Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,491 --> 00:00:13,439
Prijatno gledanje filma �eli vam tatuina
2
00:00:16,143 --> 00:00:20,396
VOJNIK NA KONJU
3
00:01:24,889 --> 00:01:28,175
Ovo je pri�a o starim
severozapadnim teritorijama Kanade,
4
00:01:28,685 --> 00:01:31,639
za vreme prvih dana konjice.
5
00:01:32,439 --> 00:01:36,817
Be�e 1876. Konjica je
postojala samo 3 godine.
6
00:01:37,570 --> 00:01:41,615
I u ra�trkanim utvrdjenjima
od Edmontona do tvrdjave Kalgari,
7
00:01:42,242 --> 00:01:47,747
i tvrdjave Meklaud. Od Betlforda
do Mejpl Krika i tvrdjave Vol�,
8
00:01:48,374 --> 00:01:52,206
poku�avali smo da uspostavimo zakon
i o�uvamo mir na vi�e hiljada
9
00:01:52,378 --> 00:01:54,086
kvadratnih milja,
Indijanske teritorije.
10
00:01:54,505 --> 00:01:57,423
Zvali su je "velika nenaseljena
zemlja". Zemlja prerija,
11
00:01:57,592 --> 00:02:03,014
jezera i planina.
Prelepa i mirna,
12
00:02:03,391 --> 00:02:06,178
ali, u to vreme je bila
bure baruta.
13
00:02:06,227 --> 00:02:09,347
Divlja�ka plemena prerije i
planine, su bila spremna da
14
00:02:09,397 --> 00:02:10,975
zapo�nu krvavi rat.
15
00:02:11,024 --> 00:02:12,851
Na� zadatak je bio da to spre�imo.
16
00:02:13,068 --> 00:02:15,986
U to vreme bilo nas je samo
300 u konjici.
17
00:02:16,238 --> 00:02:20,037
Ja sam bio relativno nov, policajac
Dankan Mekdonald, vama na usluzi.
18
00:02:20,457 --> 00:02:24,750
Regrutovan u Torontu, prijavio se
na du�nost na dalekom zapadu i poslat da se
19
00:02:25,152 --> 00:02:27,544
pridru�im trupi B u tvrdjavi Vol�,
blizu Saska�evana,
20
00:02:27,918 --> 00:02:30,599
blizu granice sa Montanom. Bili
smo spremni na najgore.
21
00:02:31,512 --> 00:02:35,111
Ju�no od granice, Sijuksi
i ameri�ka konjica, koje su indijanci zvali
22
00:02:35,445 --> 00:02:37,158
"dugi no�evi", zbog njihovih sablji,
23
00:02:37,560 --> 00:02:41,601
su bili u krvavom okr�aju, a na�a
ratoborna kanadska plemena,
24
00:02:42,000 --> 00:02:43,027
nisu bila spokojna.
25
00:02:46,356 --> 00:02:48,977
Ispri�a�u vam pri�u o svojoj
patroli.
26
00:02:49,025 --> 00:02:51,149
Ispri�a�u vam je upravo onako,
kako se dogodila.
27
00:02:51,278 --> 00:02:55,739
Osim kada Kri budu govorili,
govori�e na na�em jeziku.
28
00:02:56,492 --> 00:03:00,740
Mnogo milja ju�no od tvrdjave Vol�,
Medved Koji Stoji, pripadnik plemena Kri,
29
00:03:01,289 --> 00:03:03,827
je ilegalno pre�ao granicu
i u�ao u
30
00:03:03,959 --> 00:03:05,868
Sjedinjene Dr�ave,
da lovi bizone.
31
00:03:14,804 --> 00:03:17,556
Medved Koji Stoji, poglavica svih
Krija je bio zadovoljan.
32
00:03:17,683 --> 00:03:20,304
�atori su bili puni mesa
i narod je zaboravio na glad,
33
00:03:20,436 --> 00:03:22,678
koja ih je mu�ila tokom
zime.
34
00:03:23,606 --> 00:03:26,062
Ali, radost Medveda Koji
Stoji, nije dugo trajala.
35
00:03:38,164 --> 00:03:41,331
Ko je ovo uradio?
- Ameri�ki Dugi No�evi.
36
00:03:41,543 --> 00:03:45,327
Tra�ili su Sijukse. Ne razlikuju Krije
od Sijuksa.
37
00:03:46,340 --> 00:03:48,000
Mi �emo ih nau�iti, koja je razlika.
38
00:05:42,596 --> 00:05:47,638
Povla�enje! Povla�enje!
39
00:06:11,837 --> 00:06:14,755
Kri su plesali da opla�u
du�e svojih mrtvih.
40
00:06:14,924 --> 00:06:16,467
Da pre�ale svoj poraz.
41
00:06:16,718 --> 00:06:18,675
A Medved Koji Stoji i
njegove poglavice su bili zabrinuti.
42
00:06:35,781 --> 00:06:37,026
Znak upozorenja.
43
00:06:38,326 --> 00:06:40,568
Oda na�ih prijatelja, Asinibojnsa.
44
00:06:43,999 --> 00:06:47,166
Dolaze Dugi No�evi.
Vojnici na konjima.
45
00:06:47,419 --> 00:06:51,916
Sa pu�kama. Moramo
oti�i na sever.
46
00:06:52,675 --> 00:06:54,668
Nazad u zemlju velike
bele majke.
47
00:06:55,053 --> 00:06:57,461
Ovde ima puno bizona.
Ovde je dobar lov.
48
00:06:57,597 --> 00:06:59,590
Konah ka�e, borimo se sa
Dugim No�evima.
49
00:06:59,725 --> 00:07:03,260
Ne mo�emo. Dugih No�eva ima kao
�etina na borovima u leto.
50
00:07:03,437 --> 00:07:06,889
Moramo na sever brzo.
- Za�to? Da bismo umrli od gladi?
51
00:07:08,193 --> 00:07:10,102
Na�e je pravo da lovimo
gde �elimo.
52
00:07:10,320 --> 00:07:13,654
Da li �ete dopustiti da vas Dugi No�evi
vrate u zemlju gladi?
53
00:07:13,824 --> 00:07:15,366
Konah ka�e da se borite!
- Ne!
54
00:07:18,996 --> 00:07:20,574
Svi imate srce �ene.
55
00:07:21,458 --> 00:07:24,578
�ak i ti Medved Koji Stoji.
Konah je rekao svoje.
56
00:07:26,338 --> 00:07:29,174
Medved Koji Stoji se ne boji
da se bori i pogine.
57
00:07:29,425 --> 00:07:31,667
Nema slave u be�anju od
neprijatelja.
58
00:07:32,345 --> 00:07:35,180
Samo je Medved Koji Stoji
gospodar celog svog naroda.
59
00:07:35,640 --> 00:07:39,473
Moramo misliti na �ene i decu, koji
�e ostati bez mu�eva i o�eva.
60
00:07:40,104 --> 00:07:41,432
Ovo je njegova obaveza.
61
00:07:42,356 --> 00:07:47,019
Ne�emo se boriti. Oti�i�emo na sever.
Medved Koji Stoji je rekao svoje.
62
00:07:49,781 --> 00:07:53,067
Srca Dugih No�eva su omek�ana
ljubavlju prema njihovom narodu.
63
00:07:53,786 --> 00:07:56,822
Sakupi svoje najbolje ratnike, pronadji
neke bele ljude i zarobi ih.
64
00:07:57,540 --> 00:08:00,625
Ako nas Dugi No�evi napadnu
pre nego �to dodjemo do granice,
65
00:08:01,127 --> 00:08:03,535
iskoristi�emo zarobljenike da
ih menjamo za mir.
66
00:08:05,883 --> 00:08:10,426
Slu�ajte. Slu�ajte Konaha!
Okupite se!
67
00:08:10,888 --> 00:08:13,177
Konah tra�i ratnike, koji
�e jahati sa njim!
68
00:08:14,768 --> 00:08:17,140
Idemo.
- Idemo.
69
00:09:33,857 --> 00:09:35,399
Brzo, sakrijte se, svi!
70
00:09:56,299 --> 00:09:58,007
Kri.
- Jesi li siguran?
71
00:09:58,843 --> 00:10:01,928
�ak bi i budala sa jednim okom
prepoznala te pse.
72
00:10:02,389 --> 00:10:06,518
Ako nas pronadju, ubi�e nas.
- Ne pla�i se, Malo Lice.
73
00:10:07,144 --> 00:10:09,303
Oni tra�e bele ljude.
74
00:10:11,858 --> 00:10:15,393
Ono tamo je fino mesto.
Ima puno vode.
75
00:10:16,739 --> 00:10:18,778
Sagradi�emo kolibu na onom
uzvi�enju.
76
00:10:21,577 --> 00:10:22,953
A �tale pored.
77
00:11:09,779 --> 00:11:10,638
Tata!
78
00:11:13,302 --> 00:11:16,672
Tata, vrati se!
- D�im, ne idi!
79
00:11:18,350 --> 00:11:20,556
Ne mrdaj odatle, Emerald.
Vrati se u ko�iju.
80
00:11:31,281 --> 00:11:34,900
Tata, tata! Tata!
- Sagni se!
81
00:11:57,561 --> 00:12:00,478
Ne, zarobi�emo ih �ive.
Daj mi zapaljene strele.
82
00:12:46,699 --> 00:12:50,698
Kri ne kradu konje.
Ne kradu stoku.
83
00:12:51,204 --> 00:12:52,782
Odvode zarobljenike.
84
00:12:57,587 --> 00:13:01,585
Kuda �e� Natajo, mu�u moj?
- Preko granice, da nadjem
85
00:13:01,800 --> 00:13:03,508
nove vojnike u tvrdjavi Vol�.
86
00:13:04,469 --> 00:13:06,795
Ovo zlo koje je zadesilo
ove farmere,
87
00:13:07,139 --> 00:13:09,096
nam mo�e doneti sre�u.
88
00:13:10,476 --> 00:13:13,264
Ne�e� se valjda vratiti sa drugom
�enom, mu�u moj?
89
00:13:13,354 --> 00:13:16,272
Zaboravila si da je moj otac bio
beli �ovek. Beli ljudi nemaju obi�aj
90
00:13:16,483 --> 00:13:18,642
da �ene vi�e od jedne �ene.
91
00:13:19,153 --> 00:13:23,281
Ne boj se. Ti si mi dovoljna
�ena, Malo Lice.
92
00:13:36,756 --> 00:13:37,669
I?
93
00:13:37,799 --> 00:13:39,376
Spazio..
- Voljno.
94
00:13:40,385 --> 00:13:43,303
Spazio sam kradljivca konja
i pratio ga do planina.
95
00:13:43,597 --> 00:13:45,305
Ujutru, tre�eg dana..
96
00:13:46,892 --> 00:13:49,763
Zdravo, Natajo Smit.
Trenutno sam zauzet.
97
00:13:53,650 --> 00:13:56,224
Rekoh zauzet sam, Natajo.
Dodji za 10 minuta.
98
00:14:02,493 --> 00:14:05,530
Jesi li me �uo, zauzet sam?
- Dva puta.
99
00:14:06,039 --> 00:14:08,957
Ja nisam zauzet. Imam vremena
na pretek. Sa�eka�u.
100
00:14:14,799 --> 00:14:16,044
Nastavi, Mekdonald.
101
00:14:16,384 --> 00:14:19,171
Tre�eg jutra sam video jednog �oveka,
koji je zastao kod napu�tene kolibe.
102
00:14:19,763 --> 00:14:21,340
Je li ukraden konj jo� uvek
kod tebe? - Da, gospodine.
103
00:14:22,182 --> 00:14:25,551
Kada sam se pribli�io, otvorio je vatru.
Jedan njegov metak je oborio mog konja.
104
00:14:26,270 --> 00:14:28,559
Konj je pao na mene i tako je
taj �ovek uspeo da pobegne.
105
00:14:29,273 --> 00:14:31,847
Mo�e� napisati detalje u izve�taju.
Kako si na kraju izvr�io hap�enje?
106
00:14:33,111 --> 00:14:34,356
Nisam, gospodine.
- Nisi?
107
00:14:35,238 --> 00:14:37,362
Ne, gospodine. Do trenutka kada sam
stigao do najbli�e farme,
108
00:14:37,741 --> 00:14:40,743
da kupim drugog konja, on je bio
nekih 9 sati u prednosti.
109
00:14:41,537 --> 00:14:44,289
Izra�unao sam, da dok ga ja stignem,
on �e ve� pro�i ameri�ku granicu.
110
00:14:44,791 --> 00:14:46,784
Izra�unao si, je li?
- Da, gospodine.
111
00:14:47,169 --> 00:14:47,951
Kakve veze ima granica sa tim?
112
00:14:48,754 --> 00:14:51,755
Pa.. gospodine.. po �lanu 33
zakona,
113
00:14:52,299 --> 00:14:54,257
policiji nije dozvoljeno da ulazi
u SAD.
114
00:14:55,052 --> 00:14:57,758
Zna�i, ispo�tovao si pravila?
- Da, gospodine.
115
00:14:59,474 --> 00:15:00,885
Koliko dugo si u policiji,
Mekdonald?
116
00:15:02,603 --> 00:15:03,634
Oko godinu i po dana,
gospodine.
117
00:15:04,104 --> 00:15:05,896
Ve�i deo si proveo bave�i se
papirologijom u Torontu, zar ne?
118
00:15:06,691 --> 00:15:07,889
Da, gospodine.
- Da li �eli� da se vrati� za taj sto?
119
00:15:09,318 --> 00:15:11,810
Ne, gospodine, dopada mi se ovde.
- Onda se malo vi�e potrudi!
120
00:15:12,781 --> 00:15:14,939
Izbaci iz glave da je ovo
gospodska avantura!
121
00:15:15,325 --> 00:15:18,327
Ovo je upravo ono o �emu su ti
pri�ali kada si polagao zakletvu!
122
00:15:19,205 --> 00:15:22,123
Pla�en si 75 centi na dan, da
sprovodi� zakon, tamo gde ga nema.
123
00:15:24,335 --> 00:15:27,456
Ovo ti je bila prva patrola, pozorni�e
i nisi zaradio svoju platu.
124
00:15:28,590 --> 00:15:30,667
Da, gospodine. - Sad sedi
i napi�i izve�taj.
125
00:15:31,051 --> 00:15:31,881
U pet primeraka!
126
00:15:34,138 --> 00:15:35,301
To je �lan 85.
127
00:15:37,559 --> 00:15:38,472
�ta mogu da u�inim za tebe,
Natajo?
128
00:15:40,020 --> 00:15:43,140
Je li toliko �udno kada �ovek
dodje u posetu prijatelju?
129
00:15:43,607 --> 00:15:45,150
O, prijateljska poseta.
130
00:15:46,360 --> 00:15:47,938
Koliko �e ova poseta ko�tati
Njegovo Viso�anstvo?
131
00:15:48,821 --> 00:15:53,531
Ono �to je nekome interesantno, ne mora
biti interesantno i njegovom prijatelju.
132
00:15:54,244 --> 00:15:55,904
Tvoje informacije su uvek
interesantne, Natajo.
133
00:15:56,413 --> 00:15:59,083
Hvala �to ima� tako visoko mi�ljenje.
134
00:16:01,294 --> 00:16:03,963
Puno je snega na planinama.
- Jako interesantno.
135
00:16:05,006 --> 00:16:07,332
Bio sam u SAD.
- Znam.
136
00:16:08,427 --> 00:16:10,301
Poglavica konjice zna puno.
137
00:16:10,930 --> 00:16:12,721
Hvala tebi za tako visoko
mi�ljenje.
138
00:16:13,724 --> 00:16:14,720
�ta si video u SAD?
139
00:16:15,810 --> 00:16:19,855
Video sam razne Indijance.
�ak i Krije i Medveda Koji Stoji.
140
00:16:20,732 --> 00:16:21,764
Ima� li nekih vesti
o Krima?
141
00:16:22,735 --> 00:16:24,893
Da li to interesuje mog
prijatelja?
142
00:16:25,279 --> 00:16:26,608
Predji na stvar, Natajo.
Koliko tra�i�?
143
00:16:27,699 --> 00:16:31,697
Moja pu�ka ne puca dobro.
Previ�e olova ostaje u burencetu.
144
00:16:32,120 --> 00:16:34,493
Dobro, dobi�e� novu pu�ku.
- Pu�ku pripadnika konjice,
145
00:16:34,915 --> 00:16:36,326
i da ispaljuje puno metaka.
146
00:16:36,750 --> 00:16:39,420
Bolje bi ti bilo da ima� dobre vesti.
Te pu�ke su skupe.
147
00:16:39,962 --> 00:16:45,206
Takodje, pro�la zima je bila
mnogo hladna. Dva topla �ebeta.
148
00:16:45,552 --> 00:16:46,466
Dva �ebeta, predji na vesti.
149
00:16:46,887 --> 00:16:50,506
Takodje, mojoj �eni
treba nova �erpa.
150
00:16:50,933 --> 00:16:52,012
�erpa?
- Od bakra.
151
00:16:52,351 --> 00:16:53,762
Od bakra.
- Da mogu da stanu dva jezika bizona.
152
00:16:54,604 --> 00:16:55,979
Dobro, dobro. To je sve Natajo.
- Takodje..
153
00:16:56,314 --> 00:16:58,106
Pu�ka, dva �ebeta,
bakarna �erpa.
154
00:16:59,735 --> 00:17:02,404
Kri poglavice Medved Koji Stoji,
su napustili svoj rezervat.
155
00:17:02,780 --> 00:17:04,737
To znamo. Tra�imo ih.
Je li to sve?
156
00:17:05,032 --> 00:17:08,865
Smiri se. Borili su se sa
ameri�kim Dugim No�evima,
157
00:17:09,329 --> 00:17:11,618
u Red Rok kanjonu. Isekli su
ih na komade.
158
00:17:12,207 --> 00:17:15,541
Kako zna� to?
- Sedam ili osam Krija je napalo
159
00:17:16,086 --> 00:17:18,329
ameri�ke doseljenike
u Blek Riveru.
160
00:17:18,714 --> 00:17:20,957
Odveli su zarobljenike �ive.
Dvoje.
161
00:17:22,218 --> 00:17:24,674
�ive zarobljenike?
�udno.
162
00:17:26,098 --> 00:17:27,011
Verovatno kao taoce.
163
00:17:27,558 --> 00:17:31,686
Ja, Natajo, sam video to.
- U kom su pravcu oti�li Kri?
164
00:17:32,063 --> 00:17:34,981
U Asinobojn, na sever.
165
00:17:37,778 --> 00:17:40,316
Ho�e� li mi napisati na papir
ono �to si mi obe�ao?
166
00:17:40,823 --> 00:17:43,195
Samo malo. Mekdonald.
- Da, gospodine?
167
00:17:44,076 --> 00:17:45,820
Koliko si dobro savladao jezik
Krija na obuci?
168
00:17:46,663 --> 00:17:49,154
Polo�io sam. - Jesi li
�uo �ta je Natajo rekao?
169
00:17:49,708 --> 00:17:50,621
Da, gospodine.
170
00:17:50,792 --> 00:17:52,999
Ho�u da ti taoci budu oslobodjeni,
a Kri vra�eni u njihov rezervat.
171
00:17:54,171 --> 00:17:56,247
To ti je zadatak. Natajo.
172
00:17:56,757 --> 00:17:59,379
Ne, ne.. - Ti poznaje� taj put
kao svoj dlan.
173
00:18:00,178 --> 00:18:02,467
Ho�u da prati� pozornika
Mekdonalda i pomogne� mu.
174
00:18:02,973 --> 00:18:05,891
Ne, ne. Ja imam planove
za drugi smer.
175
00:18:06,268 --> 00:18:07,217
Bi�e ti dobro pla�eno, Natajo.
176
00:18:08,270 --> 00:18:10,844
Ne. Tra�i od Nataja da
spava u zmijskom leglu.
177
00:18:11,315 --> 00:18:13,308
Tra�i od njega da stavi ruku
u grizlijeva usta.
178
00:18:13,693 --> 00:18:16,019
Tra�i od njega da hoda bos
po me�avi.
179
00:18:16,530 --> 00:18:23,363
To �e u�initi. Ali da ide sa ovim
novajlijom, ne!
180
00:18:25,248 --> 00:18:26,576
Ne mogu te naterati, Natajo.
181
00:18:30,504 --> 00:18:35,297
Gospodine, jedna od na�ih du�nosti
je da obavimo i carinske preglede, zar ne?
182
00:18:37,470 --> 00:18:40,922
Po�to je G. Natajo upravo do�ao
iz SAD, nije li rutinski postupak
183
00:18:41,433 --> 00:18:44,636
da se ispita njegova torba?
184
00:18:46,230 --> 00:18:47,938
Mo�da i jeste, pozorni�e.
Mo�da i jeste.
185
00:19:01,372 --> 00:19:04,042
Zaprepa��en sam, G. Smit.
Biv�i skaut, pripadnik konjice.
186
00:19:04,834 --> 00:19:06,827
Zna� da je alkohol zabranjen
na severozapadnoj teritoriji.
187
00:19:07,462 --> 00:19:12,172
Bio sam u �urbi. Verovatno sam zaboravio
jer sam razmi�ljao o svemu i sva�emu.
188
00:19:12,718 --> 00:19:14,960
G. Smit, za krijum�arenje alkohola
na severozapadnu teritoriju,
189
00:19:15,513 --> 00:19:19,641
va�a kazna je jedna utomatska
pu�ka, dva Hudson Pej �ebeta..
190
00:19:20,143 --> 00:19:21,519
Bakarna �erpa.
191
00:19:21,937 --> 00:19:22,850
I jedna bakarna �erpa.
192
00:19:24,231 --> 00:19:27,850
Inspektor Frejzer je mudriji
od Nataja.
193
00:19:29,403 --> 00:19:32,773
A i ovaj novajlija ima o�triji
sluh od lisice.
194
00:19:35,327 --> 00:19:38,245
Samo malo, nisam zavr�io.
195
00:19:39,123 --> 00:19:42,326
Kao dodatnu kazni, iscepa�e� 20
panjeva za ovu tvrdjavu.
196
00:19:42,835 --> 00:19:48,079
S druge strane, ako se priklju�i�
pozorniku Mekdonaldu, nema cepanja
197
00:19:48,550 --> 00:19:49,629
drva i dobi�e� sve �to
sam obe�ao.
198
00:19:50,928 --> 00:19:54,878
Ise�i 20 panjeva je kao umreti
20 puta.
199
00:19:56,684 --> 00:20:00,635
A i�i sa ovim novajlijom
je isto umreti, samo br�e.
200
00:20:01,064 --> 00:20:02,096
I�i�u!
- Dobro.
201
00:20:02,774 --> 00:20:06,358
Pog�avica konjice zna da je ova
misija veoma, veoma opasna.
202
00:20:06,946 --> 00:20:10,280
Dobro, Natajo, ne�u te terati
da ide�. Mekdonald �e i�i sam.
203
00:20:11,534 --> 00:20:14,619
Mo�da bih mogao da krenem,
kada bi.. - Ni�ta vi�e, Natajo!
204
00:20:14,997 --> 00:20:17,073
Dobro ti je pla�eno.
- Ne nije to.
205
00:20:18,125 --> 00:20:21,459
Ovo o �emu ja pri�am ti�e se mog
�ivota. Kri ne vole Crna Stopala.
206
00:20:22,422 --> 00:20:24,794
Ja sam pola Crno Stopalo, a pola
beli �ovek,
207
00:20:25,216 --> 00:20:26,592
ne vole me duplo vi�e.
208
00:20:27,302 --> 00:20:29,710
Mo�da mi mo�e� dati
crvenu uniformu,
209
00:20:30,764 --> 00:20:33,766
tako da dobro razmisle pre
nego �to mi skinu skalpa.
210
00:20:35,395 --> 00:20:38,645
Ovo je mala tvrdjava natajo, nemamo
rezervnih uniformi.
211
00:20:45,614 --> 00:20:46,445
Ta nije crvena!
212
00:21:01,424 --> 00:21:03,547
Sada se bolje ose�am.
213
00:21:05,470 --> 00:21:06,965
A ono �to si mi obe�ao?
214
00:21:07,472 --> 00:21:09,050
Kada se vrati�.
- A ako se ne vratim?
215
00:21:09,892 --> 00:21:11,885
Ako me ubiju? - Postara�emo
se da ih dobije va�a udovica.
216
00:21:12,937 --> 00:21:13,968
Moja udovica..
217
00:21:18,902 --> 00:21:22,106
Treba mi i zastava, kao
pravom pripadniku konjice.
218
00:21:22,614 --> 00:21:25,284
Dobro. Sre�no Mekdonald.
219
00:21:25,826 --> 00:21:26,989
Sre�no obojici.
220
00:21:35,087 --> 00:21:37,839
I tako smo jahali na severoistok,
poku�avaju�i da prese�emo put tim
221
00:21:38,257 --> 00:21:40,297
napada�ima, sedmorici-osmorici
Krija i dvoma zarobljenicima.
222
00:21:42,053 --> 00:21:44,509
Prona�li smo tragove raznih
ratova i borbi,
223
00:21:44,973 --> 00:21:47,345
ali nismo videli ni �ive du�e.
224
00:21:48,394 --> 00:21:50,932
Natajo bi mi ukazovao na tragove
Mokasina i gundjao.
225
00:21:51,522 --> 00:21:56,019
Sijuksi, Asinabojni, Crna Stopala,
ali ni traga od Krija.
226
00:21:57,821 --> 00:22:00,312
Natajo je mo�da bio prevarant,
ali je svakako bio i skaut
227
00:22:00,741 --> 00:22:01,904
koji je umeo da se snadje.
228
00:22:02,910 --> 00:22:04,867
Skoro mu ni�ta nije
smetalo.
229
00:22:05,413 --> 00:22:06,741
Sve dok jednog dana...
230
00:22:10,335 --> 00:22:11,117
�ta je bilo?
231
00:22:13,422 --> 00:22:17,669
Od detinjstva poznajem ovo mesto
kao ko�u na svom nosu.
232
00:22:19,262 --> 00:22:22,382
Ovde nema jezera,
a sada je tu jezero.
233
00:22:33,033 --> 00:22:34,228
Ne vidim nikakvo jezero.
234
00:22:34,237 --> 00:22:36,942
Ima� u�i lisice, ali o�i
belog �oveka.
235
00:22:38,241 --> 00:22:39,072
Dodji ovamo.
236
00:22:46,584 --> 00:22:47,450
Posmatraj.
237
00:22:52,758 --> 00:22:54,798
To je fatamorgana.
- Fata..
238
00:22:55,803 --> 00:22:58,045
Fatamorgana. Iluzija.
239
00:23:00,558 --> 00:23:01,554
Dodji ovamo.
240
00:23:11,028 --> 00:23:11,942
Sad ti posmatraj.
241
00:23:12,447 --> 00:23:13,312
Nestalo je.
242
00:23:15,075 --> 00:23:15,857
Stani, Natajo.
243
00:23:16,576 --> 00:23:19,578
Nema razloga da se pla�i�.
To je trik prirode.
244
00:23:19,997 --> 00:23:21,491
De�ava se po vru�ini,
pod odredjenim uslovima.
245
00:23:22,541 --> 00:23:25,745
Video sam istu stvar,
jednom ili dva puta do sada.
246
00:23:26,713 --> 00:23:29,002
To zli duhovi prave zle lekove.
247
00:23:29,424 --> 00:23:36,555
Ne, Natajo, slu�aj. To jezero postoji.
Pravo je, kao ovo drve�e.
248
00:23:37,183 --> 00:23:40,137
Ali, zbog vru�ine, svetlosni
zraci se krive.
249
00:23:40,895 --> 00:23:42,473
Nebo postaje ogromno
ogledalo.
250
00:23:43,398 --> 00:23:47,728
Zato gledamo ovamo, a vidimo
odraz ne�ega �to je ustvari onamo.
251
00:23:48,988 --> 00:23:51,658
Nema razloga za strah,
to je samo fenomen.
252
00:23:52,826 --> 00:23:53,988
Femomen?
253
00:23:54,536 --> 00:23:56,612
Tako je.
- Ko pravi taj femomen?
254
00:23:57,998 --> 00:24:01,581
Pa.. Bog ili kako bi ti
rekao, Manitu.
255
00:24:02,003 --> 00:24:05,206
To i ka�e Natajo, zli duhovi.
Vratimo se!
256
00:24:05,590 --> 00:24:08,508
Ne, Natajo. Sklopio si
dogovor sa inspektorom Frejzerom.
257
00:24:10,679 --> 00:24:12,636
Pripadnik konjice je rekao svoje..
258
00:24:16,394 --> 00:24:18,802
Sada sam po�eo da mislim da nam
je grupa Kri indijanaca
259
00:24:19,272 --> 00:24:20,814
potpuno utekla..
260
00:24:21,608 --> 00:24:22,806
A onda..
- Ne mrdaj!
261
00:24:29,283 --> 00:24:34,029
Ne�u upirati prstom. Gledaj gde ti govorim.
Posmatraj ono �bunje ispred nas.
262
00:24:35,207 --> 00:24:36,535
Tamo se kriju ratnici.
263
00:24:39,086 --> 00:24:39,916
Vidi� li ih?
264
00:24:41,589 --> 00:24:44,211
Nema nikoga.
- Veliki �bun, sa desne strane.
265
00:24:45,301 --> 00:24:49,798
Vidi� li vrhove orlovskih pera?
- Nema orlovskih pera.
266
00:24:50,682 --> 00:24:51,513
Sa�ekaj ovde.
267
00:24:59,943 --> 00:25:04,487
Kri. Oprezni su kao losos
na tankom ledu.
268
00:25:05,533 --> 00:25:08,238
Ho�e da se uvere da nismo
ameri�ki Dugi No�evi.
269
00:25:09,454 --> 00:25:11,779
Zahvaljuju�i velikom duhu,
nosimo crvene uniforme.
270
00:25:12,582 --> 00:25:15,038
Ako su tamo gde ka�e�, za�to
stojimo ovde na otvorenom?
271
00:25:16,003 --> 00:25:19,704
Ne mrdaj, ne govori ni�ta.
Ne mrdaj.
272
00:25:20,716 --> 00:25:21,582
Ja �u govoriti.
273
00:25:23,177 --> 00:25:26,594
I, Kri! �uveni borci sa severa!
274
00:25:28,517 --> 00:25:30,723
O, psi i psojelci!
275
00:25:32,521 --> 00:25:35,523
Po�ujte mene, Natajo, pumu!
276
00:25:36,609 --> 00:25:39,361
Dovodim vam pripadnika konjice,
slugu velike bele kraljice.
277
00:25:40,197 --> 00:25:44,906
On dolazi kao prijatelj, tra�e�i
lepu decu majke kraljice.
278
00:25:45,703 --> 00:25:49,404
Kri, nemoje be�ati i kriti
se od njega!
279
00:25:50,917 --> 00:25:53,871
Natajo je rekao svoje.
Natajo puma.
280
00:26:23,287 --> 00:26:24,532
Rekoh ti da su tu.
281
00:26:35,092 --> 00:26:35,922
Ne�to nije bilo u redu.
282
00:26:37,136 --> 00:26:39,010
Ovo je bila ve�a grupa
od one koju smo tra�ili.
283
00:26:40,348 --> 00:26:42,969
Bilo ih je vi�e od osmorice.
Nisu putovali daleko,
284
00:26:43,601 --> 00:26:47,979
nisu nosili hranu sa sobom i nije
bilo traga od ameri�kih zarobljenika.
285
00:26:49,066 --> 00:26:53,278
Kada smo se popeli na liticu
i kada sam video �ta je u dolini,
286
00:26:54,822 --> 00:26:56,649
srce mi je si�lo u pete.
287
00:26:57,075 --> 00:26:59,198
Uleteli smo pravo u mi�olovku.
288
00:27:00,245 --> 00:27:03,412
Rekao si inspektoru Frejzeru da su
Kri Medveda Koji Stoji, iskasapljeni.
289
00:27:04,291 --> 00:27:05,454
Natajo puno pogre�iti.
290
00:27:06,377 --> 00:27:09,996
Ponekad i pametan dabar kada
obori drvo, to drvo padne na dabra.
291
00:28:11,284 --> 00:28:14,285
Pogledaj �ator sa naslikanim
dabrom.
292
00:28:16,915 --> 00:28:20,249
�uva ga ratnik. Beli �ovek
bi trebalo da je unutra.
293
00:28:21,420 --> 00:28:24,587
Uskoro �emo saznati.
Mo�da i zavr�imo sa njima.
294
00:28:37,814 --> 00:28:40,483
Danas �u ja Konah, ratni vodja
i vodja ratnika
295
00:28:40,900 --> 00:28:42,146
pokloniti vojnika na konju
sirotom �oveku.
296
00:28:42,819 --> 00:28:45,393
Uhvatili smo pripadnika konjice!
297
00:29:02,925 --> 00:29:06,259
�uo sam da se vojnici na konjima
okupljaju. Ti si prvi kojeg vidim.
298
00:29:07,097 --> 00:29:09,766
Govori.
- Sja�i da poka�e� po�tovanje.
299
00:29:22,823 --> 00:29:23,937
Medved Koji Stoji ti ka�e
da govori�.
300
00:29:28,162 --> 00:29:29,621
Velika bela kraljica je besna.
301
00:29:30,832 --> 00:29:33,038
Njena deca, Kri, su napustili
svoj rezervat.
302
00:29:33,543 --> 00:29:34,574
Mi smo slobodan narod.
303
00:29:35,128 --> 00:29:37,999
Ovo je zemlja gde smo rodjeni.
Gde lovimo preko 100 godina.
304
00:29:39,925 --> 00:29:43,710
Idi odavde vojni�e na konju. Povedi
ovog meleza i napusti na� kamp.
305
00:29:44,848 --> 00:29:46,805
Idi vojni�e na konju i ne boj se.
306
00:29:47,350 --> 00:29:50,636
Moji mladi ratnici te ne�e
pratiti. Ne �elimo �ak ni tvoj skalp.
307
00:29:51,188 --> 00:29:52,730
Dodji pozorni�e, Mek!
Idemo!
308
00:29:54,025 --> 00:29:58,237
Medved Koji Stoji, pre no �to odem,
tra�im od tebe da popri�amo uz lulu mira.
309
00:29:58,822 --> 00:30:01,491
Nema potrebe za razgovor uz
lulu mira. Odlazi!
310
00:30:02,117 --> 00:30:03,861
Protiv volje velike bele majke,
311
00:30:04,411 --> 00:30:06,618
poveo si svoj narod u zemlju
Dugih No�eva.
312
00:30:08,124 --> 00:30:10,033
Tvoji ratnici su se borili sa njima
u Red Rok kanjonu.
313
00:30:13,380 --> 00:30:16,998
I jo� jedna gre�ka koju si napravio.
Zarobio si dvoje ljudi iz zemlje Dugih No�eva.
314
00:30:20,221 --> 00:30:22,261
Vojnik na konju ima jezik zve�arke.
315
00:30:23,016 --> 00:30:25,258
Medved Koji Stoji je taj
koji govori pokvarenim jezikom.
316
00:30:28,605 --> 00:30:29,519
Ja �u se obra�unati sa njim.
317
00:30:38,992 --> 00:30:41,234
Skloni se! Rekoh skloni se!
318
00:30:45,387 --> 00:30:46,457
Ne!
319
00:30:51,089 --> 00:30:54,375
Molili smo se.
- Nemamo vremena za pri�u.
320
00:30:54,801 --> 00:30:55,632
Vodim vas njihovom
poglavici.
321
00:30:56,053 --> 00:30:58,378
Nemojte ni�ta raditi niti
govoriti, samo me pratite.
322
00:31:38,184 --> 00:31:41,220
Evo dokaza da jezik Medveda
Koji Stoji, la�e.
323
00:31:41,604 --> 00:31:42,470
To su Konahovi zarobljenici.
324
00:31:44,524 --> 00:31:46,683
Kojim �udnim napitkom je vojnik
na konju saznao za ove zarobljenike
325
00:31:47,444 --> 00:31:48,191
i gde su sakriveni?
326
00:31:49,571 --> 00:31:52,110
Kralji�ini vojnici na konjima
imaju mo�an napitak.
327
00:31:53,618 --> 00:31:55,907
Jo� jednom �u zatra�iti
da popri�amo uz lulu mira.
328
00:32:00,125 --> 00:32:02,248
Razmotri�u to. Konsultova�u
se sa svojim poglavicama.
329
00:32:03,212 --> 00:32:04,920
Konah, vrati zarobljenike.
Jo� uvek su tvoji.
330
00:32:05,381 --> 00:32:06,460
Ali ih nemoj povrediti.
331
00:32:19,814 --> 00:32:21,095
Mo�ete ostati dok ne
razmotrimo odluku.
332
00:32:21,858 --> 00:32:23,021
Ima� dozvolu da pri�a�
sa zarobljenicima,
333
00:32:23,568 --> 00:32:25,360
ali ne idi van kampa.
334
00:32:26,071 --> 00:32:28,859
Hvala.
- Obezbedite im skloni�te.
335
00:32:29,658 --> 00:32:30,488
Dodjite.
336
00:32:34,622 --> 00:32:38,288
Mnogo godina sam bidjao kao ze�evi,
antilope, ljudi prave gluposti,
337
00:32:39,044 --> 00:32:41,167
ali si ti pozorni�e
Mekdonald u�inio najgluplju!
338
00:32:41,839 --> 00:32:44,164
Dodje� u kamp Krija,
kojih ima �itava vojska.
339
00:32:44,759 --> 00:32:47,048
Nazove� velikog poglavicu
la�ovom pred celim njegovim narodom.
340
00:32:47,637 --> 00:32:49,179
Otme� im zarobljenike.
341
00:32:49,556 --> 00:32:53,601
I najgore od svega, dobije� priliku
da ode� sa skalpom, a ti ostane�.
342
00:32:54,353 --> 00:32:55,728
Za�to se toliko trudi� da umre�?
343
00:32:57,899 --> 00:33:00,271
�lan 22, se�a� se?
344
00:33:10,705 --> 00:33:13,492
Uhvatili smo medveda za rep.
- Medvedov rep je uvek kratak.
345
00:33:14,459 --> 00:33:16,701
Ti idi sa njim ulogori se,
a ja �u da popri�am sa zarobljenicima.
346
00:33:17,421 --> 00:33:19,460
Voleo bih da krenem sa tobom.
- Idi sa njim!
347
00:33:20,007 --> 00:33:20,920
Da, da, da..
348
00:33:23,928 --> 00:33:27,344
Ne vredi, Natajo.
Vojnik na konju je rekao svoje.
349
00:33:30,978 --> 00:33:34,679
D�im.. onaj vojnik. Nije
ti bilo drago �to ga vidi�.
350
00:33:38,319 --> 00:33:40,395
D�es.
- Da?
351
00:33:41,114 --> 00:33:44,281
Rekao je da je kralji�in vojnik na konju,
onda je sigurno pripadnik kanadske vojske.
352
00:33:45,786 --> 00:33:47,446
Policije.
- Zar je bitno.
353
00:33:48,748 --> 00:33:51,702
Bitno je da predstavlja zakon.
- Da.
354
00:33:53,128 --> 00:33:54,373
Zar ne?
- Da!
355
00:33:56,298 --> 00:33:58,041
Ne razumem te.
356
00:34:00,469 --> 00:34:02,960
Doneo sam vam ne�to hrane.
Malo pite.
357
00:34:04,140 --> 00:34:07,390
I malo mesa od divlja�i. Nije
ne�to, ali ne�ete biti praznih stomaka.
358
00:34:09,730 --> 00:34:11,806
Hvala. Odli�no je.
359
00:34:12,483 --> 00:34:15,021
Sve je dobro nakon onoga �to
smo jeli, �to su nam Indijanci dali.
360
00:34:16,028 --> 00:34:18,698
D�ef ka�e da ste vi
kanadski policajac.
361
00:34:19,407 --> 00:34:20,902
Ja sam pozornik u Severozapadnoj
Konjici.
362
00:34:23,620 --> 00:34:25,909
Ne postojimo dugo i nema nas puno.
363
00:34:26,707 --> 00:34:30,788
Sigurno ste skorije bili u Kanadi?
- Ne, nikada do sada.
364
00:34:31,671 --> 00:34:32,952
Samo sam �uo za va�e
uniforme.
365
00:34:33,757 --> 00:34:35,132
Mislite li da �e nas poglavica
pustiti?
366
00:34:35,842 --> 00:34:37,882
Ako pristane na lulu mira,
postoji �ansa.
367
00:34:38,345 --> 00:34:42,178
�ansa? Ko god tako govori,
zna�i da ne poznaje Indijance.
368
00:34:46,104 --> 00:34:50,102
Imate li bolju ideju? - Da.
Pozajmite mi tu va�u pu�ku.
369
00:34:51,193 --> 00:34:53,649
�im padne mrak, ukra��emo par
konja i zbrisati.
370
00:34:54,155 --> 00:34:55,697
Ne biste stigli ni da
izadjete iz kampa.
371
00:34:56,157 --> 00:34:59,277
Radije bih se borio sa tim crvenim
djavolima, nego da me mu�e do smrti.
372
00:35:00,579 --> 00:35:03,152
Ne mogu a da se ne zapitam,
za�to ste do�li ovamo sami?
373
00:35:03,957 --> 00:35:06,449
Nisam ba� sam, imam
pratnju vodi�a.
374
00:35:07,545 --> 00:35:09,454
I mislite da sve �to treba da uradite
da biste ih ubedili
375
00:35:09,714 --> 00:35:11,541
je da odete tamo
i popri�ate sa njima?
376
00:35:11,883 --> 00:35:13,508
Nemam drugog izbora,
osim razgovora.
377
00:35:14,010 --> 00:35:18,340
Da razgovarate sa Indijancem?
Poslu�ajte mene, D�esa Kalhouna.
378
00:35:19,517 --> 00:35:22,637
Jedini jezik koji Indijanac
razume je vrelo olovo u njegovom telu.
379
00:35:23,187 --> 00:35:25,893
Indijanac misli da je to jedini
jezik koji beli �ovek zna.
380
00:35:26,775 --> 00:35:30,061
Tamo je oko 1000 Indijanaca koji
tako misle.
381
00:35:30,779 --> 00:35:33,304
Cenimo to �to �elite da
nam pomognete. Zaista.
382
00:35:34,700 --> 00:35:36,492
Jeste li vas dvoje rod?
U braku?
383
00:35:37,954 --> 00:35:41,370
D�es je radio za mog oca.
Pridru�io nam se pre oko mesec dana.
384
00:35:42,292 --> 00:35:43,122
Gde?
385
00:35:44,587 --> 00:35:46,045
U Vajomingu. Za�to?
386
00:35:47,798 --> 00:35:50,586
Onako. Samo pitam.
387
00:35:51,970 --> 00:35:54,757
�im se ulogorimo, done�u vam
sve�e hrane.
388
00:35:55,140 --> 00:35:55,970
Hvala vam.
389
00:35:59,145 --> 00:36:04,103
Svi hodamo po vrlo tankom ledu.
Izbacite tu pu�ku iz glave.
390
00:36:05,485 --> 00:36:06,399
I smirite se malo.
391
00:36:09,782 --> 00:36:10,980
Da se smirim.
392
00:36:13,911 --> 00:36:16,450
Ne razumem te, D�es.
- Niko to nije ni tra�io od tebe.
393
00:36:19,000 --> 00:36:20,958
Pobe�i�u odavde prvom prilikom.
394
00:36:35,769 --> 00:36:36,683
Je li sve u redu?
395
00:36:38,606 --> 00:36:43,352
Reci mi Natajo, onaj ridji zarobljenik
tvrdi da nije nikada pre bio u Kanadi.
396
00:36:44,487 --> 00:36:46,813
Ali, izgleda da zna sve
o nama i na�im pu�kama.
397
00:36:48,826 --> 00:36:49,572
Jesi li ga nekada video?
398
00:36:51,245 --> 00:36:53,997
Da, kada su napali ko�iju.
- Ne, pre toga.
399
00:36:55,834 --> 00:36:56,783
Mo�da.
400
00:36:59,087 --> 00:37:00,083
Jesi li ili nisi?
401
00:37:01,924 --> 00:37:03,466
Natajo je prili�no siguran.
402
00:37:04,802 --> 00:37:06,131
Jesi li ili nisi?
403
00:37:07,639 --> 00:37:10,094
Video sam ga.
- Kada? Gde?
404
00:37:11,560 --> 00:37:12,971
Poku�avam da se setim.
405
00:37:18,150 --> 00:37:20,060
�eka te jo� jedna pu�ka,
ako se seti�.
406
00:37:21,362 --> 00:37:23,402
To mi puno poma�e da se
setim.
407
00:37:26,324 --> 00:37:27,583
Ne.
408
00:37:29,789 --> 00:37:32,909
Jo� nismo zaboravili onu tvoju
drugu fla�u ruma.
409
00:37:35,044 --> 00:37:40,040
To �e mi jo� vi�e pomo�i da se
setim. Mo�da vrlo brzo.
410
00:37:40,634 --> 00:37:41,713
Sada mi je glava prepuna.
411
00:38:01,783 --> 00:38:05,995
O veliki Manitu, odgovori na
ovaj problem tvoje dece.
412
00:38:07,539 --> 00:38:10,291
Vojnik na konju u crvenoj
uniformi je do�ao kod nas.
413
00:38:11,252 --> 00:38:12,746
Njegov napitak je mo�an.
414
00:38:14,088 --> 00:38:17,505
Njegov napitak mu je rekao,
da smo se borili sa Dugim No�evima.
415
00:38:18,927 --> 00:38:21,549
Njegov napitak mu je rekao da
smo odveli dva zarobljenika.
416
00:38:22,932 --> 00:38:26,218
Njegov napitak ga je odveo
do �atora sa zarobljenicima.
417
00:38:30,649 --> 00:38:32,606
Treba li da mu ponudimo
lulu mira?
418
00:38:34,737 --> 00:38:37,062
O, poka�i nam svoj odgovor.
419
00:39:12,404 --> 00:39:15,359
Natajo, koliko traju ovi saveti?
420
00:39:16,367 --> 00:39:21,493
Indijanci nikada nemaju male ceremonije.
Sve ceremonije moraju biti velike.
421
00:39:25,002 --> 00:39:29,415
Ne, Natajo. Nikada ne di�emo zastavu
no�u, samo po danu.
422
00:39:30,216 --> 00:39:32,375
To je dobro pravilo u logoru
vojnika na konju.
423
00:39:32,927 --> 00:39:35,882
U Indijanskom logoru, zastava
se vijori i danju i no�u.
424
00:39:39,393 --> 00:39:42,928
I ja sam imao isti stav prema zastavi,
ali sam strahovao da to ka�em.
425
00:39:44,065 --> 00:39:47,849
�ekanje je bilo najte�e.
Nedostatak akcije.
426
00:39:48,653 --> 00:39:50,611
Samo je trebalo da sedimo u
tom osinjaku
427
00:39:50,989 --> 00:39:53,148
i �ekamo odluku saveta
divljaka.
428
00:39:58,414 --> 00:39:59,825
Onda sam spazio de�aka,
kako nas posmatra.
429
00:40:00,458 --> 00:40:03,164
Mali Kri, pogled mu je bio prijateljski
nastrojen a o�i pune poverenja.
430
00:40:04,129 --> 00:40:05,956
Posle sve te mr�nje i dreke,
431
00:40:06,590 --> 00:40:08,500
njegovo prisustvo je bilo
poput sve�eg povetarca.
432
00:40:59,233 --> 00:41:01,107
Moj mladji sin je njegovih
godina.
433
00:41:03,071 --> 00:41:04,613
Mo�da ga ponovo vidim.
434
00:41:05,532 --> 00:41:08,284
Ho�e�, Natajo.
�im zavr�imo sa ovom patrolom.
435
00:41:08,827 --> 00:41:13,573
Zna�i nikad. Oko toga se moje obe
strane sla�u.
436
00:41:36,317 --> 00:41:40,184
Poklon se uzvra�a poklonom iste
vrednosti. To je stari obi�aj.
437
00:41:51,834 --> 00:41:54,041
Zvi�daljka napravljena od
kosti orla.
438
00:42:09,854 --> 00:42:11,479
Kako se zove�?
- Siro�e.
439
00:42:12,023 --> 00:42:15,856
Crna Stopala su mi pobila porodicu.
- Crna Stopala su ubice.
440
00:42:18,489 --> 00:42:21,063
Dali su mi drugo ime,
Dolazi Tr�e�i.
441
00:42:22,368 --> 00:42:23,946
Dolazi Tr�e�i?
- Da.
442
00:42:24,579 --> 00:42:28,708
Kad god ima hrane u nekom �atoru,
uvek mi ka�u ovaj Dolazi Tr�e�i.
443
00:42:30,586 --> 00:42:32,626
Samo �to sada retko
za koga ima hrane.
444
00:42:33,214 --> 00:42:34,874
Dodji, jedi u na�em �atoru.
445
00:42:35,675 --> 00:42:39,839
Po�to crvena uniforma ima moju orlovsku
zvi�daljku, a ja njegov metal,
446
00:42:42,224 --> 00:42:43,339
onda smo bra�a.
447
00:42:44,977 --> 00:42:45,926
Bra�a smo.
448
00:42:47,438 --> 00:42:49,597
Natajo, daj hrane za na�eg brata.
449
00:42:51,234 --> 00:42:52,812
Sad su svi bra�a.
450
00:43:06,543 --> 00:43:08,916
Dobro je da Natajova glava
nije bila u �e�iru.
451
00:43:29,277 --> 00:43:32,362
Svi se u kampu pitaju za�to
si do�ao vojni�e na konju.
452
00:43:34,325 --> 00:43:37,528
Da sklopim mir izmedju svog
naroda i Kri naroda.
453
00:43:38,079 --> 00:43:40,950
Svi ka�u da je vojnik na konju vrlo
hrabar, kada je do�ao ovamo.
454
00:43:42,959 --> 00:43:44,952
Moj prijatelj Natajo je delom
zaslu�an za to.
455
00:43:45,462 --> 00:43:47,585
Kada Kri nekoga hvali,
zapu�i u�i.
456
00:43:48,090 --> 00:43:49,371
Ne�to �e da tra�i.
457
00:43:51,010 --> 00:43:54,629
Ja dolazim tr�e�i, ali sam i vrlo
hrabar. Umem sa konjima,
458
00:43:55,557 --> 00:43:58,843
umem da lovim, ja�em i ple�em.
459
00:44:04,525 --> 00:44:06,483
Kada Kri hvali sebe,
�uvaj se.
460
00:44:07,028 --> 00:44:09,270
Nosi�e tvoj o�njak na ogrlici.
461
00:44:10,282 --> 00:44:12,322
Vojnik na konju je rekao da je
do�ao da sklopi mir.
462
00:44:13,494 --> 00:44:16,365
Kada se sklapa mir,
obi�aj je medju ratnicima
463
00:44:17,081 --> 00:44:20,166
jednog plemena, da odaberu
sina iz drugog plemena.
464
00:44:20,794 --> 00:44:22,169
To ja�a mir.
465
00:44:23,130 --> 00:44:24,505
To je dobra ideja, koja
ima smisla.
466
00:44:25,090 --> 00:44:29,503
Vidi� pozorni�e o �emu ti je
Natajo pri�ao. Ne ude� li pazio
467
00:44:30,138 --> 00:44:32,545
zavr�i�e� kao tata malog
Kri �teneta.
468
00:44:33,391 --> 00:44:34,340
Ovog!
469
00:44:35,352 --> 00:44:36,894
Slu�ajte! Svi slu�ajte!
470
00:44:37,437 --> 00:44:41,222
Govori �avaskis Losos.
Pogledajte kako lepog konja ja�e.
471
00:44:41,943 --> 00:44:45,644
Konah mu ga je poklonio da ispri�a
svom narodu o svom bratu �avaskisu.
472
00:44:46,448 --> 00:44:50,493
Konah mu je dao Avaku One�ani
za �enu.
473
00:44:50,911 --> 00:44:53,782
Sedi� tu i �va�e� dok se
ovo de�ava?
474
00:44:54,415 --> 00:44:56,455
Neko se �eni.
To nas se ne ti�e.
475
00:44:57,293 --> 00:45:00,544
Reci vojniku na konju �ta zna�i
Avaku One�ani.
476
00:45:01,006 --> 00:45:03,675
Robinja. - Tako zovemo zarobljenu
belu devojku.
477
00:45:05,511 --> 00:45:07,338
On �e o�eniti belu devojku.
478
00:45:07,847 --> 00:45:09,389
�emavgun, Konahov brat.
479
00:45:11,059 --> 00:45:13,348
Konah je potegao no� na tebe.
480
00:45:15,856 --> 00:45:19,439
To je kao bacanje strele.
Ratna poruka.
481
00:45:20,736 --> 00:45:24,022
Tako je, vojni�e na konju.
Bi�e mnogo problema.
482
00:45:53,482 --> 00:45:54,312
Dodji.
483
00:46:24,433 --> 00:46:27,007
Medved Koji Stoji ima
odluku saveta vra�eva.
484
00:46:30,440 --> 00:46:33,227
Oti�i�e� odavde crvena uniformo
i povesti debelog Crno Stopalo sa sobom.
485
00:46:33,860 --> 00:46:35,984
Odlazi iz na�eg kampa i sa
na�e zemlje za lov!
486
00:46:37,156 --> 00:46:39,314
A zarobljenici?
- Uhva�eni su u ratu.
487
00:46:40,159 --> 00:46:41,784
Oni ostaju. Takav je na� zakon.
488
00:46:44,998 --> 00:46:47,785
Moj narod ka�e da te zadr�im.
�ele tvoju krv.
489
00:46:48,752 --> 00:46:50,959
Ja �u te pomilovati.
Odlazi brzo.
490
00:46:51,630 --> 00:46:53,173
Ratnici ne�e krenuti za tobom,
dok sunce ne prodje
491
00:46:53,257 --> 00:46:55,250
pola neba, posle podneva.
492
00:47:07,690 --> 00:47:10,146
To je bio njegov odgovor.
Kona�an.
493
00:47:11,403 --> 00:47:13,526
U�inio sam sve �to sam
mogao i izgubio.
494
00:47:14,698 --> 00:47:17,403
Uprkos Frejzeru, mom blefiranju
i svemu ostalom.
495
00:47:18,619 --> 00:47:19,734
Ovo je bio kraj predstave.
496
00:47:24,501 --> 00:47:28,665
Izgleda da je onaj ridji zarobljenik,
veliki mrzitelj Indijanaca
497
00:47:29,131 --> 00:47:32,049
bio u pravu. Rekao je da ne
vredi pri�ati sa Indijancima.
498
00:47:34,721 --> 00:47:35,836
Poglavica nije varao.
499
00:47:36,473 --> 00:47:38,050
Dao nam je par sati prednosti.
500
00:47:38,892 --> 00:47:40,434
Bilo je krajnje vreme da po�nemo
da mislimo na sopstvene �ivote
501
00:47:40,894 --> 00:47:41,843
pre nego �to bude prekasno.
502
00:47:42,187 --> 00:47:44,430
Vojni�e na konju, idem sa tobom.
503
00:47:45,983 --> 00:47:47,394
Bojim se da ovog puta ne�e
mo�i, sinko.
504
00:47:49,279 --> 00:47:51,485
Sinu je mesto pored
njegovog oca.
505
00:48:49,388 --> 00:48:51,013
Dva puta videh slike na nebu.
506
00:48:51,849 --> 00:48:53,392
Ali, nikada ne videh
ne�to ovako.
507
00:48:54,227 --> 00:48:58,225
Hoda po vodi.
- Je li to dobar ili lo� znak?
508
00:48:59,650 --> 00:49:03,565
Nepoznat je Kustinu.
Sigurno je lo� znak.
509
00:49:06,658 --> 00:49:07,820
Zna li neko �ta je ovo?
510
00:49:10,120 --> 00:49:11,495
Vojnik na konju zna.
511
00:49:21,383 --> 00:49:23,541
To je mo� velike bele kraljice.
512
00:49:25,262 --> 00:49:29,675
Pogledajte. Velika voda
je na istoku.
513
00:49:31,394 --> 00:49:33,683
Moji ljudi su napravili taj
veliki kanu sa dimom.
514
00:49:35,482 --> 00:49:38,353
Hrani se vatrom i hoda po vodi.
515
00:49:40,446 --> 00:49:44,989
Kraljica majka ima jo� ovih
�udovi�ta, a Kri imaju konje.
516
00:49:45,994 --> 00:49:47,702
Da li ovaj kanu sa dimom
hoda i po preriji?
517
00:49:48,830 --> 00:49:51,238
Ne, �ivi na vodi.
518
00:49:52,710 --> 00:49:55,996
Ali, imamo druge koji se hrane vatrom
i hodaju na to�kovima.
519
00:49:57,548 --> 00:49:59,209
Vrlo brzo �e do�i do ove
zemlje.
520
00:50:01,511 --> 00:50:03,884
To je mo� velike bele
kraljice!
521
00:50:05,766 --> 00:50:08,637
To je znak od nje da je savet
doneo pogre�nu odluku.
522
00:50:11,272 --> 00:50:13,016
To je upozorenje koje morate
�uti.
523
00:50:26,456 --> 00:50:27,487
Vojni�e na konju!
524
00:50:34,840 --> 00:50:36,501
Mo� tvoje kraljice je velika!
525
00:50:37,051 --> 00:50:38,214
Odobri�emo ti savet.
526
00:50:39,679 --> 00:50:41,553
Medved Koji Stoji je doneo
mudru odluku.
527
00:50:43,267 --> 00:50:45,840
Kada?
- Kada sunce bude na najvi�em polo�aju.
528
00:50:54,363 --> 00:50:56,901
Savet �e biti pravi trenutak.
- Za �ta?
529
00:50:57,491 --> 00:50:59,365
Da zatra�i� dozvolu da ti
postanem sin.
530
00:51:00,202 --> 00:51:02,242
Da, pertpostavljam da
si u pravu. Vide�emo.
531
00:51:07,335 --> 00:51:08,913
Neka svaki �ovek ovde prisutan
govori istinu.
532
00:51:09,671 --> 00:51:10,667
I ono �to mu le�i na srcu.
533
00:51:24,647 --> 00:51:27,933
Prenesi levo. Vrh treba
da bude okrenut ka poglavici.
534
00:51:37,119 --> 00:51:39,361
Neka vojnik na konju ka�e
za�to je do�ao medju nas.
535
00:51:44,794 --> 00:51:48,164
Srce velike bele kraljice
je ispunjeno tugom.
536
00:51:49,633 --> 00:51:52,303
Njena deca, narod Kri,
je nisu poslu�ala.
537
00:51:53,554 --> 00:51:58,181
Napustili su svoj rezervat.
Borili se sa Dugim No�evima.
538
00:52:02,690 --> 00:52:05,015
Jedan od ratnika Krija
je zarobio dvoje ljudi.
539
00:52:05,443 --> 00:52:08,112
Kada u �atorima nema hrane,
kada su �ene slabe,
540
00:52:08,529 --> 00:52:11,447
a deca pla�u, koji to �ovek ne�e
po�i u lov?
541
00:52:12,492 --> 00:52:14,450
Dugi No�evi su nas proterali
iz zemlje Bizona.
542
00:52:15,120 --> 00:52:17,659
Sada se moji lovci vra�aju sa
zmijama i kojotima.
543
00:52:18,541 --> 00:52:22,290
To jede moj narod.
Narod Krija gladuje!
544
00:52:27,634 --> 00:52:30,208
Zato se Kri moraju
vratiti u svoj rezervat.
545
00:52:33,099 --> 00:52:36,764
Vojnik na konju vam obe�ava da
�e sprovoditi zakon i �uvati mir.
546
00:52:38,688 --> 00:52:41,559
Vojnik na konju vam obe�ava da
�e taj zakon biti isti za svu
547
00:52:41,942 --> 00:52:43,318
kralji�inu decu.
548
00:52:44,779 --> 00:52:46,522
Isti i za Indijance i za belce.
549
00:52:48,491 --> 00:52:50,780
Takodje vam obe�ava i hranu.
550
00:52:52,079 --> 00:52:54,321
Kada krenete, obezbedi�e vam
ko�iju, koja �e vas sa�ekati.
551
00:52:55,916 --> 00:53:00,626
Bi�e �aja i bra�na, pasulja
i govedine i slanine.
552
00:53:03,717 --> 00:53:05,757
To je prvo naredjenje velike
kraljice.
553
00:53:06,762 --> 00:53:08,885
Kri se moraju vratiti
u svoj rezervat.
554
00:53:10,015 --> 00:53:14,180
Drugo, dvoje zarobljenika moraju
oti�i nepovredjeni i slobodni.
555
00:53:15,397 --> 00:53:17,389
Brak Konahovog brata
i bele devojke
556
00:53:18,066 --> 00:53:20,902
je zabranjen.
- Konah govori!
557
00:53:22,446 --> 00:53:24,569
Ja sam ih zarobio u napadu
i pripadaju meni.
558
00:53:25,366 --> 00:53:27,406
To je zakon Krija. Ako vojnik
na konju poku�a da ih odvede
559
00:53:27,869 --> 00:53:29,661
on �e prekr�iti zakon Krija.
560
00:53:30,163 --> 00:53:33,081
Kralji�in zakon ka�e da niko
ne sme biti rob nekome.
561
00:53:33,500 --> 00:53:36,039
Devojka koju sam obe�ao svom
mladjem bratu �e mu biti �ena.
562
00:53:36,712 --> 00:53:40,876
Brak �e se desiti. Vojnik na konju
mo�e da odvede drugog zarobljenika.
563
00:53:42,802 --> 00:53:45,472
Ali, ako vojnik na konju poku�a da
ukrade belu �enu,
564
00:53:46,181 --> 00:53:49,515
ise�i�u mu srce i oka�iti njegov
skalp da se su�i iza svog �atora.
565
00:53:50,686 --> 00:53:53,972
Konah je rekao svoje.
- Ne�e biti braka.
566
00:53:55,317 --> 00:53:57,274
Zarobljenici �e oti�i nepovredjeni
i slobodni.
567
00:53:57,736 --> 00:54:00,821
Vojnik na konju je rekao svoje.
- Savet �e odlu�iti.
568
00:54:16,549 --> 00:54:18,127
Da li da pristanemo da se
vratimo u rezervat?
569
00:54:20,053 --> 00:54:22,093
Pristajemo.
- Pristajemo.
570
00:54:25,184 --> 00:54:28,304
Zna�i pristajemo.
Krenu�emo.
571
00:54:29,939 --> 00:54:32,015
Ali, ako otkrijemo da je vojnik
na konju lagao,
572
00:54:33,777 --> 00:54:35,401
on �e odgovarati pred
zakonom Krija.
573
00:54:36,321 --> 00:54:38,813
Konah se ne sla�e!
- Savet je odlu�io!
574
00:54:56,719 --> 00:54:58,130
Kako ovo menja na� dogovor?
575
00:54:58,805 --> 00:55:00,347
Ja sam poglavica svih Krija.
576
00:55:01,933 --> 00:55:04,222
Re� Medveda Koji Stoji
je jaka kao stena.
577
00:55:05,020 --> 00:55:08,390
I bistra je kao voda.
Zarobljenici ne�e biti povredjeni.
578
00:55:09,442 --> 00:55:11,601
A moj �e narod krenuti sutra.
579
00:55:13,488 --> 00:55:17,107
To je dogovor medju nama dvojicom.
- To je dogovor medju nama dvojicom.
580
00:55:22,165 --> 00:55:23,873
Je li vojnik na konju razgovarao
sa poglavicama?
581
00:55:25,543 --> 00:55:27,501
Jeste.
- �ta su rekli?
582
00:55:29,172 --> 00:55:31,580
Slo�ili su se.
- Zna�i sada sam tvoj sin!
583
00:55:33,552 --> 00:55:36,470
Izvini. Nisam pitao za to.
584
00:55:37,265 --> 00:55:39,803
Pri�ali smo o drugim stvarima.
Mnogo bitnijim.
585
00:55:40,602 --> 00:55:41,681
Bitnijim?
586
00:55:42,437 --> 00:55:45,522
Mo�da ne bitnijim.. ali hitnijim.
587
00:55:46,025 --> 00:55:46,890
Moramo biti strpljivi.
588
00:55:47,902 --> 00:55:49,562
Ti me ne �eli� za sina.
589
00:55:52,365 --> 00:55:55,948
Slu�aj, ovo se ti�e samo
nas dvojice.
590
00:55:56,578 --> 00:56:00,030
Ne moramo nikoga da pitamo za dozvolu.
Sklopio sam primirje sa tvojim narodom,
591
00:56:00,958 --> 00:56:05,122
hajde da ti i ja sklopimo primirje.
Od sada si moj sin.
592
00:56:08,300 --> 00:56:09,675
Ceo logor mora to da sazna.
593
00:56:11,136 --> 00:56:13,260
Neko mora to da vikne,
kako bi svi �uli.
594
00:56:14,056 --> 00:56:15,136
Na�i�emo nekoga.
595
00:56:15,975 --> 00:56:18,301
Jo� ne�to nedostaje..
- �ta?
596
00:56:19,396 --> 00:56:22,065
Sin vojnika na konju mora
da nosi orlovsko pero
597
00:56:22,733 --> 00:56:25,307
i ne mo�e da ide pe�aka.
- Tako je.
598
00:56:25,903 --> 00:56:29,272
Sin vojnika na konju mora da
nosi orlovsko pero i da ja�e.
599
00:56:30,074 --> 00:56:33,195
Znam gde ima dobar konj.
Tr�i kao antilopa.
600
00:56:33,870 --> 00:56:34,819
Hajde da ga vidimo.
601
00:56:45,967 --> 00:56:47,676
Ovo je dobar konja.
- �ujte!
602
00:56:48,512 --> 00:56:51,846
Svi slu�ajte!
�avakis Losos ulazi u logor.
603
00:56:52,642 --> 00:56:55,215
Vojnik na konju mu je dao
no� i �ebe,
604
00:56:55,812 --> 00:56:58,137
da ka�e narodu da prihvata
de�aka,
605
00:56:58,648 --> 00:57:05,041
de�aka koji je siro�e, za svog sina.
- �avakis Losos pri�a o meni!
606
00:57:05,733 --> 00:57:08,178
Ceo logor zna da si mi otac,
a ja tvoj sin.
607
00:57:08,910 --> 00:57:12,410
Sada sam neko.
Va�no je da imam neko ime.
608
00:57:13,665 --> 00:57:14,863
Vrlo va�no.
609
00:57:21,090 --> 00:57:26,298
Da�u ti svoje ime. Dankan.
Dankan Dolazi Tr�e�i Mekdonald.
610
00:57:28,307 --> 00:57:33,812
Dankan. Dankan. Lepo je.
Koja je to �ivotinja?
611
00:57:35,064 --> 00:57:37,520
To nije ime nikakve
�ivotinje.
612
00:57:38,485 --> 00:57:41,901
Na jeziku mog oca, Gelskom,
to zna�i smedji ratnk.
613
00:57:43,616 --> 00:57:48,159
Dankan. Smedji ratnik.
Moram svima to da ka�em!
614
00:57:54,503 --> 00:57:57,588
Pametan si pozorni�e Mek.
Vi�e nisi novajlija.
615
00:57:58,090 --> 00:58:01,341
Usvojio si Kri de�aka
dok ih ne vrati� u rezervat.
616
00:58:01,636 --> 00:58:03,712
Dobar trik.
- Nije trik, ozbiljan sam.
617
00:58:04,097 --> 00:58:06,470
Ozbiljan? Zar ne zna� da �e
ta mala zve�arka porasti u..
618
00:58:06,892 --> 00:58:10,178
Nije va�no. Ho�u da ode� u
na�e utvrdjenje u Mejpl Krik pre nas.
619
00:58:11,564 --> 00:58:14,435
Sada? Ovog trenutka sam
slobodan da odem?
620
00:58:14,943 --> 00:58:16,982
Da, ali sa�ekaj!
621
00:58:19,239 --> 00:58:20,188
Sa�ekaj da ti ka�em
�ta �e� da uradi�.
622
00:58:21,116 --> 00:58:22,860
Kada stigne� tamo napuni
25 sanduka.
623
00:58:24,245 --> 00:58:27,116
Govedinom,
�ajem, bra�nom, krompirom..
624
00:58:27,582 --> 00:58:29,871
O, jo� posla!
- Onda kreni na zapad.
625
00:58:31,169 --> 00:58:32,580
Sre��e� se sa plemenom jer
mi idemo na sever.
626
00:58:34,256 --> 00:58:35,834
Dobro, 25 sanduka.
627
00:58:37,134 --> 00:58:39,341
Sre��emo se negde izmedju
Mejpl Krika i
628
00:58:39,929 --> 00:58:42,847
i Meni Ajlands jezera. Ali, mo�da
postoji velika opasnost.
629
00:58:43,266 --> 00:58:46,470
Mo�da ne�u uspeti.
Ima puno ratnika..
630
00:58:46,854 --> 00:58:48,893
Medved Koji Stoji je naredio
da te niko ne dira na putu.
631
00:58:50,775 --> 00:58:54,144
Ali pozorni�e Mek, Natajo je i
dalje pola Crno Stopalo, a pola..
632
00:58:55,280 --> 00:58:56,608
Dobro, Natajo.
Koliko?
633
00:58:57,407 --> 00:59:01,452
Ne puno. Dobrog konja..
- U redu, dobrog konja.
634
00:59:01,954 --> 00:59:03,579
I..
635
00:59:07,334 --> 00:59:09,790
Moram da po�urim.
Zbogom pozorni�e Mek.
636
00:59:15,552 --> 00:59:16,417
Samo trenutak!
637
00:59:18,972 --> 00:59:21,594
�to se ti�e ridjokosog zarobljenika,
je li ti glava i dalje prepuna?
638
00:59:22,643 --> 00:59:24,387
Manje vi�e.
- Manje ili vi�e?
639
00:59:25,605 --> 00:59:26,351
Manje.
640
00:59:29,109 --> 00:59:32,145
Pre nego �to ovo ka�em, mora�
mi obe�ati dve stvari.
641
00:59:32,863 --> 00:59:33,610
Reci.
642
00:59:33,947 --> 00:59:37,696
Prvo, zauvek �e� zaboraviti
onu drugu fla�u ruma.
643
00:59:38,703 --> 00:59:41,953
A drugo? - Dopusti�e� mi da
zauvek zadr�im ovu crvenu uniformu.
644
00:59:43,333 --> 00:59:44,115
Dogovoreno.
645
00:59:45,210 --> 00:59:47,250
On je odbegli zatvorenik
iz zatvora u Vinipegu.
646
00:59:49,465 --> 00:59:50,212
Otkud zna�?
647
00:59:50,967 --> 00:59:53,292
Pre nego �to su vojnici na konjima
do�li u tvrdjavu Vol�,
648
00:59:54,304 --> 01:00:00,639
ja sam napravio malu, malecnu gre�ku i
morao sam da provedem 6 meseci u tom zatvoru.
649
01:00:01,645 --> 01:00:05,062
Tamo sam video ovog zarobljenika.
Zove se D�oni Pirs.
650
01:00:06,818 --> 01:00:09,107
On je odbegli plja�ka�
banaka.
651
01:00:09,655 --> 01:00:14,192
D�oni Pirs.. da. Za�to mi to
nisi ranije rekao?
652
01:00:14,959 --> 01:00:19,397
Nisam hteo da vojnik na konju
ka�e inspektoru Frejzeru za moju gre�ku.
653
01:00:19,856 --> 01:00:22,417
Nema� razloga za brigu, Natajo.
- Ne�e� mu re�i?
654
01:00:22,812 --> 01:00:25,999
On to ve� zna.
- Vojnici na konjima sve znaju.
655
01:00:26,783 --> 01:00:29,160
Moram sada da krenem.
- Sre�no.
656
01:00:30,014 --> 01:00:31,803
Nataju �e biti potrebna
sre�a.
657
01:00:52,077 --> 01:00:53,536
Ja sam �emavgun,
Konahov brat.
658
01:00:54,580 --> 01:00:55,659
Ujutro �u do�i po tebe.
659
01:00:56,249 --> 01:00:57,743
�ta ho�e da ka�e?
- Otkud ja znam.
660
01:00:58,710 --> 01:01:01,248
One�ani Avaku �e biti moja
�ena.
661
01:01:01,755 --> 01:01:03,795
Medved Koji Stoji i savet
su doneli drugu odluku.
662
01:01:04,591 --> 01:01:06,668
kada sunce izadje,
�emavgun �e do�i po tebe.
663
01:01:07,094 --> 01:01:09,420
�emavgun �e dovesti pet konja,
kao znak svoje ljubavi.
664
01:01:15,854 --> 01:01:17,479
Medved Koji Stoji je obe�ao
da ne�ete biti povredjeni.
665
01:01:18,436 --> 01:01:20,651
I da �emo sutra krenuti.
Dao je svoju re�.
666
01:01:21,611 --> 01:01:23,212
Svoju re�, je li?
667
01:01:25,664 --> 01:01:27,963
Sklopili smo mir sa poglavicom
i pru�i�emo mu �ansu da ga ispo�tuje.
668
01:01:28,898 --> 01:01:30,172
Do sada se pokazao dobrim.
669
01:01:31,259 --> 01:01:33,494
Niste ni vezani niti su vam zapu�ena
usta. Napolju nema �uvara.
670
01:01:33,890 --> 01:01:35,751
Za�to ne prestane� da govori�
kao advokat prerije
671
01:01:36,207 --> 01:01:37,576
i po�ne� da se
pona�a� kao �ovek?
672
01:01:39,622 --> 01:01:43,537
Slu�aj me, Kalhun, dobro me slu�aj!
673
01:01:44,158 --> 01:01:47,323
Poslednji put �u ti se obratiti.
674
01:01:48,174 --> 01:01:51,410
Upozoravam te, nemoj da si
napravio jedan pogre�an korak.
675
01:01:56,953 --> 01:01:58,714
Zahvalna sam vam za sve
�to ste u�inili.
676
01:01:59,431 --> 01:02:02,689
Pla�aju nas za to, Gdjice.
75 centi na dan.
677
01:02:03,665 --> 01:02:05,496
Ne brinite. Sutra kre�emo.
678
01:02:23,021 --> 01:02:26,562
Prijatno gledanje filma �eli vam tatuina
679
01:04:17,310 --> 01:04:19,267
Beli pas mi je ubio brata!
680
01:04:21,731 --> 01:04:23,309
Neka se narod okupi.
681
01:04:35,288 --> 01:04:37,614
Ho�e� li da mi pomogne�
Dankan Dolazi Tr�e�i? - Da, naravno.
682
01:04:38,292 --> 01:04:40,534
Idi kod bele devojke. Ako
neko poku�a da je povredi
683
01:04:41,003 --> 01:04:41,833
dodji da me upozori�.
684
01:04:48,470 --> 01:04:52,468
Ne boj se. Vojnik na konju
me je poslao da te za�titim.
685
01:05:24,469 --> 01:05:26,509
Nazad! Nazad!
686
01:05:39,110 --> 01:05:41,862
Kada bacim oru�je,
neka ratnici krenu!
687
01:05:43,407 --> 01:05:44,522
Ne bacaj to oru�je, Konah!
688
01:05:46,035 --> 01:05:47,944
Vrati se ili �e te Konah
raskomadati!
689
01:05:48,287 --> 01:05:49,533
Znam da je ovaj �ovek
ubio tvog brata.
690
01:05:50,248 --> 01:05:51,279
Ali, nema� prava da ga kazni�.
691
01:05:52,125 --> 01:05:53,785
Mo�e ga kazniti samo
zakon velike kraljice.
692
01:05:54,586 --> 01:05:55,831
I uveravam te da ho�e.
693
01:05:56,463 --> 01:05:58,373
Ubio je. Neka bude ubijen.
694
01:06:24,787 --> 01:06:27,325
Stanite! Medved Koji
Stoji govori!
695
01:06:35,174 --> 01:06:36,716
Ovaj zarobljenik ne sme
biti povredjen.
696
01:06:39,428 --> 01:06:43,427
Po�ujte me! Vojnik na konju je
obe�ao da �e zakon biti isti
697
01:06:43,767 --> 01:06:45,095
i za belce i za Indijance!
698
01:06:48,105 --> 01:06:50,347
A ja sam dao svoju re�
da �emo po�tovati taj zakon!
699
01:06:52,318 --> 01:06:54,726
Vojnik na konju nam je obe�ao
da �e ovaj ubica biti ka�njen!
700
01:06:58,825 --> 01:07:01,114
Dajem svoju �ast da govori
istinu.
701
01:07:02,496 --> 01:07:03,575
Evo simbola moje mo�i.
702
01:07:04,832 --> 01:07:09,293
Preda�u se i povu�i,
ako vojnik na konju la�e.
703
01:07:09,754 --> 01:07:11,794
Zakon Krija ka�e da ga ubijemo.
Ubijmo ga odmah!
704
01:07:18,514 --> 01:07:21,718
U redu. Narod ne veruje
Medvedu Koji Stoji.
705
01:07:24,104 --> 01:07:26,429
Narod ne smatra njegovu
�ast vrednom.
706
01:07:28,734 --> 01:07:31,652
Odabrali ste.
Predajem vam orlovo pero.
707
01:07:36,368 --> 01:07:37,648
Svidjaju vam se Konahovi postupci.
708
01:07:43,375 --> 01:07:45,665
Neka vam Konah bude poglavica.
- Ne!
709
01:07:46,921 --> 01:07:51,299
Ja, Beli Mesec, sam sedela na
savetu i slu�ala mnoge.
710
01:07:51,969 --> 01:07:55,136
Vojnik na konju ne la�e.
711
01:07:55,890 --> 01:07:58,013
Medved Koji Stoji
govori mudro.
712
01:07:58,768 --> 01:08:01,769
Neka Medved Koji Stoji
i dalje bude na� poglavica.
713
01:08:11,407 --> 01:08:13,400
Vratite se sada u svoje �atore.
U miru.
714
01:08:22,336 --> 01:08:25,456
Budalo! Trebalo je da ih
pustim da te ra��ere�e.
715
01:08:26,049 --> 01:08:29,252
Ali bih li�io sebe zadovoljstva da
te vratim i prijavim.
716
01:08:30,220 --> 01:08:32,343
�to sam ubio Indijanca?
- �to si ubio �oveka.
717
01:08:33,682 --> 01:08:34,797
D�oni Pirs..
718
01:09:08,597 --> 01:09:09,546
Ovaj �ovek je moj
zarobljenik.
719
01:09:10,474 --> 01:09:12,930
Sudi�e mu se na sudu velike
kraljice za ubistvo �emavguna.
720
01:09:13,602 --> 01:09:15,227
Pobrinite se za njegove rane
i dobro ga �uvajte.
721
01:09:15,980 --> 01:09:18,934
U�inite kako vam vojnik na konju ka�e.
Vi ste odgovorni za zarobljenika.
722
01:09:29,370 --> 01:09:31,742
Dugujem ti zahvalnost.
723
01:09:32,290 --> 01:09:34,698
Kada �ovek da svoju re�,
onda ima i obaveza.
724
01:09:36,294 --> 01:09:38,702
Ali, ne bi bilo u redu da tra�im
od svog naroda da krene danas.
725
01:09:39,256 --> 01:09:42,756
Ubijen je poglavi�in brat.
Krenu�emo za tri dana.
726
01:09:43,678 --> 01:09:47,213
Odgovara mi. - Dodji. Uze�emo konje
i jahati jedan pored drugog
727
01:09:47,599 --> 01:09:48,880
kao bra�a.
728
01:09:57,902 --> 01:10:00,275
Vojni�e na konju!
- Ne brini. Kre�emo za tri dana.
729
01:10:26,142 --> 01:10:29,309
Ponosan sam �to moj otac
ja�e sa poglavicom.
730
01:10:29,897 --> 01:10:32,269
Tvoj otac? - Da, usvojio me je.
731
01:10:33,067 --> 01:10:34,182
Trebalo bi da si..
732
01:11:05,228 --> 01:11:06,177
O�e! O�e!
733
01:11:12,319 --> 01:11:14,396
O�e, vojni�e na konju,
bela devojka..
734
01:11:14,781 --> 01:11:17,236
Konah i njegova trojica
ratnika su je odveli. Pogledaj.
735
01:11:22,998 --> 01:11:25,454
Moramo da vratimo devojku.
- I zaustavimo Konaha.
736
01:11:25,960 --> 01:11:27,288
Ho�u i ja da podjem, o�e.
737
01:11:28,087 --> 01:11:30,460
Odabrao si hrabrog sina,
ali suvi�e si mlad.
738
01:11:30,799 --> 01:11:32,210
Vrati se u logor.
- Idemo!
739
01:11:32,509 --> 01:11:33,624
Vide�emo se u logoru.
740
01:11:57,078 --> 01:11:59,451
Tri konja su oti�la ovuda,
a jedan onuda.
741
01:11:59,748 --> 01:12:03,082
To je mo�da zamka. Ti idi
tamo, ja �u ovuda.
742
01:12:38,125 --> 01:12:41,328
Izadji! Brojim do tri.
743
01:12:43,255 --> 01:12:45,414
Jedan, dva..
744
01:12:52,265 --> 01:12:54,258
�ta �e� ti ovde?
Umalo da te upucam.
745
01:12:54,768 --> 01:12:58,138
Bojim se za tebe.
Ne�u da opet budem siro�e.
746
01:13:01,901 --> 01:13:03,645
Kada otac govori,
sin ga slu�a.
747
01:13:04,654 --> 01:13:07,407
Imam svoj luk i strele. Molim te
pusti me da ti pomognem.
748
01:13:07,825 --> 01:13:09,200
Ne. Prati me.
749
01:13:21,549 --> 01:13:23,838
Slu�aj me Dolazi Tr�e�i.
- Dankan Dolazi Tr�e�i.
750
01:13:24,427 --> 01:13:26,669
Dankan Dolazi Tr�e�i, ho�u da
ostane� ovde i da tvoj konj bude tih.
751
01:13:27,222 --> 01:13:28,846
Ne mrdaj. Jasno?
752
01:13:29,266 --> 01:13:31,223
Da, o�e.
- Dobro.
753
01:14:07,392 --> 01:14:08,423
Dosta je.
754
01:14:09,603 --> 01:14:12,355
Ova bela skvo nam je donela
dane pune nesre�e.
755
01:14:12,856 --> 01:14:16,807
Ja sam je zarobio.
756
01:14:17,403 --> 01:14:18,648
Zbog nje mi je brat ubijen.
757
01:14:18,905 --> 01:14:20,530
Donela je zle mo�i!
Spali�emo je.
758
01:14:22,451 --> 01:14:24,906
Uni�ti�emo zle mo�i, vojnik
na konju �e se vratiti
759
01:14:25,120 --> 01:14:27,446
i ponovo �emo slobodno
loviti.
760
01:20:20,813 --> 01:20:22,521
O�e! O�e!
761
01:20:37,874 --> 01:20:40,994
Zaista si odabrao hrabrog sina.
- I hrabrog ratnika.
762
01:20:43,213 --> 01:20:46,796
O, Kri severnih ravnica.
Narode moj, po�uj me!
763
01:20:48,010 --> 01:20:50,466
Va� poglavica je pu�io lulu mira
sa vojnikom na konju.
764
01:20:52,307 --> 01:20:54,514
Va� poglavica je prihvatio
njegovu ruku prijateljstva.
765
01:20:55,811 --> 01:20:58,729
Pristali smo da po�tujemo
zakon belog �oveka.
766
01:21:01,317 --> 01:21:02,396
Krenimo.
767
01:21:07,491 --> 01:21:10,029
I tako je pozornik Mekdonald,
sam
768
01:21:10,452 --> 01:21:13,026
vratio Medved Koji Stoji i
njegov narod u njihov rezervat.
769
01:21:13,998 --> 01:21:17,111
Bila je to samo njegova du�nost,
kao i sve druge,
770
01:21:17,475 --> 01:21:21,142
na mnogim te�kim zadacima,
tokom 75 godina,
771
01:21:21,571 --> 01:21:24,414
koji su uticali na tradiciju
i veli�inu
772
01:21:24,792 --> 01:21:26,989
Kanadske kraljevske konjice.
773
01:21:29,989 --> 01:21:33,989
Preuzeto sa www.titlovi.com
64976
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.