All language subtitles for Rise.S01E03.720p.HDTV.KILLERS.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,734 --> 00:00:02,078 Previously on "Rise"... 2 00:00:02,103 --> 00:00:03,632 You know my dad had to move into a motel 3 00:00:03,656 --> 00:00:05,054 after your slutty mother threw herself at him? 4 00:00:05,101 --> 00:00:07,375 Hey! Do you want to, like, run lines, maybe? 5 00:00:07,430 --> 00:00:08,886 - Sure. - Robbie Thorne, 6 00:00:08,911 --> 00:00:10,151 that's a pretty big catch. 7 00:00:10,198 --> 00:00:12,869 Mom, we are just rehearsing lines. 8 00:00:12,902 --> 00:00:14,871 It's not like that. 9 00:00:14,905 --> 00:00:17,608 We need $20,000 to produce this show. 10 00:00:17,640 --> 00:00:20,610 I need you to support me and not be a liability. 11 00:00:20,643 --> 00:00:22,615 - You have a drinking problem. - I wasn't drinking. 12 00:00:22,640 --> 00:00:24,287 - The breathalyzer showed that... - Yeah, I know. 13 00:00:24,312 --> 00:00:25,539 You scared the hell out of us, Gordy! 14 00:00:25,594 --> 00:00:26,963 What, so you're taking me out of school? 15 00:00:26,995 --> 00:00:29,631 He's on my team. That's what the team is for. 16 00:00:29,664 --> 00:00:31,833 I want him. Give me a chance with him. 17 00:00:31,866 --> 00:00:33,503 Maashous is just here for a few days. 18 00:00:33,536 --> 00:00:35,071 He was sleeping in the lighting booth. 19 00:00:35,096 --> 00:00:36,204 What was I supposed to do? 20 00:00:36,237 --> 00:00:38,540 Gordy, can you bring the sleeping bag into your room? 21 00:00:38,573 --> 00:00:39,541 Are you kidding me? 22 00:00:39,575 --> 00:00:40,776 Hanschen is gay. 23 00:00:40,808 --> 00:00:42,577 He... he kisses a boy. I'm... I'm not gay. 24 00:00:42,610 --> 00:00:44,679 Your mother and I spoke to St. Francis Prep. 25 00:00:44,713 --> 00:00:47,048 They have an opening for you. We enrolled you. 26 00:00:47,082 --> 00:00:48,484 What? 27 00:00:52,121 --> 00:00:55,492 [SNORING] 28 00:01:00,996 --> 00:01:04,033 [SNORING CONTINUES] 29 00:01:14,276 --> 00:01:17,646 [SNORING CONTINUES] 30 00:01:27,889 --> 00:01:30,926 [BIRDS CHIRPING] 31 00:01:33,862 --> 00:01:35,664 Why is Gordy sleeping on the couch? 32 00:01:35,698 --> 00:01:37,634 I don't know. 33 00:01:38,633 --> 00:01:39,901 Morning. 34 00:01:39,934 --> 00:01:42,838 Hope I didn't bother Gordy or anything. 35 00:01:42,871 --> 00:01:45,074 - Oh, no, of course not. - No, not at all. 36 00:01:46,342 --> 00:01:47,777 Wow, those cookies look amazing. 37 00:01:47,809 --> 00:01:50,345 Are they for the drama bake sale? 38 00:01:50,378 --> 00:01:53,048 Uh, yeah, they are. 39 00:01:53,082 --> 00:01:54,649 Help yourself, Maashous. 40 00:01:54,682 --> 00:01:58,020 And get some breakfast too. I'll be right back. 41 00:02:02,223 --> 00:02:05,594 [DOOR OPENS AND CLOSES] 42 00:02:11,967 --> 00:02:14,937 I know what you're thinking. 43 00:02:14,969 --> 00:02:16,938 Maashous isn't our son. Gordy's our son. 44 00:02:16,972 --> 00:02:18,341 Why would I bring Maashous here 45 00:02:18,373 --> 00:02:19,674 when Gordy has all this stuff going on? 46 00:02:19,707 --> 00:02:22,978 [SIGHS] Something like that. 47 00:02:23,011 --> 00:02:24,879 So what do we do? 48 00:02:24,913 --> 00:02:27,950 Our son isn't comfortable sleeping in his own room. 49 00:02:27,982 --> 00:02:31,152 What do you think we need to do? 50 00:02:31,186 --> 00:02:33,155 Okay. You're right. 51 00:02:34,289 --> 00:02:35,992 I will handle it. 52 00:02:41,129 --> 00:02:42,831 [EXHALES] 53 00:02:42,865 --> 00:02:45,234 Mom, these cookies are embarrassing. 54 00:02:45,266 --> 00:02:49,004 Don't ever hide your light under a bushel, my love. 55 00:02:51,974 --> 00:02:53,710 Morning. 56 00:02:59,415 --> 00:03:01,117 These cookies look amazing. 57 00:03:01,149 --> 00:03:03,686 - Yeah, Mom made them. - Oh, yeah? 58 00:03:03,718 --> 00:03:05,053 Mm-hmm. 59 00:03:05,087 --> 00:03:06,988 - Well, they look professional. - Don't eat any. 60 00:03:07,022 --> 00:03:09,125 [SIGHS] I... I wasn't gonna. 61 00:03:09,158 --> 00:03:10,726 All right, let's get these loaded up. 62 00:03:10,759 --> 00:03:11,726 Hey, let me help you. 63 00:03:11,760 --> 00:03:13,929 I don't need your help. 64 00:03:13,962 --> 00:03:15,431 Honey, would you grab this last one? 65 00:03:15,463 --> 00:03:17,232 Yep. 66 00:03:19,068 --> 00:03:20,836 Sorry. 67 00:03:20,868 --> 00:03:24,106 Just... give her some time. 68 00:03:27,009 --> 00:03:30,146 ["THE BITCH OF LIVING" PLAYING] 69 00:03:30,178 --> 00:03:31,414 ♪ ♪ 70 00:03:31,446 --> 00:03:33,682 [CHORUS VOCALIZING] 71 00:03:33,716 --> 00:03:35,151 ♪ It's the bitch of living ♪ 72 00:03:35,183 --> 00:03:37,752 ALL: ♪ It's the bitch of living ♪ 73 00:03:37,785 --> 00:03:39,320 ♪ And living in your head ♪ 74 00:03:39,354 --> 00:03:41,157 ALL: ♪ In your head ♪ 75 00:03:41,189 --> 00:03:43,758 - ♪ It's the bitch... ♪ - ♪ Of living ♪ 76 00:03:43,791 --> 00:03:45,728 ♪ And sensing God is dead ♪ 77 00:03:45,760 --> 00:03:47,862 ALL: ♪ It's the bitch of living ♪ 78 00:03:47,896 --> 00:03:49,798 ♪ You watch me, just watch me ♪ 79 00:03:49,831 --> 00:03:51,700 ALL: ♪ And getting what you get ♪ 80 00:03:51,734 --> 00:03:53,597 ♪ I'm calling, and one day ♪ 81 00:03:53,636 --> 00:03:55,771 ALL: ♪ It's the bitch of living ♪ 82 00:03:55,803 --> 00:03:57,439 ♪ And knowing this is it ♪ 83 00:03:57,473 --> 00:03:59,705 ALL: ♪ God, is this it? ♪ 84 00:03:59,730 --> 00:04:00,742 [CHAIRS SLAM] 85 00:04:00,776 --> 00:04:06,815 ♪ This can't be it ♪ 86 00:04:07,315 --> 00:04:09,417 ♪ Oh, God, what a bitch ♪ 87 00:04:09,450 --> 00:04:12,320 Excellent. Everyone, that was great! 88 00:04:12,354 --> 00:04:14,089 All right. Love it. 89 00:04:14,123 --> 00:04:15,858 Not bad, gentlemen. 90 00:04:15,890 --> 00:04:16,958 Starting to look like something 91 00:04:16,991 --> 00:04:19,260 that might not just embarrass me. 92 00:04:19,294 --> 00:04:20,428 [LAUGHTER] 93 00:04:20,462 --> 00:04:22,298 All right, guys, you are excused 94 00:04:22,330 --> 00:04:23,298 for the rest of the day. 95 00:04:23,332 --> 00:04:25,801 Ladies, you are up. 96 00:04:25,834 --> 00:04:27,069 - Hey. - Hey. 97 00:04:27,101 --> 00:04:30,272 Uh, do you maybe want to run lines again? 98 00:04:30,305 --> 00:04:33,843 I'm pretty sure that's what rehearsal's for, Robbie. 99 00:04:36,077 --> 00:04:39,048 Excuse me. Excuse me. 100 00:04:40,248 --> 00:04:41,484 I... I just... 101 00:04:41,517 --> 00:04:43,786 I need to tell you all something. 102 00:04:43,818 --> 00:04:46,488 Wow, this feels dramatic. 103 00:04:46,522 --> 00:04:49,325 [LAUGHS NERVOUSLY] 104 00:04:49,358 --> 00:04:51,827 It's... it's just that, um, 105 00:04:51,859 --> 00:04:54,229 I've been on the waiting list at St. Francis 106 00:04:54,262 --> 00:04:55,864 for years now, 107 00:04:55,897 --> 00:04:58,133 and they finally got an opening. 108 00:05:00,969 --> 00:05:03,005 I start on Monday. 109 00:05:04,205 --> 00:05:05,974 Uh... 110 00:05:06,008 --> 00:05:07,375 so you... you will need 111 00:05:07,409 --> 00:05:11,212 to find a replacement for me in the show. 112 00:05:11,246 --> 00:05:13,448 [SOFT MUSIC] 113 00:05:13,481 --> 00:05:14,849 Uh... 114 00:05:14,883 --> 00:05:16,519 look, I... I'm really sorry 115 00:05:16,551 --> 00:05:17,852 to not be able to do this production 116 00:05:17,885 --> 00:05:19,188 with all you guys. 117 00:05:19,221 --> 00:05:21,390 I'm really gonna miss everyone here, 118 00:05:21,423 --> 00:05:23,292 especially the theater department. 119 00:05:25,260 --> 00:05:27,496 [SIGHS] Uh... 120 00:05:27,529 --> 00:05:29,865 anyway, that's it. 121 00:05:29,897 --> 00:05:32,868 ♪ I want to take it back ♪ 122 00:05:32,900 --> 00:05:35,937 ♪ ♪ 123 00:05:35,971 --> 00:05:39,575 ♪ When will I ever learn? ♪ 124 00:05:39,608 --> 00:05:41,877 ♪ ♪ 125 00:05:41,909 --> 00:05:45,347 ♪ Will I ever learn? ♪ 126 00:05:45,380 --> 00:05:47,550 Saunders! 127 00:05:47,582 --> 00:05:48,551 Saunders! 128 00:05:48,584 --> 00:05:50,553 Lillette... look, I'm sorry. 129 00:05:50,585 --> 00:05:52,220 You're leaving the school, 130 00:05:52,253 --> 00:05:54,022 and you didn't tell me? What the hell? 131 00:05:54,056 --> 00:05:55,957 Look, I just found out myself. 132 00:05:55,991 --> 00:05:59,895 We have been best friends since the second grade 133 00:05:59,928 --> 00:06:02,431 and you're leaving me. 134 00:06:02,464 --> 00:06:04,133 - Without telling me? - [SIGHS] 135 00:06:04,166 --> 00:06:05,601 You're the one who got me involved 136 00:06:05,633 --> 00:06:08,469 in this stupid show in the first place. 137 00:06:08,503 --> 00:06:10,306 - [EXHALES SHARPLY] - [SIGHS] 138 00:06:10,339 --> 00:06:12,908 Why are you doing this? St. Francis? 139 00:06:12,940 --> 00:06:15,077 It doesn't even make sense. 140 00:06:16,344 --> 00:06:18,313 Look... 141 00:06:19,380 --> 00:06:21,583 [STAMMERS] You'll always be my best friend. 142 00:06:21,616 --> 00:06:26,287 ♪ ♪ 143 00:06:26,320 --> 00:06:28,323 I have to rehearse. 144 00:06:28,356 --> 00:06:35,397 ♪ ♪ 145 00:06:36,626 --> 00:06:39,415 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 146 00:06:42,036 --> 00:06:45,007 It's just really important to my parents. 147 00:06:45,039 --> 00:06:47,141 Uh, they worry a lot about college, 148 00:06:47,174 --> 00:06:48,943 and St. Francis has a lot of facilities 149 00:06:48,976 --> 00:06:50,346 that Stanton doesn't, and... 150 00:06:50,378 --> 00:06:52,480 and they feel more confident about my college placement 151 00:06:52,513 --> 00:06:54,115 if I'm at St. Francis. 152 00:06:57,519 --> 00:06:59,288 Okay. 153 00:06:59,320 --> 00:07:01,489 Well, we wish you the best of luck. 154 00:07:01,522 --> 00:07:03,993 But we are gonna miss you. 155 00:07:12,534 --> 00:07:14,437 Did you buy any of that? 156 00:07:17,705 --> 00:07:20,375 Not a word. 157 00:07:21,275 --> 00:07:24,145 Well, welcome to the first production meeting 158 00:07:24,178 --> 00:07:26,614 of the Stanton High production of "Spring Awakening." 159 00:07:26,647 --> 00:07:27,982 [FOOTSTEPS APPROACHING] 160 00:07:28,015 --> 00:07:29,585 Hello, everyone. 161 00:07:29,618 --> 00:07:31,020 Hello, Denise. 162 00:07:31,053 --> 00:07:32,288 Oh, I haven't had the pleasure. 163 00:07:32,320 --> 00:07:34,123 - Denise Strickland, Gwen's mom. - Ah. 164 00:07:34,156 --> 00:07:35,658 Mrs. Coach, head of parent-teacher outreach, 165 00:07:35,690 --> 00:07:37,592 and costume designer. 166 00:07:37,625 --> 00:07:39,128 Great. Welcome. 167 00:07:39,161 --> 00:07:42,264 Gwen is incredibly talented. 168 00:07:42,296 --> 00:07:44,700 - Yes, she is. - Let's start with saying 169 00:07:44,733 --> 00:07:48,370 this is an amazing opportunity to tell an important story. 170 00:07:48,402 --> 00:07:50,171 I mean, it tells a truth: 171 00:07:50,205 --> 00:07:52,675 being a teenager is hard. 172 00:07:52,707 --> 00:07:54,676 Dealing with burgeoning sexuality 173 00:07:54,710 --> 00:07:56,311 without knowledge or guidance 174 00:07:56,344 --> 00:07:59,615 in a deceptive and hypocritical world is still rampant. 175 00:07:59,647 --> 00:08:01,282 We have learned nothing. 176 00:08:01,315 --> 00:08:03,251 I mean, these stories are as relevant today 177 00:08:03,284 --> 00:08:05,020 as they were in Germany in the 19th century 178 00:08:05,053 --> 00:08:06,355 - when it was first written. - [CELL PHONE CLICKING] 179 00:08:06,387 --> 00:08:07,423 So my concept is, 180 00:08:07,455 --> 00:08:10,291 we pull it into the modern world. 181 00:08:10,325 --> 00:08:13,462 Into our world, into Stanton... a dying steel town, 182 00:08:13,495 --> 00:08:16,332 a community trying to dig itself out of the ashes... 183 00:08:16,364 --> 00:08:18,700 Mr. Klump, can you please put your phone away? 184 00:08:18,734 --> 00:08:22,337 After all, you're the one who's gonna be building this. 185 00:08:22,371 --> 00:08:24,640 - [CELL PHONE SWISHES] - [PHONE THUDS] 186 00:08:24,673 --> 00:08:28,410 So the set should be a fusion of the past and present, 187 00:08:28,443 --> 00:08:29,611 and our town. 188 00:08:29,636 --> 00:08:32,448 It should represent the fabric of our world. 189 00:08:32,480 --> 00:08:36,017 A smokestack from one of the closed steel mills, 190 00:08:36,051 --> 00:08:38,487 a sign from the diner, a church steeple 191 00:08:38,519 --> 00:08:41,055 that replicates the one at St. Cyril's. 192 00:08:41,089 --> 00:08:42,358 Lou, you do realize 193 00:08:42,391 --> 00:08:45,327 that our current budget is $750. 194 00:08:45,359 --> 00:08:48,464 Hopefully add, what, 200 bucks from the cookie sale? 195 00:08:48,497 --> 00:08:50,332 That gives us 950 bucks. 196 00:08:50,364 --> 00:08:52,633 You know, we just need to be a little bit more realistic. 197 00:08:52,666 --> 00:08:54,069 Yeah, right now, 198 00:08:54,102 --> 00:08:55,504 let's dream big, 199 00:08:55,536 --> 00:08:58,407 then we can figure out how to deal with the money. 200 00:08:58,440 --> 00:09:00,609 Okay, let's talk. 201 00:09:00,642 --> 00:09:03,479 Palette and lighting design. 202 00:09:03,512 --> 00:09:05,314 ♪ ♪ 203 00:09:05,346 --> 00:09:07,081 All right. Take a look at that. 204 00:09:07,114 --> 00:09:09,618 Maashous, pay special attention. 205 00:09:09,651 --> 00:09:16,993 ♪ ♪ 206 00:09:21,662 --> 00:09:24,099 [SIGHS] 207 00:09:24,132 --> 00:09:31,339 ♪ ♪ 208 00:09:47,321 --> 00:09:49,590 What's with the tuna melt? Did you go catch a tuna? 209 00:09:49,623 --> 00:09:50,792 Funny, Suarez. 210 00:09:50,825 --> 00:09:52,827 Your little girl was so cute in here 211 00:09:52,860 --> 00:09:55,530 the other night with Robbie Thorne. 212 00:09:55,564 --> 00:09:57,466 Wait, my little girl? 213 00:09:57,498 --> 00:09:59,368 Oh, yeah, sitting at table eight 214 00:09:59,401 --> 00:10:01,469 reading scripts or something, 215 00:10:01,503 --> 00:10:03,439 but sweet and flirting, 216 00:10:03,471 --> 00:10:05,540 and so adorable. 217 00:10:05,574 --> 00:10:07,242 Huh. 218 00:10:07,275 --> 00:10:09,245 She didn't mention that. 219 00:10:21,189 --> 00:10:22,558 [ROCK CLATTERS] 220 00:10:22,590 --> 00:10:23,658 Hey. 221 00:10:29,131 --> 00:10:31,600 Hey. 222 00:10:31,633 --> 00:10:35,204 Um, I was just, um... 223 00:10:35,237 --> 00:10:36,705 I was just standing here. 224 00:10:36,738 --> 00:10:38,172 Uh... 225 00:10:38,205 --> 00:10:39,841 [CHUCKLES] 226 00:10:39,874 --> 00:10:43,611 Um, I was just wondering, uh, 227 00:10:43,644 --> 00:10:46,314 how... how are you doing with everything? 228 00:10:46,348 --> 00:10:49,852 Do you mean with you moving back in with your wife? 229 00:10:49,884 --> 00:10:50,852 Uh, yeah. 230 00:10:50,886 --> 00:10:53,456 I'm doing the best I can. 231 00:10:54,488 --> 00:10:56,391 It's the price you pay for getting involved 232 00:10:56,424 --> 00:10:58,227 with someone in a messy situation. 233 00:10:58,259 --> 00:10:59,894 This is... 234 00:10:59,927 --> 00:11:01,462 this is all my fault. 235 00:11:01,495 --> 00:11:04,732 [STAMMERS] This is all my fault. 236 00:11:04,766 --> 00:11:07,202 You don't deserve this. 237 00:11:07,234 --> 00:11:10,138 I'm so sorry. 238 00:11:10,171 --> 00:11:11,706 It's okay. 239 00:11:13,440 --> 00:11:17,479 I was blinded by chemistry and, uh... 240 00:11:17,512 --> 00:11:19,415 made a bad decision. 241 00:11:21,682 --> 00:11:23,686 And I'm sorry. 242 00:11:28,522 --> 00:11:29,892 Hey... 243 00:11:29,925 --> 00:11:31,760 [LAUGHS] 244 00:11:31,792 --> 00:11:32,760 I saw this at Target. 245 00:11:32,793 --> 00:11:34,428 It, uh... 246 00:11:34,461 --> 00:11:35,630 it made me think of you 247 00:11:35,663 --> 00:11:39,234 'cause you're always dropping your phone, 248 00:11:39,267 --> 00:11:41,503 and you... you won't buy one, so... 249 00:11:41,536 --> 00:11:44,238 but just... do you have your phone handy? 250 00:11:44,272 --> 00:11:46,541 - Yeah. - Can I see it? 251 00:11:50,277 --> 00:11:52,281 Okay. 252 00:11:52,314 --> 00:11:59,288 ♪ ♪ 253 00:11:59,320 --> 00:12:02,257 Lady, your phone... 254 00:12:02,290 --> 00:12:03,425 is a mess. 255 00:12:03,458 --> 00:12:04,860 - Is that right? - That's right. 256 00:12:04,892 --> 00:12:06,261 Mm. 257 00:12:06,293 --> 00:12:13,468 ♪ ♪ 258 00:12:17,238 --> 00:12:18,540 [STAMMERS] 259 00:12:18,572 --> 00:12:21,609 ♪ ♪ 260 00:12:21,642 --> 00:12:23,512 Well, I better get back to the school. 261 00:12:23,545 --> 00:12:27,416 Yeah, a coach's work is never done. 262 00:12:27,449 --> 00:12:30,219 Yeah, that's kind of true. 263 00:12:30,252 --> 00:12:32,688 Um... 264 00:12:32,720 --> 00:12:34,589 thanks for the phone case. 265 00:12:34,623 --> 00:12:36,241 Sure. 266 00:12:36,364 --> 00:12:37,799 Sure. 267 00:12:37,959 --> 00:12:44,465 ♪ ♪ 268 00:12:45,438 --> 00:12:47,306 [DISHES CLINKING] 269 00:12:51,600 --> 00:12:53,636 These potatoes are really good. 270 00:12:53,700 --> 00:12:55,903 Mm. I'm glad you like them. 271 00:12:55,975 --> 00:12:58,177 I've always liked potatoes. 272 00:12:59,813 --> 00:13:02,049 Me too. 273 00:13:04,424 --> 00:13:06,459 Um... 274 00:13:06,593 --> 00:13:08,195 sorry it's just us. 275 00:13:08,354 --> 00:13:11,638 Lou and Gordy will be home soon, and... 276 00:13:11,654 --> 00:13:14,225 the girls are at their dance lesson. 277 00:13:14,258 --> 00:13:15,993 It's okay. 278 00:13:17,628 --> 00:13:19,697 - I like this. - Me too. 279 00:13:19,730 --> 00:13:20,898 What are those? 280 00:13:20,931 --> 00:13:22,533 Oh. [CHUCKLES] 281 00:13:22,566 --> 00:13:23,767 Deck lights. 282 00:13:23,806 --> 00:13:25,909 We bought them about a million years ago 283 00:13:25,936 --> 00:13:27,641 and just never got around to putting them up. 284 00:13:27,697 --> 00:13:29,699 I get that. 285 00:13:31,969 --> 00:13:34,172 I heard you play piano the other night. 286 00:13:35,739 --> 00:13:38,142 You're amazing. It's Brahms, right? 287 00:13:38,175 --> 00:13:40,077 Wow! 288 00:13:40,109 --> 00:13:41,946 How'd you know that? 289 00:13:41,979 --> 00:13:44,080 One of my foster moms played classical. 290 00:13:44,114 --> 00:13:46,716 You pick things up. 291 00:13:46,749 --> 00:13:48,753 Thank you. 292 00:13:50,981 --> 00:13:52,984 So what's it like? 293 00:13:54,524 --> 00:13:56,626 Being a foster kid? 294 00:13:57,141 --> 00:13:58,589 Yeah. 295 00:13:58,628 --> 00:13:59,797 If you don't mind. 296 00:13:59,830 --> 00:14:02,934 Pretty much 24/7 awesomeness. 297 00:14:05,301 --> 00:14:09,273 I don't know, I guess you get used to living a certain way. 298 00:14:09,306 --> 00:14:12,810 You know, just not letting yourself get too comfortable, 299 00:14:12,843 --> 00:14:14,846 too dug in. 300 00:14:15,811 --> 00:14:18,515 My whole life's in my backpack. 301 00:14:18,548 --> 00:14:20,116 I kind of like that. 302 00:14:21,685 --> 00:14:24,888 You just learn not to expect much from anyone, I guess. 303 00:14:30,960 --> 00:14:32,696 [TRAP MUSIC PLAYING] 304 00:14:32,729 --> 00:14:33,964 [KNOCKING AT DOOR] 305 00:14:33,997 --> 00:14:36,233 ♪ Turn down for what ♪ 306 00:14:36,266 --> 00:14:37,601 Yeah? 307 00:14:37,633 --> 00:14:39,537 Uh, is your mom or dad home? 308 00:14:39,570 --> 00:14:42,672 My mom and dad are dead. 309 00:14:42,705 --> 00:14:43,806 Hey, don't change it! 310 00:14:43,840 --> 00:14:45,309 Don't put that Kesha crap on, 311 00:14:45,341 --> 00:14:47,744 or I'll beat your ass! 312 00:14:47,777 --> 00:14:50,147 Um, yeah, sorry, is there an adult here? 313 00:14:50,180 --> 00:14:52,950 ♪ ♪ 314 00:14:52,983 --> 00:14:55,286 Louise is in there. 315 00:14:55,319 --> 00:14:57,087 In... in the car? 316 00:14:57,119 --> 00:14:58,722 Yeah. 317 00:14:59,790 --> 00:15:02,760 [MUSIC CONTINUES] 318 00:15:02,792 --> 00:15:08,999 ♪ ♪ 319 00:15:11,200 --> 00:15:12,735 Excuse me. 320 00:15:12,768 --> 00:15:14,705 - Yeah. - Hi, I'm Lou Mazzuchelli. 321 00:15:14,738 --> 00:15:16,239 I teach at Stanton High. 322 00:15:16,273 --> 00:15:18,841 Are you Maashous' foster parent? 323 00:15:18,874 --> 00:15:20,710 Yeah. What did he do? 324 00:15:20,744 --> 00:15:22,245 No, he... he didn't do anything. 325 00:15:22,278 --> 00:15:25,749 Do you have any idea where he's been the last few days? 326 00:15:25,782 --> 00:15:27,060 He's a grown guy. 327 00:15:27,085 --> 00:15:28,278 I can't follow him around all day. 328 00:15:28,303 --> 00:15:30,475 I've got other kids to look after. 329 00:15:30,500 --> 00:15:32,036 Yeah, I see. 330 00:15:34,489 --> 00:15:35,931 Don't judge me. 331 00:15:40,297 --> 00:15:42,099 I know where he is. 332 00:15:42,132 --> 00:15:45,970 He's been staying at my house with my family. 333 00:15:46,003 --> 00:15:47,937 Is there a reason he doesn't want to be staying 334 00:15:47,970 --> 00:15:49,907 at your house that I need to know about? 335 00:15:49,940 --> 00:15:52,142 There's nothing wrong with my house. 336 00:15:52,175 --> 00:15:54,144 Look, I don't have room to keep Maashous. 337 00:15:54,176 --> 00:15:56,180 I need to send him back here. 338 00:15:56,213 --> 00:15:59,049 But I like this kid. 339 00:15:59,081 --> 00:16:01,117 And I'm gonna be checking up on him. 340 00:16:01,151 --> 00:16:04,154 Make sure he's being cared for properly. 341 00:16:04,186 --> 00:16:06,624 Is that okay? 342 00:16:06,657 --> 00:16:09,026 - Yeah. - Okay. 343 00:16:09,058 --> 00:16:10,360 We'll be in touch. 344 00:16:16,932 --> 00:16:19,302 Hey, superstar! 345 00:16:19,335 --> 00:16:20,970 Hey, Mom. 346 00:16:21,003 --> 00:16:22,339 Rehearsal sucked, 347 00:16:22,372 --> 00:16:25,843 and I am hardly a superstar. 348 00:16:25,875 --> 00:16:30,146 I was talking about girlfriend of QB one. 349 00:16:30,180 --> 00:16:31,915 What? 350 00:16:31,947 --> 00:16:33,783 Nooreen told me she saw you and Robbie Thorne 351 00:16:33,816 --> 00:16:36,354 at the diner and that it looked romantic. 352 00:16:37,821 --> 00:16:40,190 Well, it wasn't romantic. 353 00:16:40,223 --> 00:16:43,193 It was a guy being a guy... 354 00:16:43,225 --> 00:16:44,094 [SIGHS] 355 00:16:44,127 --> 00:16:46,897 Messing with a girl for his own amusement. 356 00:16:46,930 --> 00:16:49,166 Like you said, all guys are the same. 357 00:16:49,199 --> 00:16:50,934 Honey, I never said that. 358 00:16:50,966 --> 00:16:53,770 Yeah, you did. You do. 359 00:16:53,803 --> 00:16:55,838 You basically say that every day, Mom. 360 00:16:55,872 --> 00:16:56,974 If there's one thing you taught me, 361 00:16:57,007 --> 00:16:58,375 it's that a guy like Robbie Thorne 362 00:16:58,407 --> 00:17:02,746 is never going to care about a girl like me. 363 00:17:02,778 --> 00:17:04,815 And to not believe in fairy tales. 364 00:17:04,847 --> 00:17:05,816 No, no, no, no. 365 00:17:05,848 --> 00:17:07,950 Whatever I said, 366 00:17:07,983 --> 00:17:11,020 you deserve a good guy. 367 00:17:11,054 --> 00:17:13,391 You deserve a guy that treats you great. 368 00:17:14,857 --> 00:17:17,193 Thanks, Mom. 369 00:17:17,227 --> 00:17:18,270 Don't worry. 370 00:17:18,295 --> 00:17:21,965 Honestly, it meant nothing to either one of us. 371 00:17:21,998 --> 00:17:24,367 So I'm sorry if I disappointed you, 372 00:17:24,401 --> 00:17:27,904 but your superstar has to go practice her lines. 373 00:17:27,938 --> 00:17:30,908 [SOMBER MUSIC] 374 00:17:30,941 --> 00:17:38,149 ♪ ♪ 375 00:17:39,382 --> 00:17:41,152 [KNOCKS AT DOOR] 376 00:17:42,384 --> 00:17:43,820 Denise. 377 00:17:43,854 --> 00:17:45,055 What can I do for you? 378 00:17:45,087 --> 00:17:46,255 I did some sketches last night 379 00:17:46,288 --> 00:17:49,192 based on the production meeting. 380 00:17:49,226 --> 00:17:53,030 It's kind of a Victorian/Stanton mash-up. 381 00:17:53,063 --> 00:17:56,999 Victorian lines, but fabric of a working town. 382 00:17:57,033 --> 00:17:58,335 Nothing too new or expensive-looking. 383 00:17:58,367 --> 00:17:59,502 After hearing you talk yesterday, 384 00:17:59,536 --> 00:18:01,004 it got me excited. 385 00:18:01,037 --> 00:18:02,739 Like you're really gonna shake things up, 386 00:18:02,772 --> 00:18:04,107 do something great. 387 00:18:04,141 --> 00:18:06,410 Denise, these are incredible. 388 00:18:07,911 --> 00:18:09,012 Thank you. 389 00:18:09,045 --> 00:18:10,447 Good morning. 390 00:18:10,479 --> 00:18:14,418 Tracey, come see these sketches that Denise did. 391 00:18:17,921 --> 00:18:19,256 Nice. 392 00:18:20,190 --> 00:18:22,125 - [CLEARS THROAT] - Okay. 393 00:18:22,159 --> 00:18:24,995 Well, I will get out of your hair. 394 00:18:26,195 --> 00:18:28,164 - Thank you for the feedback. - Thank you. 395 00:18:28,198 --> 00:18:31,368 I am really excited to work on these with you. 396 00:18:31,401 --> 00:18:33,304 - Me too. - Hmm. 397 00:18:37,274 --> 00:18:39,910 I don't know what she's thinking. 398 00:18:39,942 --> 00:18:42,112 We don't have the money to make those. 399 00:18:42,144 --> 00:18:45,181 All right, so I was up late last night 400 00:18:45,214 --> 00:18:47,817 trying to figure out how we can make the show work 401 00:18:47,851 --> 00:18:50,554 with the budget that we have. 402 00:18:50,586 --> 00:18:52,189 I get what you're going for, 403 00:18:52,221 --> 00:18:55,325 and I want to try and help to salvage some of it, okay? 404 00:18:55,357 --> 00:18:58,194 We can throw together costumes out of what we have 405 00:18:58,228 --> 00:19:00,197 if we give up the Victorian element 406 00:19:00,229 --> 00:19:02,065 and just go contemporary, and the set... 407 00:19:02,097 --> 00:19:03,834 the set has to be way simplified. 408 00:19:03,866 --> 00:19:07,203 I mean, we could get a few of these things, but, you know, 409 00:19:07,237 --> 00:19:09,172 there's no reason why we couldn't just do this 410 00:19:09,206 --> 00:19:11,074 up on a bare stage, and then use chairs 411 00:19:11,106 --> 00:19:12,108 to indicate different rooms. 412 00:19:12,142 --> 00:19:13,509 Yeah, Tracey, stop. Stop. 413 00:19:13,543 --> 00:19:15,579 Just stop what you're doing. 414 00:19:15,612 --> 00:19:17,881 What do you mean "stop"? I'm trying to help you. 415 00:19:17,913 --> 00:19:19,950 Yeah, I get that you think that, 416 00:19:19,982 --> 00:19:22,018 and I appreciate it, but you're not. 417 00:19:22,052 --> 00:19:23,988 [SCOFFS] 418 00:19:25,221 --> 00:19:28,157 We can make compromises that will be just fine. 419 00:19:28,191 --> 00:19:30,460 I don't want "fine." 420 00:19:30,492 --> 00:19:32,895 And I don't want to make compromises. 421 00:19:32,929 --> 00:19:34,832 At least not yet. 422 00:19:34,864 --> 00:19:36,967 Look, I want this to be good. 423 00:19:36,999 --> 00:19:38,134 I want it to feel special. 424 00:19:38,168 --> 00:19:39,837 I don't want it to look 425 00:19:39,870 --> 00:19:41,104 thrown-together and second-rate 426 00:19:41,136 --> 00:19:43,173 like all the other shows that get done here. 427 00:19:46,575 --> 00:19:48,979 Tracey, that came out wrong. 428 00:19:49,011 --> 00:19:52,048 Sorry you think all the shows I've worked on look crappy. 429 00:19:52,082 --> 00:19:54,218 I'm just trying to deal with reality. 430 00:19:54,250 --> 00:19:56,385 Look, I... I have an idea, okay, a concept. 431 00:19:56,419 --> 00:19:57,921 I'd just like you to give it a chance. 432 00:19:57,953 --> 00:20:00,022 This is high school, okay? 433 00:20:00,056 --> 00:20:02,141 You're not freaking Ziegfeld! 434 00:20:02,142 --> 00:20:07,898 ♪ ♪ 435 00:20:07,931 --> 00:20:09,432 - Hi, Miss Wolfe. - Hi. 436 00:20:09,466 --> 00:20:12,202 I just left my math book in here last night. 437 00:20:12,235 --> 00:20:19,443 ♪ ♪ 438 00:20:21,344 --> 00:20:25,015 I'm sorry, I just... 439 00:20:25,047 --> 00:20:26,950 I just love this theater so much, you know, 440 00:20:26,982 --> 00:20:28,184 and it's... 441 00:20:28,218 --> 00:20:32,022 it's been like a family to me, and you're... 442 00:20:32,055 --> 00:20:33,891 you're a big part of it. 443 00:20:33,923 --> 00:20:36,960 And I'm gonna miss you very much. 444 00:20:36,992 --> 00:20:39,495 You're like my family too. 445 00:20:39,528 --> 00:20:41,230 Thank you, Simon. 446 00:20:41,264 --> 00:20:48,238 ♪ ♪ 447 00:20:48,270 --> 00:20:50,539 - You keep in touch. - I will. 448 00:20:50,573 --> 00:20:52,609 Okay. 449 00:20:52,642 --> 00:20:59,883 ♪ ♪ 450 00:21:05,461 --> 00:21:08,326 Maashous, can I talk to you about something? 451 00:21:08,365 --> 00:21:09,644 Yeah, sure. The... the lighting? 452 00:21:09,678 --> 00:21:11,661 I know, I was trying to keep up at the production meeting. 453 00:21:11,686 --> 00:21:12,787 I took down a lot of notes. 454 00:21:12,820 --> 00:21:14,106 I mean, it was really interesting, 455 00:21:14,131 --> 00:21:15,483 all that stuff you were talking about. 456 00:21:15,508 --> 00:21:17,758 I never heard anyone talk about a play that way before. 457 00:21:17,792 --> 00:21:19,544 You know, it made me feel, like, 458 00:21:19,569 --> 00:21:21,738 excited to work on it, you know? 459 00:21:21,887 --> 00:21:23,289 Like we're doing something important. 460 00:21:23,368 --> 00:21:24,937 Well, it is. 461 00:21:24,986 --> 00:21:29,358 I mean, we should all feel that way, right? 462 00:21:29,533 --> 00:21:31,968 Thank you for that. 463 00:21:32,206 --> 00:21:35,677 What did you want to say again about... about the lights? 464 00:21:38,772 --> 00:21:40,507 In addition to being the lighting operator, 465 00:21:40,585 --> 00:21:43,093 how would you like to do the lighting design? 466 00:21:44,661 --> 00:21:46,263 - Really? - Yeah. 467 00:21:46,446 --> 00:21:49,917 Yeah, I mean, you know everything about this system, 468 00:21:49,949 --> 00:21:52,986 and I... I really believe you could do it. 469 00:21:53,887 --> 00:21:55,022 [CHUCKLES] 470 00:21:55,056 --> 00:21:56,958 Love to try. 471 00:21:56,991 --> 00:21:58,092 Thank you. 472 00:21:58,125 --> 00:22:00,094 Yeah, sure thing. 473 00:22:00,127 --> 00:22:02,530 - Okay. - All right. 474 00:22:02,563 --> 00:22:04,966 Go get 'em. 475 00:22:04,999 --> 00:22:06,601 [SIGHS] 476 00:22:06,634 --> 00:22:09,604 [MICHAEL NAU'S "WHILE YOU STAND"] 477 00:22:09,636 --> 00:22:12,607 [ACOUSTIC GUITAR MUSIC] 478 00:22:12,639 --> 00:22:15,142 ♪ ♪ 479 00:22:15,175 --> 00:22:17,145 ♪ I am a mountain ♪ 480 00:22:17,177 --> 00:22:19,079 [straining 481 00:22:19,113 --> 00:22:21,583 ♪ High as can be ♪ 482 00:22:22,750 --> 00:22:26,253 ♪ Yes, and I am an ocean while you ♪ 483 00:22:26,287 --> 00:22:29,057 ♪ While you stand by me ♪ 484 00:22:30,156 --> 00:22:32,860 ♪ Oh, but I am the fool you know ♪ 485 00:22:32,894 --> 00:22:34,596 ♪ ♪ 486 00:22:34,628 --> 00:22:37,932 ♪ Anytime you don't ♪ 487 00:22:37,964 --> 00:22:40,001 Your dad's really been kicking my ass. 488 00:22:40,033 --> 00:22:42,270 Well, yours has been kicking mine, so we're even. 489 00:22:42,302 --> 00:22:44,571 [HUMMING] 490 00:22:44,605 --> 00:22:46,540 Don't even think about it. 491 00:22:46,573 --> 00:22:52,513 ♪ ♪ 492 00:22:52,547 --> 00:22:54,949 [SIGHS] 493 00:22:54,982 --> 00:23:00,088 ♪ ♪ 494 00:23:00,120 --> 00:23:01,755 Hey. 495 00:23:01,789 --> 00:23:03,724 - I've been looking for you. - Yeah? 496 00:23:03,758 --> 00:23:06,761 Well, I'm looking for the branch Peaseblossom would used 497 00:23:06,793 --> 00:23:09,531 when we did "Midsummer Night's Dream." 498 00:23:09,563 --> 00:23:11,565 It'll work perfectly for the beating scene. 499 00:23:11,598 --> 00:23:13,635 Great. 500 00:23:13,667 --> 00:23:16,003 Uh, listen, Tracey, about before... 501 00:23:16,037 --> 00:23:18,306 You know what's so funny about being in this room? 502 00:23:18,338 --> 00:23:20,174 I know every single one of these props. 503 00:23:20,206 --> 00:23:21,909 Every one. 504 00:23:21,943 --> 00:23:23,677 This? 505 00:23:23,711 --> 00:23:26,647 This was the broom from "The Music Man." 506 00:23:26,681 --> 00:23:28,983 Lewis Garcia played Harold Hill, 507 00:23:29,015 --> 00:23:31,552 spring of 2010. 508 00:23:31,586 --> 00:23:34,188 This? 509 00:23:34,221 --> 00:23:36,624 This here is the tankard 510 00:23:36,656 --> 00:23:38,827 from "Once Upon a Mattress." 511 00:23:39,694 --> 00:23:42,797 I painted it myself with metallic paint. 512 00:23:42,829 --> 00:23:44,899 It's actually a clear plastic mug. 513 00:23:46,733 --> 00:23:49,136 This crystal ball? 514 00:23:49,169 --> 00:23:51,238 "Wizard of Oz," 2014. 515 00:23:51,271 --> 00:23:53,006 I found it at a garage sale 516 00:23:53,040 --> 00:23:55,710 and traded it for a Starbucks Coffee card 517 00:23:55,742 --> 00:23:57,678 that one of the kids had given me for Christmas. 518 00:23:57,712 --> 00:24:00,682 I can go on and on. 519 00:24:00,714 --> 00:24:04,718 I know every single prop in here. 520 00:24:06,087 --> 00:24:07,989 My life's in here. 521 00:24:08,021 --> 00:24:10,090 And yeah, maybe I should have more of a life, 522 00:24:10,124 --> 00:24:12,594 and maybe this is too much of a family for me, 523 00:24:12,627 --> 00:24:13,927 but it is my family, 524 00:24:13,961 --> 00:24:17,832 and you are messing with it with your "vision," 525 00:24:17,865 --> 00:24:19,367 which I tried to support you in, 526 00:24:19,399 --> 00:24:21,134 even though you walked in here 527 00:24:21,167 --> 00:24:23,637 and took a job away from me that I wanted, 528 00:24:23,671 --> 00:24:26,307 that should've been mine! 529 00:24:26,339 --> 00:24:27,942 But I sucked it up because the kids 530 00:24:27,974 --> 00:24:30,844 and the theater come first. 531 00:24:30,877 --> 00:24:34,247 But I got one more thing to say to you. 532 00:24:34,281 --> 00:24:35,617 And we're gonna put this away 533 00:24:35,649 --> 00:24:38,018 and never talk about it again. 534 00:24:39,419 --> 00:24:42,122 It's your fault that Simon is leaving. 535 00:24:42,156 --> 00:24:45,726 You know it, and I know it, so let's just say it. 536 00:24:45,760 --> 00:24:47,862 You gave him this role. 537 00:24:47,895 --> 00:24:49,631 You knew what you were stirring up. 538 00:24:49,664 --> 00:24:52,266 And now he's leaving. 539 00:24:52,299 --> 00:24:53,667 [SIGHS] 540 00:24:53,701 --> 00:24:55,103 ♪ ♪ 541 00:24:55,136 --> 00:24:59,406 This isn't just about your vision, Mr. Mazzu. 542 00:24:59,440 --> 00:25:02,809 These are people's lives you're dealing with. 543 00:25:02,842 --> 00:25:08,716 ♪ ♪ 544 00:25:11,351 --> 00:25:13,820 - ["LEFT BEHIND" PLAYING] - ♪ The talks you never had ♪ 545 00:25:13,854 --> 00:25:16,790 ♪ The Saturdays you never spent ♪ 546 00:25:16,823 --> 00:25:20,661 ♪ All the grown-up places ♪ 547 00:25:20,694 --> 00:25:22,929 ♪ You never went ♪ 548 00:25:22,963 --> 00:25:25,433 ♪ And all of the crying ♪ 549 00:25:25,465 --> 00:25:28,202 ♪ You wouldn't understand ♪ 550 00:25:28,234 --> 00:25:31,039 ♪ You just let him cry ♪ 551 00:25:31,071 --> 00:25:34,074 ♪ Make a man out of him ♪ 552 00:25:34,108 --> 00:25:38,146 - ♪ All things ♪ - [CHORUS HARMONIZING] 553 00:25:38,178 --> 00:25:44,051 ♪ He ever wished are left behind ♪ 554 00:25:44,085 --> 00:25:48,856 ♪ All the things his mama did ♪ 555 00:25:48,888 --> 00:25:50,858 ♪ To make him mind ♪ 556 00:25:50,890 --> 00:25:53,794 ♪ And how his dad ♪ 557 00:25:53,828 --> 00:25:56,897 ♪ Had hoped he'd grow ♪ 558 00:25:56,931 --> 00:26:00,934 ♪ All things ♪ 559 00:26:00,967 --> 00:26:06,740 ♪ He ever lived are left behind ♪ 560 00:26:06,773 --> 00:26:10,811 ♪ All the fears that ever ♪ 561 00:26:10,845 --> 00:26:13,347 ♪ Flickered through his mind ♪ 562 00:26:13,379 --> 00:26:16,249 ♪ All the sadness that ♪ 563 00:26:16,283 --> 00:26:19,253 ♪ He'd come to own ♪ 564 00:26:19,286 --> 00:26:22,256 [VOCALIZING] 565 00:26:22,289 --> 00:26:25,225 ♪ ♪ 566 00:26:25,259 --> 00:26:28,229 [ALL VOCALIZING] 567 00:26:28,261 --> 00:26:31,933 ♪ ♪ 568 00:26:44,192 --> 00:26:45,626 Hey, lady. 569 00:26:49,687 --> 00:26:51,789 Don't come and see me ever again. 570 00:26:51,849 --> 00:26:53,016 What happened? 571 00:26:53,050 --> 00:26:54,152 When you come see me, 572 00:26:54,185 --> 00:26:56,575 I think about you all day. 573 00:26:56,821 --> 00:26:59,130 I turn into a different person. 574 00:26:59,216 --> 00:27:00,258 I want you. 575 00:27:00,291 --> 00:27:01,926 I get soft and weak. 576 00:27:01,958 --> 00:27:03,861 I make stupid decisions. 577 00:27:06,730 --> 00:27:08,699 Um, here. 578 00:27:08,733 --> 00:27:09,834 I, um... 579 00:27:09,867 --> 00:27:11,603 [BREATHING SHAKILY] 580 00:27:13,270 --> 00:27:15,707 I don't want anything from you. 581 00:27:16,707 --> 00:27:19,843 Don't come and see me. Don't text me. 582 00:27:19,877 --> 00:27:21,613 Don't talk to me. 583 00:27:24,014 --> 00:27:26,717 I care for you a lot. 584 00:27:26,751 --> 00:27:29,253 But honestly, it doesn't amount to much 585 00:27:29,285 --> 00:27:31,722 in the grand scheme of things right now. 586 00:27:34,758 --> 00:27:37,628 I need to be a better role model for my little girl. 587 00:27:38,928 --> 00:27:42,833 I need to teach her that men aren't all users. 588 00:27:45,369 --> 00:27:48,974 She'll understand the gray area better when she's older. 589 00:28:00,251 --> 00:28:01,986 [SIGHS] 590 00:28:02,018 --> 00:28:04,287 I don't want you to leave, Simon. 591 00:28:04,321 --> 00:28:06,024 I can't even think about it. 592 00:28:06,056 --> 00:28:07,324 I'll fall apart. 593 00:28:07,358 --> 00:28:10,195 [CHUCKLES] I'm gonna miss you too. 594 00:28:14,297 --> 00:28:15,899 [SIGHS] 595 00:28:15,932 --> 00:28:18,902 [BACKPACK ZIPPING] 596 00:28:20,271 --> 00:28:21,906 [LAUGHS] 597 00:28:22,221 --> 00:28:23,483 Robbie Thorne. 598 00:28:23,508 --> 00:28:25,310 He has a girlfriend. I think. 599 00:28:25,343 --> 00:28:27,412 I'm not gonna fall for a guy like that. 600 00:28:27,446 --> 00:28:29,415 I've lived around that all my life. 601 00:28:29,448 --> 00:28:32,083 Not gonna happen. 602 00:28:32,117 --> 00:28:33,352 See you at rehearsal. 603 00:28:33,384 --> 00:28:35,186 You won't be able to say that much longer. 604 00:28:35,219 --> 00:28:37,389 Got to make these days count. 605 00:28:37,421 --> 00:28:40,025 [DOORBELL RINGS] 606 00:28:44,396 --> 00:28:45,998 Can I help you? 607 00:28:46,031 --> 00:28:48,534 Uh, hi. We've never met. I... I'm Lou Mazzuchelli. 608 00:28:48,566 --> 00:28:50,335 I'm the theater director at Stanton High. 609 00:28:50,369 --> 00:28:51,971 What's happened? 610 00:28:52,004 --> 00:28:54,006 Well, I... I just heard that Simon is leaving 611 00:28:54,038 --> 00:28:56,875 - to go to St. Francis. - Yes, he is. 612 00:28:56,909 --> 00:28:58,343 Yeah, well, I spoke to Simon and he... 613 00:28:58,377 --> 00:29:00,012 he said it's because St. Francis has 614 00:29:00,044 --> 00:29:02,148 so many more opportunities and facilities available 615 00:29:02,180 --> 00:29:04,382 - for college placement. - Our minds are made up. 616 00:29:04,416 --> 00:29:06,185 Yeah, just hear me out. 617 00:29:06,217 --> 00:29:08,454 I don't really want to re... 618 00:29:09,454 --> 00:29:10,923 Look, I... I can help him with... 619 00:29:10,956 --> 00:29:12,457 with college counseling free of charge, 620 00:29:12,490 --> 00:29:13,892 and he could do AP classes online. 621 00:29:13,926 --> 00:29:15,427 I don't know why Simon told you that. 622 00:29:15,459 --> 00:29:17,563 I guess he was too embarrassed to tell you the truth. 623 00:29:17,595 --> 00:29:19,265 The production you're doing 624 00:29:19,297 --> 00:29:21,566 goes against everything we believe in. 625 00:29:21,600 --> 00:29:24,303 - Have you read it? - Yes, we have. 626 00:29:24,335 --> 00:29:25,904 I'm sorry, we just... 627 00:29:25,938 --> 00:29:28,974 we don't agree with abortion, 628 00:29:30,005 --> 00:29:31,509 gay sex, premarital sex. 629 00:29:31,543 --> 00:29:34,313 It talks about fathers molesting their daughters. 630 00:29:34,345 --> 00:29:35,413 It's just too dark. 631 00:29:35,447 --> 00:29:37,315 This is not the world of values 632 00:29:37,349 --> 00:29:38,516 we want our son growing up in. 633 00:29:38,550 --> 00:29:40,519 But these are real things. 634 00:29:40,552 --> 00:29:43,455 Hiding from them won't make them go away. 635 00:29:43,487 --> 00:29:46,592 I'd expect your type to say nothing less. 636 00:29:46,624 --> 00:29:48,960 This conversation is done. 637 00:29:52,163 --> 00:29:53,431 I'm sorry. 638 00:29:56,133 --> 00:29:58,003 Don't do this to your son. 639 00:30:02,940 --> 00:30:04,843 Please remove your foot. 640 00:30:06,178 --> 00:30:07,947 I'm sorry. 641 00:30:08,913 --> 00:30:11,416 It's okay. Good-bye. 642 00:30:14,186 --> 00:30:15,486 [BELLS RING] 643 00:30:15,519 --> 00:30:17,222 - Hey, Lillette. - Hi. 644 00:30:17,256 --> 00:30:19,425 Uh, I have about 40 minutes, 645 00:30:19,457 --> 00:30:21,326 so maybe we can just start from the top? 646 00:30:21,360 --> 00:30:23,429 Sure. 647 00:30:23,461 --> 00:30:25,997 How's your week been? 648 00:30:26,031 --> 00:30:29,135 Um, okay, I guess. 649 00:30:30,669 --> 00:30:32,537 37. 650 00:30:34,672 --> 00:30:37,942 Hey, did I do something 651 00:30:37,976 --> 00:30:39,978 to make you upset or something? 652 00:30:40,012 --> 00:30:41,513 Because if I did, whatever I did, 653 00:30:41,545 --> 00:30:44,283 I really want to undo it. 654 00:30:44,315 --> 00:30:47,119 No, you didn't do anything. 655 00:30:47,151 --> 00:30:50,188 Um, I've just... 656 00:30:50,221 --> 00:30:51,422 been in my head a lot. 657 00:30:51,456 --> 00:30:53,324 But if we could just focus on the work, 658 00:30:53,358 --> 00:30:55,227 that'd be great. 659 00:30:57,262 --> 00:30:59,531 Okay, sure. Yeah, I... I get it. 660 00:30:59,563 --> 00:31:00,959 [CELL PHONE RINGING] 661 00:31:00,984 --> 00:31:03,408 Um, let's see what we can push through in 40 minutes. 662 00:31:03,435 --> 00:31:05,169 I'm a lot closer to being off book, 663 00:31:05,202 --> 00:31:07,539 so it shouldn't take too long. 664 00:31:08,974 --> 00:31:11,143 Hello? 665 00:31:11,176 --> 00:31:13,145 When did this happen? 666 00:31:13,178 --> 00:31:15,046 Is she okay? 667 00:31:15,080 --> 00:31:16,148 I'll be right there. 668 00:31:16,180 --> 00:31:17,283 I'm sorry, I have to go. 669 00:31:17,315 --> 00:31:18,483 Robbie, what happened? 670 00:31:18,516 --> 00:31:20,652 My... my mom, she... she fell, and I... 671 00:31:20,686 --> 00:31:22,655 I'm sorry, I just have to go. 672 00:31:22,688 --> 00:31:24,556 I'll come with you. 673 00:31:28,293 --> 00:31:29,561 Thank you. 674 00:31:29,593 --> 00:31:31,963 Yeah. 675 00:31:32,997 --> 00:31:36,201 [DOOR OPENS AND CLOSES] 676 00:31:41,707 --> 00:31:43,309 Where is everybody? 677 00:31:43,342 --> 00:31:45,277 They're having a moment. 678 00:31:47,079 --> 00:31:49,481 Can I be one of the bridesmaids at the wedding? 679 00:31:49,514 --> 00:31:51,150 - Sadie? - For real. 680 00:31:51,182 --> 00:31:53,451 - All they do is flirt. - Okay, well, you know what? 681 00:31:53,485 --> 00:31:54,954 The joke's getting old. 682 00:31:54,986 --> 00:31:57,589 [OVERLAPPING CHATTER AND LAUGHTER] 683 00:31:57,621 --> 00:31:59,557 Hey, don't reach. [LAUGHS] 684 00:31:59,591 --> 00:32:02,361 - Kaitlin. Kaitlin? - Stop. 685 00:32:02,393 --> 00:32:05,197 [LAUGHING] Stop it. 686 00:32:05,229 --> 00:32:06,966 What was the best and worst thing 687 00:32:06,998 --> 00:32:08,467 that happened to you guys today? 688 00:32:08,499 --> 00:32:09,734 Hi, honey. 689 00:32:09,767 --> 00:32:11,669 Look what Maashous and the girls did. 690 00:32:11,702 --> 00:32:15,540 Wow, well done. This looks great. 691 00:32:15,573 --> 00:32:17,476 You're lighting my whole life, Maashous. 692 00:32:17,508 --> 00:32:19,111 [LAUGHTER] 693 00:32:19,143 --> 00:32:22,180 Here, I'll get you something to eat. 694 00:32:22,214 --> 00:32:25,184 [SOFT MUSIC] 695 00:32:25,217 --> 00:32:31,323 ♪ ♪ 696 00:32:31,355 --> 00:32:34,125 We can't send him back to that foster home. 697 00:32:35,393 --> 00:32:38,363 [DAMIEN JURADO'S "KOLA"] 698 00:32:38,397 --> 00:32:39,698 ♪ ♪ 699 00:32:39,730 --> 00:32:42,200 I love you so much right now. 700 00:32:42,234 --> 00:32:47,506 ♪ When I look back upon my time ♪ 701 00:32:47,538 --> 00:32:50,174 - We'll figure it out. - Okay. 702 00:32:50,207 --> 00:32:54,013 ♪ You will not be surprised ♪ 703 00:32:54,045 --> 00:32:55,313 ♪ To see your name ♪ 704 00:32:55,346 --> 00:32:58,282 - [DOOR OPENS] - Mama, are you okay? 705 00:32:58,315 --> 00:33:02,321 [COUGHS] Honey, I'm fine. 706 00:33:02,353 --> 00:33:04,122 I told them not to call you. 707 00:33:04,156 --> 00:33:05,624 Where's the nurse? The nurse should be here. 708 00:33:05,657 --> 00:33:08,659 - Who's on call tonight? - Uh, it's Jeanie. 709 00:33:08,692 --> 00:33:11,162 Don't worry, she was just here. 710 00:33:12,363 --> 00:33:13,664 [SIGHS] 711 00:33:13,698 --> 00:33:16,134 What happened? 712 00:33:16,168 --> 00:33:18,404 I was... 713 00:33:18,437 --> 00:33:19,604 trying to get out of bed, 714 00:33:19,638 --> 00:33:22,574 and I didn't want to bother the nurse. 715 00:33:23,742 --> 00:33:26,545 Mom, you can't do that. 716 00:33:26,577 --> 00:33:29,714 Baby, you've got to stop worrying about me. 717 00:33:31,449 --> 00:33:33,251 I'm okay. 718 00:33:33,284 --> 00:33:37,188 ♪ ♪ 719 00:33:37,221 --> 00:33:39,124 Who's this? 720 00:33:40,458 --> 00:33:42,160 Uh... 721 00:33:42,194 --> 00:33:45,330 - Mom, this is Lillette. - Hello. 722 00:33:45,362 --> 00:33:46,765 Hi. 723 00:33:46,797 --> 00:33:48,699 She's in the play with me. 724 00:33:48,733 --> 00:33:50,569 She sings like an angel. 725 00:33:50,602 --> 00:33:52,170 No. [LAUGHS] 726 00:33:52,204 --> 00:33:53,472 Not at all. 727 00:33:53,505 --> 00:33:55,407 It's nice to meet you, Lillette. 728 00:33:55,439 --> 00:33:57,308 It's nice to meet you too. 729 00:33:57,342 --> 00:33:59,111 You look tired, Mama. 730 00:33:59,143 --> 00:34:01,546 Get some rest. I will be right here with you. 731 00:34:01,580 --> 00:34:07,152 ♪ I will remember you the way you are right now ♪ 732 00:34:07,185 --> 00:34:10,656 ♪ The way you are right now ♪ 733 00:34:14,753 --> 00:34:18,431 I... I didn't know about your mom. 734 00:34:18,824 --> 00:34:21,661 - That must be so... - It's okay. 735 00:34:22,860 --> 00:34:24,985 It's, uh... 736 00:34:25,396 --> 00:34:27,266 Is she gonna be okay? 737 00:34:27,298 --> 00:34:29,092 Yeah. 738 00:34:30,034 --> 00:34:31,639 She has good days. 739 00:34:31,702 --> 00:34:34,005 - Yeah. - A lot of good days. 740 00:34:36,173 --> 00:34:39,277 Um, thanks for being there tonight. 741 00:34:39,311 --> 00:34:42,981 It meant a lot just to have you there. 742 00:34:45,016 --> 00:34:47,085 Yeah. 743 00:34:48,253 --> 00:34:51,222 [SOFT MUSIC] 744 00:34:51,255 --> 00:34:52,991 ♪ ♪ 745 00:34:53,025 --> 00:34:55,693 Um... 746 00:34:56,192 --> 00:34:57,696 good night, Robbie. 747 00:34:58,796 --> 00:35:01,032 Good night, Lillette. 748 00:35:02,375 --> 00:35:03,944 - Um... - I just... 749 00:35:03,969 --> 00:35:05,637 Yeah. 750 00:35:14,079 --> 00:35:17,115 [SIRENS WAILING] 751 00:35:27,059 --> 00:35:28,961 [WHISTLE BLOWS] 752 00:35:31,063 --> 00:35:36,068 ♪ ♪ 753 00:35:36,101 --> 00:35:39,304 So I talked to Simon's parents last night. 754 00:35:39,336 --> 00:35:40,723 And? 755 00:35:40,972 --> 00:35:42,374 And... 756 00:35:42,536 --> 00:35:44,910 I doubt it'll change anything. 757 00:35:47,912 --> 00:35:49,882 I'm sorry. 758 00:35:50,039 --> 00:35:52,275 I know how much Simon meant to you. 759 00:35:52,365 --> 00:35:54,300 To everyone. 760 00:35:54,332 --> 00:35:57,202 He meant a lot to me too. 761 00:35:57,235 --> 00:35:59,271 Change is hard. It's hard for me. 762 00:35:59,305 --> 00:36:01,975 We can't even see the bigger picture, you know? 763 00:36:02,008 --> 00:36:03,877 All we can do is just 764 00:36:03,910 --> 00:36:07,113 plant the seeds, every day. 765 00:36:07,146 --> 00:36:09,115 And pray. 766 00:36:09,148 --> 00:36:11,651 Who knows what flowers will bloom, huh? 767 00:36:11,684 --> 00:36:14,187 [COINS JINGLE] 768 00:36:14,220 --> 00:36:17,256 [INDISTINCT CHATTER] 769 00:36:19,659 --> 00:36:21,260 [CLEARS THROAT] 770 00:36:21,293 --> 00:36:22,661 Simon. 771 00:36:22,695 --> 00:36:24,296 Could we chat for a sec? 772 00:36:24,329 --> 00:36:25,965 Yeah. 773 00:36:25,997 --> 00:36:29,135 My... my parents told me you came to the house. 774 00:36:29,168 --> 00:36:30,669 Look... 775 00:36:30,702 --> 00:36:33,038 I'm sorry I didn't tell you the truth. 776 00:36:33,072 --> 00:36:34,506 I... 777 00:36:34,539 --> 00:36:36,409 I didn't want you to feel bad. 778 00:36:36,441 --> 00:36:40,146 Look, I want you to know, if it would change things, 779 00:36:40,179 --> 00:36:42,282 I would do anything to keep you here at Stanton. 780 00:36:42,314 --> 00:36:43,548 I... I can edit the play. 781 00:36:43,581 --> 00:36:46,385 We don't have to do that storyline. 782 00:36:46,418 --> 00:36:48,387 With all respect, 783 00:36:48,421 --> 00:36:50,123 don't you dare. 784 00:36:50,155 --> 00:36:51,456 You're doing this play for a reason, 785 00:36:51,490 --> 00:36:54,260 and it's an important reason. 786 00:36:54,293 --> 00:36:55,561 It's about the truth, 787 00:36:55,593 --> 00:36:58,197 and nothing is more sacred. 788 00:36:58,229 --> 00:37:00,967 So please, don't... don't change it. 789 00:37:00,999 --> 00:37:02,936 Not for me, or anyone. 790 00:37:02,968 --> 00:37:05,070 Not a word. Not ever. 791 00:37:08,006 --> 00:37:10,175 I'm... I'm counting on you. 792 00:37:24,356 --> 00:37:26,059 [KNOCKING ON DOOR] 793 00:37:26,092 --> 00:37:28,294 Can I ask you something? 794 00:37:30,296 --> 00:37:31,297 [DESK DRAWER CLOSES] 795 00:37:31,329 --> 00:37:32,430 What's up? 796 00:37:32,465 --> 00:37:36,568 Uh, you know, I appreciate what you're doing and all, 797 00:37:36,601 --> 00:37:38,370 but can we just cut to the chase? 798 00:37:40,039 --> 00:37:41,741 - Cut to the chase? - Yeah. 799 00:37:41,773 --> 00:37:43,476 You know, like have the talk. 800 00:37:43,508 --> 00:37:44,977 The talk? 801 00:37:45,010 --> 00:37:47,713 Yeah, like, you ask me about my feelings, 802 00:37:47,747 --> 00:37:49,215 and I feel bad for what I've done, 803 00:37:49,247 --> 00:37:51,450 and talk about how I want to change 804 00:37:51,483 --> 00:37:53,218 what I want to do with my life. 805 00:37:53,251 --> 00:37:55,654 Oh. 806 00:37:55,688 --> 00:37:57,490 - Yeah. - I don't do that. 807 00:37:57,523 --> 00:37:58,992 - You don't? - No. 808 00:37:59,025 --> 00:38:00,693 In fact, I don't like talking. 809 00:38:00,726 --> 00:38:03,429 I find it annoying. 810 00:38:03,461 --> 00:38:05,398 So what are we doing here? 811 00:38:08,800 --> 00:38:10,535 We're just putting one foot in front of the other. 812 00:38:10,568 --> 00:38:12,738 Staying busy. Doing our work. 813 00:38:12,771 --> 00:38:16,175 Hoping maybe one day you feel better. 814 00:38:18,244 --> 00:38:21,247 And one morning you wake up, and... 815 00:38:21,280 --> 00:38:23,682 you feel different about things. 816 00:38:28,186 --> 00:38:29,421 Okay. 817 00:38:30,256 --> 00:38:33,393 [IRON & WINE'S "CALL IT DREAMING"] 818 00:38:33,425 --> 00:38:35,594 [ACOUSTIC GUITAR MUSIC] 819 00:38:35,628 --> 00:38:37,229 ♪ Say it's here ♪ 820 00:38:37,262 --> 00:38:40,065 ♪ Where our pieces fall in place ♪ 821 00:38:40,099 --> 00:38:42,068 ♪ ♪ 822 00:38:42,101 --> 00:38:44,804 ♪ Any rain softly kisses us ♪ 823 00:38:44,836 --> 00:38:47,539 ♪ On the face ♪ 824 00:38:47,572 --> 00:38:50,575 ♪ Any wind means we're running ♪ 825 00:38:50,608 --> 00:38:53,380 Why are you leaving Stanton? 826 00:38:55,081 --> 00:38:56,783 It'll be good, Emma. 827 00:38:56,816 --> 00:39:00,553 St. Francis, it's... it's a great school. 828 00:39:00,586 --> 00:39:03,289 Yeah, but I like Stanton. 829 00:39:03,322 --> 00:39:06,258 I like seeing you in the shows. 830 00:39:06,291 --> 00:39:11,063 And the hot chocolate at the intermission. 831 00:39:13,599 --> 00:39:15,668 You're breaking my heart. 832 00:39:15,700 --> 00:39:19,539 ♪ ♪ 833 00:39:19,572 --> 00:39:21,307 I love you. 834 00:39:21,340 --> 00:39:24,177 ♪ We can hear when we are hollow ♪ 835 00:39:24,209 --> 00:39:27,079 ♪ Where we keep the light we're given ♪ 836 00:39:27,113 --> 00:39:29,381 - Okay, girls, we got this. - Ready, ready. 837 00:39:29,414 --> 00:39:31,316 Hut one, hut two. 838 00:39:31,349 --> 00:39:32,317 Hike! 839 00:39:32,351 --> 00:39:33,586 [LAUGHTER] 840 00:39:33,619 --> 00:39:35,854 Yeah! Girls! 841 00:39:35,887 --> 00:39:42,327 ♪ Every night knows how long it's supposed to last ♪ 842 00:39:42,360 --> 00:39:46,164 ♪ Where the time of our lives is all we have ♪ 843 00:39:46,197 --> 00:39:48,567 You should've had that... yes! 844 00:39:48,601 --> 00:39:49,836 - Yes! - [LAUGHTER] 845 00:39:49,869 --> 00:39:53,338 Gordy, your dinner's on the table. 846 00:39:53,372 --> 00:39:54,740 Hey, yo, Gordy! 847 00:39:54,773 --> 00:39:56,409 Come play, man. 848 00:39:56,441 --> 00:39:58,677 These girls are killing us. We could use some backup. 849 00:39:58,711 --> 00:40:02,582 ♪ For all the love you've left behind ♪ 850 00:40:02,615 --> 00:40:04,617 ♪ You can have mine ♪ 851 00:40:04,650 --> 00:40:07,253 Okay. Move over. 852 00:40:07,285 --> 00:40:09,454 Let a benchwarmer show you how it's done, losers. 853 00:40:09,488 --> 00:40:11,190 All right. We do need some lessons. 854 00:40:11,222 --> 00:40:12,358 So I pick you, and you guys be the receivers. 855 00:40:12,390 --> 00:40:13,758 - Can I be a linebacker? - Yeah, 856 00:40:13,791 --> 00:40:15,427 you can be a linebacker, that's fine. 857 00:40:15,461 --> 00:40:16,762 Ready? Set. Hut. 858 00:40:16,794 --> 00:40:18,563 - Open, open, open! Whoo! - Yeah! 859 00:40:18,597 --> 00:40:19,765 I'm linebacking you! 860 00:40:19,798 --> 00:40:22,435 - Yes! - [LAUGHS] 861 00:40:22,468 --> 00:40:24,904 Coach should really put you in with those moves. 862 00:40:24,936 --> 00:40:30,442 ♪ ♪ 863 00:40:30,476 --> 00:40:33,512 That's Simon's mom. 864 00:40:33,546 --> 00:40:35,381 I'll be right back. 865 00:40:35,414 --> 00:40:40,553 ♪ ♪ 866 00:40:40,586 --> 00:40:42,555 Mrs. Saunders, hi. 867 00:40:45,291 --> 00:40:47,660 My grandmother used to say, "I don't care 868 00:40:47,693 --> 00:40:51,397 "if you don't believe in the same thing as me, 869 00:40:51,430 --> 00:40:53,832 but you have to believe in something." 870 00:40:56,334 --> 00:41:00,405 And I need to know what you believe in. 871 00:41:00,439 --> 00:41:05,344 ♪ ♪ 872 00:41:05,376 --> 00:41:07,646 I believe in the kids I teach. 873 00:41:09,747 --> 00:41:12,184 I believe in the truth. 874 00:41:14,852 --> 00:41:16,421 I believe in... 875 00:41:16,454 --> 00:41:17,856 helping them to grow up in the sun 876 00:41:17,889 --> 00:41:19,592 and not in the shadows. 877 00:41:19,624 --> 00:41:25,965 ♪ ♪ 878 00:41:25,997 --> 00:41:29,369 Okay. [SOBS] 879 00:41:30,802 --> 00:41:32,505 Okay, thank you. 880 00:41:32,537 --> 00:41:34,439 ♪ For all the love you've left behind ♪ 881 00:41:34,472 --> 00:41:40,445 ♪ You can have mine ♪ 882 00:41:40,479 --> 00:41:42,582 ♪ ♪ 883 00:41:42,615 --> 00:41:45,718 - [ENGINE TURNS OVER] - [LAUGHING] 884 00:41:45,751 --> 00:41:48,588 ♪ ♪ 885 00:41:48,621 --> 00:41:49,854 Okay. 886 00:41:49,887 --> 00:41:53,726 ♪ ♪ 887 00:41:53,758 --> 00:41:55,260 - All right. - Yes! 888 00:41:55,293 --> 00:41:57,929 [OVERLAPPING CHATTER] 889 00:41:57,954 --> 00:42:00,754 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 60336

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.