All language subtitles for Playing.with.Dolls.2015.BRRip.XViD-ETRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:15,000 Released on www.Danishbits.org 2 00:00:26,533 --> 00:00:29,467 VAROITUS YKSITYISALUE TUNKEUTUJAT AMMUTAAN 3 00:02:00,400 --> 00:02:03,533 Kiltti, �l� tee pahaa! 4 00:02:04,733 --> 00:02:06,867 Kiltti... 5 00:02:08,400 --> 00:02:12,133 Kiltti, kiltti... 6 00:02:14,067 --> 00:02:17,467 Kiltti, �l� tee minulle pahaa. 7 00:02:20,267 --> 00:02:23,467 Teen ihan mit� haluat. 8 00:02:32,467 --> 00:02:34,467 Mit� sin� haluat? 9 00:02:42,800 --> 00:02:45,067 Kuulitko? 10 00:02:46,133 --> 00:02:49,400 Juuri nyt tapetaan naista, senkin mulkku. 11 00:02:49,533 --> 00:02:53,200 Saan palkkaa siit�, ett� en kuule mit� t��ll� tapahtuu. 12 00:02:54,200 --> 00:02:56,200 Mit� tuolla on menossa? 13 00:02:58,000 --> 00:03:04,533 En tied�. Minulle maksetaan siit�, ett� pid�n porukan poissa t��lt�. 14 00:03:04,733 --> 00:03:07,533 Varsinkin nuuskivat kyt�t. 15 00:03:33,600 --> 00:03:36,000 Echo 3 t�ss�, kuuleeko Echo 7? 16 00:03:36,400 --> 00:03:38,533 Jatka. 17 00:03:38,600 --> 00:03:41,667 Kuulin juuri ammuskelua 14 A-alueelta. 18 00:03:41,733 --> 00:03:43,867 Vai niin. 19 00:03:44,533 --> 00:03:46,667 Menen ottamaan selv�� siit�. 20 00:05:53,200 --> 00:05:55,467 Mik� raivo... 21 00:05:56,133 --> 00:06:02,733 Niin t�ynn� m��r�tietoisuutta ja halua. 22 00:06:48,200 --> 00:06:51,267 Kaikki muu on vain julkisivua. 23 00:06:55,067 --> 00:06:57,333 Kaikki muu on- 24 00:07:00,933 --> 00:07:03,067 valhetta. 25 00:07:25,600 --> 00:07:28,133 Echo 3 kutsuu Base Campia. Kuuntelen. 26 00:07:32,267 --> 00:07:35,667 Niin? - Tunkeutuja. 27 00:07:36,400 --> 00:07:39,533 Luultavasti sama kytt�, joka j�ljitti teid�t Boliviaan. 28 00:07:39,667 --> 00:07:42,600 Onko h�n p��ssyt alueelle? 29 00:07:43,133 --> 00:07:46,333 Ei. - Onko h�n lumirajan sis�puolella? 30 00:07:47,333 --> 00:07:49,600 Ei. Luulen, ett� tapoin h�net. 31 00:07:49,667 --> 00:07:56,533 Tapoit? H�ivy sielt� siin� tapauksessa. Alueella ei saa olla ket��n. 32 00:07:56,600 --> 00:08:01,200 Se on tappoaluetta. Ymm�rr�tk�? - Kyll�. Olen alueen ulkopuolella. 33 00:08:02,133 --> 00:08:05,333 Hyv�, se on parasta. - Mutta... 34 00:08:05,400 --> 00:08:10,600 Eik� pit�isi varmistaa, ett� h�n on kuollut? H�n py�ri rinnett� alas. 35 00:08:11,333 --> 00:08:16,333 Jollei kuti tappanut, h�nt� odottaa pahempi kuolema. H�ivy sielt� nyt. 36 00:08:16,467 --> 00:08:19,000 Selv�, poistun alueelta. 37 00:08:19,467 --> 00:08:23,800 Yksi asia viel�: j�rjest� uusi tytt�. - Selv� on. 38 00:09:14,600 --> 00:09:17,067 Miss� tavarasi ovat? 39 00:09:17,600 --> 00:09:20,400 Laura. - Ai k�mpp�kaverisi? 40 00:09:22,133 --> 00:09:26,467 Onko h�n h�ipynyt? - Joo, ja otti mukaansa kaiken. 41 00:09:28,133 --> 00:09:31,133 Kaiken? - Niin. 42 00:09:32,133 --> 00:09:36,600 Vuokrarahatko my�s? - Kyll�, my�s minun osuuteni. 43 00:09:40,133 --> 00:09:42,400 Mutta olen s��st�nyt v�h�n. 44 00:09:46,000 --> 00:09:50,333 Ne olivat piilossa sein�nraossa. - Fiksu likka. 45 00:09:54,200 --> 00:09:57,467 T�st� puuttuu 400 taalaa. - Tied�n, mutta... 46 00:09:57,533 --> 00:10:02,800 T�t� on tapahtunut liian usein. - Min�h�n maksan aina ajoissa. 47 00:10:03,267 --> 00:10:08,533 Niin, mutta ei k�mpp�kaverisi. Varoitin h�nt� jo h��d�st�. 48 00:10:09,467 --> 00:10:13,533 Ja sinun nimesi on sopimuksessa, joten se on sinun ongelmasi. 49 00:10:13,933 --> 00:10:21,000 Vuokra on niin paljon my�h�ss�, ett� minulla on oikeus h��t�� sinut. 50 00:10:21,933 --> 00:10:26,200 Minulla ei ole paikkaa johon menn�. Olet sit� paitsi saanut kaikki rahani. 51 00:10:28,467 --> 00:10:30,467 Se on minun rahaa nyt. 52 00:10:41,333 --> 00:10:47,067 Mutta voihan asiasta neuvotella. - Totta kai. Voisin siivota ja... 53 00:10:47,200 --> 00:10:52,533 Min� olin kyll� ajatellut jotain hieman intiimimp��. 54 00:10:53,067 --> 00:10:56,333 Mit�? Ei. 55 00:10:56,933 --> 00:11:00,533 Jonkun on pidett�v� sinusta huolta. Min� voisin. 56 00:11:00,667 --> 00:11:04,733 Ei kiitos. - Olenko niin vastenmielinen? 57 00:11:04,933 --> 00:11:09,000 En ollut ennen tullut ajatelleeksi sit�. - Kuule nyt. 58 00:11:09,600 --> 00:11:12,667 Saisit rahasikin takaisin. 59 00:11:14,000 --> 00:11:18,333 Sin� varmasti tarvitset sit�. - Kyll� min� p�rj��n. 60 00:11:18,467 --> 00:11:21,933 Tarvitsen vain muutaman p�iv�n loppusumman hankkimista varten. 61 00:11:26,333 --> 00:11:32,267 Anna minun vain maata kanssasi silloin t�ll�in, niin saat asua ilmaiseksi. 62 00:11:33,067 --> 00:11:35,267 Olen suurenmoinen rakastaja. 63 00:11:37,933 --> 00:11:40,067 Ole kiltti ja mene. 64 00:11:41,800 --> 00:11:45,667 Tulen takaisin muutaman tunnin kuluttua h��t�m��r�yksen kanssa. 65 00:11:45,800 --> 00:11:52,133 Pue p��llesi jotain n�tti� ja odota minua, tai lenn�t kadulle. 66 00:11:56,467 --> 00:11:58,533 Saat itse valita. 67 00:13:19,567 --> 00:13:21,833 Hei. 68 00:13:23,433 --> 00:13:27,033 Sin�h�n sait potkut viime viikolla. 69 00:13:28,167 --> 00:13:34,767 Et voi olla t�iss� miehelleni samalla kun yrit�t vietell� h�net. 70 00:13:34,833 --> 00:13:40,500 En min� ole sellaista yritt�nyt... - Olen n�hnyt, miten tuijotat h�nt�. 71 00:13:41,433 --> 00:13:45,567 Min� en ole se, joka tuijottaa. - V�it�tk� sin�- 72 00:13:45,700 --> 00:13:50,633 ett� uskollinen mieheni katsoisi sinne p�ink��n, miss� sin� olet? 73 00:13:51,300 --> 00:13:58,167 Se on panettelua. Voin haastaa sinut oikeuteen. Saat viel� karkotuksen. 74 00:13:58,567 --> 00:14:01,300 Onko sinulla edes maassaololupaa? - On. 75 00:14:01,500 --> 00:14:06,567 Olette velkaa kahden viikon palkan. Maksakaa se niin l�hden. 76 00:14:06,767 --> 00:14:10,767 Odotatko saavasi rahaa siit� hyv�st�, ett� yritit varastaa mieheni? 77 00:14:10,833 --> 00:14:13,433 On sinulla otsaa! - Anna minun selitt��. 78 00:14:13,633 --> 00:14:17,767 �l� puutu t�h�n, Donald! - Vika ei ole Cindyn vaan minun. 79 00:14:17,833 --> 00:14:23,700 Min� vain flirttailin v�h�n. Anteeksi, sit� ei tapahdu toiste. 80 00:14:23,767 --> 00:14:27,233 Kiltti, �l� anna h�nelle potkuja minun takiani. 81 00:14:28,300 --> 00:14:32,300 Pit�isik� h�nen saada olla t��ll�, jotta voisit jatkaa flirttailua? 82 00:14:32,500 --> 00:14:36,767 Luuletko, ett� sied�n en�� yht�k��n virhett� sinulta? 83 00:14:37,033 --> 00:14:40,299 Pit��k� minun kest�� kaikki uudelleen? 84 00:14:40,300 --> 00:14:48,033 Ja sin�, h�n on mieheni! H�ivy ennen kuin soitan veljenpojalleni poliisiin- 85 00:14:48,233 --> 00:14:52,767 ja sanon, ett� varastit meilt� tietokoneen. - Se ei ole totta. 86 00:14:52,833 --> 00:14:58,833 Min� teen sen, ja sin� joudut vankilaan. Soitankin heti paikalla. 87 00:16:25,967 --> 00:16:30,633 Haloo? - Oletko sin� Cindy Tremaine? 88 00:16:31,100 --> 00:16:37,300 Soitan Everson Luxury Estatesilta. Pyrit meille t�ihin viime kuussa. 89 00:16:37,500 --> 00:16:39,700 Oletko viel�... - K�ytett�viss�? Olen. 90 00:16:39,900 --> 00:16:45,232 Muistatko, mist� on kysymys? - Joo, jotain talon vahtimista- 91 00:16:45,233 --> 00:16:48,233 ja siihen sis�ltyy palkan lis�ksi ruoka ja asunto. 92 00:16:48,767 --> 00:16:53,433 4 000 kuussa. Muistathan, ett� paikka on hyvin syrj�inen? 93 00:16:54,100 --> 00:16:58,233 Se sopii oikein hyvin nyt. - Hyv�. 94 00:16:58,433 --> 00:17:02,167 Ty� alkaa nyt heti. 95 00:17:02,967 --> 00:17:04,967 Olen valmis siihen, rouva. 96 00:17:07,100 --> 00:17:11,100 Varmastiko? - Ehdottomasti. 97 00:17:12,900 --> 00:17:16,233 Avaa paketti, jonka l�hetimme. 98 00:17:26,700 --> 00:17:30,167 Onko jokin vinossa? - Ei toki. 99 00:17:31,167 --> 00:17:33,233 Mutta miten tiesitte... 100 00:17:33,633 --> 00:17:36,967 Voitko aloittaa heti vai et? 101 00:17:45,500 --> 00:17:49,300 Kyll�. T�ss� on n�k�j��n avain. 102 00:17:50,100 --> 00:17:54,700 Auto, johon avain sopii, on pys�k�ity asuntosi eteen. 103 00:17:56,900 --> 00:18:01,500 Meill� ei ole aikaa l�hett�� sinne ket��n. Saat ajaa itse paikalle. 104 00:18:03,100 --> 00:18:07,233 Se sopii hyvin. Olipa t�m� avok�tist�. 105 00:18:07,700 --> 00:18:14,833 Paikka on valmis, auto tankattu ja osoite sy�tetty navigaattoriin. 106 00:18:16,233 --> 00:18:20,167 L�hde mahdollisimman nopeasti. - Kyll�, rouva. 107 00:18:44,700 --> 00:18:47,167 T�ss� on h��t�m��r�ys. 108 00:18:48,233 --> 00:18:53,100 Minulla on laillinen oikeus h��t�� sinut asunnosta. 109 00:18:54,967 --> 00:18:59,033 Mutta jos haluat olla kiltti minulle, voin h�vitt�� sen. 110 00:19:09,033 --> 00:19:13,167 Mit� sanot siihen, jos l�hden? Leiki itsesi kanssa vain. 111 00:24:00,233 --> 00:24:04,167 Anteeksi. Taidan olla eksyksiss�. 112 00:24:07,100 --> 00:24:09,167 Hei! 113 00:24:17,100 --> 00:24:21,900 Minne olet menossa? - 1222 Fruitvaleen. 114 00:24:22,500 --> 00:24:26,367 Navigaattori toimii huonosti t��ll�. 115 00:24:28,100 --> 00:24:32,700 Fruitvale on kauempana. Sinne on viel� jonkin verran matkaa. 116 00:24:40,833 --> 00:24:46,233 Onko autossa tarpeeksi bensaa? T��ll� ei ole huoltoasemaa. 117 00:24:49,433 --> 00:24:51,767 En tied�. 118 00:24:55,433 --> 00:24:58,167 Mutta ei se ainakaan takaisin riit�. 119 00:24:59,567 --> 00:25:02,167 Ei auta muu kuin jatkaa matkaa. 120 00:25:07,300 --> 00:25:09,767 Oletko yksin liikkeell�? 121 00:25:13,433 --> 00:25:17,500 Mieheni nukkuu autossa. 122 00:25:22,633 --> 00:25:29,633 Ihme �ij�-antaa vaimonsa ajaa ja puhua muukalaisten kanssa. 123 00:25:34,767 --> 00:25:37,633 Eik� h�n ole ostanut sormustakaan. 124 00:25:41,700 --> 00:25:47,633 Voisit yht� hyvin olla yksin. T�m� seutu ei ole yksin�isi� naisia varten. 125 00:25:49,167 --> 00:25:51,500 Eik� useimpia miehi�k��n. 126 00:25:53,567 --> 00:26:00,967 Kiitos. Hyv�� p�iv�n jatkoa. T�ytyy t�st� palata autolle. 127 00:30:01,767 --> 00:30:05,900 Hei. Neiti Tremaine? 128 00:30:11,967 --> 00:30:16,767 Kyll�, rouva. - Hauska tutustua. 129 00:30:16,833 --> 00:30:22,167 Hae tavarasi, tule kanssani autoon ja anna maasturin avain minulle. 130 00:30:33,100 --> 00:30:37,100 Olen valmis. - Eik� sinulla ole tavaraa autossa? 131 00:30:39,700 --> 00:30:42,633 En ottanut mit��n mukaan. 132 00:30:43,100 --> 00:30:47,367 Ymm�rr�th�n, ett� sinun t�ytyy j��d� t�nne? 133 00:30:48,033 --> 00:30:50,833 Joo, mutta en ottanut mit��n mukaan. 134 00:30:51,633 --> 00:30:57,767 No, ei se mit��n. Meill� on kaikkea mit� tarvitset. 135 00:31:01,167 --> 00:31:04,700 Paleltaako sinua? - Ei, rouva. 136 00:31:05,700 --> 00:31:10,767 Talolle on tunnin matka. Minun piti odottaa t��ll�- 137 00:31:11,033 --> 00:31:14,367 koska t�m� on l�hin osoite, jonka navigaattori noteeraa. 138 00:31:14,500 --> 00:31:20,300 Talolle ei ole tiet�. Sit� on periaatteessa mahdoton l�yt��. 139 00:31:20,833 --> 00:31:23,100 Miksi niin? 140 00:31:25,000 --> 00:31:29,733 Omistaja haluaa niin olevan. H�n ei halua ett� h�nt� h�irit��n. 141 00:33:40,500 --> 00:33:44,767 T�m� on p��ovi. Talossa on my�s takaovi. 142 00:33:58,833 --> 00:34:05,367 Eik� t��ll� ole puhelinta eik� mit��n? - Ik�v� kyll� ei. Olemme liian syrj�ss�. 143 00:34:19,633 --> 00:34:23,900 Haluatko kahvia?-Ei kiitos. Antakaa minun tehd� se. 144 00:34:24,967 --> 00:34:31,300 J��kaappi on t�ynn� ruokaa. Autotallissa on viel� kaksi j��kaappia. 145 00:34:31,367 --> 00:34:36,500 Komero on t�ynn� kuivamuonaa, joten kaikkea on, mit� tarvitset. 146 00:34:37,700 --> 00:34:41,500 Kiitos. T�m� sinun t�ytyy tehd�, kun omistaja tulee. 147 00:34:47,633 --> 00:34:52,033 H�n on vanhahko mies Tanskasta. H�n ei tule viel� v�h��n aikaan- 148 00:34:52,367 --> 00:34:55,833 mutta kun h�n tulee, katsokin, ett� paikka on puhdas ja siisti. 149 00:34:55,900 --> 00:34:57,900 Kyll�, rouva. 150 00:34:58,167 --> 00:35:03,233 Tuon kerran kuussa sinulle ruokaa. On vaikea olla ilman Interneti�- 151 00:35:03,433 --> 00:35:08,233 mutta koska sit� ei ole, saat luvan keksi� jotain muuta viihdett�. 152 00:35:11,100 --> 00:35:17,367 Talon takana on kylpytynnyri. Ja... Tulehan. 153 00:35:19,500 --> 00:35:24,300 Sinullahan ei ole mukanasi muita vaatteita- 154 00:35:24,433 --> 00:35:27,633 mutta ei se mit��n. 155 00:35:28,567 --> 00:35:32,033 T��ll� t�iss� olleelta tyt�lt� j�i t�nne vaatteita- 156 00:35:32,100 --> 00:35:36,033 ja h�n on sinun kokoisesi. Oletan ett� k�yt�t kokoa 4. 157 00:35:36,100 --> 00:35:39,500 Joo. - Voit k�ytt�� kaikkia n�it�. 158 00:35:40,300 --> 00:35:44,433 Mit�?-Olisi vahinko heitt�� ne menem��n. Ne ovat merkkivaatteita. 159 00:35:44,567 --> 00:35:47,900 Ja tarvitsethan sin� vaatteita. 160 00:35:48,500 --> 00:35:53,100 Kaikkia ei ole edes pidetty. �l� ujostele, ne ovat sinun nyt. 161 00:35:53,167 --> 00:35:58,233 Voit nukkua t��ll� tai jossain muussa talon kuudesta makuuhuoneesta. 162 00:35:59,700 --> 00:36:05,299 Talossa ei kuulu radio, eik� t�nne ole kaapelia. Pane puhelimesi t�h�n. 163 00:36:05,300 --> 00:36:09,033 Naapureita ei ole, joten saat kuunnella musiikkia niin kovalla kuin haluat. 164 00:36:09,167 --> 00:36:14,633 Y�ll� voi muuten kuulua kovaa ��nt�. Se johtuu vesiputkista. 165 00:36:14,767 --> 00:36:21,100 Talo on iso, putket kolisevat, kun on kylm�. Eth�n sin� pelk�� sellaista? 166 00:36:21,233 --> 00:36:23,233 Yrit�n olla pelk��m�tt�. 167 00:36:31,433 --> 00:36:38,500 Kameroita on paljon, mutta ne ovat p��ll� vain omistajan l�sn� ollessa. 168 00:36:39,167 --> 00:36:44,100 Luoja, onpa kello jo paljon. Paluumatka kest�� kuusi tuntia- 169 00:36:44,300 --> 00:36:49,167 enk� halua ajaa y�ll�. Hyvin sinulla t��ll� kaikki menee. 170 00:36:49,233 --> 00:36:51,433 Kas t�ss� avaimet. 171 00:36:52,100 --> 00:36:54,233 �l� hukkaa niit�. - En hukkaa. 172 00:36:54,433 --> 00:36:57,700 Onko kysytt�v��? - On, jos sopii. 173 00:36:57,767 --> 00:37:00,567 Mit� edelliselle tyt�lle tapahtui? 174 00:37:02,300 --> 00:37:07,367 H�n kuoli. Vitsi, vitsi. Huono vitsi. 175 00:37:08,300 --> 00:37:12,233 Minun t�ytyy nyt l�hte�. Tulen k�ym��n kuukauden kuluttua. 176 00:38:47,433 --> 00:38:53,767 Kyll�, Harold. Kuulit oikein. Tarvitsen viel� miljoonan. 177 00:38:53,900 --> 00:39:01,033 Ota se ulkomaantililt�ni. Katsokin, ett� raha on nyt puhdasta. 178 00:39:04,633 --> 00:39:10,633 Usko minua, ei syyt� huoleen. 179 00:39:10,767 --> 00:39:18,033 On vain menossa uusi hanke, johon sijoitan rahaa. Siin� kaikki. 180 00:39:19,700 --> 00:39:22,167 Kuullaan, Harold. 181 00:45:27,767 --> 00:45:30,433 Ei, �l� tapa h�nt�. 182 00:45:46,833 --> 00:45:52,367 Ei viel�. Haluan oppia tuntemaan h�net, h�nen ajatusmaailmansa. 183 00:45:58,300 --> 00:46:04,300 Kuuntele nyt. En en�� ikin� tuo sinne tytt��. 184 00:46:09,433 --> 00:46:15,367 Toimitan sinut takaisin vankilaan jollet tottele! Jumalauta, tottele! 185 00:50:20,700 --> 00:50:24,700 H�n on puhdas ja valmis sinua varten. 186 00:50:25,167 --> 00:50:27,066 Selv�. 187 00:50:27,067 --> 00:50:30,600 H�n on nyt hemaiseva ja valmis rakkautta varten. 188 00:50:37,667 --> 00:50:42,133 Onko h�n sy�nyt viel� mit��n? - Ei viel�. 189 00:50:44,000 --> 00:50:47,867 Milloin h�n s�i viimeksi? - Viime kerralla. 190 00:50:48,867 --> 00:50:52,800 Kun s�imme yhdess� p�iv�llist� viisi p�iv�� sitten? 191 00:50:53,467 --> 00:50:58,067 H�nelleh�n piti antaa heroiinia, ja h�n... - Ei niin voi tehd�. 192 00:50:59,067 --> 00:51:05,267 Heroiini rauhoittaa ja tekee suostuvaiseksi. Ei sill� el�. 193 00:51:05,333 --> 00:51:12,533 Jos h�nelle antaa liian paljon heroiinia, h�n unohtaa sy�misen. 194 00:51:12,600 --> 00:51:15,733 H�n on n�liss��n. Anna h�nelle ruokaa. 195 00:51:16,067 --> 00:51:21,599 Olen yritt�nyt, mutta ei h�n sy�. - Pakota h�net sy�m��n sitten. 196 00:51:21,600 --> 00:51:27,067 T�ytyyk� minun ajatella kaikkea? Sy�t� h�net ja tuo h�net sitten t�nne. 197 00:51:27,200 --> 00:51:31,867 Hyv� on. Jollei h�n sy�, panen h�net tiputukseen. 198 00:51:32,000 --> 00:51:35,533 Joo, mutta tee se ennen kuin h�n kuolee. 199 00:59:41,333 --> 00:59:44,333 Poliisista! K�det yl�s! 200 00:59:45,933 --> 00:59:48,267 Montako ihmist� talossa on? 201 00:59:54,667 --> 00:59:57,533 Ei h�t��, olen poliisi. 202 00:59:58,000 --> 01:00:03,067 Montako ihmist� talossa on? - Ei muita kuin min�. 203 01:00:06,667 --> 01:00:10,267 Onko sinulla satelliittipuhelinta? - Ei. 204 01:00:11,533 --> 01:00:13,933 Onko CB: t�? - Mit�? 205 01:00:15,067 --> 01:00:19,267 Miten olet yhteydess� ulkomaailmaan? - En mitenk��n. 206 01:00:21,867 --> 01:00:27,333 Onko sinulla autoa tai moottoripy�r��? - Ei mink��nlaista kulkuneuvoa. 207 01:00:29,133 --> 01:00:34,600 Ei puhelinta eik� kulkuneuvoa? - Ei mit��n. 208 01:00:40,133 --> 01:00:42,400 Mit� sinulle on tapahtunut? 209 01:00:45,200 --> 01:00:48,067 Oletko kunnossa? - Min� vain... 210 01:01:15,033 --> 01:01:17,233 Ole ihan huoleti. 211 01:01:18,333 --> 01:01:20,600 Olet turvassa t��ll�. 212 01:01:25,000 --> 01:01:28,600 Miss� pistoolini on? - Panin sen piiloon. 213 01:01:33,133 --> 01:01:36,133 Kunnes olen varma siit� ett� et ole vaarallinen. 214 01:01:40,867 --> 01:01:45,267 Olet ottanut tavarani. N�it varmaankin henkil�korttini. 215 01:01:46,267 --> 01:01:48,333 Joo. 216 01:01:48,400 --> 01:01:54,067 Etk� n�hnyt siit�, ett� olen poliisi? - Seh�n voi olla v��rennetty. 217 01:01:57,933 --> 01:02:00,067 Hyv� on. 218 01:02:07,333 --> 01:02:10,467 Kiitos, ett� paikkasit minut. - Ei kest�. 219 01:02:12,867 --> 01:02:16,133 Muuten ihan hyv� olo mutta vaatteet ovat m�r�t. 220 01:02:16,733 --> 01:02:21,933 Pesin sinut letkua k�ytt�m�ll�. Olit niin veress� ett�. 221 01:02:22,933 --> 01:02:27,400 Olen pahoillani. - �l� ole. Kiitos. 222 01:02:29,067 --> 01:02:31,200 Olen kiitollinen. 223 01:02:47,600 --> 01:02:52,867 Asut siis ihan yksin t��ll�. - Johan min� sanoin sen. 224 01:02:54,200 --> 01:02:59,200 Miksi sinulla on m�kki korvessa? - Haluan olla rauhassa. 225 01:02:59,533 --> 01:03:04,000 Mutta kiinnostavaa on se, mit� poliisi tekee t��ll� korvessa? 226 01:03:04,067 --> 01:03:09,533 T��ll�h�n ei ole ihmisi�. Mit� te oikeastaan tutkitte? Karhujako? 227 01:03:11,000 --> 01:03:15,800 Murhia. Etsin kylm�verist� murhaajaa. 228 01:03:16,333 --> 01:03:19,800 No min� en kyll� ainakaan ole se murhaaja. 229 01:03:20,600 --> 01:03:25,200 Tied�n. Syyllinen on mies, joka on viisiss�kymmeniss�. 230 01:03:25,867 --> 01:03:30,933 Sin�h�n se et voi olla. En haluaisi olla ep�kiitollinen- 231 01:03:31,400 --> 01:03:36,467 mutta olen jo ollut nelj� vuorokautta sy�m�tt�. 232 01:03:37,400 --> 01:03:41,867 Voimmeko jatkaa jutustelua p�iv�llisp�yd�ss�?-Emme. 233 01:03:46,267 --> 01:03:48,800 Mutta lounas k�y hyvin. 234 01:04:09,700 --> 01:04:12,500 Pelk�sin kuolevani tuonne mets��n. 235 01:04:15,100 --> 01:04:18,167 Etk� varmasti ole kangastus? - En. 236 01:04:19,167 --> 01:04:23,633 T�ss� m�kiss� on vaikka mit�. - Aivan. 237 01:04:24,433 --> 01:04:28,500 Paitsi yhteydenottomahdollisuuksia ja kulkuv�lineit� sivilisaatioon. 238 01:04:28,633 --> 01:04:30,633 Totta. 239 01:04:31,500 --> 01:04:38,833 Mit�, jos haluaa takaisin sivilisaatioon? Ei se k�y k�velem�ll�. 240 01:04:39,100 --> 01:04:45,767 Miten sin� sitten tulit t�nne? - Poliisiautolla. 241 01:04:45,833 --> 01:04:49,167 Sitten k�velin nelj� vuorokautta. 242 01:04:49,300 --> 01:04:54,567 Miss� poliisiauto on nyt? - Se kaveri pani piikkimaton tielle. 243 01:04:55,967 --> 01:04:58,633 Sitten h�nen miehens� k�viv�t kimppuuni. 244 01:04:59,233 --> 01:05:01,633 Onneksi selvisin hengiss�. 245 01:05:03,633 --> 01:05:05,767 Kiitos. 246 01:05:13,500 --> 01:05:16,300 Echo 3 t�ss�, kuuleeko Echo 7? 247 01:05:17,433 --> 01:05:21,900 Kyll�. - Tunkeutuja alueella 001. 248 01:05:21,967 --> 01:05:24,767 Se on se sama nuuskija taas. 249 01:05:26,300 --> 01:05:28,700 Miten k�y k�sky? - Tapa h�net. 250 01:05:29,233 --> 01:05:33,233 Siell� on nuori nainen. H�nt� ei saa vahingoittaa. 251 01:05:34,233 --> 01:05:36,433 Selv� on. 252 01:05:50,433 --> 01:05:53,100 Mit� sin� oikeastaan teet t��ll�? 253 01:05:54,100 --> 01:05:59,100 �l� kysele niin paljon, herra poliisi. En min� ole etsim�si murhaaja. 254 01:06:00,167 --> 01:06:03,367 T��ll� on vain yksi vanhahko mies. 255 01:06:04,100 --> 01:06:09,300 Mink� ik�inen? - Ei h�n viisikymppinen ole. 256 01:06:11,433 --> 01:06:14,100 Oletpa sin� paranoidi. 257 01:06:14,233 --> 01:06:18,633 Miss� t�m� mies on nyt? - Tanskassa. 258 01:06:19,967 --> 01:06:23,967 T�m� on h�nen kes�m�kkins�, ja min� olen vain... piika. 259 01:06:25,833 --> 01:06:30,300 Puhut kivalla murteella. Mist� olet kotoisin? Ukrainastako? 260 01:06:32,900 --> 01:06:36,300 Etk�? Olenko v��r�ss�? 261 01:06:37,967 --> 01:06:43,767 Kazakstanista? Etel�-Ven�j�lt�? - Olit oikeassa heti. 262 01:06:44,500 --> 01:06:48,167 Ukrainasta. - Tiesin sen. 263 01:06:49,300 --> 01:06:51,967 Olet varmaankin matkustellut paljon. 264 01:06:52,700 --> 01:06:58,567 Olisin voinut enemm�nkin. Yleens� ne ovat ty�matkoja. 265 01:06:59,633 --> 01:07:05,633 Mies, jota etsin... Olen seurannut h�nt� Liettuasta asti. 266 01:07:06,233 --> 01:07:11,367 Ja viime vuonna Bolivian kautta t�nne, omaan kotimaahani. 267 01:07:12,167 --> 01:07:15,433 Eik� Bolivia olekin Etel�-Amerikassa? 268 01:07:16,967 --> 01:07:20,567 On. - Tappoiko h�n ihmisi� siell�? 269 01:07:21,367 --> 01:07:23,500 Ei. 270 01:07:24,700 --> 01:07:31,500 H�n maksoi yhdelle maailman hulluimmista psykopaateista- 271 01:07:31,567 --> 01:07:36,433 joka vapautui vankilasta Boliviassa. En ehtinyt est�� sit�. 272 01:07:37,967 --> 01:07:41,567 Joten nyt p��ep�illyn lis�ksi- 273 01:07:42,167 --> 01:07:45,100 on my�s hullu psykopaatti, joka on h�nen kumppaninsa. 274 01:07:45,567 --> 01:07:47,633 Kumppani? 275 01:07:49,300 --> 01:07:51,700 En tied� kumppanista, mutta... 276 01:07:54,367 --> 01:07:58,900 Mies, jota etsin haluaa katsoa kun ihmiset kuolevat. 277 01:07:59,033 --> 01:08:03,967 Kun olin Liettuassa, l�ysin monta snuff-elokuvaa. 278 01:08:04,100 --> 01:08:06,900 Mit� elokuvia? 279 01:08:08,300 --> 01:08:14,633 Ne ovat kuin pornoelokuvia mutta lopussa- 280 01:08:15,567 --> 01:08:19,633 nainen tapetaan ihan oikeasti. 281 01:08:19,767 --> 01:08:24,500 Tapetaan oikeasti? - Niin. 282 01:08:25,833 --> 01:08:30,833 Se kaistap�� nauttii naisten tappamisesta, joten oletan- 283 01:08:31,500 --> 01:08:34,567 ett� h�n maksoi sarjamurhaajan vapauttamisesta. 284 01:08:34,633 --> 01:08:38,633 T�m� sitten tappaisi ihmisi� ja se hullu nauttisi n�kem�st��n. 285 01:08:39,633 --> 01:08:43,967 Onko mies t��ll� p�in jossakin? - Tied�n, ett� on. 286 01:08:45,700 --> 01:08:51,300 Joten nyt kun tied�t, mik� mies olen, anna aseeni takaisin. 287 01:08:53,500 --> 01:08:56,967 Se on vy�t�r�ll�si. 288 01:09:07,033 --> 01:09:11,567 Kiitos. Ja luotiliivi. 289 01:09:11,700 --> 01:09:13,967 Se on kuivumassa. - Mit�? 290 01:09:20,100 --> 01:09:23,500 Mik� vinossa? - Pysy siell�. 291 01:09:24,100 --> 01:09:28,100 Onko kaikki hyvin?-Silm�t kiinni. Minulla on sokaiseva kranaatti. 292 01:09:28,300 --> 01:09:31,900 Kranaatti? - Se on vaaraton- 293 01:09:31,967 --> 01:09:34,767 mutta se sokaisee vihollisen joten pid� silm�t kiinni. 294 01:10:04,500 --> 01:10:07,300 Kaikki n�ytt�� hyv�lt�. 295 01:10:11,900 --> 01:10:14,633 Tarvitsen kaikkia saatavilla olevia seita. 296 01:10:26,367 --> 01:10:29,567 Siit� pomostasi? - Niin? 297 01:10:33,433 --> 01:10:38,500 H�nk� n�m� kamerat on asentanut? - Kyll�... 298 01:10:56,367 --> 01:10:59,033 Miten hyvin tunnet ty�nantajasi? 299 01:11:32,633 --> 01:11:34,833 Nyt te kaikki kuolette. 300 01:11:52,500 --> 01:11:54,900 Ei niit�, idiootti. 301 01:19:41,433 --> 01:19:43,633 Juokse! 302 01:20:28,233 --> 01:20:30,233 Apua! 303 01:20:32,400 --> 01:20:35,400 Voitko hyvin? - Kiltti, auta minua! 304 01:20:35,533 --> 01:20:37,733 Minun on p��st�v� poliisin puheille. - En n�hnyt sinua. 305 01:20:37,800 --> 01:20:41,600 Kiltti, aja nyt! - Okei. Ei h�t��. 306 01:20:41,667 --> 01:20:45,200 Aja nyt. - Olet turvassa nyt. 26650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.