All language subtitles for Patti Cakes.2017.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,282 --> 00:00:30,282 - Art Subs - 9 anos fazendo Arte para voc�! 2 00:00:30,283 --> 00:00:33,083 Legenda - Hirschen - 3 00:00:33,084 --> 00:00:35,884 Legenda - Murrice - 4 00:00:35,885 --> 00:00:38,685 Legenda - willy_br - 5 00:00:38,686 --> 00:00:41,486 Legenda - jfbruna - 6 00:00:41,487 --> 00:00:44,287 Legenda - Durenkian - 7 00:00:44,288 --> 00:00:47,788 Revis�o - Durenkian - 8 00:01:09,300 --> 00:01:12,738 O Padrinho viajou do topo da montanha do Olimpo 9 00:01:13,738 --> 00:01:15,774 para cafetizar as vis�es m�sticas. 10 00:01:16,774 --> 00:01:20,977 Direto da Terra Prometida de Nova Jerusal�m, 11 00:01:20,978 --> 00:01:24,071 cuspindo fogo mais quente do que os sete s�is. 12 00:01:24,415 --> 00:01:26,640 Uma estrela que pode fazer moonwalk na �gua, 13 00:01:26,641 --> 00:01:28,818 minha afilhada, protegida, 14 00:01:28,819 --> 00:01:32,323 e a mais nova contratada da Gravadora Emerald City. 15 00:01:32,324 --> 00:01:38,103 Srta. Killa P! 16 00:01:47,471 --> 00:01:48,905 Quem voc�s vieram ver? 17 00:01:48,906 --> 00:01:50,474 Killa P! Killa P! 18 00:01:50,475 --> 00:01:51,808 Quem voc�s vieram ver? 19 00:01:51,809 --> 00:01:53,344 Killa P! Killa P! 20 00:01:53,345 --> 00:01:54,744 Qual � o meu nome, porra? 21 00:01:54,745 --> 00:01:57,317 Killa P! Killa P! 22 00:02:19,204 --> 00:02:21,739 - Sim? - Al�. Patricia Dombrowski? 23 00:02:21,740 --> 00:02:23,740 O saldo pendente no tratamento m�dico 24 00:02:23,741 --> 00:02:25,175 de Florence Blauvelt 25 00:02:25,176 --> 00:02:26,676 est� 60 dias atrasado. 26 00:02:26,677 --> 00:02:28,777 Seremos obrigados a tomar medidas legais... 27 00:02:30,148 --> 00:02:31,548 M�e! 28 00:02:33,451 --> 00:02:34,818 Porra. 29 00:02:34,819 --> 00:02:36,119 Ma! 30 00:02:36,854 --> 00:02:39,150 Est�o perturbando por conta da d�vida da vov�. 31 00:02:39,723 --> 00:02:41,373 Achei que voc� havia dito 32 00:02:43,728 --> 00:02:45,028 ...que havia pago. 33 00:02:57,675 --> 00:02:59,711 Eu acordei desse jeito 34 00:03:00,711 --> 00:03:05,083 Voc� � linda � a manda-chuva fodona 35 00:03:06,083 --> 00:03:08,485 Flui t�o frio Farrah Fawcett 36 00:03:08,486 --> 00:03:11,588 Exibindo mais dentes Que George Foreman 37 00:03:11,589 --> 00:03:13,689 At� as minhas br�nquias Em escala de peixe 38 00:03:13,690 --> 00:03:14,992 E placas de platina 39 00:03:14,993 --> 00:03:16,460 De fazer rap Dessa merda crua 40 00:03:17,429 --> 00:03:19,111 �, a minha estampa � perfeita 41 00:03:19,112 --> 00:03:21,865 Meu namorado � um centauro Pendurado como um cavalo 42 00:03:21,866 --> 00:03:24,402 E n�s transamos Na varanda da minha fortaleza 43 00:03:25,402 --> 00:03:26,905 Minha vida � boa pra caralho 44 00:03:27,905 --> 00:03:29,842 Minha vida � boa pra caralho 45 00:03:30,842 --> 00:03:32,292 Minha vida � boa pra caralho 46 00:03:33,712 --> 00:03:35,343 Minha vida � boa pra caralho 47 00:03:36,211 --> 00:03:37,873 Minha vida � boa pra caralho 48 00:03:38,583 --> 00:03:40,357 Voc� � um idiota. � por isso. 49 00:03:40,851 --> 00:03:42,489 Dormiu bem, BaNana? 50 00:03:44,439 --> 00:03:46,839 A ju�za Faith est� prestes a detonar esse idiota. 51 00:03:46,840 --> 00:03:48,458 Um novato do apoio � crian�a. 52 00:03:48,459 --> 00:03:49,759 Como est� o quadril? 53 00:03:50,729 --> 00:03:52,229 Uma merda. 54 00:03:52,731 --> 00:03:55,999 � humilhante. Me sinto como uma crian�a. 55 00:03:56,000 --> 00:03:57,668 N�o sei por que voc�s n�o me levam 56 00:03:57,669 --> 00:03:59,804 pro quintal e me p�em no ch�o como um c�o. 57 00:03:59,805 --> 00:04:01,405 Para de falar merda, Nana. 58 00:04:04,209 --> 00:04:06,043 Quer ouvir uma nova rima? 59 00:04:06,044 --> 00:04:07,345 N�o t� no clima. 60 00:04:07,346 --> 00:04:09,943 Qual �. Escrevi pra voc�. 61 00:04:10,415 --> 00:04:12,082 T�. Manda ver. 62 00:04:12,083 --> 00:04:14,319 Beleza. Deixa eu pensar... 63 00:04:15,319 --> 00:04:17,421 Era uma vez, Um homem de Secaucus 64 00:04:17,422 --> 00:04:19,672 Que gostava de trabalhar nu Em seu escrit�rio 65 00:04:19,673 --> 00:04:22,626 Ele enviava fax com a bunda Mas s� com meio mastro 66 00:04:22,627 --> 00:04:25,039 E conseguia responder e-mails Com sua salsicha 67 00:04:30,235 --> 00:04:32,173 Voc� � doente, sabe disso. 68 00:04:32,174 --> 00:04:33,504 � gen�tico. 69 00:04:33,505 --> 00:04:36,328 �, chupa essa Robert Frost, n�? 70 00:04:36,329 --> 00:04:38,508 Fique fora de confus�o, mocinha. 71 00:04:38,509 --> 00:04:40,477 Trabalho at� tarde hoje. 72 00:04:40,478 --> 00:04:41,778 Tudo bem, superstar. 73 00:04:43,014 --> 00:04:45,084 Minha vida � boa pra caralho 74 00:04:46,084 --> 00:04:48,189 Minha vida � boa pra caralho 75 00:04:48,929 --> 00:04:50,651 Minha vida � boa pra caralho 76 00:04:51,356 --> 00:04:53,353 Minha vida � boa pra caralho 77 00:04:56,318 --> 00:04:57,618 Othello Zeus 78 00:04:57,619 --> 00:04:58,919 Fazendo filmes De um milh�o 79 00:04:58,920 --> 00:05:00,370 No bluetooth Me chame de Jesus 80 00:05:00,371 --> 00:05:01,866 Transformei �gua em vodca 81 00:05:01,867 --> 00:05:03,913 Em um terno zoot Comendo cuscuz 82 00:05:03,914 --> 00:05:05,735 No meu novo cup� O mundo treme 83 00:05:06,071 --> 00:05:08,921 Pesado no c�u a n�vel de deus Vai dar sete, jogando dados 84 00:05:08,922 --> 00:05:10,822 Vou ganhar do diabo Cuspindo esmeraldas 85 00:05:10,823 --> 00:05:13,323 Tem gemas preciosas no meu dental O mundo � mental 86 00:05:13,491 --> 00:05:15,946 Por isso eles veneram No Templo do Padrinho 87 00:05:15,947 --> 00:05:17,647 Porque Deus � um pai Para os �rf�os 88 00:05:17,648 --> 00:05:20,351 Come�ou essa merda como G�nesis De sem grana a P�gaso 89 00:05:20,352 --> 00:05:23,154 Mois�s porque eu cuspo Os Dez Mandamentos do Condom�nio 90 00:05:23,155 --> 00:05:25,955 Escrituras Sagradas escritas Na minha caligrafia venenosa 91 00:05:26,158 --> 00:05:27,758 Padrinho, porque Deus � um... 92 00:05:29,160 --> 00:05:30,460 E a�, Dumbo! 93 00:05:31,329 --> 00:05:32,629 Qual �, Slaz? 94 00:05:32,630 --> 00:05:35,733 Cai fora da rua, Dumbo. 95 00:05:35,734 --> 00:05:37,572 GSM, vadia! 96 00:05:40,572 --> 00:05:42,373 Foda-se a porra deste lugar. 97 00:06:02,093 --> 00:06:06,632 �s vezes eu acordo de manh� 98 00:06:07,632 --> 00:06:11,837 E algo me corta Como uma faca 99 00:06:12,837 --> 00:06:16,375 Fico cara-a-cara Com meus anseios 100 00:06:17,375 --> 00:06:21,313 De um outro mundo Outra vida 101 00:06:22,313 --> 00:06:24,949 E outra �poca 102 00:06:26,384 --> 00:06:27,684 Aprenda a dirigir! 103 00:06:27,685 --> 00:06:31,291 Que nunca existiu 104 00:06:32,153 --> 00:06:33,453 NOVA JERSEY CARRO DA PATTI 105 00:06:35,727 --> 00:06:37,728 Sr. Shaboo, � apenas uma erup��o cut�nea. 106 00:06:37,729 --> 00:06:40,163 Use a pomada como indicado e ir� melhorar. 107 00:06:40,164 --> 00:06:41,467 Obrigado. 108 00:06:54,779 --> 00:06:56,847 Senhores e senhoras da corte real, 109 00:06:56,848 --> 00:06:58,148 reverenciem. 110 00:06:58,316 --> 00:07:00,283 A Rainha est� no pr�dio. 111 00:07:00,451 --> 00:07:03,441 Apresentando... Srta. Patricia Dombrowski, 112 00:07:03,442 --> 00:07:06,192 conhecida como Patti Cakes, ou Trish Branquela, 113 00:07:06,193 --> 00:07:09,627 ou Luciano Suculento, ou Mans�o Marilyn, 114 00:07:09,628 --> 00:07:11,261 ou Jane Grana, 115 00:07:11,262 --> 00:07:16,683 ou Killa P! 116 00:07:17,235 --> 00:07:19,803 E apresentando, o preferido das mulheres, 117 00:07:19,804 --> 00:07:21,338 a voz que te deixa �mida, 118 00:07:21,339 --> 00:07:23,473 vai ser um ver�o indiano, para todas voc�s. 119 00:07:23,474 --> 00:07:26,243 Sr. Jheri Curlz, tamb�m conhecido como Jovem Stamos, 120 00:07:26,244 --> 00:07:30,270 ou Deepak Shakur, ou A Boina do Da Vinci, 121 00:07:30,271 --> 00:07:33,250 ou C�o Cru Zilion�rio, ou Tempestade Silenciosa. 122 00:07:33,251 --> 00:07:37,855 Meninos e meninas, minha alma g�mea, meu moz�o, 123 00:07:37,856 --> 00:07:39,725 � Jheromeo... 124 00:07:40,725 --> 00:07:43,193 Aqui n�o � o Cassino do Chacrinha, certo? 125 00:07:43,194 --> 00:07:44,562 Temos clientes aqui. 126 00:07:44,563 --> 00:07:46,413 Cante "Make Believe" no seu intervalo. 127 00:07:47,098 --> 00:07:48,398 Desculpa, foi mal. 128 00:07:50,101 --> 00:07:51,809 �ltimo aviso, Hareesh. 129 00:07:57,809 --> 00:07:59,743 Ser Supremo No coliseu 130 00:07:59,744 --> 00:08:01,612 Ave Zaesar Ave Zaesar 131 00:08:01,613 --> 00:08:04,481 � a DJ French Tips No seu dial 132 00:08:04,482 --> 00:08:06,716 trazendo a Costa Leste de volta ao mapa. 133 00:08:06,717 --> 00:08:08,285 Voltaremos. Temos mais sabor. 134 00:08:08,286 --> 00:08:09,853 Fique sintonizado. 135 00:08:09,854 --> 00:08:11,789 Judas duas caras! Disse, 'Vamos fazer!' 136 00:08:11,790 --> 00:08:13,423 Ent�o ele atirou! Matou a m�sica 137 00:08:13,424 --> 00:08:15,024 At� tu, Brutus? Nessa nova merda! 138 00:08:15,025 --> 00:08:17,327 Ave Zaesar Ave Zaesar 139 00:08:18,381 --> 00:08:19,730 Quem � o pr�ximo, pessoal? 140 00:08:19,731 --> 00:08:22,071 Sim, vou querer o frango � parmegiana. 141 00:08:22,072 --> 00:08:23,982 Danny, um frango � parmegiana. 142 00:08:24,335 --> 00:08:25,635 E voc�, Bollywood? 143 00:08:40,367 --> 00:08:41,886 Acorda, 'Buzz Aldrin'. 144 00:08:41,887 --> 00:08:43,187 Est� com sede? 145 00:08:44,655 --> 00:08:46,523 �, quero um sprite. 146 00:08:46,524 --> 00:08:47,930 J� voltamos. 147 00:08:52,730 --> 00:08:54,632 Voc� conhece a Patti, n�? Ela � tranks. 148 00:08:54,633 --> 00:08:56,066 E a�, Dumbo. 149 00:08:56,067 --> 00:08:58,702 - � bom que n�o seja tira. - N�o. 150 00:08:58,703 --> 00:09:01,004 Certeza que s� quer uma trouxinha de erva? 151 00:09:01,005 --> 00:09:02,505 Tem um p� do bom chegando. 152 00:09:02,506 --> 00:09:03,874 Sou careta. S� a erva. 153 00:09:03,875 --> 00:09:06,312 Careta? Com essa t�nica? 154 00:09:07,312 --> 00:09:09,762 T� te zoando. Mas tenho o que precisa. 155 00:09:10,148 --> 00:09:11,516 Crack. 156 00:09:11,517 --> 00:09:14,084 Vai te deixar mais alto que o Pr�dio Chrysler. 157 00:09:14,085 --> 00:09:17,623 GSM. Goon Squad Mob, cara. Vai ser um arraso. 158 00:09:18,623 --> 00:09:20,123 Show s�bado na VFW. 159 00:09:20,124 --> 00:09:22,926 - Iremos com certeza. - Massa! 160 00:09:22,927 --> 00:09:24,827 - Quanto �, uns 25? - Isso. 161 00:09:36,674 --> 00:09:38,709 Pode improvisar para as faixas? 162 00:09:38,710 --> 00:09:41,379 - Que faixas? - � quente. 163 00:09:43,547 --> 00:09:45,616 Temos que ir nessa. 164 00:09:45,617 --> 00:09:47,184 S�rio, o Danny t� nessa. 165 00:09:47,185 --> 00:09:49,863 - Ele poderia vazar daqui. - Ele � um lixo. 166 00:09:50,321 --> 00:09:53,691 P, tua capacidade l�rica � absurda. 167 00:09:53,692 --> 00:09:56,893 Voc� fica ligada na merda do "Beautiful Mind". 168 00:09:56,894 --> 00:10:00,036 Foda-se. Tenho 23 anos e n�o fiz merda nenhuma. 169 00:10:00,298 --> 00:10:02,600 Para de se fazer de v�tima. 170 00:10:02,601 --> 00:10:04,778 Tudo o que precisamos � um produtor 171 00:10:04,946 --> 00:10:06,291 com uma batida quente. 172 00:10:06,504 --> 00:10:08,803 Se gravarmos uma demo com as merdas dele, 173 00:10:08,804 --> 00:10:11,333 teremos um b�nus de assinatura de sete d�gitos 174 00:10:11,334 --> 00:10:13,210 e os maiorais do outro lado da ponte 175 00:10:13,211 --> 00:10:15,745 sentir�o o cheiro do que estamos cozinhando aqui. 176 00:10:15,746 --> 00:10:18,524 N�s assumimos o jogo Voc� se livrou das d�vidas 177 00:10:18,525 --> 00:10:19,825 Chega de suar 178 00:10:19,826 --> 00:10:22,426 Voc� devia estar sendo medicado, n�o vender rem�dios. 179 00:10:32,363 --> 00:10:34,731 Apoiando voc� E te apoiando 180 00:10:34,732 --> 00:10:37,582 Eles a chamam de Vadia Cassidy Sou o Cara da Dan�a no Colo 181 00:10:37,583 --> 00:10:40,370 Eu tenho a voz de platina Ela tem a caneta de veneno 182 00:10:40,371 --> 00:10:42,521 Nos chamam de Guns e Ros� Guns e Ros� 183 00:10:42,522 --> 00:10:45,976 Guns e Ros� Killa P, vem nessa! 184 00:10:47,946 --> 00:10:49,579 Vai no remix do seu Romeo 185 00:10:49,580 --> 00:10:51,481 Vamos, vai nessa 186 00:10:51,482 --> 00:10:52,782 - N�o. N�o. - Qual �! 187 00:10:53,150 --> 00:10:54,450 N�o. 188 00:10:57,155 --> 00:10:59,890 Patti e Jheri Seremos lend�rios 189 00:10:59,891 --> 00:11:01,241 L� do fundo como sodomia 190 00:11:01,242 --> 00:11:04,142 Fodam-se os planos mission�rios Sou minha pr�pria armadilha 191 00:11:04,143 --> 00:11:06,743 Enquanto viro o mundo Meus versos cheios de maldi��es 192 00:11:06,744 --> 00:11:08,465 Porque estou presa Na suja Jersy 193 00:11:09,401 --> 00:11:11,034 Vamos para Nova York 194 00:11:11,035 --> 00:11:13,069 Ganhar alguns milh�es Dividir meio a meio 195 00:11:13,070 --> 00:11:15,104 Daria meu mamilo esquerdo E um rim 196 00:11:15,105 --> 00:11:17,707 S� para atravessar A ponte do rio e o t�nel 197 00:11:17,708 --> 00:11:19,043 Vamos, Jheri Cante comigo 198 00:11:19,044 --> 00:11:20,744 A Bela e a Fera Thelma para Louise 199 00:11:20,745 --> 00:11:22,746 Conhece pessoas seguras de si Falam merda 200 00:11:22,747 --> 00:11:24,047 Killa P, sua vez 201 00:11:24,048 --> 00:11:25,948 Sobre aquele arco-�ris Pagamos ped�gios 202 00:11:25,949 --> 00:11:28,799 Estradas pavimentadas de ouro E anjos em correntes de ouro 203 00:11:28,800 --> 00:11:31,500 � noite brilhando na luz negra Sou Jane Dough, a ot�ria 204 00:11:31,501 --> 00:11:32,701 Essa merda � t�o confusa 205 00:11:32,702 --> 00:11:35,302 S� quero me mudar pra onde Minha vida como um filme 206 00:11:35,303 --> 00:11:38,027 Devia ficar ocupada Mas estou sentindo Gary Busey 207 00:11:38,028 --> 00:11:41,831 Largamos aquela merda quente Como um duque na sua jacuzzi 208 00:11:41,832 --> 00:11:43,417 E voc� n�o para 209 00:11:43,418 --> 00:11:44,801 Apoiando voc� E te apoiando 210 00:11:44,802 --> 00:11:46,302 E voc� n�o para 211 00:11:46,303 --> 00:11:49,004 Vou dizer mais uma vez Apenas para ficar claro 212 00:11:49,005 --> 00:11:53,321 Jheromeo Me tira dessa porra aqui! 213 00:11:53,511 --> 00:11:54,811 Foi sinistro. 214 00:11:57,915 --> 00:12:00,365 Caralho, tenho que trabalhar. Anda. Vamos, vamos. 215 00:12:09,689 --> 00:12:10,989 Sim? 216 00:12:12,196 --> 00:12:13,498 Oi, Lou, qual � a boa? 217 00:12:14,349 --> 00:12:15,999 Sei l�, voc� que me diga, crian�a. 218 00:12:16,000 --> 00:12:18,635 Tenho que te pedir uma coisa. 219 00:12:19,587 --> 00:12:20,937 L� vem... 220 00:12:20,938 --> 00:12:22,888 Queria que me desse uma promo��ozinha. 221 00:12:22,889 --> 00:12:25,239 A parada t� ruim por causa das contas da Nana... 222 00:12:25,240 --> 00:12:26,809 Tudo bem. Pode parar a�. 223 00:12:26,810 --> 00:12:29,415 Nada de aumentos e nem de horas extra. 224 00:12:30,415 --> 00:12:32,419 Beleza. Entendi. 225 00:12:35,419 --> 00:12:37,157 Para com essa cara. 226 00:12:40,157 --> 00:12:43,660 Tudo bem. Liga pra esse cara, Ray. 227 00:12:43,661 --> 00:12:46,999 Fale em meu nome. N�o prometo nada. 228 00:12:47,631 --> 00:12:51,491 �s vezes ele precisa de gente. Deve dar um arranjo decente. 229 00:12:51,635 --> 00:12:53,070 Agrade�o muito, Lu. 230 00:12:53,071 --> 00:12:56,373 E outra coisa, chega de m�sica. 231 00:12:56,374 --> 00:12:58,274 Aqui n�o � uma associa��o de caridade. 232 00:12:58,275 --> 00:13:00,376 A conta da Barb vai sair do seu bolso 233 00:13:00,377 --> 00:13:01,878 se ela n�o topar o acordo. 234 00:13:01,879 --> 00:13:03,346 Eu nem sei... 235 00:13:03,347 --> 00:13:05,349 Certo, guarde isso para o "Dr. Phil". 236 00:13:05,350 --> 00:13:07,650 O banheiro ainda est� entupido, e o karaok� 237 00:13:07,651 --> 00:13:09,526 n�o vai resolver isso. 238 00:13:18,262 --> 00:13:22,165 Ent�o eu estou para baixo E ent�o estou fora 239 00:13:22,834 --> 00:13:25,704 Mas h� tantos outros 240 00:13:26,704 --> 00:13:30,974 Ent�o eu sinto Como tentando esconder 241 00:13:30,975 --> 00:13:33,803 Minha cabe�a abaixo Destas cobertas 242 00:13:37,181 --> 00:13:39,015 N�o podia transar com a sereia 243 00:13:39,016 --> 00:13:41,663 por causa da barbatana na parte debaixo. 244 00:13:42,253 --> 00:13:44,422 Ent�o pedi a ela um p�nis. 245 00:13:47,525 --> 00:13:48,825 Voc�, 'Judy Blume', 246 00:13:48,826 --> 00:13:51,126 quem tenho que chupar pra conseguir uma bebida? 247 00:13:51,127 --> 00:13:53,964 - Outro u�sque, Joe? - Isso. Mais unzinho. 248 00:13:53,965 --> 00:13:57,234 Sabe, � quase engra�ado 249 00:13:57,235 --> 00:13:59,305 - Vamos. Isso a�. - O u�sque. 250 00:14:00,945 --> 00:14:02,687 Por que voc� n�o abandona o di�rio? 251 00:14:02,688 --> 00:14:05,241 Vem. Senta aqui no colo do Tio Joe. 252 00:14:05,242 --> 00:14:06,642 Vou contar as suas sardas. 253 00:14:13,484 --> 00:14:14,784 Deus meu. 254 00:14:15,086 --> 00:14:17,156 O rosto que afundou mil navios. 255 00:14:19,156 --> 00:14:23,695 Joe. Shmitty. Meninos. Preparados para gostosuras hoje. 256 00:14:24,695 --> 00:14:26,995 Ol�, Patricia. Prepare uma bebida para sua m�e. 257 00:14:26,996 --> 00:14:29,068 Tenho que lubrificar meus canos. 258 00:14:29,103 --> 00:14:32,936 Sabe, sua velha era um "A" de verdade no passado. 259 00:14:32,937 --> 00:14:34,442 Ainda tenho a manha. 260 00:14:38,442 --> 00:14:39,742 Mais um. 261 00:14:41,212 --> 00:14:42,513 S�rio? 262 00:14:42,514 --> 00:14:45,015 N�o quer que a sua m�e se divirta esta noite? 263 00:14:45,016 --> 00:14:46,822 Qual �, Patti. Vai. 264 00:14:47,251 --> 00:14:48,719 Muito bem. 265 00:14:48,720 --> 00:14:50,356 Vamos, beba. 266 00:14:54,325 --> 00:14:55,685 Mais um. 267 00:14:55,686 --> 00:14:58,397 Princesa, � uma maratona, n�o um tiro. 268 00:14:59,397 --> 00:15:00,697 N�o? 269 00:15:01,399 --> 00:15:03,400 N�o. 270 00:15:03,401 --> 00:15:05,034 T� menstruada ou algo assim? 271 00:15:07,038 --> 00:15:09,839 - Meu Deus, querida. - Isso. 272 00:15:09,840 --> 00:15:11,576 Anda. 273 00:15:15,446 --> 00:15:16,746 Isso a�. 274 00:15:17,382 --> 00:15:18,682 Isso a�. 275 00:15:20,584 --> 00:15:23,853 � fam�lia, certo? 276 00:15:23,854 --> 00:15:25,892 O sangue � mais espesso que J�germeister. 277 00:15:28,459 --> 00:15:30,427 ESSES SONHOS NO ESTILO APAIXONADO 278 00:15:37,135 --> 00:15:39,736 Separe uma pequena vela 279 00:15:39,737 --> 00:15:42,207 Guarde uma luz para mim 280 00:15:43,207 --> 00:15:48,078 Figuras � frente Movendo-se nas �rvores 281 00:15:48,312 --> 00:15:51,714 Pele branca em linho 282 00:15:51,715 --> 00:15:54,006 Perfume no meu pulso 283 00:15:54,251 --> 00:15:58,190 E a lua cheia que fica suspensa 284 00:15:59,190 --> 00:16:01,624 Sobre esses sonhos na n�voa 285 00:16:01,625 --> 00:16:02,925 Continue sonhando. 286 00:16:03,126 --> 00:16:04,628 Cala a porra da boca, Joe. 287 00:16:04,629 --> 00:16:09,245 Escurid�o na beirada Sombras onde estou parada 288 00:16:09,433 --> 00:16:12,446 Quero ver voc� claramente 289 00:16:12,973 --> 00:16:15,939 Chegue mais perto que isso 290 00:16:15,940 --> 00:16:19,077 Mas tudo que lembro 291 00:16:20,077 --> 00:16:23,148 S�o os sonhos na n�voa 292 00:16:24,148 --> 00:16:29,421 Esses sonhos continuam Quando fecho meus olhos 293 00:16:30,421 --> 00:16:36,392 Cada segundo da noite Eu vivo outra vida 294 00:16:36,393 --> 00:16:41,399 Esses sonhos que dormem Quando faz frio l� fora 295 00:16:42,399 --> 00:16:45,969 Cada momento Em que estou acordada 296 00:16:45,970 --> 00:16:49,339 Quanto mais longe estou 297 00:17:07,324 --> 00:17:09,626 Como eu estava? 298 00:17:09,627 --> 00:17:10,927 Muito boa. 299 00:17:13,089 --> 00:17:16,089 SE PIROCA PUDESSE VOAR ESTE LUGAR SERIA UM AEROPORTO 300 00:17:20,804 --> 00:17:24,640 G-R-A-M-A, D-E-U-S Tudo isso � divino 301 00:17:24,641 --> 00:17:26,309 Estou atirando preces ao ar 302 00:17:26,310 --> 00:17:27,610 Ent�o, mostre-me um sinal 303 00:17:28,179 --> 00:17:29,712 Todos os caminhos levam a Roma 304 00:17:29,713 --> 00:17:31,563 Mas o lar est� t�o longe Do seu trono 305 00:17:32,250 --> 00:17:35,952 Quando ser� finalmente a hora Para ir para o meu 306 00:17:35,953 --> 00:17:37,621 E brilhar sozinha? 307 00:17:37,622 --> 00:17:40,990 Saia da escurid�o, minha cordeirinha. 308 00:17:40,991 --> 00:17:44,763 E brilhe aos olhos de Deus que tudo v�. 309 00:17:45,763 --> 00:17:47,367 O mundo � seu. 310 00:17:54,070 --> 00:17:57,375 Goon Squad! Goon Squad! 311 00:17:58,375 --> 00:18:01,878 Goon Squad! Goon Squad! 312 00:18:01,879 --> 00:18:06,754 - Goon Squad - Rap essa porra 313 00:18:09,754 --> 00:18:11,354 Dannyzinho e eu Viemos pra festa 314 00:18:11,355 --> 00:18:13,305 Na pista de dan�a Onde conheci este gata 315 00:18:13,306 --> 00:18:15,206 Comprei bebida pra ela Doses de Bacardi 316 00:18:15,207 --> 00:18:17,057 Ent�o a levei pra casa No meu Maserati 317 00:18:17,058 --> 00:18:18,908 Parei na porta E, cara, a gata � louca 318 00:18:18,909 --> 00:18:20,959 Boca t�o cheia Que ela n�o conseguia falar 319 00:18:20,960 --> 00:18:22,610 Bati naquela bunda Peguei por tr�s 320 00:18:22,611 --> 00:18:24,601 Ent�o gozei Na marca do selo de puta 321 00:18:24,602 --> 00:18:30,206 Goon Squad! 322 00:18:30,207 --> 00:18:32,308 Perfure o c�u! Perfure o c�u! 323 00:18:32,309 --> 00:18:37,680 Goon Squad! 324 00:18:37,681 --> 00:18:39,515 Perfure o c�u! Perfure o c�u! 325 00:18:39,516 --> 00:18:40,918 Vamos l�! 326 00:18:45,222 --> 00:18:47,162 Devia ser a gente ali. 327 00:18:57,468 --> 00:19:01,303 E agora, fazendo sua estreia ao vivo... 328 00:19:01,304 --> 00:19:04,776 Basterd, o Anticristo. 329 00:19:05,776 --> 00:19:07,076 Anticristo? 330 00:19:17,588 --> 00:19:19,722 O governo planta As sementes de gan�ncia 331 00:19:19,723 --> 00:19:22,591 No ar t�xico que voc� respira E no lixo que voc� come 332 00:19:22,592 --> 00:19:26,262 At� que seus sonhos sejam Pilhas fumegantes de excremento 333 00:19:26,263 --> 00:19:28,231 Diga suas preces Tome seus rem�dios 334 00:19:28,232 --> 00:19:29,599 Voc� � um zumbi 335 00:19:29,600 --> 00:19:32,468 Sugando a teta envenenada De dinheiro e sexo 336 00:19:32,469 --> 00:19:34,737 Em d�bito at� a morte 337 00:19:34,738 --> 00:19:37,406 Voc�s, meninos e meninas bons Fa�am o que mandarem 338 00:19:37,407 --> 00:19:38,841 Comprem o que vendemos 339 00:19:38,842 --> 00:19:40,209 Saia do palco, idiota! 340 00:19:40,210 --> 00:19:43,913 Voc� � um cordeiro! Voc� � um cordeiro! 341 00:19:43,914 --> 00:19:47,884 Acorde! Acorde! 342 00:19:47,885 --> 00:19:52,188 Acorde! Acorde! 343 00:19:52,189 --> 00:19:56,093 Acorde! Acorde! 344 00:19:57,093 --> 00:19:59,595 Cala boca, esquisit�o! 345 00:19:59,596 --> 00:20:02,303 - GSM, porra! - Sai, desgra�ado. 346 00:20:03,734 --> 00:20:06,469 Sim, Ray, �s 10h. Com certeza. 347 00:20:06,470 --> 00:20:08,638 N�o, obrigada. Te vejo l�. 348 00:20:08,639 --> 00:20:10,879 Chegarei na hora, claro. Valeu. 349 00:20:15,879 --> 00:20:17,902 Voc� deixou isso cair. 350 00:20:21,819 --> 00:20:23,287 Gostei da apresenta��o, cara. 351 00:20:23,288 --> 00:20:25,354 Nunca vi nada igual. 352 00:20:25,355 --> 00:20:27,123 Como se chama esse tipo de m�sica? 353 00:20:27,124 --> 00:20:28,660 Sei l�. 354 00:20:29,660 --> 00:20:32,900 Certo. Beleza. Fala s�rio. 355 00:20:36,900 --> 00:20:38,436 Sabe, eu concordo com voc�. 356 00:20:39,436 --> 00:20:41,142 Este lugar � cheio de cordeiros. 357 00:20:45,142 --> 00:20:46,642 Temos que juntar nossas coisas. 358 00:20:47,077 --> 00:20:48,678 �, eu sei. 359 00:20:48,679 --> 00:20:50,413 Voc� arrasaria l� no palco. 360 00:20:50,414 --> 00:20:52,782 � melhor do que todos eles. 361 00:20:52,783 --> 00:20:54,284 � o Dannyzinho 362 00:20:54,285 --> 00:20:56,285 As veias est�o te chamando Para o crack 363 00:20:56,286 --> 00:20:58,855 Minha g�ria arrasa Voc� conhece meu estilo 364 00:20:58,856 --> 00:21:01,458 Jovem Gambino Jogando bosta no cassino 365 00:21:01,459 --> 00:21:03,893 Fazendo grana Como De Niro em 'Lambo' 366 00:21:03,894 --> 00:21:05,662 Todas as vadias Abaixem as calcinhas 367 00:21:05,663 --> 00:21:07,430 Para o her�i da cidade 368 00:21:07,431 --> 00:21:09,665 Ei, fuma um baseado Beba uma cerveja 369 00:21:09,666 --> 00:21:11,867 As fodas que dei Seriam iguais a zero 370 00:21:12,837 --> 00:21:14,570 Agora quero ouvir voc�s vibrarem! 371 00:21:14,571 --> 00:21:16,109 N�o estou ouvindo! 372 00:21:19,109 --> 00:21:20,409 Slaz, manda ver. 373 00:21:21,311 --> 00:21:23,761 GSM, meninos e meninas N�o, n�s mandamos nesta rua 374 00:21:23,762 --> 00:21:26,562 Todas as suas bocetas t�m Um piroc�o pronto para com�-las 375 00:21:26,563 --> 00:21:27,883 N�o cr�? Ent�o toma 376 00:21:27,884 --> 00:21:30,186 E toma de gra�a Fode comigo, Danny ou Pony 377 00:21:30,187 --> 00:21:31,687 Voc� estar� morta Nestas ruas 378 00:21:32,790 --> 00:21:35,525 Quem � o pr�ximo? Vamos. Quem tem a manha? 379 00:21:35,526 --> 00:21:36,827 Ela � a pr�xima. 380 00:21:38,095 --> 00:21:40,930 Dumbo! Dumbo tem a manha. 381 00:21:40,931 --> 00:21:42,765 �, acho que a Dumbo sabe improvisar. 382 00:21:42,766 --> 00:21:45,336 Vamos. Dumbo, vamos ouvir. Manda ver. 383 00:21:46,336 --> 00:21:47,739 Beleza. 384 00:21:48,739 --> 00:21:50,039 �. 385 00:21:52,376 --> 00:21:53,913 Saquem s�. 386 00:21:55,913 --> 00:21:57,947 Desde que eu sai Da ces�rea 387 00:21:57,948 --> 00:21:59,248 Baby, eu nasci estrela 388 00:21:59,249 --> 00:22:01,684 T� na �rea Com meu top de esporte 389 00:22:01,685 --> 00:22:03,785 Enquanto voc� assiste Em um bar esportivo 390 00:22:04,688 --> 00:22:06,555 Voc�s s�o toscos E estou gingando 391 00:22:06,556 --> 00:22:08,491 Gingando Como a Sigourney 392 00:22:08,492 --> 00:22:10,942 Cuspindo dardos na grama Do anoitecer ao amanhecer 393 00:22:10,943 --> 00:22:13,563 T� ficando mais duro Que um astro porn� 394 00:22:13,564 --> 00:22:15,531 �, eu sou a fera sexy 395 00:22:15,532 --> 00:22:17,533 Deixando eles loucos Como uma herpes 396 00:22:17,534 --> 00:22:19,384 Enquanto me mandam nus Como um T-Rex 397 00:22:19,385 --> 00:22:22,286 Seacrest, estou flexionando No meu jet ski 398 00:22:22,321 --> 00:22:25,108 Sou Aretha em meu Reeboks Ganhando respeito 399 00:22:25,109 --> 00:22:28,377 De Taiwan a Teaneck � a Killa P em seus feitos 400 00:22:28,378 --> 00:22:32,148 Sou Xena comendo Ziti Enquanto voc� goza no kleenex 401 00:22:32,149 --> 00:22:35,452 Minha corrente ca�da Na clivagem da minha gola em V 402 00:22:37,821 --> 00:22:42,659 Vai, Dumbo! Vai, Dumbo! 403 00:22:42,660 --> 00:22:44,894 A�, Danny, Dumbo tem a manha, cara. 404 00:22:44,895 --> 00:22:46,863 C� t� viajando. Um desafio. 405 00:22:46,864 --> 00:22:49,231 � Dapper Dan O homem est� de volta 406 00:22:49,232 --> 00:22:50,533 Conhecido como O Revigorado 407 00:22:50,534 --> 00:22:52,184 Mando nas paradas De bloco a bloco 408 00:22:52,185 --> 00:22:53,503 Podem me chamar de Tetris 409 00:22:53,504 --> 00:22:55,654 Mas espera, cara Quem � essa vadia da Dumbo? 410 00:22:55,739 --> 00:22:57,074 Preciosidade Branca? 411 00:22:57,075 --> 00:22:58,775 Voc� parece Um porco na merda 412 00:22:58,776 --> 00:23:00,076 Est� se divertindo,vadia? 413 00:23:00,077 --> 00:23:01,627 Vou arrasar com voc� Com meu pau 414 00:23:01,628 --> 00:23:03,628 Porque voc� � uma glutona Pedindo puni��o 415 00:23:03,629 --> 00:23:05,715 Mas, espera � dirig�vel da Goodyear 416 00:23:05,716 --> 00:23:08,084 J� pensou em entrar Numa academia? 417 00:23:08,085 --> 00:23:10,353 Parece que ela tem o di�metro do Jabba, o Hutt 418 00:23:10,354 --> 00:23:13,890 Isso � uma tonelada de merda! Chuto isso apocalipticamente 419 00:23:13,891 --> 00:23:15,291 Corte seu es�fago Danifique-o 420 00:23:15,292 --> 00:23:16,892 Tenho esse apetite Pra destrui��o 421 00:23:16,893 --> 00:23:18,728 Chupa meu bronze Sandu�che de juntas 422 00:23:18,729 --> 00:23:20,629 Voc� � feia e detest�vel 423 00:23:20,630 --> 00:23:22,480 Mas eu sou o homem, vadia Dane-se 424 00:23:23,067 --> 00:23:24,934 N�o comeria voc� Mesmo que voc� fosse 425 00:23:24,935 --> 00:23:26,935 A �ltima boceta Do planeta 426 00:23:32,743 --> 00:23:35,148 Fracassada! Fracassada! 427 00:23:38,148 --> 00:23:40,187 Vai fundo, filha da puta! 428 00:23:44,187 --> 00:23:45,487 Dumbo vai chorar. 429 00:23:46,256 --> 00:23:47,762 Nocaute t�cnico, mano. 430 00:23:53,296 --> 00:23:54,596 Vai, Dumbo, vomita. 431 00:24:04,108 --> 00:24:08,644 Danny, � hora A verdade foi descoberta 432 00:24:08,645 --> 00:24:10,646 E vamos confessar Para essa galera 433 00:24:10,647 --> 00:24:13,816 Que somos amantes secretos 434 00:24:13,817 --> 00:24:16,067 Quantas vezes neste ver�o Me esfreguei em voc� 435 00:24:16,068 --> 00:24:18,768 Como uma vagabunda atr�s do lixo E quando voc� ia gozar 436 00:24:18,789 --> 00:24:20,639 Chorava e xingava Como um caminhoneiro 437 00:24:20,640 --> 00:24:23,293 Dizendo que eu era o seu amor Sua N�mero 1 438 00:24:24,395 --> 00:24:25,895 Eu trouxe o trov�o 439 00:24:25,896 --> 00:24:28,836 Mas voc� me deixou Frustrada e insens�vel 440 00:24:28,997 --> 00:24:31,697 Fiquei feliz por voc� usar Camisinha quando descobri 441 00:24:31,698 --> 00:24:34,204 Os v�rios sobe-desce Do seu pepininho 442 00:24:35,539 --> 00:24:37,106 Lembra que eles estavam roxos? 443 00:24:37,312 --> 00:24:41,183 Disse que era uma queimadura Mas acho que era herpes 444 00:24:43,852 --> 00:24:46,622 Oh, Danny Voc� � mais coc� de galinha 445 00:24:46,623 --> 00:24:48,857 Que as privadas do KFC, mano 446 00:24:48,858 --> 00:24:51,059 Est� vestido de drag Com um bigode 447 00:24:51,060 --> 00:24:52,795 Dos pelos do saco De outro homem 448 00:24:52,796 --> 00:24:55,164 O qu�, acha que tem estilo E um passe gay 449 00:24:55,165 --> 00:24:58,067 Porque vende maconha Na porta da pizzaria do seu pai? 450 00:24:58,068 --> 00:25:00,970 Maldi��o! Voc� � um g�ngster virtual 451 00:25:00,971 --> 00:25:02,940 No chat gay Com uma m�scara de esqui 452 00:25:02,941 --> 00:25:05,480 Enquanto sua m�o livre Cata seus chatos imagin�rios 453 00:25:05,481 --> 00:25:07,745 Olhando fotos de mim 454 00:25:07,746 --> 00:25:09,046 Ponha umas joelheiras 455 00:25:09,047 --> 00:25:10,747 Abaixe E beije minha bunda 456 00:25:12,250 --> 00:25:15,019 Desculpe meu franc�s Mas voc� � um boste 457 00:25:15,020 --> 00:25:18,346 Danny Bagadella T� mais para Danny Cagadela 458 00:25:18,347 --> 00:25:20,002 O que voc� acabou de falar, puta? 459 00:25:20,003 --> 00:25:21,617 Voc� acabou de se matar, caralho. 460 00:25:21,618 --> 00:25:23,130 Ficou nervosinho, mano? 461 00:25:27,087 --> 00:25:28,387 Vai, cai fora! 462 00:25:32,906 --> 00:25:34,206 Quer sentar? 463 00:25:35,843 --> 00:25:37,543 Vai. Caiam fora daqui! 464 00:25:37,544 --> 00:25:38,914 Vai! Fora! Fora! 465 00:25:39,914 --> 00:25:42,467 Parece a negada. 466 00:25:42,468 --> 00:25:44,368 Mudem-se para Newark, bando de imbecis. 467 00:25:44,369 --> 00:25:45,411 Merda. 468 00:25:45,412 --> 00:25:48,689 Tyrone, deixe sua bicicleta e venha aqui, agora. 469 00:25:48,690 --> 00:25:49,990 Vai. 470 00:25:50,347 --> 00:25:51,647 Vai. 471 00:25:52,255 --> 00:25:54,255 Foi esse florzinha que fez isso com voc�? 472 00:25:54,256 --> 00:25:55,763 N�o. Ele n�o fez nada. 473 00:25:55,764 --> 00:25:57,726 Est� bem. Deixe-me ver sua habilita��o. 474 00:25:59,463 --> 00:26:01,214 Quem fez essa pl�stica no seu nariz? 475 00:26:01,538 --> 00:26:03,105 N�o sou caguete. 476 00:26:03,947 --> 00:26:05,247 Durona, hein? 477 00:26:06,177 --> 00:26:09,145 Espera a�. Voc� � filha da Barbara Dombrowski? 478 00:26:09,146 --> 00:26:10,663 Sim, e da�? 479 00:26:10,664 --> 00:26:12,539 Estudei na mesma escola que a sua m�e. 480 00:26:12,540 --> 00:26:14,340 Ela tinha um f�lego e tanto. 481 00:26:14,341 --> 00:26:17,922 - Ela ainda canta? - Podemos dizer que sim. 482 00:26:17,923 --> 00:26:20,861 Normalmente, te multaria por perturbar o sossego, mas... 483 00:26:21,860 --> 00:26:24,162 Estou me sentindo muito generoso, hoje. 484 00:26:24,163 --> 00:26:26,872 Toma. D� pra sua m�e. 485 00:26:26,873 --> 00:26:29,200 Fale para ela me ligar. Sou Ralph Nichols. 486 00:26:29,201 --> 00:26:31,560 Procuro por um vocal de apoio pra minha banda. 487 00:26:31,561 --> 00:26:33,492 Acho que ela pode acabar se divertindo. 488 00:26:34,791 --> 00:26:36,690 E voc� � meio grandinha para brincar 489 00:26:36,691 --> 00:26:38,047 na caixa de areia, n�o? 490 00:26:40,273 --> 00:26:42,372 N�o esque�a de dizer pra sua m�e me ligar. 491 00:26:45,047 --> 00:26:46,348 V�o para casa. 492 00:26:47,419 --> 00:26:49,012 Vamos pro Diner. 493 00:26:51,396 --> 00:26:52,735 DINER RESTAURANTE 494 00:26:53,200 --> 00:26:56,524 Desfrute dos louros da vit�ria, Patricia. 495 00:26:56,525 --> 00:26:57,825 Comemora��o. 496 00:26:59,602 --> 00:27:00,902 Qual o problema, mana? 497 00:27:01,269 --> 00:27:03,938 Ele s� disse umas merdas, nada mais. 498 00:27:03,939 --> 00:27:06,975 Meu Deus, Patti, era uma batalha. 499 00:27:06,976 --> 00:27:10,113 Moral da hist�ria: n�o cutuque uma on�a adormecida 500 00:27:10,114 --> 00:27:11,747 porque o troco ser� pesado 501 00:27:11,748 --> 00:27:14,318 e o nome dela � Killa Caralho P. 502 00:27:15,692 --> 00:27:17,788 Minha mente est� fazendo hora extra. 503 00:27:17,789 --> 00:27:20,039 Vou fazer com que essa porra d� certo pra n�s. 504 00:27:21,013 --> 00:27:22,897 Thick N Thin para o infinito. 505 00:27:24,897 --> 00:27:27,039 - Sa�de. - � vida! 506 00:27:34,039 --> 00:27:35,807 Ser supremo no coliseu 507 00:27:35,808 --> 00:27:37,743 Terceiro olho Que tudo v� 508 00:27:37,744 --> 00:27:41,262 Ave, Zaesar Ave, Zaesar 509 00:27:41,263 --> 00:27:42,615 Onze ap�stolos Um impostor 510 00:27:42,616 --> 00:27:44,784 Clube da �ltima ceia Abrimos garrafas 511 00:27:44,785 --> 00:27:46,660 Madalena, stripper particular! 512 00:27:46,661 --> 00:27:48,421 Fa�a com que chova Da Escada de Jac� 513 00:27:48,422 --> 00:27:50,990 N�o fique irritada, querida. Certo? 514 00:27:51,174 --> 00:27:52,977 Est� apenas afagando o ego masculino. 515 00:27:52,978 --> 00:27:54,518 Diga o que ele quer ouvir 516 00:27:54,519 --> 00:27:57,433 - e vai tudo dar certo. - Eu sei. 517 00:27:57,440 --> 00:27:59,640 Querida, preciso muito que voc� entenda isto. 518 00:27:59,641 --> 00:28:03,838 O movimento est� fraco e credores est�o no meu cangote. 519 00:28:03,839 --> 00:28:05,710 - Eu sei, m�e. T� bom? - T� bem. 520 00:28:08,824 --> 00:28:11,130 Encontramos um policial ontem � noite. 521 00:28:11,131 --> 00:28:13,039 - � mesmo? - Ele disse que te conhecia. 522 00:28:13,040 --> 00:28:15,017 Um imbecil do caralho. 523 00:28:15,018 --> 00:28:17,486 Disse algo sobre vocal de apoio. 524 00:28:17,487 --> 00:28:19,988 N�o sei. Deixei o n�mero na geladeira. 525 00:28:19,989 --> 00:28:21,458 N�o sou can�rio pra porco. 526 00:28:21,969 --> 00:28:24,719 Me esforcei para cumprir a multa por �lcool sem trapa�a. 527 00:28:24,720 --> 00:28:26,496 Podemos fazer algo com este cabelo? 528 00:28:26,497 --> 00:28:28,497 - J� t� bom, m�e. - Eu sou profissional. 529 00:28:28,498 --> 00:28:30,591 - Meu cabelo est� bom. - Sou profissional. 530 00:28:30,592 --> 00:28:32,018 M�e, ele est� bom. 531 00:28:32,019 --> 00:28:34,079 Deixar solto, ou talvez fazer um blowout? 532 00:28:34,080 --> 00:28:35,380 N�o. 533 00:28:35,430 --> 00:28:38,376 Querida, voc� sempre foi uma teimosinha do cacete. 534 00:28:38,377 --> 00:28:39,979 Est� bem, deixe eu ver o rosto. 535 00:28:41,086 --> 00:28:42,606 Deixe-me ver o rosto, docinho. 536 00:28:42,607 --> 00:28:45,399 - Beleza. - Ganhou um pequeno hematoma. 537 00:28:46,625 --> 00:28:48,825 E voc� est� toda abotoada, parece uma freira. 538 00:28:48,826 --> 00:28:50,627 - � uma entrevista de emprego. - Sim. 539 00:28:50,628 --> 00:28:53,028 Deus lhe deu armas, querida. Precisa utiliz�-las. 540 00:28:53,029 --> 00:28:54,994 M�e, n�o acho que isto seja certo. 541 00:28:55,291 --> 00:28:58,260 Pronto. Igualzinho � sua m�e. 542 00:28:58,660 --> 00:29:00,910 Est� bem, deixa eu dar uma boa olhada em voc�. 543 00:29:00,911 --> 00:29:02,212 Deixa eu ver. 544 00:29:03,472 --> 00:29:06,106 Ser� que as pessoas acham que somos irm�s? 545 00:29:06,265 --> 00:29:08,631 Aposto que sim! 546 00:29:08,632 --> 00:29:09,933 Nunca pensei nisso. 547 00:29:09,934 --> 00:29:11,981 - N�o? - N�o. 548 00:29:12,982 --> 00:29:14,616 Irm�s Dombrowski. 549 00:29:14,617 --> 00:29:17,389 Estamos botando fogo na porra do mundo, hein? 550 00:29:20,390 --> 00:29:23,992 Est� bem. Lou recomendou voc�, ent�o... 551 00:29:23,993 --> 00:29:28,399 onde voc� se v� daqui cinco anos? 552 00:29:29,400 --> 00:29:32,438 � uma bela pergunta. 553 00:29:33,437 --> 00:29:36,840 Peix�o, laguinho Rainha vadia, eg�pcia 554 00:29:36,841 --> 00:29:39,244 Esquemas de pir�mide E sonhos molhados 555 00:29:39,245 --> 00:29:40,545 Cama, banho e al�m 556 00:29:40,765 --> 00:29:45,294 Quer saber? Espero ainda estar trabalhando para o senhor, 557 00:29:45,295 --> 00:29:47,695 por que parece ser mesmo um excelente chefe. 558 00:29:48,654 --> 00:29:50,121 Fico lisonjeado. 559 00:29:50,487 --> 00:29:53,328 Mas infelizmente, n�o temos vagas. 560 00:29:53,392 --> 00:29:55,797 Irei coloc�-la na lista. N�s... 561 00:29:56,797 --> 00:29:59,001 temos uma lista de substitutos. 562 00:30:00,000 --> 00:30:01,300 Voc� est� nela. 563 00:30:03,105 --> 00:30:04,935 Fique tranquila e siga meu comando. 564 00:30:09,324 --> 00:30:11,257 FECHADO 565 00:30:11,764 --> 00:30:13,784 Um pouco tarde para Testemunhas de Jeov�. 566 00:30:13,785 --> 00:30:15,877 N�o, senhora. Somos o Thick N Thin. 567 00:30:15,878 --> 00:30:18,162 Temos hora marcada com Swisha? 568 00:30:36,641 --> 00:30:38,041 Mas n�o vamos Falar de guerra 569 00:30:38,042 --> 00:30:39,592 Minha vida � um campo de batalha 570 00:30:39,593 --> 00:30:41,094 Soldado abatido Sentiu na pele 571 00:30:41,095 --> 00:30:42,395 Seguido por um poema 572 00:30:42,396 --> 00:30:44,421 Tinta fresca Eu ainda pinto com caneta 573 00:30:44,422 --> 00:30:46,925 Tatuo todos os anjos ca�dos Na minha casca 574 00:30:46,926 --> 00:30:48,926 Os fantasmas dos meus manos Falo por eles 575 00:30:48,927 --> 00:30:50,155 EST�DIO DE SOMZ PET 576 00:30:50,156 --> 00:30:51,937 Pensamentos nas decis�es Nas ruas 577 00:30:51,938 --> 00:30:53,338 'Politicando' com meus manos 578 00:30:53,339 --> 00:30:55,489 Continuam discretos Pelas secre��es da vida 579 00:30:55,490 --> 00:30:57,040 Que � uma vadia Se quer saber... 580 00:30:57,041 --> 00:30:58,865 Jheromeo, do an�ncio do Craigslist? 581 00:30:58,866 --> 00:31:01,000 Sim. Esta � minha parceira, Killa P. 582 00:31:01,001 --> 00:31:03,579 Killa P. Voc� 'cospe' rimas? 583 00:31:03,580 --> 00:31:05,180 Sim, cara, ela manja da coisa. 584 00:31:05,181 --> 00:31:07,226 Tenho o que precisa aqui. Me entende? 585 00:31:07,227 --> 00:31:09,577 US$50 por uma hora de grava��o, US$350 para usar 586 00:31:09,578 --> 00:31:11,362 uma das minhas batidas customizadas. 587 00:31:11,363 --> 00:31:13,314 - Pagamento antecipado. - Saquei, cara. 588 00:31:13,627 --> 00:31:17,051 Aqui est�. Vamos aos neg�cios, mano. 589 00:31:17,052 --> 00:31:18,354 Nossa. A� est�. 590 00:31:19,355 --> 00:31:22,456 A�, Killa P, que tipo de batidas voc� curte? 591 00:31:23,694 --> 00:31:26,461 Uns bagulhos bem crus, mais para boom-bap. 592 00:31:26,462 --> 00:31:29,965 Est� bem. A� vai, um bagulho boom-bap. 593 00:31:29,966 --> 00:31:31,466 Tenho algo para voc�, beleza? 594 00:31:31,467 --> 00:31:33,436 Sim, mas antes de entrarmos na cabine, 595 00:31:33,437 --> 00:31:35,997 vamos queimar um, para entrar no clima. 596 00:31:35,998 --> 00:31:37,298 Entende o que eu digo? 597 00:31:37,306 --> 00:31:39,208 Entendi, cara. N�o se preocupe. 598 00:31:39,209 --> 00:31:41,176 O playboy tem erva tamb�m! 599 00:31:41,399 --> 00:31:42,699 Beleza. 600 00:31:42,700 --> 00:31:45,584 Mano! D� uma cheirada nessa porra. 601 00:31:46,585 --> 00:31:49,153 Parceiro, te tapearam. Isto aqui � or�gano. 602 00:31:49,448 --> 00:31:50,836 � um saquinho de ch�. 603 00:31:52,171 --> 00:31:54,184 Isso � coisa de Guy Fieri! 604 00:31:54,425 --> 00:31:56,161 Boa sorte. Boa sorte. 605 00:31:56,162 --> 00:31:58,200 � merda de verdade. � isso que �. 606 00:32:01,201 --> 00:32:02,501 Pronto. 607 00:32:04,938 --> 00:32:07,774 Teabag e Killa P! Est�o no peda�o. 608 00:32:09,114 --> 00:32:11,427 Experimente isso aqui. � Purple Mermaid. 609 00:32:11,428 --> 00:32:13,928 Te deixar� calminha, confort�vel para quebrar tudo. 610 00:32:13,929 --> 00:32:16,213 - Me entende? - Ela n�o fuma, cara. 611 00:32:16,617 --> 00:32:18,617 Ela n�o... Por que, voc� tosse ao tragar? 612 00:32:20,555 --> 00:32:24,959 Eu vou te ajudar tamb�m. Bora. Vai, traga, traga! 613 00:32:27,981 --> 00:32:29,915 Pulm�o de crian�a. 614 00:32:31,968 --> 00:32:33,537 � essa merda. 615 00:32:34,537 --> 00:32:36,306 - Est� bem? - Sim. 616 00:32:45,683 --> 00:32:46,983 Vai cuspir? 617 00:32:53,524 --> 00:32:55,898 Mano, ela n�o � aut�ntica. 618 00:32:59,899 --> 00:33:01,199 Voc� est� bem? 619 00:33:07,670 --> 00:33:08,970 Chama uma ambul�ncia. 620 00:33:08,971 --> 00:33:10,871 Acho que estou tendo um infarto, porra. 621 00:33:16,289 --> 00:33:18,619 A�, n�o perca o dia. 622 00:33:18,995 --> 00:33:21,072 Foi constrangedor pra caralho. 623 00:33:21,622 --> 00:33:25,293 Eu s� queria entrar no clima. Fodi tudo. 624 00:33:26,572 --> 00:33:27,872 Por que fumou? 625 00:33:29,179 --> 00:33:31,706 Porra, mano, era muita grana. 626 00:33:32,760 --> 00:33:34,735 Acorde, P. Cheguei em casa. 627 00:33:34,736 --> 00:33:37,310 Vamos, acorde. Vamos l�, chegamos. 628 00:33:42,310 --> 00:33:44,880 Ou�a, da pr�xima vez vamos conseguir, certo? 629 00:33:44,881 --> 00:33:47,048 N�o se preocupe. Descanse um pouco. 630 00:33:47,049 --> 00:33:48,856 - Amanh� te ligo. - Certo. 631 00:33:59,997 --> 00:34:02,232 Amor dolorido 632 00:34:02,576 --> 00:34:05,262 Como uma adaga No meu cora��o 633 00:34:05,337 --> 00:34:07,705 Amor dolorido 634 00:34:07,706 --> 00:34:10,776 Est� no sangue Est� no sangue 635 00:34:10,777 --> 00:34:12,279 Amor dolorido 636 00:34:13,656 --> 00:34:16,015 Vamos manter os segredos Escondidos 637 00:34:16,016 --> 00:34:17,383 Amor dolorido 638 00:34:18,384 --> 00:34:19,718 Vamos fugir 639 00:34:20,007 --> 00:34:22,490 Tire a m�o do bolo, querida. � para o papai. 640 00:34:23,719 --> 00:34:25,760 Calma, m�e. S� estou fazendo o jantar. 641 00:34:28,908 --> 00:34:30,436 Voc� gosta mesmo desta m�sica. 642 00:34:31,434 --> 00:34:35,038 Conseguiu o emprego? Fez o que eu disse a voc�? 643 00:34:36,037 --> 00:34:37,541 V�o ligar para mim. 644 00:34:38,441 --> 00:34:41,141 Est� bem. Voc� precisa deixar que eu corte esse cabelo. 645 00:34:41,142 --> 00:34:43,292 Acho que sua apar�ncia est� te atrapalhando. 646 00:34:46,415 --> 00:34:49,844 - Puta merda, m�e! Essa � voc�? - Sim. 647 00:34:50,487 --> 00:34:52,987 Achei no por�o enquanto arrumava as coisas 648 00:34:52,988 --> 00:34:54,288 para a venda de garagem. 649 00:34:54,616 --> 00:34:56,381 � nossa fita demo, Tuff Love. 650 00:34:56,382 --> 00:34:58,384 E essa � minha banda, Barb Wire. 651 00:34:58,528 --> 00:35:00,797 - Seu cabelo era grand�o. - Com certeza. 652 00:35:01,018 --> 00:35:03,468 "Quanto mais alto o cabelo, mais pr�xima de Deus." 653 00:35:03,469 --> 00:35:04,770 � o que falavam. 654 00:35:05,636 --> 00:35:08,237 Mas sua av� dizia que eu parecia e cantava 655 00:35:08,238 --> 00:35:10,042 como uma puta barata. Ent�o... 656 00:35:11,042 --> 00:35:13,344 N�o. Parecia ser fant�stico. 657 00:35:13,345 --> 00:35:15,613 - �ramos excelentes, n�o? - Sim... 658 00:35:15,614 --> 00:35:16,915 - N�? - Voc� estava linda. 659 00:35:16,916 --> 00:35:19,166 - O som era �timo. - A gente ia fazer sucesso. 660 00:35:19,167 --> 00:35:21,233 Todas as gravadoras queriam nos contratar. 661 00:35:21,234 --> 00:35:23,923 Passamos perto pra caralho. 662 00:35:24,923 --> 00:35:28,760 Mas seu pai e a porra do "Toque de Midas" dele 663 00:35:28,761 --> 00:35:30,863 cagaram com tudo. 664 00:35:30,864 --> 00:35:33,641 Tipo, n�o pode usar couro enquanto gr�vida. N�o. 665 00:35:37,238 --> 00:35:39,541 Eu era s� um beb�. 666 00:35:40,541 --> 00:35:43,510 Seu pai fez com que f�ssemos at� a prefeitura. 667 00:35:43,731 --> 00:35:46,080 E voc� ficou chutando durante toda a cerim�nia. 668 00:35:47,734 --> 00:35:51,141 A divers�o vai recome�ar? 669 00:35:59,543 --> 00:36:01,684 - M�e, voc� est� bem? - Estou. 670 00:36:07,683 --> 00:36:09,133 Mam�e parece deprimida. 671 00:36:10,582 --> 00:36:12,482 Est� t�o fora de sintonia, ultimamente. 672 00:36:12,483 --> 00:36:15,222 Talvez ela esteja nos primeiros est�gios de "Aldaimer". 673 00:36:15,223 --> 00:36:17,891 - � Alzheimer, m�e. - Alzheimer. 674 00:36:17,892 --> 00:36:19,842 Ela tamb�m toma centenas de analg�sicos. 675 00:36:19,843 --> 00:36:22,842 Quero que voc� passe um pouco mais de tempo com ela, sim? 676 00:36:23,261 --> 00:36:25,561 Leve-a para sair de dia, enquanto eu trabalho, 677 00:36:25,562 --> 00:36:27,322 para tir�-la um pouco da televis�o. 678 00:36:27,323 --> 00:36:29,056 - Deixe-a viver. - Estou ocupada. 679 00:36:29,057 --> 00:36:31,251 - Ocupada? - Estou ralando. 680 00:36:31,514 --> 00:36:33,004 Ralando, que porra � essa? 681 00:36:34,004 --> 00:36:36,205 Me concentrando na minha carreira musical. 682 00:36:36,206 --> 00:36:38,735 - Carreira musical? - �. 683 00:36:40,509 --> 00:36:41,809 Carreira musical? 684 00:36:42,744 --> 00:36:44,978 Desde quando voc� faz m�sica, querida? 685 00:36:44,979 --> 00:36:47,359 Voc� n�o tem um pingo de talento para m�sica 686 00:36:47,360 --> 00:36:48,847 e com certeza canta muito mal. 687 00:36:48,848 --> 00:36:50,997 Que tipo de m�sica voc� est� falando? 688 00:36:51,450 --> 00:36:53,921 Criei uns raps. 689 00:36:54,921 --> 00:36:56,990 - Rap? - Rimando, fazendo rap, sabe? 690 00:36:56,991 --> 00:36:58,291 � mesmo? 691 00:36:58,292 --> 00:37:01,095 Jheri e eu acabamos de agendar nossa primeira grava��o. 692 00:37:01,695 --> 00:37:03,150 Qual � o seu nome art�stico? 693 00:37:03,151 --> 00:37:05,625 � tipo, Dewey Dewey Diabinha, algo assim? 694 00:37:07,430 --> 00:37:09,331 Estou me apresentando como Killa P. 695 00:37:09,332 --> 00:37:12,266 Nossa, Killa P. Caralho. 696 00:37:12,267 --> 00:37:14,867 E voc� mata o que, docinho? O que voc� mata, caralho? 697 00:37:15,502 --> 00:37:16,837 Eu assassino a batida. 698 00:37:16,838 --> 00:37:19,338 Meu Deus, minha filha, uma assassina em s�rie. 699 00:37:19,339 --> 00:37:21,239 - Merda! Puta merda! - � s�rio, m�e. 700 00:37:21,240 --> 00:37:22,590 - Est� falando s�rio? - Sim. 701 00:37:22,591 --> 00:37:23,908 E o que anda fazendo? 702 00:37:23,909 --> 00:37:25,577 Atirando, promovendo chacinas? 703 00:37:25,578 --> 00:37:27,946 - V� se foder. - Me foder, eu? Vai voc�! 704 00:37:27,947 --> 00:37:30,413 Quer saber? Agora, j� sei porque papai te deixou. 705 00:37:30,414 --> 00:37:33,249 Logo que eu assinar com uma gravadora, tamb�m vou. 706 00:37:33,250 --> 00:37:36,588 Assim que assinar? Certo. Beleza! 707 00:37:44,192 --> 00:37:46,695 Quando fecho meus olhos Eu a vejo 708 00:37:46,696 --> 00:37:48,762 Cubro meus ouvidos Eu a ou�o 709 00:37:48,763 --> 00:37:51,830 Me olho no espelho N�o serei como ela 710 00:37:51,831 --> 00:37:53,198 Ent�o continuo sonhando 711 00:37:53,199 --> 00:37:55,067 Pregando o evangelho Como um pastor 712 00:37:55,068 --> 00:37:57,068 Como O-Z, meu professor 713 00:37:57,069 --> 00:38:00,104 E no dia que ela me ouvir Pregando a todos os pregadores 714 00:38:00,105 --> 00:38:02,038 � nesse momento Que ela ser� uma crente 715 00:38:02,039 --> 00:38:04,016 E eu irei embora No meu Beamer 716 00:38:04,017 --> 00:38:07,076 O �ltimo espelho em que a verei � o retrovisor 717 00:38:07,077 --> 00:38:08,848 Quando eu a deixar 718 00:38:16,751 --> 00:38:18,486 Feliz anivers�rio, Franky. 719 00:38:19,485 --> 00:38:20,785 Te vejo em breve. 720 00:38:25,725 --> 00:38:29,262 Oi, Pop-Pop. "Cookie Puss". 721 00:38:30,262 --> 00:38:31,898 Seu preferido. 722 00:38:33,297 --> 00:38:34,914 Ele era um p� no saco. 723 00:38:36,233 --> 00:38:39,636 Mas sabe... fica meio solit�rio sem ele. 724 00:38:40,586 --> 00:38:42,157 Voc� tamb�m sente a falta dele. 725 00:38:44,106 --> 00:38:45,910 Meu quadril est� me matando. 726 00:38:47,909 --> 00:38:50,310 Patti Cake Patti Cake, padeiro 727 00:38:50,311 --> 00:38:52,780 Fa�a aparecer uma alegria O mais r�pido que puder 728 00:38:53,780 --> 00:38:55,080 Beleza. 729 00:38:56,483 --> 00:38:57,988 Aqui est�. 730 00:39:01,987 --> 00:39:04,241 - Tome. - Obrigada. 731 00:39:13,863 --> 00:39:15,163 Mas que porra? 732 00:39:22,836 --> 00:39:24,136 Voc� est� bem, cara? 733 00:39:24,837 --> 00:39:28,342 Isso � tipo um ritual? Est� rezando? 734 00:39:29,341 --> 00:39:31,242 Meu olho. 735 00:39:31,243 --> 00:39:33,484 Merda. N�o, deixe-me ajud�-lo. 736 00:39:39,482 --> 00:39:41,934 Buuu! Peguei voc�, merdinha! 737 00:39:57,930 --> 00:39:59,700 Voc� sabe como usar aquele MPC? 738 00:40:00,700 --> 00:40:03,335 Cria batidas com aquela coisa? Cara! 739 00:40:13,274 --> 00:40:15,756 PORT�ES DO INFERNO 740 00:40:31,778 --> 00:40:34,228 Jheri, me encontre no t�nel dos Port�es do Inferno 741 00:40:34,229 --> 00:40:35,563 atr�s do cemit�rio, agora. 742 00:40:35,564 --> 00:40:37,064 N�o, n�o estou zoando com voc�. 743 00:40:37,065 --> 00:40:38,365 Venha aqui e mandarei SMS 744 00:40:38,366 --> 00:40:39,866 para dizer exatamente como vir. 745 00:40:39,867 --> 00:40:41,576 Confie em mim, certo? Vem logo! 746 00:40:42,666 --> 00:40:44,268 Certo. 747 00:41:12,789 --> 00:41:14,839 Jesus Cristo amado! 748 00:41:30,603 --> 00:41:32,178 Puta merda. 749 00:41:39,176 --> 00:41:40,650 Este � seu pres�pio? 750 00:41:42,646 --> 00:41:43,946 Este lugar � incr�vel. 751 00:41:49,835 --> 00:41:51,135 Isso � tudo lixo? 752 00:41:53,989 --> 00:41:55,289 Voc� desenhou estes aqui? 753 00:42:04,329 --> 00:42:06,934 � aqui que a magia acontece? 754 00:42:08,933 --> 00:42:11,368 Voc� est� totalmente fora do radar. 755 00:42:11,369 --> 00:42:13,936 Voc� � foragido da lei, algo assim? 756 00:42:13,937 --> 00:42:15,971 N�o acredito nas leis. 757 00:42:15,972 --> 00:42:18,042 Sou um anarquista. O Anticristo. 758 00:42:19,042 --> 00:42:21,947 Legal. Eu acho que sou episcopaliana. 759 00:42:25,946 --> 00:42:29,014 Mas que porra � essa? 760 00:42:29,015 --> 00:42:30,815 � uma escultura do Dem�nio de Jersey. 761 00:42:38,623 --> 00:42:42,024 Voc� est� me assustando pra caralho. Falo s�rio. 762 00:42:42,025 --> 00:42:44,263 Olha isso, estou toda arrepiada! 763 00:42:46,263 --> 00:42:48,163 Puta que pariu! 764 00:42:48,164 --> 00:42:51,298 Olha toda essa merda sat�nica! 765 00:42:51,299 --> 00:42:53,249 Nossa, tenho que tirar uma foto disto. 766 00:42:53,250 --> 00:42:55,500 � como se fosse um spa de assassinos em s�rie. 767 00:42:55,501 --> 00:42:57,003 Quantos corpos enterrou 768 00:42:57,004 --> 00:42:58,428 aqui, mano? 769 00:42:58,805 --> 00:43:00,606 Qual a senha do seu Wi-Fi, par�a? 770 00:43:00,607 --> 00:43:01,907 Fora! 771 00:43:02,542 --> 00:43:06,241 - Que bagulho louco. - Jheri, fique com Nana. 772 00:43:15,686 --> 00:43:18,086 - Me desculpe pelo Jheri. - Saia. 773 00:43:18,087 --> 00:43:20,021 Ele � uma boa pessoa, s� d� a impress�o 774 00:43:20,022 --> 00:43:22,156 - de ser burguesinho. - Fora. 775 00:43:22,157 --> 00:43:25,325 Porra, cara, por favor. Estou desesperada. 776 00:43:25,326 --> 00:43:28,225 Estou implorando, d� uma chance para n�s. 777 00:43:29,830 --> 00:43:31,130 Olha. 778 00:43:33,566 --> 00:43:36,236 Eu nunca conheci algu�m como voc�. 779 00:43:37,236 --> 00:43:40,906 E j� vi o que pode fazer. Voc� tem boas coisas a dizer. 780 00:43:41,906 --> 00:43:43,807 Deixa s� tentarmos algo. 781 00:43:43,808 --> 00:43:46,107 E se n�o der certo, eu te deixo paz. 782 00:43:46,977 --> 00:43:48,277 Eu prometo. 783 00:43:52,881 --> 00:43:54,385 Serei sua melhor amiga. 784 00:43:57,385 --> 00:43:58,834 Voc� tem, tipo, alguma trap? 785 00:44:00,587 --> 00:44:04,556 N�o? Ent�o, talvez algo mais lento, sabe? 786 00:44:04,557 --> 00:44:06,160 Alguma coisa para rimar legal? 787 00:44:06,884 --> 00:44:09,583 N�o tenho tempo para isso, P. Vamos pro Diner. 788 00:44:09,584 --> 00:44:11,996 - Vou dar o fora. - Espere. Jheri, volte aqui. 789 00:44:11,997 --> 00:44:15,065 E aquela m�sica que ouvi voc� mexendo um tempo atr�s? 790 00:44:15,066 --> 00:44:17,899 Sabe, aquela bem doidona. 791 00:44:17,900 --> 00:44:19,804 Pode toc�-la para mim? 792 00:44:23,338 --> 00:44:24,908 � um lixo do caralho. 793 00:44:25,908 --> 00:44:27,208 S� espere. 794 00:44:27,942 --> 00:44:29,408 Est� bem. 795 00:44:29,409 --> 00:44:33,012 Vamos tirar toda essa bosta e manter apenas a batida, sim? 796 00:44:33,013 --> 00:44:34,313 Pode fazer isso? 797 00:44:36,615 --> 00:44:37,915 Certo. 798 00:44:38,817 --> 00:44:42,453 Sim. Ent�o, vamos s� diminuir um pouco a velocidade. 799 00:44:42,454 --> 00:44:43,856 Faz isso para mim? 800 00:44:44,856 --> 00:44:48,926 Um pouco mais. Mais lento. Mais lento. 801 00:44:49,925 --> 00:44:52,931 A� sim. Est� do caralho. 802 00:44:54,930 --> 00:44:56,744 Viu? Falei que esse cara era bom. 803 00:45:09,741 --> 00:45:11,342 Tempo, cara. Tempo. 804 00:45:11,343 --> 00:45:14,244 Precisamos de algo para o clube, para as garotas. 805 00:45:14,245 --> 00:45:15,560 Me d� o microfone, mano. 806 00:45:15,561 --> 00:45:18,015 Vou dar uma de Nate-Dogg nessa merda, rapidinho. 807 00:45:24,320 --> 00:45:29,523 Thick N Thin Marcando presen�a 808 00:45:29,524 --> 00:45:31,891 "P" de Patti "J" de Jheri 809 00:45:31,892 --> 00:45:34,693 Geleia, manteiga de amendoim Manteiga de amendoim, Jheri 810 00:45:34,694 --> 00:45:37,564 Fizemos com que o B-boy Basterd Fosse direto pro caix�o 811 00:45:38,431 --> 00:45:40,340 B a J PB a J 812 00:45:40,633 --> 00:45:43,209 Representando NJ Somos o PBNJ 813 00:45:43,210 --> 00:45:44,510 Legal. 814 00:45:46,304 --> 00:45:48,004 Manteiga de amendoim No p�o Wonder 815 00:45:48,371 --> 00:45:50,440 Est�o prontos para isso? 816 00:45:51,440 --> 00:45:53,407 Manteiga de amendoim No p�o Wonder 817 00:45:53,408 --> 00:45:54,708 Geleia do Smucker's 818 00:45:54,709 --> 00:45:58,145 Tipo uns pais impotentes Somos filhos da m�e malvados 819 00:45:58,146 --> 00:46:00,081 O qu�? 820 00:46:01,081 --> 00:46:02,682 - Essa foi boa. - Foi foda. 821 00:46:02,683 --> 00:46:04,693 Manteiga de amendoim No p�o Wonder 822 00:46:04,694 --> 00:46:06,052 Geleia do Smucker's 823 00:46:06,053 --> 00:46:09,120 Tipo uns pais impotentes Somos filhos da m�e malvados 824 00:46:10,323 --> 00:46:11,623 Patricia! 825 00:46:13,991 --> 00:46:15,291 Merda. 826 00:46:26,135 --> 00:46:29,273 Oi, Nana. Foi boa a soneca? 827 00:46:32,272 --> 00:46:34,640 Quero ir para casa. Agora. 828 00:46:34,641 --> 00:46:37,342 Nana, s� estamos fazendo um bagulho. 829 00:46:37,343 --> 00:46:39,177 Est� bem? Pode esperar um segundinho? 830 00:46:39,178 --> 00:46:40,682 Por favor, por mim? 831 00:46:42,681 --> 00:46:44,651 Quem � o pretinho com glaucoma? 832 00:46:45,651 --> 00:46:49,186 � meu amigo, Basterd. Ele � um Anticristo. 833 00:46:49,187 --> 00:46:50,890 N�o fale "preto". 834 00:46:52,890 --> 00:46:56,024 Leve-me para casa agora mesmo. Entendeu? 835 00:46:56,025 --> 00:46:57,459 Vou contar pra Barb. 836 00:46:57,460 --> 00:47:02,270 Nan, que tal ouvirmos a sua maravilhosa voz? 837 00:47:08,269 --> 00:47:10,704 Voc� vai s� repetir as letras, certo? 838 00:47:11,704 --> 00:47:14,939 - Que estupidez. - Ora, vai. 839 00:47:16,908 --> 00:47:18,574 P, B, N, J. 840 00:47:18,575 --> 00:47:22,078 Pera�, mais devagar, por favor. 841 00:47:22,079 --> 00:47:25,549 P. B. N. J. 842 00:47:26,549 --> 00:47:28,551 Foi �timo. Pegou? 843 00:47:29,551 --> 00:47:33,720 P... PBNJ, P-PBNJ 844 00:47:33,721 --> 00:47:38,724 PBNJ, P-PBNJ 845 00:47:38,725 --> 00:47:40,391 Manteiga de amendoim no p�o... 846 00:47:40,392 --> 00:47:42,697 Escuta s�, Barbra Streisand do caralho. 847 00:47:44,697 --> 00:47:47,966 PBNJ, P-PBNJ 848 00:47:48,966 --> 00:47:50,266 Escuta isso. 849 00:47:52,436 --> 00:47:54,535 Gosto dos Biscoitos Ritz Eu... 850 00:47:54,536 --> 00:47:55,836 Merda. 851 00:47:55,837 --> 00:47:57,906 Como Jagger num... 852 00:47:57,907 --> 00:47:59,919 - Jaguar, eu... - De novo. 853 00:48:02,410 --> 00:48:05,077 Ouve s� Gosto dos Biscoitos Ritz... 854 00:48:05,078 --> 00:48:06,433 N�o. Bosta. 855 00:48:08,162 --> 00:48:09,520 Venha aqui. 856 00:48:13,520 --> 00:48:17,755 Pare de dar voltas e rapeie um pouco. 857 00:48:17,756 --> 00:48:20,493 Superstar. Vamos l�, voc� consegue. 858 00:48:22,493 --> 00:48:23,793 Vamos l�. 859 00:48:29,330 --> 00:48:34,468 PBNJ, P-PBNJ PBNJ, P-PBNJ 860 00:48:34,469 --> 00:48:36,469 Manteiga de amendoim no p�o Wonder 861 00:48:36,470 --> 00:48:37,904 Geleia do Smucker's 862 00:48:37,905 --> 00:48:40,606 Tipo uns pais impotentes Somos filhos da m�e malvados 863 00:48:40,607 --> 00:48:45,710 PBNJ, P-PBNJ PBNJ, P-PBNJ 864 00:48:45,711 --> 00:48:47,011 Gosto de Biscoitos Ritz 865 00:48:47,379 --> 00:48:49,112 Meu balan�o ginga duro � Viagra 866 00:48:49,113 --> 00:48:51,981 Rolo tipo chapado em Jersey Tipo Jagger num Jaguar 867 00:48:51,982 --> 00:48:54,750 Dedilho as cordas como Santana Em Copacabana 868 00:48:54,751 --> 00:48:57,301 Tony Montana encontra Soprano De bandana cor de rosa 869 00:48:57,302 --> 00:48:58,952 Depilo a bunda Como uma brasileira 870 00:48:58,953 --> 00:49:00,253 Um milh�o de visualiza��es 871 00:49:00,254 --> 00:49:02,204 Num quadro de Rubens Sou linda de morrer 872 00:49:02,205 --> 00:49:03,505 Ou at� ficar podre de rica 873 00:49:03,506 --> 00:49:05,106 Grandinha Joan Jett & Blake Heart 874 00:49:05,107 --> 00:49:06,127 White Trish � um coc� 875 00:49:06,128 --> 00:49:08,912 Como um Tampax Vamos ferrar essa vadia 876 00:49:08,913 --> 00:49:11,163 O "P" � de panelinha O "B" � de badalo 877 00:49:11,164 --> 00:49:13,799 "NJ" s�o as letras Do estado em que vagamos 878 00:49:13,800 --> 00:49:16,634 Direto dos Port�es do Inferno Todo dia, cada dia 879 00:49:16,635 --> 00:49:19,636 A� Nana, diga ao mundo A porra do nosso nome, n�s somos 880 00:49:19,859 --> 00:49:25,030 PBNJ, P-PBNJ 881 00:49:25,031 --> 00:49:26,765 Manteiga de amendoim No p�o Wonder 882 00:49:26,766 --> 00:49:28,200 Geleia do Smucker's 883 00:49:28,201 --> 00:49:31,136 Tipo uns pais impotentes Somos filhos da m�e malvados 884 00:49:31,137 --> 00:49:33,905 PBJN, nos juntamos Tipo os Mighty Morphins 885 00:49:33,906 --> 00:49:36,809 O grupo est� na montagem Neosporin 886 00:49:36,810 --> 00:49:39,577 Viro palavras como Vanna White Atr�s da Roda da Fortuna 887 00:49:39,578 --> 00:49:42,314 Fico linda num espartilho Na premia��o da The Source 888 00:49:42,315 --> 00:49:45,050 Rapeio esta bosta tipo Forrest Score 23 tipo Jordan 889 00:49:45,051 --> 00:49:47,886 Os pratos s�o importados Quatro no ch�o at� 4h da manh� 890 00:49:47,887 --> 00:49:50,922 Estou num Porsche roxo Um peixe-espada sem fio comendo 891 00:49:50,923 --> 00:49:53,924 Os The Fab Four nos adoram A� Jheri canta aquele refr�o 892 00:49:53,925 --> 00:49:55,893 Sr. Lover-Lover Tome um banho de espuma 893 00:49:55,894 --> 00:49:56,980 No meu barco anf�bio 894 00:49:56,981 --> 00:49:58,781 Deixe eu me abrigar No seu Thundercat 895 00:49:58,782 --> 00:50:00,532 Preso na sua roupa de baixo 896 00:50:00,533 --> 00:50:01,833 Com el�stico 897 00:50:01,834 --> 00:50:04,703 Ponha a grana na bolsa esportiva Patti, fale alguma merda 898 00:50:04,704 --> 00:50:06,994 O "P" � de Panelinha O "B" � de Badalo 899 00:50:06,995 --> 00:50:08,595 "NJ" s�o as iniciais do Estado... 900 00:50:08,596 --> 00:50:11,376 Quer voltar pra dentro, lun�tica? 901 00:50:11,377 --> 00:50:12,677 Todo dia, cada dia 902 00:50:12,678 --> 00:50:15,680 A�, Nana, fale pro mundo Nossa porra de nome, n�s somos 903 00:50:15,848 --> 00:50:21,121 PBNJ, P-PBNJ 904 00:50:21,921 --> 00:50:23,630 PBNJ 905 00:50:23,631 --> 00:50:26,225 Patti, Basterd, Nana e Jheri 906 00:50:26,226 --> 00:50:29,043 Dando duro na tela Tipo Picasso 907 00:50:29,044 --> 00:50:32,099 Pintando obras-primas Obras-primas 908 00:50:32,100 --> 00:50:37,695 Obras-primas 909 00:50:46,646 --> 00:50:49,049 Merda, m�e, n�o outro "dirigindo sob influ�ncia". 910 00:50:49,549 --> 00:50:51,384 Nana, estamos em casa agora. 911 00:50:52,485 --> 00:50:54,853 Fui para a encruzilhada 912 00:50:54,854 --> 00:50:56,778 Ca� de joelhos 913 00:50:56,779 --> 00:50:59,924 De joelhos 914 00:50:59,925 --> 00:51:04,296 L� na encruzilhada Ca� de joelhos 915 00:51:04,297 --> 00:51:07,265 De joelhos 916 00:51:07,466 --> 00:51:11,369 Pedi ao Senhor por miseric�rdia "Salve-me, se voc� quiser" 917 00:51:11,370 --> 00:51:13,040 Voc� est� bem, m�e? 918 00:51:14,540 --> 00:51:16,040 Chegou cedo em casa. 919 00:51:17,141 --> 00:51:18,810 Que droga est� acontecendo aqui? 920 00:51:18,811 --> 00:51:21,114 S� tocando com o oficial Nichols. 921 00:51:21,115 --> 00:51:23,215 Ele est� me ensinando a cole��o dele. 922 00:51:23,216 --> 00:51:25,466 Essa � uma antiga chamada The Crossroad Blues. 923 00:51:25,467 --> 00:51:26,834 Vers�o do Clapton. 924 00:51:26,835 --> 00:51:29,116 Patricia n�o gosta de m�sica de verdade. 925 00:51:29,117 --> 00:51:32,132 - Ela � uma rapper. - Pode crer, eu sou. 926 00:51:32,133 --> 00:51:34,969 Ent�o, quem voc� �, uma Blood ou uma Crip, Latifah? 927 00:51:34,970 --> 00:51:37,771 Vamos l�, qual o seu problema? S�o bandidos, todos eles. 928 00:51:37,963 --> 00:51:40,866 � tudo que h� de errado agora nesse pa�s, se me perguntar. 929 00:51:40,867 --> 00:51:42,901 Venha, vou te ensinar m�sica verdadeira. 930 00:51:42,902 --> 00:51:44,269 Vamos tocar um blues. 931 00:51:44,470 --> 00:51:45,938 Aonde est� indo, Patricia? 932 00:51:46,339 --> 00:51:47,708 Essa eu gosto. 933 00:51:48,808 --> 00:51:50,242 Vai me fazer dan�ar. 934 00:51:50,443 --> 00:51:53,179 Sim. Sim, n�o... estou livre ter�a � noite. 935 00:51:53,459 --> 00:51:56,651 Certo. Gravata preta, cal�a preta. 936 00:51:57,550 --> 00:51:59,453 �, n�o, isso � perfeito. 937 00:51:59,840 --> 00:52:02,646 Certo! �timo. N�o, obrigada. 938 00:52:02,930 --> 00:52:04,230 Obrigada! 939 00:52:09,396 --> 00:52:11,495 Voc� � uma vadia malvada. 940 00:52:11,720 --> 00:52:13,665 Swet FM. 941 00:52:13,666 --> 00:52:15,567 DJ French Tips no seu dial, 942 00:52:15,568 --> 00:52:17,903 fazendo os tr�s estados voarem alto. 943 00:52:17,904 --> 00:52:19,838 Esse foi uma exclusiva com Yung Nurple, 944 00:52:19,839 --> 00:52:21,938 o mais novo contratado da Emerald City... 945 00:52:27,980 --> 00:52:30,282 Isso precisa ser separado ou juntado? 946 00:52:30,283 --> 00:52:31,713 O que estamos fazendo? 947 00:52:32,818 --> 00:52:34,118 - Ah, sim. - Ol�, senhor. 948 00:52:34,119 --> 00:52:36,310 Certo. A Joanie teve... 949 00:52:36,311 --> 00:52:40,194 Bem, uma emerg�ncia, ent�o eu vou... 950 00:52:41,754 --> 00:52:44,462 te dar... uma chance. 951 00:52:44,763 --> 00:52:47,163 Vai ficar de p� de 8 a 10 horas. Voc� consegue... 952 00:52:47,164 --> 00:52:49,399 - Sim. Claro, sim. - Pode fazer isso? 953 00:52:49,468 --> 00:52:52,004 Certo. Sem papo furado, sem atitude. 954 00:52:52,005 --> 00:52:54,747 Quero um grande sorriso estampado. Muito bom. 955 00:52:54,748 --> 00:52:57,238 Nesse rosto. A noite toda, desse jeito. 956 00:52:57,239 --> 00:52:59,139 Sim, senhor. Claro, pode contar comigo. 957 00:52:59,140 --> 00:53:01,512 Muito bom. Isso a ajudar� a ficar em forma. 958 00:53:03,950 --> 00:53:07,920 Certo. Sei que est�o curiosos sobre o porqu� os chamei aqui. 959 00:53:08,221 --> 00:53:10,090 Tenho algumas boas not�cias. 960 00:53:11,190 --> 00:53:13,026 Desembucha logo. 961 00:53:14,376 --> 00:53:16,376 Ent�o, aquele cara alban�s, Benzo, certo? 962 00:53:16,662 --> 00:53:18,212 Ele vem � farm�cia o tempo todo. 963 00:53:18,898 --> 00:53:21,348 Arranjei uns Cialis pra ele, nada de mais. 964 00:53:21,567 --> 00:53:22,867 A gente fazia a parada 965 00:53:22,868 --> 00:53:24,903 e ele me contou que gerencia o Cheeters, 966 00:53:24,904 --> 00:53:26,839 o clube de cavalheiros da Rota Quatro, 967 00:53:26,840 --> 00:53:29,975 e acontece que eles est�o procurando por m�sica ao vivo 968 00:53:29,976 --> 00:53:32,076 para colocar junto com os n�meros de dan�a. 969 00:53:32,745 --> 00:53:36,617 Ent�o, eu o convenci a agendar a gente, 970 00:53:36,618 --> 00:53:41,201 P, B, N... filho da m�e J, 971 00:53:41,202 --> 00:53:42,856 daqui a 3 semanas pra um show 972 00:53:42,857 --> 00:53:45,147 de lan�amento de disco na Cheeters. 973 00:53:45,148 --> 00:53:46,681 Bam! Eu sou o maioral. 974 00:53:46,909 --> 00:53:48,759 S�rio, Jheri? Um clube de strip-tease? 975 00:53:48,962 --> 00:53:50,374 � coisa de PG-13. 976 00:53:50,375 --> 00:53:52,301 Top de biqu�ni, shorts de menino. 977 00:53:52,565 --> 00:53:53,865 Fam�lia, total. 978 00:53:53,866 --> 00:53:55,500 �, mas s� temos uma m�sica. 979 00:53:55,635 --> 00:53:57,035 Ent�o vamos entrar de cabe�a. 980 00:53:57,036 --> 00:53:59,271 Voc� tem cadernos cheios de m�sicas, P. 981 00:53:59,272 --> 00:54:01,844 - O quanto voc� quer isso? - Pra caralho. 982 00:54:01,845 --> 00:54:05,397 Exatamente. Ent�o vamos gravar isso. 983 00:54:05,811 --> 00:54:07,912 A� colocamos cartazes pela cidade. 984 00:54:08,113 --> 00:54:09,613 E a� detonamos no show! 985 00:54:10,015 --> 00:54:12,250 Cara, assim que o burburinho se espalhar, 986 00:54:12,251 --> 00:54:14,719 esse lixo ficar� no retrovisor de uma estrada 987 00:54:14,720 --> 00:54:17,989 rumo a pastagens mais verdes, querida. 988 00:54:18,390 --> 00:54:19,790 O que acha, Nana? 989 00:54:19,791 --> 00:54:21,879 Minha agenda est� bem vazia. 990 00:54:23,195 --> 00:54:24,495 � isso a�! 991 00:54:24,997 --> 00:54:27,447 Certo, quem � a favor diz "sim". 992 00:54:27,448 --> 00:54:28,748 Sim. 993 00:54:29,709 --> 00:54:31,009 Sim. 994 00:54:34,473 --> 00:54:37,108 N�o divertirei pervertidos que desrespeitam mulheres. 995 00:54:41,714 --> 00:54:43,014 Qual �... 996 00:54:43,536 --> 00:54:45,264 Vamos acordar as ovelhas. 997 00:54:54,193 --> 00:54:55,495 Sim! 998 00:54:55,496 --> 00:54:56,846 Para os Port�es do Inferno! 999 00:55:00,099 --> 00:55:01,399 Jogos vorazes 1000 00:55:01,400 --> 00:55:03,627 Avan�ando por eles Agonias de fome 1001 00:55:03,628 --> 00:55:04,928 Jogos vorazes 1002 00:55:04,929 --> 00:55:07,679 Avan�ando por eles Agonias de fome 1003 00:55:13,679 --> 00:55:15,417 Patricia Dombrowski, 1004 00:55:15,418 --> 00:55:17,393 este � o seu �ltimo aviso. 1005 00:55:17,394 --> 00:55:19,787 Se o saldo devedor n�o for pago, 1006 00:55:19,788 --> 00:55:21,635 tomaremos as medidas legais. 1007 00:55:21,636 --> 00:55:23,481 Obrigada. Tenha um bom dia. 1008 00:55:24,490 --> 00:55:27,092 Jogos vorazes N�o � preciso dormir 1009 00:55:27,093 --> 00:55:28,760 Agonias de fome Jogos vorazes 1010 00:55:28,761 --> 00:55:30,095 Quando voc� vive o sonho 1011 00:55:30,096 --> 00:55:31,963 Agonias de fome Jogos vorazes 1012 00:55:31,964 --> 00:55:33,798 Haters Descansem em paz 1013 00:55:33,799 --> 00:55:35,499 Agonias de fome Jogos vorazes 1014 00:55:35,500 --> 00:55:37,202 Patti, voc� � uma fera 1015 00:55:38,102 --> 00:55:39,837 Jogos vorazes Estou faminta, mano 1016 00:55:39,838 --> 00:55:41,505 Barriga roncando Agonias de fome 1017 00:55:41,506 --> 00:55:43,006 Sou um azar�o No Thunderdome 1018 00:55:43,007 --> 00:55:44,675 Sem Novoca�na Pra aliviar essa dor 1019 00:55:44,676 --> 00:55:46,944 Queimo como Duraflame Igual um furac�o Patti 1020 00:55:46,945 --> 00:55:48,277 Fazendo chover champanhe 1021 00:55:48,278 --> 00:55:50,347 Me viro pra levar pra casa Bacon granulado 1022 00:55:50,348 --> 00:55:52,148 Mexendo essa merda Direto no cofrinho 1023 00:55:52,149 --> 00:55:54,050 Desejo esse papel todo dia Escravizada 1024 00:55:54,051 --> 00:55:55,385 Moendo do ber�o Ao t�mulo 1025 00:55:55,386 --> 00:55:56,938 Sou feita na sombra Que me jogam 1026 00:55:56,939 --> 00:55:58,539 Como Sinatra Conte minha focaccia 1027 00:55:58,540 --> 00:56:00,391 Novinha com olho azul De camur�a azul 1028 00:56:00,392 --> 00:56:02,159 Trapos para riquezas pagas 1029 00:56:02,160 --> 00:56:03,944 Cara N�o vou parar at� chegar 1030 00:56:03,945 --> 00:56:05,487 No topo Dessa cadeia alimentar 1031 00:56:05,992 --> 00:56:08,321 - Dombrowski! - Sim, senhor. 1032 00:56:08,645 --> 00:56:11,385 Ora, ora... Eu tinha minhas reservas, 1033 00:56:11,386 --> 00:56:12,686 mas... 1034 00:56:12,858 --> 00:56:14,408 Voc� aguentou muito bem! 1035 00:56:14,806 --> 00:56:16,543 - Obrigada. - Sim. 1036 00:56:16,544 --> 00:56:19,586 - Talvez seja sua voca��o. - Talvez seja. 1037 00:56:22,397 --> 00:56:24,576 Voc� ainda precisa jogar fora todo o lixo... 1038 00:56:24,577 --> 00:56:27,012 - Certo. - Limpar o ch�o, carregar a van. 1039 00:56:27,013 --> 00:56:28,758 - Sim, senhor! Farei. - Certo. 1040 00:56:28,887 --> 00:56:30,906 - Obrigada. - Talvez uma pr�xima vez. 1041 00:56:31,223 --> 00:56:32,523 Sim. 1042 00:56:32,524 --> 00:56:34,064 Vamos, pessoal. � para hoje! 1043 00:56:34,591 --> 00:56:36,131 Patti, voc� � uma fera 1044 00:56:36,928 --> 00:56:38,929 N�s, vivemos o sonho Vivemos o sonho 1045 00:56:38,930 --> 00:56:40,963 N�s, vivemos o sonho � 1046 00:56:40,964 --> 00:56:42,299 N�o � preciso dormir 1047 00:56:42,300 --> 00:56:44,835 Quando se vive o sonho N�s, vivemos o sonho 1048 00:56:44,836 --> 00:56:47,805 Vivemos o sonho Vivemos o sonho 1049 00:56:47,806 --> 00:56:50,440 N�o � preciso dormir Quando se vive o sonho 1050 00:56:50,740 --> 00:56:53,211 Sou jovem e sou inquieta 1051 00:56:53,212 --> 00:56:55,212 Killa TPM E eu sou Hannibal Lecter 1052 00:56:55,213 --> 00:56:57,581 Um canibal comendo Serial killers no caf� 1053 00:56:57,582 --> 00:57:00,050 N�s na lista de convidados Estiletes de vidro 1054 00:57:00,051 --> 00:57:01,385 Como Cinderela 1055 00:57:01,586 --> 00:57:02,886 O mundo � a sua ostra 1056 00:57:02,887 --> 00:57:04,588 Quando as p�rolas T�o nesses peitos 1057 00:57:04,589 --> 00:57:07,024 O futuro � um presente Parecendo fluorescente 1058 00:57:07,025 --> 00:57:09,126 B�n��os em b�n��os Perguntam qual o cheiro 1059 00:57:09,127 --> 00:57:11,595 Perguntam qual o cheiro O cheiro dos sucessos 1060 00:57:11,596 --> 00:57:13,998 Entrei como campon�s no jogo Sa� num Lexus 1061 00:57:13,999 --> 00:57:16,233 Vida ou morte, sou Katniss Seu mijo de gato 1062 00:57:16,234 --> 00:57:17,934 Meu status, porra � selvagem nesses 1063 00:57:17,935 --> 00:57:19,002 Jogos vorazes... 1064 00:57:19,003 --> 00:57:20,504 Mais sexy, Patti. 1065 00:57:20,761 --> 00:57:22,852 Quer tirar essa porra da foto, j�? 1066 00:57:30,804 --> 00:57:32,104 Puta merda! 1067 00:57:32,105 --> 00:57:34,084 Temporada do Jheri Estamos comendo 1068 00:57:34,085 --> 00:57:35,621 Somos o time dos sonhos Comemos 1069 00:57:35,622 --> 00:57:38,496 Insone, porque voc� sabe Que a grana n�o dorme 1070 00:57:38,497 --> 00:57:39,936 Sem dormir Novo rico 1071 00:57:39,937 --> 00:57:42,147 Esconda a grana Dentro do colch�o 1072 00:57:42,148 --> 00:57:44,195 Temos bar�es *$*! Estamos indo direto 1073 00:57:44,196 --> 00:57:45,929 Katniss, Katniss 1074 00:57:45,930 --> 00:57:48,875 PBNJ, voc� sabe N�s vamos ser arrasadores 1075 00:57:48,876 --> 00:57:50,877 Ser grandes Patti, Jheri, Nana 1076 00:57:50,878 --> 00:57:52,978 E temos o Basterd Ele � mau 1077 00:57:53,237 --> 00:57:55,487 Eu sou Randy Savage Contando a bufunfa 1078 00:57:55,488 --> 00:57:56,488 Macho 1079 00:57:56,489 --> 00:57:59,414 Est� vendo o anel de ouro Killa P, venha peg�-lo 1080 00:58:00,311 --> 00:58:03,200 A�eeee! Compre nosso mixtape. PBNJ! 1081 00:58:03,648 --> 00:58:05,129 Cinco d�lares. Gosta de rap? 1082 00:58:05,297 --> 00:58:06,785 A� cara, gosta de rap? 1083 00:58:06,913 --> 00:58:08,717 - Gosta de rap? - N�o. 1084 00:58:08,731 --> 00:58:10,631 - A�, senhora, gosta de rap? - Ah, n�o. 1085 00:58:10,632 --> 00:58:12,232 � s� 5 pratas. Temos show s�bado. 1086 00:58:12,233 --> 00:58:14,302 - Na pr�xima, eu sei... - Temos uns dez? 1087 00:58:14,303 --> 00:58:16,192 - L� vamos n�s. - Deixa eu levar um. 1088 00:58:20,250 --> 00:58:22,099 Posso levar um? 1089 00:58:22,100 --> 00:58:23,400 S�o cinco d�lares. 1090 00:58:34,179 --> 00:58:36,280 N�s, vivemos o sonho Vivemos o sonho 1091 00:58:36,281 --> 00:58:38,215 N�s, vivemos o sonho � 1092 00:58:38,216 --> 00:58:39,583 N�o � preciso dormir 1093 00:58:39,584 --> 00:58:42,186 Quando se vive o sonho N�s, vivemos o sonho 1094 00:58:42,187 --> 00:58:44,922 N�s, vivemos o sonho � 1095 00:58:44,923 --> 00:58:47,311 N�o � preciso dormir Quando se vive o sonho 1096 00:58:47,312 --> 00:58:50,293 Vai, Adam � o seu Mitzvah 1097 00:58:50,294 --> 00:58:53,621 N�s vamos festejar Como se fosse seu Mitzvah 1098 00:58:54,027 --> 00:58:57,155 Vai, Adam � o seu Mitzvah 1099 00:58:57,156 --> 00:59:00,558 N�s vamos festejar Como se fosse seu Mitzvah 1100 00:59:00,559 --> 00:59:03,966 � o seu Mitzvah � o seu Mitzvah... 1101 00:59:20,121 --> 00:59:21,421 DJ French Tips. 1102 00:59:21,422 --> 00:59:23,157 - Oi! - Sou uma grande f�. 1103 00:59:23,158 --> 00:59:25,418 Ou�o seu programa Ten At Ten religiosamente. 1104 00:59:25,666 --> 00:59:26,966 Certo. 1105 00:59:26,967 --> 00:59:28,920 E... eu... 1106 00:59:30,380 --> 00:59:31,777 Eu queria te dar isso. 1107 00:59:33,339 --> 00:59:35,140 Voc� se ligou mesmo na velha escola. 1108 00:59:35,232 --> 00:59:37,429 Voc� sabe que as pessoas n�o ouvem mais CDs. 1109 00:59:38,060 --> 00:59:39,361 �... 1110 00:59:39,362 --> 00:59:41,889 Obrigada. E voc� �? 1111 00:59:42,313 --> 00:59:44,912 - Killa P. - Killa P... 1112 00:59:45,550 --> 00:59:47,797 Vinte anos no jogo me trouxeram ao Mitzvah 1113 00:59:47,798 --> 00:59:49,168 do Bar do Adam Fishbein. 1114 00:59:49,431 --> 00:59:51,094 Mantenha a cabe�a erguida, Killa. 1115 00:59:51,095 --> 00:59:52,677 A� fora o mundo � frio. 1116 00:59:52,678 --> 00:59:54,671 - Obrigada. - � isso a�. 1117 00:59:56,775 --> 00:59:58,075 Jogos vorazes 1118 00:59:58,076 --> 00:59:59,726 Avan�ando por eles Agonias de fome 1119 00:59:59,727 --> 01:00:01,566 Dizem Mais dinheiro, mais problemas 1120 01:00:01,567 --> 01:00:04,803 Bem, n�o tenho grana Ent�o n�o devia ter problemas 1121 01:00:04,804 --> 01:00:08,106 Mas com certeza tenho, porra Mais dinheiro, mais problemas 1122 01:00:08,107 --> 01:00:09,407 N�o � preciso dormir 1123 01:00:09,408 --> 01:00:11,308 N�o tenho grana N�o devia ter problemas 1124 01:00:11,309 --> 01:00:13,909 Quando voc� vive o sonho Mas com certeza tenho, porra 1125 01:00:13,910 --> 01:00:17,081 Mais dinheiro, mais problemas Bem, n�o tenho grana 1126 01:00:17,082 --> 01:00:20,717 Ent�o n�o devia ter problemas Mas com certeza tenho, porra 1127 01:00:20,718 --> 01:00:23,921 Mais dinheiro, mais problemas Bem, n�o tenho grana 1128 01:00:23,922 --> 01:00:27,595 Ent�o n�o devia ter problemas Mas com certeza tenho, porra 1129 01:00:33,698 --> 01:00:39,698 Patricia! Patricia! Patricia! 1130 01:00:41,039 --> 01:00:42,340 Patricia. 1131 01:00:42,630 --> 01:00:43,930 Patricia! 1132 01:00:44,642 --> 01:00:47,255 Ei, Patricia. Acorde, bela adormecida. 1133 01:00:47,256 --> 01:00:48,556 Vamos. 1134 01:00:48,833 --> 01:00:50,133 Acorde. 1135 01:00:51,516 --> 01:00:53,716 Quero que voc� des�a e limpe a merda do por�o 1136 01:00:53,717 --> 01:00:55,445 pra venda de garagem, est� bem? 1137 01:00:56,352 --> 01:00:58,381 - Est� bem? - Est� bem... 1138 01:00:59,128 --> 01:01:00,754 Quanto trouxe pra casa ontem? 1139 01:01:07,856 --> 01:01:09,560 L� onde isso veio, tem mais. 1140 01:01:09,561 --> 01:01:11,584 S� podem pagar meio-per�odo por enquanto, 1141 01:01:11,585 --> 01:01:13,953 ent�o, ainda tenho meus turnos no Lou's. 1142 01:01:13,954 --> 01:01:16,505 Certo, bem, isso ir� resolver. 1143 01:01:16,841 --> 01:01:19,591 Quero que continue trabalhando bem, querida. Est� bem? 1144 01:01:21,913 --> 01:01:24,217 Voc� est� uma tagarela. 1145 01:01:25,817 --> 01:01:27,719 O que deu em voc�? 1146 01:01:28,019 --> 01:01:30,532 Foi ele. A sua m�e arranjou um homem. 1147 01:01:30,533 --> 01:01:32,338 - Aquele policial? - �, aquele. 1148 01:01:32,339 --> 01:01:34,389 M�e, ele ainda usa a alian�a de casamento. 1149 01:01:34,390 --> 01:01:35,740 Querida, ele est� separado. 1150 01:01:35,741 --> 01:01:38,076 N�o pode ficar feliz por mim uma vez, merda? 1151 01:01:38,463 --> 01:01:40,098 Oh, meu Deus... 1152 01:01:41,599 --> 01:01:44,002 T�, vamos, levanta. Limpe a merda do ch�o... 1153 01:01:44,003 --> 01:01:45,803 des�a at� o por�o, vamos nos preparar 1154 01:01:45,804 --> 01:01:47,504 pra essa porra de venda de garagem. 1155 01:02:13,998 --> 01:02:15,298 Isso foi lindo. 1156 01:02:26,978 --> 01:02:28,278 Vamos. 1157 01:02:32,350 --> 01:02:36,990 Estilo de menina, agora! 1158 01:02:39,190 --> 01:02:41,825 Ei, namorada 1159 01:02:41,826 --> 01:02:45,029 Eu tenho um desafio � mais ou menos assim 1160 01:02:45,030 --> 01:02:47,431 Desafio voc� A fazer o que quiser 1161 01:02:47,432 --> 01:02:50,366 Desafio voc� A ser quem quiser 1162 01:02:50,367 --> 01:02:52,670 Desafio voc� A chorar forte e alto 1163 01:02:52,671 --> 01:02:55,705 Voc� fica t�o emotiva Benzinho 1164 01:02:55,706 --> 01:02:58,008 Desafio voc� em dobro Desafio voc� em dobro 1165 01:02:58,009 --> 01:03:00,844 Desafio voc� em dobro Porra de namorada, voc� 1166 01:03:00,845 --> 01:03:03,513 Desafio voc� em dobro Desafio voc� em dobro 1167 01:03:03,514 --> 01:03:05,916 Desafio voc� em dobro Garota! 1168 01:03:05,917 --> 01:03:07,796 A�, Dumbo! 1169 01:03:09,997 --> 01:03:12,997 ABERTO 7 DIAS CUIDADOS M�DICOS COMPLETOS 1170 01:03:18,596 --> 01:03:20,897 Eu odeio tanto essa porra de nome. 1171 01:03:21,280 --> 01:03:22,580 Desde o gin�sio. 1172 01:03:23,768 --> 01:03:25,360 Dumbo Dombrowski. 1173 01:03:29,064 --> 01:03:30,917 Qual � o seu nome verdadeiro? 1174 01:03:31,809 --> 01:03:33,813 Tipo, como seus pais te chamam? 1175 01:03:36,213 --> 01:03:37,768 Onde fez o ensino m�dio? 1176 01:03:40,518 --> 01:03:41,818 Ouviu isso? 1177 01:03:44,908 --> 01:03:46,271 � assim eu vou cair fora. 1178 01:03:46,791 --> 01:03:50,379 Pulando em trens de carga, de lugar em lugar, pelo pa�s. 1179 01:03:55,137 --> 01:03:58,170 Acho que � isso a liberdade verdadeira. 1180 01:03:59,970 --> 01:04:01,645 Tipo como um sem teto? 1181 01:04:02,658 --> 01:04:03,958 Isso � maneiro. 1182 01:04:06,310 --> 01:04:08,095 � um p�ssaro � um avi�o 1183 01:04:08,479 --> 01:04:10,279 � Basterd, cara 1184 01:04:10,514 --> 01:04:12,354 Anticristo superstar 1185 01:04:12,355 --> 01:04:13,984 Voc� pula de trem de carga 1186 01:04:13,985 --> 01:04:16,620 Para trem de carga Num �nico impulso 1187 01:04:16,621 --> 01:04:19,191 Adora o som Dando o fora da porra da cidade 1188 01:04:20,059 --> 01:04:21,359 Voc� � louca. 1189 01:04:21,360 --> 01:04:25,066 Eu sou louca? Voc� t� cagando pro que pensam de voc�. 1190 01:04:28,514 --> 01:04:31,309 Meu sonho � fazer nossa parada pro O-Z. 1191 01:04:31,869 --> 01:04:33,358 Assinar com ele � como se 1192 01:04:33,359 --> 01:04:35,289 todas as ora��es fossem atendidas. 1193 01:04:36,341 --> 01:04:39,479 N�o se esconda atr�s de fantasias de falsos profetas. 1194 01:04:41,598 --> 01:04:44,853 Palavras s�bias de um mudo que se esconde numa cabana. 1195 01:04:47,953 --> 01:04:50,306 Eu tava s� brincando, t� legal? 1196 01:04:51,656 --> 01:04:53,729 Minha boca grande de merda... 1197 01:05:06,103 --> 01:05:08,220 Estou trabalhando, m�e. O que foi? 1198 01:05:10,274 --> 01:05:11,977 Espera, o qu�? 1199 01:05:12,477 --> 01:05:14,537 N�o. Onde ela est�? 1200 01:05:15,546 --> 01:05:19,350 �, n�o... estou indo agora. Tchau. 1201 01:05:30,962 --> 01:05:32,792 Que droga aconteceu? 1202 01:05:32,931 --> 01:05:34,831 Ela teve um derrame. 1203 01:05:34,903 --> 01:05:36,203 Olha s�... 1204 01:05:36,334 --> 01:05:38,250 O hospital perguntou do plano de sa�de. 1205 01:05:38,251 --> 01:05:39,801 Eles v�o nos enxotar. 1206 01:05:41,706 --> 01:05:43,072 Meu Deus... 1207 01:05:43,174 --> 01:05:44,544 O que vamos fazer? 1208 01:05:45,109 --> 01:05:47,411 Acho que pegarei outro cart�o de cr�dito, 1209 01:05:47,412 --> 01:05:48,779 vou ver umas coisas por a� 1210 01:05:48,780 --> 01:05:51,130 e ver quanto tempo consigo mant�-la aqui, certo? 1211 01:05:51,131 --> 01:05:52,431 Certo. 1212 01:05:52,432 --> 01:05:54,320 Ter� que trabalhar em tempo integral. 1213 01:05:58,848 --> 01:06:00,645 Sim, do meio-dia �s 20h. 1214 01:06:00,646 --> 01:06:02,714 Sim. N�o, n�o foi culpa dele. 1215 01:06:03,261 --> 01:06:04,997 Apenas transbordou. 1216 01:06:05,091 --> 01:06:06,391 Muito bom. 1217 01:06:07,678 --> 01:06:09,121 Eu n�o tenho o dia todo. 1218 01:06:09,249 --> 01:06:12,021 Bem, senhor... sabe, 1219 01:06:12,022 --> 01:06:14,610 acho que fiz um excelente trabalho at� agora, 1220 01:06:14,611 --> 01:06:17,274 e eu trabalho duro, e eu sorrio. 1221 01:06:17,275 --> 01:06:19,276 Voc� mesmo disse que era minha voca��o, 1222 01:06:19,277 --> 01:06:21,677 - eu esperava que talvez... - Tudo bem, tudo bem. 1223 01:06:21,678 --> 01:06:23,713 Quer participar de grandes eventos. 1224 01:06:23,714 --> 01:06:25,444 - Sim. - Hoje � o seu dia de sorte. 1225 01:06:26,591 --> 01:06:28,482 S�bado... no Alpine. 1226 01:06:29,287 --> 01:06:32,206 - Certo. - Meio-dia �s 20h. 1227 01:06:32,207 --> 01:06:34,894 Ter� gente importante. Estou s� enviando meu time top. 1228 01:06:34,895 --> 01:06:37,001 E o valor � o dobro. 1229 01:06:39,054 --> 01:06:41,821 Obrigada. Muito obrigada, senhor. Eu... 1230 01:06:41,822 --> 01:06:43,122 Por favor, abotoe. 1231 01:06:44,535 --> 01:06:46,806 Abotoe isso. Ningu�m quer ver isso. 1232 01:06:46,807 --> 01:06:48,908 Por favor, por favor. Obrigado. 1233 01:06:48,909 --> 01:06:50,632 - Certo. Obrigada. - Certo. 1234 01:06:58,816 --> 01:07:00,516 Era uma vez, uma rainha de Bayonne, 1235 01:07:01,019 --> 01:07:03,211 que amaldi�oava e zombava em seu trono. 1236 01:07:03,480 --> 01:07:05,286 Foda-se o derrame e estar sem grana 1237 01:07:05,287 --> 01:07:06,880 porque vou botar pra quebrar. 1238 01:07:07,357 --> 01:07:09,994 A sua superstar vai levar seu traseiro pra casa. 1239 01:07:10,395 --> 01:07:12,763 Parece que vou perder o show. 1240 01:07:39,790 --> 01:07:41,490 Qual � o seu neg�cio? 1241 01:07:42,176 --> 01:07:43,626 Acho que estou no lugar certo. 1242 01:07:43,627 --> 01:07:45,815 Estou com Ray Catering, o barman. 1243 01:07:46,266 --> 01:07:47,566 Contorne pela lateral. 1244 01:07:52,343 --> 01:07:53,950 Meu Deus... 1245 01:08:06,049 --> 01:08:07,883 Pode se mexer mais r�pido que isso. 1246 01:08:07,884 --> 01:08:10,685 - Claro. - Deve ser bom ser rico assim. 1247 01:08:10,873 --> 01:08:12,697 Voc� sabe quem mora aqui, n�o �? 1248 01:08:15,261 --> 01:08:18,260 Quem sabe fazer um absinto "Deus Verde"? 1249 01:08:18,261 --> 01:08:19,561 Eu sei. 1250 01:08:20,321 --> 01:08:21,621 Eu sei! 1251 01:08:21,622 --> 01:08:23,385 Tem que ser perfeito, Dombrowski. 1252 01:08:23,386 --> 01:08:24,686 � claro. 1253 01:08:25,234 --> 01:08:27,834 Donna, entrega o drink l� embaixo daqui a 10 minutos. 1254 01:08:29,272 --> 01:08:30,602 N�o estrague tudo. 1255 01:08:31,176 --> 01:08:32,476 Entendido, chefe. 1256 01:08:35,211 --> 01:08:37,089 Ele disse que devem ser polidos. 1257 01:08:37,529 --> 01:08:38,829 A oportunidade bate 1258 01:08:38,830 --> 01:08:40,731 Eu estouro a porta Tiro as dobradi�as 1259 01:08:41,550 --> 01:08:43,890 Aqui est� a Patti, vadias! 1260 01:10:02,899 --> 01:10:04,645 Pode me chamar de Alteza 1261 01:10:04,646 --> 01:10:06,296 Sopro as articula��es Como artrite 1262 01:10:06,297 --> 01:10:08,947 Mais dopada que linha de China Branca subindo no nariz 1263 01:10:08,948 --> 01:10:11,618 E tudo o que toco � o Midas Meu estilo � desenhista 1264 01:10:11,706 --> 01:10:14,643 Rihanna disse que minha vagina Brilha como um diamante 1265 01:10:14,644 --> 01:10:17,346 Porque quando rimo Caras querem entrar no meu h�men 1266 01:10:17,347 --> 01:10:19,882 Digo nem tente, cara Porque eu n�o disse 1267 01:10:19,883 --> 01:10:22,818 Que Simon Cowell me coroou A mais linda American Idol 1268 01:10:22,819 --> 01:10:25,687 Meus rivais se juntam ao ISIS Porque eles s�o suicidas 1269 01:10:25,688 --> 01:10:28,423 Juram como a porra de um marujo Em uma pilha de B�blias 1270 01:10:28,424 --> 01:10:31,024 Pai, Filho e Esp�rito Santo Pois sou disc�pula de O-Z 1271 01:10:31,025 --> 01:10:32,528 Conto meus milh�es na porrada 1272 01:10:32,529 --> 01:10:34,279 Pois minhas rimas S�o mais apertadas 1273 01:10:34,280 --> 01:10:37,737 Bom, sei que falar � barato Mas minha parada n�o tem pre�o 1274 01:10:42,139 --> 01:10:43,839 Minhas liba��es? 1275 01:10:51,281 --> 01:10:54,070 N�o era o que eu estava vendo na minha mente. 1276 01:11:14,170 --> 01:11:16,974 Sabe quanto paguei nessa pintura num leil�o? 1277 01:11:19,685 --> 01:11:20,985 N�o sei. 1278 01:11:22,218 --> 01:11:23,911 Dois ponto quatro. 1279 01:11:26,486 --> 01:11:28,720 Por que um pre�o t�o alto? 1280 01:11:29,773 --> 01:11:33,193 Porque � a perfeita ess�ncia... 1281 01:11:33,194 --> 01:11:35,225 da raiva de um homem... 1282 01:11:35,926 --> 01:11:37,226 dor... 1283 01:11:37,599 --> 01:11:38,899 emo��o. 1284 01:11:39,240 --> 01:11:42,697 Nas linhas, voc� pode ver a loucura do artista... 1285 01:11:42,867 --> 01:11:44,681 seus sonhos... 1286 01:11:45,721 --> 01:11:47,433 humanidade. 1287 01:11:48,194 --> 01:11:50,858 � um instant�neo da alma de um artista 1288 01:11:51,526 --> 01:11:52,826 em toda a sua divindade. 1289 01:11:53,788 --> 01:11:55,088 Por isso, 1290 01:11:55,907 --> 01:11:57,657 dois ponto quatro � um roubo. 1291 01:12:20,398 --> 01:12:22,148 Voc� n�o � artista. 1292 01:12:23,812 --> 01:12:25,178 � um corvo de cultura 1293 01:12:25,179 --> 01:12:27,628 que n�o tem ideia de quem voc� �. 1294 01:12:39,938 --> 01:12:42,390 Continue nas bebidas, garota branquela. 1295 01:12:47,592 --> 01:12:49,771 Te dei uma chance e voc� me fodeu. 1296 01:12:49,772 --> 01:12:51,072 A gravata. 1297 01:12:51,562 --> 01:12:53,650 Voc� me fodeu! Est� demitida. 1298 01:13:02,384 --> 01:13:03,684 Porra! 1299 01:13:03,846 --> 01:13:05,146 Porra! Porra... 1300 01:13:07,827 --> 01:13:11,221 Idiota, desgra�ada de merda! 1301 01:13:11,222 --> 01:13:12,522 T�o imbecil... 1302 01:13:15,491 --> 01:13:18,126 Essa � a maior chance da porra da sua vida. 1303 01:13:18,127 --> 01:13:19,651 Farei de voc� uma estrela. 1304 01:13:19,996 --> 01:13:22,498 Voc� canta a sua pequena batalha bil�ngue, certo? 1305 01:13:22,730 --> 01:13:24,030 N�o estrague isso, porra. 1306 01:13:24,431 --> 01:13:27,815 Preciso que v� l� e seja homem uma vez na sua porra de vida. 1307 01:13:27,871 --> 01:13:29,530 A galera, eles piram, porra. 1308 01:13:29,531 --> 01:13:31,898 Eles te amam, n�o os decepcione. 1309 01:13:31,899 --> 01:13:35,994 Entre nesse palco e mexa esses seus quadris, porra! 1310 01:13:35,995 --> 01:13:37,472 S� suba l� e fa�a! 1311 01:13:38,915 --> 01:13:41,150 Benzo disse que entramos daqui a 10 minutos. 1312 01:13:41,151 --> 01:13:43,633 Certo, senhoras e senhores, aplaudam Sparkles, 1313 01:13:43,846 --> 01:13:45,602 vindo de Bushwick, Nova York. 1314 01:13:45,603 --> 01:13:46,903 � agora. 1315 01:13:47,074 --> 01:13:48,619 O momento da verdade. 1316 01:13:49,236 --> 01:13:51,440 Vamos chocar. 1317 01:13:51,441 --> 01:13:53,341 A Cheeters tem orgulho de apresentar... 1318 01:13:53,342 --> 01:13:55,532 PB e o filho da m�e J! 1319 01:13:57,666 --> 01:14:02,607 Comma Sutra Comma, Comma Sutra 1320 01:14:03,149 --> 01:14:05,358 Comma Sutra Comma, Comma Sutra 1321 01:14:05,359 --> 01:14:08,286 N�s somos PB e J N�s vamos fazer voc� 1322 01:14:08,287 --> 01:14:10,722 Comma Sutra Comma, Comma Sutra 1323 01:14:11,089 --> 01:14:13,409 Comma Sutra Comma, Comma Sutra 1324 01:14:13,779 --> 01:14:15,921 Comma Sutra Comma, Comma Sutra 1325 01:14:15,922 --> 01:14:18,871 Jheromeo, o garanh�o E Killa P, a atiradora 1326 01:14:19,255 --> 01:14:21,401 A lista top Veio direto no meu traseiro 1327 01:14:21,402 --> 01:14:22,702 Rasga o palco de raiva 1328 01:14:22,703 --> 01:14:24,303 Toda vez que eu fa�o estilo livre 1329 01:14:24,304 --> 01:14:26,854 Fugindo num jato G-5 Detratores lan�am placas de paz 1330 01:14:26,855 --> 01:14:28,885 Pois a vagina � mais doce que uma lima 1331 01:14:28,886 --> 01:14:30,950 Felina Compartilhando com Bill 1332 01:14:33,782 --> 01:14:36,948 O que est� fazendo? Aonde vai, P? 1333 01:14:36,949 --> 01:14:39,674 Precisamos terminar a lista. N�o pode fugir assim. 1334 01:14:39,675 --> 01:14:44,051 Meu Deus, n�o sacou? Voc� � completamente rid�culo. 1335 01:14:44,052 --> 01:14:46,045 Ningu�m te leva a s�rio. 1336 01:14:46,046 --> 01:14:48,296 Tamb�m n�o consigo mais. 1337 01:14:48,863 --> 01:14:52,354 Chega de fantasias rid�culas. Eu me demito. 1338 01:14:54,458 --> 01:14:56,120 Isso � sacanagem! 1339 01:14:56,858 --> 01:14:59,912 Hareesh! 1340 01:14:59,913 --> 01:15:01,582 O que faz aqui fora, cara? 1341 01:15:01,583 --> 01:15:04,310 Suba no palco e termine a porra da apresenta��o, cara. 1342 01:15:04,311 --> 01:15:07,302 Eu devia te quebrar na porrada, mano. 1343 01:15:09,506 --> 01:15:11,503 Hoje em Judge Faith... 1344 01:15:11,510 --> 01:15:13,316 Um projetor em casa 1345 01:15:13,317 --> 01:15:15,178 nem sempre � a melhor ideia. 1346 01:15:18,100 --> 01:15:19,924 Veja quem apareceu... 1347 01:15:20,554 --> 01:15:22,182 Tamb�m n�o conseguiu dormir? 1348 01:15:33,486 --> 01:15:36,112 Qual � o problema, Patti Cakes? 1349 01:15:37,372 --> 01:15:39,678 Eu estraguei tudo. 1350 01:15:40,962 --> 01:15:42,486 O que voc� fez? 1351 01:15:46,252 --> 01:15:48,631 Pensei que podia ser algu�m. 1352 01:15:49,442 --> 01:15:50,778 Idiota. 1353 01:15:51,412 --> 01:15:53,087 Voc� j� �. 1354 01:15:54,525 --> 01:15:56,456 Voc� � minha superstar. 1355 01:16:05,163 --> 01:16:06,886 Eu te amo, crian�a. 1356 01:16:07,904 --> 01:16:09,706 Tamb�m te amo. 1357 01:16:13,453 --> 01:16:14,930 Vai ficar tudo bem. 1358 01:16:24,800 --> 01:16:27,000 NJPD BLUES COM NOVA VOCALISTA BARB DOMBROWSKI 1359 01:16:27,001 --> 01:16:29,468 Passeando pelo cemit�rio Numa noite funesta 1360 01:16:29,469 --> 01:16:31,667 Estava assustado E tremendo de medo 1361 01:16:31,668 --> 01:16:33,993 Algu�m gritou E eu me virei 1362 01:16:34,439 --> 01:16:37,939 Senhora, senhora. Ei, senhora! 1363 01:16:39,067 --> 01:16:40,727 Me d� uma Red Stripe. 1364 01:16:42,066 --> 01:16:45,381 Deixa eu adivinhar. Fantasiada de poetisa triste. 1365 01:16:45,432 --> 01:16:47,393 Hoje n�o, Joe. N�o estou no clima. 1366 01:16:47,773 --> 01:16:49,345 Aquela �poca do m�s, Sr�? 1367 01:16:49,433 --> 01:16:50,783 V� chupar um pinto. 1368 01:17:09,845 --> 01:17:11,145 O que acha? 1369 01:17:12,090 --> 01:17:14,908 S�rio, m�e? Mostrando muita pele. 1370 01:17:14,909 --> 01:17:16,209 Bem... 1371 01:17:16,210 --> 01:17:17,882 � o que eles querem ver, querida. 1372 01:17:17,883 --> 01:17:19,496 � o mundo art�stico. 1373 01:17:19,547 --> 01:17:21,414 Mas voc� n�o saberia dizer, n�o �? 1374 01:17:22,906 --> 01:17:24,974 Por que n�o age como algu�m da sua idade? 1375 01:17:24,975 --> 01:17:27,644 Por que n�o age como algu�m da sua ra�a? 1376 01:17:30,683 --> 01:17:32,643 Como est� a carreira no rap? 1377 01:17:33,174 --> 01:17:34,693 Acabou. 1378 01:17:35,814 --> 01:17:37,161 Bem... 1379 01:17:39,200 --> 01:17:41,682 A realidade � uma vadia, n�? 1380 01:17:42,543 --> 01:17:45,495 Quer saber, n�o vou segurar seu cabelo naquela privada hoje. 1381 01:17:50,940 --> 01:17:53,594 "Cara, ganhei o jogo No susto 1382 01:17:53,595 --> 01:17:58,378 Voc� � macia como cabelo afro Eu sou o kimono conquistador 1383 01:17:58,379 --> 01:18:00,354 Sou o Sammy assim-assim 1384 01:18:00,355 --> 01:18:03,366 Voc� n�o tem vit�rias Nas minhas artes marciais 1385 01:18:03,467 --> 01:18:06,512 Estou de birra com todos Os babacas peidando 1386 01:18:06,513 --> 01:18:07,813 Estou..." 1387 01:18:11,218 --> 01:18:12,518 Fodam-se todos voc�s. 1388 01:18:13,609 --> 01:18:14,909 Pra mim j� chega. 1389 01:18:20,202 --> 01:18:23,906 Beleza, temos todos os policiais da cidade no palco. 1390 01:18:24,502 --> 01:18:29,222 Fa�am barulho para receber NJPD Blues 1391 01:18:29,223 --> 01:18:33,504 e a linda Barbara Dombrowski. 1392 01:18:41,645 --> 01:18:43,122 Obrigada, meninos. 1393 01:18:43,123 --> 01:18:44,439 Manda ver! 1394 01:18:47,281 --> 01:18:51,132 Fui a uma festa No �ltimo s�bado � noite 1395 01:18:51,133 --> 01:18:52,483 N�o arranjei ningu�m 1396 01:18:52,484 --> 01:18:54,324 Entrei numa briga 1397 01:18:56,287 --> 01:18:58,463 N�o tinha grande coisa 1398 01:18:58,464 --> 01:19:01,360 Eu sei o que quero 1399 01:19:04,572 --> 01:19:07,546 Eu sei Gosto de dan�ar com voc� 1400 01:19:11,446 --> 01:19:14,030 E voc� sabe Do que eu gosto 1401 01:19:16,965 --> 01:19:19,960 Eu sei Gosto de dan�ar com voc� 1402 01:19:21,008 --> 01:19:23,089 Dan�ar com voc� 1403 01:19:23,372 --> 01:19:26,731 Vem c� Me beije uma vez 1404 01:19:27,913 --> 01:19:29,840 Me beije duas vezes 1405 01:19:30,983 --> 01:19:36,384 Vem c�, gato lindo Me d� um beijo de morrer 1406 01:19:36,385 --> 01:19:38,994 Vem c� Me beije uma vez 1407 01:19:40,168 --> 01:19:42,133 Me beije duas vezes 1408 01:19:42,951 --> 01:19:48,823 Vem c�, gato lindo Me d� um beijo de morrer 1409 01:19:56,265 --> 01:19:58,099 O que faz aqui? 1410 01:20:00,483 --> 01:20:04,010 Eu me sinto como uma maldita mentirosa. 1411 01:20:09,896 --> 01:20:13,995 Voc� tem mais talento e imagina��o nesse dedinho 1412 01:20:13,996 --> 01:20:17,153 do que o resto dessa cidade junto. 1413 01:20:25,533 --> 01:20:27,133 N�o v� embora. 1414 01:20:31,059 --> 01:20:32,551 Por favor. 1415 01:21:30,425 --> 01:21:31,725 Bob. 1416 01:21:32,688 --> 01:21:34,125 Como �? 1417 01:21:34,126 --> 01:21:36,041 Meu verdadeiro nome � Bob. 1418 01:21:36,610 --> 01:21:39,531 Estudei na Berkin Catholic. Meu pai � advogado... 1419 01:21:39,532 --> 01:21:40,923 Bob. 1420 01:21:41,896 --> 01:21:43,846 N�o acredito que vou dizer isso. 1421 01:21:44,734 --> 01:21:46,496 Cala essa boca. 1422 01:22:04,398 --> 01:22:05,698 Bob? 1423 01:22:11,716 --> 01:22:13,016 Ol�?! 1424 01:22:20,101 --> 01:22:22,244 Nana, voc� n�o vai acreditar... 1425 01:22:31,014 --> 01:22:32,957 Ela foi encontrar Pop-Pop. 1426 01:23:00,854 --> 01:23:02,154 Adeus, Nana. 1427 01:23:08,512 --> 01:23:11,443 FRANCIS E FLORENCE BLAUVELT 1428 01:23:16,065 --> 01:23:17,643 Ficou muito bonito, m�e. 1429 01:23:19,173 --> 01:23:20,911 Ele nem sequer apareceu. 1430 01:23:21,773 --> 01:23:23,073 Covarde. 1431 01:23:23,600 --> 01:23:25,806 Ele voltou pra esposa neguinha. 1432 01:23:26,769 --> 01:23:28,671 Ele n�o te merece. 1433 01:23:29,547 --> 01:23:32,119 Como vamos pagar por tudo isso? 1434 01:23:33,294 --> 01:23:35,310 Recebeu seu pagamento? 1435 01:23:35,633 --> 01:23:36,933 M�e. 1436 01:23:38,897 --> 01:23:40,197 Fui demitida. 1437 01:23:42,949 --> 01:23:46,789 Irm�s Dombrowski, botando fogo no mundo. 1438 01:24:26,356 --> 01:24:27,656 Killa P 1439 01:24:27,669 --> 01:24:30,595 Liricamente a vadia Mais doida da hist�ria 1440 01:24:30,653 --> 01:24:33,079 Estilo de vida De Rica Inf�mia 1441 01:24:33,225 --> 01:24:37,209 Caf� da manh� na Tiffany's Jantar no Little Italy 1442 01:24:38,011 --> 01:24:40,676 Oh, eu queria era o gigol� Que h� dentro de mim 1443 01:25:11,412 --> 01:25:13,479 Como est�, Cindy? 1444 01:25:13,480 --> 01:25:15,260 Estou encrencada. 1445 01:25:15,261 --> 01:25:18,736 - Furto? - N�o, encrenca real. 1446 01:25:19,447 --> 01:25:25,010 Eu fugi de um lugar e n�o posso voltar. 1447 01:25:25,011 --> 01:25:26,311 Eu s�... 1448 01:25:26,312 --> 01:25:28,504 Certo, espere um pouco. 1449 01:25:28,505 --> 01:25:30,934 Acalme-se. Que lugar? 1450 01:25:42,724 --> 01:25:44,284 O cad�ver ainda nem esfriou. 1451 01:25:44,285 --> 01:25:46,155 Que mais voc� quer, o meu primog�nito? 1452 01:25:46,156 --> 01:25:47,750 Ei, relaxa, garota. 1453 01:25:47,751 --> 01:25:49,345 � Killa P. falando? 1454 01:25:50,950 --> 01:25:53,026 Era. Quem �? 1455 01:25:53,027 --> 01:25:55,386 French Tips. Lembra que nos conhecemos 1456 01:25:55,387 --> 01:25:56,726 naquele Bar Mitzvah? 1457 01:25:56,882 --> 01:25:59,718 Finalmente tive um tempinho para ouvir sua demo. 1458 01:25:59,719 --> 01:26:01,816 E � bruta pra caralho 1459 01:26:01,817 --> 01:26:03,512 mas, de certa forma, � muito foda. 1460 01:26:04,144 --> 01:26:06,624 - Est� me sacaneando. - N�o estou. 1461 01:26:06,625 --> 01:26:07,925 Espero que n�o se importe, 1462 01:26:07,926 --> 01:26:11,538 mas coloquei seu nome numa lista para o Rookie Monster. 1463 01:26:11,539 --> 01:26:13,146 Espera! S�rio? 1464 01:26:13,147 --> 01:26:15,233 � melhor n�o ser sacanagem, falou? 1465 01:26:15,234 --> 01:26:16,534 Tive um dia de c�o. 1466 01:26:16,535 --> 01:26:19,702 � semana que vem no Saint Mary's, Newark. 1467 01:26:19,703 --> 01:26:22,626 Ter� gente de gravadoras l�, 1468 01:26:22,627 --> 01:26:24,466 pessoal de Art�stico e Repert�rio... 1469 01:26:24,467 --> 01:26:26,470 Fa�a com que te notem. 1470 01:26:27,814 --> 01:26:29,470 A banda separou. 1471 01:26:29,471 --> 01:26:32,909 Ent�o voltem. N�o desperdice meu tempo. Tchau. 1472 01:26:36,473 --> 01:26:40,596 Puta merda. 1473 01:26:42,075 --> 01:26:43,623 Jheromeo. 1474 01:26:44,001 --> 01:26:45,683 Esse � o meu par�a. 1475 01:26:46,145 --> 01:26:48,530 Por que �s tu, meu Jheromeo? 1476 01:26:52,308 --> 01:26:56,768 Sei que sou um lixo. Sinto muito. 1477 01:26:58,158 --> 01:27:01,160 Voc� realmente precisa se cuidar. 1478 01:27:07,084 --> 01:27:08,789 Sinto saudade de voc�. 1479 01:27:10,043 --> 01:27:13,496 De sair com voc�. De fazer m�sica juntos. 1480 01:27:15,522 --> 01:27:18,471 Sei que perdi a cabe�a por um minuto. 1481 01:27:21,345 --> 01:27:24,011 Quer ir no Diner ap�s o trabalho? 1482 01:27:29,188 --> 01:27:30,588 Vou pensar. 1483 01:27:33,540 --> 01:27:35,363 Com uma condi��o. 1484 01:27:36,769 --> 01:27:39,662 Chega de �dio e negatividade, beleza? 1485 01:27:39,663 --> 01:27:41,394 Essa merda � t�xica. 1486 01:27:44,111 --> 01:27:45,565 Promete? 1487 01:27:48,801 --> 01:27:51,314 Novidades do Pr�ncipe da Escurid�o? 1488 01:27:51,710 --> 01:27:54,282 N�o pense que n�o sei o que acontece entre voc�s. 1489 01:27:54,683 --> 01:27:56,857 N�o sei do que est� falando. 1490 01:27:58,299 --> 01:28:02,249 Relaxa. Tens�o sexual � bom para o grupo. 1491 01:28:02,250 --> 01:28:04,353 A imprensa vai adorar. 1492 01:28:06,258 --> 01:28:08,199 S� n�o se esque�a de mim. 1493 01:28:09,095 --> 01:28:11,716 Voc� sempre ser� minha m�sica favorita. 1494 01:28:24,893 --> 01:28:27,191 Voc� precisa de um celular. 1495 01:28:27,192 --> 01:28:29,107 Procurei por voc� em toda parte. 1496 01:28:33,943 --> 01:28:35,243 Onde andou se escondendo? 1497 01:28:35,661 --> 01:28:36,961 No meu pai. 1498 01:28:38,661 --> 01:28:40,517 Por que fugiu naquela manh�? 1499 01:28:41,560 --> 01:28:45,909 Eu me apavorei. Sinto muito. 1500 01:28:49,050 --> 01:28:50,853 Quero te apresentar a algu�m. 1501 01:28:53,292 --> 01:28:54,592 Venha. 1502 01:29:02,753 --> 01:29:04,053 M�e... 1503 01:29:07,534 --> 01:29:09,443 Quero que conhe�a Patti Cakes, 1504 01:29:11,226 --> 01:29:13,559 a poetisa sobre quem vivo falando. 1505 01:30:10,899 --> 01:30:13,671 Est� sentada no sof� e pronta para a mudan�a, 1506 01:30:13,727 --> 01:30:15,331 Pro-unit � ideal para voc�. 1507 01:30:15,332 --> 01:30:18,214 Aprenda o segredo que apenas personal trainers, 1508 01:30:18,215 --> 01:30:21,187 atletas profissionais e celebridades usam para... 1509 01:30:21,188 --> 01:30:22,621 Oi, m�e. 1510 01:30:23,819 --> 01:30:25,475 Pode fazer meu cabelo? 1511 01:30:26,218 --> 01:30:28,665 Agora n�o, Patricia. Estou ocupada. 1512 01:30:29,599 --> 01:30:32,688 Qual �. Preciso de um toque profissional. 1513 01:30:32,879 --> 01:30:34,179 N�o. 1514 01:30:34,810 --> 01:30:36,769 Qual �, m�e. 1515 01:30:37,554 --> 01:30:41,007 Por favor, por favorzinho? 1516 01:30:41,008 --> 01:30:43,598 Saia da frente da TV, por favor. 1517 01:30:45,877 --> 01:30:47,897 Pago 5 ma�os de cigarro. 1518 01:31:09,534 --> 01:31:11,984 Por que nunca confiou em mim pra fazer isso antes? 1519 01:31:16,986 --> 01:31:18,463 Firme a�, m�e. 1520 01:31:31,527 --> 01:31:32,827 M�e... 1521 01:31:34,317 --> 01:31:36,933 Uma DJ tipo meio famosa me ligou 1522 01:31:36,934 --> 01:31:38,648 e me convidou para rapear em Newark 1523 01:31:38,649 --> 01:31:40,321 sexta, num show de talentos. 1524 01:31:41,407 --> 01:31:45,490 O que acha de talvez sair de casa, sabe... 1525 01:31:46,105 --> 01:31:48,633 Sair e me ver? 1526 01:31:48,634 --> 01:31:50,427 Essa merda de rap. 1527 01:31:50,428 --> 01:31:52,156 Pensei que tivesse parado com isso. 1528 01:31:57,707 --> 01:31:59,618 Lave sozinha daqui a meia hora. 1529 01:32:38,795 --> 01:32:43,065 DE: JHERI � HOJE! UHUUU! 1530 01:34:07,739 --> 01:34:10,168 - Quem s�o voc�s? - PBNJ. 1531 01:34:10,169 --> 01:34:12,245 Voc�s entram depois do quarto ato. 1532 01:34:12,246 --> 01:34:13,581 O palco � l� em cima. 1533 01:34:13,582 --> 01:34:15,112 Beleza, beleza, vamos. 1534 01:34:27,955 --> 01:34:30,755 Estou tentando dirigir o mundo Minha nega n�o pode sentar 1535 01:34:30,756 --> 01:34:33,256 Assaltada por essa merda Eu mirando com uma pistola 1536 01:34:33,257 --> 01:34:35,715 Tenho s� um tiro, nega N�o posso errar nessa 1537 01:34:35,716 --> 01:34:38,276 D� um tiro, nega Ainda estou perdido, aqui 1538 01:34:38,277 --> 01:34:41,077 Estou tentando dirigir o mundo Minha nega n�o pode sentar 1539 01:34:41,078 --> 01:34:43,578 Assaltada por essa merda Eu mirando com uma pistola 1540 01:34:43,579 --> 01:34:45,904 Tenho s� um tiro, nega N�o posso errar nessa 1541 01:34:45,905 --> 01:34:48,049 D� um tiro, nega Ainda estou perdido, aqui 1542 01:34:48,050 --> 01:34:49,722 Caralho, ele � bom. 1543 01:34:49,723 --> 01:34:51,523 Meu gueto, eu falo por eles Com a��es 1544 01:34:51,524 --> 01:34:53,324 Com pensamentos Com decis�es nas ruas 1545 01:34:53,325 --> 01:34:55,736 Politicando com meus gigol�s Mas sendo discreto 1546 01:34:55,737 --> 01:34:57,304 Com as secre��es... 1547 01:34:57,305 --> 01:35:00,678 A�! Meu povo! 1548 01:35:01,678 --> 01:35:03,846 Esta noite � uma noite muito especial. 1549 01:35:03,847 --> 01:35:06,516 No camarote temos o Padrinho, ele pr�prio 1550 01:35:06,517 --> 01:35:07,817 olhando pra gente. 1551 01:35:08,119 --> 01:35:10,488 Fiquem de joelhos e rezem para esse legend�rio, 1552 01:35:10,489 --> 01:35:12,692 seu deus l� em cima. 1553 01:35:12,693 --> 01:35:16,230 O sat�nico Z! 1554 01:35:17,967 --> 01:35:22,944 O-Z, O-Z, O-Z, O-Z... 1555 01:35:27,946 --> 01:35:29,880 E temos outros super-dopados MCs 1556 01:35:29,881 --> 01:35:32,181 chegando, tamb�m. Ent�o, Jersey, por favor fa�a 1557 01:35:32,182 --> 01:35:35,255 um barulho do caralho! 1558 01:35:35,256 --> 01:35:38,691 M�os pra cima! Vai, agora! Vai! 1559 01:35:38,692 --> 01:35:41,296 Ca�mos no problema Quando cuspimos no instrumental 1560 01:35:41,297 --> 01:35:42,364 Vai, agora! 1561 01:35:42,365 --> 01:35:44,801 Eles rimam pesado S�o simples... 1562 01:36:08,077 --> 01:36:09,377 Voc� vai conseguir. 1563 01:36:10,935 --> 01:36:12,567 Voc� � fodona. 1564 01:36:13,805 --> 01:36:15,105 P, � n�is. 1565 01:36:16,476 --> 01:36:17,776 P. 1566 01:36:18,813 --> 01:36:20,113 Puta merda. 1567 01:36:20,247 --> 01:36:22,185 Jheri, n�o sei se consigo. 1568 01:36:23,185 --> 01:36:25,520 N�o consigo dar nem uma cuspida. 1569 01:36:25,521 --> 01:36:28,259 Isso, isso. Qual �, qual �? 1570 01:36:29,259 --> 01:36:30,559 Isso. 1571 01:36:31,897 --> 01:36:34,632 E agora, senhoras e senhores, aplausos 1572 01:36:34,633 --> 01:36:38,606 para PBNJ. 1573 01:36:55,627 --> 01:36:56,928 A�, Dumbo. 1574 01:36:57,297 --> 01:36:58,799 Rapeia a�, cadela! 1575 01:37:05,575 --> 01:37:07,275 Voc� � um saco. Volte pro sub�rbio, 1576 01:37:07,276 --> 01:37:09,150 Porca Azalea. 1577 01:37:13,151 --> 01:37:15,621 Killa P e Teabag! 1578 01:37:16,656 --> 01:37:18,991 Trouxe mais or�gano pra mim desta vez? 1579 01:37:18,992 --> 01:37:20,593 � a nossa vez. 1580 01:37:32,343 --> 01:37:34,044 Para Nana. 1581 01:37:35,246 --> 01:37:37,852 Cai fora do palco! 1582 01:37:39,852 --> 01:37:42,955 Oh, garotas, � uma palavra fria De viol�ncia e abutres 1583 01:37:42,956 --> 01:37:44,257 Voc� precisa ser forte 1584 01:37:44,258 --> 01:37:45,759 Com esse peso Nos seus ombros 1585 01:37:45,760 --> 01:37:48,629 Tipo dem�nios de Nova Jersey Podemos amaldi�oar ao nascer 1586 01:37:48,630 --> 01:37:51,634 Mas as sonhadoras e malucas V�o herdar a Terra 1587 01:37:51,635 --> 01:37:54,537 Mas os odiosos v�o odiar Com peso pesado, espera 1588 01:37:54,538 --> 01:37:57,508 Porque vingan�a � um prato Melhor servido a frio 1589 01:37:57,509 --> 01:38:00,512 E eu serei aquela empregada Com sangue no avental 1590 01:38:00,513 --> 01:38:03,316 Foda-se o sal�rio m�nimo Vou levar esse bacon pra casa 1591 01:38:03,317 --> 01:38:06,185 Killa P, R-I-P Patti Cakes � o nome 1592 01:38:06,186 --> 01:38:07,955 Porque cansei Dessa bosta disfar�ada 1593 01:38:07,956 --> 01:38:09,591 Tipo tetas falsas Caras falsas 1594 01:38:09,592 --> 01:38:11,842 Quanto maior a garota Mais profunda � a dor 1595 01:38:12,161 --> 01:38:14,562 A raiva, a paix�o Espero e rezo 1596 01:38:15,131 --> 01:38:17,968 Ao amado DJ Jesus Minha vida precisa um remix 1597 01:38:17,969 --> 01:38:20,819 Ponha microfones na minha vulva E mostre minha genialidade 1598 01:38:20,820 --> 01:38:22,370 Garotas grandes N�s n�o choramos 1599 01:38:22,371 --> 01:38:24,127 Ent�o subo como um f�nix 1600 01:38:24,310 --> 01:38:26,546 Tira essas luvas Se prepara para 1601 01:38:26,547 --> 01:38:29,551 Amor dolorido Somos os dem�nios de Nova Jersey 1602 01:38:29,552 --> 01:38:31,184 Ent�o levantem Esses bra�os 1603 01:38:31,185 --> 01:38:32,520 Sintam o barato disso 1604 01:38:32,521 --> 01:38:34,924 Amor dolorido 1605 01:38:34,925 --> 01:38:38,228 �, est� no sangue �, est� no sangue 1606 01:38:38,229 --> 01:38:39,730 Amor dolorido 1607 01:38:39,731 --> 01:38:42,700 Somos os dem�nios de Nova Jersey Ent�o levantem esses bra�os 1608 01:38:42,701 --> 01:38:44,102 Sintam o barato disso 1609 01:38:44,103 --> 01:38:45,804 Amor dolorido 1610 01:38:45,805 --> 01:38:48,275 Vai, vai! Deixa rolar 1611 01:38:48,276 --> 01:38:49,926 Deixa rolar, rolar, rolar 1612 01:38:50,210 --> 01:38:52,510 Cuspo dentro da pris�o Uma gar�onete com balc�o 1613 01:38:53,116 --> 01:38:54,516 Pode fugir De onde voc� veio 1614 01:38:54,517 --> 01:38:55,984 Mas n�o de quem voc� � 1615 01:38:55,985 --> 01:38:58,722 �dio � uma doen�a Tem custo ser livre 1616 01:38:58,723 --> 01:39:01,692 Ent�o pode beijar meu cu Eu viro a outra face 1617 01:39:01,693 --> 01:39:05,029 Sem truques na manga Oh, n�o, nada de coelho maluco 1618 01:39:05,030 --> 01:39:07,700 Nada de an�is, nada de joias Nada de 24 quilates 1619 01:39:07,701 --> 01:39:10,837 Nada de duplex, nada de pal�cio Ainda vivo com a fam�lia 1620 01:39:10,838 --> 01:39:13,875 Sou quem batalha as bebidas Desde que meu pai nos abandonou 1621 01:39:13,876 --> 01:39:17,046 Eu sei que consigo Sei que temos talento, � 1622 01:39:17,047 --> 01:39:19,281 Perdi a cabe�a Quando perdi minha Nana 1623 01:39:19,282 --> 01:39:22,720 Me chamam de vaca Mas n�o vou me acovardar 1624 01:39:22,721 --> 01:39:25,556 Nada de cair fora Minha m�e fica orgulhosa disso 1625 01:39:25,557 --> 01:39:28,327 Apaixonada pelo Basterd Jheri que tem estilo 1626 01:39:28,328 --> 01:39:31,064 Eu rapeio com minha tristeza Tornando o tr�gico m�gico 1627 01:39:31,065 --> 01:39:34,200 N�o goze dessa bochecha gorda Ou vai levar porrada 1628 01:39:34,201 --> 01:39:36,972 As mulheres Dombrowski N�o abrem m�o disso 1629 01:39:36,973 --> 01:39:38,409 Amor dolorido 1630 01:39:38,410 --> 01:39:41,310 Somos os dem�nios de Nova Jersey Ent�o levante esses bra�os 1631 01:39:41,311 --> 01:39:42,679 Sintam o barato disso 1632 01:39:42,680 --> 01:39:44,114 Amor dolorido 1633 01:39:46,398 --> 01:39:48,554 Est� no sangue 1634 01:39:48,555 --> 01:39:49,926 Amor dolorido 1635 01:39:49,927 --> 01:39:52,827 Somos os dem�nios de Nova Jersey Ent�o levante esses bra�os 1636 01:39:52,828 --> 01:39:54,328 Sintam o barato disso 1637 01:39:54,329 --> 01:39:55,963 Amor dolorido 1638 01:39:55,964 --> 01:39:58,100 - Vai, vai - Vamos fugir 1639 01:39:58,101 --> 01:39:59,401 Vamos fugir, vamos fugir 1640 01:40:00,169 --> 01:40:01,639 Amor dolorido 1641 01:40:02,639 --> 01:40:06,143 Parece uma adaga No meu cora��o 1642 01:40:06,144 --> 01:40:07,481 Amor dolorido 1643 01:40:08,481 --> 01:40:12,018 Est� no sangue Est� no sangue 1644 01:40:12,019 --> 01:40:13,422 Amor dolorido 1645 01:40:14,422 --> 01:40:17,892 Vamos manter os segredos Escondidos 1646 01:40:17,893 --> 01:40:19,329 Amor dolorido 1647 01:40:20,330 --> 01:40:23,900 Vamos fugir 1648 01:40:23,901 --> 01:40:26,306 Amor dolorido 1649 01:40:36,217 --> 01:40:41,865 PBNJ! PBNJ! PBNJ! 1650 01:40:49,518 --> 01:40:51,538 Senhoras e senhores, o momento pelo qual 1651 01:40:51,539 --> 01:40:52,938 todos esperavam. 1652 01:40:52,939 --> 01:40:56,909 O pr�mio deste ano do Rookie Monster Challenge. 1653 01:40:56,910 --> 01:40:58,946 Foi decis�o un�nime. 1654 01:40:58,947 --> 01:41:02,819 Agora vai pegar fogo. � dado a Nomad. 1655 01:41:09,396 --> 01:41:10,696 Obrigado, obrigado. 1656 01:41:10,697 --> 01:41:12,630 A�, quero agradecer a todos que vieram, 1657 01:41:12,631 --> 01:41:15,434 que me deram um amor da zorra quando eu estava no palco. 1658 01:41:15,435 --> 01:41:17,904 O-Z, estou chegando, de verdade. 1659 01:41:17,905 --> 01:41:19,473 Paz e amor, todo mundo. 1660 01:41:24,581 --> 01:41:26,348 Obrigado por vir. 1661 01:41:28,118 --> 01:41:29,418 Por vir aqui. 1662 01:41:31,123 --> 01:41:33,995 A�, Patti Cakes! Vamos, estamos com fome. 1663 01:41:35,996 --> 01:41:37,530 V� se divertir. 1664 01:41:37,531 --> 01:41:39,281 - V� se divertir. - Te vejo em casa. 1665 01:41:39,282 --> 01:41:40,582 Certo 1666 01:42:13,149 --> 01:42:14,768 Swet FM 1667 01:42:14,769 --> 01:42:16,198 Ten At Ten 1668 01:42:16,199 --> 01:42:18,884 DJ French Tips no seu dial 1669 01:42:18,885 --> 01:42:20,387 - Quer um, Jheri? - A�, a�, a�. 1670 01:42:20,388 --> 01:42:21,855 A�, a�. Ligue o alarme! 1671 01:42:21,856 --> 01:42:23,958 � sua garota DJ French Tips pondo pra tocar 1672 01:42:23,959 --> 01:42:26,594 a faixa mais requisitada do dia. 1673 01:42:26,595 --> 01:42:29,732 Chegando �s dez mais, logo depois de lan�ada 1674 01:42:29,733 --> 01:42:31,802 a vers�o gr�tis demo, �... 1675 01:42:31,803 --> 01:42:36,842 PBNJ, P-PBNJ PBNJ, P-PBNJ 1676 01:42:36,843 --> 01:42:38,877 Manteiga de amendoim No p�o Wonder 1677 01:42:38,878 --> 01:42:40,213 Geleia do Smucker's 1678 01:42:40,214 --> 01:42:42,815 Tipo uns pais impotentes Somos filhos da m�e malvados 1679 01:42:43,217 --> 01:42:48,056 PBNJ, P-PBNJ PBNJ, P-PBNJ 1680 01:42:48,057 --> 01:42:49,992 Manteiga de amendoim No p�o Wonder 1681 01:42:49,993 --> 01:42:51,293 Geleia do Smucker's 1682 01:42:51,294 --> 01:42:53,895 Tipo uns pais impotentes Somos filhos da m�e malvados 1683 01:42:54,232 --> 01:42:56,802 PBNJ, P-PBNJ PBNJ, P-PBNJ 1684 01:42:58,473 --> 01:42:59,773 - Jheri! - Cala boca! 1685 01:42:59,774 --> 01:43:01,624 Manteiga de amendoim No p�o Wonder 1686 01:43:01,625 --> 01:43:02,676 Geleia do Smucker's 1687 01:43:02,677 --> 01:43:05,579 Tipo uns pais impotentes Somos filhos da m�e malvados 1688 01:43:05,580 --> 01:43:10,719 PBNJ, P-PBNJ PBNJ, P-PBNJ 1689 01:43:10,720 --> 01:43:13,923 � o cracker Ritz Vou de gingado duro, � Viagra 1690 01:43:13,924 --> 01:43:16,726 Rolo chapado em Jersey Tipo Jagger num Jaguar 1691 01:43:16,727 --> 01:43:18,877 Dedilho as cordas como Santana Em Copacabana 1692 01:43:18,878 --> 01:43:21,428 Tony Montana encontra Soprano De bandana cor de rosa 1693 01:43:21,429 --> 01:43:23,079 Depilo a bunda Como uma brasileira 1694 01:43:23,080 --> 01:43:24,380 Um milh�o de visualiza��es 1695 01:43:24,381 --> 01:43:26,331 Num quadro de Rubens Sou linda de morrer 1696 01:43:26,332 --> 01:43:27,901 Ou at� ficar podre de rica 1697 01:43:27,902 --> 01:43:29,502 Grandinha Joan Jett & Blake Heart 1698 01:43:29,503 --> 01:43:31,853 White Trish � um coc� Ao vivo do The Black Shack 1699 01:43:31,854 --> 01:43:33,554 Como Tampax Vamos ferrar essa vadia 1700 01:43:33,555 --> 01:43:35,405 O "P" � de panelinha O "B" � de badalo 1701 01:43:36,020 --> 01:43:38,689 "NJ" s�o as iniciais do Estado em que vagamos 1702 01:43:38,690 --> 01:43:41,092 Direto dos Port�es do Inferno Todo dia, cada dia 1703 01:43:41,093 --> 01:43:44,563 A� Nana, diga ao mundo A porra do nosso nome, n�s somos 1704 01:43:44,564 --> 01:43:49,704 PBNJ, P-PBNJ PBNJ, P-PBNJ 1705 01:43:49,705 --> 01:43:51,555 Manteiga de amendoim No p�o Wonder 1706 01:43:51,556 --> 01:43:52,742 Geleia do Smucker's 1707 01:43:52,743 --> 01:43:55,511 Tipo uns pais impotentes Somos filhos da m�e malvados 1708 01:43:55,512 --> 01:43:58,648 PBJN, nos juntamos Tipo os Mighty Morphins 1709 01:43:58,649 --> 01:44:00,800 O grupo est� na montagem Neosporin 1710 01:44:01,022 --> 01:44:03,722 Viro palavras como Vanna White Atr�s da Roda da Fortuna 1711 01:44:03,723 --> 01:44:06,273 Fico linda num espartilho Na premia��o da The Source 1712 01:44:06,274 --> 01:44:08,061 Rapeio esta bosta tipo Forrest 1713 01:44:08,062 --> 01:44:09,612 - Score 23 tipo Jordan - Quadril 1714 01:44:09,613 --> 01:44:12,414 Os pratos s�o importados Quatro no ch�o at� 4h da manh� 1715 01:44:12,415 --> 01:44:15,065 Estou num Porsche roxo Um peixe-espada sem fio comendo 1716 01:44:15,066 --> 01:44:17,766 Os The Fab Four nos adoram A� Jheri canta aquele refr�o 1717 01:44:17,767 --> 01:44:19,667 Sr. Lover-Lover Tome um banho de espuma 1718 01:44:19,668 --> 01:44:20,968 No meu barco anf�bio 1719 01:44:20,969 --> 01:44:23,313 Deixe eu me abrigar No seu Thundercat 1720 01:44:23,314 --> 01:44:26,151 Preso na sua roupa de baixo Com el�stico 1721 01:44:26,152 --> 01:44:29,022 Ponha a grana na bolsa esportiva Patti, fale alguma merda 1722 01:44:29,023 --> 01:44:31,826 O "P" � de Panelinha O "B" � de Badalo 1723 01:44:31,827 --> 01:44:34,429 NJ s�o as iniciais do Estado onde vagamos 1724 01:44:34,430 --> 01:44:37,033 Direto dos Port�es do Inferno Todo dia, cada dia 1725 01:44:37,034 --> 01:44:40,371 A�, Nana, fale pro mundo Nossa porra de nome, n�s somos 1726 01:44:40,372 --> 01:44:46,177 PBNJ, P-PBNJ PBNJ, P-PBNJ 1727 01:44:46,178 --> 01:44:48,013 PBNJ 1728 01:44:48,014 --> 01:44:51,051 Patti, Basterd, Nana e Jheri 1729 01:44:51,052 --> 01:44:53,854 Dando duro na tela Tipo Picasso 1730 01:44:53,855 --> 01:44:56,992 Pintando obras primas Obras primas 1731 01:44:56,993 --> 01:45:02,936 Obras primas 1732 01:45:29,068 --> 01:45:33,609 �s vezes Acordo de manh� 1733 01:45:34,610 --> 01:45:38,816 E algo me corta Como uma faca 1734 01:45:39,816 --> 01:45:44,455 Fico cara-a-cara Com meus anseios 1735 01:45:44,456 --> 01:45:48,462 De um outro mundo Outra vida 1736 01:45:49,462 --> 01:45:54,634 E outra �poca 1737 01:45:54,635 --> 01:45:59,775 Que nunca existiu 1738 01:45:59,776 --> 01:46:05,148 Oh, outra �poca 1739 01:46:05,149 --> 01:46:10,155 Que nunca existiu 1740 01:46:10,156 --> 01:46:14,295 Dirigimos aditivados N�o pelo futuro 1741 01:46:15,295 --> 01:46:21,135 Mas pelo passado Que nunca podemos tocar 1742 01:46:21,136 --> 01:46:26,510 For�ados a gerir Colis�es frontais 1743 01:46:26,511 --> 01:46:30,848 At� nos perdermos Na poeira 1744 01:46:30,849 --> 01:46:35,356 De uma �poca 1745 01:46:36,356 --> 01:46:41,065 Que nunca existiu 1746 01:46:42,065 --> 01:46:45,403 Uma �poca 1747 01:46:46,403 --> 01:46:50,897 Que nunca existiu 1748 01:47:11,903 --> 01:47:15,090 Ent�o me beije Mais uma vez, baby 1749 01:47:15,091 --> 01:47:18,277 Ent�o me beije Mais uma vez, baby 1750 01:47:18,278 --> 01:47:23,985 Mais um beijo Baby voc� me deve 1751 01:47:23,986 --> 01:47:29,126 Nunca me deixe esquecer Garota 1752 01:47:29,127 --> 01:47:32,698 Uma �poca que nunca existiu 1753 01:47:33,698 --> 01:47:38,771 Oh, uma �poca 1754 01:47:38,772 --> 01:47:42,743 Que nunca existiu 1755 01:47:44,613 --> 01:47:47,952 Uma �poca 1756 01:47:48,952 --> 01:47:53,090 Que nunca existiu 1757 01:47:55,194 --> 01:47:57,633 Uma �poca 1758 01:47:59,633 --> 01:48:04,240 Que nunca existiu 1759 01:48:05,240 --> 01:48:08,879 Oh, uma �poca 1760 01:48:09,880 --> 01:48:13,850 Que nunca existiu 1761 01:48:15,018 --> 01:48:20,018 - Art Subs - 9 anos fazendo Arte para voc�! 1762 01:48:20,019 --> 01:48:25,019 Curta a gente no Face: facebook.com/ArtSubs 134054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.