All language subtitles for Resident Evil Afterlife 2010.720p.BrRip.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian Download
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:01,478 --> 00:04:02,834 My name is Alice. 2 00:04:03,668 --> 00:04:06,379 I worked for the Umbrella Corporation, in a secret laboratory 3 00:04:06,379 --> 00:04:08,882 developing eperimental bio weponary 4 00:04:09,612 --> 00:04:12,323 There was an incident, a virus escaped. 5 00:04:12,636 --> 00:04:13,887 Everybody died. 6 00:04:15,556 --> 00:04:16,911 trouble was... 7 00:04:17,745 --> 00:04:19,205 There didn't stay dead. 8 00:04:20,248 --> 00:04:23,585 This was the start of an apocalypse that whould sweep the entire world 9 00:04:24,002 --> 00:04:27,026 The men responsible for this disaster took refuge underground 10 00:04:27,547 --> 00:04:30,154 And continued to experiment with the deadly T-Virus. 11 00:04:30,988 --> 00:04:33,178 They felt secure in their high tech fortress. 12 00:04:34,742 --> 00:04:36,098 But they were wrong. 13 00:05:01,437 --> 00:05:02,479 Bio hazard. (Speaking Japanese...) 14 00:06:34,450 --> 00:06:35,493 Mr General? 15 00:06:36,431 --> 00:06:37,891 - Report. - Sir. 16 00:06:38,413 --> 00:06:42,062 A half hour ago we began lose contact with parameter sentries. 17 00:06:42,897 --> 00:06:44,148 How many have we lost? 18 00:06:44,773 --> 00:06:48,423 - All of them. - And you waited 30 minutes to tell me? 19 00:06:48,632 --> 00:06:51,968 We thought it was a communications problem. I didn't want to disturb you. 20 00:06:52,594 --> 00:06:54,158 Give me the surface gate. Hai! 21 00:06:58,851 --> 00:07:01,249 - This is General Wesker. - Sir. 22 00:07:01,562 --> 00:07:04,273 - Report your situation. - Everything is quiet here. 23 00:07:04,586 --> 00:07:05,941 No sign of intruders? 24 00:07:08,235 --> 00:07:10,321 Hotaka...we have movement! Multiples targets 25 00:07:14,075 --> 00:07:15,952 Surface gate, Identify targets. 26 00:07:16,369 --> 00:07:18,142 repeat...identify targets. 27 00:07:18,246 --> 00:07:22,417 - Sir, elevator 2 is moving. - I want security at that main entrance now! 28 00:10:00,081 --> 00:10:01,332 Hey, boys... 29 00:10:02,792 --> 00:10:05,191 Is that any way to treat a lady? 30 00:10:20,832 --> 00:10:24,064 Tell security to flood the main entrance with Nano-Gas. 31 00:10:26,046 --> 00:10:27,088 Sir...? 32 00:10:27,610 --> 00:10:29,070 Our men are still out there! 33 00:10:33,971 --> 00:10:35,430 Any more questions? 34 00:10:37,307 --> 00:10:40,644 Intruders in sectors 1 thru 5 7 and 8. 35 00:10:40,644 --> 00:10:43,147 Reports of gun fire in sectors 10 and 11. 36 00:10:46,588 --> 00:10:47,943 Stay at your stations! 37 00:10:48,673 --> 00:10:51,280 All security protocols are now in full effect. 38 00:10:51,593 --> 00:10:55,243 Lock down all elevators Seal all internal blast doors 39 00:10:56,390 --> 00:10:58,371 And I want damage reports. 40 00:13:09,028 --> 00:13:11,531 Intruder Alert 41 00:14:25,357 --> 00:14:26,817 Purge Facility. Authorization. 42 00:14:26,817 --> 00:14:28,069 Countdown Started. 43 00:14:31,614 --> 00:14:36,098 - Run. Move! Go! Go! Go! - Out! Everybody move out! 44 00:14:46,734 --> 00:14:49,132 (Computer Voice) Turbulence. Turbulence. Turbulence. 45 00:14:53,303 --> 00:14:54,659 (Computer Voice) Turbulence. Turbulence. 46 00:15:09,049 --> 00:15:10,300 (Computer Voice) Turbulence. Turb... 47 00:15:27,401 --> 00:15:28,653 Any last words? 48 00:15:42,208 --> 00:15:44,607 How nice to finally meet the real you. 49 00:15:46,692 --> 00:15:47,943 Hurts...doesn't it? 50 00:15:48,673 --> 00:15:51,176 Well, it's just the start of the bad news. 51 00:15:51,906 --> 00:15:53,574 All those powers of your's... 52 00:15:54,096 --> 00:15:56,494 Speed ...Strength... 53 00:15:56,807 --> 00:16:00,456 Accelerated healing... Well, you can kiss all those goodbye. 54 00:16:01,812 --> 00:16:04,002 - What have you done? - The Serum I've injected you with 55 00:16:04,002 --> 00:16:06,817 is neutralizing the T-cells with in your body. 56 00:16:07,443 --> 00:16:12,344 Put simply...The Umbrella Corporation is taking back it's property. 57 00:16:13,595 --> 00:16:15,159 You just didn't work out. 58 00:16:15,889 --> 00:16:17,141 So, you are being withdrawn 59 00:16:32,886 --> 00:16:36,536 I am what you used to be... Only better. 60 00:16:37,161 --> 00:16:38,308 Please wait. 61 00:16:38,726 --> 00:16:39,873 Last words? 62 00:16:41,437 --> 00:16:43,731 - Thank you. - For killing you? 63 00:16:44,878 --> 00:16:46,755 For making me human again. 64 00:16:49,362 --> 00:16:52,490 (Computer Voice) Pull up...Terrian...Terrian... Pull up...Terrian...Terrian... 65 00:17:59,122 --> 00:18:02,041 This is Arcadia, broadcasting on the emergency frequency. 66 00:18:02,250 --> 00:18:06,421 There is no infection. We offer safety and security...food and shelter. 67 00:18:09,028 --> 00:18:11,843 This is Arcadia, broadcasting on the emergency frequency. 68 00:18:12,156 --> 00:18:13,407 There is no infection... 69 00:18:15,389 --> 00:18:17,057 Well I took revenge on Umbrella, 70 00:18:17,474 --> 00:18:19,977 The last handful of survivors took a chopper to safety. 71 00:18:21,020 --> 00:18:23,418 They were Headed for a town in Alaska called Arcadia. 72 00:18:24,565 --> 00:18:26,546 We had received radio transmissions from there 73 00:18:27,068 --> 00:18:29,779 They offered food and shelter, safety and security ... 74 00:18:30,196 --> 00:18:31,134 A Haven. 75 00:18:31,656 --> 00:18:32,907 Free of infection. 76 00:18:47,297 --> 00:18:49,487 May 3, 16:00 hours 77 00:18:50,112 --> 00:18:52,511 177 days without signs of life. 78 00:18:53,971 --> 00:18:55,013 I'm at, uh... 79 00:18:55,326 --> 00:19:00,436 58.37 degrees North, 134.58 degrees West. 80 00:19:01,478 --> 00:19:03,668 Closing on coordinates for Arcadia 81 00:19:04,190 --> 00:19:05,962 But no signs appear on any map. 82 00:19:08,465 --> 00:19:10,029 I hope Claire & the others made it. 83 00:21:40,081 --> 00:21:41,541 You're not coming? 84 00:21:42,167 --> 00:21:43,626 Take care of the others. 85 00:21:44,461 --> 00:21:45,816 Good luck, K-Mart. 86 00:21:48,215 --> 00:21:49,257 Claire... 87 00:22:25,441 --> 00:22:26,379 May 3 88 00:22:27,005 --> 00:22:28,361 19:30 hours 89 00:22:29,090 --> 00:22:30,238 Arcadia. 90 00:22:31,176 --> 00:22:33,261 If such a place exists. 91 00:22:33,991 --> 00:22:35,556 Just an empty field... 92 00:22:36,807 --> 00:22:37,954 And a beach. 93 00:22:41,082 --> 00:22:42,751 We all heard the transmissions. 94 00:22:43,585 --> 00:22:45,149 Someone must've sent them. 95 00:22:45,879 --> 00:22:47,234 Someone must have... 96 00:22:47,756 --> 00:22:49,633 Why aren't all these people here? 97 00:22:51,822 --> 00:22:53,074 Or why... 98 00:22:54,742 --> 00:22:56,098 Where they go? 99 00:23:01,416 --> 00:23:03,293 Day 177 signing off. 100 00:23:08,194 --> 00:23:10,175 I don't know if I can do this much longer. 101 00:23:12,990 --> 00:23:15,597 I am the last one...or is there no one else? 102 00:23:17,891 --> 00:23:19,768 Anyone who watches this tape... 103 00:23:22,584 --> 00:23:24,044 Is this my punishment? 104 00:23:24,982 --> 00:23:26,755 To know that all this happened? 105 00:23:30,196 --> 00:23:32,073 Hey! Wait! 106 00:23:36,557 --> 00:23:38,538 Wait! Please! Stop! 107 00:23:43,439 --> 00:23:44,586 Hello? 108 00:23:47,088 --> 00:23:48,131 Hello...? 109 00:23:50,425 --> 00:23:51,677 Answer me! 110 00:25:39,393 --> 00:25:40,436 Hey. Hey! 111 00:25:41,687 --> 00:25:42,834 It's okay. 112 00:25:45,754 --> 00:25:47,318 Sorry about that. 113 00:25:48,152 --> 00:25:51,906 But I had to get this thing off for you. What is this? 114 00:25:52,219 --> 00:25:53,679 Who did this to you? 115 00:25:57,745 --> 00:25:59,414 Do you know who I am? 116 00:26:04,002 --> 00:26:06,087 My name is Alice. 117 00:26:07,130 --> 00:26:09,633 We met in the Nevada desert 18 months ago. 118 00:26:09,633 --> 00:26:11,197 Any of this sound familiar? 119 00:26:13,178 --> 00:26:15,889 Mikey, Carlos, L.J. ... 120 00:26:16,411 --> 00:26:17,453 K-Mart. 121 00:26:19,539 --> 00:26:22,980 You left in a helicopter with a group of survivors headed for Alaska. 122 00:26:24,648 --> 00:26:26,212 Arcadia, remember? 123 00:26:33,407 --> 00:26:35,284 Arcadia, remember? 124 00:26:37,578 --> 00:26:39,143 Arcadia, remember? 125 00:27:03,960 --> 00:27:06,150 May 4...08:00 hours 126 00:27:06,463 --> 00:27:09,174 Plotted a course to Prince Rupert and British Columbia. 127 00:27:09,800 --> 00:27:12,824 I'll pass Vancouver, Drop down in Seattle 128 00:27:12,824 --> 00:27:14,805 After that its San Francisco... 129 00:27:15,848 --> 00:27:17,724 And the rest of the West Coast. 130 00:27:23,043 --> 00:27:25,754 My passengers is still talkative as ever. 131 00:27:28,048 --> 00:27:31,802 Whatever that thing was it was injecting her with some sort of drug. 132 00:27:32,427 --> 00:27:34,304 Something that causes memory loss. 133 00:27:36,911 --> 00:27:38,788 I just hope the effects aren't permanent. 134 00:27:54,534 --> 00:27:55,576 Your name...? 135 00:27:57,349 --> 00:27:58,705 Is Alice right...? 136 00:27:59,956 --> 00:28:01,312 You shouldn't speak. 137 00:28:02,771 --> 00:28:04,440 Look, I'm sorry about back there. 138 00:28:06,525 --> 00:28:07,985 I don't...I don't know what happened. 139 00:28:10,905 --> 00:28:12,469 I don't remember anything. 140 00:28:15,284 --> 00:28:16,849 I don't even know my name. 141 00:28:18,308 --> 00:28:19,560 It's Claire. 142 00:28:21,854 --> 00:28:23,835 Claire Redfield. 143 00:28:24,982 --> 00:28:26,129 Claire. 144 00:28:26,859 --> 00:28:28,006 Sound familiar? 145 00:28:30,717 --> 00:28:31,864 Not really. 146 00:28:33,220 --> 00:28:34,680 You'll get used to it. 147 00:28:38,329 --> 00:28:40,102 Perhaps you can cut me loose now. 148 00:28:40,936 --> 00:28:43,126 We should get know each other a little better first. 149 00:29:17,120 --> 00:29:18,684 City of Angels ... 150 00:29:24,523 --> 00:29:26,400 May 6th at 18:00 hours 151 00:29:26,609 --> 00:29:27,964 Los Angeles. 152 00:29:28,799 --> 00:29:30,258 No signs of life. 153 00:29:31,822 --> 00:29:33,282 Not even the undead. 154 00:29:35,368 --> 00:29:37,141 Someone must have cleaned up the city. 155 00:29:38,392 --> 00:29:39,852 But what about the rest? 156 00:29:56,327 --> 00:29:57,474 Oh! My God. 157 00:29:58,413 --> 00:29:59,455 What? 158 00:29:59,873 --> 00:30:01,020 Look over there. 159 00:30:11,030 --> 00:30:12,281 Damn. 160 00:30:26,880 --> 00:30:29,591 It's a plane. It's a plane! 161 00:30:31,155 --> 00:30:32,198 I knew it! 162 00:30:32,198 --> 00:30:33,658 Help Us. 163 00:30:33,866 --> 00:30:37,307 - I told you they will come. - Hey! We're down here! Hello! 164 00:31:11,093 --> 00:31:12,865 No way we're gettin' in there. 165 00:31:18,913 --> 00:31:21,937 Where is going? Why is it flying away? 166 00:31:22,354 --> 00:31:23,606 It's not flying away. 167 00:31:24,336 --> 00:31:25,900 - circling... - "circling" 168 00:31:28,507 --> 00:31:29,862 Damn, he's low. 169 00:31:35,493 --> 00:31:37,161 What the hell is he doin'? 170 00:31:41,750 --> 00:31:44,356 - he's gonna land. - he's gonna land! 171 00:31:44,356 --> 00:31:46,129 Get over there...out of the away! Quick! Go! 172 00:31:46,129 --> 00:31:48,632 - Land? - Yeah...land! 173 00:31:50,300 --> 00:31:52,177 That is one crazy son of a bitch. 174 00:31:53,950 --> 00:31:55,514 It's a pleasure to make your acquaintance. 175 00:31:56,765 --> 00:31:58,016 Then cut me loose. 176 00:32:06,984 --> 00:32:10,112 - Thanks. - Just don't try anything crazy, alright? 177 00:32:11,989 --> 00:32:13,971 Nothing as crazy as what you have in mind. 178 00:32:23,981 --> 00:32:26,066 - Come on! Keep moving! - I'm trying. 179 00:32:36,181 --> 00:32:37,433 All right, hold on. 180 00:32:40,978 --> 00:32:42,125 Hey, help me! 181 00:32:47,651 --> 00:32:48,799 Come on. 182 00:33:26,546 --> 00:33:27,797 No! 183 00:33:36,974 --> 00:33:38,642 - Hold him! - Grab it! 184 00:33:46,776 --> 00:33:48,861 -That's it -Good job. 185 00:33:58,142 --> 00:34:01,583 - Nice landing. - I think technically is called crashing. 186 00:34:05,962 --> 00:34:09,090 - Luther West. - Alice. 187 00:34:09,612 --> 00:34:10,759 And this is Claire. 188 00:34:11,906 --> 00:34:13,366 Luther West. 189 00:34:13,366 --> 00:34:14,409 It is a pleasure to meet you. 190 00:34:20,874 --> 00:34:22,959 - Hi! My name is Crystal. - No, no, no! 191 00:34:22,959 --> 00:34:26,400 Enough with the introductions. So you're here to help, right? 192 00:34:26,504 --> 00:34:28,486 - can you get us out? - are you from Arcadia? 193 00:34:28,799 --> 00:34:30,988 - What did you say? - are you from Arcadia? 194 00:34:31,093 --> 00:34:33,178 - What do you know about Arcadia? - They said that they can help us! 195 00:34:33,908 --> 00:34:36,411 There are other survivors, civilization and safety. 196 00:34:36,411 --> 00:34:37,766 Infection free. 197 00:34:37,766 --> 00:34:39,017 So they sent you, right? 198 00:34:39,852 --> 00:34:42,459 - No. - But there are others out there? 199 00:34:42,459 --> 00:34:45,587 - Like you? - It's just us. 200 00:34:46,838 --> 00:34:49,862 - There'll be no rescue? - I'm sorry...Oh... 201 00:34:56,014 --> 00:34:59,351 - Sorry. - Don't even think about it...they had their hopes up 202 00:35:00,498 --> 00:35:02,479 Thery thought you could take them to the promise lands. 203 00:35:03,209 --> 00:35:04,461 Angel Ortiz. 204 00:35:05,086 --> 00:35:06,442 That was some fine flying! 205 00:35:07,068 --> 00:35:08,423 Thanks. 206 00:35:16,244 --> 00:35:17,391 What's the prognosis? 207 00:35:18,434 --> 00:35:19,998 - She'll live. - Yeah. 208 00:35:21,145 --> 00:35:25,316 You know...I have the strangest feeling... 209 00:35:25,420 --> 00:35:26,567 I know you. 210 00:35:28,861 --> 00:35:30,738 Yeah...I get that lot. 211 00:35:31,259 --> 00:35:32,406 You a sports fan, huh? 212 00:35:32,824 --> 00:35:34,179 You like basketball? 213 00:35:34,909 --> 00:35:37,307 - Not really. - No? Oh. 214 00:35:38,976 --> 00:35:42,313 Then maybe just a fan of... A fine timepiece. 215 00:35:47,839 --> 00:35:51,489 Yeah. Luther here is our resident superstar. 216 00:35:52,949 --> 00:35:54,721 So, tell me about Arcadia? 217 00:35:55,556 --> 00:35:56,911 What exactly do you know? 218 00:35:57,328 --> 00:35:58,892 Just what we heard from their transmissions. 219 00:35:59,414 --> 00:36:01,186 We've been recieving that broadcast for a week. 220 00:36:01,916 --> 00:36:03,689 Food and shelter, safety and security ... 221 00:36:04,002 --> 00:36:06,504 - No infection. - We thought they sent you. 222 00:36:07,443 --> 00:36:10,050 We launched flares for days to get their attention. 223 00:36:10,780 --> 00:36:11,927 Flares? 224 00:36:14,221 --> 00:36:16,202 Who gonna see flares from Alaska? 225 00:36:17,036 --> 00:36:18,288 - Alaska? - Alaska? 226 00:36:18,600 --> 00:36:20,269 Arcadia...I've been there. 227 00:36:20,686 --> 00:36:21,833 It's in Alaska. 228 00:36:22,146 --> 00:36:24,544 - It's a town or so we thought. - A town? 229 00:36:25,900 --> 00:36:27,568 I don't think so. 230 00:36:29,028 --> 00:36:30,279 Take a look. 231 00:36:30,696 --> 00:36:31,739 At what? 232 00:36:37,161 --> 00:36:38,204 You see? 233 00:36:40,394 --> 00:36:41,645 It's not a town. 234 00:36:44,044 --> 00:36:45,191 It's a ship. 235 00:36:46,233 --> 00:36:48,110 I recorded this from the short-wave. 236 00:36:48,944 --> 00:36:51,447 This is Arcadia...broadcasting on the emergency frequency. 237 00:36:52,073 --> 00:36:55,931 There is no infection. We offer safety and security, food and shelter. 238 00:36:55,931 --> 00:36:57,808 It's..It's the same message we've heard. 239 00:36:57,808 --> 00:37:00,415 They must have been sailing up and down the coast picking up survivors. 240 00:37:00,728 --> 00:37:03,439 This is Arcadia...broadcasting on the emergency frequency. 241 00:37:06,463 --> 00:37:07,610 What is that? 242 00:37:07,923 --> 00:37:08,965 I don't know. 243 00:37:09,800 --> 00:37:11,781 That was the we heard from them. 244 00:37:12,198 --> 00:37:13,658 Then it just stopped. 245 00:37:15,326 --> 00:37:16,577 That was two days ago. 246 00:37:17,933 --> 00:37:19,810 We've been sending up flares on the hour. 247 00:37:20,227 --> 00:37:22,625 And when you have arrived, of couse, we thought they had sent you. 248 00:37:31,697 --> 00:37:32,740 Claire. 249 00:37:34,200 --> 00:37:35,556 That ship over there... 250 00:37:36,494 --> 00:37:37,745 That's Arcadia. 251 00:37:37,954 --> 00:37:38,997 I know. 252 00:37:39,831 --> 00:37:42,751 - You remember? - I remember the beach. 253 00:37:48,799 --> 00:37:50,467 People were coming to help us. 254 00:37:52,031 --> 00:37:54,742 What happened? Why didn't you go with others? 255 00:37:56,202 --> 00:37:58,705 I don't know. I can't remember. 256 00:38:03,501 --> 00:38:05,274 We have to get to that ship. 257 00:38:06,421 --> 00:38:08,194 We have to get to that ship. 258 00:39:29,424 --> 00:39:30,675 Welcome to your new home. 259 00:39:31,405 --> 00:39:32,657 Cell Block B 260 00:39:40,165 --> 00:39:44,648 Crystal's our cook. The menus are not extensive, but she's master what she does. 261 00:39:45,587 --> 00:39:47,151 Sorry I didn't bring better news. 262 00:39:47,568 --> 00:39:50,801 Get used to disappointment, right? That my agent used to say. 263 00:39:51,635 --> 00:39:52,782 Were you an actress? 264 00:39:53,929 --> 00:39:56,536 Came to Hollywood to live the dream and ended up waiting tables. 265 00:39:56,536 --> 00:39:59,143 Why are we waiting? Excuse me I'm hungry. Thank you. 266 00:39:59,873 --> 00:40:01,645 - Get out of here. - Thank you. 267 00:40:05,295 --> 00:40:07,380 I had plenty of creeps right here in my time. 268 00:40:09,362 --> 00:40:10,613 What's his story? 269 00:40:10,613 --> 00:40:13,428 Back in the world, he was kind of a big movie producer. 270 00:40:13,637 --> 00:40:15,827 The boy's got stick to his ass! 271 00:40:18,955 --> 00:40:22,396 Kim Young used to intern for him But he still hasn't figured out the world has changed. 272 00:40:36,473 --> 00:40:37,933 That plane of yours... 273 00:40:37,933 --> 00:40:39,080 You think it can still fly? 274 00:40:40,019 --> 00:40:41,791 It can fly...but it only takes two. 275 00:40:42,313 --> 00:40:44,815 So you could take us to Arcadia one at a time. 276 00:40:44,919 --> 00:40:47,526 Look, I think she was lucky to land here once. 277 00:40:47,943 --> 00:40:49,820 Five or six times would be suicide. 278 00:40:51,697 --> 00:40:54,513 - No offense. - None taken. 279 00:40:59,518 --> 00:41:00,978 There has to be another way out. 280 00:41:01,604 --> 00:41:03,272 We have to get to that ship. 281 00:41:03,272 --> 00:41:05,253 Well... There is the... (Clears throat) 282 00:41:08,799 --> 00:41:10,988 - What? - Nothing. 283 00:41:10,988 --> 00:41:14,951 Look, it would be a waste of your time. 284 00:41:17,245 --> 00:41:18,705 I have time to waste. 285 00:41:22,771 --> 00:41:25,378 When shit hit the fan, We took refuge in the prison. 286 00:41:26,421 --> 00:41:29,028 Seemed like the biggest, strongest walls... 287 00:41:29,966 --> 00:41:31,843 Best chance of keeping those thing out. 288 00:41:33,303 --> 00:41:36,536 By the time we got here, the guards and inmates were already long gone. 289 00:41:37,996 --> 00:41:39,455 I guess... 290 00:41:39,768 --> 00:41:41,541 When peoples starting eating one other ... 291 00:41:42,271 --> 00:41:44,565 Wasn't much fun keeping anyone locked up. 292 00:41:46,025 --> 00:41:47,589 We thought the place was abandoned. 293 00:41:49,153 --> 00:41:50,613 Until we made a discoverey. 294 00:41:56,244 --> 00:41:57,287 Wendell... 295 00:41:58,121 --> 00:41:59,372 It's time to take a break. 296 00:41:59,372 --> 00:42:00,832 It's about god damn time. 297 00:42:01,145 --> 00:42:05,211 I hate being down here. I hear movement...in the walls. 298 00:42:06,463 --> 00:42:07,714 Well, let's check it out. 299 00:42:09,487 --> 00:42:10,738 We'll be back in a minute. 300 00:42:13,345 --> 00:42:14,388 Come on. 301 00:42:52,552 --> 00:42:53,699 Name's Chris. 302 00:42:57,766 --> 00:42:59,435 You're the one flying that plane. 303 00:43:01,833 --> 00:43:02,980 How do you know that? 304 00:43:04,127 --> 00:43:06,317 Wendell isn't only one who hears things. 305 00:43:08,194 --> 00:43:09,654 I am glad you made it. 306 00:43:10,592 --> 00:43:12,886 Maybe you can talk some sense into these people's. 307 00:43:14,450 --> 00:43:15,910 What do you mean? 308 00:43:18,517 --> 00:43:20,081 Isn't it obvious? 309 00:43:20,707 --> 00:43:21,958 I'm not a prisoner. 310 00:43:23,731 --> 00:43:25,086 I shouldn't be in here. 311 00:43:29,779 --> 00:43:31,760 I was working with military unit. 312 00:43:32,698 --> 00:43:34,680 We were using this place as a staging post. 313 00:43:36,661 --> 00:43:39,789 Things were already pretty bad when the order came through from the Governor 314 00:43:39,789 --> 00:43:41,666 to release all immates. 315 00:43:42,605 --> 00:43:46,463 You see, we need as many people on the streets as possible to fight those things. 316 00:43:48,027 --> 00:43:49,487 And it was chaos. 317 00:43:50,947 --> 00:43:53,553 We were pulling out and a gang of prisoners jumped me. 318 00:43:54,596 --> 00:43:56,369 Guess they thought I was guard. 319 00:43:57,203 --> 00:43:59,914 When I woke up, my unit was gone ... 320 00:44:00,957 --> 00:44:02,313 And I was in here. 321 00:44:03,251 --> 00:44:04,919 Their idea of joke. 322 00:44:06,796 --> 00:44:08,048 You don't believe me? 323 00:44:11,802 --> 00:44:12,949 If the others ... 324 00:44:13,887 --> 00:44:15,764 You need to get me out of here. 325 00:44:15,973 --> 00:44:18,058 We're all trapped here one way or another. 326 00:44:18,058 --> 00:44:20,769 That's true but I can help you. 327 00:44:22,021 --> 00:44:24,315 -Seen enough? -You find anything? 328 00:44:24,419 --> 00:44:25,566 No. 329 00:44:26,192 --> 00:44:27,756 I know way out of this place. 330 00:44:34,012 --> 00:44:36,306 You get me out of here I'll do the same for you 331 00:44:38,183 --> 00:44:39,435 You'll gonna need me! 332 00:44:41,520 --> 00:44:44,544 - Have you checked out what its taking about? - His way out? 333 00:44:45,587 --> 00:44:48,507 He's not telling us shit until we let him out. And I'm not letting him out. 334 00:44:49,341 --> 00:44:50,488 The man is a killer. 335 00:44:50,801 --> 00:44:52,573 - Really? - I can see it in his eyes. 336 00:44:52,678 --> 00:44:55,389 - How can you be so sure? - I know people. 337 00:44:55,910 --> 00:44:57,996 Interesting. Tell me... 338 00:44:59,247 --> 00:45:01,228 What you seen when you look in my eyes? 339 00:45:09,674 --> 00:45:11,447 Whoa!Holy Shit. 340 00:45:13,428 --> 00:45:14,992 Girl's gotta be prepared. 341 00:45:17,704 --> 00:45:19,581 What could you possibly want with those? 342 00:45:20,623 --> 00:45:21,770 It's a hobby. 343 00:45:22,605 --> 00:45:23,856 A hobby? 344 00:45:24,794 --> 00:45:25,837 All right. 345 00:45:26,880 --> 00:45:28,235 Well, I'll see you in the morning. 346 00:45:39,393 --> 00:45:41,166 No sign of anyone on deck. 347 00:45:43,043 --> 00:45:44,398 Your friends are out there. 348 00:45:47,422 --> 00:45:48,465 I think so. 349 00:45:49,716 --> 00:45:51,176 You don't remember? 350 00:45:52,114 --> 00:45:53,470 It's coming back. 351 00:45:54,409 --> 00:45:55,556 Slowly... 352 00:45:59,518 --> 00:46:01,082 Nothing makes any sense. 353 00:47:44,940 --> 00:47:48,799 - We still have running water. - Very civilized 354 00:47:49,320 --> 00:47:50,571 We do our best. 355 00:47:54,221 --> 00:47:57,349 - It's cold. - Our best only goes so far. 356 00:47:58,392 --> 00:48:00,373 - These are for you. - Thank you. 357 00:48:02,459 --> 00:48:03,918 I guess I should leave you to it? 358 00:48:04,961 --> 00:48:06,421 I guess you should. 359 00:48:06,421 --> 00:48:08,507 - I'll be right outside. - Thank you. 360 00:48:23,314 --> 00:48:24,356 Luther...? 361 00:48:26,859 --> 00:48:28,110 Luther? 362 00:49:20,978 --> 00:49:23,168 - Easy, baby. Move it! 363 00:49:23,689 --> 00:49:26,400 Hey, I'll just be on my way now. 364 00:49:27,026 --> 00:49:30,988 - Take it easy, take it easy, take it easy. - I didn't see you. 365 00:50:01,332 --> 00:50:03,314 What is that smell? 366 00:50:03,835 --> 00:50:05,712 Must've burrowed up from the sewers... 367 00:50:06,233 --> 00:50:08,423 Wendell said he heard things moving behind the walls. 368 00:50:08,423 --> 00:50:10,821 So...so...these can just burst out anywhere? 369 00:50:11,551 --> 00:50:14,680 - We gotta get out of this place. - Arcadia will send help. 370 00:50:14,992 --> 00:50:16,035 No one's coming to get us. 371 00:50:16,035 --> 00:50:20,206 Okay? No one. We have to help ourselves. 372 00:50:20,623 --> 00:50:23,022 - Now this plane that you have? - It can't hold all of us. 373 00:50:23,022 --> 00:50:24,794 - We draw straws... - No! 374 00:50:24,794 --> 00:50:27,818 We all get out of here And no one is left behind 375 00:50:28,235 --> 00:50:29,278 Great. 376 00:50:29,487 --> 00:50:30,529 How are we gunna do that? 377 00:50:31,364 --> 00:50:33,449 Walk out of here...just single file? 378 00:50:33,971 --> 00:50:36,056 Are you crazy? 379 00:50:36,890 --> 00:50:39,184 - They didn't want him getting out. - That's right. He's dangerous. 380 00:50:39,706 --> 00:50:41,895 Angel...what do you think? 381 00:50:43,460 --> 00:50:45,337 I think we don't have much of a choice. 382 00:50:45,649 --> 00:50:49,508 This is insane. Crystal, Crystal, Crystal? Look at me. What do you think? 383 00:50:49,508 --> 00:50:51,072 I mean, not even you're that dumb 384 00:50:51,385 --> 00:50:54,513 I guess I am. I agree with Angel. 385 00:50:55,451 --> 00:50:58,267 If this guy knows a way out I want to hear it. 386 00:50:58,997 --> 00:51:00,039 All right. 387 00:51:00,456 --> 00:51:01,812 Seriously? 388 00:51:03,272 --> 00:51:05,253 This...this is a mistake. 389 00:51:06,192 --> 00:51:09,424 - This is a big mistake. - You'd better keep your eyes on him. 390 00:51:22,250 --> 00:51:23,918 I was wondering how long it would take. 391 00:51:39,038 --> 00:51:41,020 Boo!Ahh! Alright, let's get the hell out of here. 392 00:51:44,878 --> 00:51:46,650 - Claire? - What? 393 00:51:50,821 --> 00:51:52,073 Claire, it's me. 394 00:51:57,287 --> 00:51:58,434 It's Chris. 395 00:52:01,979 --> 00:52:04,273 - I don't know you. - Claire? 396 00:52:05,837 --> 00:52:07,401 I'm your brother, remember? 397 00:52:09,070 --> 00:52:10,425 What the hell has happened to you? 398 00:52:12,511 --> 00:52:15,118 Hey. It's okay. Let him go. 399 00:52:20,123 --> 00:52:21,895 Look, she suffered some sort of memory loss. 400 00:52:22,938 --> 00:52:25,858 If you really are her brother... It will come back. 401 00:52:27,943 --> 00:52:30,967 Alright, this is very touching... I mean, a family reunion... 402 00:52:30,967 --> 00:52:35,138 But if we could just get a move on please? Before we are all eaten the fuck alive! 403 00:52:45,566 --> 00:52:50,050 Behind those doors is a UPV: Urban Pacification Vehicle. 404 00:52:50,258 --> 00:52:52,448 Prison kept it in case of a serious riot. 405 00:52:52,448 --> 00:52:56,619 16 wheeler, steel plated, water cannon, seats 20 406 00:52:57,662 --> 00:52:59,017 Ten tons of fun. 407 00:52:59,747 --> 00:53:02,876 Roll on out style, drive right over 'em. 408 00:53:02,876 --> 00:53:04,231 The lock's jammed. 409 00:53:04,961 --> 00:53:07,568 - Maybe we could cut through it. - When we hit the coast 410 00:53:07,568 --> 00:53:09,236 We're going to have to trasfer to a boat or something. 411 00:53:09,549 --> 00:53:12,052 - We gonna need some more fire power. - I got you covered. 412 00:53:12,782 --> 00:53:15,597 When I was stationed here We used a room in the basement as an armory. 413 00:53:16,119 --> 00:53:17,996 It's got every weapon you can dream of. 414 00:53:18,621 --> 00:53:21,332 How do you know you're unit didn't take them with 'em when they pulled out? 415 00:53:21,541 --> 00:53:24,565 Because...by the end... There were lot more guns 416 00:53:24,565 --> 00:53:26,338 than people to use them. 417 00:53:30,926 --> 00:53:32,177 You go get the guns! Luther! 418 00:53:36,869 --> 00:53:38,016 Oh! My god! 419 00:53:45,211 --> 00:53:46,254 What is this? 420 00:53:46,358 --> 00:53:48,861 They had pumps to keep the water out of the foundations. 421 00:53:49,904 --> 00:53:53,658 When electricity failed, some of the lower levels start filling up. 422 00:53:54,388 --> 00:53:56,160 There are another two floors down there 423 00:53:57,203 --> 00:53:58,663 How far down is the armory? 424 00:54:00,019 --> 00:54:01,270 All the way. 425 00:54:03,668 --> 00:54:04,919 Luther, come on! 426 00:54:06,275 --> 00:54:08,256 Get back! Get back! 427 00:54:14,826 --> 00:54:18,058 - Where do you think you're going? - I was swimming champ back in high school. 428 00:54:19,935 --> 00:54:22,229 - Is that right? - Here. 429 00:54:27,860 --> 00:54:29,528 So now you're gunna trust me with a gun? 430 00:54:30,050 --> 00:54:31,718 Yeah. Why not? 431 00:54:35,681 --> 00:54:37,245 Luther, just shoot That motherfucker. 432 00:54:44,023 --> 00:54:45,483 What the fuck is that thing? 433 00:57:12,615 --> 00:57:15,013 All right. Let's go. 434 00:57:33,053 --> 00:57:34,617 Let's go! 435 00:57:59,956 --> 00:58:01,312 Nice. 436 00:58:16,536 --> 00:58:17,683 Damn. 437 00:58:36,139 --> 00:58:38,016 There must be hundreds of them out there. 438 00:58:39,476 --> 00:58:41,040 We can't go back that way. 439 00:58:46,358 --> 00:58:48,757 - Oh shit! - What? What do you mean, "Oh shit!"? 440 00:58:49,591 --> 00:58:50,738 What? What is this? 441 00:58:52,302 --> 00:58:55,639 - What do you think it is? - Oh! Don't tell me that thing fits inside of there. 442 00:58:55,952 --> 00:58:57,516 Can you put this back together? 443 00:58:58,037 --> 00:58:59,914 Maybe, but it could take a week. 444 00:59:01,061 --> 00:59:02,313 What do we do now? 445 00:59:03,147 --> 00:59:04,294 I know. 446 00:59:10,446 --> 00:59:14,200 Bennett...What have you done? 447 00:59:21,916 --> 00:59:23,376 Luther, we gotta get out of here! 448 00:59:23,898 --> 00:59:25,149 Come on! 449 00:59:52,469 --> 00:59:53,825 Do you hear that? 450 00:59:58,934 --> 01:00:01,228 - Come on, baby. Come on! - What are we doing? 451 01:00:01,228 --> 01:00:03,314 - We getting outta here! - But the others... 452 01:00:03,314 --> 01:00:06,129 Fuck the others! Now get on board. 453 01:00:06,129 --> 01:00:08,006 Bennett! What are you doing? 454 01:00:08,840 --> 01:00:10,821 - Hey! - Kim Yong! Don't do this. 455 01:00:11,447 --> 01:00:12,594 Open this door! 456 01:00:14,680 --> 01:00:15,827 Please! Please! 457 01:00:21,145 --> 01:00:22,187 Bennett! 458 01:00:30,112 --> 01:00:31,155 Shit! 459 01:00:32,719 --> 01:00:34,388 Thats right, bitch! Fuck you! 460 01:00:40,123 --> 01:00:42,521 Yes! Yes! 461 01:00:43,460 --> 01:00:45,337 - Fuckin' bitch... - I'm sorry. 462 01:00:45,962 --> 01:00:47,214 I'm so sorry. 463 01:00:47,318 --> 01:00:48,778 He's heading for the Arcadia. 464 01:01:01,916 --> 01:01:03,063 Alice! 465 01:01:24,857 --> 01:01:25,900 Come on! 466 01:01:41,124 --> 01:01:42,584 Hit the cell block! 467 01:01:44,878 --> 01:01:47,380 - Move! - I'll meet you there! 468 01:01:49,779 --> 01:01:51,030 This thing has no power! 469 01:01:51,864 --> 01:01:53,324 We won't need power! 470 01:01:58,538 --> 01:01:59,581 Oh shit! 471 01:02:23,981 --> 01:02:25,962 Hey, head for the shower block. Go! 472 01:03:26,859 --> 01:03:27,902 Over Here! 473 01:04:18,475 --> 01:04:21,291 - You alright? - I'm fine. Thanks. 474 01:04:24,627 --> 01:04:26,400 This is a joke, right? 475 01:04:27,339 --> 01:04:29,841 - No. - Tunnels leads to the sewers, sewers lead to 476 01:04:29,946 --> 01:04:30,988 the storm drains... 477 01:04:30,988 --> 01:04:32,448 Storm drains leads to sea. 478 01:04:33,699 --> 01:04:34,846 It's our only chance. 479 01:04:35,055 --> 01:04:37,349 I'll take point. I got your back. 480 01:04:41,624 --> 01:04:42,771 Ladies... 481 01:04:47,777 --> 01:04:48,819 Alright, you next. 482 01:04:50,905 --> 01:04:52,886 - I can't do it. - You can. 483 01:04:54,867 --> 01:04:56,014 Let's go! 484 01:09:04,815 --> 01:09:07,735 Shhh...Those things are close. 485 01:09:09,508 --> 01:09:11,489 We found a way out Just out there 486 01:09:11,697 --> 01:09:14,304 The tunnel drop into a storm drain. Go. 487 01:09:24,106 --> 01:09:25,357 Where's Kim Yong? 488 01:09:28,381 --> 01:09:29,633 Go. Go! 489 01:09:46,212 --> 01:09:47,464 Knew you'd make it. 490 01:09:56,849 --> 01:09:58,100 Luther! 491 01:10:00,915 --> 01:10:02,167 Go! 492 01:10:04,982 --> 01:10:06,233 Luther! 493 01:10:11,656 --> 01:10:13,220 We can't help him now. 494 01:10:15,514 --> 01:10:17,078 We have to move on. 495 01:11:47,485 --> 01:11:48,944 No welcome party, huh? 496 01:12:08,861 --> 01:12:10,321 Looks like Bennett made it. 497 01:12:13,136 --> 01:12:14,596 Let's check inside. 498 01:12:33,366 --> 01:12:35,347 - Find anyone? - Nothing. 499 01:12:36,077 --> 01:12:38,788 I checked the crew quarters... They're all gone. 500 01:12:39,622 --> 01:12:41,291 Looks like they left in hurry. 501 01:12:43,480 --> 01:12:46,504 This is Arcadia, broadcasting on the emergency frequency. 502 01:12:46,504 --> 01:12:50,675 There is no infection. We offer safety and security, food and shelter. 503 01:12:52,865 --> 01:12:55,785 Fuel...power...Everything's Running normally. 504 01:12:55,785 --> 01:12:58,183 Look at this. It's the ships log. 505 01:12:58,913 --> 01:13:00,894 Crew launched the life boats three days ago. 506 01:13:01,729 --> 01:13:03,710 Exactly when the transmission stopped. 507 01:13:04,231 --> 01:13:07,672 But it says ther's still 2,000 survivors on board. 508 01:13:15,284 --> 01:13:17,266 We have to search every inch of the ship. 509 01:13:34,575 --> 01:13:37,287 Umbrella...of course. 510 01:13:38,955 --> 01:13:40,623 Never where coming for us. 511 01:13:58,454 --> 01:13:59,497 This whole thing... 512 01:14:00,436 --> 01:14:01,270 The beacon... 513 01:14:02,313 --> 01:14:03,355 Was a lie. 514 01:14:03,981 --> 01:14:05,128 And that's not the worst part. 515 01:14:06,484 --> 01:14:07,422 It's a trap! 516 01:14:43,293 --> 01:14:44,440 Where is everybody? 517 01:14:49,132 --> 01:14:50,383 I don't understand. 518 01:14:58,830 --> 01:14:59,977 I think I do. 519 01:15:01,958 --> 01:15:03,314 They're underneath our feet. 520 01:15:10,821 --> 01:15:13,116 They're holding survivors to experiment on them. 521 01:15:15,618 --> 01:15:16,557 Look... 522 01:15:18,121 --> 01:15:19,268 It's K-Mart...she's here. 523 01:15:20,311 --> 01:15:23,543 Bring them up. All of them. 524 01:15:43,772 --> 01:15:46,379 Here she is...K-mart 525 01:15:46,901 --> 01:15:47,943 Get her out. 526 01:15:51,697 --> 01:15:52,740 Baa. 527 01:15:52,949 --> 01:15:55,243 K-Mart. It's okay. It's okay. 528 01:15:55,764 --> 01:15:57,537 K-Mart, ok, it's all right. 529 01:15:57,641 --> 01:15:58,684 I'll get that thing off her. 530 01:15:58,788 --> 01:16:00,039 Go let everyone else out. 531 01:16:00,456 --> 01:16:03,063 We your friends. and right now, I need your help. 532 01:16:03,480 --> 01:16:04,627 Let me get this off of you. 533 01:18:46,567 --> 01:18:48,131 Why am I not surprised? 534 01:18:49,382 --> 01:18:50,947 You weren't too hard to find 535 01:18:51,885 --> 01:18:54,075 Our satellite system is still operational. 536 01:18:54,909 --> 01:18:57,203 And not as many people fly these days. 537 01:18:58,454 --> 01:19:02,938 Besides, I always knew You'd be drawn to your friends. 538 01:19:04,190 --> 01:19:05,649 Loyalty... 539 01:19:06,066 --> 01:19:07,318 Highly overrated. 540 01:19:11,489 --> 01:19:12,532 Stop! 541 01:19:14,617 --> 01:19:16,077 Down! 542 01:19:17,641 --> 01:19:19,622 Wouldn't want you Harming my pets 543 01:19:23,168 --> 01:19:24,732 Drop your guns. 544 01:19:30,988 --> 01:19:32,344 Good...kick them to me. 545 01:19:35,994 --> 01:19:37,036 Your hands. 546 01:19:40,790 --> 01:19:42,250 You don't look so good, Bennett. 547 01:19:43,188 --> 01:19:46,317 Yeah, I am looking forward to Playing with your pretty face. 548 01:19:46,525 --> 01:19:47,464 What do you want from me? 549 01:19:48,611 --> 01:19:50,383 The T-virus brought me back. 550 01:19:56,327 --> 01:19:58,204 But it's so strong. 551 01:19:59,143 --> 01:20:01,020 It fights for full control. 552 01:20:03,001 --> 01:20:05,712 And I thought that if I ingested fresh human DNA 553 01:20:06,442 --> 01:20:08,215 I could redress the balance. 554 01:20:08,944 --> 01:20:11,030 No wonder your crew abandoned ship. 555 01:20:11,864 --> 01:20:15,514 No matter. Now I have a new subordinate. 556 01:20:16,348 --> 01:20:17,704 And a new plan. 557 01:20:18,225 --> 01:20:21,562 You were the only one who successfully bonded with the T-virus. 558 01:20:22,605 --> 01:20:24,690 Your DNA is stronger than the others. 559 01:20:25,941 --> 01:20:30,008 I ingest you... I gain control. 560 01:20:33,136 --> 01:20:34,700 That's pretty smart thinking. 561 01:20:35,535 --> 01:20:37,829 There is only one problem with that plan. 562 01:20:38,142 --> 01:20:39,497 Stop. Right, right there. 563 01:20:41,166 --> 01:20:42,313 And what is that? 564 01:20:43,251 --> 01:20:44,607 I'm not on the menu. 565 01:21:24,336 --> 01:21:27,360 Well, isn't this one big family reunion? 566 01:21:28,819 --> 01:21:34,763 Chris & Claire Redfield...you've really become quite inconvenience for me. 567 01:21:37,161 --> 01:21:39,247 I told you I'd be bringing a few friends. 568 01:21:44,565 --> 01:21:46,233 You should've brought more. 569 01:23:03,084 --> 01:23:04,023 Claire! 570 01:23:04,961 --> 01:23:06,004 Claire! 571 01:23:58,350 --> 01:24:00,853 Don't...even think about it. 572 01:24:08,465 --> 01:24:09,820 Who the fuck are you? 573 01:25:01,854 --> 01:25:03,209 I don't think so. 574 01:25:25,211 --> 01:25:27,610 No! Don't do that! I'm a producer! 575 01:25:30,425 --> 01:25:32,094 Open those doors! 576 01:25:32,615 --> 01:25:36,786 You're deal with some serious consequences You motherfuckers. 577 01:25:37,516 --> 01:25:38,454 Open the... 578 01:25:42,938 --> 01:25:45,337 You're gonna live to regret this. All of ya! 579 01:25:53,470 --> 01:25:54,617 Oh god. 580 01:25:56,181 --> 01:25:57,433 I just wanna go home. 581 01:26:06,817 --> 01:26:09,111 Hey. It's gonna be okay. 582 01:26:12,448 --> 01:26:13,282 No! 583 01:26:13,699 --> 01:26:14,846 Where is Alice! 584 01:26:35,076 --> 01:26:36,223 Come on! 585 01:27:16,786 --> 01:27:18,037 Yeah! 586 01:27:19,706 --> 01:27:21,270 I really didn't want you to miss that. 587 01:27:41,812 --> 01:27:42,855 Let's Rock! 588 01:27:44,523 --> 01:27:45,983 Start somethin' bitches. 589 01:27:58,079 --> 01:27:59,226 It's a miracle. 590 01:28:01,729 --> 01:28:04,440 I never dreamed that was this many of them left alive. 591 01:28:08,715 --> 01:28:09,862 So what next? 592 01:28:15,597 --> 01:28:18,204 This is Arcadia, broadcasting on the emergency frequency. 593 01:28:20,707 --> 01:28:24,878 I say...that we live up to the promise. 594 01:28:26,442 --> 01:28:29,987 This is Arcadia, broadcasting on the emergency frequency. 595 01:28:30,613 --> 01:28:33,116 Location: 118.30 degrees West. 596 01:28:33,637 --> 01:28:35,931 34.05 degrees North. 597 01:28:36,348 --> 01:28:40,102 There is no infection. Repeat, there is no infection. 598 01:28:41,040 --> 01:28:42,917 We offer safety, security, 599 01:28:43,439 --> 01:28:44,690 food and shelter. 600 01:28:45,837 --> 01:28:46,984 If you are out there 601 01:28:47,401 --> 01:28:48,444 We will help you 602 01:28:49,695 --> 01:28:50,738 There is hope. 603 01:29:16,285 --> 01:29:18,058 - What is that? - Trouble. 604 01:30:33,241 --> 01:30:35,535 Deployment T-minus 57 seconds, 605 01:30:35,535 --> 01:30:38,350 when you hit the deck, you watch your formation. 606 01:30:38,559 --> 01:30:41,061 Take no prisoners, shoot to kill . 607 01:30:41,270 --> 01:30:43,251 Total enemy numbers are unknown, 608 01:30:43,355 --> 01:30:46,692 but will include Umbrella fugitives and prime targets 609 01:30:46,796 --> 01:30:50,550 Claire Redfield, Chris Redfield, and project Alice. 610 01:30:51,593 --> 01:30:53,366 So Keep Up 611 01:30:53,574 --> 01:30:57,954 Whatevers waiting for you out there just know one thing, 612 01:30:58,997 --> 01:31:02,542 you are gonna be in the fight 613 01:31:02,646 --> 01:31:04,732 of our lives 43339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.