All language subtitles for Operatsiya

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,280 --> 00:01:43,717 Darling, are you comfortable? Darling... 2 00:01:56,720 --> 00:01:58,915 Darling, do you feel good? 3 00:01:59,000 --> 00:02:02,231 Just a moment! Now I'm gonna make you feel even better... 4 00:02:02,520 --> 00:02:04,636 Just a moment... 5 00:02:13,840 --> 00:02:18,436 Darling, darling! 6 00:02:18,640 --> 00:02:21,234 My darling! 7 00:02:22,480 --> 00:02:24,994 My darling! 8 00:02:26,280 --> 00:02:30,796 Darling, are you alright? Don't be silent, darling. 9 00:02:31,120 --> 00:02:33,236 Are you good? 10 00:02:37,280 --> 00:02:40,431 Nice fractures! Where did you manage to get them? 11 00:02:40,680 --> 00:02:46,710 - Doctor, will I be able to write or to draw? - Are you an artist or a writer? 12 00:02:47,280 --> 00:02:49,669 A literary man. 13 00:02:49,960 --> 00:02:55,239 Well, I can't promise that you will write like Duma the father or the son. 14 00:02:55,440 --> 00:02:59,228 But I think in 2 months you'll be able to hold a pen in your hands. 15 00:02:59,360 --> 00:03:02,670 - I use my computer. - Then it'll be earlier. 16 00:03:02,880 --> 00:03:05,633 Damn it! I haven't bought presents for the New Year yet. 17 00:03:05,760 --> 00:03:08,877 A book is the best present. 18 00:03:11,520 --> 00:03:15,593 - What genre do you work in? - Erotic. 19 00:03:16,760 --> 00:03:20,230 And what about hands fracture? Is it associated with your work? 20 00:03:20,360 --> 00:03:25,593 Industrial trauma. A real artist has to test everything himself. 21 00:03:26,960 --> 00:03:30,236 I don't get it. Why did you need to break your arms? 22 00:03:32,280 --> 00:03:35,033 I haven't just caught her weight. 23 00:03:35,200 --> 00:03:39,239 She was a heavyweight judo team member. 24 00:03:51,280 --> 00:03:54,238 Good day, soldiers-commandoes! 25 00:03:54,320 --> 00:03:57,232 The New Year's coming in. I wish you a Happy New Year! 26 00:03:57,320 --> 00:04:02,155 - Ask the general to speak a little more quiet. - Aye, sir. 27 00:04:03,120 --> 00:04:06,510 - Sir, they ask you to speak a little quieter. They've got a little problem. - Right? 28 00:04:09,280 --> 00:04:12,113 - Good day, soldiers-commandoes! - Good day, sir comrade lieutenant general! 29 00:04:14,680 --> 00:04:18,753 The New Year's coming in. I wish you a Happy New Year! 30 00:04:19,280 --> 00:04:22,158 The north doesn't recieve the signal. 31 00:04:24,880 --> 00:04:27,872 Sir, the north doesn't recieve it. 32 00:04:28,080 --> 00:04:31,789 We'll broadcast it in record. 33 00:04:32,480 --> 00:04:34,755 So, can I do? 34 00:04:36,600 --> 00:04:40,115 The New Year's coming in. I wish you a Happy New Year! 35 00:04:40,280 --> 00:04:42,919 - OK. It's recorded. Thank you. - So, is that it? 36 00:04:43,040 --> 00:04:46,157 Yes, sir! That's it. 37 00:04:47,680 --> 00:04:51,229 - Wow... - Ouch! Oh, my God! 38 00:04:51,480 --> 00:04:54,233 - Just a minute... - Are you alright, sir? 39 00:04:54,320 --> 00:04:57,676 It seems as my leg... 40 00:04:58,280 --> 00:05:03,752 Everything's OK, sir. You'll be able to jump with a parachute soon. 41 00:05:04,280 --> 00:05:07,511 - Did you have any fractures before? - No, it's for the first time. 42 00:05:07,640 --> 00:05:12,873 So, you've got such kind of a dangerous occupation. What was your jump distance? 43 00:05:13,280 --> 00:05:19,594 You told me that we jump. We don't jump but we make our parachute jumping. What the hell we jump. 44 00:05:21,360 --> 00:05:29,119 And it's a military secret after all. I can only tell you that my jump distance was a minute. 45 00:05:30,400 --> 00:05:33,073 I see, sir. 46 00:05:33,280 --> 00:05:38,229 Keeping silence? Even in the New Year you can't find a word to tell me. 47 00:05:38,920 --> 00:05:44,233 Maybe, you'll find it for me? What did you say? 48 00:05:45,160 --> 00:05:47,628 - Nothing. - No, what did you say? 49 00:05:47,760 --> 00:05:51,469 - I said "Nothing". - No, what did you say before that? 50 00:05:51,720 --> 00:05:55,952 Can't you get what I tell you about? I know what are you thinking about. 51 00:05:57,280 --> 00:05:59,874 - You again? - Again what? 52 00:06:00,040 --> 00:06:03,396 - Again you burst with... - With what? 53 00:06:03,600 --> 00:06:06,672 With what I can burst at all? I see what do you mean... 54 00:06:06,880 --> 00:06:10,316 Take this! I'll show you! 55 00:06:32,120 --> 00:06:36,238 So what? What will you say now? 56 00:06:37,480 --> 00:06:41,473 What can I say? Happy New Year! 57 00:06:43,760 --> 00:06:47,548 I became a disabled person because of you! 58 00:06:48,960 --> 00:06:56,116 That's it! Now that's it for sure! Now I'm gonna leave you! I'm gonna ruin your company. 59 00:06:56,280 --> 00:07:01,229 You'll pay me alimony through the Court 'till the end of your days. You'll be at show! 60 00:07:01,640 --> 00:07:04,996 But not soon at your dance show, I'm afraid. 61 00:07:05,280 --> 00:07:11,230 That's it, your career gave up for lost. It'll be a variety show on crutches! 62 00:07:11,480 --> 00:07:14,870 Maybe, your leg will be amputated after that. 63 00:07:15,000 --> 00:07:18,231 So, you'll have to make your vulgar entrechat show with artificial limbs. 64 00:07:18,560 --> 00:07:26,592 What's your outlook? Part of "Tin soldier"? The premiere "One-legged"! 65 00:07:27,000 --> 00:07:30,470 You wait! I'll get up and reach you! 66 00:07:30,600 --> 00:07:33,797 Hey, somebody! Excuse me, can I ask you? 67 00:07:33,920 --> 00:07:36,878 Give her crutches, please. Let her reach me. 68 00:07:37,040 --> 00:07:40,749 How you dare! You wait! I'm gonna show you! 69 00:07:44,280 --> 00:07:47,317 Quiet, patients! Quiet! 70 00:07:47,920 --> 00:07:52,232 Stop it, you can't worry. 71 00:07:52,400 --> 00:07:55,756 We wait for patients but you smoke. 72 00:07:57,280 --> 00:08:01,717 It's a hospital. 73 00:08:01,920 --> 00:08:04,992 I'm a doctor. 74 00:08:05,120 --> 00:08:08,032 Andrey, we wait for patients, please. Don't smoke here. 75 00:08:08,160 --> 00:08:10,594 - I'm coming to the W.C. - So go pissing! 76 00:08:10,720 --> 00:08:14,030 Get down. 77 00:08:15,040 --> 00:08:20,114 Police? They hunt me. 78 00:08:20,560 --> 00:08:26,271 Do you ask where I am? I'm in rush and feeling cold. 79 00:08:27,560 --> 00:08:33,715 I don't know where the south is. There are no any sunshine, no any moss. 80 00:08:34,880 --> 00:08:38,236 OK, I'll look around. 81 00:08:48,200 --> 00:08:53,558 ��l� m�! ��l� m�! S.O.S! 82 00:08:57,320 --> 00:09:04,795 S.O.S! They shoot me! Can't you hear it? 83 00:09:26,280 --> 00:09:31,229 Come on! Move! 84 00:09:33,120 --> 00:09:37,557 We could put it down like original. So you said we can't! 85 00:09:38,760 --> 00:09:41,718 Right... 86 00:09:51,560 --> 00:09:54,632 What are you doing here? Show me your paper! 87 00:09:54,920 --> 00:09:58,549 Your bitch will walk the streets now. 88 00:09:58,680 --> 00:10:04,073 She won't die even there. We'll together visit you in the nursing house. 89 00:10:04,280 --> 00:10:09,229 And your dirty company will be ruined. And I'm gonna make you going to jail. 90 00:10:09,320 --> 00:10:12,710 And I'm gonna ruin all of you on the whole. 91 00:10:16,880 --> 00:10:20,236 - Take him. - Watch it! You hurt me. 92 00:10:21,280 --> 00:10:24,750 - Let me do it. - Don't. 93 00:10:26,840 --> 00:10:29,957 Take sciccors. 94 00:10:30,080 --> 00:10:33,755 - Why do you need sciccors for? - Be quiet. 95 00:10:34,400 --> 00:10:38,359 Don't you cut it. 96 00:10:47,680 --> 00:10:50,797 - Let me do it. - OK. 97 00:10:55,760 --> 00:10:59,833 - What's there? - That's it. 98 00:11:04,480 --> 00:11:07,233 That's OK, it's not a fracture, it's just an intense injury. 99 00:11:07,440 --> 00:11:11,991 Without it you can live even better. If would you know my problem of this. 100 00:11:12,280 --> 00:11:17,434 Yesterday an oral sex machine came to me. I mean a Korean woman. 101 00:11:17,760 --> 00:11:20,911 I have felt like a caveman with her. 102 00:11:43,160 --> 00:11:45,116 It excites him. 103 00:11:45,280 --> 00:11:48,511 So you shouldn't worry about it, my dear. 104 00:11:48,640 --> 00:11:52,952 You gonna live a full-blown sexual life. All of your stuff are working. 105 00:11:56,040 --> 00:11:59,476 - What? - It seems like he's going to say something. 106 00:12:01,920 --> 00:12:05,629 - Let me write it! - I see you wanna write anything, don't you? 107 00:12:06,040 --> 00:12:11,637 *It's not a circus. What did you make, you bitches?* It's not a circus. What did you... He's writing with a bad hand. 108 00:12:17,720 --> 00:12:21,235 Alexander, it's not clear. 109 00:12:22,840 --> 00:12:26,958 Of course, it's not a circus but a hospital. Get it? You're in injury. We'll cure you. 110 00:12:28,280 --> 00:12:31,795 - How? - Don't worry. Haematoma will go down. A colour will come back. 111 00:12:31,960 --> 00:12:35,748 The only thing I can tell you: it works. It means that everything's gonna be alright. 112 00:12:35,920 --> 00:12:40,232 After that kind of hit... Your physique is strong. 113 00:12:47,200 --> 00:12:50,670 So you are OK. You're in bed. 114 00:12:50,960 --> 00:12:55,954 Lena, you've got your left leg broken and me - right one. 115 00:12:56,160 --> 00:12:59,709 One pair of shoes for two. 116 00:13:04,280 --> 00:13:08,239 Happy New Year! Did you know me by my voice? 117 00:13:09,760 --> 00:13:17,269 I long for a date with you under a New Year tree, my beauty. So how? 118 00:13:26,080 --> 00:13:29,709 So what does it mean you are a student? My long-term experience tells me that 119 00:13:29,840 --> 00:13:33,594 they will bring them only at dawn when everyone toboggan drunk and break their legs. 120 00:13:35,000 --> 00:13:39,596 So you are racking, Poluyan? There are no neither pots nor heroin. 121 00:13:39,880 --> 00:13:41,996 - Happy New Year! - Well, thank you! 122 00:13:42,120 --> 00:13:45,715 Our staff is excellent. Kurkova and Epstein will stay with you. If anything happens they'll help you. 123 00:13:46,160 --> 00:13:48,674 Go, assistance! 124 00:13:48,960 --> 00:13:51,599 Happy New Year! 125 00:13:57,280 --> 00:14:01,796 Oops! I've just touched it and it... Gotta clean up, Andrey. 126 00:14:03,600 --> 00:14:07,229 You can't drink at work, you know. 127 00:14:09,040 --> 00:14:13,113 - There are pills with expirated date. Doctor, uh? - Sveta? It's Kachalov. 128 00:14:13,280 --> 00:14:17,751 Ping? I ask you to me. We'll just meet the holiday. 129 00:14:22,400 --> 00:14:25,995 Doctor, I need some sleeping pills. You've got Relanium here. 130 00:14:26,200 --> 00:14:30,955 Why is my place bad? I see that it's a clinic. But I've got an empty room here. 131 00:14:31,760 --> 00:14:36,788 No, it's not an allusion. I got it, sorry. 132 00:14:37,400 --> 00:14:40,790 Doctor, I feel even worse. 133 00:14:43,440 --> 00:14:46,716 Happy New Year! 134 00:14:55,880 --> 00:15:00,510 Yeah... To meet a Happy New Year this way is so blue. 135 00:15:06,360 --> 00:15:10,797 - It's for you. - I don't read such rubbish. 136 00:15:11,080 --> 00:15:18,794 I'm an author of this book. I'll sign you when I can hold a pen in my hands. 137 00:15:19,480 --> 00:15:22,517 - Thank you. - Not at all. 138 00:15:22,720 --> 00:15:26,474 Now I write a love treatise. 139 00:15:27,760 --> 00:15:32,550 Not a handbook but the grandest research paper. 140 00:15:34,480 --> 00:15:37,313 A whole number of experiments is important here. 141 00:15:37,600 --> 00:15:41,559 Tell me, Why does our nation have so many complexes? 142 00:15:44,760 --> 00:15:49,436 Well, what are you up? Would lie. Well? 143 00:15:50,360 --> 00:15:53,033 New Year. 144 00:15:54,880 --> 00:15:56,996 Why don't we have art conception? 145 00:15:57,160 --> 00:16:01,597 Words which express sexual human needs. So... 146 00:16:02,520 --> 00:16:06,798 Do not pay attention. This is another case of terminally ill. 147 00:16:08,920 --> 00:16:13,550 In my new book heroine needs love. 148 00:16:14,000 --> 00:16:18,232 She's 32. She never has an orgasm 149 00:16:18,480 --> 00:16:22,075 - Why? - It's so personal... 150 00:16:22,280 --> 00:16:27,434 No. Why 32? 33 is better. 151 00:16:27,680 --> 00:16:32,913 - Why 33? - Because I'll be 33. 152 00:16:33,360 --> 00:16:37,990 During the Battle of Wagram Etienne receive heavy hand wounds... 153 00:16:38,120 --> 00:16:41,271 Who are you visiting? Sorry. 154 00:16:41,440 --> 00:16:45,991 So, after 2 years Etienne came back 155 00:16:46,120 --> 00:16:48,714 to his lover, Nataly. But he was hiding from her. 156 00:16:48,840 --> 00:16:51,957 -Why? -Hands? 157 00:16:53,280 --> 00:16:55,999 I wish you health, comrade general. Happy New Year! 158 00:16:56,280 --> 00:17:00,034 We wish you fast recovery and promotion. 159 00:17:00,520 --> 00:17:03,318 Thanks a lot. 160 00:17:07,760 --> 00:17:10,911 And this from financial department personally. 161 00:17:15,280 --> 00:17:19,717 - Comrade general. - Testing, testing. Do you hear me? 162 00:17:20,080 --> 00:17:24,232 - Comrades officers. - Junior reserve Sergeant Epstein. 163 00:17:24,400 --> 00:17:27,790 And the youngest reserve sergeant too. 164 00:17:28,880 --> 00:17:32,350 So that nothing go wrong. 165 00:17:43,280 --> 00:17:46,397 Happy New Year, comrade general! - Fast recovery. 166 00:17:46,720 --> 00:17:50,235 Hope you will recover fast. We are waiting for you. 167 00:17:50,360 --> 00:17:54,353 Happy New Year! Good luck to you! We won't let you down on exercises. 168 00:18:04,760 --> 00:18:07,593 Yes... New year. 169 00:18:08,040 --> 00:18:12,909 Lena, it's me, Zhenia. We met in gynecology. Remembered? 170 00:18:14,400 --> 00:18:17,710 No. I didn't operate you. I was the one telling jokes. 171 00:18:17,880 --> 00:18:21,555 - Doctor... - Yes, yes, yes. Remembered? Yes, yes. 172 00:18:21,760 --> 00:18:27,073 Lenochka. I invite you to the New Year feast. In the clinic. Why not? Everything is normal here. 173 00:18:27,400 --> 00:18:31,837 Memorized! Yes, i remember! Three and 2 candies. 174 00:18:31,960 --> 00:18:34,997 - Well done! - Epstein, three! 175 00:18:35,280 --> 00:18:39,910 - Snack steals a degrees. Three and two candies. - I will be back in a flash. 176 00:18:40,360 --> 00:18:43,591 Come on! One foot here, another there. 177 00:18:55,120 --> 00:18:58,556 Hiis hands are important. Hands are like image, a form. 178 00:18:58,760 --> 00:19:02,958 Nathalie is older than Etienne. She has a maternal love for the young officer. 179 00:19:03,120 --> 00:19:05,793 - And he feels for her filial feelings, which are intertwined with passionate attraction ... - Happy New Year! 180 00:19:07,400 --> 00:19:10,676 Get well soon, dear. Get well. 181 00:19:18,200 --> 00:19:21,715 - Sorry, who are you visiting here? - Inappropriate question since i am wearing this uniform. 182 00:19:22,160 --> 00:19:26,233 Don't you see who I am, madam? Happy New Year! 183 00:19:26,560 --> 00:19:29,916 Ljova! Soloveichik! 184 00:19:30,120 --> 00:19:33,954 - Who is calling Hamlet? - Your father, Hamlet. 185 00:19:35,680 --> 00:19:37,750 - Dad! Got it? - Here. 186 00:19:40,280 --> 00:19:44,478 Hello, can i talk with Vera? I am calling from the hospital. 187 00:19:44,720 --> 00:19:49,748 No. There is no Vera here. I am here alone. No, i am not a patient. I am a doctor. 188 00:19:50,880 --> 00:19:55,158 - Hang up. - Don't get discouraged, doctor. 189 00:19:57,560 --> 00:20:01,235 - Who is that? - Cops knocked down... 190 00:20:01,480 --> 00:20:04,711 All personal belongings scrambled. 191 00:20:14,840 --> 00:20:19,834 Everyone are sending you best regards. You made a nice job with the asshole. 192 00:20:20,040 --> 00:20:22,952 I met him today. He said: "How is our Lyova? 193 00:20:23,280 --> 00:20:27,717 Tell him please that i want him as Lenin on my play". 194 00:20:28,040 --> 00:20:31,396 - Yes, yes, yes. He wants you shaved. - Bastard. Lenin. . . 195 00:20:31,600 --> 00:20:34,672 So that girls will stop loving. 196 00:20:35,400 --> 00:20:39,996 - Epstein. - Kuzmichev. Santa Claus. 197 00:20:41,640 --> 00:20:44,916 - Lyova, shall we pour him also? - Now. 198 00:20:46,040 --> 00:20:52,229 Man, if you want - blink. 199 00:20:52,760 --> 00:20:57,038 - How do we pour? - Maybe, right in the mouth? 200 00:20:58,440 --> 00:21:02,115 No. He shouldn't. 201 00:21:02,280 --> 00:21:08,276 He wants to make a Lenin out of you. Takes revenge bastard. Because you stole Lenka from him. 202 00:21:09,960 --> 00:21:14,795 - Why, she was with him? - Okay. I still have to go in three places. 203 00:21:15,120 --> 00:21:20,990 - Be so kind, go to store. - Make me this courtesy. 204 00:21:21,680 --> 00:21:24,911 - Do you need some help? - No, thank you. We can handle. 205 00:21:25,040 --> 00:21:28,669 - And how will you pour and drink? - We have figured out everything. 206 00:21:37,280 --> 00:21:39,714 - Newbie, do you want to drink? - That is enough. 207 00:21:39,880 --> 00:21:43,668 - Are you driving? - Not anymore. 208 00:21:45,200 --> 00:21:48,829 For the healthy. And for no cast! 209 00:22:22,680 --> 00:22:26,275 Cast... Street... Lantern... 210 00:22:26,800 --> 00:22:30,554 New Year... 211 00:22:41,640 --> 00:22:45,076 Did you all come here to die? 212 00:22:46,040 --> 00:22:50,238 - How much people we have in this department? - Not counting staff, 9. 213 00:22:50,360 --> 00:22:53,238 - Two bed-ridden, all the others can. - What they can? 214 00:22:53,320 --> 00:22:56,869 Everything! They can go buy something, serve the table. 215 00:22:57,160 --> 00:23:01,073 It's clear. As always, we lack sensitive leadership, 216 00:23:01,280 --> 00:23:05,239 so that everything goes in the right direction. 217 00:23:06,120 --> 00:23:09,237 I am inviting you without any hidden intentions. 218 00:23:09,400 --> 00:23:14,713 No need to raff. Thank you, same to you. Happy new year! 219 00:23:17,480 --> 00:23:21,996 Doctor, your approach is wrong. A woman needs to feel herself as 220 00:23:22,160 --> 00:23:25,436 St. Agnes with a basket of compassion. 221 00:23:25,560 --> 00:23:31,078 Your tablets' expiry date is due tomorrow. Do you want me to call Madonna? 222 00:23:31,920 --> 00:23:34,832 - I don't like her. - Who do you like? 223 00:23:35,000 --> 00:23:38,231 - Hakamada. - But she's does not sing. 224 00:23:38,360 --> 00:23:41,796 - Why would she sing? - Then whom should we call? 225 00:23:41,920 --> 00:23:44,912 - Queen of England. - Why would we need the Queen? 226 00:23:45,080 --> 00:23:47,958 What a New Year it would be without the Queen! 227 00:23:48,360 --> 00:23:52,478 - Don't forget about the Pope! - And why would we need the Pope? 228 00:23:52,600 --> 00:23:56,991 - I like him. - Interesting... 229 00:23:57,440 --> 00:24:00,557 New Year with a nylon tree? 230 00:24:00,800 --> 00:24:04,475 Spruce must be real. With a scent, with flavor. 231 00:24:04,600 --> 00:24:07,273 - Any objections? - No. 232 00:24:07,400 --> 00:24:11,234 - Where can we find the spruce here? - Approximately, somewhere here. 233 00:24:11,360 --> 00:24:17,959 So Lyova, go and deliver it here. It is not necessary to chop it. We are not barbarians. 234 00:24:18,160 --> 00:24:23,712 Take a shovel and dug it up neatly. Where we have here fire-fighting tools? 235 00:24:24,520 --> 00:24:29,435 Fire-fighting tools are here, but there is no shovel and there never was one. 236 00:24:29,720 --> 00:24:35,238 You know, I'll get there, but how will I dig? 237 00:24:35,800 --> 00:24:38,712 - What's your name? - Lyosha. 238 00:24:38,920 --> 00:24:47,032 - Aleksei in this square you will find a spruce. Find a shovel and dig it out. Carefully. 239 00:24:47,960 --> 00:24:51,714 Is it Ministry of Foreign Affairs? It's Polujan from the hospital. 240 00:24:51,920 --> 00:24:55,515 No, not mental hospital. I'm from the traumatology department. 241 00:24:55,840 --> 00:25:01,836 No, not a head trauma. I have a neck trauma. Happy New Year to you! 242 00:25:02,520 --> 00:25:08,117 Can I have Vatican phone number? Who might know? 243 00:25:11,560 --> 00:25:16,634 So the night shop is there, and here - stands, stands, stands and stands... 244 00:25:16,760 --> 00:25:20,639 - No, stands are no good. - But it's cheaper there. 245 00:25:20,800 --> 00:25:23,360 Are we planning to meet New Year in reanimation department? No. 246 00:25:23,480 --> 00:25:26,392 This means that to the store will go... 247 00:25:26,720 --> 00:25:30,599 - You. - Yes. 248 00:25:30,920 --> 00:25:35,675 So fellow officers, I'm sorry, fellow patients, 249 00:25:36,160 --> 00:25:38,993 the last thing but not the least thing. 250 00:25:42,720 --> 00:25:45,439 - What? - It's about women. 251 00:25:46,280 --> 00:25:50,717 The feast, especially the New Year, without women, you know is impossible. 252 00:25:50,840 --> 00:25:54,992 - Exactly. - The heck with them. They will ruin the feast. 253 00:25:55,120 --> 00:25:58,430 Women are needed. Even if they are not needed right now. 254 00:25:58,600 --> 00:26:02,639 I assure you, later you will run around looking for them. 255 00:26:02,880 --> 00:26:07,829 Therefore i propose to bring ladies from the neighboring structure. 256 00:26:08,120 --> 00:26:11,237 Our colleagues in misfortune. 257 00:26:11,720 --> 00:26:16,236 No, I'm against it. Why do we need injured ones? 258 00:26:16,560 --> 00:26:19,677 Do you suggest to bring ladies from gynecology? 259 00:26:19,800 --> 00:26:22,598 - No, better injured ones. - Not from the gynecology! 260 00:26:22,720 --> 00:26:26,759 Celebration without women is like a military unit witout a banner. 261 00:26:27,000 --> 00:26:29,912 It seems like everything is in place, but something is missing. 262 00:26:30,040 --> 00:26:33,350 - Like what? - But you lack the pride. 263 00:26:33,720 --> 00:26:37,269 Comrade General, may be it's better from gynecology? 264 00:26:37,640 --> 00:26:41,758 No, only injured ones. From our determined and precise actions 265 00:26:41,880 --> 00:26:45,031 depends the success of the celebration. On your marks! 266 00:26:45,200 --> 00:26:50,752 And may you succeed in carrying out your tasks. Thank you. Everyone are free to go. 267 00:26:54,360 --> 00:26:59,388 Only now I'm beginning to understand the state of my character. 268 00:26:59,640 --> 00:27:03,235 Did you feel anything? Not now. 269 00:27:03,480 --> 00:27:08,235 I've completely lost all my sensitivity. Yes, it should be done tenderly, gently. 270 00:27:11,280 --> 00:27:14,875 The cast, of course, prevents the direct sensations. 271 00:27:16,880 --> 00:27:20,350 So what do we do? What now? 272 00:27:20,720 --> 00:27:24,554 Maybe with the tongue? Okey. 273 00:27:33,440 --> 00:27:37,228 - What about now? - Still nothing. 274 00:27:38,800 --> 00:27:40,358 And this way? 275 00:27:40,720 --> 00:27:45,236 At last! You should be sent only to pick up the death. 276 00:27:45,840 --> 00:27:49,230 - Where's the patient? - This one? There. 277 00:27:53,280 --> 00:27:56,158 Sorry, there. 278 00:27:59,360 --> 00:28:05,117 Zoja, you misunderstood us. 279 00:28:05,520 --> 00:28:09,718 I was just demonstrating some zones. You know the zones, only zones. 280 00:28:09,880 --> 00:28:13,236 I know what your zones are. Randy dog! 281 00:28:14,120 --> 00:28:17,954 I will get to you, little skank. 282 00:28:18,200 --> 00:28:21,237 - Stop it! What are you doing? - Let me go. 283 00:28:21,360 --> 00:28:27,037 Happy New Year, madam! Would you like to serve in the assault troops? 284 00:28:27,200 --> 00:28:32,718 - Do I look like I am made of wood? - We need powerful women like you. 285 00:28:33,320 --> 00:28:37,552 You are Valkyrie. You have a warrior spirit in you! 286 00:28:37,680 --> 00:28:42,231 Only assault troops will help you to discover your potential. 287 00:28:42,440 --> 00:28:47,230 - Do I look like an idiot? - Idiots don't serve in our troops. 288 00:28:48,440 --> 00:28:52,638 My name is Ivolgin. I'm assault troops general. 289 00:28:52,800 --> 00:28:55,792 - I'm Zoja. - Please, consider my offer. 290 00:28:55,920 --> 00:29:02,519 - You will have powerful support from me. - Actually, I am imaginist. 291 00:29:03,280 --> 00:29:08,752 It's not an obstacle for the service. I myself support intuitional philosophy, 292 00:29:09,280 --> 00:29:13,034 but this is not an obstacle. 293 00:29:21,640 --> 00:29:25,553 - What is it? - I want to write. 294 00:29:28,280 --> 00:29:32,671 Go to sleep. 295 00:29:35,760 --> 00:29:38,957 Patient, you should not worry. 296 00:29:39,280 --> 00:29:44,991 Have you seen a little guy with a black fur hat? We should have sent someone more quick. 297 00:29:45,280 --> 00:29:49,478 Your people? Why are you sending patients to illegal activities? 298 00:29:49,600 --> 00:29:54,958 But we already explained, that we dug it out temporarly. Later we will return it. 299 00:29:55,280 --> 00:29:59,239 The spruce was growing on the property, therefore it's owned by hospital. 300 00:29:59,440 --> 00:30:02,989 This spruce was growing near the fence, on the ground that belongs to the city. 301 00:30:03,160 --> 00:30:07,358 And therefore it is not a hospital property. It is administered by the town council. 302 00:30:07,520 --> 00:30:12,230 We found it near the fence, it was the most beautiful and splendid. 303 00:30:12,320 --> 00:30:16,233 - Here, they admitted their guilt. - Happy New Year. Come in. 304 00:30:17,040 --> 00:30:19,952 For someone it is a New Year, and for someone else it is a duty. 305 00:30:25,280 --> 00:30:28,113 Comrade General, we have some trouble, they got our people. 306 00:30:28,280 --> 00:30:31,033 We shouldn't have sent those retarded to pick up the Christmas tree. 307 00:30:31,160 --> 00:30:35,039 The crime is clear. We have to make a report. 308 00:30:38,080 --> 00:30:41,231 Comrade General-Lieutenant, I'm sergeant Semenov. I'm the local police inspector. 309 00:30:41,400 --> 00:30:45,791 - Yes, sergeant. - I'm sorry, but we should draw up a protocol. 310 00:30:46,400 --> 00:30:50,109 We should. But we also should meet the New Year's. 311 00:30:50,280 --> 00:30:54,398 - What a holiday would it be without the spruce? - I see. 312 00:30:55,280 --> 00:31:00,035 There are injured people here, they should also get some joy in life. But Dura lex sed lex. 313 00:31:00,320 --> 00:31:04,552 Yeah, the laws are strict. No-one is arguing about it. 314 00:31:04,960 --> 00:31:11,035 The spruce will be returned into its natural place, and after the holidays, I promise, 315 00:31:11,440 --> 00:31:16,468 my guys will plant several other spruces nearby. Is it clear? 316 00:31:16,960 --> 00:31:21,829 - May I leave, sir? - Yes, you may. Actually you may also join us. 317 00:31:22,360 --> 00:31:24,635 Aye, sir. 318 00:31:24,840 --> 00:31:29,231 Look, Semenov, I've got a patient missing. I'm already starting to worry. 319 00:31:29,360 --> 00:31:32,238 - Can you ask your mates on the walkie-talkie? - I could. 320 00:31:32,360 --> 00:31:36,239 - Where could he be gone? In his P.J.'s... - Is it a strong frost? 321 00:31:36,480 --> 00:31:40,678 - Look, I'm freezing in my jacket. - Wanna vodka? 322 00:31:41,040 --> 00:31:44,350 Vodka? 323 00:32:20,920 --> 00:32:25,948 Semenov, according to which system would you like to drink vodka? 324 00:32:26,280 --> 00:32:29,955 - Which do you use? - I'll use "Yin". 325 00:32:30,440 --> 00:32:33,512 Ok, I'll use "Yang" then. 326 00:32:34,160 --> 00:32:38,517 - Is it for the harmony? - No, I'm at service now. 327 00:32:55,160 --> 00:32:59,039 Finally Etienne has opened his eyes and looked at his hands. 328 00:32:59,400 --> 00:33:02,517 They were covered with mud and blood. 329 00:33:02,680 --> 00:33:07,231 Oh my God, it was just recently that these hands were petting the obedient Nathalie's body. 330 00:33:07,360 --> 00:33:10,318 He remembered every quiver of her gentle and quaggy body 331 00:33:10,440 --> 00:33:14,433 that was always ready to react to the smallest touch of these hands. 332 00:33:14,560 --> 00:33:18,030 Etienne stood up and stood on his knees. The emperor passed by. 333 00:33:18,160 --> 00:33:20,469 Napoleon was followed by the gloomy Macdonaliy. 334 00:33:20,640 --> 00:33:24,519 Etienne heard Massena say to Davou: It's a Pyrrhic victory. 335 00:33:25,560 --> 00:33:27,630 Etienne wasn't even thinking about the battle. 336 00:33:27,800 --> 00:33:31,554 All his thoughts were focused on the sad memories about Natalie's body. 337 00:33:32,280 --> 00:33:36,671 How will he be able to pet her breasts and hips with hands like these? 338 00:33:36,880 --> 00:33:40,634 Darling, 5th hussar squad didn't take part at the Battle of Wagram. It was the reserve force. 339 00:33:40,840 --> 00:33:44,230 The guards and 1st cuirassier division were in the battle from the light cavalry. 340 00:33:44,440 --> 00:33:49,560 Then we'll have to transfer him to the guards before the battle. Zoja, darling, where did we stop? 341 00:33:49,680 --> 00:33:52,240 How will he be able to pet her breasts and hips with hands like these. 342 00:33:52,360 --> 00:33:56,751 How will he be able to feel her body getting back to life and shivering under his gentle touches. 343 00:33:57,760 --> 00:34:00,228 Finally! 344 00:34:00,840 --> 00:34:06,392 Hey, have you seen this shorty in the ear-flaps hat and P.J.'s... 345 00:34:08,280 --> 00:34:12,239 Comrade general, our intelligence reports the following: women trauma department has 346 00:34:12,520 --> 00:34:15,956 three legs, one neck and two laying patients, 347 00:34:16,160 --> 00:34:19,357 and one of the legs who got into a car accident is very sexy. 348 00:34:19,480 --> 00:34:22,074 - Is the leg sexy? - And the leg too. 349 00:34:22,280 --> 00:34:25,272 - The leg is mine. - Agreed if we take the whole set. 350 00:34:25,440 --> 00:34:27,954 - Let's take all of them. - No objections. 351 00:34:28,120 --> 00:34:30,395 Look, general, maybe we'd better invite women from gynecology department. 352 00:34:30,560 --> 00:34:33,916 - Wait a minute... - I'm Lyosha. 353 00:34:34,080 --> 00:34:40,428 Alexei, a lot of operations failed because of the weak study case of possible variants. 354 00:34:40,840 --> 00:34:44,071 I agree that there are also women in the gynecology department. 355 00:34:44,280 --> 00:34:47,192 But what if during the feast someone would proceed a little further. 356 00:34:47,360 --> 00:34:49,635 - Someone would definitely proceed further. - It would be a torture. 357 00:34:49,800 --> 00:34:53,713 If a sickness wouldn't allow to carry out what is wanted. 358 00:34:53,880 --> 00:35:00,228 It would result in a soul and physical trauma. That's why traumatology! And only from traumatology! 359 00:35:02,400 --> 00:35:06,598 - Don't you push me to the wall! - Be careful! 360 00:35:07,560 --> 00:35:12,759 - Turn left, right. - Don't break the legs! 361 00:35:30,560 --> 00:35:36,954 Darling, I'm so happy! I am so greatful! 362 00:35:37,320 --> 00:35:40,949 Thank you very much. 363 00:35:42,280 --> 00:35:45,397 We have to put the star at the top of the tree. Can you handle it? 364 00:35:45,560 --> 00:35:49,519 Lucky you... You have only fractures and bruises. 365 00:35:52,280 --> 00:35:56,796 - Ready. - Let's glue. Here? Higher? 366 00:35:58,280 --> 00:36:02,034 I think that he wants to say something all the time. 367 00:36:03,200 --> 00:36:06,476 - Don't worry, we'll help you. - There are no reasons to be worried. 368 00:36:06,640 --> 00:36:10,235 Next year you'll be able to walk and pee by yourself. 369 00:36:10,360 --> 00:36:13,318 Don't worry. You've got your testicles smashed. 370 00:36:13,520 --> 00:36:16,432 - Completely? - No, not completely. 371 00:36:16,640 --> 00:36:19,598 I think that he wants to say something again. 372 00:36:19,720 --> 00:36:25,670 Try putting his jaw back into the joint. He might say something. 373 00:36:26,000 --> 00:36:29,470 Say it - sausage, wiener, bitch. 374 00:36:29,640 --> 00:36:33,474 - Sausage, wiener, bitch. - It's a dislocation. 375 00:36:33,760 --> 00:36:38,914 Once we had training exercises in taiga, in extreme conditions. 376 00:36:39,080 --> 00:36:43,756 And during the airlift delivery warrant officer Ivanko fell from a low height 377 00:36:43,960 --> 00:36:50,798 and dislocated his jaw as he hit the ground. Then he was getting out to his unit with mouth opened. 378 00:36:51,800 --> 00:36:56,635 Almost everything was fine, but there were a lot of biting flies. 379 00:36:56,880 --> 00:37:01,158 He became a vegetarian after this incident. 380 00:37:07,280 --> 00:37:10,238 - That's it. - Screw you! - Ahhh... 381 00:37:10,400 --> 00:37:15,394 - Where the hell am I? - You're in the hospital, in trauma department. 382 00:37:15,840 --> 00:37:22,791 - Where are my clothes, I need to make a phone call. Oh my god!.. - You'd better not move. See? 383 00:37:23,040 --> 00:37:26,237 You shouldn't worry about your clothes. It's locked securely. 384 00:37:26,520 --> 00:37:31,799 Carry me to a phone. I hope you've got a phone in this crazy house? 385 00:37:34,280 --> 00:37:39,149 He's alive. I'm sorry, there's something... 386 00:37:39,440 --> 00:37:42,830 Lucky you. You've got only... 387 00:37:43,080 --> 00:37:46,709 I'm sorry, the wheel is stuck. 388 00:37:47,160 --> 00:37:50,596 Sorry. 389 00:37:52,840 --> 00:37:56,389 Let's hang a red one. You like it? 390 00:37:59,640 --> 00:38:04,236 It's me again, sorry. They are not at villa, there's only service staff there. 391 00:38:04,480 --> 00:38:09,270 Could you give the phone number of the palace, they say they could've gone there. Thank you. 392 00:38:09,480 --> 00:38:13,758 - Can I call? - Sure. There you go. 393 00:38:19,840 --> 00:38:25,039 It's me. What's with the voice? My voice is just fine. 394 00:38:25,240 --> 00:38:28,596 Look, tell me please, why do I pay this money? 395 00:38:28,760 --> 00:38:32,719 And I'm here, hell knows where in P.J.'s. And you are all drunk there. 396 00:38:32,880 --> 00:38:38,876 Now you all come here to me. What? Did you think that these bastards shot me down? 397 00:38:39,040 --> 00:38:44,637 Thanks for the advice. What defence, what doors? It's all glass in here. 398 00:38:45,320 --> 00:38:51,031 No, I don't a doctor anymore. I just need to have a thorough rest. 399 00:38:52,280 --> 00:38:56,239 Parasites! Is it safe here? 400 00:38:56,360 --> 00:39:00,638 It's safe, be sure. We've got a policeman who guards the territory. 401 00:39:03,520 --> 00:39:07,638 What are we celebrating? 402 00:39:08,000 --> 00:39:11,879 Today is a New Year! 403 00:39:14,880 --> 00:39:19,396 It turns out that today is a New Year. 404 00:39:31,120 --> 00:39:34,556 Excuse me, could you tell me where the 2nd trauma department is situated? 405 00:39:34,800 --> 00:39:40,909 How should I put it? Follow my tracks. You won't miss it. 406 00:39:41,120 --> 00:39:43,839 Thank you, father. 407 00:40:08,640 --> 00:40:12,918 - I thought that we've had not that much. - Whom are you visiting? 408 00:40:13,120 --> 00:40:15,918 My lord, it's an inappropriate question on New Year's eve 409 00:40:16,080 --> 00:40:18,992 if you address it to the main character of the event! Lyova! 410 00:40:19,200 --> 00:40:22,715 - Who's calling Lenin? - Ok, I'll go then. 411 00:40:24,640 --> 00:40:30,078 If you meet that shorty in P.J.'s and ear-flapped hat, bring him here. He's one of mine. 412 00:40:31,480 --> 00:40:35,439 I was going to you and found him with his face in the snow drift. 413 00:40:35,720 --> 00:40:38,871 I thought that he might freeze here that's why I brought him with me. 414 00:40:39,040 --> 00:40:42,999 Well, additional Ded Moroz wouldn't be a burden for the feast. 415 00:40:43,160 --> 00:40:48,792 - Yeah, it's a difficult job. - He's got his nose frostbiten. 416 00:40:49,000 --> 00:40:52,595 He must have been laying with his face in the snow drift. 417 00:40:53,000 --> 00:40:57,710 - Does it hurt? Treat it here. - He must be a newbie and wasn't able to know his limits. 418 00:40:57,960 --> 00:41:03,353 Something like this happened to me when I was young. As for me, I fell asleep under a Christmas tree. 419 00:41:03,720 --> 00:41:11,593 In a snow drift? No, thank God in a kindergarten. And my snow maiden fell asleep outside. 420 00:41:11,760 --> 00:41:15,639 But she turned out to be a strong girl. She didn't even have a running nose. 421 00:41:15,880 --> 00:41:21,432 These shoes are expensive. Ded Moroz cannot afford shoes like these. 422 00:41:21,800 --> 00:41:27,796 What can you possibly understand?! By the way, last year only for the house calls 423 00:41:28,080 --> 00:41:32,517 I earned so much that could have bought several pairs of shoes. 424 00:41:32,880 --> 00:41:38,079 The seconds stepped aside. Etienne smiled and looked into the sky. 425 00:41:38,280 --> 00:41:41,716 God, - he whispered, - give me the strength. 426 00:41:41,880 --> 00:41:46,237 But his hand gripped the guard of the sword and slowly fell under the heaviness of the sword. 427 00:41:46,440 --> 00:41:49,830 Natalie appeared in front of his mind vision. 428 00:41:50,000 --> 00:41:53,879 Her sad and pretty eyes looked at him giving him strength before the duel. 429 00:41:54,080 --> 00:41:58,517 Darling, what if we would interrupt the duel by his memories about making love with Nathalie? 430 00:41:58,760 --> 00:42:03,276 Excellent! A violent bed scene! A battle of love and a battle for life! 431 00:42:03,480 --> 00:42:09,396 This is great! An ecstasy of love and a violent battle! Where have we stopped? 432 00:42:09,560 --> 00:42:14,350 - Giving him strength before the duel. - Etienne smiled sadly. 433 00:42:19,040 --> 00:42:22,715 We've hanged the decorations, comrade general. 434 00:42:23,480 --> 00:42:28,679 - Brought it? Why did we send you? - There you go. 435 00:42:29,280 --> 00:42:35,594 - Could you find something better? I'm windy because of it. - It's a good brandy. Carl Ivanovich. 436 00:42:35,760 --> 00:42:39,958 - Where? - I'm Carl Ivanovich. 437 00:42:40,120 --> 00:42:43,396 And where's a shorty in P.J.'s and a black ear-flapped hat? Have you meet him? 438 00:42:43,560 --> 00:42:48,236 - No, I haven't. - Whom are you visiting? Come in, of course. 439 00:42:53,960 --> 00:42:57,555 - Aren't you from morgue? - What? 440 00:42:57,800 --> 00:43:02,590 - Do you work in morgue? - Not really. 441 00:43:02,800 --> 00:43:06,588 I thought you work in a morgue. Your face looks familiar. 442 00:43:08,040 --> 00:43:13,319 - Get him in. - Where are you going? Ah, this is there, straight ahead. 443 00:43:13,680 --> 00:43:21,872 So where is the patient? How is your health? 444 00:43:22,280 --> 00:43:26,478 - Thank you, i am fine... - Open your mouth. 445 00:43:28,600 --> 00:43:35,233 You misuse alcohol, young man. You've got osteomalacia. 446 00:43:38,280 --> 00:43:43,798 That jerk, osteomalacia. What, am I pregnant or what? 447 00:43:44,080 --> 00:43:47,789 Sergey Nikolaevich, I just talked to Kalenov, he said that he called you. 448 00:43:48,000 --> 00:43:51,151 Get rid of him, for Christ's sake, do your job. 449 00:43:51,320 --> 00:43:54,869 - Ok, let's see what we've got here. - I've just seen the ward, it's so shabby. 450 00:43:55,080 --> 00:43:58,516 I think we should decorate it in purple, Cesare Borgia style. 451 00:43:58,680 --> 00:44:02,229 - It'll look like you have it in LA. - OK, do it like in LA. 452 00:44:02,480 --> 00:44:06,109 Get it away. 453 00:44:13,760 --> 00:44:18,231 What is he doing? What is he doing? 454 00:44:18,760 --> 00:44:22,355 He's the best specialist in this area. He's been called from the table. 455 00:44:22,520 --> 00:44:27,548 - Are you going to examine me here? - Let's move to the ward. 456 00:44:31,560 --> 00:44:36,236 This is the best genitals specialist. It was last year, do you remember, Ivanov got shot there? 457 00:44:36,400 --> 00:44:40,678 And he put it together piece by piece and stiched it together. 458 00:44:43,080 --> 00:44:47,039 OK, guys, do something about the door. 459 00:44:47,400 --> 00:44:50,517 Etienne was thirsty... no, Etienne was seized by thirst. 460 00:44:50,680 --> 00:44:53,797 Darling, don't get distracted. Millions of readers are waiting for you manuscript. 461 00:44:53,960 --> 00:44:59,239 He smiled sadly and looked at Natalie. 462 00:44:59,480 --> 00:45:05,350 God, - he whispered. - Give me strength. But he had no strength. 463 00:45:07,000 --> 00:45:14,076 Put the treillage on the windows! Be careful with the door. 464 00:45:16,280 --> 00:45:20,239 Those bastards! Turns out they can do it when they want to do it. 465 00:45:20,480 --> 00:45:24,598 My bunker door in the headquarters is thinner. 466 00:45:27,440 --> 00:45:32,309 - I need a doctor, I have to irrigate the stomach. - What's wrong with you? 467 00:45:32,600 --> 00:45:35,990 No, I'm good. Did you have some fake vodka on your way? 468 00:45:36,280 --> 00:45:39,238 It's not for me, it's for this detainee. 469 00:45:39,400 --> 00:45:42,870 - We need to irrigate his stomach. - It's decomposed already. 470 00:45:43,080 --> 00:45:47,517 When I was taking him in custody, he swallowed an important thing, we need to take it out. 471 00:45:52,080 --> 00:45:58,235 - It tickles. - So what? Can you feel anything? 472 00:45:59,720 --> 00:46:03,554 - Why are you stewing in the overcoat? - The hand-cuffs are in the way. 473 00:46:03,800 --> 00:46:07,395 - So take them off. - You should've done it earlier. 474 00:46:10,280 --> 00:46:16,355 He's got a lot of shit inside. It's easier to say what he doesn't have there. 475 00:46:18,400 --> 00:46:22,757 I cannot say anything after the palpation. 476 00:46:23,200 --> 00:46:29,036 - So what? - Oh my God, it's so gross. 477 00:46:29,560 --> 00:46:33,075 - Botticelli? - Sandro? 478 00:46:33,200 --> 00:46:35,668 It's a replica. A fragmentary one. 479 00:46:35,960 --> 00:46:44,675 It's a whistle. They charged 10% off from my bonus for losing it in the year before last. 480 00:46:45,280 --> 00:46:48,511 Sergey Nikolaevich, your ward is done now. We put a protected door there. 481 00:46:48,680 --> 00:46:52,639 The key number is your account's number in Zurich. Here's your Delta. 482 00:46:52,840 --> 00:46:57,277 The glass in the windows is bullet-proof. The treillage is safe. Now we're checking the alarm. 483 00:47:04,280 --> 00:47:07,909 What's so funny, professor? Is he really a professor? 484 00:47:08,160 --> 00:47:12,233 He's the best specialist for this. Last year a great dane bite Shkirko. 485 00:47:12,400 --> 00:47:16,234 - And he stiched it as it was made like it. - But Shkirko got shot. 486 00:47:16,440 --> 00:47:18,556 Oh, that happened later. 487 00:47:18,720 --> 00:47:23,077 Well, it's too early to say how successful was the surgery. 488 00:47:23,360 --> 00:47:29,754 How functional the transplanted organ would be. 489 00:47:30,480 --> 00:47:35,270 I see that you are showing the secondary sexual characteristics. 490 00:47:35,480 --> 00:47:42,079 - What the heck? What characteristics? - The surgery was done neatly. 491 00:47:42,280 --> 00:47:47,832 There are some bruises, the blood boil is too big, but it happens during a transplantation. 492 00:47:48,040 --> 00:47:53,433 The flesh was successfully transplanted. As if it's yours. 493 00:47:54,000 --> 00:47:58,232 Professor, you misunderstood. It's mine. 494 00:47:59,080 --> 00:48:04,438 - It's stiched really good. - What's he talking about? 495 00:48:04,600 --> 00:48:08,036 - Where have you found him? Take him away. - Come on, professor. 496 00:48:08,280 --> 00:48:13,400 - But the size is unnatural. - It was successfully transplanted. Wow. 497 00:48:13,760 --> 00:48:18,231 Guys, I need your phone. I'll take your Delta. 498 00:48:18,560 --> 00:48:24,237 - How did you open the door? - As usual - I knocked and opened it. 499 00:48:24,400 --> 00:48:28,234 I don't get it. 500 00:48:28,680 --> 00:48:38,715 It's hard to say when it'll be functioning good, but visually it's getting better. 501 00:48:49,320 --> 00:48:54,474 Who's in charge here? We need an autogenous welder. We've got a policeman who lost a key for the handcuffs. 502 00:48:54,680 --> 00:49:02,872 - Wait, how the hell you know the bank account? - What account? What bank? 503 00:49:03,520 --> 00:49:07,399 We need to change the account number in Zurich. It's already an open secret. 504 00:49:11,120 --> 00:49:16,478 - You are lucky to stay behind that door. - How did you get in here? 505 00:49:27,400 --> 00:49:34,431 I cooked a goose for the feast at home. I left it in the oven. It turned out great! 506 00:49:34,680 --> 00:49:39,595 i love the goose with tender golden crust. 507 00:49:39,800 --> 00:49:44,749 I put there not only dried plums as others do 508 00:49:44,920 --> 00:49:47,992 but also raisins and rice in the proportion 1,5 to 2,5. 509 00:49:48,280 --> 00:49:52,956 Enough about food! Since this morning we sit like crows. Because of this idiot, the feast is gone. 510 00:49:53,160 --> 00:49:58,473 So sit there and wait. The amateurs sure will put dried plums there. That's clear. 511 00:49:58,640 --> 00:50:04,237 Dried plums take the excessive fat away, that's why I put rice there. 512 00:50:16,120 --> 00:50:19,590 Doctor! 513 00:50:22,080 --> 00:50:27,552 I have alreay talked to everyone. Everyone have been warned. There will be some ladies. 514 00:50:27,800 --> 00:50:32,032 I would not want. . . I am a person without any complexes, I do not care. 515 00:50:32,280 --> 00:50:35,590 I would prefer people not talking a lot about my injury. 516 00:50:35,800 --> 00:50:39,679 There is not much to talk about it. Pretty common injury. 517 00:50:39,960 --> 00:50:44,238 I hope that you are not going to discuss about it with ladies. 518 00:50:44,720 --> 00:50:49,077 You know what is medical ethics? I swore an oath of Hippocrates. 519 00:50:49,320 --> 00:50:54,678 Oath? I swore many times in my life, but I trust you. 520 00:50:59,680 --> 00:51:03,992 Careful, and be careful here too. It's ok now. 521 00:51:04,280 --> 00:51:07,750 Now turn! 522 00:51:08,360 --> 00:51:12,558 Stop. Lift it up slowly. 523 00:51:16,280 --> 00:51:20,239 - Get it. - Ok, how much is for delivery? 524 00:51:20,440 --> 00:51:25,275 Well, I understand you, guys. Once I ran for it up to Murmansk. 525 00:51:25,400 --> 00:51:28,915 It's funny to remember now how I went 2,000 kilometres. As if there was nothing closer. 526 00:51:29,160 --> 00:51:33,836 - And was it closer now? - Nope, I brought it here from Murmansk. 527 00:51:34,040 --> 00:51:38,079 Ok, I wish you happiness in the new year. 528 00:51:53,760 --> 00:51:57,389 One moment. 529 00:52:07,840 --> 00:52:11,594 - What's up with them? - They are lucky. 530 00:52:11,800 --> 00:52:15,998 Look how they fled. Like cockroaches. 531 00:52:16,400 --> 00:52:19,358 - It's Soloveichik, drama actor. - And comedy actor, too. My name is Leo. 532 00:52:19,480 --> 00:52:25,919 Ded Moroz. We've got another one in reserve. As you understand, it's a very hard job. 533 00:52:26,400 --> 00:52:29,915 Mr. Mavetsky. He's got a very manly trauma. 534 00:52:30,120 --> 00:52:34,113 Mr. general, let's not frighten the ladies. I'm Sergey Nikolaevich. You can call me just Seryozha. 535 00:52:34,280 --> 00:52:37,556 - Ljosh. - Aleksei. 536 00:52:37,840 --> 00:52:41,469 - These are Krupye brothers. - I'm Shurik. 537 00:52:41,640 --> 00:52:44,757 - I'm Sasha. - Hello. 538 00:52:44,960 --> 00:52:49,909 - A fatal case. - Sergey Olegovich. 539 00:52:50,680 --> 00:52:55,913 - Yeah, and his imaginist. - People are celebrating here at bay. 540 00:52:56,120 --> 00:53:02,593 Such a guest would be as a cure for them. You don't lack Christian virtue, do you? 541 00:53:02,960 --> 00:53:08,592 And the Pope is a Christian, too, he can understand it, too. 542 00:53:36,440 --> 00:53:40,638 - It's festive. - And stately. There you go, ma'am. 543 00:53:57,880 --> 00:54:03,910 Please give some of your attention here. It's "Asti Mondoro", an elite one. Would you like to drink it? 544 00:54:04,840 --> 00:54:07,400 Nice to meet you. 545 00:54:08,560 --> 00:54:11,870 Leva! Soloveichik! Where are you? 546 00:54:29,160 --> 00:54:33,392 - Epstein, is your castor oil here? [Often used as laxative in Russia.] - No, but do you want to take right now? 547 00:54:33,520 --> 00:54:37,399 Are you fucking nuts? As if I want to drink castor oil when it's the holiday. 548 00:54:37,520 --> 00:54:40,956 - When there is so much tasty stuff in here. - Yeah, you will. 549 00:54:41,080 --> 00:54:43,548 Ok, my friends, it's time. 550 00:54:43,720 --> 00:54:46,518 Kuzmichev, there's not enough women for everyone, I've counted them. 551 00:54:46,640 --> 00:54:48,790 - Carl Ivanovich. - Kuzmichev. 552 00:54:48,920 --> 00:54:51,388 - Nice to meet you. - Leo. 553 00:54:53,640 --> 00:54:55,915 There you go. 554 00:54:58,800 --> 00:55:04,238 My friends, luckily the bad luck has united us together in this place. 555 00:55:04,480 --> 00:55:10,999 But should every one of you, in spite of personal pain, not lose his or her heart. 556 00:55:11,320 --> 00:55:14,995 Well, to feel ourselves better than from this stuff. 557 00:55:19,280 --> 00:55:22,556 - Well, Happy New Year! - Happy New Year! 558 00:55:22,800 --> 00:55:26,475 They say, the way you meet the New Year is the way to spend it afterwards. 559 00:55:26,640 --> 00:55:29,950 I met last New Year in a banya. 560 00:55:30,120 --> 00:55:34,636 - So what? - So I haven't been to banya since then. 561 00:55:35,200 --> 00:55:39,955 I guess you washed yourself that good so that you spend all year clean. 562 00:55:41,440 --> 00:55:44,398 His head is showing over there. 563 00:55:46,520 --> 00:55:51,674 So listen. You should soak rice in wine. The type of wine doesn't matter in this case. 564 00:55:52,160 --> 00:55:56,392 The point is that the wine has some light bitterness. 565 00:56:00,480 --> 00:56:08,398 My friends! Only he who is running falls. He who is laying doesn't fall. 566 00:56:08,880 --> 00:56:11,792 Well, to those who run! 567 00:56:18,560 --> 00:56:22,917 Zoya, darling, this is vodka for ladies, I won't die of one little sip. 568 00:56:23,200 --> 00:56:27,478 - Darling, you've got work to do. - Oh yeah, ok then. 569 00:56:30,480 --> 00:56:33,074 Carl Ivanovich. 570 00:56:34,280 --> 00:56:37,033 - Thank you. - Don't mention. 571 00:56:41,600 --> 00:56:43,830 Comrades officers, 572 00:56:43,960 --> 00:56:47,873 if you are that dumb, so that you cannot remember anything 573 00:56:48,440 --> 00:56:51,671 you should get a notebook for you. 574 00:56:53,440 --> 00:56:56,398 Or two, like I've got. 575 00:57:03,240 --> 00:57:06,391 It's me, c'mon! 576 00:57:47,560 --> 00:57:51,758 And here? Look carefully here. Can you see? 577 00:57:52,440 --> 00:57:55,398 - What are we looking for? - It's made from metal and it's round. 578 00:57:55,640 --> 00:57:58,916 It's 36,8 mm diameter. 579 00:58:02,200 --> 00:58:07,991 Look, I've found something. It's a foreign body. 580 00:58:08,240 --> 00:58:13,109 That's hand-cuffs, foreign body. Look lower. 581 00:58:19,720 --> 00:58:25,909 Yes, I'm listening. What orders do you have? Connect me with London then. 582 00:58:26,440 --> 00:58:30,399 Connect me with Buckingham palace. 583 00:58:30,800 --> 00:58:35,999 Stocks? What stocks? Just sell them. Yeah, all of them. 584 00:58:37,200 --> 00:58:43,389 Is it London? Oh, London. This is Polyan from trauma department speaking. 585 00:58:43,920 --> 00:58:47,390 A little higher. Maybe, it's there? 586 00:58:47,560 --> 00:58:49,994 Can you tell me clearly what we are looking for? 587 00:58:50,160 --> 00:58:53,516 - It's dinner time, they've already started. - Wait! 588 00:58:53,760 --> 00:58:58,390 Can we turn him? I think it's on the side. That's why we cannot see it. 589 00:58:58,520 --> 00:59:01,751 - So tell me clearly what we are looking for? - He swallowed my medal. 590 00:59:01,960 --> 00:59:06,511 When I was arresting him, this bastard managed to bite it off. There's only suspension left on the jacket. 591 00:59:07,160 --> 00:59:10,391 - So what we gonna do now? - You're the doctor, you have to decide! 592 00:59:12,440 --> 00:59:19,755 Can we do a surgery? We'll cut him, take it out and them stitch him. 593 00:59:22,000 --> 00:59:28,394 - With a general anaesthesia he won't even notice. - What's wrong with you? It's the holiday! 594 00:59:30,560 --> 00:59:34,758 Look, it's located really low. 595 00:59:35,040 --> 00:59:40,478 We could get it out through the ass. There are special instruments, 596 00:59:40,920 --> 00:59:46,040 different devices and stuff. The medicine isn't stuck now. 597 00:59:46,440 --> 00:59:49,955 - You're nuts. - Why are we overthinking about it? 598 00:59:50,120 --> 00:59:55,069 Give him a glass of castor oil, it'll get out as a bullet. Let's go to the table. 599 00:59:55,200 --> 00:59:58,590 Wait, doctor. It's located really low. 600 00:59:58,760 --> 01:00:02,514 - Could we hook it? - A medal? 601 01:00:02,800 --> 01:00:09,717 Yeah, the medal. And we'll take out of him. Let's try! 602 01:00:10,160 --> 01:00:16,554 - Semenov, have you been injured? - How injured? 603 01:00:16,840 --> 01:00:20,435 - A ballistic head wound? - No, I haven't. 604 01:00:20,600 --> 01:00:24,354 So what's that? 605 01:00:25,000 --> 01:00:30,472 That's a bullet in my cap so that it doesn't fall onto my eyes. 606 01:00:31,040 --> 01:00:35,670 So, doctor, what we gonna do with the medal? It won't go out by itself. 607 01:00:41,240 --> 01:00:49,955 - Where the hell am I? - You're in a hospital. 608 01:00:52,360 --> 01:00:59,391 What happened to me? 609 01:00:59,680 --> 01:01:07,394 You have frozen your nose that's why your colleague, our Russian Ded Moroz, has brought you here. 610 01:01:19,440 --> 01:01:26,312 - Wow, those cripples rock. - Castor oil, please. 611 01:01:27,440 --> 01:01:32,389 Kolya, do you remember me? 612 01:01:34,680 --> 01:01:38,912 He's from Salvation Army. 613 01:01:53,160 --> 01:01:57,312 He's been to a factory on a charity event. He's had something to drink. 614 01:02:00,400 --> 01:02:04,234 Excuse me, is Kachalov here? I've got a phone call from Zhenya. 615 01:02:04,920 --> 01:02:08,833 Have you seen a shorty in his P.J.'s and an ear-flapped hat? 616 01:02:09,080 --> 01:02:12,789 - No. - Come in, then. 617 01:02:13,880 --> 01:02:17,190 Thank you. 618 01:02:41,960 --> 01:02:47,114 You've fallen with your face into snow because vodka turned out to be fake. 619 01:02:47,280 --> 01:02:51,671 You can develop brain damage because of such vodka and you just fall down as if you've been shot. 620 01:02:51,920 --> 01:02:56,994 And this is good vodka, you have a bucket of it. Frau vodka. 621 01:03:04,720 --> 01:03:08,713 Vodka without beer is a stupid waste of money. 622 01:03:12,080 --> 01:03:16,790 See, another one. Where do they take them? 623 01:03:17,760 --> 01:03:23,392 - I liked the first one. And you? - I've got mine. 624 01:03:25,440 --> 01:03:29,399 - I'm going to Kachalov. - I figured it out. 625 01:03:29,560 --> 01:03:32,677 - There you go. - Merci. 626 01:03:38,560 --> 01:03:42,439 And there's more of them coming. Why would he need so many of them? 627 01:03:42,600 --> 01:03:45,831 He got injured so much that I thought he would forget about women at all. 628 01:03:46,080 --> 01:03:50,437 - Stop talking about it. - Then what should we talk about? Food? 629 01:03:50,720 --> 01:03:59,196 - Let's talk about food. The cripples are dancing. - Let them dance. They'll get tired more quickly. 630 01:03:59,680 --> 01:04:05,277 For some reason it is supposed to add milled wallnut to beef tongue. 631 01:04:05,760 --> 01:04:09,389 But I prefer to add simple nuts. 632 01:04:10,080 --> 01:04:12,548 - Bonsoir, madam. - Mademoiselle. 633 01:04:12,760 --> 01:04:17,834 - Mille pardon. Are you to monsieur Kachalov? - Happy New Year. 634 01:04:19,560 --> 01:04:22,028 Merci. 635 01:04:22,360 --> 01:04:27,115 But if you don't have it, you can add three bitter almonds, 636 01:04:27,240 --> 01:04:30,038 that are soaked in whipped cream beforehand. 637 01:04:30,200 --> 01:04:35,115 Stop talking about food. I haven't eaten anything since morning. 638 01:04:35,840 --> 01:04:43,554 Ok, let's talk about something else. For example, I've already got plans for tonignt, there're people waiting for me. 639 01:04:44,200 --> 01:04:50,639 Whom did you want to meet New Year with? Alone or probably you've got someone? 640 01:04:51,920 --> 01:04:57,552 - There's a girl. - Is she pretty? 641 01:04:59,440 --> 01:05:05,390 She can shoot a coin from 150 steps distance with a gun. 642 01:05:07,120 --> 01:05:10,396 Ok, I see. 643 01:05:13,040 --> 01:05:17,511 New Year, New Year... 644 01:05:30,240 --> 01:05:33,391 Sorry, madam... 645 01:05:33,600 --> 01:05:37,991 I've counted, now there's enough for everyone. 646 01:05:38,360 --> 01:05:41,397 Can you imagine it, I was left alone for the whole department today. 647 01:05:41,640 --> 01:05:45,713 - Today I'm substituting the chief doctor. - Doctor, can I have you for a minute? 648 01:05:46,000 --> 01:05:48,434 Sure. 649 01:05:51,240 --> 01:05:54,630 - Are they all yours? - What do you mean? 650 01:05:54,960 --> 01:05:58,839 Well, if you like someone, go ahead! 651 01:06:03,200 --> 01:06:08,718 Leo Soloveichik, actor. I'll play Lenin. 652 01:06:08,920 --> 01:06:12,549 - I'm sorry. - Yeah. 653 01:06:16,480 --> 01:06:21,395 In ghostly faded colors dying century fall. 654 01:06:21,840 --> 01:06:27,949 Racking colored snow, I sit in painted sledge. 655 01:06:28,240 --> 01:06:32,950 A young man in the frenetic explosion of hair and familiar rogue whistle. 656 01:06:33,120 --> 01:06:37,193 Will carry me to the churchyard, whitewashing my head. 657 01:06:37,440 --> 01:06:42,195 And forgot childhood snow gently whitewashed widow boards. 658 01:06:42,440 --> 01:06:48,072 World and my dear fellow century in a half-dead banish garden. 659 01:06:48,640 --> 01:06:53,111 I came to kiss the blood, heart, listen deceased crunch 660 01:06:53,440 --> 01:06:59,037 Under sickle ember poems as frozen rowan bush. 661 01:06:59,640 --> 01:07:05,033 Snitch in my blue eyes, hug with hot autumn sun. 662 01:07:05,280 --> 01:07:10,832 So I feel awake your silence winter songs. 663 01:07:11,440 --> 01:07:15,592 Darling, you were incredible. 664 01:07:16,080 --> 01:07:20,073 - Thank you, thank you. - I'm proud of you. 665 01:07:20,440 --> 01:07:25,389 Soloveichik, drama. I'm the one who's sitting, I'll be Lenin soon. 666 01:07:25,880 --> 01:07:28,997 - It's a striking similarity. - Really? 667 01:07:29,240 --> 01:07:35,873 No, lord mayor cannot help us, we need the queen. I'm perfectly aware how busy she is. 668 01:07:39,560 --> 01:07:45,396 But please understand that only her own presence can help the patients. 669 01:07:45,800 --> 01:07:52,148 Where's she? On a cathedral mess? Ok, I'll wait. 670 01:08:01,560 --> 01:08:04,677 Thank you, Zoinka. 671 01:08:06,040 --> 01:08:10,830 I recommend you this blondy. She's a decent and good person. 672 01:08:11,560 --> 01:08:15,394 - A decent one? - Absolutely. 673 01:08:18,960 --> 01:08:24,318 I'm in the middle. I'm getting ready to play Lenin. 674 01:08:24,840 --> 01:08:27,513 - You know, you look like him. - This is for you. 675 01:08:27,720 --> 01:08:31,872 - Thank you very much. - Excuse me, can I have you for a moment? 676 01:08:32,280 --> 01:08:36,398 One moment. What? 677 01:08:36,880 --> 01:08:41,396 - I demand satisfaction! - I'm sorry? 678 01:08:41,880 --> 01:08:50,072 - I don't like your nose. - See, I've dealt with that. 679 01:08:50,840 --> 01:08:54,753 I see that your nose is coming with a visit earlier than mine for about an hour and half. 680 01:08:55,040 --> 01:08:58,999 I guess, it's also bothering you while drinking. Do you want me to bring you a big bowl 681 01:08:59,160 --> 01:09:05,395 where you could sink your jealousy, and your nose as well. This is how Sirano could have said it. 682 01:09:13,080 --> 01:09:17,596 - Semenov, is everything all right? I've a glass for you. - What glass? 683 01:09:17,920 --> 01:09:21,356 Chief, let's go to the ladies, why are we standing here when there are such ladies here. 684 01:09:21,520 --> 01:09:26,036 - Wait! How are you doing? - Great! Everything's on fire. Let's go. 685 01:09:26,200 --> 01:09:29,795 - And you? - Me... 686 01:09:55,760 --> 01:10:03,952 Attention, please! The jury will announce the results of the contest Miss Snow Maiden 687 01:10:04,240 --> 01:10:11,749 that was held due to the celebrating of the New Year's in men trauma department #2. 688 01:10:12,080 --> 01:10:18,110 While understanding the highest level of the candidates, the jury is announcing the results. 689 01:10:18,680 --> 01:10:23,117 - And the winner is... - One moment... 690 01:10:23,440 --> 01:10:30,198 We have decided that there could be no winners as well. 691 01:10:30,960 --> 01:10:35,238 All of you here are such beautiful ladies, especially our ladies 692 01:10:35,440 --> 01:10:40,798 who are passing the treatment here. In spite of the hardship, 693 01:10:41,040 --> 01:10:46,068 they remained beautiful and innocent women. 694 01:10:46,880 --> 01:10:51,396 You're our good ladies, we thank you. 695 01:10:53,000 --> 01:10:58,597 Mademoiselle, can I ask you? Maestro... 696 01:10:59,160 --> 01:11:03,233 - What about your leg? - The leg is bullshit. 697 01:11:13,200 --> 01:11:17,512 Mademoiselle, I think I've seen you. 698 01:11:19,080 --> 01:11:23,949 Senior warrant officer Rachkova, third airlanding troops squad, comrade general. 699 01:11:24,280 --> 01:11:29,400 - You visited us this summer. - Oh, yeah, I remember. 700 01:11:29,560 --> 01:11:33,519 - Are you serving in the headquarters? - I'm an instructor. 701 01:11:33,720 --> 01:11:38,840 You also criticized our skylift because of its lean. You said that it's better even in yours... 702 01:11:39,200 --> 01:11:44,797 So now the skylift is straight, comrade general. Now it's erect like a... 703 01:11:45,720 --> 01:11:49,395 Well, you were wearing camouflage. How could I know that there are 704 01:11:49,640 --> 01:11:53,394 such beautiful women among you. 705 01:12:52,920 --> 01:12:57,232 - Nikolay, I need to go. - Where? Everything is just starting. 706 01:12:57,440 --> 01:13:01,672 - Do I need to use my weapon? Let's go. - Excuse me. 707 01:13:04,920 --> 01:13:07,798 Lucky them, they can run around like that. 708 01:13:08,040 --> 01:13:13,398 I respect art very much, once I was involved with one artist. 709 01:13:13,560 --> 01:13:16,870 He could copy any painting, even the author won't be able to tell the difference. 710 01:13:17,080 --> 01:13:21,949 - Can he paint me? - Absolutely, I'll arrange that. 711 01:13:22,240 --> 01:13:27,155 How long will you be there? There's a lady waiting for me. I think you've eaten something rotten. 712 01:13:27,440 --> 01:13:31,035 But the dinner was kind of good. I'm ok right now. 713 01:13:31,240 --> 01:13:35,074 - Kolya, pass me some paper, please. - Why do you need it? 714 01:13:35,240 --> 01:13:39,199 Are you going to write a protocol? 715 01:13:42,400 --> 01:13:46,188 - Semenov, stand up for a while, please. - I can't. 716 01:13:48,080 --> 01:13:51,390 Oh, those cleanies... 717 01:13:55,840 --> 01:13:58,991 Thank you. 718 01:13:59,320 --> 01:14:06,032 - Excuse me, Nikolay, are you... - We'll be there soon. 719 01:14:07,000 --> 01:14:10,959 - So what? - Wait. 720 01:14:11,120 --> 01:14:15,033 It's always like that, some turdpant will just ruin your life. 721 01:14:21,280 --> 01:14:25,671 Don't you worry, we've got plenty of it. 722 01:14:35,800 --> 01:14:39,509 Gentlemen, the ladies are waiting. 723 01:14:48,600 --> 01:14:56,029 Matter of all phenomena is given to us only in empirical intuition. 724 01:14:56,440 --> 01:15:02,595 General, why is he worrying all the time about vodka? We've got plenty of it. And if it's not enough, we'll get it. 725 01:15:02,840 --> 01:15:08,631 Phenomena form and matter. We often confuse and combine these concepts. 726 01:15:08,880 --> 01:15:15,069 - I'm fully supporting Kant in it. - I respect good old Kant, too. 727 01:15:15,240 --> 01:15:18,949 - He's talking not about vodka. - Why does he keep saying 'shtof' and 'shtof' again? 728 01:15:19,200 --> 01:15:22,988 He's telling you about philosophical stuff, about soul, about matter. 729 01:15:23,200 --> 01:15:27,830 Ok then. I thought that he's just a materialist but we could talk about soul. 730 01:15:28,840 --> 01:15:31,991 But you need to soak it in warm milk beforehand. 731 01:15:32,200 --> 01:15:37,399 You add a glass of sugar for half a liter milk and keep it for about two hours. 732 01:15:37,560 --> 01:15:41,394 Until it's ivory, then you take raisins, 733 01:15:41,600 --> 01:15:45,878 steam it in the oven, it'll swell and get very, very big. 734 01:15:46,080 --> 01:15:50,392 I've had enough of you, let's go. I'm gonna kill you, 735 01:15:50,520 --> 01:15:53,512 if you will keep retelling me the cook book. 736 01:15:53,640 --> 01:15:56,393 What? I'm not against it. What's up? Let's go. 737 01:16:07,000 --> 01:16:09,468 Finally. 738 01:16:11,360 --> 01:16:13,954 Easy, easy... 739 01:16:14,160 --> 01:16:18,119 Third protected door from the left with a numeric lock. 740 01:16:18,440 --> 01:16:22,035 - Thank you. - You shouldn't have done that. 741 01:16:47,520 --> 01:16:49,636 Serega! 742 01:16:53,440 --> 01:16:57,115 Hey, Serega! Come join us! Gypsies will be here soon. 743 01:16:57,440 --> 01:17:02,389 We're lucky to have a whole gypsy band in the infections department. 744 01:17:04,280 --> 01:17:06,999 They've got poisoned with oysters. I think, they're just not used to it. 745 01:17:07,120 --> 01:17:11,113 Once I ate a papaya on a road tour, and I had to act as Othello. 746 01:17:11,280 --> 01:17:14,590 I got so sick when Desdemona and I... 747 01:17:29,440 --> 01:17:33,672 22, 23, 24... 748 01:17:37,240 --> 01:17:41,153 - Wait a moment, these are ball grenades. - Over here! 749 01:17:42,080 --> 01:17:48,030 Leva! Soloveichik! Help me, Leva! 750 01:17:48,160 --> 01:17:52,551 I'm coming, I'm coming. What's up? Kuzmichev, what's wrong with you? 751 01:17:54,440 --> 01:17:58,399 Ok, lift it. 752 01:18:06,040 --> 01:18:09,077 Devilled chickens. 753 01:18:09,200 --> 01:18:14,718 It is clear. The doors are strong and the hinges are weak. 754 01:18:15,960 --> 01:18:22,035 10 years ago plane crashed on the sergeant. He also looked like that. 755 01:18:22,320 --> 01:18:25,073 They are lucky, they got only bruises. 756 01:18:25,680 --> 01:18:28,990 Yeah, they got stunned. 757 01:18:29,520 --> 01:18:33,399 I enter the room, I thought Serega was on the bed, and I just got hit into the back, 758 01:18:33,840 --> 01:18:37,469 I got into the bathroom and found Serega there with this one. 759 01:18:37,760 --> 01:18:41,070 Then Ded Moroz showed up, explosions, we're all in the bathroom. 760 01:18:41,240 --> 01:18:46,473 What happened? Ded Moroz, for some reason I'm on the floor. 761 01:18:47,680 --> 01:18:53,073 Do you need qualified help? Oh, I remember you. 762 01:18:54,520 --> 01:18:58,399 Do not smoke, it's so smoky here. Everything is healing good with you. 763 01:18:59,680 --> 01:19:03,229 But the size... Did you choose it yourself? 764 01:19:03,440 --> 01:19:06,352 It's just the size. No one complained but you... 765 01:19:06,440 --> 01:19:11,150 - What should we do with these? - Cast them, we'll think about it in the morning. 766 01:19:12,520 --> 01:19:15,034 You'd better cement them. 767 01:19:18,840 --> 01:19:21,832 It's weird, they don't have complicated fractures. 768 01:19:24,520 --> 01:19:27,478 Well, they're strong guys. 769 01:19:28,040 --> 01:19:33,160 How much time do you need? I am tired of waiting. Are you planning to stay all the feast there? 770 01:19:34,000 --> 01:19:37,709 Spear some toilet paper. The second roll is ending. 771 01:19:40,200 --> 01:19:46,230 Kolya, what did you say about vodka with salt? Can you ask someone?.. 772 01:19:46,440 --> 01:19:49,238 - Can you ask someone to bring it? Please. - Help! 773 01:19:49,440 --> 01:19:52,830 - We need to stop Semenov's diarrhoea! - Why do you shout? Why do you need to make it public? 774 01:19:53,080 --> 01:19:56,550 Do you think it'll be better if you go into the pipes? 775 01:21:14,560 --> 01:21:21,398 At leat they can dance, here people are suffering like flies. 776 01:21:21,720 --> 01:21:28,114 I don't mind, i am even happy. I am only bit sad, you know?l 777 01:22:03,600 --> 01:22:06,512 Yeah, it is a sad way to meet the New Year. 778 01:22:14,480 --> 01:22:19,759 Lying in gypsum you cant dance, and you can't raise a glass. 779 01:22:31,080 --> 01:22:35,710 It won't hurt them, will it? 780 01:22:36,560 --> 01:22:41,839 You, Russians, have a very weird way of treating people. 781 01:22:46,200 --> 01:22:53,390 What? It's New Year's, after all. Let guys have some fun. Happy New Year, you sick one! 782 01:22:53,880 --> 01:22:58,271 Etienne smiled sadly. Why would you need a cripple, madam? 783 01:22:58,560 --> 01:23:01,677 You are completely ignoring me. Natalie looked at him. 784 01:23:01,840 --> 01:23:05,628 What, you don't love me at all now, do you? How can I forget you? said Etienne. 785 01:23:05,880 --> 01:23:09,395 But madam, how can be with you with my hands like these. 786 01:23:09,520 --> 01:23:11,795 He thrusted his hands in the gloves to her. 787 01:23:11,920 --> 01:23:14,639 Her big dark eyes shut down with tears. 788 01:23:14,720 --> 01:23:17,393 "Oh, Etienne!" whispered she and kneed in front of him 789 01:23:17,520 --> 01:23:21,115 kissing his hands with hot kisses. 790 01:23:22,800 --> 01:23:25,030 Perhaps, he can start having phantom limb pain? 791 01:23:25,200 --> 01:23:27,668 His fingers can become as sensitive as they used to be. 792 01:23:27,840 --> 01:23:31,549 Darling, it will have a better effect, if his hands become alive again on her body. 793 01:23:31,680 --> 01:23:33,910 Etienne's fingers touched Natalie's naked shoulders. 794 01:23:34,040 --> 01:23:37,635 Sharp pain like a blow pierced his hands. He almost cried out in pain. 795 01:23:37,760 --> 01:23:41,639 Natalie's body shuddered and tensed in anticipation of the forgotten. . . 796 01:23:42,240 --> 01:23:44,515 - Of the forgotten feeling? - Of the forgotten passion. 797 01:23:44,680 --> 01:23:48,389 Etienne hands slid smoothly through the body Natalie and he felt 798 01:23:48,520 --> 01:23:52,274 her thighs trembling and clung more closely to her legs. 799 01:23:54,040 --> 01:23:57,953 We could've sent you to bring death. Come in! 800 01:24:03,600 --> 01:24:07,479 Oh my God! I barely drank anything. 801 01:24:19,080 --> 01:24:26,395 Do you want to say that vodka exists only in our empirical contemplation? 802 01:24:26,680 --> 01:24:33,074 Yes, but beside the empirical contemplation vodka also has dimensions and image. 803 01:24:34,440 --> 01:24:38,035 You, Germans, like to make everything so difficult. 804 01:24:38,360 --> 01:24:43,673 - And what's important, you like to make it difficult not for others but for yourself. - Yes, we do. 805 01:24:47,240 --> 01:24:50,994 Let's combine this image with the sensations. 806 01:24:51,200 --> 01:24:56,069 - But how? - We, Russians, do it like this. 807 01:25:04,960 --> 01:25:08,953 No, thank you, I don't drink. 808 01:25:14,120 --> 01:25:17,510 Where is that shorty? 809 01:25:19,160 --> 01:25:23,392 Fuck it. Ok, I'm sold. 810 01:25:44,480 --> 01:25:47,677 Sit here. 811 01:26:07,840 --> 01:26:11,071 Hey, hello! 812 01:26:11,280 --> 01:26:17,389 Listen, do you remember how can you distinguish Primates by their sexual characters. 813 01:26:18,960 --> 01:26:23,556 What secondary ones? I cannot see even the primary ones! 814 01:26:24,720 --> 01:26:28,349 Thank you. Bye. 815 01:26:42,680 --> 01:26:46,275 - Go there, she's waiting for you. - You don't know her. 816 01:26:46,600 --> 01:26:49,672 And do you know her! Just go! 817 01:27:38,880 --> 01:27:45,399 - Look, I'm sorry, I was... - Hey, it's me who should be sorry. 818 01:27:45,800 --> 01:27:51,397 I have already forgiven you, why are we still mad about each other like crazy? 819 01:28:01,920 --> 01:28:09,395 They are dancing... Why do they dance? They can break something... 820 01:28:09,880 --> 01:28:13,395 - Why don't you dance? - Am I sick or what? 821 01:28:13,600 --> 01:28:18,116 Well, I am sick but I meant that my sickness is of another nature. 822 01:28:18,440 --> 01:28:21,671 That's why I cannot feel joy. 823 01:28:21,840 --> 01:28:24,593 - You'd better bail. - How should I do it? 824 01:28:24,680 --> 01:28:27,069 Just like this. 825 01:28:31,440 --> 01:28:35,228 What jokes you have!.. 826 01:29:42,520 --> 01:29:46,638 - It'll heal before your marriage. - I guess it won't heal even before my death. 827 01:29:46,800 --> 01:29:50,634 Why would you sympathize me, my sickness is incurable. 828 01:29:50,800 --> 01:29:55,555 - What is wrong with you? Is it AIDS? - They say it's something with my spinal cord. 829 01:29:55,680 --> 01:30:01,710 This sickness doesn't even have a name. You see, nothing but the wheelchair is moving. 830 01:30:01,840 --> 01:30:06,595 - The sickness doesn't even have a name. - They do such surgeries in the United States. 831 01:30:06,720 --> 01:30:09,393 - That's the United States, lucky them. - Why are we worse than them? 832 01:30:09,560 --> 01:30:13,473 By the way, I've got a scientific magazine, I'm sorry. 833 01:30:14,000 --> 01:30:21,031 Such a surgery is described there. But this article is in English. 834 01:30:21,160 --> 01:30:28,748 Our general is a polyglot. We'll study the article and do this surgery. 835 01:30:28,960 --> 01:30:34,717 - You're absolutely crazy! - Hey, and the doctor can help us. 836 01:30:34,840 --> 01:30:40,198 Ok, let the traditional medicine help him too. Just look at him! 837 01:30:40,360 --> 01:30:43,796 We must do the surgery. After all he cannot get worse. 838 01:30:43,920 --> 01:30:46,753 Doctor, you've told us that it's an incurable case. Right? 839 01:30:46,880 --> 01:30:51,032 - Yes, I have. - OK, we are doing the surgery. 840 01:30:51,160 --> 01:30:54,709 But it's not an excuse to make experiment here. 841 01:30:54,880 --> 01:30:58,395 Take it easy! We've got professor and the instruction. 842 01:30:58,560 --> 01:31:02,394 Professor will be here any minute, the instruction is comprehensible. 843 01:31:02,720 --> 01:31:05,632 Here he is. First he was with the gypsies, then proceeded with the snow maidens... 844 01:31:05,800 --> 01:31:10,078 Wait a minute! OK, let's get him back into normal shape. 845 01:31:10,320 --> 01:31:14,074 I said, get him back into normal shape! 846 01:31:16,320 --> 01:31:20,916 Well, doctor, now we are relying only on you, only you can save the patient. 847 01:31:21,040 --> 01:31:24,510 - Patient: William Parker. - You're all nuts! I can stab him to death! 848 01:31:24,640 --> 01:31:28,076 - And then I'll be suffering all my life! - Shame on you! 849 01:31:28,240 --> 01:31:32,870 The guy must be living his last seconds. And we cannot help him. 850 01:31:38,120 --> 01:31:43,399 - I know what we should do. - If it wasn't for my hand!.. 851 01:31:44,080 --> 01:31:50,918 By the way, when I was a child I removed my tonsils myself, even with anaesthesia. 852 01:32:10,320 --> 01:32:13,073 Doctor, please don't drink beer, the surgery is complicated. 853 01:32:13,200 --> 01:32:17,398 Do you need a surgery? I'll be like the professor now. And you'll get your surgery! 854 01:32:17,560 --> 01:32:22,395 Why do you always get into the business, you have no clue what is going on here! 855 01:32:22,560 --> 01:32:25,472 The surgery will be conducted according to the scientific literature. 856 01:32:25,640 --> 01:32:29,838 You're an idiot. You're just a naive idiot. Do you do your business the same way? 857 01:32:30,040 --> 01:32:32,474 - By the way, do you behave with women the same way? - Again? 858 01:32:32,600 --> 01:32:34,795 - What again? - Are you talking some bullshit again? 859 01:32:34,960 --> 01:32:38,794 - What bullshit? Get here! - Women bullshit! 860 01:32:41,520 --> 01:32:44,512 Doctor, it's time. 861 01:32:44,720 --> 01:32:49,714 They need a surgery. Just a second, I'm almost like professor! One more sip! 862 01:32:50,240 --> 01:32:54,153 It's for consulting, I brought it just in case. 863 01:32:57,280 --> 01:32:59,589 When I was in school, I was walking the hospital. 864 01:32:59,680 --> 01:33:03,195 I don't remember the names of the instruments but I can help. 865 01:33:03,680 --> 01:33:07,992 Guys, do you at least understand what needs to be done? 866 01:33:08,560 --> 01:33:12,394 Look, you haven't washed your hands, you probably can get me an infection. 867 01:33:12,520 --> 01:33:16,149 And he's absolutely right. 868 01:33:16,320 --> 01:33:23,476 It's written here: Dr. Johnson has thoroughly washed his hands with the solution. 869 01:33:23,800 --> 01:33:30,148 - Then the light was turned on. - The light is on. 870 01:33:31,640 --> 01:33:36,395 And we'll wash the hands, I'm sorry, the hand. 871 01:33:39,440 --> 01:33:46,391 You should be wearing masks, gloves and robes, and you're all wearing your P.J.'s. 872 01:33:46,600 --> 01:33:52,436 And this one has a beard. He's definitely non-sterile. And wash your hands! 873 01:33:52,680 --> 01:33:57,196 Listen, do you want to do the surgery on yourself? 874 01:33:57,440 --> 01:34:06,109 He must be sedated, he's interrupting the surgery with his remarks. It's working! 875 01:34:06,360 --> 01:34:10,592 The screens of numerous monitors lit. 876 01:34:10,800 --> 01:34:17,069 Dr. Johnson was watching nurse Gladis 877 01:34:17,240 --> 01:34:21,392 treating the spine with a transparent solution. 878 01:34:21,600 --> 01:34:26,196 - What solution? - Can I be nurse Gladis? 879 01:34:26,920 --> 01:34:30,469 Yes, you can. 880 01:34:31,280 --> 01:34:36,479 What solution do you want to put on me? This is not scientific text. 881 01:34:36,920 --> 01:34:42,040 It's quite scientific, there's even a reference where and when the surgery was performed. 882 01:34:42,240 --> 01:34:49,715 It's there! And you just haven't washed your hands. And this beardy one! 883 01:34:50,400 --> 01:35:00,036 Johnson's assistant, Parkinson, has already prepared thin contact needles. 884 01:35:00,560 --> 01:35:05,190 - The cords were extending to the devices. - We'll take the syringe needles. 885 01:35:05,440 --> 01:35:10,116 The tensed silence of the OR became filled with machine's buzz. 886 01:35:10,440 --> 01:35:14,638 What machine? You're reading some bullshit! 887 01:35:17,040 --> 01:35:20,919 Silence! Theatre in use! 888 01:35:21,320 --> 01:35:26,110 I cannot talk now, theatre in use! It's not a drama. 889 01:35:26,400 --> 01:35:30,916 And not a comedy. I'll call you later! 890 01:35:41,440 --> 01:35:51,395 Where is your incurable patient? I'll do the surgery for him now! 891 01:35:52,240 --> 01:35:56,074 What's wrong with you? The patient is already ready. And you? 892 01:35:56,400 --> 01:36:00,279 - Get him back in shape. - I can help you. 893 01:36:00,840 --> 01:36:05,391 - And the hands, the hands! - Why is your gas not working on him? 894 01:36:05,560 --> 01:36:09,394 - It should. - Don't forget to wash your hands! 895 01:36:09,600 --> 01:36:17,678 - Why is he motionless? - No, it's working. He's delusioning. 896 01:36:18,400 --> 01:36:22,837 OK, thank you! 897 01:36:23,840 --> 01:36:28,914 - So you really want to do the surgery? - You'll do it. 898 01:36:29,440 --> 01:36:34,389 8:24. Assistant Parkinson was sitting behind the device. 899 01:36:34,560 --> 01:36:38,917 Device's arrow was at the point of 250. 900 01:36:39,080 --> 01:36:43,596 His forehead was sweating because of the stress. 901 01:36:43,840 --> 01:36:48,868 Thank you. He was watching Johnson. 902 01:36:49,080 --> 01:36:52,356 - Oh my God! - Oh my God! What am I doing? 903 01:36:52,480 --> 01:36:55,677 Oh my God, may you give me strength, whispered Johnson. 904 01:36:55,840 --> 01:37:00,868 His hand took the contact needle from nurse Gladis. 905 01:37:01,000 --> 01:37:06,393 - He leaned to the patient. - You're all drunk bastards! 906 01:37:07,600 --> 01:37:11,275 He's delusioning, definitely delusioning. 907 01:37:11,440 --> 01:37:16,434 Watch this fucking anesthesiologist! 908 01:37:18,040 --> 01:37:23,398 8:31. The electrodes were entering the body with a nasty sound. 909 01:37:23,840 --> 01:37:31,076 Johnson and Parkinson were placing them in 1,2 inches from the spine. 910 01:37:31,440 --> 01:37:35,718 An American inch is 25,4 mm. 911 01:37:37,800 --> 01:37:40,792 I think it's bullshit. 912 01:37:48,840 --> 01:37:51,912 Oh my God, I wish it worked. 913 01:37:55,240 --> 01:37:59,199 Johnson was carefully watching Parkinson's skillful work. 914 01:37:59,440 --> 01:38:03,831 - They are doing magic there, they are plugging the device in. - The assistant was noticeably stressed out. 915 01:38:04,080 --> 01:38:07,755 It looked like the vessels on his temples could blow because of the blood pressure. 916 01:38:07,920 --> 01:38:11,390 - Kuzmichev, are you ready? - Lyova, I'm afraid of blood. 917 01:38:11,520 --> 01:38:14,592 What blood? 918 01:38:20,720 --> 01:38:26,397 - What blood are you talking about? - I promise, there would be no blood, probably. 919 01:38:26,520 --> 01:38:30,399 8:42. The first electrodes were inserted. 920 01:38:30,680 --> 01:38:34,958 - General, all the electrodes are inserted. - I'm sorry. 921 01:38:35,120 --> 01:38:40,558 - The patient's body shivered in convulsions. - And ours is laying like a log. 922 01:38:42,920 --> 01:38:45,957 It's late to retreat. 923 01:38:46,080 --> 01:38:49,834 The patient's body shivered in convulsions again. 924 01:38:50,040 --> 01:38:55,194 The reflexes are present, Johnson thought, it means that we still have some hope. 925 01:38:55,520 --> 01:39:01,550 Everyone froze in stressed anticipation. It seemed like the seconds were lasting forever. 926 01:39:02,000 --> 01:39:06,152 I should be at the surgery table. 927 01:39:06,320 --> 01:39:09,995 And I have to wait here until everything comes out of you. 928 01:39:10,200 --> 01:39:13,636 - Oh my God! - It's too late to mention God. 929 01:39:14,560 --> 01:39:17,870 It is said: he who digs a pit for others falls in himself. 930 01:39:18,040 --> 01:39:21,032 So I fell into the pit, Kolya. 931 01:39:21,200 --> 01:39:23,714 Semenov? 932 01:39:23,920 --> 01:39:30,393 When your medal comes out, I'll bring it to your station. I promise. 933 01:39:30,800 --> 01:39:34,998 Leave it with the officer on duty, but don't forget to wash it. 934 01:39:38,800 --> 01:39:44,432 - It's a male. - Who? 935 01:39:46,960 --> 01:39:48,916 Mamma! 936 01:39:53,640 --> 01:39:56,632 - You fucking medicians! - Lyova, how are you? 937 01:39:56,760 --> 01:40:01,754 Those bastards could've written in the book 938 01:40:02,440 --> 01:40:07,389 that the bed should be grounded. 939 01:40:07,760 --> 01:40:10,354 I received... 940 01:40:11,840 --> 01:40:16,834 - Look, what an electric shock I got! - Come on, Lyouva. Come on. 941 01:40:18,160 --> 01:40:21,835 - The surgery was successful. - Hoorah! 942 01:40:24,440 --> 01:40:28,069 What are you doing in the operation block? 943 01:40:28,280 --> 01:40:31,716 - Thank you. - Doctor, can you hear me? 944 01:40:31,920 --> 01:40:35,151 I congratulate you from all my heart. 945 01:40:36,440 --> 01:40:38,829 You see, I told you. 946 01:40:45,040 --> 01:40:51,229 Doctor, congratulations! Thank you, thank you. 947 01:40:58,160 --> 01:41:01,755 Darling, look here, look at the position of the needle dots. 948 01:41:02,920 --> 01:41:09,393 If we add some dots here, we'll have here: Happy New Year. 949 01:41:09,800 --> 01:41:14,510 Let's add them! He'll wake up, notice it, it will be nice. 950 01:41:16,240 --> 01:41:19,118 Yes. 951 01:41:20,600 --> 01:41:25,833 Do you need any qualified help? 952 01:41:30,200 --> 01:41:33,829 General, why are you so sad? Everything's all right, isn't it? 953 01:41:34,240 --> 01:41:40,998 You see, this article described something that never happened. 954 01:41:42,760 --> 01:41:46,753 It's an April fool's joke, a fiction. 955 01:41:49,440 --> 01:41:52,989 What have we done! I don't understand it. 956 01:41:56,120 --> 01:42:00,238 You have no idea what woman you are! 957 01:42:01,200 --> 01:42:04,909 When I saw you for the first time, I was stunned! 958 01:42:08,640 --> 01:42:11,632 What should we do? There are people here! 959 01:42:16,080 --> 01:42:18,753 - Sorry. - Excuse me. 960 01:42:28,280 --> 01:42:34,389 - Doctor, where's the patient? - What patient, which one? 961 01:42:34,560 --> 01:42:39,111 Doctor, the patient is missing, have you transferred him elsewhere? 962 01:42:41,880 --> 01:42:45,111 Was there any patient? 963 01:42:45,680 --> 01:42:49,275 I don't feel good about it. 964 01:42:49,440 --> 01:42:53,718 I wonder, what we have done according to this book? 965 01:42:53,920 --> 01:42:59,392 - But he was breathing! - And there was pulse! 966 01:42:59,720 --> 01:43:03,030 Everything was fine! 967 01:43:33,600 --> 01:43:38,515 - Have you seen our patient? - It's me. 968 01:43:45,040 --> 01:43:48,715 - Good morning. - Morning. 969 01:43:54,160 --> 01:43:58,711 - Can you shave? - Can't you see? 970 01:43:59,720 --> 01:44:04,874 - Can you also fly? - Not really. My sins are preventing me from it. 971 01:44:05,280 --> 01:44:09,717 - Have you sinned? - It happened. 972 01:44:14,760 --> 01:44:18,469 - Understood. Ok, I won't be bothering you. - Yes, yes. 973 01:44:36,200 --> 01:44:39,636 How do you feel? 974 01:44:42,800 --> 01:44:45,872 I'm a little dizzy. 975 01:44:46,440 --> 01:44:49,716 This might be because of the anaesthesia. 976 01:45:06,200 --> 01:45:11,957 - Doctor, have you seen my wheelchair? - Your wheelchair? Why do you need a wheelchair? 977 01:45:12,120 --> 01:45:16,955 - You've got this one, the mechanical one. 978 01:45:17,200 --> 01:45:21,398 Oh, these people! One cannot leave his belongings even for a minute. 979 01:45:21,640 --> 01:45:26,031 - Why do you need your wheelchair, if you are walking? - I have my stash hidden in it. 980 01:45:26,280 --> 01:45:30,831 - Do you have cigarettes? - No. 981 01:45:31,440 --> 01:45:35,956 Lucky you. 982 01:45:37,960 --> 01:45:40,713 Please tell us how can you explain that such important people decided to visit your department? 983 01:45:40,960 --> 01:45:44,032 How did you prepare to meet these important guests? 984 01:45:44,200 --> 01:45:46,714 Do you have any connections in the government? 985 01:45:46,920 --> 01:45:50,276 Ladies and gentlemen! Please let my patient come in. 986 01:45:52,520 --> 01:45:55,398 Where were you, my sick one? 987 01:45:55,680 --> 01:45:59,878 Can you believe it, Ivanovich? I've gone around half of the town. No one has your favourite candies. 988 01:46:00,120 --> 01:46:02,475 Come in. 989 01:46:02,960 --> 01:46:04,951 Mr. Epstein, please tell us who was in charge of the negotiations? 990 01:46:05,120 --> 01:46:07,475 Did you get the approval for the visit of such important guests at once? 991 01:46:07,640 --> 01:46:12,236 Ladies and gentlemen! Why are you freezing out there? Please come in. 992 01:46:12,440 --> 01:46:17,195 We are having some fun. You will not get bored. You are welcome. 993 01:46:19,706 --> 01:46:22,196 ���������� �� ����������� http://notabenoid.com/book/13350/43568 994 01:46:22,206 --> 01:46:23,196 �����������: trissko, icebeauty, mykstery, Pistachio 92494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.