:06:43,465 --> 01:06:46,268 Fucking open it now! 1215 01:06:46,268 --> 01:06:47,536 Fuck! 1216 01:06:47,536 --> 01:06:49,608 (shattering explosion) 1217 01:06:53,608 --> 01:06:58,753 ♪ ♪ 1218 01:07:04,753 --> 01:07:07,162 - Let's go and have a chat with your mate Diesal. 1219 01:07:14,162 --> 01:07:16,465 - Yo, fam. I'm not feeling it you know. 1220 01:07:16,465 --> 01:07:18,300 - What do you mean you're not feeling it? 1221 01:07:18,300 --> 01:07:20,135 - Them men never had nothing to do with Tukka. 1222 01:07:20,135 --> 01:07:21,703 - Listen to me, you wanted to go and see all the dope boys 1223 01:07:21,703 --> 01:07:23,138 and that's what we did, innit? 1224 01:07:23,138 --> 01:07:24,306 - Is that why you took the yay? 1225 01:07:24,306 --> 01:07:25,640 That weren't part of the plan. 1226 01:07:25,640 --> 01:07:27,175 - It was on the table and what the fuck 1227 01:07:27,175 --> 01:07:28,677 do you think I'm going to do. 1228 01:07:28,677 --> 01:07:30,445 - What do you think I'm doing this for a raise? 1229 01:07:30,445 --> 01:07:31,613 - Calm down. 1230 01:07:31,613 --> 01:07:33,648 Remember who phone, who's phoning. 1231 01:07:33,648 --> 01:07:36,218 - Look, I just want to know who's behind killing Tukka 1232 01:07:36,218 --> 01:07:37,586 and that's it. 1233 01:07:37,586 --> 01:07:39,421 - Man that's what I'm here to do. 1234 01:07:39,421 --> 01:07:43,291 Help you out bro. - What, by rubbing people out? 1235 01:07:43,291 --> 01:07:45,193 - Listen to me, without me you'll never find out 1236 01:07:45,193 --> 01:07:46,394 who killed your brother. 1237 01:07:46,394 --> 01:07:47,829 - What do you think I need you? 1238 01:07:47,829 --> 01:07:49,598 - Yeah I do. 1239 01:07:49,598 --> 01:07:51,867 You ain't been on the road a long time you know G. 1240 01:07:51,867 --> 01:07:53,435 Shit's changed bro. 1241 01:07:53,435 --> 01:07:54,703 - And I did that for Tukka. 1242 01:07:54,703 --> 01:07:56,338 So this day wouldn't come. 1243 01:07:56,338 --> 01:07:58,306 - Well let me tell you something yeah, 1244 01:07:58,306 --> 01:08:00,876 maybe if you'd stayed around, Tukka'd still be here. 1245 01:08:00,876 --> 01:08:02,744 - And I'm done with ya, yeah. 1246 01:08:02,744 --> 01:08:04,664 Done. 1247 01:08:55,664 --> 01:08:57,265 - How'd you know I was here? 1248 01:08:57,265 --> 01:09:00,869 - Come on bro, you had these rows boxed up fine. 1249 01:09:00,869 --> 01:09:03,972 What happened G? 1250 01:09:03,972 --> 01:09:06,408 - I can't keep cleaning your mess up no more mate. 1251 01:09:06,408 --> 01:09:10,245 - Shhh. - You've gone legitimate. 1252 01:09:10,245 --> 01:09:12,914 I'm still out here in the streets friend. 1253 01:09:12,914 --> 01:09:14,950 I got to eat somehow, someway innit? 1254 01:09:14,950 --> 01:09:19,654 - I understand all that, but right about now, 1255 01:09:19,654 --> 01:09:21,856 all I'm concerned about is Tukka 1256 01:09:21,856 --> 01:09:26,328 and what happened to him. 1257 01:09:26,328 --> 01:09:28,763 - We'll find out everything we need to find out. 1258 01:09:28,763 --> 01:09:31,333 I got issue that's on all 24/7, 1259 01:09:31,333 --> 01:09:36,838 if anybody knows anything, I guarantee he will. 1260 01:09:36,838 --> 01:09:40,375 - Are you sure he ain't another little raise? 1261 01:09:40,375 --> 01:09:42,744 - Come on bro, give me the benefit of the doubt 1262 01:09:42,744 --> 01:09:44,879 at least, man. 1263 01:09:44,879 --> 01:09:46,982 - So what's he ready now? 1264 01:09:46,982 --> 01:09:48,909 - Come bro. 1265 01:10:14,909 --> 01:10:15,977 - Good seeing you brother. 1266 01:10:15,977 --> 01:10:17,345 - What's going on, G? 1267 01:10:17,345 --> 01:10:19,414 - Good bro. - Good dogs. 1268 01:10:19,414 --> 01:10:20,982 - You remember that youth that got shot over there? 1269 01:10:20,982 --> 01:10:22,717 - He remind me from up there. 1270 01:10:22,717 --> 01:10:24,486 - This is his big brother ain't it. 1271 01:10:24,486 --> 01:10:27,956 - Okay, okay. What's going on friend, we cool? 1272 01:10:27,956 --> 01:10:29,024 - Do I look cool to you? 1273 01:10:30,024 --> 01:10:31,760 - Who the fuck you talking, 1274 01:10:31,760 --> 01:10:33,428 hey talk to this geezer, make him learn manners bro. 1275 01:10:33,428 --> 01:10:34,829 - Who the fuck killed my brother bro... 1276 01:10:34,829 --> 01:10:37,766 - What the fuck (speaks foreign language) 1277 01:10:37,766 --> 01:10:39,534 - Don't fuck me bro, I'll burn ya. 1278 01:10:39,534 --> 01:10:41,970 - Calm down. We came here for information. 1279 01:10:41,970 --> 01:10:44,472 He's got info in him. 1280 01:10:44,472 --> 01:10:46,374 - Well right now to be blunt, it was Diesal innit. 1281 01:10:46,374 --> 01:10:48,543 He looked down (mumbles in foreign language) 1282 01:10:48,543 --> 01:10:50,345 - You best not be telling shit you know. 1283 01:10:50,345 --> 01:10:52,380 - But you think I need to lie to you, dickhead. 1284 01:10:52,380 --> 01:10:53,815 - Listen, I'll fuck you... 1285 01:10:53,815 --> 01:10:55,350 - Slap this geezer! 1286 01:10:55,350 --> 01:10:57,085 - Go on, innit! 1287 01:10:57,085 --> 01:10:58,787 - Calm down man. 1288 01:10:58,787 --> 01:11:01,790 My brother, well that's something innit? 1289 01:11:01,790 --> 01:11:05,360 - Rebound to me. 1290 01:11:05,360 --> 01:11:07,796 - You know my life's turning shit innit Thuggy? 1291 01:11:07,796 --> 01:11:09,096 - Hold on. 1292 01:11:09,096 --> 01:11:11,633 Tukka phoned me on that day you know. 1293 01:11:11,633 --> 01:11:15,370 He said he bought two ounces of coke off Diesal. 1294 01:11:15,370 --> 01:11:17,539 - Tukka phoned you. 1295 01:11:17,539 --> 01:11:18,907 And you're telling me this now. 1296 01:11:18,907 --> 01:11:21,543 - I'm just putting it together, innit. 1297 01:11:21,543 --> 01:11:23,812 - Thuggy, what the fuck bro? 1298 01:11:23,812 --> 01:11:25,113 - Yeah all right then. 1299 01:11:25,113 --> 01:11:27,849 I know where Diesal is right now. 1300 01:11:27,849 --> 01:11:32,654 Let's go and handle our business bro. 1301 01:11:32,654 --> 01:11:34,589 - Diesal. 1302 01:11:34,589 --> 01:11:37,525 All right listen, we'll go there yeah. 1303 01:11:37,525 --> 01:11:39,894 Until we don't know it's official, we're not doing 1304 01:11:39,894 --> 01:11:43,698 nothing, listening. 1305 01:11:43,698 --> 01:11:45,065 - All right. 1306 01:11:45,065 --> 01:11:46,701 As soon as we find out it's official, we murder him. 1307 01:11:46,701 --> 01:11:47,804 Come. 1308 01:11:49,804 --> 01:11:56,444 ♪ ♪ 1309 01:11:56,444 --> 01:11:58,446 - What's going on out here, though? 1310 01:11:58,446 --> 01:11:59,848 Seen any of them fat boys? 1311 01:11:59,848 --> 01:12:03,051 - No, but there's a bag of mans in there. 1312 01:12:03,051 --> 01:12:06,121 Diesal's lost his head you know? 1313 01:12:06,121 --> 01:12:11,526 He thinks Shokka can come around here. 1314 01:12:11,526 --> 01:12:13,595 - Yeah how are we doing this? 1315 01:12:13,595 --> 01:12:16,664 - As the big man makes a move, make sure you grab him. 1316 01:12:16,664 --> 01:12:21,034 Don't worry about nothing. I've got this. 1317 01:12:21,034 --> 01:12:23,905 Can I get a ten shot? 1318 01:12:23,905 --> 01:12:25,774 - Oy! - Back off. 1319 01:12:25,774 --> 01:12:27,609 - I just want a ten shot doll. - Move you little crack head. 1320 01:12:27,609 --> 01:12:29,444 - I just want a ten shot. Can I just get a ten shot? 1321 01:12:29,444 --> 01:12:30,011 - See if my man don't put a bullet to your head. 1322 01:12:31,011 --> 01:12:33,581 - Please can I... 1323 01:12:33,581 --> 01:12:36,885 - You think you're going to get away with this? 1324 01:12:36,885 --> 01:12:38,534 (groans) 1325 01:12:52,534 --> 01:12:57,906 ♪ I'm hearing niggas telling stories about my team boy ♪ 1326 01:12:57,906 --> 01:12:59,707 ♪ Somebody's chicks are worried getting honey ♪ 1327 01:12:59,707 --> 01:13:03,445 ♪ Off the trampolines boy ♪ 1328 01:13:03,445 --> 01:13:05,513 ♪ If that was true anytime he wants his money ♪ 1329 01:13:05,513 --> 01:13:08,716 ♪ In my jeans boy ♪ 1330 01:13:08,716 --> 01:13:11,519 ♪ If that was true any time he wants his money ♪ 1331 01:13:11,519 --> 01:13:14,087 ♪ In my jeans boy ♪ 1332 01:13:14,087 --> 01:13:16,191 ♪ There's money in my jeans, in my jeans ♪ 1333 01:13:16,191 --> 01:13:17,559 ♪ Rocky start to the year ♪ 1334 01:13:17,559 --> 01:13:19,194 ♪ Soaps do it here ♪ 1335 01:13:19,194 --> 01:13:20,728 ♪ Who's up in the kitchen ♪ 1336 01:13:20,728 --> 01:13:22,730 ♪ Making the birds disappear ♪ 1337 01:13:22,730 --> 01:13:24,699 ♪ Tempo's over here but text gone where ♪ 1338 01:13:24,699 --> 01:13:27,535 ♪ Feds looked in my flat they don't really care ♪ 1339 01:13:27,535 --> 01:13:28,870 ♪ Hitting lit, shitting bricks ♪ 1340 01:13:28,870 --> 01:13:30,205 ♪ Tell me what you want ♪ 1341 01:13:30,205 --> 01:13:32,540 ♪ You can get a rule ♪ 1342 01:13:32,540 --> 01:13:34,542 (gunshot rings out) 1343 01:13:34,542 --> 01:13:35,965 (blasts echo) 1344 01:13:56,965 --> 01:13:58,108 - Yo. 1345 01:14:07,108 --> 01:14:09,854 (shots echo) 1346 01:14:19,854 --> 01:14:22,024 (dramatic instrumental music) 1347 01:14:23,024 --> 01:14:30,567 ♪ ♪ 1348 01:14:32,567 --> 01:14:34,256 (gunshots ricochet) 1349 01:14:55,256 --> 01:14:56,270 (shotgun blasts echo) 1350 01:15:09,270 --> 01:15:16,180 ♪ ♪ 1351 01:15:19,180 --> 01:15:21,749 - Hey Shokka what the fuck are you doing man? 1352 01:15:21,749 --> 01:15:24,586 - You know why I'm here. 1353 01:15:24,586 --> 01:15:26,220 - Why the fuck have you come for me? 1354 01:15:26,220 --> 01:15:27,828 (shots echo) 1355 01:15:33,828 --> 01:15:35,941 (groan) 1356 01:15:46,941 --> 01:15:48,910 - What the fuck are you doing Shokka? 1357 01:15:48,910 --> 01:15:50,678 - Don't tell shit to me D, I know you dealt with Tukka... 1358 01:15:50,678 --> 01:15:52,313 - What do you mean dealt with fucking Tukka? 1359 01:15:52,313 --> 01:15:54,349 I helped out your little brother, 1360 01:15:54,349 --> 01:15:55,750 'cause you weren't fucking there innit. 1361 01:15:55,750 --> 01:15:57,719 - Helped with what, he's dead. 1362 01:15:57,719 --> 01:16:00,221 - Listen to me man Shokka, 1363 01:16:00,221 --> 01:16:02,123 he put your little brother into the game. 1364 01:16:02,123 --> 01:16:04,626 - Don't listen to this fucking snake, bruth. 1365 01:16:04,626 --> 01:16:06,728 - So why I left the game I got my little brother involved. 1366 01:16:06,728 --> 01:16:08,095 - Listen this guy getting in your fucking head. 1367 01:16:08,095 --> 01:16:09,664 - Fuck all this. 1368 01:16:09,664 --> 01:16:11,933 (gunshot echoes) - Thuggy what the fuck? 1369 01:16:11,933 --> 01:16:14,669 - He's always been a snake. 1370 01:16:14,669 --> 01:16:16,137 And always will be a snake bro. 1371 01:16:16,137 --> 01:16:19,707 - My heart's telling me it weren't him in it. 1372 01:16:19,707 --> 01:16:23,043 We fucking put in time. We all grew up together. 1373 01:16:23,043 --> 01:16:24,646 Rolled together. 1374 01:16:24,646 --> 01:16:27,315 Have you lost your fucking mind? 1375 01:16:27,315 --> 01:16:28,983 - Yeah I have. 1376 01:16:28,983 --> 01:16:31,219 And right now I'm about to burn this bitch down. 1377 01:16:31,219 --> 01:16:32,687 So stay here if you like. 1378 01:16:32,687 --> 01:16:34,689 - Why the fuck don't you listen to me? 1379 01:16:34,689 --> 01:16:37,959 - Get the fuck out of here man, Shokka. 1380 01:16:37,959 --> 01:16:39,193 Go, bro. 1381 01:16:39,193 --> 01:16:41,267 - You know what, do what the fuck you like yeah? 1382 01:16:46,267 --> 01:16:48,102 - I made the phone call. 1383 01:16:48,102 --> 01:16:50,805 I'm sure, and I'm certain that I heard gunshots. 1384 01:16:50,805 --> 01:16:52,407 - Gunshots? - Yes, gunshots. 1385 01:16:52,407 --> 01:16:53,007 - Now this is serious. 1386 01:16:54,007 --> 01:16:55,743 Are you sure it was gunshots you've heard? 1387 01:16:55,743 --> 01:16:57,378 - Yes, I'm sure it was gunshots. 1388 01:16:57,378 --> 01:16:59,280 - Where did you hear them coming from? 1389 01:16:59,280 --> 01:17:00,915 - From the factory in Grove Street. 1390 01:17:00,915 --> 01:17:02,383 - Grove Street? - Yes. 1391 01:17:02,383 --> 01:17:04,152 - We need to call this in. 1392 01:17:04,152 --> 01:17:08,289 - This is PC Bruce number 10026. 1393 01:17:08,289 --> 01:17:11,125 We've had reports of gunshots fired at Grove Street. 1394 01:17:11,125 --> 01:17:13,394 I repeat, we've had reports of gunshots 1395 01:17:13,394 --> 01:17:14,029 fired at Grove Street. 1396 01:17:15,029 --> 01:17:17,298 Requesting an immediate armed response unit. 1397 01:17:17,298 --> 01:17:19,367 Over. 1398 01:17:19,367 --> 01:17:20,935 - Thank you for your help. 1399 01:17:20,935 --> 01:17:22,853 We're going to need a statement from you. 1400 01:17:38,853 --> 01:17:41,989 - Who's that Tukka? - Guess what blood. 1401 01:17:41,989 --> 01:17:43,991 Man just picked up a k of coke still. 1402 01:17:43,991 --> 01:17:45,326 - Saying you've got a full one there? 1403 01:17:45,326 --> 01:17:46,461 - You know how it is, cuz. 1404 01:17:46,461 --> 01:17:48,429 Making movements, you get me? 1405 01:17:48,429 --> 01:17:49,964 - So who are you working for? 1406 01:17:49,964 --> 01:17:51,432 - Yo, you know that Diesal, innit? 1407 01:17:51,432 --> 01:17:53,067 - Diesal. 1408 01:17:53,067 --> 01:17:54,802 Man know you're working with Diesal or not, 1409 01:17:54,802 --> 01:17:55,937 is this serious, brother? 1410 01:17:55,937 --> 01:17:57,371 - Nah bro, don't get it twisted. 1411 01:17:57,371 --> 01:17:59,073 He's cool like that, trust me. 1412 01:17:59,073 --> 01:18:00,341 - If it's different then bring me in on it. 1413 01:18:00,341 --> 01:18:02,076 - I hear that still. 1414 01:18:02,076 --> 01:18:04,245 I'm just going to go in about two hours 1415 01:18:04,245 --> 01:18:05,947 to that Albury place yeah. 1416 01:18:05,947 --> 01:18:07,248 I'm going to meet you there if you meet me. 1417 01:18:07,248 --> 01:18:08,883 - Yeah, make sure you know. 1418 01:18:08,883 --> 01:18:11,486 - I heard that family yeah, cool, peace. 1419 01:18:11,486 --> 01:18:16,124 (hip-hop music) 1420 01:18:16,124 --> 01:18:18,960 - Yo Trims, it's a little move innit. 1421 01:18:18,960 --> 01:18:22,095 Don't fuck it up and grab the burner 1422 01:18:22,095 --> 01:18:25,366 and go meet the shoot by the Albury luxe at 6:00 o'clock. 1423 01:18:25,366 --> 01:18:27,201 Yeah. 1424 01:18:27,201 --> 01:18:28,783 Right, cool. 1425 01:18:41,783 --> 01:18:42,984 - Hey what's good bro? 1426 01:18:42,984 --> 01:18:44,085 Oh where the fuck's the food bro? 1427 01:18:44,085 --> 01:18:45,520 - But I ain't got no food! 1428 01:18:45,520 --> 01:18:46,988 - What the fuck you on about, brother? 1429 01:18:46,988 --> 01:18:48,322 I know you have food on you, where is it? 1430 01:18:48,322 --> 01:18:49,791 - Back off man! 1431 01:18:49,791 --> 01:18:51,259 - Like I say if you don't back it out, 1432 01:18:51,259 --> 01:18:52,527 I'm going to sink one right in your fucking skull. 1433 01:18:52,527 --> 01:18:53,895 Back out blood. 1434 01:18:53,895 --> 01:18:56,397 Fucks, back it out bro. 1435 01:18:56,397 --> 01:18:58,399 (speaks foreign language) 1436 01:18:58,399 --> 01:18:59,500 - [Voiceover] No fuck-ups. 1437 01:18:59,500 --> 01:19:00,336 - Fucking Diesal. 1438 01:19:02,336 --> 01:19:04,037 ♪ ♪ 1439 01:19:04,037 --> 01:19:07,875 (grunting and groaning) 1440 01:19:07,875 --> 01:19:15,998 ♪ ♪ 1441 01:19:30,998 --> 01:19:32,586 (gunshots echo) 1442 01:19:51,586 --> 01:19:54,155 - See from this date onwards, 1443 01:19:54,155 --> 01:19:55,456 any needle substance sold in the city 1444 01:19:55,456 --> 01:19:57,859 will come from our camp. 1445 01:19:57,859 --> 01:19:59,327 Do you want to know why? 1446 01:19:59,327 --> 01:20:01,996 Sometimes in business you got to eliminate 1447 01:20:01,996 --> 01:20:04,232 the competition, and guess what we've done. 1448 01:20:04,232 --> 01:20:07,068 Eliminated all the fucking competition. 1449 01:20:07,068 --> 01:20:10,605 - Right then fam, it's a fucking takeover, bloody mad. 1450 01:20:10,605 --> 01:20:13,941 - Let me ask you something though. 1451 01:20:13,941 --> 01:20:17,979 Why the fuck did you kill Tukka? 1452 01:20:17,979 --> 01:20:19,347 - What the fuck do you mean why the fuck 1453 01:20:19,347 --> 01:20:20,948 did I kill Tukka blood? 1454 01:20:20,948 --> 01:20:22,650 After the man tried to drop me from behind fam, 1455 01:20:22,650 --> 01:20:24,452 are you fucking mad? 1456 01:20:24,452 --> 01:20:26,354 Listen I'm glad I sinked one in the dickhead's head. 1457 01:20:26,354 --> 01:20:28,956 - Listen to me, this problem little use innit. 1458 01:20:28,956 --> 01:20:30,625 I gave you simple instructions. 1459 01:20:30,625 --> 01:20:32,894 I says to you, take the burner, 1460 01:20:32,894 --> 01:20:34,962 back it on him, scare him, 1461 01:20:34,962 --> 01:20:36,232 and take the drugs. 1462 01:20:38,232 --> 01:20:39,901 - Look whatever bro, whatever. 1463 01:20:39,901 --> 01:20:41,969 - Let me tell you something, 1464 01:20:41,969 --> 01:20:44,171 I eliminate problems, innit. 1465 01:20:44,171 --> 01:20:46,974 So you see, if this situation, 1466 01:20:46,974 --> 01:20:49,076 or you, become a problem, 1467 01:20:49,076 --> 01:20:51,379 remember what the fuck I do, innit. 1468 01:20:51,379 --> 01:20:52,613 - Blood so you gonna lit me? 1469 01:20:52,613 --> 01:20:54,248 So what the fuck about Shokka? 1470 01:20:54,248 --> 01:20:56,384 - Shokka can get it to and it. 1471 01:20:56,384 --> 01:20:57,619 Fuck everybody B. 1472 01:20:58,619 --> 01:21:01,522 - You... 1473 01:21:01,522 --> 01:21:04,392 You supposed to be my boy, fam. 1474 01:21:04,392 --> 01:21:05,993 - I am your boy, man. 1475 01:21:05,993 --> 01:21:08,429 - So why you got my little brother killed? 1476 01:21:08,429 --> 01:21:09,964 16-year-old kid. 1477 01:21:09,964 --> 01:21:12,133 - Remember we was young. 1478 01:21:12,133 --> 01:21:14,268 We had to do what we had to do to survive, innit? 1479 01:21:14,268 --> 01:21:16,203 There's consequences and repercussions, 1480 01:21:16,203 --> 01:21:18,006 and Tukka's no exception to them. 1481 01:21:19,006 --> 01:21:21,676 - That's my brother. That's my brother you know. 1482 01:21:21,676 --> 01:21:23,678 - Your little brother's fallen in love with the road, 1483 01:21:23,678 --> 01:21:25,479 isn't he? He lived by the road, 1484 01:21:25,479 --> 01:21:27,548 you die by the road, 'cause that's what 1485 01:21:27,548 --> 01:21:29,650 the road brings, innit? 1486 01:21:29,650 --> 01:21:30,952 - You know what? 1487 01:21:30,952 --> 01:21:33,659 - (shouting) 1488 01:21:38,659 --> 01:21:43,030 (gunshots ring out) 1489 01:21:44,030 --> 01:21:47,033 (action instrumental music) 1490 01:21:47,033 --> 01:21:54,610 ♪ ♪ 1491 01:21:56,610 --> 01:21:58,212 (alarm sounds) 1492 01:21:58,212 --> 01:22:00,118 - [Assistant] Are you okay? - [Man] Oy! 1493 01:22:04,118 --> 01:22:06,721 (shot rings out) - (screams) 1494 01:22:06,721 --> 01:22:09,025 (alarm sounds) 1495 01:22:12,025 --> 01:22:14,029 (dramatic instrumental music) 1496 01:22:15,029 --> 01:22:22,311 ♪ ♪ 1497 01:22:30,311 --> 01:22:31,585 (crash) 1498 01:22:37,585 --> 01:22:39,387 (grunts and groans) 1499 01:22:39,387 --> 01:22:46,507 ♪ ♪ 1500 01:22:59,507 --> 01:23:02,246 - You're the fucking boss man, yeah. 1501 01:23:05,246 --> 01:23:06,217 (grunts) 1502 01:23:10,217 --> 01:23:11,262 (timber splintering) 1503 01:23:21,262 --> 01:23:24,540 - I told you, I'm king of the fucking roads. 1504 01:23:32,540 --> 01:23:34,845 Do you want to play some more, do ya? 1505 01:23:37,845 --> 01:23:39,680 Come on Shokka, 1506 01:23:39,680 --> 01:23:41,822 come out to play. 1507 01:23:47,822 --> 01:23:49,792 (splintering of glass) 1508 01:23:51,792 --> 01:23:53,468 - King, yeah? 1509 01:24:00,468 --> 01:24:01,843 - (roars) 1510 01:24:08,843 --> 01:24:12,179 (dramatic instrumental music) 1511 01:24:12,179 --> 01:24:19,673 ♪ ♪ 1512 01:24:39,673 --> 01:24:41,923 (thud) 1513 01:24:55,923 --> 01:24:57,825 - What are you going to do, shoot me? 1514 01:24:57,825 --> 01:25:00,261 - Why mate? 1515 01:25:00,261 --> 01:25:02,396 - His shooting was an accident, bro. 1516 01:25:02,396 --> 01:25:03,864 - Accident what Thuggy, 1517 01:25:03,864 --> 01:25:05,299 you followed that boy as an accident? 1518 01:25:05,299 --> 01:25:07,668 - Didn't mean to kill him, bro. 1519 01:25:07,668 --> 01:25:10,371 - Brother, you know I do everything for you. 1520 01:25:10,371 --> 01:25:12,740 - You left me a fucked fam. 1521 01:25:12,740 --> 01:25:15,876 - So why's this about money? 1522 01:25:15,876 --> 01:25:18,712 - The principle, B. 1523 01:25:18,712 --> 01:25:21,282 - What principle have you got? 1524 01:25:21,282 --> 01:25:22,716 But you've got no principles. 1525 01:25:22,716 --> 01:25:25,586 - What are you going to do? Kill me, huh? 1526 01:25:25,586 --> 01:25:27,488 Shoot me then, bro. 1527 01:25:27,488 --> 01:25:28,226 Shoot me! 1528 01:25:32,226 --> 01:25:35,629 - You're not worth it. 1529 01:25:35,629 --> 01:25:37,809 You not worth it. 1530 01:25:48,809 --> 01:25:50,952 - See you in hell. 1531 01:25:57,952 --> 01:25:59,834 (gunshot echoes) 1532 01:26:13,834 --> 01:26:14,868 (sirens blare) 1533 01:26:14,868 --> 01:26:17,871 (slow instrumental music) 1534 01:26:17,871 --> 01:26:25,707 ♪ ♪ 1535 01:26:53,707 --> 01:26:56,710 (up-tempo music) 1536 01:26:56,710 --> 01:27:03,721 ♪ ♪ 1537 01:28:13,721 --> 01:28:16,724 (hip-hop music) 1538 01:28:16,724 --> 01:28:23,000 ♪ ♪ 107926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.