Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,910
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:02,910 --> 00:00:04,910
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:08,180 --> 00:00:10,249
(Episode 15)
4
00:00:36,949 --> 00:00:38,250
What does it mean...
5
00:00:38,720 --> 00:00:41,690
that you killed Woo Ji Woo?
6
00:00:57,570 --> 00:01:00,540
Why did you tell me that you were Woo Ji Woo?
7
00:01:09,349 --> 00:01:10,480
What is it?
8
00:01:10,480 --> 00:01:11,879
Tell me.
9
00:01:19,159 --> 00:01:20,629
Come to think of it,
10
00:01:20,860 --> 00:01:22,030
there was...
11
00:01:22,860 --> 00:01:25,530
another boy next to you in the hospital.
12
00:01:29,539 --> 00:01:31,599
Was that Woo Ji Woo?
13
00:01:37,179 --> 00:01:38,940
Can't you tell me?
14
00:01:39,179 --> 00:01:40,549
I want to know too.
15
00:01:42,819 --> 00:01:43,849
Ji Woo...
16
00:01:46,019 --> 00:01:47,090
died...
17
00:01:50,720 --> 00:01:51,920
when he was 16...
18
00:01:53,659 --> 00:01:54,690
because of me.
19
00:02:01,870 --> 00:02:05,370
Woo Ji Woo has made it to the semifinals.
20
00:02:05,840 --> 00:02:08,669
Yes! I made it!
21
00:02:09,210 --> 00:02:10,810
I'm going to make it to the finals.
22
00:02:10,810 --> 00:02:12,109
When I was young,
23
00:02:12,340 --> 00:02:13,879
I met my one and only friend...
24
00:02:14,109 --> 00:02:16,520
at the hospital, and that...
25
00:02:17,180 --> 00:02:18,220
was Ji Woo.
26
00:02:20,289 --> 00:02:21,319
Ji Woo...
27
00:02:22,490 --> 00:02:25,520
was terminally ill, and lived in the hospital...
28
00:02:25,520 --> 00:02:26,859
ever since he was 10.
29
00:02:28,490 --> 00:02:29,829
But he was strong...
30
00:02:30,329 --> 00:02:31,329
and cheerful.
31
00:02:40,069 --> 00:02:41,409
He said he'd die soon,
32
00:02:42,340 --> 00:02:44,539
but he lived a much happier life than I did.
33
00:02:45,039 --> 00:02:46,379
He was amazing.
34
00:02:51,180 --> 00:02:53,789
When I win the final round tomorrow,
35
00:02:55,849 --> 00:02:56,889
I'm going to tell her...
36
00:02:57,759 --> 00:02:58,960
that I like her.
37
00:03:00,430 --> 00:03:01,430
And...
38
00:03:02,829 --> 00:03:04,500
the person that Ji Woo liked...
39
00:03:07,530 --> 00:03:08,569
was you, Geu Rim.
40
00:03:14,069 --> 00:03:15,069
And...
41
00:03:16,479 --> 00:03:17,940
I liked you too.
42
00:03:22,819 --> 00:03:23,819
Then...
43
00:03:24,550 --> 00:03:26,220
who was it in the hospital hallway?
44
00:03:27,590 --> 00:03:28,849
That was me.
45
00:03:32,060 --> 00:03:34,960
Why didn't you let me take off my blindfold?
46
00:03:36,030 --> 00:03:37,659
Why did you say you were Ji Woo?
47
00:03:39,099 --> 00:03:40,129
I...
48
00:03:43,340 --> 00:03:44,400
I was afraid.
49
00:03:54,879 --> 00:03:57,050
I liked the same girl...
50
00:03:57,750 --> 00:03:59,520
that my friend liked.
51
00:04:01,389 --> 00:04:02,389
One day,
52
00:04:03,590 --> 00:04:06,060
I saw you on my way home.
53
00:04:07,329 --> 00:04:08,889
I followed you without thinking.
54
00:04:10,729 --> 00:04:11,759
After that,
55
00:04:13,329 --> 00:04:14,599
I saw you...
56
00:04:15,699 --> 00:04:17,639
for a while without telling Ji Woo.
57
00:04:22,410 --> 00:04:23,410
However,
58
00:04:25,240 --> 00:04:27,250
I couldn't get myself to tell him...
59
00:04:28,949 --> 00:04:30,250
that I'd been secretly seeing you.
60
00:04:47,769 --> 00:04:48,800
That's how it was.
61
00:04:51,170 --> 00:04:52,839
The singing contest finals are today.
62
00:04:54,139 --> 00:04:55,139
Please come.
63
00:04:59,139 --> 00:05:01,579
(KBC Hall, Singing Contest)
64
00:05:01,579 --> 00:05:03,620
If I win the singing contest,
65
00:05:05,219 --> 00:05:06,850
I'm going to tell Geu Rim that I like her.
66
00:06:37,740 --> 00:06:38,779
Because of me...
67
00:06:41,709 --> 00:06:42,819
It was because of me...
68
00:06:52,019 --> 00:06:53,389
I didn't even go to his funeral.
69
00:06:54,829 --> 00:06:56,160
I slept for days.
70
00:06:57,800 --> 00:07:00,469
I didn't do anything for weeks.
71
00:07:01,000 --> 00:07:02,300
I just slept.
72
00:07:04,399 --> 00:07:05,569
After that...
73
00:07:07,810 --> 00:07:09,480
Ever since then,
74
00:07:10,310 --> 00:07:12,110
I have trouble sleeping.
75
00:07:15,250 --> 00:07:16,250
I didn't want...
76
00:07:18,980 --> 00:07:22,050
to ever see you again.
77
00:07:23,459 --> 00:07:24,719
But when I did,
78
00:07:29,160 --> 00:07:30,899
I couldn't help myself.
79
00:07:37,370 --> 00:07:39,469
I knew it would be wrong of me,
80
00:07:41,139 --> 00:07:42,740
but I liked you more and more.
81
00:07:56,459 --> 00:07:57,759
Ji Soo Ho.
82
00:07:58,920 --> 00:08:01,560
I must have reminded you of Woo Ji Woo...
83
00:08:03,300 --> 00:08:04,300
this whole time.
84
00:08:28,550 --> 00:08:32,790
Have you been taking sleeping pills since then?
85
00:08:39,770 --> 00:08:42,469
Are you all right?
86
00:08:43,640 --> 00:08:44,640
With what?
87
00:08:46,369 --> 00:08:47,869
Are you okay with me...
88
00:08:48,670 --> 00:08:50,079
even after hearing what happened?
89
00:08:51,479 --> 00:08:52,510
Why wouldn't I be?
90
00:08:53,349 --> 00:08:55,209
You're Ji Soo Ho,
91
00:08:55,650 --> 00:08:56,819
and Woo Ji Woo...
92
00:08:57,280 --> 00:08:59,719
was a friend of yours that you loved.
93
00:09:00,619 --> 00:09:02,619
Right now, it's Ji Soo Ho that I love.
94
00:09:17,339 --> 00:09:20,469
The press will be at Soo Ho's birthday event.
95
00:09:20,510 --> 00:09:21,940
You better prepare yourself.
96
00:09:24,079 --> 00:09:26,079
I'm used to such events.
97
00:09:26,280 --> 00:09:27,810
Don't worry.
98
00:09:37,459 --> 00:09:38,819
Why won't you answer?
99
00:09:38,859 --> 00:09:41,989
Are you happy after ruining my life?
100
00:09:42,130 --> 00:09:44,999
I have nothing to lose. I'll reveal everything.
101
00:09:45,060 --> 00:09:46,869
I'll tell everyone your family is fake.
102
00:09:46,999 --> 00:09:48,770
She must be crazy.
103
00:09:49,199 --> 00:09:51,369
Ms. Nam, what do we do?
104
00:09:56,339 --> 00:09:58,380
You drive me crazy.
105
00:09:59,510 --> 00:10:02,209
How much longer must I clean up after you?
106
00:10:03,150 --> 00:10:04,650
Don't be like that.
107
00:10:04,719 --> 00:10:07,520
I need you to solve it for me.
108
00:10:07,790 --> 00:10:09,119
Take care of it yourself.
109
00:10:09,760 --> 00:10:12,290
I did all I could.
110
00:10:13,329 --> 00:10:14,930
It's partially my fault,
111
00:10:15,060 --> 00:10:18,229
but you pushed her to the edge.
112
00:10:18,459 --> 00:10:21,099
- Why not coax her? - Are you saying...
113
00:10:22,229 --> 00:10:23,800
it's my fault?
114
00:10:26,040 --> 00:10:28,810
No, that's not what I meant.
115
00:10:29,109 --> 00:10:31,739
I'm just saying that you're responsible too.
116
00:10:31,739 --> 00:10:32,880
Hey.
117
00:10:34,349 --> 00:10:35,780
On the day I had a miscarriage,
118
00:10:37,020 --> 00:10:39,949
you brought Ji Soo Ho home.
119
00:10:45,819 --> 00:10:48,760
The press and the rumors won't stop bothering me.
120
00:10:48,760 --> 00:10:50,329
It's so tough that I just want to die.
121
00:10:51,329 --> 00:10:52,869
If they find out...
122
00:10:53,300 --> 00:10:56,599
about Soo Ho and us, it's over!
123
00:11:02,569 --> 00:11:04,709
Soo Ho won't listen to me anymore.
124
00:11:06,310 --> 00:11:08,249
You better bring him no matter what.
125
00:11:20,560 --> 00:11:22,589
This fridge is exactly like Soo Ho.
126
00:11:28,369 --> 00:11:31,800
I'm not going. I won't let the press take pictures.
127
00:11:32,540 --> 00:11:34,839
You have to be here. It's your birthday.
128
00:11:34,839 --> 00:11:37,640
Why are reporters coming to my birthday?
129
00:11:38,180 --> 00:11:40,209
I have a packed schedule tomorrow. Bye.
130
00:11:47,589 --> 00:11:48,819
Are you all right?
131
00:11:52,660 --> 00:11:55,390
I was going to cook for you,
132
00:11:55,390 --> 00:11:57,260
but you don't have anything in the fridge.
133
00:12:04,540 --> 00:12:06,270
Happy birthday, Soo Ho.
134
00:12:28,530 --> 00:12:30,130
Do you want me to pat you to sleep?
135
00:12:32,729 --> 00:12:34,430
Or shall I sing you a lullaby?
136
00:12:39,170 --> 00:12:41,270
This is why you can't sleep.
137
00:12:41,310 --> 00:12:43,739
You're staring blankly at the ceiling.
138
00:12:45,239 --> 00:12:46,979
I told you that I'll help you sleep.
139
00:12:47,680 --> 00:12:50,119
Are you going to stay up all night like that?
140
00:12:52,219 --> 00:12:53,420
Stop acting up.
141
00:12:53,790 --> 00:12:57,719
What? What is it? Why are you so shy?
142
00:13:26,079 --> 00:13:27,319
Can I hold your hand?
143
00:13:43,900 --> 00:13:45,099
Goodnight.
144
00:14:30,880 --> 00:14:32,280
A little to the right.
145
00:14:33,050 --> 00:14:34,690
Go on. A bit more.
146
00:14:36,489 --> 00:14:39,089
- Enough. A bit lower. - This number...
147
00:14:39,089 --> 00:14:41,760
is turned off. Please leave a message...
148
00:14:41,760 --> 00:14:43,760
He turned off his phone again.
149
00:14:44,229 --> 00:14:46,469
My gosh. Seriously.
150
00:14:54,069 --> 00:14:55,239
Hey, you...
151
00:14:57,109 --> 00:14:58,109
Why are you here?
152
00:14:59,310 --> 00:15:00,810
This is amazing.
153
00:15:01,749 --> 00:15:03,880
You pushed me off a cliff,
154
00:15:03,920 --> 00:15:05,180
but you're having a great time.
155
00:15:11,859 --> 00:15:14,229
Hey. Stop.
156
00:15:18,699 --> 00:15:20,329
You're powerful enough...
157
00:15:20,329 --> 00:15:22,729
to cancel a press conference.
158
00:15:23,170 --> 00:15:24,800
There's not much I can do.
159
00:15:24,869 --> 00:15:27,940
I'll just follow around and bother you.
160
00:15:29,410 --> 00:15:31,709
I gave you your last warning.
161
00:15:31,709 --> 00:15:33,109
Nam Joo Ha.
162
00:15:36,449 --> 00:15:38,479
After reaching rock bottom,
163
00:15:38,520 --> 00:15:40,119
there's not a thing that scares me now.
164
00:15:41,449 --> 00:15:43,489
Everything you've done to me...
165
00:15:43,489 --> 00:15:46,229
- Jung Da Seul. - And all I did with you.
166
00:15:46,930 --> 00:15:48,489
I'll reveal everything.
167
00:15:49,329 --> 00:15:51,229
Do you think you can handle it?
168
00:15:52,260 --> 00:15:54,670
Your scandal with him will ruin you too.
169
00:15:58,099 --> 00:15:59,670
You'll be buried alive.
170
00:16:01,010 --> 00:16:02,810
I'm already buried right now.
171
00:16:02,880 --> 00:16:04,880
I can't go any lower than this.
172
00:16:05,040 --> 00:16:07,209
I lost everything. Nothing matters anymore.
173
00:16:07,209 --> 00:16:08,579
I'll reveal everything.
174
00:16:09,780 --> 00:16:11,849
You're a fake family.
175
00:16:12,219 --> 00:16:14,290
You're a lie.
176
00:16:17,060 --> 00:16:19,119
I came to give you a scare.
177
00:16:19,959 --> 00:16:21,729
See you at the party.
178
00:16:33,109 --> 00:16:36,310
I'll stop her somehow.
179
00:16:37,310 --> 00:16:38,640
What time is the press coming?
180
00:16:39,479 --> 00:16:41,280
In less than an hour.
181
00:16:42,109 --> 00:16:43,180
What about Soo Ho?
182
00:16:57,499 --> 00:17:00,599
Mom, how do I make seaweed soup?
183
00:17:01,800 --> 00:17:04,199
I don't want to follow a recipe online.
184
00:17:04,199 --> 00:17:06,610
I want to make it the way you do.
185
00:17:06,870 --> 00:17:08,239
Who is it for?
186
00:17:10,110 --> 00:17:11,239
Ji Soo Ho?
187
00:18:07,029 --> 00:18:08,029
Hello.
188
00:18:12,239 --> 00:18:13,670
You have insomnia?
189
00:18:14,110 --> 00:18:15,809
You have trouble sleeping?
190
00:18:16,180 --> 00:18:18,309
You didn't wake up even once.
191
00:18:19,410 --> 00:18:21,110
How would you know?
192
00:18:21,650 --> 00:18:22,920
I thought you might wake up,
193
00:18:22,920 --> 00:18:24,719
so I watched you sleep.
194
00:18:25,820 --> 00:18:26,820
Thank you.
195
00:18:29,150 --> 00:18:30,989
Happy birthday, Soo Ho.
196
00:18:32,719 --> 00:18:33,959
What do you want to do today?
197
00:18:34,330 --> 00:18:36,499
It's your birthday, so tell me what you want.
198
00:18:40,170 --> 00:18:41,799
What is it? Tell me.
199
00:18:42,799 --> 00:18:43,799
Well...
200
00:18:44,699 --> 00:18:46,509
I want to be lazy.
201
00:18:47,209 --> 00:18:49,239
We can eat, nap,
202
00:18:49,239 --> 00:18:50,309
and rest.
203
00:18:51,479 --> 00:18:53,249
I want to go somewhere quiet...
204
00:18:54,309 --> 00:18:56,350
and just be alone with you.
205
00:19:02,190 --> 00:19:03,920
I made seaweed soup.
206
00:19:03,920 --> 00:19:05,219
Come out, and have some.
207
00:19:05,420 --> 00:19:06,930
After that, we can figure things out.
208
00:19:18,940 --> 00:19:20,239
- Hello. - Hello.
209
00:19:29,620 --> 00:19:32,380
(Mr. Kim)
210
00:19:49,640 --> 00:19:51,340
This morning, I disguised myself...
211
00:19:51,340 --> 00:19:53,140
to buy you a cake and groceries.
212
00:19:53,209 --> 00:19:55,239
I experienced what it's like to be a top star.
213
00:19:55,509 --> 00:19:57,680
Since I was covered by the press before,
214
00:19:57,680 --> 00:19:59,949
I was scared people might notice me.
215
00:20:01,779 --> 00:20:03,479
Also,
216
00:20:03,519 --> 00:20:05,320
I wanted to get you a gift,
217
00:20:05,549 --> 00:20:07,049
but I couldn't.
218
00:20:08,190 --> 00:20:10,190
You already have everything you need.
219
00:20:10,259 --> 00:20:13,090
So I wanted to get you something else,
220
00:20:13,489 --> 00:20:14,729
but I couldn't.
221
00:20:16,559 --> 00:20:19,499
I'm not saying I'll skip over it.
222
00:20:19,499 --> 00:20:22,600
I'm looking for something to touch your heart.
223
00:20:22,600 --> 00:20:23,999
Can you give me a hint?
224
00:20:28,440 --> 00:20:31,140
What is this? Why are you smiling?
225
00:20:31,580 --> 00:20:33,449
What do you like?
226
00:20:34,110 --> 00:20:36,049
I really don't know.
227
00:20:42,820 --> 00:20:43,820
Is it good?
228
00:20:48,160 --> 00:20:50,900
This is a little...
229
00:20:51,699 --> 00:20:52,930
Don't eat it then.
230
00:20:53,029 --> 00:20:55,400
I worked so hard to make it.
231
00:20:59,870 --> 00:21:01,110
Gosh...
232
00:21:02,070 --> 00:21:03,239
This is awkward.
233
00:21:03,640 --> 00:21:04,779
Seriously.
234
00:21:05,440 --> 00:21:07,410
Don't eat it. I'll take it away.
235
00:21:29,299 --> 00:21:30,699
I don't need a gift.
236
00:21:34,440 --> 00:21:35,509
Gosh...
237
00:22:09,110 --> 00:22:11,779
Thank you for attending Soo Ho's birthday party.
238
00:22:12,680 --> 00:22:14,209
However,
239
00:22:14,610 --> 00:22:16,120
I'm so sorry to tell you this.
240
00:22:16,749 --> 00:22:18,779
Soo Ho is feeling very ill.
241
00:22:18,779 --> 00:22:20,820
He won't be able to attend.
242
00:22:23,620 --> 00:22:24,620
It's been so long...
243
00:22:24,620 --> 00:22:26,529
since Soo Ho showed up on official events.
244
00:22:27,059 --> 00:22:28,590
Was the rumor true?
245
00:22:28,590 --> 00:22:29,860
What do we do?
246
00:22:29,860 --> 00:22:32,459
- He must be very sick. - Really?
247
00:22:32,459 --> 00:22:34,670
- What should we do? - Gosh.
248
00:22:35,100 --> 00:22:38,999
My husband has gone to care for him.
249
00:22:39,539 --> 00:22:41,440
Soo Ho is very sorry.
250
00:22:41,509 --> 00:22:44,180
He asked me to apologize on his behalf.
251
00:22:44,739 --> 00:22:47,049
Dear fans and reporters,
252
00:22:47,380 --> 00:22:48,549
I'm very sorry.
253
00:22:52,019 --> 00:22:54,019
We'll continue with the event.
254
00:23:01,289 --> 00:23:03,830
Thank you to everyone for cheering...
255
00:23:03,830 --> 00:23:05,499
for me and my family.
256
00:23:05,860 --> 00:23:07,699
Your support means a lot to me.
257
00:23:07,699 --> 00:23:10,340
I'll try even harder to perform better.
258
00:23:11,570 --> 00:23:14,509
Everyone, thank you for always being there...
259
00:23:14,539 --> 00:23:16,380
and giving me so much love.
260
00:23:17,239 --> 00:23:19,110
Thank you. I'm so happy.
261
00:23:36,759 --> 00:23:38,029
This looks like...
262
00:23:38,259 --> 00:23:40,499
a scene from a drama, doesn't it?
263
00:23:43,940 --> 00:23:45,370
You don't feel like a celebrity...
264
00:23:45,699 --> 00:23:47,739
when I see you like this.
265
00:23:48,209 --> 00:23:49,209
Then what do I feel like?
266
00:23:50,140 --> 00:23:51,580
You feel like my man.
267
00:24:01,150 --> 00:24:02,150
I have...
268
00:24:03,759 --> 00:24:05,160
something to give to you.
269
00:24:14,930 --> 00:24:16,699
I should have passed it on a long time ago.
270
00:24:17,469 --> 00:24:18,469
I'm late.
271
00:24:32,350 --> 00:24:34,890
(To My Muse, Geu Rim)
272
00:25:01,910 --> 00:25:02,920
These are the letters...
273
00:25:04,350 --> 00:25:06,120
Ji Woo wanted to give to you.
274
00:25:06,920 --> 00:25:09,690
(To My Muse, Geu Rim)
275
00:25:24,239 --> 00:25:25,840
Tomorrow is the finals, right?
276
00:25:26,640 --> 00:25:27,640
Yes.
277
00:25:31,910 --> 00:25:32,949
This is the last one.
278
00:25:34,309 --> 00:25:36,320
Please give it to Geu Rim for the last time.
279
00:25:37,620 --> 00:25:39,219
(To My Muse, Geu Rim)
280
00:25:41,590 --> 00:25:44,559
(To My Muse, Geu Rim)
281
00:25:46,130 --> 00:25:47,759
After winning the finals tomorrow,
282
00:25:48,759 --> 00:25:50,699
I'll tell her everything in person.
283
00:26:05,239 --> 00:26:12,120
(To My Muse, Geu Rim)
284
00:26:14,190 --> 00:26:15,989
(To My Muse, Geu Rim)
285
00:26:19,559 --> 00:26:21,529
(To My Muse, Geu Rim)
286
00:26:24,860 --> 00:26:25,900
Ji Soo Ho.
287
00:26:28,529 --> 00:26:31,239
Did you ever read these letters?
288
00:26:32,100 --> 00:26:33,110
No.
289
00:26:35,739 --> 00:26:38,340
It says it's for me,
290
00:26:39,009 --> 00:26:40,449
but he didn't write to me.
291
00:26:41,209 --> 00:26:42,949
I think he wrote these for you.
292
00:26:54,529 --> 00:26:56,499
(Dear Soo Ho)
293
00:27:02,699 --> 00:27:03,900
Hi, Soo Ho.
294
00:27:05,340 --> 00:27:06,840
You must be surprised to see...
295
00:27:06,840 --> 00:27:08,870
that I'm writing to you in my letter to Geu Rim.
296
00:27:09,539 --> 00:27:10,680
It's because...
297
00:27:10,979 --> 00:27:14,350
I know that you started to like her so much...
298
00:27:14,580 --> 00:27:16,949
that you haven't been giving her my letters.
299
00:27:18,580 --> 00:27:21,320
That's why I decided to write to you instead.
300
00:27:23,390 --> 00:27:25,390
I wonder when you'll actually read these.
301
00:27:26,660 --> 00:27:28,590
Did you tell Geu Rim how you feel today?
302
00:27:29,799 --> 00:27:32,499
It's written all over your face that you like her.
303
00:27:34,499 --> 00:27:37,600
I hope you and Geu Rim, the people...
304
00:27:37,799 --> 00:27:39,370
I like the most, will be happy together.
305
00:27:40,870 --> 00:27:43,180
I don't know when you'll read this,
306
00:27:43,840 --> 00:27:44,840
but Soo Ho,
307
00:27:45,640 --> 00:27:47,249
I hope...
308
00:27:48,449 --> 00:27:51,180
you'll always be happy even if I'm gone.
309
00:27:55,749 --> 00:27:57,590
I feel like I barged into...
310
00:27:57,759 --> 00:27:59,660
Ji Woo and Soo Ho's love.
311
00:28:03,830 --> 00:28:06,729
Ji Woo gave you...
312
00:28:07,070 --> 00:28:10,340
such a great birthday gift, right?
313
00:28:27,150 --> 00:28:28,890
Did you want to go on a date with me?
314
00:28:29,620 --> 00:28:31,759
I said we should go to Soo Ho's birthday party.
315
00:28:32,019 --> 00:28:34,330
You don't belong there right now.
316
00:28:34,789 --> 00:28:36,860
- What? - Think about it.
317
00:28:36,930 --> 00:28:38,959
Would Soo Ho want to be with you on his birthday?
318
00:28:39,299 --> 00:28:40,999
Gosh. You're so dense.
319
00:28:41,430 --> 00:28:43,370
Why did you bring me here?
320
00:28:46,910 --> 00:28:49,110
Do you remember what you said when you were drunk?
321
00:28:50,910 --> 00:28:52,509
Just walk.
322
00:28:52,949 --> 00:28:55,580
You said you keep crying if you stop talking.
323
00:28:57,080 --> 00:29:00,019
Or talk if you want. I'll listen.
324
00:29:32,219 --> 00:29:34,350
Hey. Walk straight, will you?
325
00:29:34,350 --> 00:29:37,219
You keep falling because you wear high heels.
326
00:29:37,289 --> 00:29:39,360
Why did you hold me? Do you like me?
327
00:29:40,259 --> 00:29:42,529
- What? - Will you be my manager?
328
00:29:42,529 --> 00:29:45,400
You grab me when I fall and come out when I call.
329
00:29:45,430 --> 00:29:47,199
I'm Soo Ho's manager.
330
00:29:47,529 --> 00:29:49,299
I'm not nice because I want to be your manager.
331
00:29:51,999 --> 00:29:53,809
You said you won't be my manager.
332
00:29:55,209 --> 00:29:56,380
Then be my boyfriend.
333
00:29:56,840 --> 00:29:57,880
What?
334
00:29:57,880 --> 00:29:59,410
It's either manager or boyfriend.
335
00:29:59,479 --> 00:30:01,680
Why else should we always be together?
336
00:30:01,910 --> 00:30:04,420
- What? - Don't laugh. Answer me.
337
00:30:06,120 --> 00:30:07,590
Coward.
338
00:30:08,049 --> 00:30:09,190
You have no guts.
339
00:30:09,350 --> 00:30:11,259
It's been years, but you can't say how you feel.
340
00:30:14,430 --> 00:30:16,130
You make a girl ask you out instead.
341
00:30:42,154 --> 00:30:47,154
[VIU Ver] KBS2 E15 Radio Romance
"I'll Reveal Everything"
-♥ Ruo Xi ♥-
342
00:30:53,170 --> 00:30:55,370
So? Where should we go today?
343
00:30:55,400 --> 00:30:57,299
If you don't mind, let's go somewhere nice...
344
00:30:57,539 --> 00:30:59,910
I think I have to go to the station.
345
00:31:00,309 --> 00:31:01,340
What?
346
00:31:02,309 --> 00:31:04,610
Mr. Lee just called.
347
00:31:04,940 --> 00:31:06,110
He told me to come right now.
348
00:31:06,410 --> 00:31:08,580
So? You're leaving now?
349
00:31:08,979 --> 00:31:10,920
He told me to bring you too.
350
00:31:11,620 --> 00:31:12,620
What?
351
00:31:23,299 --> 00:31:24,900
Isn't it nice?
352
00:31:25,029 --> 00:31:27,630
We get to record a show on your birthday.
353
00:31:28,630 --> 00:31:31,070
Think about it. If we record a week ahead,
354
00:31:31,070 --> 00:31:33,670
we'll have more time to go out on our dates.
355
00:31:34,870 --> 00:31:36,440
- Really? - Of course.
356
00:31:36,440 --> 00:31:38,380
We can go on a date after we finish too.
357
00:31:46,449 --> 00:31:47,620
(Ji Soo Ho's Radio Romance)
358
00:31:57,029 --> 00:31:58,830
"Liking someone that you like."
359
00:31:59,900 --> 00:32:02,769
"What could be simpler and more beautiful?"
360
00:32:04,940 --> 00:32:08,209
"Sincerity makes a person human."
361
00:32:08,440 --> 00:32:11,380
"To whom am I being sincere today?"
362
00:32:12,279 --> 00:32:14,009
"Ji Soo Ho's Radio Romance..."
363
00:32:14,009 --> 00:32:16,920
"at 4am. I am here with you."
364
00:32:39,039 --> 00:32:41,309
We should go out since it's Soo Ho's birthday.
365
00:32:41,340 --> 00:32:44,640
Of course. Where do top stars usually go?
366
00:32:45,680 --> 00:32:47,049
Let's go now.
367
00:32:47,150 --> 00:32:49,049
Let's see how thing go first.
368
00:32:50,680 --> 00:32:52,989
That's right. Soo Ho.
369
00:32:54,249 --> 00:32:55,949
I need to talk to you in private.
370
00:32:58,289 --> 00:32:59,459
Soo Ho!
371
00:33:03,430 --> 00:33:05,100
We need to go.
372
00:33:13,640 --> 00:33:15,410
Your absence at the party became a problem.
373
00:33:15,410 --> 00:33:16,640
People are writing about it too.
374
00:33:17,180 --> 00:33:18,910
I think you'll have to...
375
00:33:18,979 --> 00:33:21,009
give a few interviews about it.
376
00:33:21,809 --> 00:33:23,049
Had we known,
377
00:33:23,620 --> 00:33:25,180
you should've just gone.
378
00:33:27,120 --> 00:33:29,759
I'll take care of it after dropping you off.
379
00:33:29,959 --> 00:33:32,620
Wait for me. Don't worry too much.
380
00:33:34,059 --> 00:33:36,930
- What about Mother? - I can't reach her.
381
00:33:37,459 --> 00:33:38,959
That scares me too.
382
00:33:41,400 --> 00:33:44,600
Also, about your friend, Jason,
383
00:33:45,799 --> 00:33:47,910
I looked into him because he was suspicious.
384
00:33:49,009 --> 00:33:50,610
He's connected to Ms. Nam,
385
00:33:51,440 --> 00:33:52,979
as I used to be back in the day.
386
00:33:56,779 --> 00:33:59,219
It's never-ending with this family.
387
00:33:59,850 --> 00:34:01,190
It's incredible.
388
00:34:02,890 --> 00:34:05,289
Soo Ho's birthday party without Soo Ho.
389
00:34:06,019 --> 00:34:07,829
It was sad, since it seems to honestly reflect...
390
00:34:07,829 --> 00:34:09,499
the state of the family.
391
00:34:09,659 --> 00:34:12,059
Soo Ho in the video seemed too fake too.
392
00:34:16,970 --> 00:34:18,139
Yesterday,
393
00:34:18,670 --> 00:34:20,940
I went to a columbarium with Soo Ho.
394
00:34:22,840 --> 00:34:26,079
He got angry and even hit me.
395
00:34:28,079 --> 00:34:29,409
What was that?
396
00:34:30,349 --> 00:34:31,979
That's the real Soo Ho.
397
00:34:33,050 --> 00:34:35,650
That's why I accepted your request.
398
00:34:35,650 --> 00:34:38,659
I asked you to make Soo Ho sane.
399
00:34:38,959 --> 00:34:41,990
Do you realize you're also making him a mess?
400
00:34:41,990 --> 00:34:43,829
This may be his true...
401
00:34:43,829 --> 00:34:45,959
This isn't the answer I want.
402
00:34:46,769 --> 00:34:49,670
Go to his place, and report his status.
403
00:34:52,269 --> 00:34:54,639
This week's schedule, how he's doing,
404
00:34:54,639 --> 00:34:56,409
and what he's thinking.
405
00:35:22,570 --> 00:35:23,599
(I remember March, 2006.)
406
00:35:23,599 --> 00:35:25,470
(Ji Soo Ho is a murderer.)
407
00:35:25,470 --> 00:35:27,039
(Ji Soo Ho, I remember March, 2006.)
408
00:35:31,240 --> 00:35:33,249
(Report on Ji Soo Ho)
409
00:35:36,050 --> 00:35:38,979
(Report, Submitted by Jason)
410
00:35:54,829 --> 00:35:56,700
Did you do a lot of research using me?
411
00:35:58,369 --> 00:35:59,440
So?
412
00:36:01,010 --> 00:36:03,709
What is your diagnosis for me?
413
00:36:06,849 --> 00:36:08,150
You must've been busy.
414
00:36:08,979 --> 00:36:10,749
Using me as a case study...
415
00:36:10,979 --> 00:36:13,090
and reporting about me to Ms. Nam.
416
00:36:15,150 --> 00:36:17,220
Did you get more than the salary I paid?
417
00:36:18,360 --> 00:36:19,829
How much did you get??
418
00:36:20,459 --> 00:36:21,590
Soo Ho, I...
419
00:36:21,590 --> 00:36:23,400
Are you done studying me yet?
420
00:36:24,099 --> 00:36:26,729
Are there more responses that you want from me?
421
00:36:26,729 --> 00:36:28,599
- Don't get worked up. - What?
422
00:36:28,970 --> 00:36:30,099
"Don't get worked up"?
423
00:36:31,200 --> 00:36:33,740
Is that an emotion you aren't researching?
424
00:36:36,740 --> 00:36:37,740
Also,
425
00:36:38,079 --> 00:36:40,179
what reaction did you want...
426
00:36:40,579 --> 00:36:42,079
by displaying these on your desk?
427
00:36:44,349 --> 00:36:46,079
Yes, I put them there for you to see, but...
428
00:36:46,079 --> 00:36:47,349
Should I get angry?
429
00:36:47,349 --> 00:36:48,389
Should I cry?
430
00:36:48,920 --> 00:36:51,389
What? What should I do for you?
431
00:36:52,119 --> 00:36:53,789
What you did to me...
432
00:36:55,030 --> 00:36:56,630
wasn't treatment, but a wound.
433
00:36:59,900 --> 00:37:02,329
You gave me a new wound.
434
00:37:03,240 --> 00:37:04,300
Do you know that?
435
00:37:05,039 --> 00:37:07,709
You wouldn't open your heart to anyone...
436
00:37:11,280 --> 00:37:13,110
Are you happy to see me angry?
437
00:37:15,349 --> 00:37:16,349
Why do you think...
438
00:37:17,479 --> 00:37:19,050
I'm angry this time?
439
00:37:19,550 --> 00:37:21,720
Why do you think I'm angry right now?
440
00:37:23,590 --> 00:37:25,320
I'm angry because...
441
00:37:26,360 --> 00:37:27,559
the first person...
442
00:37:29,130 --> 00:37:32,059
I considered a real friend after Ji Woo, you...
443
00:37:33,470 --> 00:37:34,470
You...
444
00:37:37,369 --> 00:37:39,200
You did this to me.
445
00:37:46,909 --> 00:37:48,010
Get out of my house...
446
00:37:48,749 --> 00:37:49,820
right now.
447
00:38:07,900 --> 00:38:09,400
The major reporters...
448
00:38:09,400 --> 00:38:12,369
seem to be afraid of Nam Joo Ha's influence.
449
00:38:13,470 --> 00:38:15,070
I have evidence too.
450
00:38:15,709 --> 00:38:17,110
You're sure, right?
451
00:38:19,979 --> 00:38:22,079
(Audio file)
452
00:38:22,079 --> 00:38:23,320
Nam Joo Ha.
453
00:38:24,619 --> 00:38:26,519
Everything you've done to me...
454
00:38:26,519 --> 00:38:27,619
Jung Da Seul.
455
00:38:27,619 --> 00:38:29,349
And all I did with you.
456
00:38:30,119 --> 00:38:31,659
I'll reveal everything.
457
00:38:31,789 --> 00:38:33,690
Do you think you can handle it?
458
00:38:34,360 --> 00:38:36,700
Your scandal with him will ruin you too.
459
00:38:46,639 --> 00:38:47,639
Hey, look at this.
460
00:38:48,110 --> 00:38:49,440
They had an affair.
461
00:38:50,010 --> 00:38:51,110
That's huge.
462
00:38:51,409 --> 00:38:52,409
Oh, no.
463
00:38:52,409 --> 00:38:54,780
Oh, no. This is bad. Poor Soo Ho.
464
00:38:58,019 --> 00:38:59,019
Yes.
465
00:39:00,420 --> 00:39:03,190
I had an affair with Ji Yoon Seok,
466
00:39:03,820 --> 00:39:05,459
the model husband.
467
00:39:06,289 --> 00:39:07,289
That's why...
468
00:39:07,729 --> 00:39:11,260
I was constantly threatened by Nam Joo Ha,
469
00:39:11,260 --> 00:39:12,260
(Jung Da Seul's Shocking Confession)
470
00:39:12,260 --> 00:39:15,269
and I was dropped from my drama.
471
00:39:39,590 --> 00:39:41,860
(Geu Rim)
472
00:39:45,499 --> 00:39:46,530
Hey.
473
00:39:47,630 --> 00:39:50,340
Soo Ho, did you see the article?
474
00:40:04,249 --> 00:40:05,420
Here's your present.
475
00:40:06,289 --> 00:40:07,720
This plant's name is Soo Ho.
476
00:40:08,320 --> 00:40:10,920
It's a resilient plant. It's a survivor.
477
00:40:11,019 --> 00:40:12,389
When I first became a main writer,
478
00:40:12,389 --> 00:40:13,789
Mr. Lee gave it to me.
479
00:40:14,459 --> 00:40:16,130
I'll give it to you for now.
480
00:40:17,659 --> 00:40:19,929
I'm only lending it to you for a while.
481
00:40:20,200 --> 00:40:22,630
Soo Ho is mine, so you have to give it back.
482
00:40:23,470 --> 00:40:26,440
Hold onto it for now, since it is...
483
00:40:26,440 --> 00:40:27,610
a survivor.
484
00:40:28,539 --> 00:40:29,979
I envy you.
485
00:40:30,979 --> 00:40:33,780
Your mother is cheerful and warm.
486
00:40:34,380 --> 00:40:36,320
And you're just like her.
487
00:40:36,320 --> 00:40:37,720
So are you.
488
00:40:38,179 --> 00:40:39,820
You're cheerful and warm.
489
00:40:42,050 --> 00:40:45,389
And you love your mother more than anyone else.
490
00:40:47,829 --> 00:40:48,889
I'm sure...
491
00:40:49,229 --> 00:40:51,459
your mother, who has you as her son,
492
00:40:51,459 --> 00:40:52,929
knows that as well.
493
00:40:59,200 --> 00:41:00,309
Do you know something?
494
00:41:01,110 --> 00:41:03,340
When you're with someone you really like,
495
00:41:03,340 --> 00:41:04,809
you show your true feelings.
496
00:41:06,249 --> 00:41:08,079
I saw you...
497
00:41:08,550 --> 00:41:11,849
talking honestly to your mother many times.
498
00:41:16,789 --> 00:41:19,530
I'm sure your mother knows as well.
499
00:41:25,260 --> 00:41:26,269
You saw the article...
500
00:41:26,599 --> 00:41:28,369
about my family today, didn't you?
501
00:41:30,940 --> 00:41:33,440
I'll need to hold a press conference tomorrow.
502
00:41:34,010 --> 00:41:36,579
I thought I should tell you first.
503
00:41:36,740 --> 00:41:38,179
A press conference about what?
504
00:41:38,940 --> 00:41:40,380
About my family.
505
00:41:41,110 --> 00:41:42,150
But...
506
00:41:42,780 --> 00:41:45,820
it may somehow affect the radio show.
507
00:41:51,289 --> 00:41:52,860
Good luck with your press conference.
508
00:41:54,030 --> 00:41:55,530
Geu Rim and I...
509
00:41:55,760 --> 00:41:58,159
will wait in the booth until you return.
510
00:41:59,929 --> 00:42:00,970
Thank you.
511
00:42:04,170 --> 00:42:05,639
Ji Soo Ho's family...
512
00:42:05,740 --> 00:42:08,070
is very different from what we know.
513
00:42:13,349 --> 00:42:14,809
It's all an act.
514
00:42:15,479 --> 00:42:17,780
All they care about is money.
515
00:42:19,690 --> 00:42:22,720
I was constantly threatened by Nam Joo Ha,
516
00:42:23,590 --> 00:42:26,590
and I was dropped from my drama.
517
00:42:31,130 --> 00:42:32,159
Where's Father?
518
00:42:37,900 --> 00:42:39,639
Don't sit there looking so weak.
519
00:42:40,309 --> 00:42:41,610
It isn't like you.
520
00:42:45,740 --> 00:42:47,909
I don't have the energy to fight with you today.
521
00:42:48,909 --> 00:42:50,320
I'll fix it.
522
00:42:54,650 --> 00:42:57,119
If we have any chance to be a bit happier,
523
00:42:57,889 --> 00:42:59,220
this is it.
524
00:43:35,559 --> 00:43:36,559
Soo Ho.
525
00:43:37,400 --> 00:43:38,459
Soo Ho.
526
00:43:39,260 --> 00:43:40,470
What should I do?
527
00:43:40,900 --> 00:43:42,070
Shouldn't you...
528
00:43:42,800 --> 00:43:44,940
be with Mother right now?
529
00:43:44,940 --> 00:43:47,470
Isn't there a way?
530
00:43:47,470 --> 00:43:49,340
What should I do?
531
00:43:51,479 --> 00:43:52,740
How do you still...
532
00:43:53,380 --> 00:43:55,579
think only about yourself in this situation?
533
00:43:56,849 --> 00:43:58,650
Just once,
534
00:43:58,920 --> 00:44:01,019
please think about Mother.
535
00:44:04,990 --> 00:44:07,889
She never lets me get close to her.
536
00:44:08,760 --> 00:44:11,760
She will never let herself get wrecked.
537
00:44:11,929 --> 00:44:12,970
Mother...
538
00:44:13,999 --> 00:44:15,670
was a wreck...
539
00:44:16,269 --> 00:44:17,700
every minute you weren't home.
540
00:44:20,809 --> 00:44:22,909
You may have never seen it,
541
00:44:24,979 --> 00:44:27,050
but I've always seen it.
542
00:45:14,159 --> 00:45:15,990
How do you feel?
543
00:45:16,329 --> 00:45:18,729
- Ji Soo Ho! - Please tell us!
544
00:45:18,729 --> 00:45:20,329
- Ji Soo Ho! - Please look here!
545
00:45:20,329 --> 00:45:22,470
- Is it true? - Please look here!
546
00:45:22,470 --> 00:45:23,999
- What's the truth? - Give us a statement!
547
00:45:23,999 --> 00:45:25,900
- Is what she said true? - Please tell us!
548
00:45:25,900 --> 00:45:28,010
What do plan to do now?
549
00:45:38,420 --> 00:45:39,420
It's time.
550
00:45:40,119 --> 00:45:41,119
Let's go.
551
00:45:47,260 --> 00:45:48,729
What do you plan to do?
552
00:45:49,459 --> 00:45:51,630
What do you think you're doing?
553
00:46:09,280 --> 00:46:11,079
What could be the truth?
554
00:46:11,579 --> 00:46:13,720
Jung Da Seul can't be lying, right?
555
00:46:14,519 --> 00:46:16,289
What if they really were faking it?
556
00:46:17,720 --> 00:46:19,059
Is this the end of Ji Soo Ho?
557
00:46:19,659 --> 00:46:21,130
- Ji Soo Ho's here. - He's here.
558
00:46:23,200 --> 00:46:25,829
(Ji Soo Ho's Press Conference)
559
00:46:32,639 --> 00:46:36,639
(Ji Soo Ho's Press Conference)
560
00:46:51,059 --> 00:46:54,260
Is your family all fake like Jung Da Seul claims?
561
00:46:55,590 --> 00:46:58,559
She said you all follow a script.
562
00:46:58,959 --> 00:47:00,269
What's the truth?
563
00:47:08,240 --> 00:47:09,440
Our family...
564
00:47:10,539 --> 00:47:12,079
is indeed a fake.
565
00:47:19,249 --> 00:47:22,889
(Ji Soo Ho's Press Conference)
566
00:47:22,889 --> 00:47:26,130
As you suspect, our family...
567
00:47:26,789 --> 00:47:28,389
manipulated the public sentiment...
568
00:47:28,559 --> 00:47:31,499
to become the family everyone wanted to be.
569
00:47:32,970 --> 00:47:35,900
We benefited by using the family brand...
570
00:47:36,639 --> 00:47:38,769
for advertisements, running many businesses,
571
00:47:39,400 --> 00:47:41,670
and building the company. This is all true.
572
00:47:42,670 --> 00:47:44,539
Furthermore, as you all know,
573
00:47:47,309 --> 00:47:50,280
I am not Ms. Nam Joo Ha's biological son.
574
00:48:09,599 --> 00:48:10,740
When I was young,
575
00:48:12,039 --> 00:48:14,010
this was traumatic for me.
576
00:48:17,610 --> 00:48:18,840
But now,
577
00:48:20,550 --> 00:48:24,380
I feel like my existence hurt my family.
578
00:48:28,450 --> 00:48:31,590
The lies my parents told in order to hide me...
579
00:48:31,789 --> 00:48:33,729
and protect me from the world.
580
00:48:34,260 --> 00:48:35,260
Those lies...
581
00:48:35,760 --> 00:48:38,429
- Why you... - were all for me.
582
00:48:42,030 --> 00:48:43,440
If I weren't born,
583
00:48:44,300 --> 00:48:47,440
these lies may not have been necessary.
584
00:48:49,709 --> 00:48:51,409
However,
585
00:48:52,440 --> 00:48:53,709
my mother...
586
00:48:54,809 --> 00:48:57,050
raised me as her son until now.
587
00:49:00,090 --> 00:49:02,990
My mother may not be my real mother,
588
00:49:03,860 --> 00:49:05,690
but she did her best...
589
00:49:06,329 --> 00:49:08,130
to bring me here.
590
00:49:13,200 --> 00:49:14,329
To be honest,
591
00:49:15,829 --> 00:49:17,840
I don't know what a real mom is like...
592
00:49:18,400 --> 00:49:20,340
since I've never had one.
593
00:49:22,539 --> 00:49:24,679
But if you call someone who is with her child...
594
00:49:24,679 --> 00:49:26,209
every moment of her life as a mother,
595
00:49:27,809 --> 00:49:29,249
Ms. Nam Joo Ha...
596
00:49:30,019 --> 00:49:31,479
is my mother.
597
00:50:13,429 --> 00:50:15,789
- Why did you say that? - How do you feel?
598
00:50:16,200 --> 00:50:18,059
Stop your questions, and stay back.
599
00:50:26,639 --> 00:50:27,940
Look here, please!
600
00:50:48,729 --> 00:50:51,360
Ji Soo Ho admitted himself...
601
00:50:51,360 --> 00:50:53,599
that his family was a fake.
602
00:50:53,970 --> 00:50:56,970
The model husband, Ji Yoon Seok,
603
00:50:57,070 --> 00:50:58,639
led a disgusting life...
604
00:50:58,639 --> 00:51:00,510
by having an affair with an actress.
605
00:51:00,670 --> 00:51:03,039
The family secrets that they kept...
606
00:51:03,039 --> 00:51:05,780
from the public were revealed.
607
00:51:09,679 --> 00:51:11,479
Did you hear about Ji Soo Ho?
608
00:51:11,679 --> 00:51:13,220
It was no joke.
609
00:51:13,619 --> 00:51:15,720
Are you saying Soo Ho is out?
610
00:51:16,289 --> 00:51:17,659
I don't know.
611
00:51:17,659 --> 00:51:20,789
The investors are threatening to sue us.
612
00:51:22,659 --> 00:51:25,499
You have no loyalty. You call this a team?
613
00:51:25,959 --> 00:51:27,400
How could they...
614
00:51:28,229 --> 00:51:31,039
lie and put on an act like that?
615
00:51:31,039 --> 00:51:33,740
I know, right? He isn't even her real son.
616
00:51:36,479 --> 00:51:37,639
Hey, you.
617
00:51:39,809 --> 00:51:41,880
That's how all families are.
618
00:51:42,950 --> 00:51:44,420
How great is your family?
619
00:51:44,420 --> 00:51:46,220
Do you deserve to say that?
620
00:51:48,220 --> 00:51:49,249
Hey, you.
621
00:51:49,619 --> 00:51:53,090
My parents cheated and split up long ago.
622
00:51:53,630 --> 00:51:55,030
My dad...
623
00:51:56,200 --> 00:51:58,159
left us when I was in elementary school.
624
00:51:59,800 --> 00:52:03,539
Have you been waiting for the chance to attack him?
625
00:52:11,110 --> 00:52:12,309
I'm busy.
626
00:52:13,179 --> 00:52:15,679
Stop crying, and talk. What is it?
627
00:52:18,950 --> 00:52:20,320
Where's Soo Ho?
628
00:52:20,720 --> 00:52:22,019
There are too many reporters,
629
00:52:22,450 --> 00:52:23,559
so he's at my place now.
630
00:52:24,119 --> 00:52:26,690
Can I go see him right now?
631
00:52:26,829 --> 00:52:29,530
You threatened him with a recording, remember?
632
00:52:29,630 --> 00:52:31,159
So what?
633
00:52:32,130 --> 00:52:36,030
I... I had no intention of releasing that.
634
00:52:36,499 --> 00:52:37,999
I was just...
635
00:52:41,170 --> 00:52:44,440
I didn't know he was hurt so much.
636
00:52:47,849 --> 00:52:50,650
I used his scars to threaten him. Really.
637
00:52:51,820 --> 00:52:54,289
Why did I do that?
638
00:52:57,720 --> 00:52:59,360
I'm busy. Bye.
639
00:52:59,530 --> 00:53:01,959
Where are you right now?
640
00:53:05,700 --> 00:53:08,700
It's okay. I feel like a burden has been lifted.
641
00:53:09,700 --> 00:53:12,369
Can you sleep alone tonight?
642
00:53:14,639 --> 00:53:15,769
Of course.
643
00:53:17,079 --> 00:53:19,309
I have you, so I'm fine.
644
00:53:19,979 --> 00:53:23,179
If you can't sleep, I'll sing you a lullaby,
645
00:53:23,179 --> 00:53:24,950
so call me, okay?
646
00:53:25,780 --> 00:53:27,550
You must've been shocked because of me too.
647
00:53:27,820 --> 00:53:28,849
Get some good sleep.
648
00:53:29,959 --> 00:53:31,019
Okay.
649
00:53:41,030 --> 00:53:43,340
- Why did you say that? - How do you feel?
650
00:53:43,700 --> 00:53:45,599
Stop your questions, and stay back.
651
00:53:47,440 --> 00:53:49,510
Here's the truth about the family.
652
00:53:49,539 --> 00:53:52,510
Ji Yoon Seok had a long-time affair...
653
00:53:52,539 --> 00:53:54,450
with Jung Da Seul, and his wife...
654
00:54:06,630 --> 00:54:09,499
- Give us a statement. - Tell us.
655
00:54:09,499 --> 00:54:11,700
- Is it all true? - Do you admit it?
656
00:54:11,700 --> 00:54:13,970
I'll... I'll tell you later.
657
00:54:14,099 --> 00:54:17,070
I'll give my statement another time.
658
00:54:30,380 --> 00:54:31,479
Let's go.
659
00:54:43,360 --> 00:54:45,729
(Ji Soo Ho's Perfect Family Was a Lie)
660
00:54:47,200 --> 00:54:48,729
What will you do?
661
00:54:49,099 --> 00:54:50,800
You'll keep going with Soo Ho?
662
00:54:52,700 --> 00:54:54,110
Although the public is upset?
663
00:54:54,110 --> 00:54:55,769
When the media keep attacking him?
664
00:54:55,840 --> 00:54:57,380
They say he'll be dropped from his drama.
665
00:54:57,380 --> 00:55:00,010
There's all this talk about lawsuits.
666
00:55:00,010 --> 00:55:01,380
Are you sure about this?
667
00:55:01,479 --> 00:55:04,050
Everyone's asleep at 4am, so it's fine.
668
00:55:06,249 --> 00:55:08,650
This is such a headache.
669
00:55:08,889 --> 00:55:10,820
It's a mess.
670
00:55:12,019 --> 00:55:15,829
Using a troublemaker as a DJ...
671
00:55:15,990 --> 00:55:17,729
What's the big deal?
672
00:55:17,729 --> 00:55:20,729
You and I have family problems too. Who doesn't?
673
00:55:24,840 --> 00:55:26,139
I'm keeping Soo Ho.
674
00:55:26,970 --> 00:55:29,340
Even if it is at 4am,
675
00:55:29,740 --> 00:55:32,510
it isn't that simple, you punk.
676
00:55:32,510 --> 00:55:34,979
It isn't that difficult either.
677
00:55:35,780 --> 00:55:38,249
What's the problem? Soo Ho is Soo Ho.
678
00:55:38,249 --> 00:55:40,420
Nothing changed since yesterday.
679
00:55:42,650 --> 00:55:45,260
Your image has changed drastically.
680
00:55:45,519 --> 00:55:47,690
We can't continue on with the drama.
681
00:55:48,090 --> 00:55:50,729
We gave you everything you demanded,
682
00:55:50,729 --> 00:55:52,700
including the on-location shoots abroad.
683
00:55:52,800 --> 00:55:55,400
You'll have to take responsibility for that.
684
00:55:55,729 --> 00:55:56,800
The damages we incurred...
685
00:55:57,570 --> 00:55:58,639
I understand.
686
00:55:59,740 --> 00:56:01,970
I agree. I should definitely compensate you.
687
00:56:02,539 --> 00:56:03,539
Pardon?
688
00:56:05,510 --> 00:56:08,050
You shall discuss the details with me.
689
00:56:24,459 --> 00:56:27,630
I think it's really time for us to end things.
690
00:56:29,940 --> 00:56:31,099
Soo Ho.
691
00:56:32,400 --> 00:56:34,740
What should your dad do now?
692
00:56:35,769 --> 00:56:39,880
How can I hold my head up now?
693
00:56:39,950 --> 00:56:41,780
Why are you asking him that?
694
00:56:43,720 --> 00:56:47,550
Geu Rim, whom you like so much,
695
00:56:48,490 --> 00:56:51,519
will be linked to this scandal...
696
00:56:51,519 --> 00:56:54,059
and talked about for the rest of her life.
697
00:56:56,159 --> 00:56:57,159
Will you...
698
00:56:57,400 --> 00:57:00,170
really be okay? Will you?
699
00:57:00,300 --> 00:57:02,200
That's enough already.
700
00:57:05,340 --> 00:57:07,740
I can't do this with you any longer.
701
00:57:26,860 --> 00:57:27,860
Geu Rim,
702
00:57:28,090 --> 00:57:30,659
whom you like so much,
703
00:57:30,959 --> 00:57:33,800
will be linked to this scandal...
704
00:57:33,800 --> 00:57:36,499
and talked about for the rest of her life.
705
00:57:36,570 --> 00:57:40,170
She'll be hurt if you do this. Don't you see that?
706
00:57:44,479 --> 00:57:48,010
(Geu Rim)
707
00:57:58,320 --> 00:58:00,659
I'm in front of Soo Ho's place,
708
00:58:00,659 --> 00:58:02,229
but there are too many reporters.
709
00:58:02,559 --> 00:58:04,860
He won't be going home for a while.
710
00:58:05,800 --> 00:58:08,499
Then where is Soo Ho right now?
711
00:58:09,300 --> 00:58:10,740
I'm not sure either.
712
00:58:18,809 --> 00:58:19,809
Hey.
713
00:58:20,909 --> 00:58:22,010
Where are you?
714
00:58:23,579 --> 00:58:24,650
At Joon Woo's.
715
00:58:36,499 --> 00:58:37,530
Really?
716
00:58:38,599 --> 00:58:39,599
Yes.
717
00:58:40,630 --> 00:58:41,729
Where are you?
718
00:58:43,300 --> 00:58:45,139
Should I come to you?
719
00:58:45,900 --> 00:58:48,869
No. There are too many reporters here too.
720
00:58:49,880 --> 00:58:51,880
I won't be able to see you today.
721
00:59:01,450 --> 00:59:03,920
Would you be okay alone?
722
00:59:05,420 --> 00:59:06,590
Of course I am.
723
00:59:07,990 --> 00:59:09,800
I want to go see you too,
724
00:59:10,260 --> 00:59:13,030
but I'm going to hold off until things quiet down.
725
00:59:16,369 --> 00:59:17,570
I'll call you again.
726
00:59:18,269 --> 00:59:19,510
Take care of yourself.
727
00:59:38,619 --> 00:59:40,429
Where are you, Soo Ho?
728
00:59:41,760 --> 00:59:43,760
You were so good at finding me.
729
01:00:31,639 --> 01:00:33,349
Is this Joon Woo's?
730
01:00:34,749 --> 01:00:37,050
You're lying to me already?
731
01:00:40,820 --> 01:00:43,260
While I was running here,
732
01:00:43,459 --> 01:00:45,389
I thought over and over...
733
01:00:45,389 --> 01:00:47,659
about where you could be.
734
01:00:49,429 --> 01:00:50,429
However,
735
01:00:51,999 --> 01:00:54,570
there was really nowhere for you to go.
736
01:00:58,300 --> 01:01:01,269
Should I guess why you didn't come to me?
737
01:01:03,809 --> 01:01:05,179
"Would Geu Rim..."
738
01:01:05,510 --> 01:01:08,409
"really be okay if I'm with her?"
739
01:01:08,950 --> 01:01:10,320
That's what you thought, right?
740
01:01:13,050 --> 01:01:14,119
But...
741
01:01:15,550 --> 01:01:17,590
do you know what I decided...
742
01:01:18,490 --> 01:01:20,229
when I held you?
743
01:01:22,999 --> 01:01:24,159
Just like...
744
01:01:25,429 --> 01:01:26,800
you held me...
745
01:01:26,800 --> 01:01:28,929
although it hurt every time you saw me...
746
01:01:29,769 --> 01:01:31,499
because of Ji Woo,
747
01:01:33,709 --> 01:01:34,909
and just like...
748
01:01:36,179 --> 01:01:38,340
you gave up a lot of things for me...
749
01:01:38,340 --> 01:01:40,179
and held me close,
750
01:01:42,450 --> 01:01:44,050
I'm going to do the same.
751
01:01:46,920 --> 01:01:49,090
I'm not someone who will hold you...
752
01:01:49,090 --> 01:01:51,690
only when things are going well for you.
753
01:02:06,639 --> 01:02:08,570
Whoever you are,
754
01:02:10,340 --> 01:02:12,079
I will stay...
755
01:02:13,010 --> 01:02:14,010
by your side.
756
01:03:52,985 --> 01:03:54,585
(Radio Romance)
757
01:03:54,610 --> 01:03:57,420
You'll have to lead today. Nothing has been set.
758
01:03:57,420 --> 01:03:59,179
That's the radio. Nothing is set.
759
01:03:59,179 --> 01:04:02,050
Ms. Nam wanted to know who you really were too.
760
01:04:02,050 --> 01:04:04,159
- Woo Ji Woo? - Do you know him?
761
01:04:04,159 --> 01:04:05,190
I have a favor to ask.
762
01:04:05,190 --> 01:04:08,289
They're demanding that I fire you!
763
01:04:08,289 --> 01:04:09,900
Gang is leaving again!
764
01:04:09,900 --> 01:04:11,400
Our team is being dissolved again.
765
01:04:11,400 --> 01:04:12,400
Hey, Gang!
766
01:04:12,800 --> 01:04:14,269
How can we do the show...
767
01:04:14,269 --> 01:04:15,470
without Mr. Lee?
768
01:04:15,470 --> 01:04:16,769
What do you want?
769
01:04:16,769 --> 01:04:19,200
You. I'm going to propose to you.
51276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.