Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,142 --> 00:00:31,142
Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick.
2
00:00:31,243 --> 00:00:34,075
SHOWBOX presents
3
00:00:42,783 --> 00:00:45,283
a S.I.G FILM / BARUNSON E&A production
4
00:00:54,993 --> 00:00:56,530
Hey, Sung Hoon.
5
00:01:10,168 --> 00:01:12,138
What's up?
6
00:01:14,252 --> 00:01:15,877
I'm still in law school.
7
00:01:57,092 --> 00:02:00,549
They're all born with silver spoons
in their mouths, except me.
8
00:02:33,648 --> 00:02:36,983
Anyway, next Friday...
9
00:02:39,493 --> 00:02:41,846
Hey, I'll call you back.
10
00:02:56,572 --> 00:02:58,780
- Let's get out of here!
- Wait up!
11
00:03:03,522 --> 00:03:04,576
Mom!
12
00:03:05,076 --> 00:03:06,076
Mom!
13
00:03:07,665 --> 00:03:08,988
Wake up!
14
00:03:09,221 --> 00:03:10,263
Mom!
15
00:03:11,075 --> 00:03:12,368
Wake up, Mom!
16
00:03:14,961 --> 00:03:15,918
Stay with me!
17
00:03:15,943 --> 00:03:16,943
Mom!
18
00:03:17,327 --> 00:03:18,327
No!
19
00:03:39,469 --> 00:03:41,327
Hold on, Mom!
20
00:03:47,068 --> 00:03:48,320
Taxi!
21
00:04:29,384 --> 00:04:30,673
Mom!
22
00:04:36,450 --> 00:04:37,575
Mom!
23
00:04:46,774 --> 00:04:48,539
No!
24
00:05:06,993 --> 00:05:11,533
RV: RESURRECTED VICTIMS
25
00:05:14,041 --> 00:05:15,334
7 YEARS LATER
26
00:05:16,125 --> 00:05:18,324
Thus, the prosecution seeks...
27
00:05:18,450 --> 00:05:21,575
the death penalty for the defendant.
28
00:05:28,415 --> 00:05:30,665
The court is adjourned.
29
00:05:30,908 --> 00:05:34,118
The sentencing will be given on September 15th.
30
00:05:37,493 --> 00:05:38,658
I thought we had a deal!
31
00:05:39,325 --> 00:05:41,033
I told you he's my cousin!
32
00:05:41,575 --> 00:05:42,993
How could you do that?
33
00:05:44,575 --> 00:05:46,368
I asked for due punishment.
34
00:05:47,408 --> 00:05:49,033
The rest is up to the judge.
35
00:05:51,618 --> 00:05:53,149
Hey.
36
00:05:53,493 --> 00:05:56,783
What about the victim's family?
37
00:06:02,368 --> 00:06:05,493
He'll support the kids till they go to college.
38
00:06:05,533 --> 00:06:09,950
And my client is repentant of his actions.
39
00:06:17,868 --> 00:06:19,325
To the victim's family...
40
00:06:21,450 --> 00:06:25,993
paying for the crime means more than just money.
41
00:06:42,033 --> 00:06:44,533
Do you recall the mother
42
00:06:44,575 --> 00:06:49,118
who died in a motorcycle robbery 7 years ago?
43
00:06:49,658 --> 00:06:54,618
The victim's son is now a prosecutor.
44
00:06:54,658 --> 00:07:00,033
In the trial of a man who killed a couple
and burned their house,
45
00:07:00,075 --> 00:07:04,533
he asked for the rare death sentence.
46
00:07:10,283 --> 00:07:12,658
SISTER
Missed Call (11)
47
00:07:14,368 --> 00:07:15,658
SISTER
48
00:07:18,158 --> 00:07:20,993
I'll call you after work.
49
00:07:22,075 --> 00:07:23,682
Where are you?
50
00:07:24,408 --> 00:07:26,283
Coming out of a trial. Why?
51
00:07:27,118 --> 00:07:29,368
Come home right now!
52
00:07:32,158 --> 00:07:33,533
Why? What's wrong?
53
00:07:34,243 --> 00:07:35,325
Jin-Hong...
54
00:07:36,493 --> 00:07:37,783
Mom is back.
55
00:07:40,283 --> 00:07:41,283
What?
56
00:07:42,033 --> 00:07:43,908
Mom came back!
57
00:07:44,317 --> 00:07:48,274
She's watching TV with me now!
58
00:07:48,299 --> 00:07:50,464
Is your husband home?
59
00:07:52,232 --> 00:07:54,450
She can't sleep without pills.
60
00:07:55,408 --> 00:07:57,243
She should be hospitalized again.
61
00:07:58,455 --> 00:08:00,665
You try convincing her to go.
62
00:08:20,835 --> 00:08:21,950
Hee-Jung!
63
00:08:27,563 --> 00:08:29,438
That's crazy!
64
00:08:32,751 --> 00:08:34,790
He's hilarious!
65
00:08:46,393 --> 00:08:48,308
Jin-Hong? You're home?
66
00:08:48,866 --> 00:08:50,616
- Mom, it's Jin-Hong.
- Hi.
67
00:08:51,925 --> 00:08:53,546
Who are you?
68
00:09:10,060 --> 00:09:11,853
You must be hungry.
69
00:09:14,936 --> 00:09:17,343
I told you to change first!
70
00:09:17,518 --> 00:09:19,268
But he's hungry.
71
00:09:26,096 --> 00:09:27,721
Hee-Jung!
72
00:09:28,086 --> 00:09:29,961
Hi, Jin-Hong.
73
00:09:30,040 --> 00:09:31,625
- Pastor!
- What?
74
00:09:32,135 --> 00:09:33,552
Deaconess Choi is back?
75
00:09:34,450 --> 00:09:35,993
Did you have a nightmare again?
76
00:09:36,903 --> 00:09:38,111
Welcome.
77
00:09:42,121 --> 00:09:43,968
How can this be!
78
00:09:46,496 --> 00:09:48,788
- Oh Lord!
- Oh Jesus!
79
00:09:49,163 --> 00:09:56,206
"God raised him from the dead,
freeing him from the agony of death..."
80
00:09:56,620 --> 00:09:57,995
Amen!
81
00:09:58,020 --> 00:09:59,020
Amen!
82
00:09:59,301 --> 00:10:01,633
Let us praise God together!
83
00:10:01,773 --> 00:10:06,533
There's a land that is fairer than day
84
00:10:07,253 --> 00:10:11,003
And by faith we can see it afar
85
00:10:12,243 --> 00:10:15,243
For the Father waits over the way
86
00:10:16,207 --> 00:10:17,825
Hee-Jung?
87
00:10:25,699 --> 00:10:27,114
Mom passed away.
88
00:10:29,390 --> 00:10:30,808
I know!
89
00:10:30,832 --> 00:10:32,832
And now she's back!
90
00:10:44,586 --> 00:10:45,754
Deaconess?
91
00:10:46,033 --> 00:10:48,908
Did you meet Jesus?
92
00:10:48,996 --> 00:10:52,246
Is heaven really beautiful?
93
00:10:52,271 --> 00:10:56,228
Did God entrust you with judgment?
94
00:10:57,483 --> 00:10:59,026
Judgment...
95
00:11:05,026 --> 00:11:06,111
Rane...
96
00:11:09,925 --> 00:11:10,925
Kama...
97
00:11:23,434 --> 00:11:25,008
What's happening?
98
00:11:30,708 --> 00:11:31,958
- Mom?
- Hee-Jung.
99
00:11:32,427 --> 00:11:33,760
- Hee-Jung!
- Mom!
100
00:11:34,584 --> 00:11:35,584
Sis...
101
00:11:45,376 --> 00:11:46,663
Mom!
102
00:11:46,688 --> 00:11:48,341
- Mom!
- Let me go!
103
00:11:55,273 --> 00:11:57,273
What's with you!
104
00:12:04,886 --> 00:12:05,886
Jin-Hong!
105
00:12:06,641 --> 00:12:07,641
Hold her!
106
00:12:12,618 --> 00:12:13,618
Mom!
107
00:12:24,805 --> 00:12:26,180
Mom!
108
00:12:28,568 --> 00:12:30,276
Jin-Hong! What do we do?
109
00:12:31,605 --> 00:12:33,395
Mom! Are you okay?
110
00:12:34,922 --> 00:12:36,422
You'll be alright.
111
00:12:38,835 --> 00:12:40,402
You called the cops?
112
00:12:40,427 --> 00:12:41,427
No, 911.
113
00:13:12,326 --> 00:13:13,326
Why is she here?
114
00:13:13,451 --> 00:13:15,951
The police were notified first. We had no choice.
115
00:13:24,609 --> 00:13:25,777
Reflexes, normal.
116
00:13:25,865 --> 00:13:26,990
Vital signs, normal.
117
00:13:29,337 --> 00:13:30,795
Normal sensory processing.
118
00:13:30,999 --> 00:13:34,124
The first resurrected victim appeared in the U.S.
119
00:13:36,093 --> 00:13:39,508
This file was released by the CIA
120
00:13:39,596 --> 00:13:42,471
to intelligence agencies around the world.
121
00:13:43,108 --> 00:13:46,358
He took me to his place that day.
122
00:13:46,987 --> 00:13:49,070
And he did a bad thing to me.
123
00:13:49,548 --> 00:13:52,216
Then he strangled me to hide the truth.
124
00:13:53,591 --> 00:13:56,049
I came back to make justice...
125
00:13:56,361 --> 00:13:58,654
There will be more people like me...
126
00:13:58,679 --> 00:14:01,096
coming back to life for the same reason.
127
00:14:02,800 --> 00:14:04,008
Also, in Macau,
128
00:14:04,468 --> 00:14:06,968
when a serial killer couldn't be caught,
129
00:14:07,286 --> 00:14:12,201
5 women appeared
and claimed to be the lost victims.
130
00:14:12,701 --> 00:14:16,743
2 of them even explained
where their bodies were buried.
131
00:14:22,941 --> 00:14:29,398
Later, the killer bled to death
after the women attacked him.
132
00:14:30,676 --> 00:14:36,843
Just like Roberta Oswald,
the women got their revenge.
133
00:14:37,288 --> 00:14:40,578
Then they burst into flames and vanished.
134
00:14:41,176 --> 00:14:44,718
Intelligence around the world has confirmed
135
00:14:45,093 --> 00:14:51,425
the resurrected appear when culprits
were not properly punished by law.
136
00:14:51,902 --> 00:14:56,110
Eyewitness accounts on the Internet are calling them
137
00:14:56,215 --> 00:15:00,298
Resurrected Victims, or RV.
138
00:15:04,303 --> 00:15:07,968
Here is the first RV in Korea, Choi Myung-sook.
139
00:15:08,596 --> 00:15:11,950
She died in a motorcycle robbery in 2008.
140
00:15:12,516 --> 00:15:16,348
7 years after her death,
she appeared at her home today.
141
00:15:16,979 --> 00:15:20,522
Then she attacked her son,
Prosecutor Seo Jin-Hong.
142
00:15:26,624 --> 00:15:27,624
Thus
143
00:15:27,763 --> 00:15:33,848
to prevent the spread of public panic
from this case,
144
00:15:33,913 --> 00:15:38,908
the NIS will conduct an investigation
controlling the media and all eyewitness accounts.
145
00:15:48,383 --> 00:15:51,425
The world is full of surprises.
146
00:15:53,675 --> 00:15:56,675
Take a leave of absence if you need to.
147
00:15:58,925 --> 00:15:59,925
Yes, sir.
148
00:16:00,284 --> 00:16:01,742
Don't worry.
149
00:16:01,800 --> 00:16:05,718
We're the only ones in Korea
who have the right to prosecute.
150
00:16:12,675 --> 00:16:16,343
Intelligence is in charge here.
Come to headquarters.
151
00:16:16,383 --> 00:16:17,383
Yes, sir.
152
00:16:20,633 --> 00:16:25,883
She majored in criminal psychology
in the U.S. after the police academy.
153
00:16:29,093 --> 00:16:30,650
What happened?
154
00:16:30,675 --> 00:16:31,675
No idea.
155
00:16:39,675 --> 00:16:41,025
Tell me.
156
00:16:41,050 --> 00:16:43,258
How many resurrected victims are there?
157
00:16:45,383 --> 00:16:50,675
At present, intelligence agencies
have counted 89 in total.
158
00:16:51,343 --> 00:16:54,550
Of course, she's the first in Korea.
159
00:16:55,008 --> 00:16:56,925
How many are still alive?
160
00:17:00,008 --> 00:17:06,633
All RVs have gotten their revenge then vanished.
161
00:17:10,300 --> 00:17:15,133
There was a time when police chiefs
called young prosecutors 'sirs'
162
00:17:15,175 --> 00:17:18,800
and got slapped in front of their juniors.
163
00:17:18,843 --> 00:17:19,843
Close the door.
164
00:17:24,633 --> 00:17:30,218
Our commissioner wants to get
independent investigation rights
165
00:17:31,050 --> 00:17:35,508
from the prosecution before the end of his term.
166
00:17:41,133 --> 00:17:43,300
This prosecutor was on the news today.
167
00:17:44,050 --> 00:17:46,675
- For seeking the death sentence.
- Right.
168
00:17:48,425 --> 00:17:51,383
His mother died in a motorcycle robbery 7 years ago.
169
00:17:53,883 --> 00:17:56,175
Why reinvestigate her case?
170
00:17:58,008 --> 00:18:00,925
His mother came back to life.
171
00:18:03,175 --> 00:18:04,175
Pardon?
172
00:18:05,718 --> 00:18:08,383
Ever heard of RV?
173
00:18:09,093 --> 00:18:16,425
The dead mother appeared
and tried to attack her son.
174
00:18:17,508 --> 00:18:20,468
Which means she pointed him out as the killer.
175
00:18:22,925 --> 00:18:28,218
I'll share necessary information with you
because you're a prosecutor.
176
00:18:28,718 --> 00:18:31,258
Things may get uncomfortable
for you, Prosecutor Seo.
177
00:18:32,425 --> 00:18:36,758
As soon as you became a prosecutor,
you took all her case files.
178
00:18:38,883 --> 00:18:41,133
I couldn't trust the investigation.
179
00:18:42,843 --> 00:18:46,133
Could you explain in detail?
180
00:18:48,097 --> 00:18:49,722
First...
181
00:18:49,834 --> 00:18:54,627
the case was filled with discrepancies.
182
00:18:56,508 --> 00:18:59,675
Based on CCTV footage,
the police said there was 1 culprit.
183
00:19:00,468 --> 00:19:06,843
They indicted an ex-convict who matched
the DNA found on Mom's hand.
184
00:19:09,159 --> 00:19:13,201
But the witness I found
said there were 2 culprits.
185
00:19:13,643 --> 00:19:20,468
And the descriptions
were different from the ex-convict.
186
00:19:22,352 --> 00:19:25,102
I also tracked down the motorcycle.
187
00:19:26,133 --> 00:19:29,968
The culprit must be
a wanted Chinese criminal.
188
00:19:30,008 --> 00:19:32,093
Many folks like that come here.
189
00:19:32,419 --> 00:19:34,211
He paid by credit card.
190
00:19:34,740 --> 00:19:36,865
He used a duplicated card from Chinatown.
191
00:19:37,252 --> 00:19:40,252
And the witness said he had a Chinese accent.
192
00:19:41,363 --> 00:19:44,758
He was a three-time motorcycle thief.
193
00:19:44,942 --> 00:19:48,110
He turned up dead 45 days later at the Han River.
194
00:19:48,925 --> 00:19:51,258
They estimated he died about a month before.
195
00:19:51,546 --> 00:19:54,379
The DNA matched,
so they concluded he was the killer.
196
00:19:55,979 --> 00:19:57,501
Why'd Seo reinvestigate?
197
00:19:57,700 --> 00:20:01,093
If he were the real culprit
he would have had a Chinese accent.
198
00:20:01,150 --> 00:20:04,650
But he didn't. So Seo requested
that police reinvestigate.
199
00:20:04,875 --> 00:20:09,500
hen he checked out records
of people who left for China.
200
00:20:09,543 --> 00:20:14,625
He also asked Interpol for a list
of wanted Chinese criminals.
201
00:20:15,083 --> 00:20:16,625
But something is odd.
202
00:20:17,293 --> 00:20:18,293
What is it?
203
00:20:18,793 --> 00:20:22,958
Seo was the sole beneficiary
of his mother's $500K insurance.
204
00:20:25,583 --> 00:20:31,293
It could've easily been his salary
if he went to a law firm.
205
00:20:33,043 --> 00:20:35,250
He killed his mom for the insurance?
206
00:20:35,708 --> 00:20:37,125
That's too obvious.
207
00:20:38,875 --> 00:20:41,333
One odd thing about criminals,
208
00:20:42,583 --> 00:20:47,418
they always return to the crime scene.
209
00:20:49,543 --> 00:20:53,333
Seo could've taken the case files
for similar reasons.
210
00:20:54,958 --> 00:20:59,375
Check on the insurance, CCTV files,
and eyewitness statements.
211
00:20:59,418 --> 00:21:02,793
Get me Seo's alibi
and call history for that day, too.
212
00:21:04,168 --> 00:21:05,333
Yes, Chief.
213
00:21:09,250 --> 00:21:12,625
The son killed his mother?
214
00:21:25,500 --> 00:21:26,500
Ouch!
215
00:21:31,083 --> 00:21:32,668
Did you burn yourself?
216
00:21:33,083 --> 00:21:34,083
Yes.
217
00:21:34,708 --> 00:21:36,208
Could you get me a bandaid?
218
00:21:38,793 --> 00:21:41,543
I get good food at the law school.
219
00:21:41,583 --> 00:21:43,793
I have nowhere to put what you make.
220
00:21:46,557 --> 00:21:47,557
Here.
221
00:21:50,043 --> 00:21:51,543
Can't you wire the money?
222
00:21:52,333 --> 00:21:56,250
I'll bring it to you later along with the food.
223
00:21:58,500 --> 00:22:00,333
But eating out is okay.
224
00:22:02,168 --> 00:22:03,418
Take an umbrella!
225
00:23:11,293 --> 00:23:13,793
Why did you ignore me!
226
00:23:33,181 --> 00:23:34,181
Hee-Jung?
227
00:23:34,206 --> 00:23:35,249
Hi, Jin-Hong.
228
00:23:35,274 --> 00:23:38,399
Why didn't you call? Is Mom okay?
229
00:23:38,424 --> 00:23:39,424
What?
230
00:23:39,827 --> 00:23:41,577
She'll be out soon, right?
231
00:23:42,500 --> 00:23:45,543
We're planning on taking her to Thailand.
232
00:23:50,668 --> 00:23:52,208
What in the world?
233
00:23:53,757 --> 00:23:56,502
We got disconnected?
234
00:23:57,459 --> 00:24:00,001
Why is the reception weak in here?
235
00:24:02,267 --> 00:24:03,267
Hee-Jung!
236
00:24:03,770 --> 00:24:05,895
Come to your senses!
237
00:24:07,700 --> 00:24:10,368
Mom kept saying in my dreams...
238
00:24:11,158 --> 00:24:12,868
"Keep my things."
239
00:24:12,908 --> 00:24:14,493
She said she'd be back.
240
00:24:15,033 --> 00:24:18,993
I honestly can't believe
she came back from the dead.
241
00:24:19,450 --> 00:24:20,533
Why not?
242
00:24:21,243 --> 00:24:23,368
You saw the video I took!
243
00:24:23,408 --> 00:24:25,450
That's why we're going to Thailand!
244
00:24:35,450 --> 00:24:39,283
She has no metabolism.
245
00:24:39,595 --> 00:24:44,888
And her brainwaves are weak,
as if in a comatose state.
246
00:24:53,783 --> 00:24:58,783
Perhaps some supernatural power
is judging humans.
247
00:25:01,283 --> 00:25:04,908
If humans do not pay for their crimes justly,
248
00:25:04,950 --> 00:25:09,200
it's as if God steps in and punishes them instead.
249
00:25:10,075 --> 00:25:12,993
If the world finds out about this,
250
00:25:14,450 --> 00:25:16,993
there will be sheer chaos.
251
00:25:17,618 --> 00:25:22,658
I found over 100 clips on RV on the Internet.
252
00:25:23,353 --> 00:25:25,436
You think you can keep hiding it?
253
00:25:27,743 --> 00:25:31,033
Then how many UFO clips are there?
254
00:25:32,575 --> 00:25:38,450
If we reveal Choi Myung-sook's case,
255
00:25:38,770 --> 00:25:42,645
things will get awkward for you.
256
00:25:43,325 --> 00:25:48,618
RVs have never been wrong
in their targets for revenge.
257
00:25:49,825 --> 00:25:51,533
Have any failed?
258
00:25:56,243 --> 00:26:00,325
How many RVs have appeared exactly?
259
00:26:00,368 --> 00:26:03,993
How can you be sure that all of them got revenge?
260
00:26:06,243 --> 00:26:10,700
She tried to attack me, but she didn't hurt me.
261
00:26:15,417 --> 00:26:19,667
We must catch the real culprit this time.
262
00:26:21,493 --> 00:26:27,783
If what you say is true,
her killer must still be alive.
263
00:26:31,408 --> 00:26:32,200
Prosecutor!
264
00:26:32,243 --> 00:26:33,243
The killer is back.
265
00:26:34,521 --> 00:26:39,825
Check on any Korean-Chinese
who left 7 years ago and returned.
266
00:26:39,868 --> 00:26:40,868
Quickly, please.
267
00:26:41,725 --> 00:26:42,807
Yes, sir.
268
00:26:43,237 --> 00:26:46,447
There was a strange call for you
after you left yesterday.
269
00:26:47,404 --> 00:26:48,111
From whom?
270
00:26:48,136 --> 00:26:51,926
He said he knew your mother
and must speak to you.
271
00:26:53,598 --> 00:26:55,805
Track down where the call came from.
272
00:26:56,408 --> 00:26:57,408
Yes, sir.
273
00:27:04,614 --> 00:27:05,656
Do you remember
274
00:27:06,138 --> 00:27:09,720
the top high school student
who stabbed his mother to death?
275
00:27:09,745 --> 00:27:12,910
Where the mom fought him off with a golf club?
276
00:27:16,658 --> 00:27:23,118
She was very strong to have fought
while being stabbed so many times.
277
00:27:25,908 --> 00:27:32,618
ince her husband died young,
her only hope must've been her son.
278
00:27:33,789 --> 00:27:35,452
I guess.
279
00:27:37,218 --> 00:27:40,468
Then why'd he kill his mom?
280
00:27:42,575 --> 00:27:43,743
Who is it?
281
00:27:49,326 --> 00:27:51,286
Are you Prosecutor Seo's sister?
282
00:27:52,568 --> 00:27:53,568
Yes.
283
00:27:57,371 --> 00:27:58,706
Please have a seat.
284
00:27:59,708 --> 00:28:02,043
Your mother looks lovely.
285
00:28:03,168 --> 00:28:05,168
Dad died when I was 7.
286
00:28:05,793 --> 00:28:10,333
Mom even drove a truck to support us.
287
00:28:10,833 --> 00:28:15,043
Even when Jin-Hong passed the bar,
she worked in a kitchen.
288
00:28:15,750 --> 00:28:17,043
She's amazing.
289
00:28:20,418 --> 00:28:27,418
She said Jin-Hong shouldn't
accept bribes just to support her.
290
00:28:29,458 --> 00:28:32,000
She even paid expensive insurance premiums...
291
00:28:35,625 --> 00:28:43,043
The report says you filmed her with your phone.
292
00:28:45,333 --> 00:28:47,208
Didn't Jin-Hong tell you?
293
00:28:49,458 --> 00:28:50,500
No.
294
00:28:53,833 --> 00:28:59,875
Intelligence agents were just here.
They took everything.
295
00:29:05,125 --> 00:29:07,208
They told me not to say anything.
296
00:29:09,833 --> 00:29:11,250
Oh no.
297
00:29:14,793 --> 00:29:17,333
When did he start working out?
298
00:29:17,958 --> 00:29:22,293
Prosecutors tend to be heavy drinkers.
299
00:29:22,708 --> 00:29:26,208
But I heard your brother doesn't drink at all.
300
00:29:26,750 --> 00:29:29,668
Was your mom very strict with him?
301
00:29:33,168 --> 00:29:35,458
Me taking psychiatric drugs...
302
00:29:36,750 --> 00:29:39,833
and Jin-Hong not drinking are the same.
303
00:29:41,208 --> 00:29:42,208
Pardon?
304
00:29:43,625 --> 00:29:49,168
Mom loved Jin-Hong more than life itself!
305
00:29:49,835 --> 00:29:56,085
Thinking Mom died because of him!
How could he drink!
306
00:30:03,043 --> 00:30:04,043
What is it?
307
00:30:05,708 --> 00:30:06,793
Bad reception?
308
00:30:08,793 --> 00:30:10,250
It's good in the bathroom.
309
00:30:13,833 --> 00:30:14,833
Over there.
310
00:30:18,293 --> 00:30:20,333
Seo is quickly on the move.
311
00:30:20,375 --> 00:30:23,750
He's going around with his investigator.
312
00:30:24,250 --> 00:30:25,293
Really?
313
00:30:26,583 --> 00:30:29,750
He's on the Chinese criminals
wanted list you gave me.
314
00:30:29,793 --> 00:30:31,250
His name's Li Chingchung.
315
00:30:31,293 --> 00:30:35,918
He left in 2008 and recently returned
with a fake passport.
316
00:30:35,958 --> 00:30:36,958
This way.
317
00:30:59,686 --> 00:31:00,893
He's Prosecutor Seo.
318
00:31:00,918 --> 00:31:02,958
- You're sure it's Li Chingchung?
- Pay up first.
319
00:31:07,833 --> 00:31:10,418
He exchanged the money and left
the day after she died.
320
00:31:17,958 --> 00:31:21,043
He doesn't leave his pad, eh.
321
00:31:22,000 --> 00:31:25,750
Gets what he needs delivered, eh.
322
00:32:00,256 --> 00:32:01,256
Chief!
323
00:32:01,271 --> 00:32:03,271
Seo caught on that we're tailing him.
324
00:32:03,793 --> 00:32:06,500
Our men lost him in Chinatown.
325
00:32:08,125 --> 00:32:09,958
Find out why he went there.
326
00:32:10,725 --> 00:32:12,265
Yes, Chief.
327
00:32:23,102 --> 00:32:24,520
The first bullet will be a dud.
328
00:32:24,545 --> 00:32:28,045
To shoot again, pull this to reload.
329
00:33:03,493 --> 00:33:05,019
Postal delivery!
330
00:33:07,131 --> 00:33:08,508
Hello?
331
00:33:08,869 --> 00:33:09,869
Who is it?
332
00:33:10,344 --> 00:33:12,719
I need a signature for the delivery.
333
00:33:18,968 --> 00:33:20,843
Please sign here.
334
00:33:21,633 --> 00:33:22,633
Okay.
335
00:33:29,550 --> 00:33:30,843
HELP ME
336
00:33:33,258 --> 00:33:36,883
The box is big. Could you open the door?
337
00:33:39,800 --> 00:33:41,691
Just leave it and go.
338
00:33:42,015 --> 00:33:43,765
Okay then.
339
00:33:50,783 --> 00:33:52,158
She's held captive, sir.
340
00:33:52,664 --> 00:33:54,168
Really?
341
00:34:03,008 --> 00:34:04,008
Run!
342
00:34:20,142 --> 00:34:21,974
Who are you? Wanna die?
343
00:34:43,133 --> 00:34:44,718
He's on the run! Hurry!
344
00:35:04,025 --> 00:35:05,329
What?
345
00:37:11,050 --> 00:37:12,435
Hurry!
346
00:37:22,234 --> 00:37:24,274
You have the right to remain silent.
347
00:37:24,299 --> 00:37:26,839
Anything you say can be used against you in court.
348
00:37:27,358 --> 00:37:28,233
Got that?
349
00:37:28,258 --> 00:37:29,258
Screw you!
350
00:37:29,383 --> 00:37:30,383
Get in, fool!
351
00:37:59,425 --> 00:38:00,425
Nice to meet you
352
00:38:00,430 --> 00:38:01,430
Welcome.
353
00:38:03,194 --> 00:38:05,987
What the RVs in Macau said, "RANEKAMA"...
354
00:38:06,559 --> 00:38:09,434
It means 'For Revenge' in ancient Hebrew.
355
00:38:09,933 --> 00:38:13,105
Furthermore, the revenge
of RVs occurs only
356
00:38:13,130 --> 00:38:16,374
in the near place of
where they were killed.
357
00:38:17,683 --> 00:38:21,952
The fact that RVs always
appear in the rain is related
358
00:38:21,977 --> 00:38:25,624
to the fact that 80% of
the human body is H2O.
359
00:38:26,518 --> 00:38:29,903
And the iron content in
her blood is more than
360
00:38:29,928 --> 00:38:33,167
ten times higher than
that of normal humans.
361
00:38:34,268 --> 00:38:37,507
When the vengeance is
enacted, all these seem to be
362
00:38:37,532 --> 00:38:40,832
related to the strong magnetic
field that is formed.
363
00:38:45,225 --> 00:38:48,858
However, this is the first
case that RV has come
364
00:38:48,883 --> 00:38:52,292
back in a living state
after failing revenge.
365
00:38:54,225 --> 00:38:57,268
We visited here to find out the reason.
366
00:39:04,183 --> 00:39:05,475
Who are you?
367
00:39:09,058 --> 00:39:14,268
Choi Myung-sook.
368
00:39:15,268 --> 00:39:17,268
Aren't you already dead?
369
00:39:24,058 --> 00:39:26,018
Then why'd you come back?
370
00:39:30,225 --> 00:39:31,975
For vengeance...
371
00:39:34,183 --> 00:39:39,893
against my killer.
372
00:39:42,475 --> 00:39:44,268
Did your son kill you?
373
00:39:51,850 --> 00:39:54,433
Then why did you attack him?
374
00:39:57,600 --> 00:40:02,643
Because my son...
375
00:40:05,100 --> 00:40:07,975
made me die.
376
00:40:10,683 --> 00:40:12,433
Who sent you?
377
00:40:18,068 --> 00:40:21,610
Who ordered you to seek revenge?
378
00:40:25,350 --> 00:40:31,725
Choi Myung-sook.
379
00:40:44,700 --> 00:40:49,450
They must've gotten his DNA
from your mother's hand.
380
00:40:49,475 --> 00:40:52,018
Then why say someone else was the killer?
381
00:40:52,058 --> 00:40:53,268
It makes no sense.
382
00:40:55,069 --> 00:41:00,984
We'll know for sure by comparing
his DNA to what was on my mom.
383
00:41:02,975 --> 00:41:05,933
The guy that we caught is a perfect match.
384
00:41:06,643 --> 00:41:09,350
- So he's the real killer?
- Yes.
385
00:41:09,819 --> 00:41:12,734
They framed the wrong guy 7 years ago.
386
00:41:13,975 --> 00:41:14,975
Really?
387
00:41:22,997 --> 00:41:25,957
Choi Myung-sook's case is different.
388
00:41:25,982 --> 00:41:28,982
There's no telling what could happen.
389
00:41:29,350 --> 00:41:32,100
We can't keep saying it's the first case.
390
00:41:33,351 --> 00:41:35,518
What's with you?
391
00:41:36,683 --> 00:41:39,808
You said to cover it up again, so I'll do my best.
392
00:41:40,643 --> 00:41:44,100
But it's like hiding my head in the sand.
393
00:41:45,359 --> 00:41:48,776
What's done is done. It's complicated.
394
00:41:49,498 --> 00:41:51,583
This time, the revenge target is a prosecutor.
395
00:41:52,131 --> 00:41:55,631
And the police are on the hunt.
396
00:41:56,425 --> 00:42:01,675
But we're doing this for the country and people.
397
00:42:08,218 --> 00:42:09,968
Just do as you're told.
398
00:42:10,956 --> 00:42:12,499
Don't complain.
399
00:42:16,218 --> 00:42:17,593
Rude bastard.
400
00:42:37,008 --> 00:42:40,550
He says he's only guilty of illegal residency.
401
00:42:40,593 --> 00:42:41,593
Chief?
402
00:42:42,343 --> 00:42:45,468
He's been charged with 2 murders in China.
403
00:42:50,008 --> 00:42:55,383
If you're sent back to China,
you'll be shot within months.
404
00:42:56,068 --> 00:42:58,400
But the death sentence here
405
00:42:58,425 --> 00:43:04,218
hasn't been carried out in over 20 years.
406
00:43:14,883 --> 00:43:16,968
This man chased you earlier.
407
00:43:19,508 --> 00:43:21,175
You know him, don't you?
408
00:43:26,093 --> 00:43:27,343
He asks if he's a cop.
409
00:43:29,508 --> 00:43:31,175
Choi had another insurance.
410
00:43:31,218 --> 00:43:32,218
What?
411
00:43:32,758 --> 00:43:34,175
You can't go in, sir!
412
00:43:40,073 --> 00:43:42,400
A man and his daughter died on the same day.
413
00:43:42,425 --> 00:43:44,800
The man's father received
Choi's other insurance payout.
414
00:43:45,425 --> 00:43:49,718
Myung Hyun-chul was 38
and Eun-ji was 9 when they died.
415
00:43:50,236 --> 00:43:51,026
Cause of death?
416
00:43:51,051 --> 00:43:54,676
Both died in traffic accidents in Hongeun-dong.
417
00:43:57,258 --> 00:43:59,718
Isn't that where Seo lives?
418
00:44:00,972 --> 00:44:01,972
Yes.
419
00:44:16,308 --> 00:44:23,643
I'm a prosecutor who has been
investigating this case for a long time.
420
00:44:24,802 --> 00:44:28,135
I'm also the son of the woman
you killed 7 years ago.
421
00:44:29,564 --> 00:44:32,896
I know that the investigation was fabricated.
422
00:44:33,253 --> 00:44:39,300
And I know that you didn't do it alone.
423
00:44:58,525 --> 00:45:01,482
As I snatched her bag and looked back...
424
00:45:01,855 --> 00:45:07,980
some weird guy appeared
and stabbed the woman madly.
425
00:45:12,206 --> 00:45:13,581
Who was he?
426
00:45:15,342 --> 00:45:16,800
- Stop!
- Move!
427
00:45:16,825 --> 00:45:18,283
Who are you?
428
00:45:22,252 --> 00:45:23,544
National intelligence.
429
00:45:24,651 --> 00:45:25,901
We're taking Li.
430
00:45:26,472 --> 00:45:29,264
Choi Myung-sook's case
is under our jurisdiction.
431
00:45:29,291 --> 00:45:32,666
The prosecution and police
have handed the case to us.
432
00:45:33,618 --> 00:45:35,158
You can check if you'd like.
433
00:45:49,458 --> 00:45:52,958
We're sending Li back to China.
434
00:45:53,250 --> 00:45:59,293
They've agreed to charge him
upon his arrival tomorrow.
435
00:45:59,499 --> 00:46:01,916
But we have to find the second culprit.
436
00:46:05,418 --> 00:46:10,083
And find the one who fabricated
the DNA results 7 years ago.
437
00:46:10,583 --> 00:46:12,708
You've already checked with forensics.
438
00:46:18,293 --> 00:46:19,293
Come in.
439
00:46:20,293 --> 00:46:21,543
INSURANCE PAYMENT RECORD
440
00:46:21,583 --> 00:46:22,918
Myung Jin-soo.
441
00:46:23,793 --> 00:46:25,125
Who is he?
442
00:46:28,500 --> 00:46:29,500
But why...
443
00:46:30,000 --> 00:46:32,750
Does Choi's family know?
444
00:46:35,500 --> 00:46:38,875
I've sworn to secrecy with the policy holder.
445
00:46:41,125 --> 00:46:42,583
But she passed away.
446
00:46:47,293 --> 00:46:51,458
I don't know him. I just made the payout.
447
00:46:54,333 --> 00:46:57,918
She said that Jin-Hong could never know.
448
00:46:59,250 --> 00:47:00,875
So I never told him.
449
00:47:01,793 --> 00:47:03,418
Why? Is something wrong?
450
00:47:04,333 --> 00:47:06,000
Really? Hold on.
451
00:47:06,708 --> 00:47:07,918
He's not in the country.
452
00:47:08,583 --> 00:47:12,958
The researcher who submitted
the false DNA flew off to the U.S.
453
00:47:13,190 --> 00:47:14,815
He lives there now.
454
00:47:15,793 --> 00:47:17,293
I'll call you later.
455
00:47:18,500 --> 00:47:25,875
Someone fabricated the evidence
of Choi's killer and closed the case.
456
00:47:28,168 --> 00:47:29,000
9 years ago
457
00:47:29,043 --> 00:47:34,208
Myung and his daughter died
in unexplained traffic accidents.
458
00:47:37,208 --> 00:47:42,708
But Choi secretly made
Myung's father her beneficiary.
459
00:47:45,000 --> 00:47:46,043
Why?
460
00:48:00,250 --> 00:48:03,875
I definitely saw his body light up!
461
00:48:06,418 --> 00:48:11,918
I was totally shocked and terrified.
462
00:48:16,764 --> 00:48:22,679
The Macau women burst into flames,
then vanished too.
463
00:48:54,333 --> 00:48:55,500
Who's this?
464
00:49:14,918 --> 00:49:17,418
What the hell!
465
00:49:23,227 --> 00:49:28,435
Ra... Ne... Ka... Ma.
466
00:50:47,793 --> 00:50:48,793
Yes?
467
00:50:49,502 --> 00:50:50,502
Where are you?
468
00:50:50,543 --> 00:50:51,668
Same place as before.
469
00:50:52,125 --> 00:50:54,458
Do it and wrap up the case.
470
00:50:55,958 --> 00:50:57,668
Yes, sir.
471
00:51:01,250 --> 00:51:02,083
7 YEARS AGO
472
00:51:02,125 --> 00:51:03,583
Why here of all places?
473
00:51:05,418 --> 00:51:06,793
Why here, you ask?
474
00:51:07,625 --> 00:51:10,750
Over 500 bodies are found here every year.
475
00:51:13,070 --> 00:51:14,360
So many commit suicide.
476
00:51:14,385 --> 00:51:17,678
There's no telling how many end up as fish food.
477
00:51:41,440 --> 00:51:46,730
If his body turns up,
they'll think it was a suicide.
478
00:51:47,608 --> 00:51:54,568
Or they won't want to identify
such a badly bloated corpse.
479
00:51:54,608 --> 00:51:58,858
With forensics on our side,
this is the best way.
480
00:51:59,275 --> 00:52:02,650
Might as well make use
of having the world's highest suicide rate.
481
00:52:15,775 --> 00:52:19,525
Why did you fabricate the DNA 7 years ago?
482
00:52:23,483 --> 00:52:25,400
Things are complicated.
483
00:52:26,068 --> 00:52:27,775
At least you cleared your name.
484
00:52:28,150 --> 00:52:31,233
Your mother died, and you got the insurance.
485
00:52:31,733 --> 00:52:33,650
What else do you need?
486
00:52:33,693 --> 00:52:35,193
That makes no sense.
487
00:52:35,650 --> 00:52:38,108
None of this makes sense.
488
00:52:41,068 --> 00:52:44,358
Late at night after Seo passed the bar,
489
00:52:44,900 --> 00:52:48,443
9-year-old Myung Eun-ji died in a hit-and-run.
490
00:52:48,483 --> 00:52:53,900
Her father was also found dead
on the street 4 kilometers away.
491
00:52:55,608 --> 00:52:57,358
I don't know them!
492
00:52:57,400 --> 00:53:00,650
And your mother secretly
493
00:53:00,693 --> 00:53:04,608
gave money to the man's father,
as well as her insurance payout.
494
00:53:08,108 --> 00:53:09,108
What?
495
00:53:09,891 --> 00:53:14,851
9 years ago, on the night
Seo Jin-Hong passed the bar...
496
00:53:16,358 --> 00:53:18,025
Tell me what happened.
497
00:53:29,193 --> 00:53:33,025
If you lie, you could be legally charged.
498
00:53:45,943 --> 00:53:49,943
We checked the CCTV footage at the scene.
499
00:53:49,983 --> 00:53:52,108
And all the eyewitness accounts.
500
00:53:52,851 --> 00:53:56,726
This man actually died 2 years earlier.
501
00:53:59,849 --> 00:54:03,056
The second culprit was Myung Hyun-chul.
502
00:54:04,400 --> 00:54:08,358
He appeared as an RV 2 years after his death.
503
00:54:09,108 --> 00:54:11,400
He got his revenge on Choi.
504
00:54:13,400 --> 00:54:16,068
Then he vanished in the rain.
505
00:54:24,108 --> 00:54:25,193
You mean...
506
00:54:26,862 --> 00:54:29,155
he died because of my mom?
507
00:54:29,943 --> 00:54:31,983
December 2nd, 2006.
508
00:54:32,358 --> 00:54:36,858
He died in an accident in your neighborhood.
509
00:54:39,525 --> 00:54:44,358
His daughter was also found dead nearby.
510
00:54:49,900 --> 00:54:54,108
Your mom must've moved
one of them after the accident.
511
00:54:55,483 --> 00:55:02,733
Or perhaps one struggled to get help,
and then later died.
512
00:55:04,233 --> 00:55:09,483
Leave it to us to chase
such mirage-like phenomena.
513
00:55:15,816 --> 00:55:22,899
Choi got her revenge, so she'll soon vanish, too.
514
00:55:32,108 --> 00:55:33,568
Seo Jin-Hong speaking.
515
00:55:34,275 --> 00:55:36,943
I found the person who called you last night.
516
00:55:37,400 --> 00:55:40,858
His name is Park Yo-Han. He's an ex-cop.
517
00:55:42,295 --> 00:55:44,795
He worked at the station in Hongeun-dong.
518
00:55:44,820 --> 00:55:49,112
In 2006 he suddenly quit.
519
00:55:53,233 --> 00:55:57,525
The first officer to the scene
quit his job 9 years ago.
520
00:55:57,735 --> 00:56:00,650
He's become extremely on edge, as if on the run.
521
00:56:00,675 --> 00:56:03,218
They say he's been living in his shop lately.
522
00:56:26,108 --> 00:56:28,608
I'M SORRY
523
00:56:38,775 --> 00:56:40,318
SEO JIN-HONG
524
00:56:41,193 --> 00:56:42,358
Chief!
525
00:56:55,127 --> 00:56:56,792
He hasn't been dead for long.
526
00:57:16,175 --> 00:57:20,883
After seeing the CCTV footage
at the scene of your mom's accident,
527
00:57:20,925 --> 00:57:25,718
I suspected you were involved in her death.
528
00:57:26,133 --> 00:57:29,008
You could've crossed the street
before the light changed.
529
00:57:29,050 --> 00:57:34,508
But you walked slowly,
as if to wait for the accident.
530
00:57:37,383 --> 00:57:38,633
This was here for you.
531
00:57:49,425 --> 00:57:50,425
That night,
532
00:57:51,258 --> 00:57:58,843
a report came in past 1:00 a.m. and I headed out.
533
00:58:03,883 --> 00:58:05,050
Mister!
534
00:58:07,593 --> 00:58:09,383
Are you okay, kid?
535
00:58:10,133 --> 00:58:11,343
Where's your dad?
536
00:58:11,925 --> 00:58:13,050
In his room.
537
00:58:32,258 --> 00:58:33,383
Mister!
538
00:58:36,843 --> 00:58:38,468
Wake up, sir!
539
00:58:38,800 --> 00:58:39,968
Get lost!
540
00:58:42,675 --> 00:58:45,508
Go bring my damn wife!
541
00:58:55,425 --> 00:58:56,593
Bastard.
542
00:58:59,383 --> 00:59:02,758
He's your father, right?
543
00:59:04,468 --> 00:59:10,718
If I take you now, your dad might report me.
544
00:59:11,093 --> 00:59:14,050
He'll be okay when he's not drunk.
545
00:59:17,008 --> 00:59:18,925
Please don't go!
546
00:59:18,968 --> 00:59:20,718
It's okay. Don't worry!
547
00:59:20,758 --> 00:59:22,550
Please help us!
548
00:59:22,593 --> 00:59:24,883
It's okay. Don't cry.
549
00:59:24,925 --> 00:59:26,300
Take care!
550
00:59:31,133 --> 00:59:33,343
I returned to the station.
551
00:59:34,550 --> 00:59:37,593
An hour later, Choi Myung-sook came by.
552
00:59:38,468 --> 00:59:39,675
Is something wrong?
553
00:59:46,843 --> 00:59:49,925
He has a bright future ahead of him!
554
00:59:50,425 --> 00:59:53,843
All he knows is studying! He made a mistake!
555
00:59:54,258 --> 00:59:55,550
Please let him off this once!
556
00:59:55,593 --> 00:59:57,336
No! Wait!
557
01:00:01,485 --> 01:00:04,817
Say that I stole the truck!
558
01:00:06,008 --> 01:00:07,008
Please!
559
01:00:07,680 --> 01:00:09,318
I beg you!
560
01:00:09,343 --> 01:00:10,343
Please!
561
01:00:11,050 --> 01:00:12,050
I beg you!
562
01:00:13,093 --> 01:00:14,093
Please!
563
01:00:15,425 --> 01:00:16,593
Please, sir!
564
01:00:17,468 --> 01:00:21,968
So I returned the truck to its owner.
565
01:00:23,139 --> 01:00:28,307
I thought everything was over then.
566
01:00:39,862 --> 01:00:41,779
Officer! Over here!
567
01:00:45,164 --> 01:00:46,746
I was scared.
568
01:00:48,093 --> 01:00:49,883
If I went to prison,
569
01:00:51,425 --> 01:00:54,008
what would happen to my wife and kid?
570
01:00:55,675 --> 01:01:01,300
It wasn't for me, but for my family.
571
01:01:03,343 --> 01:01:07,758
If I just kept quiet, no one would ever know.
572
01:01:09,758 --> 01:01:11,758
That's what I thought.
573
01:01:21,881 --> 01:01:30,256
But lately, I started seeing the dead girl.
574
01:01:32,198 --> 01:01:39,740
She kept chasing me around,
as if she wanted me to die.
575
01:01:42,200 --> 01:01:47,035
Prosecutor Seo Jin-Hong,
I hope you turn yourself in.
576
01:01:48,325 --> 01:01:52,992
We were all punished because of you.
577
01:01:53,557 --> 01:01:58,267
I can't get an arrest warrant
for a prosecutor with this will.
578
01:01:59,267 --> 01:02:04,432
But I may if I let this leak in the media.
579
01:02:06,593 --> 01:02:11,258
But without hard evidence
or a confession from you,
580
01:02:12,139 --> 01:02:15,432
it'll be hard to indict you.
581
01:02:16,218 --> 01:02:19,968
I don't remember anything.
582
01:02:21,968 --> 01:02:25,343
If you can't find other evidence of this,
583
01:02:26,596 --> 01:02:30,803
I'll find it myself.
584
01:02:52,096 --> 01:02:53,346
Jin-Hong? Where are you?
585
01:02:53,458 --> 01:02:54,416
Hee-Jung...
586
01:02:54,561 --> 01:02:58,061
When I came home drunk
late at night after passing the bar,
587
01:02:58,549 --> 01:03:00,424
what happened to Mom?
588
01:03:00,468 --> 01:03:01,468
Jin-Hong.
589
01:03:01,990 --> 01:03:03,365
The cops were here.
590
01:03:03,633 --> 01:03:05,468
They asked the same thing!
591
01:03:05,938 --> 01:03:09,145
They think you and Mom
killed someone back then.
592
01:03:10,065 --> 01:03:12,482
I said I didn't know anything.
593
01:03:12,883 --> 01:03:13,883
What?
594
01:03:14,650 --> 01:03:17,400
You got really drunk and ran off!
595
01:03:17,781 --> 01:03:20,906
You said you didn't remember
how your mom brought you home.
596
01:03:21,739 --> 01:03:23,603
Is something wrong?
597
01:03:40,262 --> 01:03:43,512
Man! I knew you'd pass the bar!
598
01:03:45,549 --> 01:03:47,756
If I ever do something wrong,
599
01:03:48,835 --> 01:03:50,710
you're letting me off! Got it?
600
01:03:50,768 --> 01:03:51,768
Fool!
601
01:03:51,893 --> 01:03:55,683
I'll put your dad on the witness stand.
602
01:03:56,475 --> 01:03:58,850
So he'll beat you in court!
603
01:04:01,725 --> 01:04:04,100
No problem! I don't care!
604
01:05:06,544 --> 01:05:08,178
Mom?
605
01:05:11,225 --> 01:05:13,433
- Cabbages on sale!
- Mom?
606
01:05:13,475 --> 01:05:15,350
- Big sale!
- Are you deaf?
607
01:05:15,393 --> 01:05:17,808
I told you not to sell here!
608
01:05:17,933 --> 01:05:18,933
What?
609
01:05:19,033 --> 01:05:20,908
You can't boss me around!
610
01:05:20,933 --> 01:05:21,933
Damn it!
611
01:05:21,958 --> 01:05:23,619
Please don't.
612
01:05:23,643 --> 01:05:25,308
You bastard!
613
01:05:26,850 --> 01:05:28,268
You crazy woman!
614
01:05:28,558 --> 01:05:30,683
Calm down! Back off!
615
01:05:30,725 --> 01:05:32,058
I'm dying here!
616
01:05:34,893 --> 01:05:36,808
I'm dying here!
617
01:05:37,143 --> 01:05:40,933
- Push me again, you fool!
- Stop acting!
618
01:05:41,933 --> 01:05:43,018
That's too much.
619
01:05:43,058 --> 01:05:45,100
That's enough, ma'am.
620
01:05:47,058 --> 01:05:49,850
Why don't you go home!
621
01:06:17,433 --> 01:06:18,893
TO HONGEUN-DONG
622
01:06:48,433 --> 01:06:49,433
Go on.
623
01:07:23,974 --> 01:07:25,726
Why isn't she vanishing?
624
01:07:39,808 --> 01:07:40,808
Chief?
625
01:07:41,160 --> 01:07:45,868
Park Yo-Han was the first one
at the scene of Eun-ji's accident.
626
01:07:45,893 --> 01:07:48,350
The suspect was identified after several years.
627
01:07:48,393 --> 01:07:51,768
He was found dead today at his workplace.
628
01:07:52,053 --> 01:07:53,053
Chief?
629
01:07:56,016 --> 01:08:02,141
How many cases have been closed
without having caught the killer?
630
01:08:04,095 --> 01:08:06,638
Probably dozens a year.
631
01:08:07,423 --> 01:08:08,423
Why?
632
01:08:08,870 --> 01:08:14,703
Choi Myung-sook may not be the first RV in Korea.
633
01:08:33,893 --> 01:08:35,433
Stop the bus!
634
01:08:35,808 --> 01:08:37,430
Mister!
635
01:08:42,058 --> 01:08:43,268
Mister!
636
01:08:46,589 --> 01:08:48,436
Please stop the bus!
637
01:09:02,713 --> 01:09:04,449
What's he doing?
638
01:09:04,591 --> 01:09:07,578
Mister! Stop the bus!
639
01:09:07,904 --> 01:09:10,194
The breaks won't work! Get back!
640
01:09:12,518 --> 01:09:13,518
Stop the bus!
641
01:10:35,833 --> 01:10:36,833
Mom...
642
01:10:38,600 --> 01:10:39,600
Mom...
643
01:10:43,165 --> 01:10:45,080
Sorry, I ignored you then!
644
01:10:47,292 --> 01:10:49,116
I'm sorry, Mom!
645
01:10:50,034 --> 01:10:52,117
I'll do everything for you!
646
01:10:57,279 --> 01:10:59,279
You can rest now, Mom.
647
01:11:03,645 --> 01:11:04,645
Vroom!
648
01:11:53,649 --> 01:11:55,314
Must be Mom's.
649
01:12:11,975 --> 01:12:13,310
Geez!
650
01:12:14,893 --> 01:12:16,018
What was that?
651
01:12:21,350 --> 01:12:22,475
What in the world?
652
01:12:23,430 --> 01:12:26,166
Jin-Hong drove this here?
653
01:12:29,276 --> 01:12:30,276
Oh no!
654
01:12:30,825 --> 01:12:31,825
Oh my god!
655
01:12:32,283 --> 01:12:33,658
Is he out of his mind!
656
01:12:34,262 --> 01:12:35,347
What did he do!
657
01:12:37,738 --> 01:12:41,528
If you say anything, you're dead!
658
01:12:51,078 --> 01:12:52,078
Mom!
659
01:12:55,089 --> 01:12:56,131
Mom!
660
01:12:57,993 --> 01:12:59,700
Where are you going?
661
01:13:00,950 --> 01:13:02,450
Damn it!
662
01:13:29,908 --> 01:13:30,993
Eun-ji!
663
01:13:32,783 --> 01:13:33,825
Eun-ji!
664
01:13:35,408 --> 01:13:36,614
Kid!
665
01:13:36,730 --> 01:13:37,730
Eun-ji!
666
01:13:43,970 --> 01:13:44,970
Kid!
667
01:13:45,118 --> 01:13:46,118
Wake up!
668
01:13:47,205 --> 01:13:48,650
Eun-ji!
669
01:13:48,933 --> 01:13:49,933
My baby!
670
01:13:50,200 --> 01:13:51,743
Who did this?
671
01:13:52,278 --> 01:13:53,278
Eun-ji!
672
01:13:53,700 --> 01:13:55,200
Open your eyes.
673
01:13:55,377 --> 01:13:56,459
Daddy's here!
674
01:13:58,533 --> 01:13:59,825
Eun-ji! No!
675
01:14:01,686 --> 01:14:04,019
Why! No!
676
01:14:23,688 --> 01:14:25,348
That bitch!
677
01:14:32,908 --> 01:14:33,908
Stop!
678
01:14:35,408 --> 01:14:36,533
Pull over!
679
01:14:38,408 --> 01:14:39,408
Stop!
680
01:14:47,033 --> 01:14:48,033
Damn it!
681
01:14:53,425 --> 01:14:55,189
Stop the truck!
682
01:15:35,949 --> 01:15:40,409
Do you remember what happened last night?
683
01:15:46,885 --> 01:15:49,092
Why? What happened?
684
01:15:50,444 --> 01:15:55,069
You were drunk and lost in the street.
685
01:15:57,408 --> 01:15:59,118
I brought you home.
686
01:15:59,993 --> 01:16:01,075
Really?
687
01:16:05,364 --> 01:16:06,964
Sorry, Mom.
688
01:16:08,398 --> 01:16:10,941
Luckily, nothing happened.
689
01:16:12,408 --> 01:16:14,743
Come out when you're hungry.
690
01:17:34,533 --> 01:17:36,118
Don't you remember me?
691
01:17:39,717 --> 01:17:41,884
Why did you ignore me?
692
01:17:55,655 --> 01:17:57,862
Come to heaven with me.
693
01:17:58,318 --> 01:18:00,733
No!
694
01:18:12,632 --> 01:18:13,632
Mom...
695
01:18:28,961 --> 01:18:30,999
My son didn't do it!
696
01:18:31,914 --> 01:18:35,204
It was all my fault!
697
01:18:41,738 --> 01:18:42,778
Please...
698
01:18:43,810 --> 01:18:45,350
Please! Let him live!
699
01:18:46,536 --> 01:18:49,161
He didn't know. It's my fault!
700
01:18:55,200 --> 01:18:56,283
I'll die again!
701
01:18:57,038 --> 01:18:58,434
I'll die a thousand times!
702
01:18:58,459 --> 01:18:59,459
Stop it!
703
01:19:02,644 --> 01:19:05,059
Please! I'll die a thousand times!
704
01:19:05,755 --> 01:19:06,755
Stop!
705
01:19:07,139 --> 01:19:09,639
Please! I'll die a thousand times!
706
01:19:10,036 --> 01:19:11,036
Stop it!
707
01:19:20,475 --> 01:19:21,600
That night...
708
01:19:22,055 --> 01:19:23,805
I was the one who hit you.
709
01:19:25,408 --> 01:19:26,908
I remember now.
710
01:19:31,990 --> 01:19:33,698
It's all my fault.
711
01:19:34,539 --> 01:19:36,156
Eun-ji!
712
01:19:36,165 --> 01:19:37,623
I'm sorry I'm late.
713
01:19:39,075 --> 01:19:40,118
Mom...
714
01:19:45,435 --> 01:19:49,767
You've suffered enough for me.
715
01:19:53,118 --> 01:19:54,118
Stop.
716
01:19:55,616 --> 01:19:57,426
I'm sorry.
717
01:20:23,783 --> 01:20:25,326
I'll set things right.
718
01:20:26,657 --> 01:20:30,407
I'll pay for my crime.
719
01:21:12,656 --> 01:21:16,366
Please forgive him!
720
01:22:17,563 --> 01:22:20,324
Mom! I passed the bar!
721
01:23:35,092 --> 01:23:40,132
Charged with killing a girl
while drunk driving 9 years ago,
722
01:23:40,175 --> 01:23:45,468
Seo Jin-Hong turned himself in before
the statute of limitations expired.
723
01:23:46,343 --> 01:23:51,968
Even before his trial,
Seo claimed he would not appeal.
724
01:24:12,550 --> 01:24:14,762
Defendant Seo Jin-Hong.
725
01:24:14,843 --> 01:24:18,968
Do you have any last words before the verdict?
726
01:24:30,175 --> 01:24:33,383
According to the police,
727
01:24:35,425 --> 01:24:37,675
Eun-ji died because of me.
728
01:24:38,968 --> 01:24:40,133
That is true.
729
01:24:40,800 --> 01:24:43,508
It's late, but I'd like to offer her
my sincerest apology.
730
01:24:44,508 --> 01:24:49,093
And I'd like to apologize to my mother too.
731
01:24:52,411 --> 01:24:53,536
To be honest...
732
01:24:56,883 --> 01:25:00,718
I saw my mom that day.
733
01:25:04,343 --> 01:25:08,093
She was standing across the street waiting for me.
734
01:25:10,504 --> 01:25:14,922
I knew if I didn't run,
I wouldn't cross the street in time.
735
01:25:18,425 --> 01:25:20,508
But I just walked slowly.
736
01:25:24,258 --> 01:25:25,758
Why did I do that?
737
01:25:34,134 --> 01:25:35,851
I couldn't be bothered.
738
01:25:42,550 --> 01:25:43,675
All her life...
739
01:25:46,133 --> 01:25:52,508
she wanted me to have a bright future.
740
01:25:56,800 --> 01:25:58,883
But I didn't run across...
741
01:26:02,017 --> 01:26:03,892
because I couldn't be bothered.
742
01:26:07,925 --> 01:26:09,008
Until now,
743
01:26:09,050 --> 01:26:12,468
we've considered RV as 'judge' of revenge.
744
01:26:13,368 --> 01:26:18,075
But, in this case there was an error
in the basic role of RVs.
745
01:26:18,675 --> 01:26:21,593
What is your answer for this case?
746
01:26:22,300 --> 01:26:23,550
It wasn't an error.
747
01:26:24,173 --> 01:26:27,380
Rather, I see it as the perfect judgment.
748
01:26:27,968 --> 01:26:32,633
Seo realized his sin and asked to pay the price.
749
01:26:34,966 --> 01:26:40,634
It's the first case that showed
forgiveness is possible over revenge.
750
01:26:40,879 --> 01:26:43,962
I hope it's remembered as that.
751
01:26:47,218 --> 01:26:50,550
KIM Rae-won
752
01:26:52,718 --> 01:26:56,633
KIM Hae-sook
753
01:27:06,383 --> 01:27:08,925
producers HAN Woo-Yong, KWAK Cine
754
01:27:42,300 --> 01:27:46,343
a film by KWAK Kyung-taek
51499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.