Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,840 --> 00:00:50,840
Let's keep moving! Let's go, come on!
2
00:00:53,590 --> 00:00:55,680
Let's go!
Go, go, go! Come on!
3
00:00:58,850 --> 00:01:01,450
Come on. On my six. Lets go!
Move it, go!
4
00:01:05,600 --> 00:01:06,810
Come on. come on, Come on!
5
00:01:16,320 --> 00:01:17,490
This way, this way!
6
00:02:06,620 --> 00:02:08,830
The live is to fight.
7
00:02:08,960 --> 00:02:11,600
The fight is to live.
8
00:02:12,340 --> 00:02:16,340
And when all is lost, I will be found.
9
00:05:35,360 --> 00:05:37,060
Hello!
10
00:05:37,830 --> 00:05:39,270
- Shh! Quiet!
- Who's there?
11
00:05:39,290 --> 00:05:41,790
- Quiet.
- Who's there?
12
00:05:41,920 --> 00:05:45,170
- Are you locked up, too?
- Yes, you need to be quiet.
13
00:05:45,300 --> 00:05:48,340
- What are we doing here?
- Shut up. You'll get us killed.
14
00:05:50,640 --> 00:05:52,640
Please, tell me where we are.
15
00:05:58,940 --> 00:06:01,440
The Police Station, you idiot!
16
00:06:02,770 --> 00:06:05,400
- Yes I know, where?
- In Narok.
17
00:06:05,530 --> 00:06:06,500
Where is it?
18
00:06:06,920 --> 00:06:09,550
200 km from Nairobi. Are you lost?
19
00:06:09,570 --> 00:06:12,160
Nairobi... Where is... where is Nairobi?
20
00:06:12,370 --> 00:06:14,490
- Is that a real question?
- Yeah.
21
00:06:15,620 --> 00:06:18,120
The capital of Kenya. East Africa.
22
00:06:20,100 --> 00:06:21,510
What am I doing here?
23
00:06:22,630 --> 00:06:24,300
You sound American.
24
00:06:27,920 --> 00:06:30,650
Yeah, I'm American.
25
00:06:31,690 --> 00:06:32,820
You're not sure?
26
00:06:33,010 --> 00:06:34,310
I'm...
27
00:06:37,060 --> 00:06:38,390
confused.
28
00:06:39,440 --> 00:06:40,650
What's your name?
29
00:06:45,400 --> 00:06:46,530
I don't know.
30
00:06:46,640 --> 00:06:49,480
The men who locked you up
probably beat you unconscious.
31
00:06:52,320 --> 00:06:53,790
Who are you?
32
00:06:54,070 --> 00:06:55,150
I'm a Doctor.
33
00:06:55,810 --> 00:06:59,110
I was working at the foreign
aid hospital for 2.5 years.
34
00:07:00,210 --> 00:07:02,130
The hospital is gone now.
35
00:07:06,920 --> 00:07:08,760
So, who's out here fighting?
36
00:07:11,200 --> 00:07:13,080
What the hell is happening?
37
00:07:16,260 --> 00:07:17,850
They're getting closer.
38
00:07:41,800 --> 00:07:43,220
What...
39
00:07:43,580 --> 00:07:45,080
What the hell was that?
40
00:07:46,130 --> 00:07:47,920
You really don't know?
41
00:07:53,220 --> 00:07:55,180
What's the last thing you remember?
42
00:07:55,200 --> 00:07:58,230
Pain. Lots of pain.
43
00:07:58,940 --> 00:08:01,020
I just... woke up here.
I don't know.
44
00:08:01,140 --> 00:08:03,210
You don't remember the invasion?
45
00:08:03,820 --> 00:08:06,410
- Who's invading?
- Not who...
46
00:08:07,520 --> 00:08:08,560
what.
47
00:08:17,150 --> 00:08:18,490
Why are they doing this?
48
00:08:19,560 --> 00:08:21,670
Why here? Why in Kenya?
49
00:08:22,260 --> 00:08:23,620
Not just here.
50
00:08:24,710 --> 00:08:25,750
Everywhere.
51
00:08:32,300 --> 00:08:33,800
What do I gotta do?
52
00:08:37,080 --> 00:08:38,780
I'm not gonna die in here.
53
00:08:38,870 --> 00:08:40,830
You die in here or out there.
54
00:08:41,230 --> 00:08:42,230
No!
55
00:08:44,600 --> 00:08:46,100
- Hey!!
- Don't do that!
56
00:08:46,130 --> 00:08:47,960
Men are worse than machines.
57
00:08:47,980 --> 00:08:50,090
- In here.
- Machines kill quickly.
58
00:08:50,110 --> 00:08:52,060
- Inside!
- They'll kill you.
59
00:08:52,080 --> 00:08:54,090
And they'll do worse with me.
60
00:08:55,150 --> 00:08:56,410
Why don't they hear me?
61
00:08:57,660 --> 00:08:58,830
Idiot!
62
00:09:31,260 --> 00:09:33,890
Who locked you up? Who are you working for?
63
00:09:34,040 --> 00:09:35,230
I don't speak Gikuyu.
64
00:09:35,360 --> 00:09:36,760
I don't speak Gikuyu.
65
00:09:36,910 --> 00:09:39,700
He wants to know who you work for
and why you are locked up.
66
00:09:43,420 --> 00:09:44,810
Americans?
67
00:09:45,180 --> 00:09:46,640
Take him alive.
68
00:09:48,160 --> 00:09:50,200
She is mine.
69
00:09:50,380 --> 00:09:52,800
No, she's mine.
70
00:09:55,050 --> 00:09:58,220
- What are you saying?
- I'm negotiating.
71
00:10:08,040 --> 00:10:11,750
Maybe... there’s a reward for Americans.
Get him.
72
00:11:18,620 --> 00:11:19,650
Don't you move!
73
00:12:34,040 --> 00:12:37,500
- You came back for me?
- Yeah. Of course.
74
00:12:39,130 --> 00:12:40,340
Are you okay?
75
00:12:42,970 --> 00:12:44,760
My name is Nadia.
76
00:12:44,880 --> 00:12:45,720
Nadia.
77
00:12:46,870 --> 00:12:47,870
Hi.
78
00:12:54,000 --> 00:12:55,950
Look, I still don't know...
79
00:12:57,020 --> 00:12:58,360
I'll call you Bo.
80
00:13:00,680 --> 00:13:01,600
Bo?
81
00:13:07,540 --> 00:13:09,990
We'll find my base, get you safe.
82
00:13:10,480 --> 00:13:12,060
Nowhere is safe.
83
00:13:15,100 --> 00:13:19,770
I saw a bomber plane out there.
I saw trucks, I saw men fighting.
84
00:13:19,880 --> 00:13:21,800
And so many dying.
85
00:13:23,050 --> 00:13:26,630
- What did they do to him?
- They're getting foreigners.
86
00:13:27,730 --> 00:13:29,320
Nowhere is safe.
87
00:13:40,230 --> 00:13:43,940
There's a US Army base north of here.
But you'll never make it there.
88
00:13:44,190 --> 00:13:46,440
The machines are hunting everyone down.
89
00:13:46,520 --> 00:13:49,610
So we'll avoid populated areas.
Stick to the open road.
90
00:13:49,680 --> 00:13:52,850
Behind that red car.
That looks OK.
91
00:13:52,980 --> 00:13:54,690
- Could be a drop.
- Could be.
92
00:13:54,910 --> 00:13:58,500
- Cars make noise and might attract them.
- Yeah, it might.
93
00:14:01,920 --> 00:14:04,670
You said there is a US Base to the north.
How far?
94
00:14:06,120 --> 00:14:09,160
I don't know. Hundreds
of miles or more.
95
00:14:09,270 --> 00:14:11,230
Well, we better start driving.
96
00:14:12,850 --> 00:14:16,840
- I'm nothing going with you.
- You got somewhere else you got to be?
97
00:14:18,580 --> 00:14:19,590
No!
98
00:14:22,560 --> 00:14:24,980
Doesn't mean that I want
to hide out on the road.
99
00:14:29,110 --> 00:14:32,900
All you'll find on that base
is the lot of dead bodies.
100
00:14:33,080 --> 00:14:34,310
Yeah, maybe.
101
00:14:35,410 --> 00:14:38,450
We could also find them in a bunker
coordinating with the Pentagon.
102
00:14:39,080 --> 00:14:40,270
You don't get it.
103
00:14:41,130 --> 00:14:43,780
8 days ago every satellite
fell out of the sky.
104
00:14:44,880 --> 00:14:46,170
Every one.
105
00:14:50,370 --> 00:14:51,840
There is no more Pentagon.
106
00:14:54,890 --> 00:14:56,310
There's nothing we can do.
107
00:14:59,600 --> 00:15:01,190
Well, I'm not ready to quit.
108
00:15:09,900 --> 00:15:12,980
If you had people on that base, you'd
do anything you could to get to them.
109
00:15:14,330 --> 00:15:15,380
I believe I do.
110
00:15:16,820 --> 00:15:18,900
and I want you to
help me find them.
111
00:15:20,670 --> 00:15:23,920
You're acting like you're on a mission.
You're not. Just scared.
112
00:15:24,060 --> 00:15:25,290
Yeah, I'm scared.
113
00:15:26,400 --> 00:15:30,570
I don't know what I'm doing here,
but I know I gotta join this fight.
114
00:15:32,480 --> 00:15:34,230
You can do what you want.
115
00:16:08,920 --> 00:16:10,380
We're in luck.
116
00:16:11,610 --> 00:16:14,660
Engine runs.
Axles is in good shape.
117
00:16:14,780 --> 00:16:16,840
Just had to change a tire... so...
118
00:16:18,510 --> 00:16:21,330
I know how to change a tire,
but I still don't know my name.
119
00:16:21,890 --> 00:16:23,860
Oh, and I found this in the car.
120
00:16:24,330 --> 00:16:27,830
Only picking up static.
We just need a better signal.
121
00:16:29,000 --> 00:16:32,540
We'll need water and food.
I'll check the other cars.
122
00:17:09,960 --> 00:17:11,160
Fight!
123
00:17:41,700 --> 00:17:44,750
- If you're tired, I'll drive.
- I'm fine.
124
00:17:55,360 --> 00:17:59,570
You... handle a rifle pretty well for a...
125
00:17:59,700 --> 00:18:01,910
- For a woman?
- For a Doctor.
126
00:18:03,660 --> 00:18:05,870
I was a medic in the French Army, and...
127
00:18:06,110 --> 00:18:09,410
Out here sometimes you have to put down
the vaccines and pick up the gun.
128
00:18:09,640 --> 00:18:13,560
This region, the world, was living
here long before the invasion.
129
00:18:13,590 --> 00:18:15,550
and the militia and the military...
130
00:18:15,670 --> 00:18:16,720
Get down!
131
00:18:20,140 --> 00:18:22,140
- Are you okay?
- I'm OK.
132
00:18:22,270 --> 00:18:25,360
We're outgunned. Step out very
slowly with your hands raised.
133
00:18:25,430 --> 00:18:29,060
Kenyan Army.
I speak Swahili. Follow my lead.
134
00:18:35,570 --> 00:18:37,200
Raise your hands high.
135
00:18:37,230 --> 00:18:41,510
I'm a Doctor.
I work with freedom.
136
00:18:42,310 --> 00:18:44,400
This man is a soldier in the US Army.
137
00:18:44,490 --> 00:18:49,160
All Kenyan soldiers have a mission
to take me to the border.
138
00:18:49,310 --> 00:18:53,070
- Whose orders?
- The American Army.
139
00:18:56,550 --> 00:19:00,840
There is no American Army here.
There is no American here.
140
00:19:00,970 --> 00:19:03,940
If you tell your people to lower
their weapons, do they do that?
141
00:19:05,010 --> 00:19:07,760
They should be under my command.
142
00:19:08,150 --> 00:19:12,990
Now we and the people all need water.
143
00:19:13,030 --> 00:19:18,200
- We have water, we can share.
- How much water will you share?
144
00:19:18,290 --> 00:19:21,050
Hands up!
Do it now!
145
00:19:21,080 --> 00:19:23,920
- You have to go.
- You'll never be safe on the border.
146
00:19:23,980 --> 00:19:27,820
Radar.
He came from the Radar.
147
00:19:28,000 --> 00:19:30,120
- What do you mean?
- Quiet!
148
00:19:30,250 --> 00:19:32,220
Shoot him.
149
00:19:41,300 --> 00:19:43,600
Drop your weapon. Drop it now!
150
00:19:49,930 --> 00:19:51,190
Stand!
151
00:19:52,100 --> 00:19:53,140
Stand up!
152
00:19:53,350 --> 00:19:56,360
Enough of this bullshit.
We're speaking English!
153
00:19:56,440 --> 00:19:59,280
What did he mean the Dish?
What does this symbol mean?
154
00:20:03,920 --> 00:20:07,970
The radio station. American.
Heavily guarded.
155
00:20:08,150 --> 00:20:11,190
Big satellite dish
with that symbol.
156
00:20:11,960 --> 00:20:13,630
Where is this compound?
157
00:20:15,230 --> 00:20:17,190
Through the border.
West from the mountains.
158
00:20:17,280 --> 00:20:21,240
West of the mountains.
Why did your men attack me?
159
00:20:21,400 --> 00:20:23,700
Many believe that this
machine's American made.
160
00:20:23,740 --> 00:20:24,620
What?
161
00:20:25,140 --> 00:20:28,590
or that the Americans use
those dishes to call them here.
162
00:20:29,060 --> 00:20:30,180
That's a lie!
163
00:20:31,130 --> 00:20:34,970
Everything else is destroyed,
But those dishes are still standing.
164
00:20:42,420 --> 00:20:44,970
Kill me!
Please kill me.
165
00:20:45,020 --> 00:20:46,400
Do it!
166
00:20:47,660 --> 00:20:48,920
What did you say?
167
00:20:49,030 --> 00:20:50,700
We need to go. Now!
168
00:20:57,250 --> 00:20:58,590
Get on your knees.
169
00:21:02,300 --> 00:21:03,470
Move it!
170
00:21:05,780 --> 00:21:07,330
The car's shot.
171
00:21:07,550 --> 00:21:08,610
That's OK.
172
00:21:08,640 --> 00:21:10,600
These guys are giving us their Jeep.
173
00:21:32,130 --> 00:21:37,960
500 KM FROM THE BORDER.
174
00:21:39,820 --> 00:21:42,300
You're dehydrated.
Drink some water.
175
00:21:52,530 --> 00:21:56,410
I can't believe you got out of there.
I thought you'd be killed.
176
00:21:56,560 --> 00:21:59,810
Those guys were trained soldiers
and we were outnumbered back there.
177
00:22:00,790 --> 00:22:04,620
You know what?
I bet you're a Special Forces or something.
178
00:22:04,820 --> 00:22:06,570
Special forces?
179
00:22:06,700 --> 00:22:11,240
You clearly have advanced combat skills.
And you speak several languages.
180
00:22:18,420 --> 00:22:21,040
So, that's where we're going
now, the Radar Station?
181
00:22:21,170 --> 00:22:24,010
To the border, west, into the mountains.
182
00:22:24,130 --> 00:22:25,750
It's big. We'll find it.
183
00:22:26,370 --> 00:22:29,790
Find the Americans, find food, shelter...
184
00:22:30,010 --> 00:22:32,560
Maybe someone there who knows your name.
Is that it?
185
00:22:34,950 --> 00:22:36,830
What if it is not safe?
186
00:22:38,360 --> 00:22:40,230
Like you said, nowhere is safe.
187
00:22:40,300 --> 00:22:43,810
I mean, what if the Kenyans are right?
What if the Americans are involved?
188
00:22:44,000 --> 00:22:46,550
- That's not possible.
- What if it is?
189
00:22:46,620 --> 00:22:49,730
We show up at the
door, and then what?
190
00:22:49,760 --> 00:22:51,190
Then we kill them!
191
00:22:54,680 --> 00:22:57,220
Didn't we say we'd avoid towns?
192
00:23:04,050 --> 00:23:06,210
Looks like we don't have a choice.
193
00:23:18,940 --> 00:23:20,770
Wait, wait, wait, wait stop!
194
00:23:24,320 --> 00:23:25,460
It's not good.
195
00:23:26,110 --> 00:23:28,130
Could be a power surge.
196
00:23:28,830 --> 00:23:30,430
Or something else.
197
00:24:02,580 --> 00:24:04,140
The car is shorting out.
198
00:24:05,380 --> 00:24:06,000
Go!
199
00:24:06,730 --> 00:24:07,730
Go, go!
200
00:24:44,080 --> 00:24:45,650
Don't stand there, run!
201
00:24:45,770 --> 00:24:48,570
We have to do something.
We can get its attention.
202
00:24:51,610 --> 00:24:53,820
Daddy!
203
00:25:40,020 --> 00:25:41,420
We couldn't help them.
204
00:26:22,080 --> 00:26:23,320
Someone's out there.
205
00:26:25,490 --> 00:26:26,820
Someone's listening,
206
00:26:28,680 --> 00:26:31,270
- No one is listening.
- You don't know that.
207
00:26:33,350 --> 00:26:34,350
Hello.
208
00:26:35,980 --> 00:26:36,980
Hello.
209
00:26:37,260 --> 00:26:39,680
Can I get a large Pizza?
210
00:26:39,710 --> 00:26:43,710
Actually, make it two large pizzas
with everything and extra cheese.
211
00:26:57,800 --> 00:27:00,840
My whole family was in Paris.
212
00:27:02,740 --> 00:27:06,070
All the big cities was
hit first in the heart, so...
213
00:27:07,950 --> 00:27:10,830
Truth is I just think how I...
214
00:27:16,490 --> 00:27:18,330
lost everyone.
215
00:27:23,640 --> 00:27:25,230
Maybe I'm all alone.
216
00:27:26,880 --> 00:27:28,890
It sounds easier that way.
217
00:27:31,600 --> 00:27:34,190
Maybe I was always the guy with the gun.
218
00:27:45,700 --> 00:27:47,660
Maybe I was an asshole.
219
00:27:49,750 --> 00:27:51,120
You know...
220
00:27:53,420 --> 00:27:55,500
I don't know how to say this.
221
00:27:59,860 --> 00:28:01,470
Fighter jets.
222
00:28:01,990 --> 00:28:03,990
You see? Someone is out there fighting.
223
00:28:08,980 --> 00:28:10,730
We haven't lost yet.
224
00:28:58,980 --> 00:29:01,570
- I heard it again.
- I don't hear anything.
225
00:29:01,690 --> 00:29:04,270
- Oh, I do.
- You hear the birds.
226
00:29:04,310 --> 00:29:05,140
It's not the birds.
227
00:29:05,160 --> 00:29:07,730
We can't keep stopping like this.
We gotta go faster.
228
00:29:08,820 --> 00:29:13,450
- The car was faster.
- Yeah, the car was faster.
229
00:29:20,420 --> 00:29:21,920
Do you hear it now?
230
00:29:50,150 --> 00:29:52,650
missions have to move in two days now.
231
00:30:00,160 --> 00:30:02,290
Look, it's just a tape.
232
00:30:03,550 --> 00:30:06,560
We don't know if you can hear or...
233
00:30:10,590 --> 00:30:14,180
We have multiple reports of
explosions in downtown Nairob.
234
00:30:14,200 --> 00:30:16,350
Multiple explosions
downtown I tell yous.
235
00:30:17,200 --> 00:30:19,730
Ok. Everyone, I was told we
have to leave the station.
236
00:30:19,760 --> 00:30:20,760
Yes, yes, yes!
237
00:30:21,870 --> 00:30:23,390
Yes, yes, OK.
238
00:30:23,940 --> 00:30:25,860
We must fight...
239
00:30:27,940 --> 00:30:29,610
in these final hours...
240
00:30:29,730 --> 00:30:31,950
to refuse whatever
we were ever asked
241
00:30:31,980 --> 00:30:35,590
to by the United States,
Europe, Asia...
242
00:30:36,410 --> 00:30:38,140
it is the final days...
243
00:30:38,610 --> 00:30:41,060
Right here in Africa, in Kenya
244
00:30:41,280 --> 00:30:42,860
in the streets of Nairob...
245
00:30:43,060 --> 00:30:45,330
the cradle of civilization may now...
246
00:30:45,560 --> 00:30:48,300
may now be humankind's last hope...
247
00:30:48,630 --> 00:30:51,890
Kenya, we must come together.
248
00:30:52,140 --> 00:30:55,270
We must stand together,
we must fight together.
249
00:30:55,540 --> 00:30:57,270
Peace be with you Kenya.
250
00:31:16,290 --> 00:31:17,790
- You hear that, don't you?
- Shut up!
251
00:31:17,810 --> 00:31:19,560
But they will kill us, all of us.
252
00:31:23,670 --> 00:31:26,010
Hurry, they come, spread!
253
00:31:27,720 --> 00:31:31,260
We are all on the same side here.
Let us go.
254
00:31:31,550 --> 00:31:33,050
Let her go!
255
00:31:40,770 --> 00:31:43,650
Come on, come on, come on.
256
00:31:45,570 --> 00:31:47,050
Watch out!
257
00:31:50,320 --> 00:31:51,320
Keep low.
258
00:31:56,450 --> 00:31:58,960
- Why are they doing this?
- They're poachers.
259
00:31:59,080 --> 00:32:01,050
Look at them.
They're hunting.
260
00:32:01,690 --> 00:32:04,730
Waiting for their prey
and we're their bait.
261
00:32:06,810 --> 00:32:08,020
Hide!
262
00:32:18,600 --> 00:32:19,890
Just don't look.
263
00:34:31,080 --> 00:34:31,820
Go!
264
00:34:41,030 --> 00:34:42,200
Run.
265
00:35:08,230 --> 00:35:09,690
That's one down.
266
00:35:57,990 --> 00:35:59,950
Drop your weapon now!
267
00:36:05,510 --> 00:36:07,510
Sun glinted off your lens.
268
00:36:07,660 --> 00:36:10,750
I thought you were a sniper.
I could have shot you.
269
00:36:10,920 --> 00:36:13,960
If I was a Sniper,
you'd be dead already.
270
00:36:15,300 --> 00:36:18,010
Luckily these shots don't kill.
271
00:36:18,130 --> 00:36:19,970
- Are you hurt?
- No.
272
00:36:21,010 --> 00:36:23,010
Hurts when you graze your knee.
273
00:36:23,140 --> 00:36:25,140
- I'm dying.
- I'm a Doctor.
274
00:36:25,160 --> 00:36:27,040
Oh, congratulations, but you're a bit late.
275
00:36:27,210 --> 00:36:30,260
- Let me have a look.
- No, please. Don't.
276
00:36:30,440 --> 00:36:33,100
Seeing the wound the first
time was bad enough.
277
00:36:34,700 --> 00:36:39,020
If we take this bandages off,
I don't think we're gonna get them back on.
278
00:36:39,310 --> 00:36:40,350
Do you?
279
00:36:43,020 --> 00:36:44,590
It's good to see you both.
280
00:36:45,040 --> 00:36:47,210
You are the first people I've
seen in days that are actually,
281
00:36:47,370 --> 00:36:49,160
breathing, moving around.
282
00:36:55,290 --> 00:36:57,100
I was in Kosovo in 1998.
283
00:36:57,680 --> 00:36:59,090
I saw terrible things.
284
00:37:00,040 --> 00:37:05,000
Kandahar, Congo.
Nothing like this. Nothing.
285
00:37:05,140 --> 00:37:06,440
So, what were you doing here?
286
00:37:07,170 --> 00:37:08,030
Here?
287
00:37:09,230 --> 00:37:10,330
My job.
288
00:37:10,790 --> 00:37:13,000
When the ships came down,
I made a promise to myself..
289
00:37:13,050 --> 00:37:15,730
that I wouldn't stop shooting
until the battery died or I did.
290
00:37:15,990 --> 00:37:17,120
Ships?
291
00:37:17,940 --> 00:37:20,430
The ships pulling people into the sky.
292
00:37:21,020 --> 00:37:22,940
Where have you been, under a rock?
293
00:37:24,890 --> 00:37:28,050
I got some great shots of the
ship landing. You can see this...
294
00:37:28,350 --> 00:37:29,350
Oh God!
295
00:37:32,330 --> 00:37:33,950
Here, look at this!
296
00:37:34,130 --> 00:37:38,430
I was on assignment.
6 weeks doing a story on child soldiers.
297
00:37:38,550 --> 00:37:40,000
These kids may have had nothing,
298
00:37:40,030 --> 00:37:42,120
but they have all the
strength in the world.
299
00:37:42,260 --> 00:37:43,630
I traveled with them.
300
00:37:43,690 --> 00:37:46,860
As we move toward the city,
a storm closed in.
301
00:37:47,010 --> 00:37:51,140
I didn't know it then, but
they taking over our power grid.
302
00:37:51,280 --> 00:37:54,530
Using it. The world started to fall.
303
00:37:56,170 --> 00:38:01,180
Everyone fled, but the child
soldiers, they pressed forward.
304
00:38:01,330 --> 00:38:03,420
Then came the ships. Look!
305
00:38:06,590 --> 00:38:09,430
I left the city,
as the ground forces moved in.
306
00:38:11,560 --> 00:38:12,690
Yeah.
307
00:38:14,540 --> 00:38:16,580
So, shot of a lifetime.
308
00:38:18,670 --> 00:38:21,340
A child facing down a giant.
309
00:38:22,590 --> 00:38:25,630
This is it.
This is the human spirit!
310
00:38:29,260 --> 00:38:31,970
Tomorrow this picture could
rally the resistance.
311
00:38:32,000 --> 00:38:33,620
That's why it has to live on.
312
00:38:33,730 --> 00:38:36,350
That's why the heavenly
father sent you here.
313
00:38:39,270 --> 00:38:41,190
- We have to go.
- We can't just leave him here.
314
00:38:41,320 --> 00:38:44,440
- Yes you can!
- No! I won't!
315
00:38:45,700 --> 00:38:46,740
Come on!
316
00:39:04,000 --> 00:39:07,090
- Drink this!
- Don't spill on me.
317
00:39:08,340 --> 00:39:10,010
Is that where you're from?
318
00:39:11,550 --> 00:39:13,540
That's where we're going.
Do you know it?
319
00:39:14,190 --> 00:39:15,290
I came that way.
320
00:39:15,350 --> 00:39:17,240
Northwest of here across
the mountain plateau.
321
00:39:17,270 --> 00:39:20,520
- So it's still standing?
- Yeah. was a few days ago.
322
00:39:20,650 --> 00:39:23,810
We've seen it from a distance,
but we've lost it.
323
00:39:24,320 --> 00:39:25,970
I took a picture of the dish.
324
00:39:28,000 --> 00:39:30,590
I took pictures with????????????
325
00:39:30,700 --> 00:39:33,680
If you're a clever little soldier, you
could work out where I took each picture.
326
00:39:34,150 --> 00:39:38,960
Then you can track the way there
like digital record.
327
00:39:42,420 --> 00:39:44,500
I'll trade you.
328
00:39:44,630 --> 00:39:47,130
My camera for a bullet.
329
00:39:48,550 --> 00:39:49,530
What?
330
00:39:51,140 --> 00:39:54,560
I have seen soldiers bleed
out on the field for days.
331
00:39:54,680 --> 00:39:55,930
It's not gonna happen.
332
00:39:56,060 --> 00:39:58,980
Now, you want my camera
and I want to give it you.
333
00:39:59,100 --> 00:40:01,440
You can either pry it out
of my hands and be off,
334
00:40:01,560 --> 00:40:03,840
or you can honor a dying
man's last request.
335
00:40:07,360 --> 00:40:10,740
- Don't make us do this.
- Don't make me beg.
336
00:40:10,860 --> 00:40:13,160
I know she won't do it. She's a doctor.
She's taken a bloody oath,
337
00:40:13,280 --> 00:40:15,390
But you, you're a trained soldier.
338
00:40:16,290 --> 00:40:18,790
You only kill people who want to live.
339
00:40:18,910 --> 00:40:20,120
Stop talking.
340
00:40:24,500 --> 00:40:25,730
Every second you delay,
341
00:40:25,760 --> 00:40:29,450
is a second you put her life in danger.
You know that, now, come on.
342
00:40:29,550 --> 00:40:31,090
You do your job.
343
00:40:33,640 --> 00:40:35,260
I'm not gonna shoot you!
344
00:40:46,900 --> 00:40:49,900
Doctor. Soldier.
345
00:40:50,020 --> 00:40:53,900
Your sole purpose is to
heal, his is to harm.
346
00:40:54,030 --> 00:40:57,450
And to get out you got to cancel
each other out, now don't you?
347
00:40:57,580 --> 00:40:58,870
You have to kill me!
348
00:40:58,900 --> 00:41:01,110
- And wouldn't someone...
- Be quiet!
349
00:41:01,140 --> 00:41:03,050
You're useless, aren't you? Aren't you?
350
00:41:03,250 --> 00:41:06,210
- Be quiet.
- You want me to be quiet?
351
00:41:06,340 --> 00:41:08,050
You're gonna have to shut me up.
352
00:41:13,640 --> 00:41:16,510
Shut me up, you son of a bitch!
353
00:41:22,980 --> 00:41:24,900
Is this what you want?
354
00:44:42,470 --> 00:44:46,600
The fight is to live and when
all is lost, I have to find it.
355
00:45:30,310 --> 00:45:32,560
He took the picture standing right here.
356
00:45:35,190 --> 00:45:36,770
He came this way.
357
00:45:42,820 --> 00:45:44,660
- Damn it.
- What?
358
00:45:44,780 --> 00:45:46,010
The battery.
359
00:45:46,660 --> 00:45:47,800
Are you kidding?
360
00:45:48,660 --> 00:45:52,330
This camera was our only chance of
finding the dish, now it's dead.
361
00:45:53,580 --> 00:45:56,290
- I told you we would never get there.
- We'll get there.
362
00:45:59,050 --> 00:46:02,970
Look, we're close. There are
only few more pictures left.
363
00:46:07,470 --> 00:46:08,720
Damn it.
364
00:46:31,870 --> 00:46:37,460
Now this... this is an awesome car.
It's an American car.
365
00:46:37,580 --> 00:46:41,050
- It doesn't look like it will run.
- She'll run.
366
00:46:48,470 --> 00:46:50,050
Come on. Come on.
367
00:47:00,320 --> 00:47:01,360
Get in!
368
00:48:54,470 --> 00:48:58,980
When the invasion began, people were
saying there were unmanned drones.
369
00:48:59,100 --> 00:49:03,900
No pilot inside. Just
machines programmed to kill.
370
00:49:05,610 --> 00:49:08,110
Drone warfare from god knows where.
371
00:49:09,900 --> 00:49:14,200
They must have some weakness.
Something we can use against them.
372
00:49:16,240 --> 00:49:17,620
We should go.
373
00:49:42,810 --> 00:49:43,850
Go! Go!
374
00:49:49,030 --> 00:49:50,570
Go, go, go, go!
375
00:49:52,530 --> 00:49:55,620
- Come on.
- Come on, go faster.
376
00:50:00,540 --> 00:50:03,250
- They are too fast.
- Oh, god, there's so many!
377
00:50:11,840 --> 00:50:14,010
Go fast, the house. Go for the house!
378
00:50:14,130 --> 00:50:15,260
I'm going.
379
00:50:16,300 --> 00:50:17,550
Come on. Come on.
380
00:50:19,140 --> 00:50:20,270
Hang on!
381
00:50:37,490 --> 00:50:38,870
Nadia, here!
382
00:50:39,990 --> 00:50:41,080
Come on!
383
00:50:45,790 --> 00:50:47,460
Go, go, go, go, go!
384
00:50:58,850 --> 00:50:59,970
I got you.
385
00:51:50,970 --> 00:51:51,970
No!
386
00:58:05,610 --> 00:58:07,020
Look at me. Look at me.
387
00:58:07,940 --> 00:58:10,740
I'm out of bullets... I'm out of bullets.
388
00:58:11,470 --> 00:58:14,160
Foxtrot this is Bravo One.
389
00:58:14,610 --> 00:58:17,330
- Foxtrot, do you copy?
- You got... you gotta kill me.
390
00:58:17,350 --> 00:58:18,740
You got to kill me.
391
00:58:19,660 --> 00:58:21,510
There's no one coming.
No one!
392
00:58:21,820 --> 00:58:22,490
Please!
393
00:58:22,510 --> 00:58:25,100
Someone's coming, somebody's coming. I'm
gonna get you help. I'm gonna get you help.
394
00:58:25,120 --> 00:58:27,810
- You'll gonna kill me?
- You need to be quiet.
395
00:58:27,830 --> 00:58:31,470
No one's coming. Please, you gotta do it!
396
00:58:33,720 --> 00:58:34,930
Please...
397
00:58:37,330 --> 00:58:38,330
Please...
398
00:58:39,190 --> 00:58:40,190
Please...
399
00:58:43,270 --> 00:58:46,360
To live is to fight.
Say it one more time.
400
00:58:47,110 --> 00:58:48,520
To live is to fight.
401
00:58:49,190 --> 00:58:50,860
To fight is to live.
402
00:58:51,900 --> 00:58:53,530
When all is lost,
403
00:58:54,800 --> 00:58:56,570
you will be fine.
404
01:00:08,980 --> 01:00:10,310
There he is.
405
01:00:16,530 --> 01:00:20,450
- We're the ones who found you.
- We carried you, you big bastard.
406
01:00:22,080 --> 01:00:23,990
- Where am I?
- On Day One...
407
01:00:24,120 --> 01:00:27,750
some of the staff members from a
nearby medical center set up a triage.
408
01:00:27,870 --> 01:00:31,410
- You're safe down here.
- Yeah, safe, for now.
409
01:00:32,130 --> 01:00:34,500
You have to forgive my friend.
He worries too much.
410
01:00:34,630 --> 01:00:36,670
Now, we are friends.
411
01:00:37,880 --> 01:00:38,930
Thanks.
412
01:00:41,300 --> 01:00:43,260
I feel born again.
413
01:00:43,390 --> 01:00:46,930
I'm Kara, He's Juma.
What is your name?
414
01:00:53,610 --> 01:00:57,490
- And then they took her.
- Yeah, that's what they do.
415
01:00:57,610 --> 01:00:59,530
They didn't kill her, they...
416
01:01:00,660 --> 01:01:02,970
They took her and then they vanished.
417
01:01:05,580 --> 01:01:08,040
- We've all lost people here.
- I've got to find her.
418
01:01:08,160 --> 01:01:11,010
- You can't find her; they have her now.
- You don't understand.
419
01:01:11,040 --> 01:01:12,420
I didn't know who I was.
420
01:01:14,040 --> 01:01:16,170
- and now...
- Now she's gone.
421
01:01:16,300 --> 01:01:20,010
Look man, the ships, they take
people and don't come back.
422
01:01:22,090 --> 01:01:24,010
But you are here now with us.
423
01:01:26,720 --> 01:01:30,730
So an American soldier wakes up alone.
424
01:01:30,870 --> 01:01:35,750
in a jail cell somewhere near Nairobi.
Then no memory.
425
01:01:35,860 --> 01:01:38,430
Walks god knows how many
kilometers to get here.
426
01:01:39,490 --> 01:01:43,490
and then the ship comes,
they take her friend.
427
01:01:44,780 --> 01:01:46,910
So why didn't they take you?
428
01:01:50,960 --> 01:01:53,120
We should take him to see Roderick.
429
01:01:58,380 --> 01:01:59,580
Roderick!
430
01:02:01,260 --> 01:02:03,240
Sorry, I didn't hear.
431
01:02:03,760 --> 01:02:05,760
This is the guy we found on the street.
432
01:02:09,060 --> 01:02:11,730
Roderick Mburu, Army engineer.
433
01:02:12,020 --> 01:02:15,230
You're... it looks like you're
building a weapon here.
434
01:02:15,320 --> 01:02:17,700
Not just a weapon, an EMP.
435
01:02:17,760 --> 01:02:20,680
A high-voltage burst of energy,
just like a lightning bolt.
436
01:02:20,900 --> 01:02:22,710
We have been running
test on smaller devices
437
01:02:22,780 --> 01:02:25,560
and just yesterday we got
the frequency just right.
438
01:02:25,660 --> 01:02:27,270
Now I can calibrate
the big girl.
439
01:02:28,310 --> 01:02:30,020
The chief is getting her to
the right spot.
440
01:02:30,120 --> 01:02:32,600
You see, Rod's got this crazy
idea to detonate it under a ship.
441
01:02:32,630 --> 01:02:33,760
Do some real damage.
442
01:02:34,000 --> 01:02:35,500
It's not crazy.
443
01:02:35,630 --> 01:02:38,920
The problem is the ships only hover
low enough over huge crowds of people.
444
01:02:39,050 --> 01:02:41,050
a crowd surrounded by drone.
445
01:02:41,170 --> 01:02:44,050
The idea is to put a grenade
under a hornet's nest.
446
01:02:44,180 --> 01:02:46,260
We've never even gone close.
447
01:02:46,780 --> 01:02:50,180
Rod, they didn't take him.
448
01:02:51,530 --> 01:02:54,510
- What do you mean?
- They took his friend and left him behind.
449
01:02:55,530 --> 01:02:57,120
They didn't take you?
450
01:03:00,820 --> 01:03:03,030
Roderick, over.
451
01:03:04,990 --> 01:03:06,820
Can you hear me?
452
01:03:07,730 --> 01:03:08,810
Go.
453
01:03:10,280 --> 01:03:15,960
The drones are revering into the
city, I've never seen this before.
454
01:03:16,080 --> 01:03:18,630
- How many?
- A lot.
455
01:03:18,750 --> 01:03:22,050
They are very fast.
They come from two sides.
456
01:03:22,170 --> 01:03:23,800
How long do we have?
457
01:03:25,170 --> 01:03:27,590
- We need to move fast now.
- Every single person.
458
01:03:27,720 --> 01:03:28,840
Wait.
459
01:03:29,550 --> 01:03:33,010
- The drone didn't take him.
- They must have tracked us.
460
01:03:33,140 --> 01:03:34,390
Tracked?
461
01:03:36,060 --> 01:03:39,730
To live is to fight. To fight is to live.
462
01:04:28,400 --> 01:04:30,190
- It's me.
- What?
463
01:04:31,700 --> 01:04:33,330
I remember.
464
01:04:56,220 --> 01:04:59,440
They planted something in me. In my spine.
465
01:04:59,560 --> 01:05:01,980
- What are you talking about?
- I lead them here.
466
01:05:02,110 --> 01:05:04,800
I think they attack some of
us to find the rest of us.
467
01:05:05,780 --> 01:05:08,820
They always follow me. They follow me
and then they killed everyone else.
468
01:05:08,950 --> 01:05:12,320
They took Nadia. They are on
their way here right now.
469
01:05:12,450 --> 01:05:14,030
There's your proof.
470
01:05:16,120 --> 01:05:19,710
You never should have brought me here.
I've just killed all of you.
471
01:05:20,750 --> 01:05:22,110
If the drones followed you here,
472
01:05:22,140 --> 01:05:24,650
maybe they'll turn away if I
blow your goddam brains off!
473
01:05:24,750 --> 01:05:27,050
- Kara, put down your weapon.
- No.
474
01:05:27,170 --> 01:05:29,470
- Kara, they're already coming.
- He brought them here.
475
01:05:29,590 --> 01:05:31,180
Don't kill each other, Kara.
476
01:05:31,300 --> 01:05:35,430
If you don't kill me, they'll follow me.
Let me lead them the way.
477
01:05:35,460 --> 01:05:37,290
Well, it's too late for that!
478
01:05:47,110 --> 01:05:49,890
You can shoot me
or you can let me help.
479
01:05:52,360 --> 01:05:53,700
You need me.
480
01:05:55,120 --> 01:05:57,790
I am the only one who can
get the CNP under the ship.
481
01:06:07,640 --> 01:06:11,060
Every day I watch the drones throw out
people into this passage over here...
482
01:06:11,930 --> 01:06:13,840
and the ships just take them away.
483
01:06:13,970 --> 01:06:16,440
Beneath the station there is a
network of service tunnels.
484
01:06:16,460 --> 01:06:17,890
That’s our best shot.
485
01:06:18,020 --> 01:06:20,560
And the closest endpoint
is the tunnel over here.
486
01:06:20,750 --> 01:06:24,020
So we've got to get the EMP
across town, through the tunnels,
487
01:06:24,150 --> 01:06:26,360
- and then under the drones.
- And under the ship.
488
01:06:26,480 --> 01:06:27,690
Then what happens?
489
01:06:27,820 --> 01:06:31,200
Well, I do not know how they work,
but I do know Electromagnetism.
490
01:06:31,320 --> 01:06:35,790
And once the ENP blasts off, the
ships and the drone are gonna fall.
491
01:06:35,820 --> 01:06:37,860
What happens to the
people inside the ships?
492
01:06:38,330 --> 01:06:41,300
Look, the people that we can save
are the ones on the ground, now.
493
01:06:42,160 --> 01:06:47,630
America off the map.
China, Europe, all of it's gone.
494
01:06:47,750 --> 01:06:49,530
For all we know, we're the last ones left.
495
01:06:50,050 --> 01:06:52,920
Though, we have to do this, for everyone.
496
01:06:54,970 --> 01:06:56,340
Let's go, guys.
497
01:07:28,130 --> 01:07:32,300
Come on guys, come on! We
don't have much time. Come on.
498
01:07:36,010 --> 01:07:39,860
Alright. Here are the
magnetic grenades. here.
499
01:07:40,010 --> 01:07:42,680
Shoulder-fired rockets. Real stealthy.
500
01:07:42,810 --> 01:07:44,360
Jealous?
501
01:07:44,930 --> 01:07:47,730
Alright, guys. This is my baby, OK?
502
01:07:47,810 --> 01:07:49,440
So I'm gonna make
sure she delivers.
503
01:07:49,580 --> 01:07:52,050
Just in case I am not the one
hitting the fuze, listen up.
504
01:07:53,070 --> 01:07:55,610
The four power packs, they go over here.
505
01:07:55,740 --> 01:07:58,620
To detonate, we first hit the
primal switch,
506
01:07:58,740 --> 01:08:02,290
- Then the kill switch.
- Primal switch, kill switch, let's go!
507
01:08:12,050 --> 01:08:13,420
It's here, it's here.
508
01:09:01,090 --> 01:09:02,180
Let's go.
509
01:09:55,110 --> 01:09:57,900
- Everybody got out of this level.
- Move.
510
01:09:58,030 --> 01:10:00,860
Get back to the main camp!
511
01:10:00,990 --> 01:10:04,910
We're leaving this area now. Come on guys.
Let's go, let's go, let's go!
512
01:10:25,050 --> 01:10:27,220
That is not our exit. Let's keep going.
513
01:10:40,790 --> 01:10:41,860
Come on!
514
01:10:42,540 --> 01:10:43,520
Kara?
515
01:10:46,870 --> 01:10:49,910
There's more to come, come on!
516
01:10:50,080 --> 01:10:52,660
Go, go! No, we took you.
517
01:10:52,790 --> 01:10:55,540
- Get out of here.
- No, we'll carry you.
518
01:10:55,670 --> 01:10:57,130
Give me your grenade!
519
01:10:59,420 --> 01:11:00,460
All!
520
01:11:14,270 --> 01:11:16,480
- I promised I was going to take you back.
- No!
521
01:11:16,600 --> 01:11:20,400
- You must never look back.
- You have 3 seconds after you pull the pen.
522
01:11:22,610 --> 01:11:23,900
Go!
523
01:11:27,070 --> 01:11:29,830
Roderick, Come on. Let's go.
524
01:12:05,070 --> 01:12:06,610
Wait. Wait.
525
01:12:14,290 --> 01:12:15,370
Wait.
526
01:13:19,730 --> 01:13:21,230
So many people.
527
01:13:22,440 --> 01:13:24,940
The blast radius is 100 meters.
528
01:13:26,690 --> 01:13:29,860
It get to detonate
directly underneath the ship...
529
01:13:29,960 --> 01:13:31,470
But these people will be taken.
530
01:13:32,860 --> 01:13:34,490
Got to get it just right.
531
01:13:42,500 --> 01:13:44,380
We got to get these people out of here.
532
01:13:46,340 --> 01:13:50,880
See, those drones form a cage.
We gotta open the door.
533
01:13:52,010 --> 01:13:53,680
Find the grenade count.
534
01:13:55,850 --> 01:13:57,140
Last one.
535
01:14:00,940 --> 01:14:02,610
To live is to fight.
536
01:14:04,310 --> 01:14:06,820
Everyone's out. Come on, guys.
Let's go, let's go!
537
01:14:06,940 --> 01:14:08,150
They're coming. They're coming.
538
01:14:08,280 --> 01:14:12,240
Come on. Come on, get out of here.
Let's go!
539
01:15:33,650 --> 01:15:35,610
Move!
540
01:15:41,290 --> 01:15:42,790
You got it! Come on!
541
01:15:50,750 --> 01:15:52,460
Over here, Roderick.
542
01:16:18,740 --> 01:16:20,780
They’re coming through the vents.
543
01:16:35,090 --> 01:16:37,430
Come on. Come on.
544
01:16:47,850 --> 01:16:49,650
Battery damaged.
545
01:16:50,770 --> 01:16:51,980
It's not gonna work.
546
01:18:30,410 --> 01:18:35,290
- Look at me. Look at me.
- I'm out of bullets.
547
01:18:35,420 --> 01:18:38,760
Foxtrot Foxtrot Bravo One.
We have to evacuate everything.
548
01:18:44,010 --> 01:18:46,050
- There's no one coming.
- You sound American.
549
01:18:46,180 --> 01:18:49,100
- Please.
- I'm not gonna die in here.
550
01:18:49,220 --> 01:18:50,890
So shoot me.
551
01:18:51,020 --> 01:18:54,060
- To live is to fight.
- There's no more time.
552
01:18:54,190 --> 01:18:58,940
To live is to fight. To fight is to live.
553
01:18:59,070 --> 01:19:02,950
And when all is lost, I will be found.
554
01:20:19,860 --> 01:20:23,230
- What am I doing here?
- You sound American.
555
01:20:24,490 --> 01:20:28,160
- American.
- You're not sure?
556
01:20:28,280 --> 01:20:30,870
- I am confused.
- What's your name?
557
01:20:30,990 --> 01:20:33,330
- I don't know.
- You come back for me?
558
01:20:33,450 --> 01:20:36,000
My name is Nadia.
559
01:20:36,120 --> 01:20:38,880
Nadia?
560
01:20:50,600 --> 01:20:53,890
Okay, Mr. I don't know, I'll call you Bo.
561
01:20:56,240 --> 01:20:57,040
Bo?
562
01:21:16,790 --> 01:21:17,910
It worked.
563
01:21:22,840 --> 01:21:24,170
It worked.
564
01:21:32,550 --> 01:21:34,060
Are you okay?
565
01:21:40,230 --> 01:21:41,520
Washington.
566
01:21:42,700 --> 01:21:43,440
What?
567
01:21:46,480 --> 01:21:47,860
Washington.
568
01:21:49,360 --> 01:21:51,860
337 Washington Boulevard.
569
01:21:53,120 --> 01:21:54,950
That's where I learned to ride a bike.
570
01:21:58,540 --> 01:22:00,120
That's where I grew up.
571
01:22:01,250 --> 01:22:04,380
Okay, okay, soldier. So what's your name?
572
01:22:08,130 --> 01:22:09,300
Bo.
573
01:22:10,630 --> 01:22:12,300
I'm going with Bo.
41997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.