Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,236 --> 00:00:08,367
ПОЮТ:
♫ Бьют свинцовые ливни, ♫
2
00:00:09,242 --> 00:00:14,009
♫ Нам пророчат беду. ♫
3
00:00:14,981 --> 00:00:20,214
♫ Мы на плечи взвалили ♫
4
00:00:20,887 --> 00:00:25,620
♫ И войну, и нужду. ♫
5
00:00:26,259 --> 00:00:31,697
♫ Громыхает гражданская война ♫
6
00:00:32,132 --> 00:00:36,694
♫ От темна до темна. ♫
7
00:00:37,504 --> 00:00:42,237
♫ Много в поле тропинок, ♫
8
00:00:42,475 --> 00:00:49,210
♫ Только правда одна. ♫
9
00:02:00,520 --> 00:02:02,147
Данька, Бурнаш!
10
00:04:34,874 --> 00:04:37,001
Ребята, гляньте, что это?
11
00:04:48,821 --> 00:04:50,311
Это беляк!
12
00:05:25,258 --> 00:05:27,692
Не стреляй! Он же бомбой.
13
00:05:40,139 --> 00:05:42,232
Подбили! Подбили!
14
00:05:49,248 --> 00:05:53,275
ПОЮТ:
♫ Усталость забыта, колышется чад, ♫
15
00:05:53,653 --> 00:05:57,612
♫ И снова копыта, как сердце, стучат, ♫
16
00:05:58,057 --> 00:06:02,460
♫ И нет нам покоя, гори, но живи, ♫
17
00:06:03,563 --> 00:06:07,090
♫ Погоня, погоня, погоня, погоня
в горячей крови, ♫
18
00:06:07,633 --> 00:06:11,763
♫ Погоня, погоня, погоня, погоня
в горячей крови. ♫
19
00:06:18,044 --> 00:06:22,378
♫ Есть пули в нагане, и надо успеть ♫
20
00:06:22,715 --> 00:06:27,209
♫ Сразиться с врагами и песню допеть, ♫
21
00:06:27,553 --> 00:06:31,751
♫ И нет нам покоя, гори, но живи, ♫
22
00:06:32,892 --> 00:06:36,293
♫ Погоня, погоня, погоня, погоня
в горячей крови, ♫
23
00:06:37,497 --> 00:06:41,228
♫ Погоня, погоня, погоня, погоня
в горячей крови. ♫
24
00:07:10,897 --> 00:07:12,228
Господин генерал,
25
00:07:12,799 --> 00:07:15,199
довожу до вашего сведения,
что я намерен
26
00:07:15,401 --> 00:07:18,199
лично следить за соблюдением тайны.
27
00:07:18,738 --> 00:07:22,071
А посему схема района
будет храниться у меня,
28
00:07:22,241 --> 00:07:25,768
пока вы не займете место
в ставке командующего.
29
00:07:27,180 --> 00:07:29,205
Осмелюсь напомнить, что речь идет
30
00:07:29,415 --> 00:07:32,782
о нашем последнем
укрепленном районе.
31
00:07:33,820 --> 00:07:39,554
Начальник контрразведки армии
полковник Кудасов.
32
00:07:43,963 --> 00:07:46,761
Пакету, что вы добыли, цены нет.
33
00:07:47,400 --> 00:07:48,697
Спасибо, ребята.
34
00:07:48,901 --> 00:07:53,463
Эту схему надо достать, сынки.
Достать во что бы то ни стало.
35
00:07:54,407 --> 00:07:57,535
Не скрою, обстановка
в городе крайне напряженная.
36
00:07:58,044 --> 00:08:02,071
Облава следует за облавой.
Полк овник свирепствует вовсю.
37
00:08:03,115 --> 00:08:06,016
И все-таки мы решили
послать именно вас,
38
00:08:06,486 --> 00:08:10,286
как бывших партизан,
как неуловимых, что ли.
39
00:08:14,060 --> 00:08:15,459
Запомните.
40
00:08:16,696 --> 00:08:20,223
Сам Леопольд Кудасов,
начальник контрразведки.
41
00:08:23,569 --> 00:08:24,866
Узнаете?
42
00:08:26,639 --> 00:08:28,266
Данька: - Бурнаш.
Комдив: - Он самый.
43
00:08:29,041 --> 00:08:32,943
Сейчас вся эта недобитая
нечисть подалась на юг.
44
00:08:33,479 --> 00:08:37,006
Будьте осторожны, о задании
никто не должен знать.
45
00:08:37,416 --> 00:08:40,385
Подробную инструкцию
получите у товарища Андрея.
46
00:08:40,820 --> 00:08:42,549
-Андрей!
-Да.
47
00:08:43,055 --> 00:08:45,216
Как думаете добраться в город?
48
00:08:45,825 --> 00:08:47,383
С греками.
49
00:08:48,060 --> 00:08:49,550
Ну что ж...
50
00:08:50,396 --> 00:08:56,596
И еще, в город надо войти
тихо, без единого выстрела.
51
00:09:24,397 --> 00:09:27,594
Скажешь:
«Вам билетер требуется?»
52
00:09:27,900 --> 00:09:31,028
Он: «Был нужен, да уже взяли» .
53
00:09:31,571 --> 00:09:35,007
Ты: «А может, и я на что сгожусь?»
54
00:09:35,408 --> 00:09:38,206
Он: «Может, и сгодишься» .
55
00:09:38,744 --> 00:09:39,768
Понял?
56
00:09:40,046 --> 00:09:42,537
Так он что, хозяин той карусели?
57
00:09:42,882 --> 00:09:45,578
На паях.
Мы ее в складчину купили.
58
00:09:45,885 --> 00:09:48,911
Для дела.
Ну и прибыль как-никак.
59
00:09:49,488 --> 00:09:53,447
Ты что ж, думаешь,
греки нас задешево везут?
60
00:09:54,493 --> 00:09:56,085
Будь здоров!
61
00:09:56,495 --> 00:10:00,693
Теперь вот что:
скажешь карусельщику,
62
00:10:01,233 --> 00:10:04,760
чтобы он сразу же
свел тебя с Сердюком.
63
00:10:05,738 --> 00:10:09,868
Он имеет доступ в контрразведку,
так что без него не обойтись.
64
00:10:10,343 --> 00:10:12,641
Сердюк. Запомнишь?
65
00:10:13,879 --> 00:10:15,278
Сердюк.
66
00:10:16,415 --> 00:10:19,248
-Уже запомнил.
- Ну вот.
67
00:10:19,485 --> 00:10:21,009
Андрей, сторожевик.
68
00:10:21,320 --> 00:10:24,619
Может, успеем уйти?
Ходу давай, слышишь, ходу.
69
00:10:24,824 --> 00:10:26,223
Не успеем.
70
00:10:26,492 --> 00:10:31,691
Если в трюм не пойдут, можно
обмануть. Рыбаки мы, и ты тоже.
71
00:10:32,398 --> 00:10:35,697
Эй, на фелюге, стопори мотор!
72
00:10:38,504 --> 00:10:41,632
Все на правый борт.
Швартуй концы.
73
00:10:43,576 --> 00:10:47,535
- К то хозяин?
- Мы рыбаки, начальник.
74
00:10:48,047 --> 00:10:50,015
- Откуда?
- Балаклавские.
75
00:10:50,249 --> 00:10:52,217
В такую погоду заблудиться легко.
76
00:10:52,418 --> 00:10:55,012
- Разрешение есть?
- Есть.
77
00:10:56,055 --> 00:11:00,082
- Товарищ Андрей...
- Что? Ах, товарищи.
78
00:11:00,660 --> 00:11:03,026
Руки вверх, все, быстро!
79
00:11:05,898 --> 00:11:07,456
Терехов, вниз!
80
00:11:07,900 --> 00:11:12,030
Сейчас проверим, что за улов
у этих рыбаков балаклавских.
81
00:11:42,968 --> 00:11:44,094
Руки вверх.
82
00:11:46,505 --> 00:11:47,631
Нечистая!
83
00:11:50,409 --> 00:11:51,842
Без шума, дядя.
84
00:11:54,413 --> 00:11:55,380
Пошли.
85
00:11:57,316 --> 00:11:58,283
Пошли.
86
00:12:04,323 --> 00:12:05,847
Офицера зови.
87
00:12:18,370 --> 00:12:20,861
Господин поручик, зовут.
88
00:12:47,666 --> 00:12:48,291
Тону!
89
00:12:51,403 --> 00:12:52,529
Тону!
90
00:13:35,714 --> 00:13:37,079
Что надо, малец?
91
00:13:37,316 --> 00:13:41,685
Здравствуйте.
Вам билетер требуется?
92
00:13:41,887 --> 00:13:43,855
Был нужен, уже взяли.
93
00:13:44,323 --> 00:13:45,915
А может, и я на что сгожусь?
94
00:13:46,125 --> 00:13:50,459
Может, и сгодишься,
если скалиться не будешь.
95
00:13:51,664 --> 00:13:54,963
Зовут меня Мефодий Кузьмич, или
можешь просто дядька Мефодий.
96
00:13:55,134 --> 00:13:57,625
-А тебя как?
-Данька. Даниил Щусь.
97
00:13:57,803 --> 00:13:59,202
О, как громко.
98
00:14:01,640 --> 00:14:05,007
Что же, у вас там посерьезней
тебя никого не нашлось?
99
00:14:05,244 --> 00:14:07,769
Значит, никого. Поближе к делу.
100
00:14:07,980 --> 00:14:10,881
Мне с Сердюк ом встретиться
надо, да побыстрей.
101
00:14:11,483 --> 00:14:13,917
Встретишься. Слушай адрес.
102
00:14:15,120 --> 00:14:18,089
Пойдешь в старый город,
дойдешь до аптеки.
103
00:14:18,557 --> 00:14:22,084
Спросишь, где живет сапожник.
Это и есть Сердюк.
104
00:14:23,329 --> 00:14:27,231
А ко мне будешь ходить один,
без никого. Понял? Иди.
105
00:14:47,419 --> 00:14:50,388
А, господин аптекарь,
добрый день!
106
00:14:50,656 --> 00:14:52,214
Господин Кошкин!
107
00:14:52,825 --> 00:14:54,622
Какие новости на фронте?
108
00:14:54,793 --> 00:14:56,818
Господа, К удасов,
начальник контрразведки.
109
00:14:57,062 --> 00:14:58,620
Полковник Кудасов с супругой.
110
00:14:58,964 --> 00:15:01,933
Да, она всегда провожает
полковника на службу.
111
00:15:02,134 --> 00:15:03,465
Ах вот что!
112
00:15:05,337 --> 00:15:08,636
Запомните, сам Леопольд Кудасов,
113
00:15:09,241 --> 00:15:11,937
начальник контрразведки армии.
114
00:15:25,824 --> 00:15:28,554
Господин штабс-капитан,
вся улица оцеплена.
115
00:15:32,264 --> 00:15:34,562
Ну, давайте, давайте!
116
00:15:55,554 --> 00:15:56,680
Иди.
117
00:16:00,893 --> 00:16:03,384
Господи, сапожника-то за что?
118
00:16:26,585 --> 00:16:28,109
Оставьте его.
119
00:16:30,255 --> 00:16:33,224
Он хороший, он сам пойдет.
120
00:16:34,493 --> 00:16:37,291
Не так ли, товарищ Сердюк?
121
00:16:45,137 --> 00:16:46,104
Стой!
122
00:16:47,139 --> 00:16:50,472
Стой, стой, стрелять буду!
Сволочь.
123
00:16:51,143 --> 00:16:52,633
Стой, тебе говорят!
124
00:16:53,979 --> 00:16:55,708
Царство ему небесное.
125
00:17:00,419 --> 00:17:03,115
Смотрите, это я-то...
126
00:17:16,568 --> 00:17:17,466
Буба!
127
00:17:17,736 --> 00:17:20,864
♫ Я одессит, я из Одессы, здрасьте. ♫
128
00:17:21,407 --> 00:17:24,035
♫ Хочу открыть вам маленький секрет. ♫
129
00:17:24,243 --> 00:17:27,212
♫ А ну, спросите, я имею счастье? ♫
130
00:17:27,413 --> 00:17:29,938
♫ И я отвечу: что бы да, так нет. ♫
131
00:17:30,115 --> 00:17:33,346
♫ Но я не плачу, никогда не плачу, ♫
132
00:17:33,819 --> 00:17:36,549
♫ сть у меня другие интересы. ♫
133
00:17:36,889 --> 00:17:39,687
♫ И я шучу, я не могу иначе, ♫
134
00:17:39,958 --> 00:17:42,859
♫ Да потому что я... кто? ♫
135
00:17:45,798 --> 00:17:47,925
♫ Родом из Одессы. ♫
136
00:18:08,954 --> 00:18:12,082
♫ Со мной бандит сыграл
недавно сценку: ♫
137
00:18:12,825 --> 00:18:15,225
♫ Меня у дома догола раздел... ♫
138
00:18:15,394 --> 00:18:16,827
Пардон, мсье.
139
00:18:17,496 --> 00:18:20,226
- Позвольте поцеловать ручку.
- Что?
140
00:18:20,399 --> 00:18:22,424
Позвольте поцеловать вам ручку!
141
00:18:24,903 --> 00:18:26,871
Благодарю вас! И вас тоже.
142
00:18:28,140 --> 00:18:30,870
♫ И я шучу, я не могу иначе, ♫
143
00:18:31,243 --> 00:18:32,767
♫ Да потому что я... ♫
144
00:18:34,246 --> 00:18:36,373
♫ ♫ Родом из Одессы. ♫
145
00:19:01,240 --> 00:19:04,209
♫ Мой младший брат,
чудак невероятный, ♫
146
00:19:04,643 --> 00:19:08,545
♫ Перед расстрелом пел такой куплет:
«Ой, мамочка» ... ♫
147
00:19:10,649 --> 00:19:14,210
♫ Но был погром, и мамы год как нет. ♫
148
00:19:27,900 --> 00:19:29,527
♫ Но я шучу... ♫
149
00:19:30,636 --> 00:19:32,433
♫ Я не могу иначе. ♫
150
00:19:34,039 --> 00:19:36,007
♫ Да потому что я... ♫
151
00:20:35,033 --> 00:20:37,593
-Добрый вечер.
- К сения.
152
00:20:37,803 --> 00:20:40,601
Боже мой! Откуда ты взялась?
153
00:20:41,240 --> 00:20:43,367
А где Данька, Яшка? А Валерка?
154
00:20:43,575 --> 00:20:46,772
- Здесь. Все здесь.
- Здесь?
155
00:20:46,979 --> 00:20:49,004
- Где здесь?
- В городе.
156
00:20:49,248 --> 00:20:51,546
А, и снова «ку-ку» .
157
00:20:53,485 --> 00:20:57,785
Когда я вспоминаю, что мы творили,
у меня делается сердцебиение.
158
00:20:57,956 --> 00:21:00,447
Данька хотел вас видеть, по делу.
159
00:21:00,659 --> 00:21:02,627
По делу? А при чем тут я?
160
00:21:03,395 --> 00:21:06,364
Должен я вам сказать,
К сения, здесь очень опасно.
161
00:21:06,898 --> 00:21:11,301
За ваши кукования здесь могут
сделать такое, что сказать противно.
162
00:21:17,409 --> 00:21:19,036
Где я могу видеть Даниила?
163
00:21:19,244 --> 00:21:22,771
Мы сами вас найдем,
вы только с утра в центр выходите.
164
00:21:23,482 --> 00:21:25,211
Хорошо, выйду.
165
00:21:34,059 --> 00:21:35,549
Здравствуйте.
166
00:21:43,969 --> 00:21:45,459
Здравствуйте!
167
00:21:48,240 --> 00:21:49,764
День добрый!
168
00:21:52,044 --> 00:21:53,204
О, кого я вижу!
169
00:22:17,903 --> 00:22:21,236
Это ж надо,
именно мне и так больно.
170
00:22:21,873 --> 00:22:26,207
Извините, господин хороший,
монету уронил, а бросить жалко.
171
00:22:26,978 --> 00:22:30,470
А то, что ботиночки напачкал,
так их и почистить можно.
172
00:22:42,327 --> 00:22:44,090
Я приветствую вас!
173
00:22:47,666 --> 00:22:48,963
Здрасьте!
174
00:22:54,573 --> 00:22:57,701
Артист Касторский
по вашему приказанию прибыл.
175
00:22:57,876 --> 00:22:59,366
Здравствуйте, товарищ Касторский.
176
00:22:59,578 --> 00:23:01,705
Уже товарищ? Ну-ну!
177
00:23:02,481 --> 00:23:05,917
Должен сказать, выбрали вы
не самое удачное место.
178
00:23:06,118 --> 00:23:10,214
Вы знаете, что это за домик?
Нет? А я знаю.
179
00:23:10,822 --> 00:23:13,620
В этом домике сидит
сам Леопольд Кудасов,
180
00:23:13,825 --> 00:23:16,453
начальник контрразведки фронта.
181
00:23:16,661 --> 00:23:19,630
- Слышали?
- Мы к нему в гости и приехали.
182
00:23:20,065 --> 00:23:24,866
Правда, он нас не приглашал,
но, может, вы нам поможете?
183
00:23:25,804 --> 00:23:29,296
- Касторскому и собачке!
- Я приветствую вас!
184
00:23:29,474 --> 00:23:31,374
Знаете, я сам шутник,
185
00:23:31,576 --> 00:23:36,206
но должен сказать, Даниил,
это не смешно, очень не смешно.
186
00:23:36,581 --> 00:23:40,779
И если вы думаете, у меня с ним
общие родственники, таки нет.
187
00:23:40,986 --> 00:23:44,717
Это же просто уму непостижимо!
Черт-те что!
188
00:23:45,056 --> 00:23:47,456
Я должен, видите ли, бегать к вам
189
00:23:47,659 --> 00:23:50,685
всякий раз, когда мне
нужно взглянуть на схему.
190
00:23:52,564 --> 00:23:55,533
Что за мороку
вы придумали, полковник?
191
00:23:57,803 --> 00:24:01,534
Право же, не стоит переоценивать
возможности красных шпионов.
192
00:24:02,974 --> 00:24:05,943
И все же вам придется
ходить сюда, генерал,
193
00:24:07,245 --> 00:24:10,271
пока вы не займете
место в ставке командующего.
194
00:24:11,983 --> 00:24:14,781
Пусть схема пока лежит в сейфе.
195
00:24:16,054 --> 00:24:18,284
Я больше ник ому не доверяю.
196
00:24:19,124 --> 00:24:23,458
А что касается красных шпионов,
не забудьте историю с аэропланом.
197
00:24:23,795 --> 00:24:27,526
Я исхожу из худшего.
Им известно содержание пак ета.
198
00:24:28,266 --> 00:24:32,293
И что же вы намерены
предпринять, полковник?
199
00:24:32,504 --> 00:24:36,531
А я жду этих шпионов.
Должны же они явиться за схемой.
200
00:24:37,142 --> 00:24:39,474
Так пусть они придут ко мне,
201
00:24:39,644 --> 00:24:41,202
а не к вам.
202
00:24:41,413 --> 00:24:43,381
Я-то сумею их встретить.
203
00:24:43,815 --> 00:24:48,218
Есть один офицер, такой
полуинтеллигентный штабс-капитан.
204
00:24:49,254 --> 00:24:51,688
Он часто бывает в этом домике.
205
00:24:52,958 --> 00:24:56,189
Наскольк о мне известно,
он обожает две вещи:
206
00:24:56,394 --> 00:25:00,694
сыграть на бильярде
и послушать «Боже, царя храни» .
207
00:25:01,800 --> 00:25:05,429
Наверное, это большая дрянь,
и не так прост, как кажется.
208
00:25:05,737 --> 00:25:08,535
Но это единственный
вариант, Даниил.
209
00:25:08,874 --> 00:25:10,501
♫ Поле, русское поле, ♫
210
00:25:16,248 --> 00:25:22,380
♫ Светит луна
Или падает снег, ♫
211
00:25:24,723 --> 00:25:27,351
♫ Счастьем и болью ♫
212
00:25:28,793 --> 00:25:31,353
♫ Связан с тобою, ♫
213
00:25:32,898 --> 00:25:35,298
♫ Нет не забыть ♫
214
00:25:35,967 --> 00:25:39,198
♫ Тебя сердцу вовек. ♫
215
00:25:41,573 --> 00:25:44,201
♫ Русское поле, ♫
216
00:25:46,044 --> 00:25:49,445
♫ Русское поле, ♫
217
00:25:50,582 --> 00:25:53,142
♫ Сколько дорог ♫
218
00:25:53,318 --> 00:25:56,845
♫ Прошагать мне пришлось... ♫
219
00:25:57,656 --> 00:25:58,680
Прошу!
220
00:25:59,057 --> 00:26:01,855
♫ Ты моя юность, ♫
221
00:26:02,961 --> 00:26:05,452
♫ Ты моя воля, ♫
222
00:26:07,399 --> 00:26:09,833
♫ То, что сбылось, ♫
223
00:26:10,035 --> 00:26:14,062
♫ То, что в жизни сбылось. ♫
224
00:26:16,141 --> 00:26:18,632
♫ Не сравнятся с тобой ♫
225
00:26:20,645 --> 00:26:23,011
♫ Ни леса, ни моря. ♫
226
00:26:24,716 --> 00:26:27,207
♫ Ты со мной, мое поле, ♫
227
00:26:27,819 --> 00:26:31,220
♫ Студит ветер висок. ♫
228
00:26:33,058 --> 00:26:35,686
♫ Здесь отчизна моя, ♫
229
00:26:37,395 --> 00:26:39,693
♫ И скажу, не тая: ♫
230
00:26:41,066 --> 00:26:44,035
♫ Здравствуй, русское поле, ♫
231
00:26:44,336 --> 00:26:47,863
♫ Я твой тонкий колосок. ♫
232
00:26:52,644 --> 00:26:54,202
Браво.
233
00:26:55,413 --> 00:26:57,847
Есть еще желающие, господа?
234
00:26:58,249 --> 00:26:59,341
Легко сказать.
235
00:26:59,517 --> 00:27:01,849
Нет, с вами играть не интересно.
236
00:27:02,053 --> 00:27:04,385
Результат известен заранее.
237
00:27:17,502 --> 00:27:21,233
Юноша, мы играем на деньги.
Вам известна ставка?
238
00:27:21,640 --> 00:27:23,835
Разумеется, господин штабс-капитан.
239
00:27:28,246 --> 00:27:30,214
Это совершенно не смешно, господа.
240
00:27:39,257 --> 00:27:40,690
Разбил удачно.
241
00:27:44,396 --> 00:27:46,523
Позвольте заметить,
господин штабс-капитан,
242
00:27:47,399 --> 00:27:49,924
это довольно неосторожно
с вашей стороны.
243
00:27:50,635 --> 00:27:51,602
Однако!
244
00:27:51,803 --> 00:27:52,770
Прошу.
245
00:27:58,243 --> 00:28:00,438
- Прошу.
- Благодарю вас.
246
00:28:03,415 --> 00:28:05,542
Пупсик, мой милый мальчуган...
247
00:29:15,320 --> 00:29:16,344
Партия!
248
00:29:17,255 --> 00:29:20,224
Однако, Петр Сергеевич, партия.
249
00:29:21,559 --> 00:29:22,526
Да.
250
00:29:25,663 --> 00:29:27,460
Как ой-то молодой...
251
00:29:36,741 --> 00:29:38,299
До свидания,
господин штабс-капитан.
252
00:29:38,476 --> 00:29:40,501
Благодарю вас за удовольствие.
253
00:29:41,646 --> 00:29:44,080
До свидания, господа.
Всего доброго.
254
00:29:51,422 --> 00:29:53,390
- Сыграл я со штабс-капитаном.
- Ну как?
255
00:29:53,491 --> 00:29:55,789
Играть любит, а кладка слабая.
256
00:29:55,960 --> 00:29:58,190
- Я не про то.
- Лиха беда - начало.
257
00:29:58,797 --> 00:30:02,927
Вечером я ему доставлю удовольствие,
закажу «Боже, царя храни» .
258
00:30:03,568 --> 00:30:05,365
Он ведь обожает эту песенку.
259
00:30:05,637 --> 00:30:08,663
- Буба знает?
- Мы с ним обо всем договорились.
260
00:30:48,880 --> 00:30:50,780
Позвольте вас.
261
00:30:52,483 --> 00:30:54,678
Она не танцует.
262
00:31:43,568 --> 00:31:45,934
Послушайте, вы мне надоели.
263
00:31:51,042 --> 00:31:53,840
Прошу прощения,
позвольте мне поцеловать...
264
00:31:54,045 --> 00:31:55,012
Что?
265
00:31:55,246 --> 00:31:57,373
Ручку позвольте поцеловать вам.
266
00:32:02,320 --> 00:32:03,844
Благодарю вас.
267
00:32:05,957 --> 00:32:08,289
До свидания.
268
00:32:08,626 --> 00:32:11,618
Буба Касторский, известный,
269
00:32:12,397 --> 00:32:15,423
со своими «воробушками» .
270
00:32:55,740 --> 00:33:00,234
♫ Боже, царя храни. ♫
271
00:33:01,045 --> 00:33:05,675
♫ Сильный, державный, ♫
272
00:33:06,985 --> 00:33:10,716
♫ Царствуй на славу, ♫
273
00:33:11,122 --> 00:33:15,456
♫ На славу нам... ♫
274
00:33:16,894 --> 00:33:20,022
Да здравствует парламентская республика!
275
00:33:20,331 --> 00:33:23,357
- Я протестую!
- Молчать, щенок!
276
00:33:23,568 --> 00:33:26,093
Вся власть учредительному собранию!
277
00:33:30,775 --> 00:33:33,005
Да здравствует барон Врангель!
278
00:33:33,244 --> 00:33:35,007
Долой монархов!
279
00:33:38,483 --> 00:33:42,385
♫ Царствуй на славу нам, ♫
280
00:33:43,321 --> 00:33:47,348
♫ Царь православный... ♫
281
00:33:47,558 --> 00:33:48,684
Встать!
282
00:34:07,578 --> 00:34:10,206
Алло, участок? Участок?
283
00:34:14,886 --> 00:34:17,514
♫ Я одессит, я из Одессы, здрасьте! ♫
284
00:34:18,423 --> 00:34:20,948
♫ Хочу открыть вам маленький секрет. ♫
285
00:34:21,125 --> 00:34:24,094
♫ А ну, спросите, я имею счастье? ♫
286
00:34:24,295 --> 00:34:26,855
♫ И я отвечу, что бы да, так нет. ♫
287
00:34:27,065 --> 00:34:30,466
♫ Но я не плачу, никогда не плачу, ♫
288
00:34:30,902 --> 00:34:33,462
♫ Есть у меня другие интересы. ♫
289
00:34:33,638 --> 00:34:36,198
♫ И я шучу, я не могу иначе, ♫
290
00:34:36,407 --> 00:34:39,433
♫ Да потому что я родом... ♫
291
00:34:54,725 --> 00:34:57,216
Юноша, в этом зале не все
преданы государю-императору.
292
00:34:57,395 --> 00:35:00,592
Здесь полно всякого сброда:
эсеры, анархисты, кадеты.
293
00:35:00,798 --> 00:35:02,425
Идемте, молодой человек.
294
00:35:02,633 --> 00:35:05,193
♫ Но я не плачу, никогда не плачу, ♫
295
00:35:05,403 --> 00:35:07,769
♫ Есть у меня другие интересы. ♫
296
00:35:07,972 --> 00:35:10,532
♫ И я шучу, я не могу иначе, ♫
297
00:35:10,741 --> 00:35:14,233
♫ Да потому что я родом из Одессы. ♫
298
00:35:25,123 --> 00:35:28,286
К то же вы,
таинственный незнакомец?
299
00:35:30,495 --> 00:35:33,931
Я вас вижу второй день,
и вы меня опять поражаете.
300
00:35:35,266 --> 00:35:36,961
Позвольте представиться,
301
00:35:37,401 --> 00:35:40,097
штабс-капитан
Овечкин Петр Сергеевич.
302
00:35:40,304 --> 00:35:43,467
Ну, а вас, очевидно,
зовут граф Монте-Кристо, да?
303
00:35:43,641 --> 00:35:46,201
- Нет, Валерий Михайлович.
- Очень приятно.
304
00:35:46,878 --> 00:35:48,903
Извините, я испортил вам вечер.
305
00:35:49,113 --> 00:35:51,206
Я не думал, что будет такая реакция.
306
00:35:51,983 --> 00:35:54,611
Не стоит извиняться за то,
что у вас есть убеждения.
307
00:35:54,819 --> 00:35:57,379
Их мало у кого осталось
в этом городе.
308
00:35:58,723 --> 00:36:00,520
Вы здесь живете постоянно?
309
00:36:00,725 --> 00:36:02,625
Нет, я искал отца.
Он уехал раньше.
310
00:36:02,793 --> 00:36:03,817
Беженцы?
311
00:36:04,061 --> 00:36:06,552
Да, а сегодня я узнал,
что папа уже в Констанце.
312
00:36:06,731 --> 00:36:10,633
И вы совсем один?
Бедный мальчик.
313
00:36:12,503 --> 00:36:14,801
Да, время, время...
314
00:36:15,306 --> 00:36:18,036
Скажите, где вы жили в Петербурге?
315
00:36:18,976 --> 00:36:22,537
- На Зелениной.
- Оказывается, соседи.
316
00:36:23,981 --> 00:36:28,111
Пять лет я прожил на
квартирах гренадерского полка.
317
00:36:28,986 --> 00:36:31,386
Может, мы с вами встречались.
318
00:36:32,957 --> 00:36:36,586
Впрочем, вы тогда еще были
маленький и гуляли с няней.
319
00:36:36,794 --> 00:36:38,921
- С французом.
- Не понял.
320
00:36:39,130 --> 00:36:42,531
Гувернер у меня был француз.
Прелестный человек.
321
00:36:43,501 --> 00:36:45,230
Сначала он жил у моего дяди,
322
00:36:45,403 --> 00:36:47,769
но когда тот не в шутку
занемог, переехал к нам.
323
00:36:49,640 --> 00:36:52,200
Чтобы я не измучился,
он учил меня всему шутя.
324
00:36:52,410 --> 00:36:56,437
«Не докучал моралью строгой,
Слегка за шалости бранил...»
325
00:36:56,647 --> 00:36:59,047
«И в Летний сад гулять водил» .
326
00:36:59,250 --> 00:37:01,775
Да, мы любили гулять
в Летнем саду.
327
00:37:04,422 --> 00:37:07,949
Боже мой, неужели
это никогда не повторится?
328
00:37:11,329 --> 00:37:13,524
Познак омился я со штабс-капитаном.
329
00:37:14,565 --> 00:37:16,931
- Не щупал тебя?
- Было.
330
00:37:17,501 --> 00:37:21,801
Но я ему порассказал про
маму, папу, где жил, что делал.
331
00:37:22,640 --> 00:37:26,770
Ты поосторожней, Валер.
В этом доме дурачков не держат.
332
00:37:27,345 --> 00:37:31,304
Если что толком, приходи.
А так зря глаза не мозоль.
333
00:38:00,578 --> 00:38:04,105
Итак, мстители.
Ну что ж, проверим.
334
00:38:04,282 --> 00:38:09,219
У этого парня на спине заметки.
Один хлопец плеткой оставил.
335
00:38:10,254 --> 00:38:13,223
Царство ему небесное.
Лихой был казак.
336
00:38:13,424 --> 00:38:18,384
Фу, бить ребенка.
Что ж с вашим лихим воякой стало?
337
00:38:18,562 --> 00:38:19,654
Смеетесь.
338
00:38:20,564 --> 00:38:22,862
Зря смеетесь, господин полковник.
339
00:38:23,034 --> 00:38:26,265
Нет, вы говорите, атаман.
Мы вас слушаем.
340
00:38:27,038 --> 00:38:28,665
Мы вас внимательно слушаем.
341
00:38:28,906 --> 00:38:31,238
Рассказ Бурнаша:
Это было в степях Херсонщины.
342
00:38:31,542 --> 00:38:35,376
Мой отряд сражался с красными.
Эти мальчишки доставили нам...
343
00:39:19,724 --> 00:39:22,750
Ну, хорошо, атаман,
где вас найти?
344
00:39:23,394 --> 00:39:26,192
В номерах Калашникова, а что?
345
00:39:26,397 --> 00:39:29,992
Можете понадобиться.
За желание помочь благодарю.
346
00:39:31,135 --> 00:39:34,104
Вот ваш пропуск.
Честь имею.
347
00:39:42,346 --> 00:39:44,041
Мстители!
348
00:39:44,415 --> 00:39:47,384
Что вы по этому поводу
думаете, Петр Сергеевич?
349
00:39:47,718 --> 00:39:49,845
Надо проверить, Леопольд Сергеевич.
350
00:39:54,658 --> 00:39:57,627
А вдруг это именно те,
кого вы ждете?
351
00:39:59,263 --> 00:40:02,232
Да, но... дети...
352
00:40:06,036 --> 00:40:09,437
У адъютанта Григорьева,
что сегодня прощался со мной,
353
00:40:09,640 --> 00:40:11,938
было очень грустное настроение.
354
00:40:13,477 --> 00:40:16,207
Завтра он сопровождает
генерала в Джанкой,
355
00:40:16,414 --> 00:40:18,211
в ставку командующего.
356
00:40:18,582 --> 00:40:20,209
Значит, схема...
357
00:40:23,254 --> 00:40:25,222
Спасибо, товарищ Касторский.
358
00:40:32,897 --> 00:40:34,694
Зачем звал? Случилось чего?
359
00:40:34,899 --> 00:40:36,230
Случилось.
360
00:40:37,234 --> 00:40:40,203
Завтра схема с генералом
Григорьевым уходит в Джанкой.
361
00:40:40,404 --> 00:40:42,372
Что будем делать?
362
00:40:42,740 --> 00:40:45,231
После обеда встретимся у карусельщика.
363
00:40:46,243 --> 00:40:48,370
Со стариком посоветоваться надо.
364
00:41:10,234 --> 00:41:14,193
Все, Гриня, отработался.
365
00:41:17,641 --> 00:41:18,938
Ку-ку!
366
00:41:21,545 --> 00:41:26,209
Поздравляю вас, господа,
в городе красные!
367
00:41:42,399 --> 00:41:45,095
Господа, вы неверно меня поняли.
368
00:41:45,402 --> 00:41:49,202
Я хотел сказать, задержан
красный лазутчик, только и всего.
369
00:41:49,406 --> 00:41:52,705
Однако вы шутник,
штабс-капитан. А кто он?
370
00:41:53,043 --> 00:41:55,011
Представляете себе, мальчишка.
371
00:41:55,980 --> 00:41:59,472
Чистильщик сапог.
Маленький, но уже матерый убийца.
372
00:42:01,118 --> 00:42:03,609
Молчит... пока.
373
00:42:04,722 --> 00:42:08,089
Но ничего, Кудасов сможет
развязать ему язык, будьте уверены.
374
00:42:08,292 --> 00:42:10,692
Полковник это умеет делать лихо.
375
00:42:10,895 --> 00:42:13,056
Была придумана идеальная явка.
376
00:42:13,264 --> 00:42:15,630
Его товарищи приходили,
будто почистить сапоги,
377
00:42:15,799 --> 00:42:19,200
и говорили о чем угодно
под самым носом у Кудасова.
378
00:42:19,403 --> 00:42:20,927
Как же удалось обнаружить?
379
00:42:21,138 --> 00:42:26,098
Очень просто.
Объявился некий атаман Бурнаш.
380
00:42:27,411 --> 00:42:30,005
Они и признал
в чистильщике шпиона.
381
00:42:30,314 --> 00:42:32,077
Браво, господа!
382
00:42:33,984 --> 00:42:36,544
- Любопытный шар.
- Благодарю.
383
00:42:39,123 --> 00:42:40,454
Валерий, что с вами?
384
00:42:40,658 --> 00:42:43,855
Да нет, я просто немного
испугался, когда вы пошутили.
385
00:42:44,395 --> 00:42:45,589
На воздух я пойду.
386
00:42:45,796 --> 00:42:49,288
- Может, мне проводить вас?
- Не стоит, я сам, Петр Сергеевич.
387
00:43:30,808 --> 00:43:32,833
Если вы к Касторскому, таки его нет.
388
00:43:34,745 --> 00:43:38,237
Если вы не будете стоять, как
памятник Ришелье, то догоните.
389
00:43:38,415 --> 00:43:40,212
Он только что пошел прогуляться.
390
00:43:40,417 --> 00:43:42,715
-Далеко?
-А я знаю?
391
00:43:42,886 --> 00:43:43,853
Извините.
392
00:44:08,479 --> 00:44:09,844
Приветствую.
393
00:44:10,314 --> 00:44:11,508
Здравствуйте.
394
00:44:12,883 --> 00:44:15,443
Сколько лет, сколько зим!
395
00:44:28,399 --> 00:44:31,994
Ботиночки почистить собрались?
Рано вы нынче.
396
00:44:32,636 --> 00:44:35,935
- Позвольте вас проводить.
-Да нет, я здесь привык.
397
00:44:36,140 --> 00:44:38,631
Не утруждайтесь, я в другой раз.
398
00:44:38,809 --> 00:44:42,438
Да нет уж, зачем это?
Сейчас мы вас и доставим.
399
00:44:44,415 --> 00:44:47,942
- Я знал, что это случится.
-А что случится?
400
00:44:49,420 --> 00:44:52,048
Вы из контрразведки?
Тольк о не говорите мне «нет» .
401
00:44:52,256 --> 00:44:55,953
Тише. Прошу вас
не шуметь и не сопротивляться.
402
00:44:56,126 --> 00:44:59,095
Так ведь я ждал
этого момента всю жизнь.
403
00:44:59,296 --> 00:45:00,627
Родненькие вы мои, пошли.
404
00:45:00,798 --> 00:45:03,198
- Позвольте...
- Пошли.
405
00:45:39,737 --> 00:45:43,036
Господни Касторский, я приношу
вам свои глубочайшие извинения
406
00:45:43,240 --> 00:45:45,367
за бестактность своих сотрудников.
407
00:45:46,143 --> 00:45:49,112
Разумеется, и в нашем
деле бывают ошибки.
408
00:45:49,813 --> 00:45:53,214
В таком случае вы
спокойно уйдете домой.
409
00:45:53,884 --> 00:45:56,216
Не говорите этого страшного слова.
410
00:45:56,420 --> 00:45:58,388
- Как ого?
- Ошибка.
411
00:45:58,555 --> 00:46:01,581
Это не ошибка, полковник.
Я тот, кто вам нужен.
412
00:46:01,959 --> 00:46:03,449
Я ничего не понимаю.
413
00:46:03,660 --> 00:46:06,561
Давайте играть в открытую.
Я согласен.
414
00:46:06,730 --> 00:46:11,360
Как вы хотите меня использовать?
Нет, конечно, ваше дело решать.
415
00:46:11,568 --> 00:46:15,004
Но могу предложить одно дело,
оно мне по зубам.
416
00:46:16,039 --> 00:46:18,200
Нелегальная работа за границей.
417
00:46:18,809 --> 00:46:23,610
Я изучаю испанский язык и работаю
на вас, скажем, в Аргентине.
418
00:46:23,981 --> 00:46:27,473
Скрываюсь под личиной
хозяина ночного кабаре. Ничего?
419
00:46:27,885 --> 00:46:30,854
В том, что я могу сыграть эту
роль, можете не сомневаться.
420
00:46:31,054 --> 00:46:33,386
- Вы меня видели на сцене?
- Видел.
421
00:46:33,557 --> 00:46:37,186
Слушайте дальше. Днем от вас
приходит человек и говорит...
422
00:46:37,394 --> 00:46:40,363
Человек: «Вам официант нужен?»
423
00:46:40,564 --> 00:46:43,465
Ответ: «Был нужен, да уже взяли» .
424
00:46:43,634 --> 00:46:46,603
Человек: «А может, и я на что сгожусь?»
425
00:46:46,804 --> 00:46:51,935
Ответ по-испански: «Буэнос-Айрес
шлимазел бесса ме мучо» .
426
00:46:52,142 --> 00:46:58,103
Ничего? А вечером в танце
я передаю вам сведения.
427
00:47:00,417 --> 00:47:01,543
Смотрите.
428
00:47:09,493 --> 00:47:13,293
Это означает, ко мне
приходить опасно. Ничего?
429
00:47:13,697 --> 00:47:15,858
Но как я умею хранить тайну!
430
00:47:16,400 --> 00:47:19,767
Я расскажу одну историю
и вам будет все ясно.
431
00:47:19,970 --> 00:47:23,303
Когда мне было 16 лет,
я зарабатывал на жизнь уроками.
432
00:47:23,473 --> 00:47:26,601
-Да вы можете помолчать?!
-Да, к онечно.
433
00:47:33,250 --> 00:47:34,376
Введите.
434
00:47:34,585 --> 00:47:39,386
Я все-таки расскажу. Я давал
уроки геометрии жене мясника.
435
00:47:39,556 --> 00:47:42,354
Вернее. Не жене, а сыну.
Жена появилась потом.
436
00:47:45,796 --> 00:47:49,596
В общем, жена мясника -
это была не женщина, а сказка.
437
00:47:49,800 --> 00:47:53,930
Она влюбилась в меня,
как Джульетта в Ромео.
438
00:47:54,504 --> 00:47:55,869
Вы слышали эту историю?
439
00:47:56,039 --> 00:47:57,836
Да помолчите же вы!
440
00:48:03,247 --> 00:48:05,215
Вы его знаете?
441
00:48:05,582 --> 00:48:09,313
Мальчика? Да, к онечно.
А что, это тоже наш человек?
442
00:48:13,490 --> 00:48:16,857
Господин Касторский
утверждает, что он вас знает.
443
00:48:17,060 --> 00:48:21,087
Совершено справедливо,
я у него иногда чистил обувь.
444
00:48:21,899 --> 00:48:24,231
И давно вы знак омы?
445
00:48:25,402 --> 00:48:28,371
Мы таких знакомых скоро
в Черном море топить будем.
446
00:48:28,572 --> 00:48:29,596
Что?!
447
00:48:30,240 --> 00:48:33,209
Я прошу меня оградить
от этого биндюжника.
448
00:48:33,410 --> 00:48:35,378
Я артист, и значит, нервы никуда.
449
00:48:35,579 --> 00:48:39,606
И перед тем, что мне предстоит,
мне ни к чему волноваться.
450
00:48:39,816 --> 00:48:41,545
Вы понимаете, на что я намекаю?
451
00:48:42,586 --> 00:48:44,611
Да уведите же арестованного!
452
00:48:50,794 --> 00:48:54,992
И как часто, господин Касторский,
453
00:48:55,265 --> 00:48:57,233
вы чистили у него обувь?
454
00:48:57,401 --> 00:48:59,596
Мне трудно сказать, как часто.
455
00:48:59,803 --> 00:49:02,704
Иногда часто, иногда редко.
В дождь так вообще не чистил.
456
00:49:02,906 --> 00:49:04,032
Сядьте!
457
00:49:15,118 --> 00:49:18,212
Господин полковник, я прошу
вас, отпустите артиста.
458
00:49:18,956 --> 00:49:22,357
Я просто уверен, что господин
Касторский ни в чем не виноват.
459
00:49:22,559 --> 00:49:26,051
Господин Касторский,
вы можете идти, вот ваш пропуск.
460
00:49:26,263 --> 00:49:27,389
Большое спасибо.
461
00:49:27,564 --> 00:49:30,362
Я только дорасскажу
историю про жену мясника,
462
00:49:30,567 --> 00:49:33,468
и вы поймете, что мне можно
доверить любое серьезное дело.
463
00:49:33,637 --> 00:49:36,197
В другой раз.
Я сейчас очень занят, поверьте.
464
00:49:36,406 --> 00:49:38,840
- Хорошо, я приду завтра.
- Нет уж, увольте.
465
00:49:39,042 --> 00:49:41,772
Ага, понял, понял.
Будет секретный вызов.
466
00:49:43,246 --> 00:49:45,271
Я одессит, я из Одессы, здрасьте.
467
00:49:45,482 --> 00:49:48,007
-До свидания, господин Касторский.
-До свидания.
468
00:50:22,986 --> 00:50:26,786
Зачем вы отпустили артиста?
Он же с ними связан.
469
00:50:27,057 --> 00:50:31,619
Голову положу! Это же
целая банда, я же говорил!
470
00:50:32,262 --> 00:50:34,457
Вот что я нашел у себя сегодня.
471
00:50:43,140 --> 00:50:48,237
Скажи Кудасову, что с чистильщиком
обознался, иначе смерть. Мстители.
472
00:50:48,412 --> 00:50:50,107
Очень интересно.
473
00:50:50,914 --> 00:50:52,745
Не подозреваете ли вы кого-нибудь?
474
00:50:53,116 --> 00:50:58,076
Нет, Леопольд Сергеевич,
не подозреваю. Я просто уверен.
475
00:51:02,559 --> 00:51:03,753
Мало.
476
00:51:19,242 --> 00:51:21,836
Много. Много.
477
00:51:22,245 --> 00:51:25,214
Господа, вам не кажется,
что этот чистильщик, Сердюк,
478
00:51:25,415 --> 00:51:29,112
и старик с карусели -
это звенья одной цепи?
479
00:51:29,986 --> 00:51:31,954
К стати, есть сведения о старике?
480
00:51:32,656 --> 00:51:34,851
Дважды был в рыбачьем поселке.
481
00:51:35,425 --> 00:51:38,394
Но хитер черт, оба раза
заметил нашего наблюдателя.
482
00:51:38,562 --> 00:51:41,861
-А если нагрянуть с обыском?
- Можем спугнуть.
483
00:51:42,065 --> 00:51:45,865
Господа, относительно карусельщика
у меня есть одно соображение.
484
00:51:47,037 --> 00:51:48,368
Любопытно, какое?
485
00:51:49,239 --> 00:51:50,365
Очень просто.
486
00:52:00,250 --> 00:52:02,844
- Здравствуйте, дядя.
- Здравствуйте. Вам чего?
487
00:52:04,955 --> 00:52:07,515
Не смотри на меня,
как солдат на вошь.
488
00:52:09,960 --> 00:52:11,359
Я пароль забыл.
489
00:52:11,561 --> 00:52:13,188
Как ой пароль? Ты о чем?
490
00:52:13,663 --> 00:52:16,860
Он мне чего-то говорил, да разве
запомнишь? У меня своих дел вот.
491
00:52:17,033 --> 00:52:19,593
-Да кто говорил-то?
- Пацан ваш, Данька.
492
00:52:21,404 --> 00:52:22,701
Что с ним?
493
00:52:23,573 --> 00:52:26,542
Он в одиночке сидит.
Передать ничего не может.
494
00:52:27,644 --> 00:52:30,010
А меня на волю пущать решили.
495
00:52:31,648 --> 00:52:36,085
Там нормального вора уже
не держат, одни политические.
496
00:52:36,286 --> 00:52:38,277
Вас обоих в одиночке держали?
497
00:52:38,488 --> 00:52:42,686
До чего ты нервный, дядя.
Нас по нужде вместе выводили.
498
00:52:42,893 --> 00:52:46,920
Тут-то он на меня кинулся.
Лицо, говорит, твое располагает.
499
00:52:47,264 --> 00:52:48,788
Что он просил передать?
500
00:52:52,135 --> 00:52:53,864
Тебе ничего не скажу.
501
00:52:55,138 --> 00:52:57,629
Он просил, чтобы ты свел
меня с этим, как его...
502
00:52:57,974 --> 00:53:00,204
С главным, который после Сердюка.
503
00:53:01,144 --> 00:53:05,877
Ты его знаешь, ну, как его?
Ты меня сведешь с ним или нет?
504
00:53:10,120 --> 00:53:13,749
К сан, сходи в будку,
может Данька у карусельщика.
505
00:53:15,825 --> 00:53:18,316
Вам нужен комиссар
товарищ Филимонов?
506
00:53:18,562 --> 00:53:19,927
Вроде, Филимонов.
507
00:53:20,130 --> 00:53:23,691
Запоминай адрес.
Курортная, 13, на чердаке.
508
00:53:23,967 --> 00:53:27,095
- Курортная...
- Руки! Беги, дочка!
509
00:53:33,643 --> 00:53:34,769
К о мне!
510
00:53:39,816 --> 00:53:41,784
Спокойно, мадамочка, спокойно.
511
00:53:48,225 --> 00:53:51,023
Цыганенка видите?
Прикройте меня.
512
00:53:56,399 --> 00:53:57,525
Нечистая!
513
00:53:57,801 --> 00:53:59,530
Остановить карусель!
514
00:54:41,244 --> 00:54:43,212
Беги, Ксанка, прыгай!
515
00:54:45,115 --> 00:54:48,278
Не стрелять!
Он мне живой нужен.
516
00:55:41,237 --> 00:55:43,831
Не видать, господин поручик.
517
00:55:44,974 --> 00:55:46,305
Поди, разбился.
518
00:55:46,476 --> 00:55:49,274
Не мудрено.
Глянь-ка, высота-то какая!
519
00:55:51,881 --> 00:55:54,679
По коням! По коням, живо!
520
00:57:38,721 --> 00:57:40,211
Спокойно.
521
00:57:41,424 --> 00:57:44,393
Наш специалист, господин Кошкин.
522
00:57:45,295 --> 00:57:46,523
Аптекарь, что ли?
523
00:57:49,899 --> 00:57:51,025
Здравствуйте.
524
00:57:51,234 --> 00:57:53,202
Мы вас заждались, господин Кошкин.
525
00:57:53,403 --> 00:57:54,529
День добрый.
526
00:57:55,338 --> 00:57:56,635
Принесли?
527
00:58:04,247 --> 00:58:07,216
- Чистая слоновая кость.
-А сработает?
528
00:58:07,884 --> 00:58:11,285
Вы меня обижаете. Плиз.
529
00:58:26,636 --> 00:58:28,661
Выводят его ровно в четыре.
530
00:58:29,339 --> 00:58:33,298
От тюрьмы до контрразведки
пешком минут 5-7 ходу.
531
00:58:34,477 --> 00:58:37,446
- К онвой обычный.
- Понятно.
532
00:58:38,248 --> 00:58:39,840
Цыгане не подведут?
533
00:58:40,250 --> 00:58:43,378
Не должны, обещали свадьбу сыграть.
534
00:58:43,820 --> 00:58:45,788
Сегодня я буду играть в открытую.
535
00:58:45,955 --> 00:58:49,356
- Боюсь я за тебя, Валерка.
- Так другого выхода нет.
536
00:58:49,559 --> 00:58:53,188
Завтра схема с Григорьевым уйдет
в Джанкой. Тогда все пропало.
537
00:58:55,131 --> 00:58:59,067
А что за меня волноваться?
Я вне подозрения.
538
00:58:59,235 --> 00:59:02,602
Штабс-капитан мой друг.
Мой лучший друг.
539
00:59:10,246 --> 00:59:11,679
Здравствуйте, Петр Сергеевич.
540
00:59:12,582 --> 00:59:13,879
А, здравствуй.
541
00:59:15,251 --> 00:59:17,549
Я письмо от родителей получил.
542
00:59:18,555 --> 00:59:20,182
Пишут, значит?
543
00:59:21,958 --> 00:59:24,688
Мне бы за море, в теплые края.
544
00:59:25,795 --> 00:59:28,286
Рад бы, как говорится,
в рай, да вот...
545
00:59:29,966 --> 00:59:33,094
Грехи не позволяют.
546
00:59:35,038 --> 00:59:36,369
А рад бы.
547
00:59:36,573 --> 00:59:40,475
-У вас есть такая возможность.
- Не надо шутить, Валерий.
548
00:59:40,643 --> 00:59:43,373
И все-таки, у вас есть
возможность оказаться в К онстанце.
549
00:59:43,580 --> 00:59:46,208
Черту душу продам, лишь бы
оказаться в Констанцеи.
550
00:59:46,416 --> 00:59:48,384
Черта не потребуется,
но покупатель есть.
551
00:59:48,651 --> 00:59:52,212
Один господин интересуется
схемой укрепленного района.
552
00:59:57,060 --> 00:59:58,618
Что я должен сделать?
553
00:59:59,495 --> 01:00:02,020
Схема нужна на время, снять копию.
554
01:00:02,565 --> 01:00:04,863
Вы получаете деньги и свободны.
555
01:00:05,034 --> 01:00:09,198
Но ведь схема хранится
в сейфе, в кабинете Кудасова.
556
01:00:14,043 --> 01:00:20,209
Видите, даже это - военная
тайна и мне уж не снести головы.
557
01:00:24,554 --> 01:00:28,513
А я ведь догадывался,
догадывался,
558
01:00:29,425 --> 01:00:32,223
что вы не зря
объявились в этом городе.
559
01:00:33,262 --> 01:00:37,392
Виды имели. Так ведь?
560
01:00:43,973 --> 01:00:44,940
Так.
561
01:03:27,036 --> 01:03:28,526
Нечистая, братцы!
562
01:03:30,506 --> 01:03:32,235
Нечистая!
563
01:03:33,476 --> 01:03:35,068
Валерий Михайлович!
564
01:03:42,985 --> 01:03:46,011
Обратите внимание,
какое трагическое совпадение.
565
01:03:46,889 --> 01:03:49,858
Девять, один, четыре.
566
01:03:53,729 --> 01:03:58,757
Девятьсот четырнадцатый год.
Начало войны.
567
01:04:05,641 --> 01:04:08,439
Но есть еще одно совпадение.
568
01:04:10,046 --> 01:04:14,210
Это шифр замка в сейфе Кудасова.
569
01:04:15,418 --> 01:04:18,945
Того самого сейфа,
в котором хранится схема.
570
01:04:20,890 --> 01:04:23,222
- Вы поняли?
- Понял.
571
01:04:28,064 --> 01:04:30,032
Вы ничего не поняли.
572
01:04:30,666 --> 01:04:34,295
Господа, позвольте вам представить
573
01:04:34,637 --> 01:04:36,764
одного из так называемых мстителей.
574
01:04:36,973 --> 01:04:38,201
Спокойно!
575
01:04:39,809 --> 01:04:41,436
Валерий Михайлович?
576
01:04:45,648 --> 01:04:49,379
О, нервы, Валерий Михайлович,
нервы, нервы.
577
01:04:51,954 --> 01:04:53,979
Ну что ж, Валерий Михайлович...
578
01:04:55,558 --> 01:04:59,756
Вы знаете шифр замка, но с этим
и подохнете, господин мститель.
579
01:05:01,130 --> 01:05:03,360
С прискорбием
должен констатировать,
580
01:05:03,799 --> 01:05:07,291
что для этой деятельности
вы еще не доросли.
581
01:05:08,037 --> 01:05:12,201
Слишком много было совершено
ошибок. Роковых ошибок.
582
01:05:12,408 --> 01:05:15,377
О чем вы, Петр Сергеевич?
Я вас не понимаю.
583
01:05:16,345 --> 01:05:17,937
Они не понимают.
584
01:05:19,115 --> 01:05:22,084
Ну, во-первых, эта
идиотская выходка с Бурнашом.
585
01:05:22,285 --> 01:05:25,846
Никто кроме вас не мог написать
эту записку, я сразу понял.
586
01:05:26,555 --> 01:05:29,524
Потом, ваша чрезмерная
забота о господине Касторском.
587
01:05:30,059 --> 01:05:33,859
Да, сегодня в «Паласе» он
поет свои прощальные куплеты.
588
01:05:34,063 --> 01:05:35,860
К стати, господа, надо послушать.
589
01:05:37,633 --> 01:05:41,194
А вечером встретитесь с ним там...
590
01:05:43,139 --> 01:05:44,697
У Кудасова.
591
01:05:46,742 --> 01:05:48,937
Бросьте кий, Валерий Михайлович.
592
01:05:50,246 --> 01:05:54,080
- Эту партию вы проиграли.
- Не думаю, Петр Сергеевич.
593
01:05:55,051 --> 01:05:57,019
- Хотите доиграть?
- Разумеется.
594
01:05:58,888 --> 01:06:00,378
Сделайте одолжение.
595
01:06:01,958 --> 01:06:04,756
Позвольте. Господа.
Благодарю вас.
596
01:06:10,900 --> 01:06:11,867
Кий.
597
01:06:18,874 --> 01:06:21,843
Не промахнитесь, Валерий Михайлович.
598
01:06:23,980 --> 01:06:26,312
Постараюсь, господин штабс-капитан.
599
01:06:43,265 --> 01:06:45,995
Гони, живо! В контрразведку!
600
01:06:55,478 --> 01:06:58,003
Передайте Касторскому,
в городе ему оставаться нельзя.
601
01:07:02,985 --> 01:07:05,215
К полковнику Кудасову,
срочное донесение.
602
01:07:05,421 --> 01:07:08,720
Как ой пропуск, болван?
В городе красные! Да пусти же!
603
01:07:08,891 --> 01:07:10,017
Как красные?
604
01:07:21,404 --> 01:07:25,841
Скорее, поручик, Петр Сергеевич
убит в бильярдной.
605
01:07:28,811 --> 01:07:32,542
Господин полковник, красные.
Убит штабс-капитан Овечкин.
606
01:07:32,882 --> 01:07:36,511
Поднять дежурную роту!
607
01:07:37,253 --> 01:07:39,016
Мой автомобиль к подъезду!
608
01:07:56,705 --> 01:07:59,037
Арестовать куплетиста Касторского.
609
01:07:59,241 --> 01:08:00,606
Мадам.
610
01:08:00,876 --> 01:08:02,434
Оцепить «Палас»!
611
01:08:03,813 --> 01:08:05,838
Где же вы? Ку-ку.
612
01:08:06,115 --> 01:08:10,347
Живо, чтобы ни один собака
здесь не был. Проверять документы!
613
01:08:18,527 --> 01:08:20,017
- Поехали.
- Я занят.
614
01:08:20,262 --> 01:08:21,957
- Я говорю, поехали.
- Буба!
615
01:08:22,131 --> 01:08:26,363
Мадам, куда же вы, мадам?
616
01:08:26,569 --> 01:08:30,528
Позвольте вам поцеловать руку!
Пошел!
617
01:09:13,048 --> 01:09:18,782
Овечкин: - Начало войны, девятьсот
четырнадцатый... война началась.
618
01:09:19,655 --> 01:09:25,855
Война началась... тысяча
девятьсот... тысяча девятьсот...
619
01:10:10,406 --> 01:10:11,600
Вот он.
620
01:10:14,343 --> 01:10:17,369
Стой!
Стой, мерзавец, стрелять буду.
621
01:10:40,402 --> 01:10:41,528
Сейф!
622
01:11:07,062 --> 01:11:08,393
Отставить.
623
01:11:13,402 --> 01:11:16,098
Господин полковник,
позвольте мне его взять.
624
01:11:16,505 --> 01:11:21,533
Попробуйте, только учтите, этот
молодой человек мне нужен живым.
625
01:12:27,242 --> 01:12:31,076
Вот он, на крыше!
В красной рубашке, на крыше!
626
01:12:31,280 --> 01:12:34,010
Взять живьем.
Окружить дом!
627
01:12:34,249 --> 01:12:35,944
Организовать погоню!
628
01:13:28,137 --> 01:13:29,229
Валерка!
629
01:14:02,738 --> 01:14:06,469
Буба поёт:
♫ Очи черные, очи жгучие, ♫
630
01:14:07,042 --> 01:14:12,674
♫ Очи страстные и прекрасные... ♫
631
01:14:20,823 --> 01:14:21,790
Гони!
632
01:14:37,573 --> 01:14:38,870
Валерка, фелюга!
633
01:14:43,745 --> 01:14:45,940
Ребята... ребята!
634
01:14:46,882 --> 01:14:48,611
Заводи мотор. Живо!
635
01:14:48,984 --> 01:14:50,110
Прыгай!
636
01:15:34,563 --> 01:15:37,191
Ребята, Буба, Буба, ребята!
637
01:15:37,399 --> 01:15:40,095
Он, Буба, живой!
638
01:15:41,904 --> 01:15:45,237
Буба! Ксанка, Буба!
Живой он!
639
01:15:51,246 --> 01:15:52,838
Живой!
640
01:15:54,249 --> 01:15:55,978
Родненькие вы мои.
641
01:16:20,475 --> 01:16:23,205
Товарищ начальник штаба,
задание выполнено.
642
01:16:23,412 --> 01:16:25,539
Схема вражеских укреплений доставлена.
643
01:16:26,582 --> 01:16:29,710
Готовы приступить к выполнению
нового задания командования.
644
01:16:38,493 --> 01:16:42,395
♫ И над степью зловещий ♫
645
01:16:43,332 --> 01:16:46,699
♫ Ворон пусть не кружит, ♫
646
01:16:48,236 --> 01:16:52,263
♫ Мы ведь целую вечность ♫
647
01:16:52,808 --> 01:16:56,300
♫ Собираемся жить. ♫
648
01:16:57,579 --> 01:17:01,709
♫ Если снова над миром грянет гром, ♫
649
01:17:02,417 --> 01:17:05,386
♫ Небо вспыхнет огнем, ♫
650
01:17:06,888 --> 01:17:10,688
♫ Вы нам только шепните, ♫
651
01:17:11,126 --> 01:17:15,028
♫ Мы на помощь придем. ♫
65336
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.