All language subtitles for Rick and Morty - 01x01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,995 --> 00:00:06,400 Morty, you got to... come on. 2 00:00:06,800 --> 00:00:08,600 - You got to come with me. - Rick, what's going on? 3 00:00:08,700 --> 00:00:09,845 I got a surprise for you, Morty. 4 00:00:09,970 --> 00:00:11,200 It's the middle of the night. What are you talking about? 5 00:00:11,300 --> 00:00:12,500 I got a surprise for you. 6 00:00:12,800 --> 00:00:14,745 Ow! Ow! You're tugging me too hard. 7 00:00:14,775 --> 00:00:16,745 I got a surprise for you, Morty. 8 00:00:19,400 --> 00:00:22,475 What do you think of this flying vehicle, Morty? 9 00:00:22,600 --> 00:00:24,450 I built it out of stuff I found in the garage. 10 00:00:24,500 --> 00:00:26,175 Yeah, Rick, it's great. 11 00:00:26,300 --> 00:00:28,875 - Is this the surprise? - Morty, I had to... 12 00:00:29,000 --> 00:00:32,345 I had to... I had to... I had to make a bomb, Morty. 13 00:00:32,370 --> 00:00:34,175 - I had to create a bomb. - What?! A bomb?! 14 00:00:34,300 --> 00:00:36,745 We're gonna drop it down there just get a whole fresh start, Morty. 15 00:00:36,870 --> 00:00:39,230 - Create a whole fresh start. - T-t-that's absolutely crazy! 16 00:00:39,300 --> 00:00:40,745 Come on, Morty. Just take it easy, Morty. 17 00:00:40,770 --> 00:00:41,715 It's gonna be good. 18 00:00:41,840 --> 00:00:44,115 Right now, we're gonna go pick up your little friend Jessica. 19 00:00:44,240 --> 00:00:45,915 Jessica? From my math class? 20 00:00:46,040 --> 00:00:47,345 When I drop the bomb... 21 00:00:47,470 --> 00:00:49,115 you know, I want you to 22 00:00:49,240 --> 00:00:51,440 have somebody, you know I want you to have the thing 23 00:00:51,500 --> 00:00:54,181 I'm gonna make it like a new Adam and Eve, and you're gonna be Adam. 24 00:00:55,270 --> 00:00:57,715 And Jessica's gonna be Eve, and so that's the surprise, Morty. 25 00:00:57,840 --> 00:00:58,815 No, you can't! 26 00:00:58,940 --> 00:01:00,375 Jessica doesn't even know I exist. 27 00:01:00,500 --> 00:01:01,653 But but forget about that, 28 00:01:01,679 --> 00:01:03,250 because you can't blow up humanity. 29 00:01:03,275 --> 00:01:04,880 I-I get what you're trying to say, Morty. 30 00:01:04,970 --> 00:01:06,727 Listen, I'm not you don't you don't got to worry about me... 31 00:01:06,753 --> 00:01:10,500 trying to fool around with with Jessica or mess around with Jessica or anything. 32 00:01:10,539 --> 00:01:11,939 I'm I'm not that kind of guy, Morty. 33 00:01:11,940 --> 00:01:13,575 What are you talking about, Rick? 34 00:01:13,700 --> 00:01:16,715 You you don't have to worry about me getting with Jessica or anything. 35 00:01:16,840 --> 00:01:18,615 She she she she... she's all for you, Morty. 36 00:01:18,740 --> 00:01:20,250 I don't care about Jessica! 37 00:01:21,750 --> 00:01:22,250 You know what, Morty? 38 00:01:22,300 --> 00:01:22,850 You're right. 39 00:01:22,900 --> 00:01:23,600 Let's forget the girl all together. 40 00:01:23,700 --> 00:01:25,085 She she's probably nothing but trouble, anyways. 41 00:01:25,100 --> 00:01:26,645 Arming neutrino bomb. 42 00:01:26,770 --> 00:01:28,075 That's it that's it, Rick. 43 00:01:28,200 --> 00:01:28,815 I'm taking the wheel. 44 00:01:28,940 --> 00:01:29,815 Get off of me, Morty! 45 00:01:29,940 --> 00:01:31,744 I'm taking charge of this situation, buddy. 46 00:01:31,869 --> 00:01:32,790 What's gotten into you? 47 00:01:32,899 --> 00:01:36,215 I'm I'm I'm I'm not gonna stand around like some sort of dumb... 48 00:01:36,340 --> 00:01:37,274 What are you, crazy? 49 00:01:37,399 --> 00:01:39,645 ...person and just let you blow up the whole world. 50 00:01:39,770 --> 00:01:40,615 All right, all right. 51 00:01:40,740 --> 00:01:41,515 I'll I'll land. 52 00:01:41,640 --> 00:01:42,480 I'll land. I'll land. 53 00:01:42,500 --> 00:01:44,601 I'll land the thing. 54 00:01:44,700 --> 00:01:46,175 Big tough guy all of a sudden. 55 00:01:49,100 --> 00:01:50,345 We'll park it right here, Morty. 56 00:01:50,470 --> 00:01:52,145 Right here on the side of the road here. 57 00:01:52,270 --> 00:01:53,175 Oh, thank God. 58 00:01:53,300 --> 00:01:54,244 You know what? 59 00:01:54,369 --> 00:01:56,315 That was all a test, Morty. 60 00:01:56,440 --> 00:01:59,015 Just an elaborate test to make you more assertive. 61 00:01:59,140 --> 00:01:59,645 It was? 62 00:01:59,770 --> 00:02:01,545 Sure. Why not? I don't know. 63 00:02:01,670 --> 00:02:02,550 You you know what, mo- 64 00:02:03,800 --> 00:02:05,015 Neutrino bomb armed. 65 00:02:06,170 --> 00:02:07,575 Um... 66 00:02:36,544 --> 00:02:41,544 Corrections by XhmikosR www.addic7ed.com 67 00:02:42,275 --> 00:02:45,600 I see there's a new episode of that singing show tonight. 68 00:02:45,750 --> 00:02:48,250 Who do you guys think is gonna be the best singer? 69 00:02:49,100 --> 00:02:50,950 Oh, my God. His head is in his food. I'm going to puke. 70 00:02:51,050 --> 00:02:52,314 Morty, are you getting sick? 71 00:02:52,439 --> 00:02:54,420 I told you not to practice-kiss the living-room pillow. 72 00:02:54,439 --> 00:02:55,344 The dog sleeps on it. 73 00:02:55,469 --> 00:02:57,415 I wasn't kissing a pillow, mom. 74 00:02:57,540 --> 00:03:00,314 I just I didn't get a lot of sleep last night. 75 00:03:00,439 --> 00:03:01,960 Maybe my dreams were just too loud or something. 76 00:03:02,040 --> 00:03:04,550 Or maybe you were out all night again with grandpa Rick. 77 00:03:04,800 --> 00:03:05,600 - What?! - Dad? 78 00:03:05,670 --> 00:03:08,314 What, so everyone's supposed to sleep every single night now? 79 00:03:08,439 --> 00:03:10,800 You realize that night time makes up half of all time? 80 00:03:10,900 --> 00:03:11,400 Damn it! 81 00:03:11,450 --> 00:03:12,075 - Jerry! - Beth! 82 00:03:12,200 --> 00:03:13,015 Oh, my God. 83 00:03:13,140 --> 00:03:14,475 My parents are so loud. I want to die. 84 00:03:14,600 --> 00:03:17,339 Mm, there is no God, summer. You got to rip that band-aid off now. 85 00:03:17,439 --> 00:03:18,319 You'll thank me later. 86 00:03:18,339 --> 00:03:20,725 Okay, with all due respect, Rick... What am I talking about? 87 00:03:21,100 --> 00:03:22,274 What respect is due? 88 00:03:22,399 --> 00:03:25,645 How is my son supposed to pass his classes if you keep dragging him off 89 00:03:25,770 --> 00:03:27,744 for high-concept Sci-Fi rigamarole? 90 00:03:27,869 --> 00:03:30,314 Listen, Jerry, I don't want to overstep my bounds or anything. 91 00:03:30,439 --> 00:03:31,810 It's your house. It's your world. 92 00:03:31,899 --> 00:03:33,274 You're a real Julius Caesar. 93 00:03:33,399 --> 00:03:36,274 But I'll tell you some tell you how how I feel about school, Jerry. 94 00:03:36,399 --> 00:03:39,520 It's a waste of time a bunch of people running around, bumping into each other. 95 00:03:39,600 --> 00:03:41,214 G-guy up front says, "two plus two." 96 00:03:41,339 --> 00:03:42,850 The people in the back say, "four." 97 00:03:42,900 --> 00:03:45,340 Then the bell rings, and they give you a carton of milk 98 00:03:45,400 --> 00:03:48,175 and a piece of paper that says you can go take a dump or something. 99 00:03:48,300 --> 00:03:50,814 I mean, it's it's not a place for smart people, Jerry. 100 00:03:50,939 --> 00:03:53,338 And I know that's not a popular opinion, 101 00:03:53,364 --> 00:03:55,470 but it's my two cents on the issue. 102 00:03:55,570 --> 00:03:56,915 This was a good breakfast, Beth. 103 00:03:57,040 --> 00:03:59,314 You really made the crap out of those eggs. 104 00:03:59,439 --> 00:04:01,274 I wish your mother was here to eat them. 105 00:04:01,399 --> 00:04:02,374 Oh, dad. 106 00:04:02,499 --> 00:04:05,344 What? For real? 107 00:04:06,500 --> 00:04:07,645 All right, now, everybody get settled. 108 00:04:07,770 --> 00:04:09,314 Get away from the windows! 109 00:04:09,439 --> 00:04:12,295 Now, look, we're gonna be dealing with some real serious stuff today. 110 00:04:12,670 --> 00:04:14,744 You might have heard of it. It's called math. 111 00:04:14,869 --> 00:04:18,349 And without it, none of us would even exist, so let's jump right in. 112 00:04:18,399 --> 00:04:19,750 - Two plus two. - Jessica. 113 00:04:20,150 --> 00:04:21,074 Five plus five. 114 00:04:21,199 --> 00:04:21,944 Tenssica. 115 00:04:22,069 --> 00:04:24,750 Okay, good. It's time for the quiz. 116 00:04:25,274 --> 00:04:26,915 Yeah, you know what?! Aw, too bad! 117 00:04:27,040 --> 00:04:28,074 Tough! 118 00:04:28,199 --> 00:04:30,615 First row, take one. Pass it back for me. 119 00:04:30,740 --> 00:04:32,314 The stakes are high in this room. 120 00:04:32,439 --> 00:04:34,615 There's crucial things happening here every day. 121 00:04:34,740 --> 00:04:37,275 People getting smarter. Some of y'all getting dumber. 122 00:04:37,400 --> 00:04:39,800 Some of y'all ain't gonna see 3:00. 123 00:04:42,000 --> 00:04:43,244 Hi, Morty. 124 00:04:43,750 --> 00:04:45,800 Whoa! Hi, Jessica. 125 00:04:45,850 --> 00:04:47,200 Can I show these to you? 126 00:04:47,210 --> 00:04:47,760 Wow. 127 00:04:47,770 --> 00:04:50,250 Th-they're both great. Thank you. 128 00:04:50,300 --> 00:04:52,650 You know what I named these? My little morties. 129 00:04:52,750 --> 00:04:55,800 Uh, that's flattering... and a little weird. 130 00:04:55,900 --> 00:04:57,850 Do you know what I want you to do with them? 131 00:04:57,950 --> 00:04:58,900 Rename them? 132 00:04:59,000 --> 00:04:59,975 Squeeze them. 133 00:05:00,100 --> 00:05:02,244 Manhandle them. Give them the business. 134 00:05:02,369 --> 00:05:03,900 See if you can shuffle them. 135 00:05:04,000 --> 00:05:06,120 I mean, really get in there and knock them around. 136 00:05:06,170 --> 00:05:07,615 No wrong answers. 137 00:05:07,740 --> 00:05:11,300 Wow. Well, okay, Jessica. L-let's give this a shot. 138 00:05:11,400 --> 00:05:11,995 Mm. 139 00:05:12,040 --> 00:05:13,514 Oh, Morty. 140 00:05:13,639 --> 00:05:15,314 What are you doing to me? 141 00:05:15,400 --> 00:05:17,400 Uh, I-I'm just doing my best. 142 00:05:17,500 --> 00:05:19,000 Morty! What are you doing to me?! 143 00:05:19,100 --> 00:05:19,540 Jessica. 144 00:05:19,600 --> 00:05:21,244 Morty! 145 00:05:21,369 --> 00:05:23,145 Jessica. 146 00:05:23,270 --> 00:05:25,675 Five more minutes of this, and I'm gonna get mad. 147 00:05:25,800 --> 00:05:27,175 Je-Jessica. 148 00:05:27,300 --> 00:05:28,215 Jessica. 149 00:05:28,340 --> 00:05:30,250 Not my fault this is happening. 150 00:05:33,300 --> 00:05:34,200 Well, well, well. 151 00:05:34,250 --> 00:05:35,750 - Uh, morning, Frank. - "Morning"? 152 00:05:35,800 --> 00:05:37,500 What was what is that supposed to mean? 153 00:05:37,600 --> 00:05:38,110 You making fun of me? 154 00:05:38,170 --> 00:05:39,575 Are you trying to say my family's poor? 155 00:05:39,600 --> 00:05:40,415 Oh, geez, Frank. 156 00:05:40,540 --> 00:05:42,175 I don't know if a knife is necessary. 157 00:05:42,300 --> 00:05:45,145 I mean, you know, y-you kind of had things handled without it. 158 00:05:45,270 --> 00:05:48,814 You telling me how to bully now? Big mistake, Morty. 159 00:05:48,939 --> 00:05:52,600 And now I'm gonna cut you, 'cause my family's rich. 160 00:05:54,740 --> 00:05:56,574 There you are, Morty. Listen to me. 161 00:05:56,699 --> 00:05:58,880 I got an errand to run in a whole different dimension. 162 00:05:58,999 --> 00:06:00,244 I need an extra pair of hands. 163 00:06:00,369 --> 00:06:02,499 Oh, geez, Rick. What'd you do to Frank? 164 00:06:02,600 --> 00:06:04,645 It's pretty obvious, Morty. I froze him. 165 00:06:04,770 --> 00:06:06,275 Now listen I need your help, Morty. 166 00:06:06,400 --> 00:06:10,095 I mean, we got we got to get get the hell out of here and go take care of business. 167 00:06:11,275 --> 00:06:13,475 - It's important. Come on, Morty. - I don't know, Rick. 168 00:06:13,600 --> 00:06:14,681 I can't leave school again. 169 00:06:14,699 --> 00:06:17,659 Do you have any concept of how much higher the stakes get out there, Morty? 170 00:06:17,800 --> 00:06:19,244 What do you think I can just do it all by myself? 171 00:06:19,369 --> 00:06:20,215 Come on! 172 00:06:20,340 --> 00:06:23,074 Aw, geez. Okay. I guess I can skip history. 173 00:06:23,199 --> 00:06:24,145 What about Frank? 174 00:06:24,270 --> 00:06:25,631 I mean, shouldn't you unfreeze him? 175 00:06:25,699 --> 00:06:27,775 I'll do it later, Morty. He'll be fine. 176 00:06:27,900 --> 00:06:30,200 Let's go. 177 00:06:31,270 --> 00:06:35,250 Oh, my God. I'm about to walk past Frank Palicky. 178 00:06:35,369 --> 00:06:38,275 This is the story we'll be telling our children. 179 00:06:38,400 --> 00:06:39,944 Hi, Frank. 180 00:06:42,400 --> 00:06:43,700 Aah! 181 00:06:46,340 --> 00:06:48,045 - Scalpel. - Scalpel. 182 00:06:49,139 --> 00:06:49,915 Knock, knock. 183 00:06:50,040 --> 00:06:50,845 Jerry? 184 00:06:50,970 --> 00:06:53,699 My manager gave me an hour for lunch, and I thought, 185 00:06:53,740 --> 00:06:56,150 "hey, why not swing by where your wife works?" 186 00:06:56,400 --> 00:06:58,639 We're losing him. Okay, he's back. 187 00:06:58,740 --> 00:07:01,340 Jerry, please tell me you're here for an incredibly urgent reason. 188 00:07:01,499 --> 00:07:02,675 Well, it's lunch. 189 00:07:02,800 --> 00:07:05,320 I mean, it's one of three meals that have existed for millennia. 190 00:07:05,400 --> 00:07:06,261 Losing him. 191 00:07:06,970 --> 00:07:07,675 Stabilized. 192 00:07:07,800 --> 00:07:10,258 Okay, I only ask, Jerry, because, as you know, 193 00:07:10,284 --> 00:07:12,479 my job involves performing heart surgery. 194 00:07:12,939 --> 00:07:14,915 - Well, yeah, on horses. - Excuse me? 195 00:07:15,040 --> 00:07:17,715 Okay. Let's not rehash that fight. 196 00:07:17,840 --> 00:07:20,180 I sense that you're busy and will now be on my way. 197 00:07:20,199 --> 00:07:21,074 Whoa! 198 00:07:21,199 --> 00:07:22,775 What is this on the floor? 199 00:07:22,900 --> 00:07:26,365 Some kind of literature for a really nice-looking nursing home. 200 00:07:26,540 --> 00:07:29,095 Hey, honey, crazy idea bad pitch let's put your dad here. 201 00:07:29,470 --> 00:07:31,500 Let's put your dad in a nursing home. 202 00:07:32,400 --> 00:07:33,201 We're losing him. 203 00:07:33,240 --> 00:07:35,074 Hey, Tom. We know when we're losing him. 204 00:07:35,199 --> 00:07:36,514 We can hear the beeps! 205 00:07:37,539 --> 00:07:38,575 There she is. 206 00:07:38,600 --> 00:07:39,645 All right. Come on, Morty. Let's go. 207 00:07:39,770 --> 00:07:42,100 Oh, geez. Okay. 208 00:07:43,240 --> 00:07:44,975 Oh, man, Rick. 209 00:07:45,100 --> 00:07:46,444 What is this place? 210 00:07:46,569 --> 00:07:48,306 It's dimension 35c, 211 00:07:48,332 --> 00:07:50,211 and it's got the perfect climate conditions 212 00:07:50,237 --> 00:07:53,446 for a special type of tree, Morty, called a mega tree, 213 00:07:53,472 --> 00:07:56,480 and there's fruit in those trees, and there's seeds in those fruits. 214 00:07:56,600 --> 00:07:57,845 I'm talking about mega seeds. 215 00:07:57,970 --> 00:07:59,576 They're they're incredibly powerful, 216 00:07:59,602 --> 00:08:02,100 and I need them to help me with my research, Morty. 217 00:08:02,150 --> 00:08:04,100 Oh, man, Rick. I'm looking around this place, 218 00:08:04,150 --> 00:08:06,450 and I'm starting to work up some anxiety about this whole thing. 219 00:08:06,500 --> 00:08:08,645 All right. All right. Calm down. Listen to me, Morty. 220 00:08:08,770 --> 00:08:10,845 I know that new situations can be intimidating. 221 00:08:10,970 --> 00:08:13,171 You're looking around, and it's all scary and different, 222 00:08:13,200 --> 00:08:15,315 but, you know, m-meeting them head on, 223 00:08:15,340 --> 00:08:18,374 charging right into them like a bull that's how we grow as people. 224 00:08:18,499 --> 00:08:20,244 I'm no stranger to scary situations. 225 00:08:20,369 --> 00:08:21,574 I deal with them all the time. 226 00:08:21,699 --> 00:08:22,814 Now, if you just stick with me, 227 00:08:22,939 --> 00:08:26,000 Morty, we're gonna be holy crap, Morty, run! 228 00:08:26,369 --> 00:08:28,475 I never seen that thing before in my life. 229 00:08:28,600 --> 00:08:30,215 I don't even know what the hell it is! 230 00:08:30,340 --> 00:08:31,670 We got to get out of here, Morty! 231 00:08:31,740 --> 00:08:32,500 It's gonna kill us! 232 00:08:32,599 --> 00:08:33,444 We're gonna die! 233 00:08:33,569 --> 00:08:35,000 We're gonna die, Morty! 234 00:08:36,765 --> 00:08:38,214 Oh, Morty, take a deep breath. 235 00:08:38,339 --> 00:08:40,140 Breathe that breathe that fresh air in, Morty. 236 00:08:40,170 --> 00:08:41,314 Y-you smell that? 237 00:08:41,439 --> 00:08:43,175 That's the smell of adventure, Morty. 238 00:08:43,300 --> 00:08:44,675 That's that's the smell of 239 00:08:44,800 --> 00:08:46,974 of of of a whole different evolutionary timeline. 240 00:08:47,099 --> 00:08:50,175 All right, Rick, look how much longer is this gonna be? 241 00:08:50,300 --> 00:08:51,775 Shouldn't I be back at school by now? 242 00:08:51,900 --> 00:08:52,944 Are you joking me? 243 00:08:53,069 --> 00:08:55,029 I mean, look at all the crazy crap surrounding us. 244 00:08:55,140 --> 00:08:57,344 Look at that thing right there. What the hell is that thing? 245 00:08:57,469 --> 00:08:59,730 You think you're gonna see that kind of thing at school? 246 00:08:59,839 --> 00:09:02,015 Look at it just lumbering around. 247 00:09:02,140 --> 00:09:03,675 It defies all logic that thing. 248 00:09:03,800 --> 00:09:04,875 Yeah, Rick, I get it. 249 00:09:05,000 --> 00:09:06,745 We're surrounded by monsters. 250 00:09:06,870 --> 00:09:08,130 That's kind of the reason why I want to leave. 251 00:09:08,240 --> 00:09:08,960 Ta-ta-ta-ta-ta-ta. 252 00:09:09,040 --> 00:09:11,145 Morty, you see this? 253 00:09:13,500 --> 00:09:14,900 You see what we just stumbled upon, Morty? 254 00:09:15,000 --> 00:09:16,000 Any idea what that is down there? 255 00:09:16,100 --> 00:09:17,000 The mega trees? 256 00:09:17,100 --> 00:09:19,615 That's right, Morty the mega trees with the mega fruit on them. 257 00:09:19,740 --> 00:09:21,341 And that's what I'm talking about, Morty. 258 00:09:21,370 --> 00:09:22,410 That's where my seeds are. 259 00:09:22,439 --> 00:09:23,564 If we would have done what you wanted, 260 00:09:23,590 --> 00:09:24,603 I would have never have found them, 261 00:09:24,629 --> 00:09:26,724 because you're so in love with school. 262 00:09:27,199 --> 00:09:28,115 All right, all right. 263 00:09:28,240 --> 00:09:30,245 So, what's so special about these seeds, anyways? 264 00:09:30,370 --> 00:09:32,250 You ask a lot of questions, Morty. 265 00:09:32,270 --> 00:09:33,314 Not very charismatic. 266 00:09:33,439 --> 00:09:35,944 It makes you kind of an Under underfoot figure. 267 00:09:36,069 --> 00:09:37,074 Just take these shoes, Morty. 268 00:09:37,199 --> 00:09:39,175 They're special grappling shoes. 269 00:09:39,300 --> 00:09:41,775 When you're wearing these things, these babies, 270 00:09:41,900 --> 00:09:44,344 you can basically just walk on any surface you want, Morty 271 00:09:44,469 --> 00:09:46,344 up, down, below, turn around to the left. 272 00:09:46,469 --> 00:09:48,375 These things really bring it all together. 273 00:09:48,750 --> 00:09:49,350 Aah! 274 00:09:50,000 --> 00:09:51,600 You have to turn them on, Morty! 275 00:09:51,870 --> 00:09:53,275 The shoes have to be turned on! 276 00:09:53,400 --> 00:09:56,175 I am not putting my father in a home! 277 00:09:56,300 --> 00:09:57,545 He just came back into my life, 278 00:09:57,570 --> 00:10:00,271 and you want to grab him and stuff him 279 00:10:00,397 --> 00:10:02,550 under a mattress like last month's Victoria's secret? 280 00:10:02,900 --> 00:10:05,765 I told you I was ordering you something for Valentine's day. 281 00:10:05,940 --> 00:10:09,320 More importantly, your father is a horrible influence on our son. 282 00:10:09,370 --> 00:10:11,015 Everything cool in here, Beth? 283 00:10:11,140 --> 00:10:13,145 - It's fine, Davin. - Okay, cool. 284 00:10:13,270 --> 00:10:15,074 You know, we did something great today. 285 00:10:15,199 --> 00:10:19,415 There's nothing more noble and free than the heart of a horse. 286 00:10:19,540 --> 00:10:21,849 Since we're fighting, if you ever have an affair with that guy, 287 00:10:21,875 --> 00:10:26,010 I will come to the hotel room and blow my brains out all over your naked bodies. 288 00:10:26,069 --> 00:10:28,274 Look, I appreciate the stress you're under, but... 289 00:10:28,299 --> 00:10:31,145 Morty was having trouble in school way before my dad moved in, 290 00:10:31,170 --> 00:10:33,615 and the only influence I can see Rick having... 291 00:10:33,740 --> 00:10:38,000 is that, for the first time in his life, Morty has a friend. 292 00:10:40,140 --> 00:10:41,645 Well, maybe you're right. 293 00:10:41,670 --> 00:10:42,974 Uh, yeah, maybe I am. 294 00:10:43,199 --> 00:10:45,245 I'm my father's daughter. I'm smart. 295 00:10:45,370 --> 00:10:46,875 Why do you think I'm a heart surgeon? 296 00:10:47,000 --> 00:10:47,801 Horse heart surgeon. 297 00:10:47,870 --> 00:10:48,375 Hello? 298 00:10:48,500 --> 00:10:49,145 Mrs. Smith? 299 00:10:49,270 --> 00:10:50,775 This is principal Vagina, no relation. 300 00:10:50,900 --> 00:10:52,545 I wonder if you and Morty's father might be able 301 00:10:52,571 --> 00:10:54,215 to have a chat with me this afternoon? 302 00:10:55,500 --> 00:10:59,249 Morty, oh, you really d-did a number on your legs right now. 303 00:10:59,439 --> 00:11:02,165 You know, you got to turn the shoes on, Morty, for them to work. 304 00:11:02,540 --> 00:11:05,300 Yeah, look I turned mine on. I had no problem getting down here. 305 00:11:05,339 --> 00:11:06,675 It was a leisurely breeze. 306 00:11:06,800 --> 00:11:08,314 I'm in a lot of pain, Rick. 307 00:11:08,439 --> 00:11:09,844 Yeah, I can see that. 308 00:11:09,969 --> 00:11:13,538 But do you think you'll still be able to help me collect my seeds, Morty? 309 00:11:13,839 --> 00:11:14,675 Are you kidding me?! 310 00:11:14,800 --> 00:11:15,814 That's it, Rick! 311 00:11:15,939 --> 00:11:16,944 That's the last straw! 312 00:11:17,069 --> 00:11:17,975 I can't believe this! 313 00:11:18,000 --> 00:11:19,760 I'm sitting here with both of my legs broken, 314 00:11:19,770 --> 00:11:22,509 and you're still asking me about getting those seeds?! 315 00:11:22,599 --> 00:11:24,015 Ooh! Ow! Oh! 316 00:11:24,140 --> 00:11:25,775 Y-y-you're a monster. 317 00:11:25,900 --> 00:11:26,944 Y-you're like Hitler, but 318 00:11:27,069 --> 00:11:29,214 but even Hitler cared about Germany or something. 319 00:11:29,339 --> 00:11:32,500 Okay, hold on just a second, Morty. 320 00:11:50,000 --> 00:11:50,844 Ooh. 321 00:11:50,969 --> 00:11:51,844 Ohh. 322 00:11:51,969 --> 00:11:52,944 Ooh. 323 00:11:53,069 --> 00:11:54,675 Wow, Rick. 324 00:11:54,800 --> 00:11:57,344 That stuff just healed my broken legs instantly. 325 00:11:57,469 --> 00:11:59,875 I mean, I've never felt so good in my life. 326 00:12:00,000 --> 00:12:00,814 Thank you. 327 00:12:00,939 --> 00:12:02,175 Don't worry about it, Morty. 328 00:12:02,235 --> 00:12:04,275 Just come help me get these seeds, all right, buddy? 329 00:12:04,300 --> 00:12:05,214 Sure thing, Rick. 330 00:12:05,339 --> 00:12:06,275 Not that you asked, 331 00:12:06,400 --> 00:12:07,745 Morty, but what just happened there is... 332 00:12:07,770 --> 00:12:10,970 I went into a future dimension with such advanced medicine... 333 00:12:11,004 --> 00:12:13,245 that they had broken-leg serum at every corner drugstore. 334 00:12:13,270 --> 00:12:14,915 The stuff was all over the place, Morty. 335 00:12:15,040 --> 00:12:16,574 Wow, that's pretty crazy, Rick. 336 00:12:16,699 --> 00:12:19,350 There's just one problem, Morty one little hang-up. 337 00:12:19,450 --> 00:12:20,814 The dimension I visited was so 338 00:12:20,939 --> 00:12:22,175 advanced, they had also halted 339 00:12:22,300 --> 00:12:23,745 the aging process, and everyone 340 00:12:23,870 --> 00:12:26,145 there was young, Morty, and they had been forever. 341 00:12:26,270 --> 00:12:27,814 I was the only old person there, Morty. 342 00:12:27,939 --> 00:12:30,900 It was like I was some sort of, you know, celebrity, walking around. 343 00:12:31,000 --> 00:12:32,645 I-I was fascinating to them. 344 00:12:32,770 --> 00:12:34,515 There were a lot of attractive women there, Morty, 345 00:12:34,640 --> 00:12:36,914 and they they they they all wanted time with me. 346 00:12:36,939 --> 00:12:38,074 I had a lot of fun with a lot of young ladies, 347 00:12:38,199 --> 00:12:40,145 but I spent so much time there, 348 00:12:40,270 --> 00:12:42,850 my interdimensional portal device it's got no charge left, Morty. 349 00:12:42,900 --> 00:12:44,261 It's got no charge left! 350 00:12:44,339 --> 00:12:45,900 - What?! - It's as good as garbage, Morty. 351 00:12:45,969 --> 00:12:47,175 It's not gonna work anymore, Morty. 352 00:12:47,300 --> 00:12:48,714 Oh, geez, Rick, that's not good. 353 00:12:48,839 --> 00:12:49,814 W-what are we gonna do? 354 00:12:49,939 --> 00:12:51,645 I-I have to be back at school right now. 355 00:12:51,750 --> 00:12:54,900 How are we gonna get back home? 356 00:12:54,939 --> 00:12:57,059 There's ways to get back home, Morty. It's just it's just gonna be a little bit of a hassle. 357 00:12:57,170 --> 00:12:59,014 We're gonna have to go through interdimensional customs, 358 00:12:59,039 --> 00:13:02,200 so you're gonna have to do me a real solid. 359 00:13:02,300 --> 00:13:03,675 When we get to customs, 360 00:13:03,800 --> 00:13:05,780 I'm gonna need you to take these seeds into the bathroom, 361 00:13:05,840 --> 00:13:10,840 and I'm gonna need you to put them way up inside your butthole, Morty. 362 00:13:10,850 --> 00:13:12,800 In my butt? - Put them way up inside there, as far as they can fit. 363 00:13:12,839 --> 00:13:14,275 Oh, geez, Rick. I really don't want to have to do that. 364 00:13:14,300 --> 00:13:16,015 Well, somebody's got to do it, Morty. 365 00:13:16,140 --> 00:13:17,145 Th-these seeds aren't gonna get 366 00:13:17,270 --> 00:13:20,500 through customs unless they're in someone's rectum, Morty. 367 00:13:20,540 --> 00:13:22,245 And they'll fall right out of mine. 368 00:13:22,370 --> 00:13:23,839 I've done this too many times, Morty. 369 00:13:23,900 --> 00:13:25,175 I mean, you're young. 370 00:13:25,300 --> 00:13:27,460 You've got your whole life ahead of you, 371 00:13:27,485 --> 00:13:29,885 and your anal cavity is still taut, yet malleable. 372 00:13:30,000 --> 00:13:31,415 You got to do it for grandpa, Morty. 373 00:13:31,540 --> 00:13:33,275 Y-you've got to put these seeds inside your butt. 374 00:13:33,300 --> 00:13:34,875 - In my butt? - Come on, Morty. 375 00:13:35,000 --> 00:13:36,915 Please, Morty. You have to do it, Morty. 376 00:13:37,040 --> 00:13:37,915 Oh, man. 377 00:13:38,300 --> 00:13:39,745 The fact is, your son, Morty, 378 00:13:39,870 --> 00:13:41,145 has attended this school for a 379 00:13:41,270 --> 00:13:43,375 total of seven hours over the last two months. 380 00:13:43,500 --> 00:13:45,275 What? Why didn't you notify us? 381 00:13:45,400 --> 00:13:46,645 I done been notifying you. 382 00:13:46,770 --> 00:13:47,930 Have you not been getting the 383 00:13:48,040 --> 00:13:49,900 messages I've been leaving with Morty's grandfather? 384 00:13:49,969 --> 00:13:50,775 Boom! 385 00:13:50,900 --> 00:13:54,574 Told you! In your face! He is ruining our child! 386 00:13:54,699 --> 00:13:55,545 Wait, what am I celebrating? 387 00:13:55,670 --> 00:13:57,275 Yeah, see, I thought something was fishy there, 388 00:13:57,322 --> 00:13:58,722 because it's usually Morty's grandpa 389 00:13:58,747 --> 00:13:59,925 that's taking him out of school. 390 00:13:59,969 --> 00:14:01,015 Summer? 391 00:14:01,140 --> 00:14:03,844 What kind of God lets this happen? 392 00:14:03,969 --> 00:14:05,214 We had a little incident. 393 00:14:05,339 --> 00:14:07,314 A student was frozen to death. 394 00:14:07,439 --> 00:14:10,245 And there's no evidence that a Latino student did it! 395 00:14:10,370 --> 00:14:12,444 Everyone wants to take this to a racial place. 396 00:14:12,569 --> 00:14:13,545 I won't let them. 397 00:14:13,670 --> 00:14:18,015 The glarp zone is for flarping and unglarping only. 398 00:14:18,140 --> 00:14:21,400 So, I told him, "give me the blimfarx," you know? 399 00:14:21,500 --> 00:14:23,925 This this guy he doesn't understand interstellar currency. 400 00:14:24,300 --> 00:14:25,460 It's, like, I'm trying to eat 401 00:14:25,500 --> 00:14:28,300 a flimflam like, that's what we eat on girvonesk. 402 00:14:28,339 --> 00:14:30,000 The glarp zone is for flarping and unglarping only. 403 00:14:30,040 --> 00:14:33,645 I don't like it here, Morty. I can't abide bureaucracy. 404 00:14:33,770 --> 00:14:35,574 I don't like being told where to go and what to do. 405 00:14:35,699 --> 00:14:36,775 I consider it a violation. 406 00:14:36,900 --> 00:14:38,615 Did you get those seeds all the way up your butt? 407 00:14:38,740 --> 00:14:39,645 Yeah, Rick. 408 00:14:39,770 --> 00:14:41,175 Let's just get this over with, okay? 409 00:14:41,300 --> 00:14:43,100 I mean, these things are pointy. They hurt. 410 00:14:43,150 --> 00:14:44,645 That means they're good ones. 411 00:14:44,770 --> 00:14:45,645 You're a good kid, Morty. 412 00:14:45,770 --> 00:14:48,200 Those mega seeds are super valuable to my work. 413 00:14:48,270 --> 00:14:49,470 You've been a huge help to me. 414 00:14:49,540 --> 00:14:52,250 I'm gonna be able to do all kind of things with them. 415 00:14:52,300 --> 00:14:54,000 It's gonna be great, Morty. 416 00:14:54,099 --> 00:14:55,015 All kinds of science. 417 00:14:55,140 --> 00:14:56,500 Okay, next through. 418 00:14:56,600 --> 00:14:58,050 Except you. You go over there. 419 00:14:58,099 --> 00:14:59,200 Why does he have to go over there? 420 00:14:59,250 --> 00:15:00,100 Random check. 421 00:15:00,199 --> 00:15:01,700 He's got to go through the new machine. 422 00:15:01,800 --> 00:15:02,981 What new machine? 423 00:15:03,099 --> 00:15:03,979 It's a new machine. 424 00:15:04,099 --> 00:15:05,500 It detects stuff all the way up your butt. 425 00:15:05,600 --> 00:15:07,000 Run, Morty! Run! 426 00:15:07,100 --> 00:15:07,814 Aah! 427 00:15:07,939 --> 00:15:09,200 Red alert! 428 00:15:20,569 --> 00:15:23,469 Ohhhhh! 429 00:15:31,599 --> 00:15:34,000 Hey! Ohhhhhh. 430 00:15:34,750 --> 00:15:35,500 Aah! 431 00:15:35,600 --> 00:15:36,600 Don't think about it! 432 00:15:38,839 --> 00:15:39,915 Ooh! 433 00:15:42,699 --> 00:15:43,745 Oh, nice, Morty! 434 00:15:43,870 --> 00:15:45,900 The student becomes the teacher. 435 00:15:52,740 --> 00:15:54,750 Whoooooo! 436 00:15:55,000 --> 00:15:57,700 Aah! 437 00:15:57,740 --> 00:15:59,000 Aw, hell, no, dawg. 438 00:15:59,050 --> 00:16:00,375 You know me I'm just trying to- 439 00:16:00,500 --> 00:16:01,675 Aah! 440 00:16:05,200 --> 00:16:07,300 I need to type in the coordinates to our home world, Morty. 441 00:16:07,400 --> 00:16:08,844 - Cover me. - Oh, man. 442 00:16:08,969 --> 00:16:11,150 I mean, you know, I-I don't want to shoot nobody. 443 00:16:11,200 --> 00:16:12,270 They're just robots, Morty! 444 00:16:12,339 --> 00:16:14,500 It's okay to shoot them! They're robots! 445 00:16:15,200 --> 00:16:16,750 Aah! 446 00:16:16,839 --> 00:16:17,814 My leg is shot off! 447 00:16:17,939 --> 00:16:19,700 Glenn's bleeding to death! 448 00:16:19,750 --> 00:16:21,745 Someone call his wife and children! 449 00:16:21,870 --> 00:16:23,175 They're not robots, Rick! 450 00:16:23,300 --> 00:16:24,300 It's a figure of speech, Morty. 451 00:16:24,400 --> 00:16:25,974 They're bureaucrats. I don't respect them. 452 00:16:26,099 --> 00:16:27,175 Just keep shooting, Morty. 453 00:16:27,275 --> 00:16:30,000 You have no idea what prison is like here! 454 00:16:32,699 --> 00:16:34,814 Holy crap! This is insane! 455 00:16:44,500 --> 00:16:45,500 Come on, Morty! 456 00:16:45,550 --> 00:16:47,739 We got to get the hell out of here! 457 00:16:51,569 --> 00:16:52,675 Wow. 458 00:16:52,800 --> 00:16:55,200 Did you just come into the cafeteria through a portal? 459 00:16:55,250 --> 00:16:56,545 Uh, yeah. 460 00:16:56,670 --> 00:16:59,680 Well, you know, my my Ferrari's in the shop. 461 00:16:59,969 --> 00:17:01,144 Just kidding. 462 00:17:01,169 --> 00:17:03,444 - You're Morty, right? - Yeah. 463 00:17:03,469 --> 00:17:04,915 You can get his number later. Come on, Morty. 464 00:17:05,040 --> 00:17:06,080 We got to get out of here. 465 00:17:06,099 --> 00:17:07,915 You got to get those seeds out of your ass. 466 00:17:08,040 --> 00:17:11,000 Oh, look, honey. It's our son with Albert Ein-douche. 467 00:17:11,050 --> 00:17:11,750 What? 468 00:17:11,770 --> 00:17:13,714 I'm an angry father, not an improvisor. 469 00:17:13,839 --> 00:17:15,214 Oh, hi, Jerry. 470 00:17:15,339 --> 00:17:17,175 Oh, my goodness, Morty! 471 00:17:17,300 --> 00:17:18,244 What are you doing out of class? 472 00:17:18,369 --> 00:17:19,274 We talked about this. 473 00:17:19,399 --> 00:17:23,444 Your your parents and I are very disappointed in in this behavior. 474 00:17:24,000 --> 00:17:26,000 No? No takers? 475 00:17:26,100 --> 00:17:28,175 You guys should really not be touching that stuff. 476 00:17:28,300 --> 00:17:30,675 - It's beyond your reasoning. - You're beyond our reasoning! 477 00:17:30,800 --> 00:17:31,744 Takes one to know one. 478 00:17:31,869 --> 00:17:33,044 Dad, how could you make 479 00:17:33,169 --> 00:17:36,345 my son miss an entire semester of school? 480 00:17:36,470 --> 00:17:38,115 I mean, it's not like he's a hot girl. 481 00:17:38,240 --> 00:17:40,800 He can't just bail on his life and set up shop in someone else's. 482 00:17:41,099 --> 00:17:42,274 What what are you guys doing with my stuff? 483 00:17:42,399 --> 00:17:44,845 We're moving you... to a nursing home. 484 00:17:44,970 --> 00:17:46,014 A nursing home? 485 00:17:46,139 --> 00:17:46,944 What are what are you, nuts? 486 00:17:47,069 --> 00:17:49,000 I'm a genius. I build robots for fun. 487 00:17:49,040 --> 00:17:51,044 Well, now you can build baskets and watch 488 00:17:51,169 --> 00:17:52,944 Paul Newman movies on VHS... 489 00:17:53,069 --> 00:17:55,000 and mentally scar the boy scouts every Christmas. 490 00:17:55,100 --> 00:17:56,645 - What does that mean? - It's personal. 491 00:17:56,700 --> 00:17:58,974 Dad, mom, come on. 492 00:17:59,099 --> 00:18:00,950 Rick just needed my help is all. 493 00:18:01,240 --> 00:18:02,815 Morty, stay out of this. 494 00:18:02,940 --> 00:18:04,014 You are obviously not capable of 495 00:18:04,139 --> 00:18:05,744 judging these situations on your own. 496 00:18:05,869 --> 00:18:06,645 What are you trying to say about Morty? 497 00:18:06,770 --> 00:18:07,845 That he's stupid or something? 498 00:18:07,970 --> 00:18:09,615 Oh, don't high-road us, dad. 499 00:18:09,740 --> 00:18:11,075 You know fully well that Morty 500 00:18:11,200 --> 00:18:13,774 is the last child that needs to be missing classes. 501 00:18:13,899 --> 00:18:15,244 I-I-I don't know what you mean by that. 502 00:18:15,369 --> 00:18:17,369 Can can can you be a little bit more specific? 503 00:18:17,399 --> 00:18:20,024 Oh, for crying out he's got some kind of disability or something. 504 00:18:20,399 --> 00:18:21,744 Is that what you want us to say? 505 00:18:21,869 --> 00:18:23,214 I do? 506 00:18:23,339 --> 00:18:24,774 Well, duh doy, son. 507 00:18:24,899 --> 00:18:27,244 Look, I love you, Morty, but... 508 00:18:27,369 --> 00:18:29,015 we both know you're not as fast as the other kids, 509 00:18:29,140 --> 00:18:31,675 and if you want to compete in this world, 510 00:18:31,700 --> 00:18:32,874 you got to work twice as hard. 511 00:18:32,899 --> 00:18:34,415 Aw, geez, dad. 512 00:18:34,540 --> 00:18:36,774 Y-you know, that's a lot to drop on a kid all at once. 513 00:18:36,899 --> 00:18:39,915 Morty, t-tell your parents the square root of pi. 514 00:18:39,940 --> 00:18:41,775 Oh, come on, Rick. You know I can't. 515 00:18:41,800 --> 00:18:43,080 The square root of pi, Morty. Go! 516 00:18:43,099 --> 00:18:46,375 1.77245385. 517 00:18:46,500 --> 00:18:47,514 Whoa! 518 00:18:47,639 --> 00:18:48,944 What the hell? 519 00:18:49,069 --> 00:18:50,544 Holy crap. He's right. 520 00:18:50,669 --> 00:18:53,000 Morty, tell your parents the first law of Thermodynamics. 521 00:18:53,100 --> 00:18:56,470 "The increment in the internal energy of a system is... 522 00:18:56,500 --> 00:18:58,944 equal to the increment of heat supplied to the system." 523 00:18:59,069 --> 00:19:01,174 Wow! I'm so smart! 524 00:19:01,199 --> 00:19:03,815 But I told the both of you school is stupid. 525 00:19:04,040 --> 00:19:05,274 It's not how you learn things. 526 00:19:05,399 --> 00:19:07,645 Morty's a gifted child. He has a special mind. 527 00:19:07,770 --> 00:19:09,444 That's why he's my little helper. 528 00:19:09,569 --> 00:19:10,544 He's like me. 529 00:19:10,669 --> 00:19:13,675 He's gonna be doing great science stuff later in his life. 530 00:19:13,800 --> 00:19:14,974 He's too smart for school. 531 00:19:15,099 --> 00:19:18,345 He needs to keep hanging out and helping me. 532 00:19:18,470 --> 00:19:21,065 Jerry, I don't want whatever's happening here to stop. 533 00:19:21,440 --> 00:19:22,675 No, I-I understand. 534 00:19:22,800 --> 00:19:25,274 Uh, maybe we overreacted. 535 00:19:25,399 --> 00:19:27,675 But he has to keep going to school. 536 00:19:28,800 --> 00:19:29,875 Okay, Jerry. 537 00:19:30,000 --> 00:19:32,899 You drive a hard bargain, but what am I supposed to do? 538 00:19:32,970 --> 00:19:34,115 Say no? 539 00:19:34,240 --> 00:19:35,115 You you really wear the pants around here. 540 00:19:35,240 --> 00:19:36,315 I just want you to know, 541 00:19:36,440 --> 00:19:37,744 between us, from now on, it's gonna be 542 00:19:37,869 --> 00:19:40,774 100% honesty and open, clear communication. 543 00:19:40,899 --> 00:19:43,214 Frank Palicky was frozen to death today! 544 00:19:43,339 --> 00:19:44,675 No idea what you're talking about. 545 00:19:45,540 --> 00:19:46,044 Okay. 546 00:19:46,169 --> 00:19:49,315 Well, uh, Morty, it's your bedtime in an hour. 547 00:19:49,440 --> 00:19:50,845 Don't stay up all night again. 548 00:19:50,970 --> 00:19:52,274 This is good, though. This can work. 549 00:19:52,399 --> 00:19:55,044 I think we can be a family. 550 00:19:55,169 --> 00:20:00,115 And now, Beth, if you'll have me, I would love to have you. 551 00:20:00,240 --> 00:20:01,915 You know what? Okay. 552 00:20:03,040 --> 00:20:05,115 Holy cow, Rick. 553 00:20:05,240 --> 00:20:07,575 I didn't know hanging out with you was making me smarter. 554 00:20:07,700 --> 00:20:09,214 Full disclosure, Morty it's not. 555 00:20:09,339 --> 00:20:12,115 Temporary superintelligence is just a side effect of the mega 556 00:20:12,240 --> 00:20:13,899 seeds dissolving in your rectal cavity. 557 00:20:13,970 --> 00:20:14,974 Aw, man. 558 00:20:15,099 --> 00:20:17,714 Yeah, and once those seeds wear off, 559 00:20:17,839 --> 00:20:19,615 you're gonna lose most of your motor skills, 560 00:20:19,640 --> 00:20:21,675 and you're also gonna lose a significant amount of 561 00:20:21,700 --> 00:20:23,915 brain functionality for 72 hours, Morty. 562 00:20:24,040 --> 00:20:26,000 Starting right about now. 563 00:20:26,069 --> 00:20:29,075 Ohh, man. Oh, geez! Ohh. 564 00:20:29,200 --> 00:20:31,075 I'm sorry, Morty. It's a bummer. 565 00:20:31,200 --> 00:20:32,944 In reality, you're as dumb as they come. 566 00:20:33,069 --> 00:20:35,888 And I needed those seeds real bad, and I had to give them up 567 00:20:35,914 --> 00:20:37,773 just to get your parents off my back, 568 00:20:37,798 --> 00:20:39,268 so now we're gonna have to go get more. 569 00:20:39,269 --> 00:20:41,915 And then we're gonna go on even more adventures after that, Morty. 570 00:20:42,040 --> 00:20:44,544 And you're gonna keep your mouth shut about it, Morty, 571 00:20:44,569 --> 00:20:46,820 because the world is full of idiots that don't understand 572 00:20:46,940 --> 00:20:48,974 what's important, and they'll tear us apart, Morty. 573 00:20:49,074 --> 00:20:51,715 But if you stick with me, I'm gonna accomplish great things, Morty, 574 00:20:52,740 --> 00:20:53,999 and you're gonna be part of them, 575 00:20:54,024 --> 00:20:55,699 and together, we're gonna run around, Morty. 576 00:20:55,700 --> 00:20:57,135 We're gonna do all kinds of wonderful things, Morty. 577 00:20:57,161 --> 00:20:58,100 Just you and me, Morty. 578 00:20:58,200 --> 00:21:00,375 The outside world is our enemy, Morty. 579 00:21:00,500 --> 00:21:02,575 We're the only friends we've got, Morty. 580 00:21:02,700 --> 00:21:05,879 It's just Rick and Morty. Rick and Morty and their adventures, Morty. 581 00:21:06,169 --> 00:21:07,714 Rick and Morty forever and forever. 582 00:21:07,839 --> 00:21:09,774 100 years, Rick and Morty's things. 583 00:21:09,899 --> 00:21:13,774 Me and Rick and Morty running around, and Rick and Morty time. 584 00:21:13,899 --> 00:21:15,474 All day long, forever. 585 00:21:15,599 --> 00:21:17,044 All a hundred days. 586 00:21:17,169 --> 00:21:18,714 Rick and Morty forever 100 times. 587 00:21:18,839 --> 00:21:21,944 Over and over, rickandmortyadventures.com. 588 00:21:22,069 --> 00:21:25,075 www.rickandmorty.com. 589 00:21:25,200 --> 00:21:27,375 www.rickandmortyadventures. 590 00:21:27,500 --> 00:21:29,145 All 100 years. 591 00:21:29,270 --> 00:21:31,744 Every minute, rickandmorty.com. 592 00:21:31,869 --> 00:21:35,399 www.100timesrickandmorty.com. 593 00:21:37,024 --> 00:21:42,024 Corrections by XhmikosR www.addic7ed.com 44951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.