All language subtitles for Padmaavat (2018) HDRip - 1080p - [Telugu + Tamil + Hindi]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:05:29,060 --> 00:05:31,270 Look at our Commander! 3 00:05:31,640 --> 00:05:36,060 Seems like he's travelled all the way fromDelhi to Gazni only to eat and sleep! 4 00:05:36,270 --> 00:05:38,230 Shareef Pasha, he has come here to get us... 5 00:05:38,440 --> 00:05:42,060 ...his intentions are that we attack Delhi together. 6 00:05:42,140 --> 00:05:46,140 Oh Lord, so now the Commanderwants to become the Sultan of Delhi! 7 00:05:46,350 --> 00:05:47,620 Revolt against the Sultanate?! 8 00:05:47,700 --> 00:05:49,020 -This is not a rebellion... 9 00:05:49,270 --> 00:05:51,850 ...it's all about our desires. 10 00:05:53,060 --> 00:05:54,060 -Yes! 11 00:05:54,560 --> 00:05:57,850 How long will we serve the Sultanate? 12 00:05:58,520 --> 00:06:01,530 Now I desire to be the Sultan! 13 00:06:01,610 --> 00:06:03,730 Indeed! 14 00:06:06,010 --> 00:06:07,890 Who is this insolent fool? 15 00:06:21,310 --> 00:06:25,610 Marvellous! 16 00:06:41,900 --> 00:06:45,640 Alauddin! What have you brought? 17 00:06:45,970 --> 00:06:49,770 Uncle, you asked me to get it!! 18 00:06:49,940 --> 00:06:54,060 When did I ask you to get an ostrich? 19 00:06:55,780 --> 00:06:57,730 I do not remember. 20 00:06:58,190 --> 00:07:00,600 But Alauddin never forgets. 21 00:07:01,060 --> 00:07:05,640 I respect you so much. You asked for a feather,I got you an ostrich instead. 22 00:07:06,730 --> 00:07:09,020 Feather?Oh yes! Now I remember... 23 00:07:09,100 --> 00:07:10,060 Now you remember! 24 00:07:10,390 --> 00:07:11,260 For my beloved Mehru! 25 00:07:11,340 --> 00:07:12,350 Yes, for Mehru! 26 00:07:13,190 --> 00:07:14,060 Mehru! 27 00:07:14,140 --> 00:07:15,850 Mehru! 28 00:07:17,270 --> 00:07:18,390 Mehru! 29 00:07:18,700 --> 00:07:19,900 Yes, Father? 30 00:07:19,980 --> 00:07:22,350 Look what I got for you as a gift. 31 00:07:23,400 --> 00:07:25,600 Allah! An Ostrich! 32 00:07:26,810 --> 00:07:29,100 I really love you a lot, Father! 33 00:07:29,190 --> 00:07:30,730 Me too. 34 00:07:33,390 --> 00:07:38,390 I'd like to reward youfor fulfilling my daughter's wish. 35 00:07:38,720 --> 00:07:41,100 What do you want? 36 00:07:41,350 --> 00:07:44,600 I risked my life to fulfill your wish. 37 00:07:45,520 --> 00:07:47,770 Now, I want your life in return! 38 00:07:50,280 --> 00:07:51,960 No...no... 39 00:07:53,270 --> 00:07:56,410 I want your daughter Mehrunisa to be my wife. 40 00:07:59,390 --> 00:08:05,060 Aren't you clever? For one preciousgift you want another in return. 41 00:08:06,650 --> 00:08:11,310 Everything precious belongs only to Alauddin. 42 00:08:11,590 --> 00:08:12,850 Says who? 43 00:08:15,820 --> 00:08:16,770 Alauddin! 44 00:08:18,770 --> 00:08:20,940 Mehrunisa, daughter of Jalaluddin Khilji... 45 00:08:22,060 --> 00:08:24,730 ...do you accept Alauddin Khilji as your husband? 46 00:08:29,880 --> 00:08:31,430 She accepts! 47 00:08:52,470 --> 00:08:57,190 Shareef Pasha, where is the groom? 48 00:08:57,810 --> 00:08:59,190 Tell him that I've called him. 49 00:08:59,350 --> 00:09:01,140 I'll get him right away. 50 00:09:02,880 --> 00:09:03,940 Alauddin! 51 00:09:05,850 --> 00:09:07,100 Alauddin! 52 00:09:09,390 --> 00:09:13,890 What are you doing?It's your wedding night! 53 00:09:14,060 --> 00:09:17,060 If the Commander finds out,he will have you beheaded. 54 00:09:17,350 --> 00:09:18,940 Who will tell him? 55 00:09:19,710 --> 00:09:20,980 You? 56 00:09:22,100 --> 00:09:25,100 You won't tell him.You are my childhood friend! 57 00:09:26,270 --> 00:09:27,980 My confidante. 58 00:09:29,390 --> 00:09:32,060 You will never tell him. 59 00:09:33,440 --> 00:09:35,060 Never. 60 00:09:37,230 --> 00:09:38,730 Never. 61 00:09:43,880 --> 00:09:45,540 Allah! 62 00:10:41,440 --> 00:10:48,520 Alauddin's greed to possess everything precious,made Mehru and the skies above shudder with fear. 63 00:10:49,230 --> 00:10:52,360 He believed that anything preciouswas rightfully his... 64 00:10:52,440 --> 00:10:57,060 ...but was unaware,that thousands of miles away across the oceans... 65 00:10:57,450 --> 00:11:00,190 ...lived the most precious beauty on earth... 66 00:11:00,660 --> 00:11:03,010 ...the Princess of Singhal. 67 00:12:57,730 --> 00:13:00,960 Your arrow hit it's mark!! 68 00:13:42,480 --> 00:13:45,140 -Is anybody out there? 69 00:13:46,890 --> 00:13:48,690 Is anybody out there? 70 00:13:49,270 --> 00:13:50,390 Wardhan! 71 00:13:51,900 --> 00:13:53,640 What are you doing here at this hour? 72 00:13:54,060 --> 00:13:58,440 Our state guest, King Ratan Singh of Mewarhad set out on a hunt. 73 00:13:58,650 --> 00:14:00,060 It seems he has lost his way in the jungle. 74 00:14:00,190 --> 00:14:02,100 The King has given orders to search for him. 75 00:14:02,310 --> 00:14:06,140 Inform the King, the guest is safeand is resting in the caves. 76 00:14:06,670 --> 00:14:07,940 I shall. 77 00:14:08,920 --> 00:14:10,560 Everyone back to the Palace! 78 00:14:16,710 --> 00:14:18,730 -Do you know what those pearls meant to me? 79 00:14:18,810 --> 00:14:21,060 -You could've gifted him a few villages instead. 80 00:14:21,310 --> 00:14:22,980 Why did you have to give him that necklace? 81 00:14:23,060 --> 00:14:24,020 What are you trying to say? 82 00:14:24,100 --> 00:14:25,940 I want that necklace back. 83 00:14:26,230 --> 00:14:30,520 -It was gifted to you on our weddingand you gave it away! 84 00:14:30,690 --> 00:14:33,390 Do not worry,I'll have a similar necklace made for you. 85 00:14:33,590 --> 00:14:35,770 Would you cross the ocean for those pearls? 86 00:14:35,990 --> 00:14:37,640 -Those pearls were especially brought from Singhal. 87 00:14:37,780 --> 00:14:39,480 -Neither can anyone bring those pearls back... 88 00:14:39,560 --> 00:14:40,830 ...nor will I ever get that necklace again. 89 00:15:08,840 --> 00:15:11,190 Have you come to apologize? 90 00:15:14,270 --> 00:15:16,310 Your aim is remarkable. 91 00:15:16,870 --> 00:15:23,850 You wounded this hunter instead of the deer.First with your arrow and now with your eyes! 92 00:15:24,440 --> 00:15:28,400 Our meeting was a coincidencebut sometimes coincidences are beautiful... 93 00:15:28,480 --> 00:15:30,690 ...just like this place of yours! 94 00:15:30,830 --> 00:15:33,100 Everything here is so mesmerising. 95 00:15:34,060 --> 00:15:41,560 I have been talking for a while,but we know nothing about each other. 96 00:15:43,390 --> 00:15:45,390 You are Ratan Singh, the King of Mewar. 97 00:15:45,900 --> 00:15:46,940 How do you know? 98 00:15:47,230 --> 00:15:48,770 Because you are our guest. 99 00:15:49,890 --> 00:15:52,480 And that's how you welcome your guest. 100 00:15:52,760 --> 00:15:54,940 What brings you to Singhal? 101 00:15:55,230 --> 00:15:56,520 I'm here to buy pearls. 102 00:15:57,520 --> 00:16:00,140 Here, you don't buy pearls.You find them if you're lucky. 103 00:16:00,590 --> 00:16:01,940 Just like I found you. 104 00:16:02,090 --> 00:16:04,230 So tell me about yourself.Who are you? 105 00:16:04,520 --> 00:16:05,680 What is your name? 106 00:16:07,710 --> 00:16:10,390 Every leaf here knows my name. 107 00:16:11,700 --> 00:16:13,230 I'm sure you'll find out. 108 00:16:36,650 --> 00:16:38,520 She is the Princess of Singhal... 109 00:16:39,440 --> 00:16:40,440 Padmavati. 110 00:16:41,190 --> 00:16:44,020 She has been looking after youfor the past two days. 111 00:16:45,060 --> 00:16:46,350 Padmavati. 112 00:16:53,310 --> 00:16:54,980 My apologies, King Ratan Singh. 113 00:16:55,390 --> 00:16:59,440 Before you could enjoy our hospitality,you got injured. 114 00:17:00,310 --> 00:17:02,140 My daughter made a grave mistake. 115 00:17:02,230 --> 00:17:04,730 It was not Padmavati's fault,King Gandharvasen. 116 00:17:04,990 --> 00:17:06,940 I glanced upon her during my hunt. 117 00:17:07,190 --> 00:17:10,730 I followed her and the arrow hit me. 118 00:17:11,010 --> 00:17:12,390 I have come to take you back. 119 00:17:12,870 --> 00:17:14,060 Please return to the Palace. 120 00:17:14,190 --> 00:17:15,890 I have stayed in palaces all my life. 121 00:17:16,440 --> 00:17:18,140 I like the tranquility of the forest. 122 00:17:18,310 --> 00:17:21,230 If you don't mind,I'd like to stay here for a few days more. 123 00:17:23,440 --> 00:17:27,060 King Ratan Singh,you came here as our state guest... 124 00:17:27,440 --> 00:17:31,100 ...but now you're more like family. 125 00:17:33,440 --> 00:17:37,880 I would like you takepearls back from Singhal and not the wound. 126 00:17:46,760 --> 00:17:48,100 -Pearls from Singhal. 127 00:17:48,980 --> 00:17:50,850 Aren't these the ones you were looking for? 128 00:17:52,370 --> 00:17:53,480 What are you thinking? 129 00:17:54,850 --> 00:17:58,020 Now that you've got what you wanted,you'll return to Mewar? 130 00:17:59,330 --> 00:18:01,190 I must go back. 131 00:18:03,060 --> 00:18:04,480 You can't leave. 132 00:18:12,310 --> 00:18:14,100 Your wound hasn't healed yet. 133 00:18:16,060 --> 00:18:18,740 Would you come with me to Mewar, Padmavati? 134 00:18:20,090 --> 00:18:21,850 As my wife! 135 00:18:54,640 --> 00:18:59,190 With the blessings of her father,King Gandharvasen... 136 00:18:59,350 --> 00:19:03,270 Princess Padmavati got married to King Ratan Singhand left for Chittor. 137 00:19:52,390 --> 00:19:56,900 -All rise! 138 00:19:56,980 --> 00:20:04,270 -King Ratan Singh is arriving in the court. 139 00:20:36,480 --> 00:20:40,030 All hail Queen Padmavati! 140 00:20:40,110 --> 00:20:42,890 All hail King Ratan Singh! 141 00:20:49,190 --> 00:20:53,600 While Chittor celebrated thearrival of it's new Queen... 142 00:20:54,140 --> 00:21:02,980 Jalaluddin revolted against the Delhi Sultanateand established the Khilji dynasty. 143 00:21:03,170 --> 00:21:06,100 He declared himselfthe new Sultan of Delhi. 144 00:21:06,730 --> 00:21:09,850 Sultan of Delhi, Jalaluddin Khilji... 145 00:21:09,940 --> 00:21:11,230 Glory to him! 146 00:21:16,270 --> 00:21:21,060 But Alauddin had his eyes set onthe precious throne of Delhi too. 147 00:21:21,140 --> 00:21:26,690 The throne looks beautiful from afar,but don't be deceived. 148 00:21:27,440 --> 00:21:30,810 Along with it comes it's fair share of troubles. 149 00:21:31,000 --> 00:21:38,100 We are surrounded by enemiesbut the most immediate threat is from the Mongols. 150 00:21:38,190 --> 00:21:42,020 Sultan, defeating the Mongolsin battle is impossible. 151 00:21:42,350 --> 00:21:44,390 Our army is half their strength. 152 00:21:44,480 --> 00:21:46,520 But our courage is far greater than theirs. 153 00:21:46,690 --> 00:21:48,270 So, will you fight the Mongols? 154 00:21:48,690 --> 00:21:51,750 For the sake of Khiljis I can even fight God. 155 00:21:51,830 --> 00:21:53,690 Well said! 156 00:21:53,770 --> 00:22:00,020 Keep your ambitions in check,lest you get burried under their weight. 157 00:22:00,310 --> 00:22:04,800 Pardon me, but there's nothing that cancome in the way of Alauddin's ambitions. 158 00:22:04,880 --> 00:22:10,640 I don't want your tall claims,only victory! 159 00:22:10,820 --> 00:22:13,100 I will fight the Mongols. 160 00:22:14,720 --> 00:22:17,480 Sultan, your belief in me is my victory. 161 00:22:52,160 --> 00:22:54,750 Charge! 162 00:24:03,060 --> 00:24:09,260 Alauddin defeated the Mongolsand won Delhi over. 163 00:24:10,150 --> 00:24:15,230 Meanwhile, Queen Padmavati waswinning hearts in Chittor. 164 00:24:19,340 --> 00:24:24,370 Careful Suraj Baisa. Your days of doing Ghoomar (traditional folk dance) are long gone. 165 00:24:24,450 --> 00:24:26,060 You might hurt your back. 166 00:24:28,160 --> 00:24:31,890 Now the new Queen will perform Ghoomar. 167 00:24:31,970 --> 00:24:35,190 My Queen, you mustput up a grand performance. 168 00:24:35,270 --> 00:24:39,020 It sure will Suraj Baisa,because I will play the drums. 169 00:24:39,960 --> 00:24:40,660 Greetings, My Queen. 170 00:24:40,740 --> 00:24:44,280 Kunwar Baisa, your talkative sonhas spoken out of turn again. 171 00:24:45,100 --> 00:24:47,980 Leave alone playing the drums Badal... 172 00:24:48,370 --> 00:24:53,310 ...no man except the King can be presentduring the Queen's performance. 173 00:24:53,470 --> 00:24:57,600 Son, you can beat the drumsall you want at your wedding. 174 00:24:59,290 --> 00:25:01,690 -All rise for King Ratan Singh. 175 00:25:04,300 --> 00:25:07,270 Are they troubling you, My Queen? 176 00:25:14,780 --> 00:25:18,140 The Royal Guru is expecting you at the temple. 177 00:25:23,760 --> 00:25:24,850 Shall we? 178 00:25:33,460 --> 00:25:34,580 Welcome, My Lord! 179 00:25:35,180 --> 00:25:40,100 Padmavati, meet the Royal Guruand my mentor, Raghav Chetan. 180 00:25:40,680 --> 00:25:42,930 He's the answer to all our questions. 181 00:25:43,600 --> 00:25:46,800 Please take his blessings. 182 00:25:55,800 --> 00:25:57,510 Your beauty is divine! 183 00:25:57,720 --> 00:26:01,720 Not just beauty, but she's alsoblessed with great intelligence. 184 00:26:01,800 --> 00:26:02,970 Hmm... 185 00:26:03,600 --> 00:26:08,180 So what is more important to the new Queen?Beauty or skill? 186 00:26:08,260 --> 00:26:11,550 Careful My Queen, you're being tested! 187 00:26:12,460 --> 00:26:15,350 Please answer his question. 188 00:26:17,760 --> 00:26:18,800 Skill. 189 00:26:19,050 --> 00:26:20,050 And beauty? 190 00:26:20,490 --> 00:26:22,220 That lies in the eye of the beholder. 191 00:26:22,590 --> 00:26:23,600 Please explain. 192 00:26:24,180 --> 00:26:27,600 Some see God in every object,while some see God as another object. 193 00:26:27,810 --> 00:26:28,640 -Hmm... 194 00:26:29,510 --> 00:26:31,720 Describe life in three words. 195 00:26:32,260 --> 00:26:35,140 Spirituality, love and sacrifice. 196 00:26:35,680 --> 00:26:36,720 What is love? 197 00:26:38,500 --> 00:26:41,050 A tear of joy falling from God's eye. 198 00:26:41,380 --> 00:26:43,260 What are tears? 199 00:26:43,700 --> 00:26:45,720 The thin line between sorrow and happiness. 200 00:26:46,010 --> 00:26:47,850 What is happiness? 201 00:26:48,970 --> 00:26:50,680 An illusion. 202 00:26:51,800 --> 00:26:55,130 I hear you're well versed in the art of warfare. 203 00:26:55,370 --> 00:26:56,180 Yes. 204 00:26:56,720 --> 00:26:59,510 What is the greatest weapon in the battlefield?-Courage. 205 00:26:59,890 --> 00:27:01,600 Which is the most difficult moment in life? 206 00:27:01,870 --> 00:27:03,470 Awaiting results after examination. 207 00:27:03,550 --> 00:27:05,280 And the biggest gift? 208 00:27:08,490 --> 00:27:09,800 Blessings! 209 00:27:18,250 --> 00:27:20,500 Come, My Queen. 210 00:27:27,290 --> 00:27:33,350 To grace this occasion... 211 00:27:33,680 --> 00:27:39,220 The Queen is arriving. 212 00:27:39,720 --> 00:27:45,760 To play a round of Ghoomar... 213 00:27:45,970 --> 00:27:51,550 We welcome you our Queen. 214 00:27:58,890 --> 00:28:01,770 Join us in a round of Ghoomar. 215 00:28:01,850 --> 00:28:04,580 Spin around as we play the Ghoomar. 216 00:28:04,660 --> 00:28:07,470 Your beloved is waiting for you too. 217 00:28:07,550 --> 00:28:10,680 You blush in a new bride's glow. 218 00:28:10,760 --> 00:28:13,970 Your heart skips a beat. 219 00:28:16,930 --> 00:28:19,770 Your anklets tinkle as you walk. 220 00:28:21,830 --> 00:28:24,600 Come, My Queen... 221 00:28:24,680 --> 00:28:28,050 ...let's play a round of Ghoomar! 222 00:28:28,410 --> 00:28:31,140 Adorning the veil of love... 223 00:28:31,220 --> 00:28:36,170 ...she spins in the dance of Ghoomar. 224 00:28:36,910 --> 00:28:39,720 Without a care in the world... 225 00:28:39,800 --> 00:28:42,920 ...she spins in the dance of Ghoomar. 226 00:28:43,000 --> 00:28:44,890 Her beloved is the most special. 227 00:28:44,970 --> 00:28:51,140 She spins in the dance of Ghoomar. 228 00:32:14,140 --> 00:32:15,430 I am lucky indeed... 229 00:32:15,890 --> 00:32:18,720 I went to Singhal looking for pearls and found you. 230 00:32:19,800 --> 00:32:21,800 I am lucky too... 231 00:32:22,920 --> 00:32:26,800 I was hunting for a deer and found a lion instead. 232 00:32:28,730 --> 00:32:31,050 I want to give you every happinessthat you enjoyed in Singhal... 233 00:32:32,200 --> 00:32:33,760 ...but I can't give you this one thing... 234 00:32:36,600 --> 00:32:39,140 I cannot give you the ocean in this desert. 235 00:32:39,510 --> 00:32:43,070 Your eyes are deeper than the ocean. 236 00:32:46,430 --> 00:32:50,260 Mewar seems to be growing on you. 237 00:32:50,640 --> 00:32:55,130 Mewar has found a place in my heart. 238 00:33:06,150 --> 00:33:07,010 What happened? 239 00:33:08,010 --> 00:33:09,600 Is someone watching us? 240 00:33:10,970 --> 00:33:15,800 Must be the moon,envious of all your extols. 241 00:33:43,850 --> 00:33:45,010 Who could it be? 242 00:33:45,430 --> 00:33:46,720 I smell sandalwood. 243 00:33:48,140 --> 00:33:50,840 And there is only one person in Chittorwho uses this fragrance. 244 00:34:18,850 --> 00:34:22,850 Why have I been summonedat this hour, My Lord? 245 00:34:23,180 --> 00:34:25,260 An offender needs to be punished. 246 00:34:25,610 --> 00:34:27,220 Is that all? 247 00:34:28,480 --> 00:34:31,180 This could have waited till morning. 248 00:34:31,930 --> 00:34:34,970 The crime is serious,the verdict must be given now. 249 00:34:36,760 --> 00:34:38,350 Who is the culprit? 250 00:34:39,220 --> 00:34:40,050 You! 251 00:34:42,550 --> 00:34:47,010 The one whose piousnessMewar vouches for, is a culprit? 252 00:34:47,570 --> 00:34:52,050 The one who taught you to bethe King you are today, is a culprit? 253 00:34:52,760 --> 00:34:55,550 What is my crime, My Lord? 254 00:34:58,680 --> 00:35:03,600 You dared to pry upon the Kingwhen alone with his Queen. 255 00:35:03,680 --> 00:35:06,600 This is a lie.What proof do you have? 256 00:35:06,680 --> 00:35:08,610 Sujaan Singh.- Yes, My Lord. 257 00:35:14,970 --> 00:35:18,370 That wound is from my dagger.And your blood is all the proof one needs. 258 00:35:19,430 --> 00:35:22,720 I thought you were my mentor, I believed in you. 259 00:35:22,800 --> 00:35:25,930 I thought you were pious, but youturned out to be a wolf in sheep's guise. 260 00:35:27,300 --> 00:35:30,350 I can sentence you to death right now... 261 00:35:31,220 --> 00:35:33,840 ...but killing a Brahmin is against my principles. 262 00:35:34,930 --> 00:35:39,260 Imprison him. The darkness of the dungeonmight teach him some decency. 263 00:35:39,600 --> 00:35:42,050 -Pardon me, My King.But I would like to say something. 264 00:35:43,010 --> 00:35:46,550 When one's piousness is tainted,he should be distanced from the land. 265 00:35:47,350 --> 00:35:49,510 There's only one punishment for his crime. 266 00:35:51,260 --> 00:35:53,010 Banishment. 267 00:35:53,220 --> 00:35:55,390 I agree with the Queen. 268 00:35:56,010 --> 00:35:58,550 You question my piousness? 269 00:36:14,890 --> 00:36:17,000 There, I have swallowed this humiliation. 270 00:36:18,010 --> 00:36:21,010 But this fire raging in my heartwill reduce Chittor to ashes. 271 00:36:23,430 --> 00:36:27,140 Before I leave, won't youtouch my feet and take my blessings? 272 00:36:30,930 --> 00:36:33,430 Sujaan Singh.-Yes, My Lord. 273 00:36:51,050 --> 00:36:53,260 I am going far away from this land. 274 00:36:53,510 --> 00:36:56,540 But if I don't bring Mewar down to it knees... 275 00:36:56,620 --> 00:37:00,300 ...then you may assume,that Raghav Chetan never existed. 276 00:37:00,380 --> 00:37:03,550 He was a mere thought that disappeared in thin air. 277 00:37:10,350 --> 00:37:15,220 Uncle, since you gave the dominion of Kara toUncle Alauddin, his attitude has completely changed. 278 00:37:15,650 --> 00:37:18,430 He attacked Deogiri without your permission... 279 00:37:18,510 --> 00:37:22,930 ...and instead of returning to Delhi with the loot,he rode straight to Kara. 280 00:37:23,390 --> 00:37:24,750 I agree with Itaat. 281 00:37:25,600 --> 00:37:28,140 He may one day revolt against you. 282 00:37:28,220 --> 00:37:31,350 While Alauddin wieldshis sword for the Sultanate, My dear... 283 00:37:32,010 --> 00:37:35,180 ...we sit here and make idle talk. 284 00:37:35,350 --> 00:37:38,270 But Uncle, you should be wary of him... 285 00:37:38,350 --> 00:37:42,370 Alauddin is just a tool to fill the coffers of Delhi.And that's it. 286 00:37:42,760 --> 00:37:45,140 I will set sail for Kara tomorrow. 287 00:37:45,620 --> 00:37:50,350 And bring back what is rightfully mine. 288 00:37:50,590 --> 00:37:52,720 -Glory be to God! 289 00:37:53,470 --> 00:37:58,900 Your beauty is so enchanting,it has turned these shackles to gold. 290 00:38:00,220 --> 00:38:04,990 You will be very happy in my harem, Chitai. 291 00:38:06,510 --> 00:38:08,760 You're a slave, not a King. 292 00:38:09,190 --> 00:38:11,730 You can never make the Princess of Deogiri happy. 293 00:38:12,140 --> 00:38:13,510 Well said! 294 00:38:14,350 --> 00:38:18,300 Such arrogance inspite of all these atrocities! 295 00:38:19,700 --> 00:38:21,430 You have won my heart. 296 00:38:28,510 --> 00:38:29,930 Chief!-Hmm... 297 00:38:30,180 --> 00:38:31,640 Your plan has succeeded. 298 00:38:31,890 --> 00:38:33,050 Splendid! 299 00:38:33,230 --> 00:38:36,890 You wanted the Sultanto come to Kara, and he has. 300 00:38:41,640 --> 00:38:43,300 Long live the Khiljis! 301 00:38:43,380 --> 00:38:45,010 -Long live! 302 00:38:45,220 --> 00:38:47,260 Alauddin welcomes the Sultan of Delhi. 303 00:38:47,340 --> 00:38:50,220 Stay blessed! 304 00:38:50,440 --> 00:38:52,300 I am elated, as well as surprised. 305 00:38:52,450 --> 00:38:55,220 What brings you to Kara without prior notice? 306 00:38:57,010 --> 00:38:59,390 That's exactly my question to you. 307 00:38:59,890 --> 00:39:04,680 Why have you come to Karainstead of returning to Delhi with the loot? 308 00:39:04,860 --> 00:39:07,350 So the Sultan doesn't trust me anymore? 309 00:39:07,990 --> 00:39:12,510 I've won all these treasures only for you. 310 00:39:12,600 --> 00:39:15,550 And this stone? 311 00:39:17,350 --> 00:39:18,550 It's precious. 312 00:39:19,700 --> 00:39:21,550 A gift I gave myself. 313 00:39:29,720 --> 00:39:31,800 Glory be to God! 314 00:39:31,970 --> 00:39:36,760 This precious gem belongs in the Sultan's crown. 315 00:39:37,470 --> 00:39:39,720 But don't be disheartened Alauddin. 316 00:39:39,890 --> 00:39:44,380 I've brought a precious gift for you too. 317 00:39:46,300 --> 00:39:47,470 This slave! 318 00:39:52,680 --> 00:39:55,220 Especially bought for you. 319 00:39:55,720 --> 00:39:58,600 He has the guile of a wolf andthe agility of a cheetah. 320 00:39:59,930 --> 00:40:04,300 He will serve you in every way possible. 321 00:40:05,510 --> 00:40:06,850 You can put him to test. 322 00:40:06,930 --> 00:40:07,760 Hmm... 323 00:40:09,150 --> 00:40:10,270 What's the name? 324 00:40:10,350 --> 00:40:11,720 Malik Kafur, Sire. 325 00:40:12,010 --> 00:40:14,180 Not your's. The perfume you're wearing. 326 00:40:14,390 --> 00:40:16,050 Jannat-ul-Firdaus. 327 00:40:17,640 --> 00:40:19,260 What can you do for me? 328 00:40:19,640 --> 00:40:21,050 Anything. 329 00:40:21,510 --> 00:40:24,180 I can give my life for you. 330 00:40:24,550 --> 00:40:25,970 Can you take a life for me? 331 00:40:26,760 --> 00:40:28,350 Yes, Sire.-Hmm. 332 00:40:30,260 --> 00:40:31,850 Then kill these men. 333 00:40:32,010 --> 00:40:34,120 Kill them? 334 00:40:35,200 --> 00:40:39,500 They are my ministers! 335 00:40:43,810 --> 00:40:50,560 Jokes apart.I want you to march South with your army. 336 00:41:05,180 --> 00:41:06,510 Anything else, Sire? 337 00:41:09,600 --> 00:41:11,050 What have you done? 338 00:41:11,130 --> 00:41:12,990 You wanted me to put him to test. 339 00:41:13,930 --> 00:41:16,810 Uncle, I am really pleased with your gift. 340 00:41:17,770 --> 00:41:21,430 But don't be disheartened.I have a gift for you too. 341 00:41:21,510 --> 00:41:22,550 Ikhtiyaar! 342 00:41:22,640 --> 00:41:24,200 My dearest Uncle! 343 00:41:27,860 --> 00:41:30,260 Long live the Khiljis!! 344 00:41:34,180 --> 00:41:35,640 Long live! 345 00:42:18,500 --> 00:42:21,390 So finally you did revolt against the Sultanate? 346 00:42:22,430 --> 00:42:28,670 History will never forgive you formurdering my Uncle. 347 00:42:28,750 --> 00:42:32,550 What will history say Amir Khusrau? 348 00:42:32,980 --> 00:42:35,050 History will term it the need of the hour. 349 00:42:35,180 --> 00:42:36,970 You're absolutely right. 350 00:42:37,930 --> 00:42:39,720 Itaat, my boy... 351 00:42:40,840 --> 00:42:45,450 ...the Sultanate needs fresh blood to expandit's frontiers and to keep it's people happy. 352 00:42:45,530 --> 00:42:49,390 And that is why I have seized the throne. 353 00:42:50,560 --> 00:42:56,670 And now, Jalaluddin Khilji should beburied in a manner befitting a Sultan. 354 00:43:17,680 --> 00:43:20,850 Sultan of Delhi, Alauddin Khilji... 355 00:43:20,930 --> 00:43:22,680 Long live! 356 00:43:22,760 --> 00:43:25,760 Sultan of Delhi, Alauddin Khilji... 357 00:43:25,840 --> 00:43:28,220 Long live! 358 00:43:40,920 --> 00:43:42,890 I am the new Sultan! 359 00:43:46,680 --> 00:43:49,800 This is the precious stone whichyour father took from me... 360 00:43:49,890 --> 00:43:51,760 ...and today I took away his throne. 361 00:43:52,640 --> 00:43:55,510 It's the tradition of every Sultanate. 362 00:43:56,790 --> 00:44:01,680 There's one more tradition,to bow before the Sultan. 363 00:44:03,260 --> 00:44:04,180 Hmm... 364 00:44:05,010 --> 00:44:06,390 No...no... 365 00:44:08,610 --> 00:44:09,720 Stand up. 366 00:44:17,600 --> 00:44:20,220 May the Sultan's glory prevail. 367 00:44:22,970 --> 00:44:24,970 Why do you look upset? 368 00:44:25,500 --> 00:44:28,930 You're now the Empress of India! 369 00:44:29,430 --> 00:44:30,970 And your husband... 370 00:44:32,500 --> 00:44:33,430 See. 371 00:44:33,720 --> 00:44:34,680 See what? 372 00:44:35,280 --> 00:44:36,680 This crown? 373 00:44:36,760 --> 00:44:40,890 I've seen it many a times before,on my father's head. 374 00:44:41,410 --> 00:44:43,510 This crown is unfaithful. 375 00:44:45,050 --> 00:44:46,680 Always changing heads. 376 00:44:47,600 --> 00:44:51,220 From your father's head to mine.And now on yours! 377 00:44:57,300 --> 00:45:03,070 On this joyous occasion,make unabashed love to your Sultan. 378 00:45:05,010 --> 00:45:06,970 Now! 379 00:45:37,890 --> 00:45:38,760 Kafur! 380 00:45:40,700 --> 00:45:41,850 Malik Kafur! 381 00:45:42,050 --> 00:45:43,220 Yes, Sire! 382 00:45:49,010 --> 00:45:49,890 Yes, Sire? 383 00:45:49,970 --> 00:45:52,510 Can you hear these strains of flute,or is it just me? 384 00:45:52,710 --> 00:45:53,970 I do hear it. 385 00:45:54,180 --> 00:45:57,010 Who is playing the flute at this hour? 386 00:45:57,300 --> 00:45:58,900 Should I silence him for good? 387 00:45:58,980 --> 00:46:03,800 No. His notes are precious.Bring him to me tomorrow. 388 00:46:04,010 --> 00:46:04,930 Yes, Sire. 389 00:46:06,300 --> 00:46:08,320 Any other service? 390 00:46:32,990 --> 00:46:34,280 Exquisite! 391 00:46:34,530 --> 00:46:36,030 Ethereal! 392 00:46:36,240 --> 00:46:41,130 I can conquer everything precious,except for your talent. 393 00:46:42,160 --> 00:46:45,990 What did you say your name was?Raghav Chetan. 394 00:46:47,160 --> 00:46:50,660 Whoever you are.Wherever you've come from... 395 00:46:51,990 --> 00:46:54,490 ...now on you will be the pride of my court. 396 00:46:56,840 --> 00:46:57,910 What are you looking at? 397 00:46:57,990 --> 00:46:59,310 Your past! 398 00:47:00,800 --> 00:47:04,000 Ostrich feathers smeared with blood. 399 00:47:05,280 --> 00:47:07,860 A red stone studded crown. 400 00:47:08,330 --> 00:47:11,300 A crown that will rule the world! 401 00:47:12,780 --> 00:47:14,360 Alexander the Great! 402 00:47:14,700 --> 00:47:16,470 You will be the next Alexander! 403 00:47:19,800 --> 00:47:23,070 But this is only possible when she is with you. 404 00:47:23,740 --> 00:47:24,610 Who? 405 00:47:24,700 --> 00:47:27,200 She's an illusion! 406 00:47:27,660 --> 00:47:30,870 A creation of God.Her face glows like moonlight. 407 00:47:33,410 --> 00:47:36,030 Her luminous beauty radiates far and beyond. 408 00:47:36,490 --> 00:47:39,570 She is the essence of life. 409 00:47:41,280 --> 00:47:43,950 A mere glimpse of her shadowwould make you desire her. 410 00:47:44,160 --> 00:47:46,840 Such beauty can exist only in dreams. 411 00:47:52,510 --> 00:47:57,510 I assure you. One look at her and you'llnever be able to get her off your mind. 412 00:47:58,450 --> 00:48:01,070 She will change your destiny. 413 00:48:01,280 --> 00:48:02,990 If you win her over... 414 00:48:03,660 --> 00:48:05,110 ...Mewar will be yours! 415 00:48:05,820 --> 00:48:06,990 India will be yours! 416 00:48:07,490 --> 00:48:09,510 The world will be at your feet,even paradise! 417 00:48:10,700 --> 00:48:12,280 Without her, you'll have nothing. 418 00:48:13,290 --> 00:48:15,530 Whatever she touches, turns to gold! 419 00:48:16,260 --> 00:48:19,200 She will make you immortal! 420 00:48:19,520 --> 00:48:22,990 She is the most precious.But just as impossible to possess. 421 00:48:23,400 --> 00:48:25,740 What's the name of Alauddin's destiny? 422 00:48:26,320 --> 00:48:29,090 The Queen of Chittor, Padmavati. 423 00:48:33,700 --> 00:48:34,810 Padmavati! 424 00:48:35,020 --> 00:48:40,460 Greetings to King Ratan Singh of Mewarfrom the Sultan of Delhi. 425 00:48:40,540 --> 00:48:44,910 I send this invitation to youon the occasion of my birthday. 426 00:48:45,220 --> 00:48:47,820 Please grace the event along with your family. 427 00:48:47,910 --> 00:48:53,040 Share a meal and enjoy our hospitality. 428 00:48:53,740 --> 00:48:55,600 So that like other kings... 429 00:48:55,680 --> 00:49:00,570 ...you and Mewar stay protected under the sovereigntyof Sikandar-e-Sani (Alexander-the-Second). 430 00:49:00,820 --> 00:49:04,780 Your well-wisher, the Sultan of Delhi, Alauddin Khilji. 431 00:49:06,610 --> 00:49:08,110 Read it once again. 432 00:49:14,250 --> 00:49:16,970 Greetings from the Sultan... 433 00:49:25,320 --> 00:49:30,780 Please inform your Sultan, we have more steelin our nerves than in his entire armoury. 434 00:49:32,070 --> 00:49:34,450 We're safe without his refuge. 435 00:49:37,700 --> 00:49:40,030 Long live the Khiljis.-Hmm. 436 00:49:40,350 --> 00:49:44,440 Sultan, The King of Chittorhas declined your invitation. 437 00:49:49,090 --> 00:49:51,280 Then summon the troops and declare war. 438 00:49:51,890 --> 00:49:53,700 You should fear God, Sultan. 439 00:49:53,950 --> 00:49:55,700 Padmavati is someone's wife. 440 00:49:55,780 --> 00:50:00,240 Malik Kafur, ask the Empresswhat will she serve for dinner. 441 00:50:01,250 --> 00:50:03,410 Venison, Kabuli pulao,korma, aloo bukhara, shahi... 442 00:50:03,490 --> 00:50:05,990 With a feast like thatI've no appetite left for fear. 443 00:50:06,740 --> 00:50:07,410 Hmm? 444 00:50:11,070 --> 00:50:15,410 It's hard to believe,Sikandar-e-Sani will wage war for a woman. 445 00:50:15,490 --> 00:50:18,530 I am done extending my boundaries.It's time to extend my arms. 446 00:50:19,780 --> 00:50:22,450 A war in the name of beauty! 447 00:50:42,110 --> 00:50:43,200 What's the matter Tejveer? 448 00:50:43,790 --> 00:50:46,160 Why have you rushed to the fort from the frontier? 449 00:50:46,910 --> 00:50:47,990 I have a message. 450 00:50:48,070 --> 00:50:52,590 Sultan Alauddin Khilji and his armyare on their way to attack Chittor. 451 00:51:56,530 --> 00:51:58,590 The Khilji army will reach Chittor soon, My Lord. 452 00:51:58,670 --> 00:52:01,530 I know. We will welcome themin true Rajput manner. 453 00:52:01,930 --> 00:52:05,410 Alert the troopsand fill the granaries with supplies. 454 00:52:05,700 --> 00:52:08,160 But the people are scared.-There is nothing to fear. 455 00:52:08,490 --> 00:52:12,200 Gather all women and children from the villagesand bring them inside the fort. 456 00:52:12,610 --> 00:52:15,570 Send a message to all the neighbouring Kingdoms... 457 00:52:15,650 --> 00:52:18,570 ...that if we all unite, Alauddin can be defeated. 458 00:52:18,820 --> 00:52:20,610 Otherwise, he will annihilate us one by one. 459 00:52:20,700 --> 00:52:21,740 Yes, My Lord! 460 00:52:54,780 --> 00:52:55,780 My Lord? 461 00:52:58,780 --> 00:53:00,060 Attack! 462 00:53:24,280 --> 00:53:27,260 Malik! Now this war is justified. 463 00:53:27,340 --> 00:53:29,200 Absolutely, Sultan. 464 00:53:31,310 --> 00:53:34,070 Commander Ulugh Khan, what is your opinion?Should we send some of our troops? 465 00:53:34,320 --> 00:53:34,950 Certainly, Sire. 466 00:53:35,030 --> 00:53:39,740 But Ulugh Khan, it's impossibleto scale the walls of Chittor. 467 00:53:40,660 --> 00:53:42,660 Whoever tried, has only faced defeat. 468 00:53:42,910 --> 00:53:46,030 Khiljis have never accepted defeat. 469 00:53:47,010 --> 00:53:49,490 Send some troops before sunset. 470 00:53:50,320 --> 00:53:52,660 Let's gauge the ability of these Rajputs. 471 00:54:12,500 --> 00:54:15,660 I don't understand their tactic ofsending a handful of soldiers, My Lord. 472 00:54:16,860 --> 00:54:18,610 With your permission, should we engage them? 473 00:54:19,030 --> 00:54:20,920 Let them come. 474 00:55:00,150 --> 00:55:01,910 You summoned me, Sultan? 475 00:55:02,810 --> 00:55:05,950 It's time to kill you! 476 00:55:07,660 --> 00:55:09,200 Our decision to attack was not correct. 477 00:55:09,990 --> 00:55:11,530 I had warned Ulugh Khan... 478 00:55:11,610 --> 00:55:17,240 Let the universe be warned, the Rajput Sunwill soon be eclipsed by the Khilji Crescent. 479 00:55:17,320 --> 00:55:18,530 Pardon me, Sultan. 480 00:55:19,070 --> 00:55:22,030 But passion isn't enoughto break down the walls of Chittor. 481 00:55:29,900 --> 00:55:32,490 This passion is what helped meconquer half of India. 482 00:55:32,570 --> 00:55:34,450 The walls of Chittor cannot stop me. 483 00:55:34,700 --> 00:55:36,400 But the real question is... 484 00:55:36,480 --> 00:55:41,010 ...if Padmavati doesn't turn outto be as precious then... 485 00:55:42,990 --> 00:55:46,810 ...the number of soldiers that have died today... 486 00:55:48,160 --> 00:55:51,590 I'll cut you into the same number of pieces! 487 00:55:53,450 --> 00:55:57,990 The Sultan is getting hungry.Bring me food. 488 00:56:06,910 --> 00:56:10,380 -Looks like Alauddin has set upall of Delhi here, My Lord! 489 00:56:11,430 --> 00:56:15,450 This is his strategy.Show your might and shatter the enemy's morale. 490 00:56:16,450 --> 00:56:17,990 When is Diwali (Festival of Lights)? 491 00:56:18,070 --> 00:56:19,410 Next week, My Lord. 492 00:56:19,860 --> 00:56:22,700 This year's Diwali celebrationswill be so grand... 493 00:56:22,930 --> 00:56:25,280 ...that they will lose half the battlewatching us rejoice. 494 00:56:25,710 --> 00:56:26,570 Yes, My Lord. 495 00:57:20,700 --> 00:57:22,930 Queen, why are you sitting here all alone? 496 00:57:24,330 --> 00:57:27,950 All of Chittor is celebrating Diwali.Everyone's looking for you. 497 00:57:28,250 --> 00:57:30,200 They have lost their minds! 498 00:57:30,990 --> 00:57:35,240 The enemy has us surroundedand we're celebrating Diwali! 499 00:57:35,560 --> 00:57:37,530 Why do you think of them as our enemy? 500 00:57:38,850 --> 00:57:41,990 Think of them as the new guards of Chittor. 501 00:57:43,420 --> 00:57:48,470 They can't leave, or come inside,but can only stand guard. 502 00:57:56,700 --> 00:57:58,740 Long live the Khiljis!-Hmm. 503 00:57:59,360 --> 00:58:01,740 Sultan, if you're busy we'll come back later. 504 00:58:01,820 --> 00:58:05,240 No, these are some historical records. 505 00:58:05,700 --> 00:58:08,700 I was burning the onesthat don't mention my name. 506 00:58:09,370 --> 00:58:11,350 Some of these arewritten by you too Khusrau. 507 00:58:11,430 --> 00:58:13,030 But Sire... 508 00:58:13,110 --> 00:58:18,410 I want history to remember only me! 509 00:58:19,660 --> 00:58:23,950 Ulugh Khan, have you cut off allsupplies of food and water to Chittor? 510 00:58:24,030 --> 00:58:24,570 Yes, Sire. 511 00:58:24,660 --> 00:58:26,840 Did you block their secret tunnels?-Yes. 512 00:58:26,920 --> 00:58:29,200 And plundered the neighbouring villages?-Yes, Sire. 513 00:58:29,740 --> 00:58:37,860 Now send a message to all the Rajput kingsthat helping Mewar will invite the Sultan's wrath. 514 00:58:38,160 --> 00:58:39,200 Yes, Sire. 515 00:58:39,500 --> 00:58:40,450 Dismissed. 516 00:58:40,710 --> 00:58:46,160 Sultan, it's been days since any combat.The soldiers are getting restless. 517 00:58:46,240 --> 00:58:47,820 But the war is on! 518 00:58:48,860 --> 00:58:53,320 Between their hunger and our patience. 519 00:58:54,690 --> 00:58:59,110 But we must motivate our soldiers.Keep them entertained. 520 00:59:01,010 --> 00:59:02,160 Wrestling! 521 00:59:03,360 --> 00:59:04,910 Announce a wrestling bout. 522 00:59:05,320 --> 00:59:07,240 I will also fight tomorrow. 523 00:59:09,490 --> 00:59:11,780 Let's wrestle! 524 01:00:04,570 --> 01:00:08,450 Sultan! 525 01:00:12,330 --> 01:00:16,030 Hunting games in the morning,wrestling in the evening... 526 01:00:16,320 --> 01:00:18,160 Music and debauchery at night! 527 01:00:18,990 --> 01:00:22,190 It's a unique way to keep the army's spirits up. 528 01:00:23,050 --> 01:00:24,610 But you must consider, Sultan... 529 01:00:25,140 --> 01:00:28,740 It's been two months sincewe've been away from Delhi. 530 01:00:29,050 --> 01:00:31,450 But we're getting closer to Padmavati. 531 01:00:33,290 --> 01:00:35,020 Like the beauties of Egypt... 532 01:00:36,320 --> 01:00:43,160 ...here's a celestial beauty toowhose heart beats for you. 533 01:01:04,570 --> 01:01:15,160 In the land where beauty lies,beats a heart that yearns for love. 534 01:01:25,860 --> 01:01:31,030 I feel a deep burning desire within. 535 01:03:22,630 --> 01:03:24,070 What news have you brought Sujaan Singh? 536 01:03:24,320 --> 01:03:25,990 When are the troops of other Kingdoms arriving? 537 01:03:26,070 --> 01:03:31,070 Every Kingdom has refused to support us. 538 01:03:31,640 --> 01:03:34,030 No one wants enmity with Alauddin. 539 01:03:34,440 --> 01:03:36,160 What should we do now Gora Singh? 540 01:03:42,840 --> 01:03:45,660 Declare war. 541 01:03:49,910 --> 01:03:53,070 My Lord, please reconsider. 542 01:03:53,860 --> 01:03:57,060 The decision is made.Chittor will fight it's own battle. 543 01:04:40,010 --> 01:04:41,220 Sultan! 544 01:04:43,030 --> 01:04:44,030 Sultan! 545 01:04:44,490 --> 01:04:46,940 Wake up, Sultan! 546 01:04:47,360 --> 01:04:49,440 The Rajputs have set all our camps on fire! 547 01:04:49,520 --> 01:04:52,580 Then put out the fire.Wake me up when it is done. 548 01:04:52,660 --> 01:04:55,240 Let's go, Sultan...-You fool, my birds! 549 01:04:55,320 --> 01:04:57,070 They are precious!They shouldn't be harmed. 550 01:04:57,990 --> 01:05:00,030 Stop joking... 551 01:05:06,490 --> 01:05:09,360 Here are your cages! 552 01:05:41,350 --> 01:05:43,160 Long live the Khiljis. 553 01:05:44,770 --> 01:05:47,030 The troops are growing restless, Sultan. 554 01:05:47,710 --> 01:05:52,980 Our camps, food and otherreserves have burnt to ashes. 555 01:05:53,700 --> 01:05:56,490 The troops are dying of thirst. 556 01:05:58,030 --> 01:06:04,860 I have a request to make, Sire.If you could meet with the troops once. 557 01:06:06,480 --> 01:06:09,910 Your army is on the verge of mutiny. 558 01:06:25,780 --> 01:06:29,200 We won't stay here any longer. 559 01:06:29,280 --> 01:06:32,550 We will go back to Delhi! 560 01:06:35,870 --> 01:06:38,200 Whoever wants to go back, step forward. 561 01:06:38,360 --> 01:06:41,530 Embrace your Sultan and return to Delhi. 562 01:06:44,340 --> 01:06:45,220 Ulugh Khan? 563 01:07:15,380 --> 01:07:19,030 We Khiljis saw a dream together. 564 01:07:19,650 --> 01:07:23,410 That one day our flagwill soar all over the world. 565 01:07:23,950 --> 01:07:28,660 We swore to stand by each other,come what may. 566 01:07:30,110 --> 01:07:36,780 And during these troubled times,you want to give up! 567 01:07:39,660 --> 01:07:41,700 Then forget our dream! 568 01:07:51,340 --> 01:07:55,990 Long live the Khiljis.-Long live! 569 01:08:02,910 --> 01:08:06,740 Sikandar-e-Sani... -Long live! 570 01:08:24,280 --> 01:08:26,910 My Lord, Greetings on Holi (Festival of Colours)! 571 01:08:27,110 --> 01:08:29,450 Wish you the same. 572 01:08:29,780 --> 01:08:31,660 I am just returning from the granary. 573 01:08:31,860 --> 01:08:33,410 We only have a few days' supply left. 574 01:08:33,570 --> 01:08:35,700 But this should remain only between us. 575 01:08:36,780 --> 01:08:38,410 Our people shouldn't know. 576 01:08:38,660 --> 01:08:40,610 Our difficulties are growing, My Lord. 577 01:08:40,700 --> 01:08:43,070 Difficulties will also grow for our enemy. 578 01:08:44,320 --> 01:08:48,070 This scorching heat will forceAlauddin to retreat. 579 01:08:48,950 --> 01:08:50,450 Just a few more days. 580 01:08:50,910 --> 01:08:55,410 Please enjoy Holi. I'll go and wishthe new Queen on her first Holi here. 581 01:08:58,250 --> 01:08:59,950 Please don't ignore the reality, My Lord. 582 01:09:00,740 --> 01:09:01,610 This is a matter of grave concern. 583 01:09:03,950 --> 01:09:05,570 You seem to have forgotten, Gora Singh. 584 01:09:06,400 --> 01:09:10,110 One who braves any situation, is a Rajput. 585 01:09:11,160 --> 01:09:15,740 One who dares to walkon burning embers, is a Rajput. 586 01:09:16,620 --> 01:09:20,290 One who accepts all challenges andemerges victorious, is a Rajput. 587 01:09:20,950 --> 01:09:28,570 The one who fights the enemytill his last breath, is a Rajput. 588 01:09:29,910 --> 01:09:30,990 Sultan! 589 01:09:34,230 --> 01:09:36,280 These people have lost their minds! 590 01:09:36,550 --> 01:09:40,740 They celebrate despite the siege.I see colours flying from the fort! 591 01:09:40,820 --> 01:09:45,250 -Colours are bound to fly in Chittor.Today is Holi! 592 01:09:46,090 --> 01:09:48,860 People colour each other and express their love. 593 01:09:48,950 --> 01:09:51,200 And even embrace their enemies? 594 01:09:51,610 --> 01:09:52,570 Yes, Sire. 595 01:09:52,780 --> 01:09:55,160 Then let me play with the enemy too! 596 01:09:55,370 --> 01:09:57,730 With colours or blood? 597 01:10:01,740 --> 01:10:07,410 Before this weather turns against us,send a message of truce to the fort. 598 01:10:08,740 --> 01:10:10,490 Truce with Chittor? 599 01:10:10,780 --> 01:10:13,450 Why did your face turn pale?-Absolutely not! 600 01:10:14,160 --> 01:10:15,030 I will deliver this message... 601 01:10:15,110 --> 01:10:17,860 Not you, Malik Kafur will go. 602 01:10:18,450 --> 01:10:19,030 As you wish. 603 01:10:19,110 --> 01:10:21,570 So today is Holi! 604 01:10:21,870 --> 01:10:24,110 Someone colour me too. 605 01:11:13,240 --> 01:11:20,820 The Festival of Colours is here. 606 01:11:30,280 --> 01:11:33,570 I will play Holi with my beloved. 607 01:11:33,650 --> 01:11:37,820 And colour him with my love. 608 01:13:26,240 --> 01:13:28,030 Chief, look! 609 01:13:31,950 --> 01:13:34,120 Should I knock him down? 610 01:13:34,530 --> 01:13:36,030 Let him come, Badal. 611 01:13:48,980 --> 01:13:50,580 This is Malik Kafur, My Lord. 612 01:13:50,950 --> 01:13:54,280 Alauddin's most trusted.Some even call him his consort. 613 01:13:58,490 --> 01:14:01,780 Greetings to King Ratan Singhfrom the Sultan of Delhi. 614 01:14:02,490 --> 01:14:08,160 I've understood that the Rajputs of Mewardon't bow their heads or swords. 615 01:14:08,660 --> 01:14:11,280 Your determination is truly commendable. 616 01:14:11,700 --> 01:14:14,200 I would like to extend myhand in friendship towards you. 617 01:14:14,830 --> 01:14:20,160 Before returning to Delhi, I would like toexperience Chittor's hospitality. 618 01:14:21,200 --> 01:14:25,870 I hope you will accept my message of truce. 619 01:14:27,530 --> 01:14:29,280 I will definitely meet Alauddin. 620 01:14:29,530 --> 01:14:32,830 Marvellous!The Sultan will be very pleased! 621 01:14:33,280 --> 01:14:35,160 But before we meet,I have certain conditions. 622 01:14:35,450 --> 01:14:37,030 We accept all your conditions. 623 01:14:37,450 --> 01:14:39,180 At least listen to the conditions. 624 01:14:49,870 --> 01:14:53,910 This proposition could be a conspiracy. 625 01:14:56,490 --> 01:14:57,910 Could be. 626 01:14:59,320 --> 01:15:02,450 Then why invite the Sultan to the fort? 627 01:15:03,620 --> 01:15:06,080 I accepted his proposal and rejected it as well. 628 01:15:06,160 --> 01:15:08,330 How is that?-I proposed two conditions. 629 01:15:08,490 --> 01:15:10,910 First, his army must return to Delhi. 630 01:15:11,120 --> 01:15:18,580 Second, if he would like to meet me,he must come to the fort alone and unarmed. 631 01:15:18,700 --> 01:15:21,120 What if he accepts your conditions? 632 01:15:22,170 --> 01:15:25,530 A man who came all the way from Delhiand spent six months in the scorching heat... 633 01:15:25,620 --> 01:15:27,280 ...would definitely accept your conditions. 634 01:15:28,280 --> 01:15:29,330 I don't think so. 635 01:15:29,700 --> 01:15:32,990 Lord Ram too never thought thatRaavan will come disguised as a sage. 636 01:15:38,400 --> 01:15:40,950 Greetings, My Lord.Pardon me for my untimely interruption. 637 01:15:41,030 --> 01:15:42,160 What is it Gora Singh? 638 01:15:42,240 --> 01:15:44,030 The Sultan has sent a message. 639 01:15:44,440 --> 01:15:46,120 He has accepted both our conditions. 640 01:15:51,410 --> 01:15:52,700 Let him come. 641 01:16:05,530 --> 01:16:09,280 Prayer chants... 642 01:16:13,660 --> 01:16:15,830 Is the army ready to return to Delhi? 643 01:16:16,030 --> 01:16:18,830 Is the Sultan really sendingthe army away from Chittor? 644 01:16:18,910 --> 01:16:22,410 Away from Chittor's sightbut not from their land! 645 01:16:22,620 --> 01:16:23,950 Pardon me, Sultan. 646 01:16:24,030 --> 01:16:27,740 But entering the enemy's fortunarmed can be dangerous. 647 01:16:42,660 --> 01:16:43,660 Danger! 648 01:16:50,450 --> 01:16:51,910 I accept! 649 01:16:54,330 --> 01:16:58,990 Every danger that takes Alauddin closer to Padmavati. 650 01:17:01,370 --> 01:17:03,030 I accept. 651 01:17:09,240 --> 01:17:10,740 I accept. 652 01:17:25,660 --> 01:17:30,830 By the way Sultan,Delhi's throne is in danger too. 653 01:17:31,160 --> 01:17:32,580 Itaat Khan! 654 01:17:33,490 --> 01:17:38,740 His eyes are full of hatred for youand greed for the throne. 655 01:17:39,700 --> 01:17:41,370 He wants to be the next Sultan. 656 01:17:54,830 --> 01:18:00,950 Every star wants to be the moonbut never succeeds. 657 01:18:01,030 --> 01:18:07,580 Like I am so close to you,but can never take Padmavati's place. 658 01:18:11,620 --> 01:18:14,060 Queen Padmavati! 659 01:20:36,580 --> 01:20:38,620 Welcome to the fort, Sultan. 660 01:20:38,700 --> 01:20:41,030 King Ratan Singh! 661 01:20:41,910 --> 01:20:44,700 Pardon me, but I am the Commander of Mewar's army. 662 01:20:45,620 --> 01:20:47,660 Gora Singh. 663 01:20:48,240 --> 01:20:51,990 So where is your King Ratan Singh hiding? 664 01:20:52,080 --> 01:20:54,200 He's waiting for you inside. 665 01:21:27,780 --> 01:21:32,410 I feel elated today! 666 01:21:33,410 --> 01:21:36,700 I feel on top of the world today! 667 01:21:41,200 --> 01:21:41,990 Wonderful! 668 01:21:42,410 --> 01:21:45,990 Pardon me, but I am overwhelmed to see you. 669 01:21:47,160 --> 01:21:50,700 After months of waiting,we finally meet! 670 01:21:50,950 --> 01:21:55,950 Now that you're here,how would you like to be welcomed? 671 01:21:56,120 --> 01:21:57,830 Like a dear friend! 672 01:22:09,240 --> 01:22:10,870 I've got you a precious gift! 673 01:22:11,160 --> 01:22:14,370 You're gifting a sword to a friend? 674 01:22:14,910 --> 01:22:19,410 It was one of your conditions, wasn't it?To come alone and unarmed. 675 01:22:20,790 --> 01:22:23,410 Here. Now I am unarmed. 676 01:22:27,490 --> 01:22:29,160 I've heard it's very beautiful... 677 01:22:30,410 --> 01:22:32,790 ...the Fort of Chittor! 678 01:22:33,480 --> 01:22:36,660 God has truly blessed Rajputs with abundance. 679 01:22:36,990 --> 01:22:39,450 Abundant skills! Such grandeur! 680 01:22:40,370 --> 01:22:42,330 And an unmatched enemy too! 681 01:22:45,330 --> 01:22:46,120 Shall we? 682 01:22:55,450 --> 01:22:58,450 Prayer before meal. 683 01:23:44,280 --> 01:23:45,580 -Your move. 684 01:23:47,120 --> 01:23:47,780 Sultan! 685 01:23:47,870 --> 01:23:48,830 Hmm... 686 01:23:52,870 --> 01:23:57,910 Careful King.Your Queen is in danger! 687 01:24:05,740 --> 01:24:06,780 There... 688 01:24:08,750 --> 01:24:10,580 I saved my Queen. 689 01:24:10,780 --> 01:24:11,740 Hmm... 690 01:24:11,830 --> 01:24:12,990 What are you looking at? 691 01:24:13,280 --> 01:24:15,200 It's almost sundown. 692 01:24:15,280 --> 01:24:18,540 I guess Chittor and Delhi will have toreconcile in this game as well! 693 01:24:21,460 --> 01:24:23,200 Well then, allow me to take your leave. 694 01:24:23,370 --> 01:24:24,160 As you please. 695 01:24:26,080 --> 01:24:28,280 But before I leave you mustintroduce me to your family. 696 01:24:28,740 --> 01:24:31,990 I've introduced you to everyone.This is my family. 697 01:24:32,080 --> 01:24:33,120 Yes, of course they are. 698 01:24:33,200 --> 01:24:35,780 But I was referring to thepride of Chittor... 699 01:24:36,950 --> 01:24:38,020 Queen Padmavati. 700 01:24:41,330 --> 01:24:45,120 What's wrong?Was my request unreasonable? 701 01:24:47,200 --> 01:24:50,450 That was a disgraceful thing to say Alauddin. 702 01:24:51,490 --> 01:24:56,990 We treat our guests like God in Chittor,otherwise you would be beheaded right away! 703 01:25:04,240 --> 01:25:07,330 Now the King is in danger too! 704 01:25:09,240 --> 01:25:10,160 Check. 705 01:25:21,950 --> 01:25:26,030 Reconsider your decision, My Queen. 706 01:25:26,240 --> 01:25:29,160 I will never agree to this.This is wrong. 707 01:25:29,860 --> 01:25:32,240 My decision is right for Mewar, Kunwar Baisa. 708 01:25:32,560 --> 01:25:34,240 But, the King... 709 01:25:39,580 --> 01:25:41,080 Which decision of yours is right? 710 01:25:41,870 --> 01:25:44,580 -I am aware...-You may be the Queen of Mewar but... 711 01:25:44,660 --> 01:25:46,580 ...you have no right to take political decisions. 712 01:25:46,660 --> 01:25:47,870 It is my right! 713 01:25:48,370 --> 01:25:52,740 Especially, if I am the reasonfor Chittor to go to war. 714 01:25:52,830 --> 01:25:55,780 So let there be a war!We will fight them in the battlefield. 715 01:25:56,950 --> 01:26:00,330 But never make the mistake of takingthese decisions yourself. 716 01:26:01,160 --> 01:26:02,700 Never, My Queen. 717 01:26:04,280 --> 01:26:06,120 You made a mistake too. 718 01:26:08,120 --> 01:26:10,530 When you drew your sword,you should've beheaded him. 719 01:26:10,620 --> 01:26:12,990 You had your opportunity to change history. 720 01:26:14,240 --> 01:26:15,950 What are you saying, My Queen? 721 01:26:16,620 --> 01:26:20,370 You know that I could've never struckan unarmed guest in the fort. 722 01:26:21,160 --> 01:26:22,450 Even if it's the Devil himself. 723 01:26:23,870 --> 01:26:28,030 History can turn its pagebut Rajputs don't budge from their principles. 724 01:26:36,030 --> 01:26:38,530 Then take your sword and behead me. 725 01:26:40,410 --> 01:26:42,580 Rajput principles and honourwill remain intact. 726 01:26:42,660 --> 01:26:46,490 No one will ever understandyour decision of showing him your face. 727 01:26:46,700 --> 01:26:48,200 Future generations will hold you accountable. 728 01:26:48,280 --> 01:26:49,580 So let them. 729 01:26:50,740 --> 01:26:54,780 If I can save even one life by showing my face,then I accept this humiliation. 730 01:26:57,310 --> 01:27:00,160 Let me fulfill my duties as the Queen. 731 01:27:06,080 --> 01:27:08,450 Wait here.The King shall join you shortly. 732 01:27:09,120 --> 01:27:10,080 Here? 733 01:27:13,880 --> 01:27:16,740 Lord Shiva drank poisonto save the world. 734 01:27:17,220 --> 01:27:20,280 Today you're taking thisdifficult decision for Mewar. 735 01:27:21,080 --> 01:27:22,990 Keep this with you, My Queen. 736 01:27:23,280 --> 01:27:25,990 This holy smoke will protect youfrom the Sultan's evil-eye. 737 01:27:28,950 --> 01:27:30,200 King Ratan Singh! 738 01:27:30,660 --> 01:27:33,410 A thought crossed my mind while waiting... 739 01:27:36,870 --> 01:27:38,330 Gora Singh... 740 01:27:39,870 --> 01:27:41,120 Yes, My Lord. 741 01:28:08,480 --> 01:28:10,120 You may leave, Alauddin. 742 01:28:14,160 --> 01:28:17,370 Yes, I can. 743 01:28:19,370 --> 01:28:26,120 But before I return to Delhi,allow me to show you my hospitality as well. 744 01:28:28,120 --> 01:28:29,160 Tomorrow. 745 01:28:30,410 --> 01:28:31,580 I'll be waiting. 746 01:28:53,830 --> 01:28:55,240 Keep your sword with you. 747 01:28:56,330 --> 01:28:58,950 I've been invited for a meal,not for battle. 748 01:28:59,740 --> 01:29:03,120 A storm is expected outside.Think about this again. 749 01:29:04,160 --> 01:29:05,450 Do you have to go? 750 01:29:05,660 --> 01:29:10,200 Would you like history to remember thatAlauddin Khilji came to Chittor unarmed... 751 01:29:10,910 --> 01:29:13,910 ...but King Ratan Singhwas too scared to venture out. 752 01:29:14,200 --> 01:29:16,030 I understand your concern. 753 01:29:16,870 --> 01:29:18,990 But he is all alone.His army has gone back. 754 01:29:20,120 --> 01:29:21,910 But it can come back too. 755 01:29:27,930 --> 01:29:29,950 I shall be back before the moon rises. 756 01:29:30,830 --> 01:29:31,450 Hmm. 757 01:30:15,420 --> 01:30:16,180 Sultan! 758 01:30:17,830 --> 01:30:18,530 Oh... 759 01:30:20,330 --> 01:30:23,120 Welcome, my friend! 760 01:30:23,560 --> 01:30:25,620 I thought you might notshow up in this storm. 761 01:30:25,910 --> 01:30:28,120 Storms like these can never stop me. 762 01:30:28,370 --> 01:30:29,740 Of course! 763 01:30:31,830 --> 01:30:32,870 Take a seat. 764 01:30:34,080 --> 01:30:34,660 Here? 765 01:30:34,740 --> 01:30:35,660 Yes. 766 01:30:38,700 --> 01:30:42,370 Today is my last day in Chittor.I am overwhelmed. 767 01:30:42,870 --> 01:30:43,740 Hmm... 768 01:30:44,350 --> 01:30:46,160 I have so many memories of this place. 769 01:30:46,240 --> 01:30:52,700 Many of my soldiers died here,right before my eyes. 770 01:30:54,780 --> 01:30:55,780 Do you remember? 771 01:30:56,280 --> 01:30:58,530 The day you stood watching from the fort. 772 01:31:00,910 --> 01:31:02,160 Poor men! 773 01:31:03,490 --> 01:31:04,950 Poor Dilnawaz!! 774 01:31:05,580 --> 01:31:07,990 My precious little bird! 775 01:31:09,740 --> 01:31:15,660 The day you burnt our tents,he too perished in that fire. 776 01:31:17,680 --> 01:31:23,620 Had he been alive, you would haveheard his screams in this storm. 777 01:31:29,100 --> 01:31:31,160 Anyway... 778 01:31:33,890 --> 01:31:37,620 I feel a strange connection to this soil. 779 01:31:38,620 --> 01:31:40,950 I want to take it back with me... 780 01:31:43,080 --> 01:31:44,850 ...and you too! 781 01:31:57,700 --> 01:32:00,580 So this is the Khilji hospitality? 782 01:32:01,210 --> 01:32:02,580 Your principles? 783 01:32:04,190 --> 01:32:07,740 I made a mistakeof trusting you again Alauddin. 784 01:32:08,240 --> 01:32:12,160 Even God doesn't trust Alauddin! 785 01:32:15,030 --> 01:32:16,700 You broke my trust too! 786 01:32:17,540 --> 01:32:20,450 You dropped the curtains so quick thatI couldn't even see the Queen's face. 787 01:32:21,440 --> 01:32:23,910 Now please don't refuse to come with me. 788 01:32:24,530 --> 01:32:27,410 Because you're the bait that willdraw Queen Padmavati to Delhi. 789 01:32:27,490 --> 01:32:31,740 And if that doesn't happen,I will take Chittor away from you. 790 01:32:32,030 --> 01:32:34,030 You will take away Chittor? 791 01:32:34,910 --> 01:32:38,240 You can take me away from Chittor,but not my pride. 792 01:32:38,660 --> 01:32:41,830 You can steal a diamond,but not it's sparkle. 793 01:32:42,620 --> 01:32:44,080 Imprison him. 794 01:32:48,580 --> 01:32:55,330 You may imprison me, but can youcontain the storm rising from Chittor? 795 01:32:56,490 --> 01:32:59,030 -Long live the Khiljis! 796 01:32:59,660 --> 01:33:01,330 Long live! 797 01:33:10,740 --> 01:33:12,950 Greetings, My Lord! 798 01:33:32,740 --> 01:33:34,990 My Queen, please return to the Palace. 799 01:33:35,200 --> 01:33:37,020 A storm is gathering outside. 800 01:33:37,330 --> 01:33:41,330 And do not worry.God's blessings are with the King. 801 01:33:41,410 --> 01:33:43,120 He will return safe and sound. 802 01:33:43,200 --> 01:33:44,660 No, Kunwar Baisa. 803 01:33:46,160 --> 01:33:47,830 I will wait here until the moon rises. 804 01:33:48,370 --> 01:33:51,650 But the moon won't rise, My Queen.Tonight is a new moon! 805 01:34:26,830 --> 01:34:28,080 My Lord! 806 01:34:28,580 --> 01:34:31,870 Gora Singh, are you looking for your King? 807 01:34:32,200 --> 01:34:34,780 The storm blew him away to Delhi. 808 01:34:35,280 --> 01:34:37,120 He's been banished from his own kingdom! 809 01:34:39,480 --> 01:34:44,280 So you're the one whobrought Alauddin to Chittor! 810 01:34:47,030 --> 01:34:47,990 Traitor! 811 01:34:48,080 --> 01:34:51,080 If you even lay a finger on me,your King will lose his life. 812 01:34:51,660 --> 01:34:53,780 There's a message for Queen Padmavati. 813 01:34:54,950 --> 01:35:00,120 If she wishes to see her King alive,she must come there! 814 01:35:15,870 --> 01:35:28,200 O Motherland! Give us the strength;to defend the pride of Rajputs. 1 00:03:40,044 --> 00:05:28,043 .:: HDMovie8.Com ::. Free Online Movies 815 01:35:29,370 --> 01:35:40,900 The hills of Mewar;uphold our honour now. 816 01:35:55,900 --> 01:35:59,970 Hurry! The Queen has called us. 817 01:36:05,220 --> 01:36:08,300 Queen Nagmati has asked all the women... 818 01:36:08,580 --> 01:36:09,670 What's this? 819 01:36:10,340 --> 01:36:12,550 Why are you smearing mud on the mirrors? 820 01:36:13,130 --> 01:36:16,840 Until the King returns,I won't see my face in the mirror. 821 01:36:16,920 --> 01:36:18,880 But, My Queen...-What is it? 822 01:36:20,090 --> 01:36:22,420 Queen Nagmati has calledall the women. 823 01:36:23,090 --> 01:36:24,090 And you too. 824 01:36:45,800 --> 01:36:47,050 Why have you called us? 825 01:36:47,130 --> 01:36:48,050 Go away! 826 01:36:48,760 --> 01:36:50,440 Queen, did you call me? 827 01:36:50,520 --> 01:36:52,590 At least let me grieve in peace! 828 01:36:54,000 --> 01:36:58,340 If you hadn't banished the Royal Guru,he wouldn't have joined hands with Alauddin. 829 01:36:58,420 --> 01:37:00,760 And Chittor would not be under threat! 830 01:37:01,730 --> 01:37:05,420 Today our King is in the enemy's clutchesand it's entirely your fault! 831 01:37:06,470 --> 01:37:07,620 Your beauty is to be blamed! 832 01:37:08,800 --> 01:37:10,920 What about the beholder? 833 01:37:12,420 --> 01:37:13,340 And his sinful gaze? 834 01:37:13,590 --> 01:37:17,170 They too are at fault.And Mewar is paying the price for that. 835 01:37:17,610 --> 01:37:19,300 But you should face punishment too! 836 01:37:19,470 --> 01:37:23,670 How to punish someonewho is not at fault? 837 01:37:24,370 --> 01:37:27,800 Poison her? Throw her in the well?Or imprison her? 838 01:37:27,880 --> 01:37:32,050 We should accept the Sultan's conditionand send Padmavati there. 839 01:37:34,670 --> 01:37:38,340 My Queen! How can you say thatbeing a woman yourself? 840 01:37:39,010 --> 01:37:40,380 Send her there? 841 01:37:41,010 --> 01:37:43,840 Hand her over to the Sultan?Impossible! 842 01:37:45,130 --> 01:37:49,130 If we don't comply, neither our Kingnor Mewar will survive! 843 01:37:49,220 --> 01:37:50,800 -My Queen! 844 01:37:52,760 --> 01:37:55,170 If the time comesfor such desperate measures... 845 01:37:55,930 --> 01:38:01,760 ...then every woman in Chittor willjump into the fire to protect her dignity. 846 01:38:02,510 --> 01:38:04,630 We'll perform Jauhar!(Mass self-immolation). 847 01:38:05,920 --> 01:38:10,050 But we will never let our Queenset foot out of this fort. 848 01:38:12,260 --> 01:38:15,060 How do I explain my grief to you all? 849 01:38:20,230 --> 01:38:21,310 I shall go. 850 01:38:23,960 --> 01:38:25,760 What are you saying, My Queen? 851 01:38:26,010 --> 01:38:29,260 Even the Goddess had to descendfrom her abode to slay the demons. 852 01:38:31,570 --> 01:38:35,630 Who am I? A mere mortal.I will only cross the threshold of Chittor. 853 01:38:37,560 --> 01:38:39,380 And you forget, My Queen. 854 01:38:40,590 --> 01:38:44,260 Rajput women are just as muchwarriors as their men. 855 01:39:15,550 --> 01:39:16,920 -My Lord! 856 01:39:17,260 --> 01:39:21,260 I had told you!I will bring Mewar down to its knees. 857 01:39:21,870 --> 01:39:25,380 I can feel your pain.That's why I play the flute. 858 01:39:25,650 --> 01:39:27,300 Raag Yaman!(Classical melody) 859 01:39:27,590 --> 01:39:30,720 Did it alleviate some of your sorrows? 860 01:39:30,800 --> 01:39:32,340 It can't. 861 01:39:33,290 --> 01:39:36,470 Your music once felt like sandalwood. 862 01:39:37,090 --> 01:39:37,760 And now? 863 01:39:37,840 --> 01:39:39,090 It stinks! 864 01:39:40,380 --> 01:39:41,880 Stinks of treason. 865 01:39:42,670 --> 01:39:45,760 You've lost your crown,but not your pride. 866 01:39:45,840 --> 01:39:50,360 Not until I have the enemy's head at my feet. 867 01:39:50,440 --> 01:39:52,050 That's impossible! 868 01:39:52,670 --> 01:39:59,010 Raghav Chetan's fury has turnedyour stars unfavourable for you. 869 01:40:00,520 --> 01:40:03,560 You will have to bow before the Sultan. 870 01:40:05,880 --> 01:40:08,760 Play on!Yaman. 871 01:40:27,460 --> 01:40:28,760 Greetings, My Queen. 872 01:40:30,090 --> 01:40:33,550 This sword had sworn to protect Mewari pride. 873 01:40:33,880 --> 01:40:36,170 But you've decided to go there. 874 01:40:36,380 --> 01:40:37,800 You have embarrassed us. 875 01:40:38,590 --> 01:40:40,630 Take this sword and behead me. 876 01:40:41,090 --> 01:40:43,670 This is the only way to bring our King back. 877 01:40:43,880 --> 01:40:49,050 Don't you trustour ability to bring our King back? 878 01:40:49,130 --> 01:40:50,590 I do! 879 01:40:50,910 --> 01:40:55,260 But not every war is won with might.This time we'll have to use a different strategy. 880 01:40:55,340 --> 01:40:57,660 Our swords...-Send a message to the Sultan. 881 01:40:57,740 --> 01:41:00,090 I don't agree with your decision. 882 01:41:00,510 --> 01:41:02,720 As your brother... 883 01:41:03,180 --> 01:41:07,970 This is not a request from a sister,but an order of the Queen of Mewar! 884 01:41:13,090 --> 01:41:17,670 For the sake of King of Mewar's safety,Queen Padmavati has agreed to come here. 885 01:41:18,090 --> 01:41:20,050 Congratulations Sultan!Your wish has come true. 886 01:41:20,130 --> 01:41:22,090 Keep reading...-Yes. 887 01:41:22,680 --> 01:41:24,470 But she has few conditions. 888 01:41:24,760 --> 01:41:27,420 The Queen will bringeight hundred maids along. 889 01:41:27,510 --> 01:41:28,590 Agreed. 890 01:41:29,220 --> 01:41:33,380 They will stay at the women's chamber,where no men can go. 891 01:41:33,590 --> 01:41:34,760 Agreed. 892 01:41:35,260 --> 01:41:40,920 Upon her arrival, she will meet the King first.And meet the Sultan only after the King is released. 893 01:41:41,260 --> 01:41:42,920 Agreed. 894 01:41:43,010 --> 01:41:44,670 And her last condition... 895 01:41:46,880 --> 01:41:49,130 This is not possible, Sultan. 896 01:41:49,220 --> 01:41:51,420 What does she want? 897 01:41:51,510 --> 01:41:58,380 That palanquins won't leave Chittor untilRaghav Chetan's severed head is delivered to her. 898 01:42:00,130 --> 01:42:02,300 Agreed! 899 01:42:04,050 --> 01:42:05,670 This is unfair, Sultan. 900 01:42:06,340 --> 01:42:08,760 Don't forget that Queen Padmavatiwill soon be yours only because of me... 901 01:42:08,840 --> 01:42:10,300 Agreed! 902 01:42:21,420 --> 01:42:23,260 Greetings, My Queen. 903 01:42:24,180 --> 01:42:25,260 What happened, Gora Singh? 904 01:42:25,340 --> 01:42:27,420 Khiljis have sent a reply to your message. 905 01:42:28,130 --> 01:42:30,800 Alauddin has accepted all your conditions. 906 01:42:31,760 --> 01:42:33,960 And has also sent a gift for you. 907 01:42:42,050 --> 01:42:45,570 Forgive me, My Queen.We doubted your acumen. 908 01:42:46,220 --> 01:42:49,720 You eliminated our enemysitting here in Chittor. 909 01:42:49,920 --> 01:42:52,010 And now it's the Sultan's turn. 910 01:42:54,220 --> 01:42:56,130 But it's an impossible task without your support. 911 01:42:56,510 --> 01:43:04,470 We swear on the Almighty.Every Rajput sword will now obey your command. 912 01:43:05,550 --> 01:43:08,760 Then take out the palanquins.We will leave tomorrow. 913 01:43:08,970 --> 01:43:10,220 As you say, My Queen. 914 01:43:10,880 --> 01:43:14,380 I haven't seen the King's face in a long time. 915 01:44:06,760 --> 01:44:10,260 My heart is aloof from the world! 916 01:44:10,440 --> 01:44:13,800 My heart is aloof from the world! 917 01:44:13,880 --> 01:44:15,020 Well said! 918 01:44:15,100 --> 01:44:18,220 Ever since I'm consumed by love! 919 01:44:18,300 --> 01:44:19,590 Well said! Very nice! 920 01:44:19,670 --> 01:44:21,260 Now pay attention, Khusrau. 921 01:44:21,800 --> 01:44:24,970 All my heart strings are tugged. 922 01:44:25,320 --> 01:44:28,510 I've lost all slumber and peace. 923 01:44:29,170 --> 01:44:32,880 My eyes are clouded with dreams! 924 01:44:33,420 --> 01:44:36,340 Well said! Marvellous! 925 01:44:37,670 --> 01:44:39,050 Did you notice? 926 01:44:39,470 --> 01:44:44,140 Our most renowned poet,Amir Khusrau praised my poetry. 927 01:44:44,220 --> 01:44:46,920 But it seems Itaat Khan didn't quite like it. 928 01:44:47,510 --> 01:44:51,010 Sultan, I don't understand such poetry. 929 01:44:51,130 --> 01:44:53,550 Because you don't understand love! 930 01:44:53,920 --> 01:44:55,870 You're not a poet, you're a coward! 931 01:44:59,970 --> 01:45:03,090 There's no reason to feel offendedby the Sultan's words. 932 01:45:03,170 --> 01:45:07,050 That was no joke, it was an insult Ashfaq.I cannot tolerate this anymore. 933 01:45:07,130 --> 01:45:08,550 Now either the Sultan will live or me. 934 01:45:08,630 --> 01:45:09,880 What do you want to say? 935 01:45:10,090 --> 01:45:15,550 The court will celebrate tonight.It's the right time to seize the throne! 936 01:45:50,470 --> 01:45:53,870 My heart is soaring in the skies! 937 01:45:57,510 --> 01:46:01,090 My heart is soaring in the skies! 938 01:46:04,590 --> 01:46:08,050 My beloved! 939 01:46:15,300 --> 01:46:18,880 Ever since I'm consumed by love! 940 01:46:18,970 --> 01:46:25,340 My heart is aloof from the world! 941 01:48:46,130 --> 01:48:49,630 May Allah accept our prayers.-Amen. 942 01:48:49,980 --> 01:48:51,650 Physician! 943 01:48:51,860 --> 01:48:53,970 How is the Sultan doing? 944 01:48:54,800 --> 01:48:56,220 He is still unconscious. 945 01:48:56,380 --> 01:48:57,340 Hmm... 946 01:48:57,420 --> 01:49:01,920 The arrows were poisoned.But by Allah's grace he's still breathing. 947 01:49:02,630 --> 01:49:07,760 Prayer chants... 948 01:49:20,800 --> 01:49:23,850 Uncle, I am here to inquire about your health. 949 01:49:39,460 --> 01:49:45,720 You killed my Uncle for the throne.And I killed you, Uncle! 950 01:49:46,550 --> 01:49:49,300 Now Itaat Khan will be the new Sultan. 951 01:50:20,500 --> 01:50:27,840 To become the Sultan,you need strong ambition and a stronger will! 952 01:50:37,720 --> 01:50:39,630 Praise be to Allah! 953 01:50:39,920 --> 01:50:41,970 The Sultan is conscious again! 954 01:50:42,050 --> 01:50:45,380 Praise be to Allah! 955 01:50:46,550 --> 01:50:48,630 Long live the Sultan! 956 01:50:48,720 --> 01:50:50,130 Long live! 957 01:50:59,820 --> 01:51:01,010 Greetings, My Queen. 958 01:51:01,340 --> 01:51:02,760 The palanquins are ready to leave. 959 01:51:03,010 --> 01:51:04,970 By tonight we must...-Tomorrow morning. 960 01:51:06,340 --> 01:51:10,090 We will reach when theKhilji army is busy praying. 961 01:51:12,590 --> 01:51:14,630 It will be easier to get to the King. 962 01:51:14,880 --> 01:51:17,760 What are you doing, My Queen? 963 01:51:17,840 --> 01:51:19,970 The map of Khilji's fort. 964 01:51:20,920 --> 01:51:25,010 When Rajputs don the saffron colour,they bathe their enemy in blood. 965 01:51:32,510 --> 01:51:33,550 Sultan! 966 01:51:34,970 --> 01:51:36,300 Congratulations! 967 01:51:36,380 --> 01:51:38,510 You fool!Mind the wounds. 968 01:51:38,920 --> 01:51:40,420 There's good news! 969 01:51:40,630 --> 01:51:43,380 The palanquins from Chittorhave reached our borders. 970 01:51:43,750 --> 01:51:47,590 Queen Padmavati will reachby tomorrow morning. 971 01:51:47,920 --> 01:51:49,170 Glory be to God! 972 01:51:50,300 --> 01:51:51,670 Glory be to God! 973 01:51:53,090 --> 01:51:56,470 She's arriving at a time when I am notin a condition to welcome her personally. 974 01:51:56,550 --> 01:52:02,550 Don't worry Sultan. I will personallyescort her to you, with great fanfare! 975 01:52:02,630 --> 01:52:07,970 I will welcome her in the Sultan's absence.Not you! 976 01:52:08,300 --> 01:52:10,240 If the Sultan wishes so. 977 01:52:10,320 --> 01:52:12,920 Even I don't want any manto go near Queen Padmavati. 978 01:52:13,010 --> 01:52:14,630 Her decision is apt. 979 01:52:14,810 --> 01:52:16,300 As you wish, Sire! 980 01:52:16,630 --> 01:52:21,340 The Empress of India will welcomethe Queen of Chittor. 981 01:52:22,340 --> 01:52:23,340 Wonderful! 982 01:52:28,800 --> 01:52:37,030 Islamic call to Prayer... 983 01:53:04,460 --> 01:53:10,000 Inform the Queen of Chittor that Mehrunisa,Empress of India, is here to welcome her. 984 01:53:24,370 --> 01:53:26,080 You're truly a miracle of God! 985 01:53:26,160 --> 01:53:29,040 Such beauty can even makeangels have a change of heart. 986 01:53:29,540 --> 01:53:31,290 The Sultan is only human. 987 01:53:31,580 --> 01:53:32,960 And a culprit too. 988 01:53:34,960 --> 01:53:37,960 As per my conditions,I will first meet the King. 989 01:53:38,330 --> 01:53:43,210 And until he is set free,Gora and Sujaan Singh will be by my side. 990 01:53:44,540 --> 01:53:45,750 Please come this way. 991 01:53:51,830 --> 01:53:54,040 All maids, step out of the palanquins. 992 01:54:57,870 --> 01:54:58,620 Malik... 993 01:54:58,710 --> 01:54:59,830 Yes, Sire? 994 01:55:00,250 --> 01:55:03,710 Can you see any woundother than my bleeding heart? 995 01:55:03,790 --> 01:55:04,790 No. 996 01:55:05,000 --> 01:55:09,640 Remember, no guard should be around,when the Queen arrives. 997 01:55:09,720 --> 01:55:14,160 Be rest assured, Sire.Your solitude will not be interrupted. 998 01:55:21,580 --> 01:55:31,250 Islamic Prayer... 999 01:55:32,750 --> 01:55:36,210 Greetings, Your Highness. 1000 01:55:46,040 --> 01:55:48,760 My King! 1001 01:55:53,370 --> 01:55:56,120 Has Mewar bowed down to the enemy? 1002 01:55:57,770 --> 01:55:58,490 No. 1003 01:55:58,570 --> 01:56:00,750 Have you accepted the Sultan's conditions? 1004 01:56:02,260 --> 01:56:02,910 No. 1005 01:56:03,000 --> 01:56:05,750 Then why are you here? 1006 01:56:06,830 --> 01:56:08,210 I am here to set you free. 1007 01:56:08,460 --> 01:56:10,080 Mewar needs you. 1008 01:56:13,580 --> 01:56:15,830 Empress, now that I have arrived.Please release him. 1009 01:56:15,910 --> 01:56:17,160 Most certainly. 1010 01:56:17,820 --> 01:56:22,840 Hajuriya, please inform the Sultanthat I will bring the Queen to him shortly. 1011 01:56:22,920 --> 01:56:24,210 Certainly. 1012 01:56:26,900 --> 01:56:29,660 Now listen to me carefully.We don't have much time. 1013 01:56:30,080 --> 01:56:32,330 I will take you both to the secret tunnel. 1014 01:56:32,660 --> 01:56:34,960 It will get you across our borders. 1015 01:56:35,040 --> 01:56:37,080 Why are you helping us? 1016 01:56:38,160 --> 01:56:40,960 I am doing this for myself. 1017 01:56:41,410 --> 01:56:44,290 I am saving my Sultan fromcommitting a heinous crime. 1018 01:56:52,880 --> 01:56:56,460 -The prayers will soon be over.We need to hurry! 1019 01:56:56,540 --> 01:57:01,370 You need to leave before the guards are back. 1020 01:57:02,120 --> 01:57:03,290 Wait, My Queen. 1021 01:57:04,290 --> 01:57:06,120 I won't leave without meeting Alauddin. 1022 01:57:06,920 --> 01:57:09,160 That could be dangerous for you. 1023 01:57:09,460 --> 01:57:10,790 Your life could be in danger too. 1024 01:57:10,870 --> 01:57:12,160 Allah is my protector. 1025 01:57:12,330 --> 01:57:15,160 For God's sake you must forsake this thought. 1026 01:57:15,410 --> 01:57:21,410 Empress Mehrunisa, I am a Rajput.We never leave with our backs turned. 1027 01:57:58,870 --> 01:58:00,120 Oh! 1028 01:58:01,330 --> 01:58:05,910 King Ratan Singh!How did you get to my court? 1029 01:58:05,990 --> 01:58:10,370 I had warned you.You won't be able to stop the storm rising from Chittor. 1030 01:58:11,370 --> 01:58:18,040 I am so unfortunate. Each time I dream ofmeeting Queen Padmavati, you interrupt me. 1031 01:58:18,120 --> 01:58:24,620 And you're so unfortunate thatI cannot show you my hospitality today. 1032 01:58:24,700 --> 01:58:27,960 You were never worthy of being a host. 1033 01:58:28,830 --> 01:58:30,960 Now you are not even worthbeing my enemy. 1034 01:58:31,040 --> 01:58:33,160 But you're still worthy, aren't you? 1035 01:58:33,960 --> 01:58:35,330 Here... 1036 01:58:35,660 --> 01:58:38,580 Today is your opportunity.Pick up this sword and sever my head. 1037 01:58:38,740 --> 01:58:44,300 Because if you leave me alive today,you'll regret it forever. 1038 01:58:44,380 --> 01:58:47,290 You're lucky your enemy is a Rajput. 1039 01:58:51,290 --> 01:58:54,160 We don't attack the wounded and helpless. 1040 01:58:54,960 --> 01:59:00,160 You are so nice!And so are your ethics! 1041 01:59:00,250 --> 01:59:02,790 You should learn some ethics too Alauddin. 1042 01:59:03,690 --> 01:59:05,040 They will make you into a human being. 1043 01:59:05,350 --> 01:59:09,870 My dear, there are no rules in love and war. 1044 01:59:10,010 --> 01:59:13,410 Without rules, your battle will beremembered as a blemish in history. 1045 01:59:13,500 --> 01:59:15,250 I will set that page in history on fire. 1046 01:59:15,330 --> 01:59:20,210 History isn't just written on paperwhich you can burn. 1047 01:59:21,080 --> 01:59:26,460 The day you're able to lift that swordwe shall meet in the battlefield. 1048 01:59:29,080 --> 01:59:37,660 I am leaving with my pride, my Queen,from your fort and right in front of your eyes. 1049 01:59:39,080 --> 01:59:42,160 These wounds will take time to heal. 1050 01:59:43,080 --> 01:59:46,290 Until then my sword hangs over your head. 1051 01:59:56,710 --> 01:59:58,250 Ulugh Khan! 1052 01:59:58,910 --> 02:00:01,710 Ulugh Khan! 1053 02:00:02,330 --> 02:00:06,370 The Sultan has issued orders.Troops will be here any moment. 1054 02:00:07,120 --> 02:00:09,210 Please leave immediately through the tunnel. 1055 02:00:13,330 --> 02:00:14,420 Gora Singh, let's go. 1056 02:00:14,500 --> 02:00:15,870 You proceed, My Lord. 1057 02:00:16,080 --> 02:00:18,790 I'll stop the enemy's army from following you. 1058 02:00:19,250 --> 02:00:20,330 We shall meet at Chittor. 1059 02:00:21,170 --> 02:00:22,250 Hail Almighty! 1060 02:00:24,250 --> 02:00:25,460 Hail Almighty! 1061 02:00:29,830 --> 02:00:31,210 Dilawar! 1062 02:00:31,960 --> 02:00:33,160 Dilawar! 1063 02:00:33,860 --> 02:00:36,210 Dilawar! Seal the gates! 1064 02:00:36,290 --> 02:00:37,690 What happened Commander? 1065 02:00:37,770 --> 02:00:40,250 We've been deceived.The enemy is within the fort. 1066 02:00:40,330 --> 02:00:43,160 Charge! 1067 02:01:03,790 --> 02:01:04,960 Goodbye. 1068 02:01:15,790 --> 02:01:18,290 Charge! 1069 02:01:27,460 --> 02:01:28,990 War Cry! 1070 02:01:47,660 --> 02:01:49,120 Bad news, Sultan. 1071 02:01:49,460 --> 02:01:51,620 The Empress has foiled our plans. 1072 02:01:52,350 --> 02:01:54,870 Queen Padmavati and Ratan Singhhave escaped. 1073 02:01:54,960 --> 02:02:00,620 Is love written in my destiny? 1074 02:02:05,870 --> 02:02:09,080 Can you write it for me? 1075 02:02:10,520 --> 02:02:11,910 No. 1076 02:02:56,120 --> 02:03:00,710 The glorious warriorswho wielded their swords. 1077 02:03:01,870 --> 02:03:07,210 The brave-hearts who fought valiantly. 1078 02:03:10,210 --> 02:03:19,120 We salute the fearless Gora and Badal... 1079 02:03:19,760 --> 02:03:25,120 Who guarded the honour of Mewar. 1080 02:03:40,830 --> 02:03:42,040 Sultan. 1081 02:03:42,580 --> 02:03:44,330 Now what should we call her? 1082 02:03:44,830 --> 02:03:47,660 Empress or a traitor? 1083 02:04:12,660 --> 02:04:15,460 My own people have deceived me. 1084 02:04:17,710 --> 02:04:20,410 Itaat's arrows have injured me all over. 1085 02:04:20,500 --> 02:04:24,120 But your disloyalty broke my heart. 1086 02:04:25,830 --> 02:04:30,330 I loved you immensely but you betrayed me. 1087 02:04:30,860 --> 02:04:35,870 You took away my life's biggest dream. 1088 02:04:36,910 --> 02:04:39,350 Now I shall take away your identity... 1089 02:04:39,650 --> 02:04:44,330 ...your imperial title,the joy out of your life. 1090 02:04:46,830 --> 02:04:52,790 Before I leave for Chittor,my last wish for you. 1091 02:04:53,540 --> 02:04:56,660 As I loved you immensely. 1092 02:04:59,290 --> 02:05:02,160 May you stay happy, prosperous... 1093 02:05:03,080 --> 02:05:04,620 ...and blessed always. 1094 02:05:13,660 --> 02:05:14,620 Malik! 1095 02:05:15,000 --> 02:05:16,330 Yes, Sire. 1096 02:05:17,280 --> 02:05:21,540 Before my rage buries her alive... 1097 02:05:22,940 --> 02:05:25,120 ...take her to the dungeons. 1098 02:05:25,330 --> 02:05:27,290 As you say. 1099 02:05:28,790 --> 02:05:31,870 Before I leave, I'll make a wish for you too. 1100 02:05:32,910 --> 02:05:35,120 May all your dreams realise. 1101 02:05:37,210 --> 02:05:40,750 But your dream of getting Padmavatishall never come true. 1102 02:06:11,210 --> 02:06:14,250 -All hail Queen Padmavati! 1103 02:06:14,570 --> 02:06:17,790 All hail King Ratan Singh! 1104 02:06:34,460 --> 02:06:35,540 -My Queen... 1105 02:06:35,830 --> 02:06:39,330 The King and Queen Padmavatihave entered the fort. 1106 02:06:39,660 --> 02:06:41,910 Everyone's making preparationsto welcome them. 1107 02:06:42,000 --> 02:06:43,910 When everyone's busy welcoming them. 1108 02:06:44,620 --> 02:06:45,620 Then what should I do? 1109 02:06:45,710 --> 02:06:47,870 Welcome them.What else? 1110 02:06:48,080 --> 02:06:51,210 Queen Padmavati achievedwhat she set out for. 1111 02:06:51,290 --> 02:06:52,830 That is no ordinary feat. 1112 02:06:53,080 --> 02:06:56,210 So I'd suggest that you come alongand welcome them too! 1113 02:06:56,780 --> 02:06:58,410 You're not going anywhere, Kesar. 1114 02:06:59,910 --> 02:07:03,160 Go and get me a needle and thread. 1115 02:07:03,810 --> 02:07:07,020 I will. But first I must touchQueen Padmavati's feet. 1116 02:07:11,080 --> 02:07:13,750 My Lord, we have all heard the legend of Savitri. 1117 02:07:14,080 --> 02:07:18,910 Who fought the Lord of Deathand brought her husband back to life. 1118 02:07:19,620 --> 02:07:23,250 Today I've started believing in that tale. 1119 02:07:36,160 --> 02:07:38,620 All hail Queen Padmavati! 1120 02:07:38,710 --> 02:07:40,210 Welcome back, My Queen! 1121 02:07:48,410 --> 02:07:51,080 Today you must not cheer for us... 1122 02:07:51,550 --> 02:07:55,540 But those martyrs,who laid down their lives for Mewar. 1123 02:07:56,790 --> 02:08:00,250 Those who sacrificed their lives to save ours. 1124 02:08:01,500 --> 02:08:03,370 As long as Chittor exists... 1125 02:08:03,750 --> 02:08:06,330 ...Gora and Badal's names will be remembered. 1126 02:08:06,410 --> 02:08:10,540 All hail the late Commander, Gora Singh! 1127 02:08:10,620 --> 02:08:14,370 All hail the brave Badal Singh! 1128 02:08:17,250 --> 02:08:19,120 Congratulations, My Queen. 1129 02:08:19,790 --> 02:08:21,460 You brought our King back. 1130 02:08:22,460 --> 02:08:25,460 You can look in the mirror again. 1131 02:08:26,120 --> 02:08:29,100 Now everyone will worshipyou like a Goddess... 1132 02:08:29,180 --> 02:08:30,750 We couldn't save Badal! 1133 02:08:33,710 --> 02:08:37,410 The Rajputs who lay down their livesin the battlefield never die. 1134 02:08:38,120 --> 02:08:39,410 They become immortal! 1135 02:08:40,210 --> 02:08:44,160 It was my son's duty to fight for Mewar. 1136 02:08:44,660 --> 02:08:46,540 He attained martyrdom. 1137 02:08:48,080 --> 02:08:51,620 Shedding tears for him... 1138 02:08:53,730 --> 02:08:56,660 I finally realised why Rajputsare called brave-hearts... 1139 02:08:58,080 --> 02:09:00,440 ...because they have such brave mothers. 1140 02:09:03,160 --> 02:09:06,750 This evening has come after a long time. 1141 02:09:08,690 --> 02:09:11,300 You must look your bestwhen you meet the King. 1142 02:09:29,410 --> 02:09:33,460 Khusrau, the river of love,runs in strange directions. 1143 02:09:33,710 --> 02:09:38,000 Whoever takes a plunge, drowns,And those who drown, find a shore. 1144 02:09:38,080 --> 02:09:39,290 Marvellous! 1145 02:09:40,960 --> 02:09:43,580 You're fortunate that you can narrate your pain... 1146 02:09:43,660 --> 02:09:46,910 ...while I feel suffocated. 1147 02:09:48,190 --> 02:09:50,910 I cannot bear this failure anymore. 1148 02:09:51,000 --> 02:09:53,750 Sultan, what can I do to ease your pain? 1149 02:09:54,350 --> 02:09:57,120 As soon as we reach Chittor,write a message. 1150 02:09:57,750 --> 02:10:02,210 Maybe you can narratemy emotions with your poetic touch. 1151 02:10:02,620 --> 02:10:03,960 What do I write, Sultan? 1152 02:10:04,040 --> 02:10:05,710 That... 1153 02:10:06,160 --> 02:10:09,330 I will only wait for one more night. 1154 02:10:09,870 --> 02:10:12,120 Fulfill the Sultan's wish, or else... 1155 02:10:12,870 --> 02:10:14,740 ...be ready to face his wrath. 1156 02:10:34,830 --> 02:10:36,370 -There you are! 1157 02:10:36,830 --> 02:10:41,040 What I feared has come true.Alauddin has returned. 1158 02:10:41,600 --> 02:10:44,000 This time with an even bigger army! 1159 02:10:53,830 --> 02:10:56,080 You rubbed salt on his wounds. 1160 02:10:57,330 --> 02:10:58,870 This was bound to happen. 1161 02:12:32,910 --> 02:12:35,790 Be patient Sultan.They will reply soon. 1162 02:12:36,710 --> 02:12:39,040 Give the Rajputs some time to think. 1163 02:12:39,120 --> 02:12:41,410 How much more time do they want? 1164 02:12:41,500 --> 02:12:46,620 They'll have no option but to presentQueen Padmavati to you by tomorrow morning. 1165 02:12:50,000 --> 02:12:53,120 I will wait from now on... 1166 02:12:55,120 --> 02:12:56,540 Under the scorching heat? 1167 02:12:56,620 --> 02:13:01,410 I don't want to miss the moment whenthe doors of the fort open and she comes out. 1168 02:13:01,490 --> 02:13:04,960 I want to be the first one to see her. 1169 02:13:18,460 --> 02:13:27,250 Sanskrit Prayer chants... 1170 02:13:41,580 --> 02:13:45,270 Hail the Goddess! 1171 02:14:01,330 --> 02:14:02,580 What happened? 1172 02:14:03,520 --> 02:14:06,250 My sword looks stunning in your hands. 1173 02:14:06,960 --> 02:14:09,710 The sword is the mostprecious jewel of warriors. 1174 02:14:12,490 --> 02:14:14,790 It's our pride. 1175 02:14:15,160 --> 02:14:17,710 If it's our pride,then why are your eyes moist? 1176 02:14:18,660 --> 02:14:20,910 Do you fear that I mightnot return from this war? 1177 02:14:21,210 --> 02:14:24,160 Padmavati has never feared anything in her life. 1178 02:14:27,000 --> 02:14:29,080 Can I ask you for something tonight? 1179 02:14:29,950 --> 02:14:33,870 There's nothing more you can ask forexcept for my heart. 1180 02:14:34,380 --> 02:14:35,290 I can. 1181 02:14:42,540 --> 02:14:44,160 The right of Jauhar. 1182 02:14:47,710 --> 02:14:51,110 I cannot even die without your permission. 1183 02:15:27,420 --> 02:15:31,730 One heart. 1184 02:15:32,730 --> 02:15:37,360 One life. 1185 02:15:38,530 --> 02:15:52,090 I shall sacrifice for you. 1186 02:15:55,000 --> 02:15:59,380 There's me. 1187 02:15:59,630 --> 02:16:04,800 And my faith. 1188 02:16:04,880 --> 02:16:16,670 I shall sacrifice for you. 1189 02:16:17,090 --> 02:16:22,800 One heart. 1190 02:18:12,060 --> 02:18:13,130 Fire! 1191 02:18:48,030 --> 02:18:51,740 What is this?I've never seen a weapon like this before! 1192 02:19:22,230 --> 02:19:24,500 It's time for me to leave. 1193 02:19:27,300 --> 02:19:28,590 Hmm. 1194 02:20:08,850 --> 02:20:11,630 It's the right time to moveour army forward, Sultan. 1195 02:20:11,710 --> 02:20:12,710 Not yet. 1196 02:20:14,000 --> 02:20:16,210 The walls of the fort are crumbling. 1197 02:20:17,070 --> 02:20:23,380 Soon they will have no choicebut to face us in the battlefield. 1198 02:21:32,500 --> 02:21:37,000 My Lord, the army is waitingfor your orders to attack. 1199 02:21:37,090 --> 02:21:38,460 No, Sujaan Singh. 1200 02:21:38,670 --> 02:21:40,000 I will go alone. 1201 02:21:40,630 --> 02:21:41,090 But My Lord... 1202 02:21:41,170 --> 02:21:44,710 This battle is between Alauddin and me. 1203 02:21:49,210 --> 02:21:52,420 Sire, why is he riding alone? 1204 02:21:52,500 --> 02:21:54,710 To fight the Sultan, what else? 1205 02:21:55,140 --> 02:21:56,090 Shall I go...? 1206 02:21:56,170 --> 02:21:57,130 No. 1207 02:21:58,210 --> 02:22:00,920 Only a diamond can cut diamond. 1208 02:24:14,520 --> 02:24:19,630 In every age, a war for righteousnessis fought between good and evil. 1209 02:24:20,110 --> 02:24:22,670 Like the one between Lord Ram and Raavan, 1210 02:24:23,040 --> 02:24:27,090 between the Pandavas and Kauravasand now between the Rajputs and Khiljis. 1211 02:24:28,800 --> 02:24:31,250 And each time, the good triumphs. 1212 02:24:32,340 --> 02:24:37,460 Today, thousands of Rajputs have set outto protect our dignity. 1213 02:24:38,210 --> 02:24:44,670 Chittor's walls have always shielded us.But today our soldiers stand guard. 1214 02:24:48,980 --> 02:24:50,960 For us, they are no less than God. 1215 02:24:52,620 --> 02:24:57,880 -When a Rajput fights for his motherland,the echo of his sword resonates through the ages. 1216 02:24:59,920 --> 02:25:02,050 -Whenever darkness engulfs the earth, 1217 02:25:02,730 --> 02:25:08,880 -Rajputs sacrifice their lives to spread lightand uphold truth and freedom. 1218 02:25:28,880 --> 02:25:31,800 No, Malik Kafur.This is against the rules of warfare. 1219 02:25:31,880 --> 02:25:34,420 All is fair for the Sultan's victory. 1220 02:26:46,530 --> 02:26:50,000 You could've at least foughtthis battle with integrity. 1221 02:26:51,390 --> 02:26:53,670 There's only one rule in the battlefield... 1222 02:26:55,520 --> 02:26:57,000 Victory! 1223 02:27:10,590 --> 02:27:11,960 Attack! 1224 02:27:14,750 --> 02:27:16,190 Charge! 1225 02:27:31,130 --> 02:27:37,340 -If our brave-hearts attain martyrdom today,the enemy would still not be victorious. 1226 02:27:38,900 --> 02:27:42,840 Chittor will witness another war,one that is unseen and unheard of. 1227 02:27:43,050 --> 02:27:44,950 And that war will be fought by us women! 1228 02:27:47,250 --> 02:27:51,920 Our enemies shall watch how weturn our agony into victory. 1229 02:27:52,910 --> 02:27:58,710 It is time to reignite the holy fire that stood witnessto our oath, that only death will do us apart. 1230 02:28:00,920 --> 02:28:06,420 We shall offer ourselves to the holy fireand perform Jauhar! 1231 02:28:11,410 --> 02:28:16,340 Those who lust for our body,would not even get their hands on our shadows! 1232 02:28:17,480 --> 02:28:22,380 Our bodies will be reduced to ashes,but our pride and honour will remain immortal. 1233 02:28:23,170 --> 02:28:27,840 And that will be the biggest defeatof Alauddin's life! 1234 02:28:29,090 --> 02:28:30,340 My Queen... 1235 02:28:30,760 --> 02:28:32,710 Our King is no more! 1236 02:28:43,550 --> 02:28:45,920 The time has cometo don the veil of fire. 1237 02:28:49,300 --> 02:28:51,460 Shut the gates of the fort. 1238 02:28:53,090 --> 02:28:56,050 Shut the gates! 1239 02:30:14,920 --> 02:30:17,550 Charge! 1240 02:30:46,380 --> 02:30:49,090 Charge! 1241 02:34:07,940 --> 02:34:13,510 Hail the Goddess! 1242 02:37:54,260 --> 02:37:58,920 Queen Padmavati's Jauhar wasthe biggest defeat of Alauddin's life. 1243 02:37:59,170 --> 02:38:01,460 And Chittor's greatest victory. 1244 02:38:02,350 --> 02:38:09,510 Centuries later, the tale of hervalour and sacrifice echoes in the heart of India. 1245 02:38:10,210 --> 02:38:17,090 To this day, she is worshipped as the Goddess Queen,the destroyer of evil. 94310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.