All language subtitles for Novye priklyucheniya neulovimykh v2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,633 --> 00:00:02,601 MOSFILM 2 00:00:03,236 --> 00:00:08,367 ♫ A hail of bullets, ♫ 3 00:00:09,242 --> 00:00:14,009 ♫ A sea of gore, ♫ 4 00:00:14,981 --> 00:00:20,214 ♫ We've taken up the burden ♫ 5 00:00:20,887 --> 00:00:25,620 ♫ Of civil war. ♫ 6 00:00:26,259 --> 00:00:31,697 ♫ From morning till night ♫ 7 00:00:32,132 --> 00:00:36,694 ♫ The storm clouds roll. ♫ 8 00:00:37,504 --> 00:00:42,237 ♫ Many paths through the fields, ♫ 9 00:00:42,475 --> 00:00:49,210 ♫ Only one to our goal. ♫ 10 00:02:00,520 --> 00:02:02,147 Danka, it's Burnash! 11 00:02:22,242 --> 00:02:27,942 NEW ADVENTURES OF THE ELUSIVES 12 00:02:28,114 --> 00:02:31,606 Screenplay by E. KEOSAYAN, A. MAKAROV 13 00:02:31,818 --> 00:02:35,219 Directed by Edmond KEOSAYAN 14 00:02:35,421 --> 00:02:38,618 Director of Photography Fyodor DOBRONRAVOV 15 00:02:40,660 --> 00:02:44,619 Production Designer V. GOLIKOV 16 00:02:44,797 --> 00:02:48,756 Music by lan FRENKEL 17 00:02:48,968 --> 00:02:52,927 “Red Devils'' Song by Boris MOKROUSOV 18 00:02:53,139 --> 00:02:57,098 Lyrics by R. ROZHDESTVENSKY I. GOFF, E. RADOV 19 00:02:57,343 --> 00:03:00,312 English Subtitles 20 00:03:21,234 --> 00:03:23,202 Starring 21 00:03:23,403 --> 00:03:26,372 Mikhail METELKIN Vassily VASSILYEV 22 00:03:26,573 --> 00:03:29,542 Victor KOSYKH Valentina KURDYUKOVA 23 00:03:29,742 --> 00:03:32,711 Staff-Captain Ovechkin A. DZHIGARKHANYAN 24 00:03:32,879 --> 00:03:35,848 Buba Kastorsky B. SICHKIN 25 00:03:36,049 --> 00:03:39,018 Colonel Kudasov A. TOLBUZIN 26 00:03:39,252 --> 00:03:42,221 Kudasov's Aide-de-camp A. IVASHOV 27 00:03:44,057 --> 00:03:46,025 Ataman Burnash Ye. KOPELYAN 28 00:03:46,259 --> 00:03:48,227 Mefody, merry-go-round man K. SOROKIN 29 00:03:48,394 --> 00:03:50,362 Chief of Staff I. PEREVERZEV 30 00:03:50,563 --> 00:03:52,531 Andrei, member of the underground A. FEDORTSOV 31 00:03:52,732 --> 00:03:54,700 Colonel with a Big Forehead Ye. VESNIK 32 00:03:54,901 --> 00:03:56,869 Pharmacist-Specialist S. FILIPPOV 33 00:03:57,036 --> 00:03:59,004 Convoy soldier S. KRAMAROV 34 00:04:00,640 --> 00:04:03,200 Dedicated to the young heroes of the Civil War, 35 00:04:03,409 --> 00:04:06,606 the first Komsomol members of the Land of the Soviets 36 00:04:07,046 --> 00:04:10,777 NEW ADVENTURES OF THE ELUSIVES 37 00:04:34,874 --> 00:04:37,001 Look, guys! What's that? 38 00:04:48,821 --> 00:04:50,311 He's a White! 39 00:05:25,258 --> 00:05:27,692 Don't shoot at him! He'll drop the bombs! 40 00:05:40,139 --> 00:05:42,232 We got him! We got him! 41 00:05:49,248 --> 00:05:53,275 ♫ Fatigue is forgotten, the fumes sway and dart. ♫ 42 00:05:53,653 --> 00:05:57,612 ♫ Again hooves are thumping, like your own heart. ♫ 43 00:05:58,057 --> 00:06:02,460 ♫ No peace ever knowing, we live and burn hard, ♫ 44 00:06:03,563 --> 00:06:07,090 ♫ The chasing, the chasing, the chasing, the chasing, as hot as our blood. ♫ 45 00:06:07,633 --> 00:06:11,763 ♫ The chasing, the chasing, the chasing, the chasing, as hot as our blood. ♫ 46 00:06:18,044 --> 00:06:22,378 ♫ If you still have bullets, you must make them long ♫ 47 00:06:22,715 --> 00:06:27,209 ♫ To rout the enemy and finish your song. ♫ 48 00:06:27,553 --> 00:06:31,751 ♫ No peace ever knowing, we live and burn hard, ♫ 49 00:06:32,892 --> 00:06:36,293 ♫ The chasing, the chasing, the chasing, the chasing, as hot as our blood. ♫ 50 00:06:37,497 --> 00:06:41,228 ♫ The chasing, the chasing, the chasing, the chasing, as hot as our blood. ♫ 51 00:07:10,897 --> 00:07:12,228 Dear General, 52 00:07:12,799 --> 00:07:15,199 I wish to let you know that I intend 53 00:07:15,401 --> 00:07:18,199 to see to it personally that secrecy is observed. 54 00:07:18,738 --> 00:07:22,071 Therefore, the region's map will be kept at my place 55 00:07:22,241 --> 00:07:25,768 till you resume your duties at Headquarters. 56 00:07:27,180 --> 00:07:29,205 I take the liberty of reminding you 57 00:07:29,415 --> 00:07:32,782 that this concerns our last fortified region. 58 00:07:33,820 --> 00:07:39,554 Chief of Army Counter-Espionage, Colonel Kudasov. 59 00:07:43,963 --> 00:07:46,761 The letter you've intercepted is priceless. 60 00:07:47,400 --> 00:07:48,697 Thank you, boys. 61 00:07:48,901 --> 00:07:53,463 Now we have to get that map, sons. To get it at any cost. 62 00:07:54,407 --> 00:07:57,535 It's no secret the atmosphere in the city is very tense. 63 00:07:58,044 --> 00:08:02,071 One long series of police raids. The colonel's repression is fearful. 64 00:08:03,115 --> 00:08:06,016 Even so we've decided that we'd better send you, 65 00:08:06,486 --> 00:08:10,286 as former partisans, as the elusive avengers. 66 00:08:14,060 --> 00:08:15,459 Remember... 67 00:08:16,696 --> 00:08:20,223 This is Leopold Kudasov himself, head of the counter-espionage. 68 00:08:23,569 --> 00:08:24,866 Know this one? 69 00:08:26,639 --> 00:08:28,266 Dania: - Burnash! Divisional commander: - That's him. 70 00:08:29,041 --> 00:08:32,943 Today all that dregs of Russia are going South. 71 00:08:33,479 --> 00:08:37,006 Be on your guard, no one is to know about your mission. 72 00:08:37,416 --> 00:08:40,385 You will get detailed instructions from Comrade Andrei. 73 00:08:40,820 --> 00:08:42,549 - Andrei! - Yes? 74 00:08:43,055 --> 00:08:45,216 How do you intend to get to the city? 75 00:08:45,825 --> 00:08:47,383 With the Greeks. 76 00:08:48,060 --> 00:08:49,550 All right... 77 00:08:50,396 --> 00:08:56,596 One more thing, enter the city quietly, without firing a shot. 78 00:09:24,397 --> 00:09:27,594 You'll say: “Need somebody to take tickets?'' 79 00:09:27,900 --> 00:09:31,028 He'll say: “ We already have somebody.'' 80 00:09:31,571 --> 00:09:35,007 You'll say: “ I'm a handy guy to have around.'' 81 00:09:35,408 --> 00:09:38,206 He'll say: “ We'll see. I may use you.'' 82 00:09:38,744 --> 00:09:39,768 You got that straight? 83 00:09:40,046 --> 00:09:42,537 Does he run the merry-go-round? 84 00:09:42,882 --> 00:09:45,578 He's part owner. We bought it together. 85 00:09:45,885 --> 00:09:48,911 For our cause. There's a small profit in it. 86 00:09:49,488 --> 00:09:53,447 You think these Greeks are ferrying you free of charge? 87 00:09:54,493 --> 00:09:56,085 It'd be too easy that way. 88 00:09:56,495 --> 00:10:00,693 One more thing now... You tell the merry-go-round man 89 00:10:01,233 --> 00:10:04,760 to introduce you right away to a man named Serdyuk. 90 00:10:05,738 --> 00:10:09,868 You can't do much without him. He has contacts in the counter-espionage. 91 00:10:10,343 --> 00:10:12,641 Serdyuk. You won't forget? 92 00:10:13,879 --> 00:10:15,278 Serdyuk. 93 00:10:16,415 --> 00:10:19,248 - Yes, I'll remember. - Good. 94 00:10:19,485 --> 00:10:21,009 Andrei, a patrol boat! 95 00:10:21,320 --> 00:10:24,619 Maybe we can make a run for it, huh? Work up more steam! Come on! 96 00:10:24,824 --> 00:10:26,223 No, we'd never make it. 97 00:10:26,492 --> 00:10:31,691 If they don't look below, we could fool them. We're fishermen, you too. 98 00:10:32,398 --> 00:10:35,697 Hey you, on the felucca! Stop your motor! 99 00:10:38,504 --> 00:10:41,632 Pull up along side. Tie the rope. 100 00:10:43,576 --> 00:10:47,535 - Who's the skipper? - We're fishermen, chief. 101 00:10:48,047 --> 00:10:50,015 - Where are you from? - Balaklava. 102 00:10:50,249 --> 00:10:52,217 It's easy to go off your course in this weather. 103 00:10:52,418 --> 00:10:55,012 - You have your permit? - Of course. 104 00:10:56,055 --> 00:11:00,082 - Comrade Andrei... - What's this? Ah, “ Comrade'', huh? 105 00:11:00,660 --> 00:11:03,026 Hands up, all of you! 106 00:11:05,898 --> 00:11:07,456 Terekhov! Go below! 107 00:11:07,900 --> 00:11:12,030 Let's have a look at what these Balaklava fishermen have caught. 108 00:11:42,968 --> 00:11:44,094 Hands up! 109 00:11:46,505 --> 00:11:47,631 The Evil Spirit! 110 00:11:50,409 --> 00:11:51,842 Shut up, man! 111 00:11:54,413 --> 00:11:55,380 Start walking. 112 00:11:57,316 --> 00:11:58,283 Go on. 113 00:12:04,323 --> 00:12:05,847 Call your chief. 114 00:12:18,370 --> 00:12:20,861 They want to see you, sir. 115 00:12:47,666 --> 00:12:48,291 I'm drowning! 116 00:12:51,403 --> 00:12:52,529 Help! 117 00:13:35,714 --> 00:13:37,079 What do you want, kid? 118 00:13:37,316 --> 00:13:41,685 Hello. Need somebody to take tickets? 119 00:13:41,887 --> 00:13:43,855 We already have somebody. 120 00:13:44,323 --> 00:13:45,915 I'm a handy guy to have around. 121 00:13:46,125 --> 00:13:50,459 We'll see. I may use you if you don't bare your teeth too much. 122 00:13:51,664 --> 00:13:54,963 My name is Mefody Kuzmich. You can call me Uncle Mefody. 123 00:13:55,134 --> 00:13:57,625 - And what's your name? - Danka. Daniil Shchus. 124 00:13:57,803 --> 00:13:59,202 Sounds important. 125 00:14:01,640 --> 00:14:05,007 I thought they'd send me someone looking more serious than you. 126 00:14:05,244 --> 00:14:07,769 I guess they couldn't. Let's not waste time. 127 00:14:07,980 --> 00:14:10,881 I've got to see Serdyuk as soon as possible. 128 00:14:11,483 --> 00:14:13,917 You will. Here's the address. 129 00:14:15,120 --> 00:14:18,089 Walk down to the old town. Go into the pharmacy. 130 00:14:18,557 --> 00:14:22,084 Ask them where the shoemaker lives. He's your Serdyuk. 131 00:14:23,329 --> 00:14:27,231 Always come to see me alone. You got it? Now go on! 132 00:14:47,419 --> 00:14:50,388 Ah, here's our pharmacist! How are you? 133 00:14:50,656 --> 00:14:52,214 Mister Koshkin! 134 00:14:52,825 --> 00:14:54,622 Any news from the front? 135 00:14:54,793 --> 00:14:56,818 That's Kudasov, chief of counter-espionage. 136 00:14:57,062 --> 00:14:58,620 Colonel Kudasov and his wife. 137 00:14:58,964 --> 00:15:01,933 She accompanies him to his office every day. 138 00:15:02,134 --> 00:15:03,465 Really? 139 00:15:05,337 --> 00:15:08,636 Remember! It's Leopold Kudasov himself, 140 00:15:09,241 --> 00:15:11,937 head of the counter-espionage. 141 00:15:25,824 --> 00:15:28,554 Captain, the whole street has been cut off. 142 00:15:32,264 --> 00:15:34,562 All right, hurry, hurry! 143 00:15:55,554 --> 00:15:56,680 Go on. 144 00:16:00,893 --> 00:16:03,384 Why did they arrest the shoemaker? 145 00:16:26,585 --> 00:16:28,109 Let go of him. 146 00:16:30,255 --> 00:16:33,224 He can walk by himself. 147 00:16:34,493 --> 00:16:37,291 Right, “ Comrade'' Serdyuk? 148 00:16:45,137 --> 00:16:46,104 Halt! 149 00:16:47,139 --> 00:16:50,472 Halt! Halt or I'll shoot! Bastard. 150 00:16:51,143 --> 00:16:52,633 Halt! Do you hear? 151 00:16:53,979 --> 00:16:55,708 Lord rest his soul! 152 00:17:00,419 --> 00:17:03,115 Look, it's me... 153 00:17:16,568 --> 00:17:17,466 Buba! 154 00:17:17,736 --> 00:17:20,864 ♫ Hello! Hello! I'm coming from Odessa.♫ 155 00:17:21,407 --> 00:17:24,035 ♫ A little secret I will let you know.♫ 156 00:17:24,243 --> 00:17:27,212 ♫ If I'm happy probably you guessing?♫ 157 00:17:27,413 --> 00:17:29,938 ♫ I'll tell you: I'm not happy, no.♫ 158 00:17:30,115 --> 00:17:33,346 ♫ But I'm not crying, never crying, dammit,♫ 159 00:17:33,819 --> 00:17:36,549 ♫ Some other interests I'm professing.♫ 160 00:17:36,889 --> 00:17:39,687 ♫ I crack my jokes, I just cannot help it,♫ 161 00:17:39,958 --> 00:17:42,859 ♫ Because I'm... who?♫ 162 00:17:45,798 --> 00:17:47,925 ♫ I'm coming from Odessa.♫ 163 00:18:08,954 --> 00:18:12,082 ♫ A bandit recently did me a nasty turn:♫ 164 00:18:12,825 --> 00:18:15,225 ♫ By my own house he stripped me naked...♫ 165 00:18:15,394 --> 00:18:16,827 Pardon, Monsieur. 166 00:18:17,496 --> 00:18:20,226 - May I kiss your hand? - What? 167 00:18:20,399 --> 00:18:22,424 May I kiss you hand? 168 00:18:24,903 --> 00:18:26,871 Thank you! And thank you. 169 00:18:28,140 --> 00:18:30,870 ♫ I crack my jokes, I just cannot help it,♫ 170 00:18:31,243 --> 00:18:32,767 ♫ Because I am...♫ 171 00:18:34,246 --> 00:18:36,373 ♫ I'm coming from Odessa.♫ 172 00:19:01,240 --> 00:19:04,209 ♫ My elder brother, he's so eccentric,♫ 173 00:19:04,643 --> 00:19:08,545 ♫ Before being shot, he sang a song: “Oh, dear mother"...♫ 174 00:19:10,649 --> 00:19:14,210 ♫ But there was a pogrom, and our mother's gone.♫ 175 00:19:27,900 --> 00:19:29,527 ♫ And yet I crack my jokes...♫ 176 00:19:30,636 --> 00:19:32,433 ♫ I just cannot help it,♫ 177 00:19:34,039 --> 00:19:36,007 ♫ Because I am...♫ 178 00:20:35,033 --> 00:20:37,593 - Good evening. - Ksanka! 179 00:20:37,803 --> 00:20:40,601 My goodness! What are you doing here? 180 00:20:41,240 --> 00:20:43,367 And where's Danka? Yashka? And Valerka? 181 00:20:43,575 --> 00:20:46,772 - They're here. Everyone's here. - Here? 182 00:20:46,979 --> 00:20:49,004 - Where? - In town. 183 00:20:49,248 --> 00:20:51,546 Ha... Your “ cuckoo'' call again. 184 00:20:53,485 --> 00:20:57,785 When I remember the things we did, I'm getting a palpitation. 185 00:20:57,956 --> 00:21:00,447 Danka wants to see you, on business. 186 00:21:00,659 --> 00:21:02,627 Business? I'm not in the market now. 187 00:21:03,395 --> 00:21:06,364 I'll tell you, Ksenia, it's a very dangerous place. 188 00:21:06,898 --> 00:21:11,301 Your “ cuckoo'' calls could get you in plenty of trouble. 189 00:21:17,409 --> 00:21:19,036 All right, where can I see Daniil? 190 00:21:19,244 --> 00:21:22,771 We'll find you. Just walk around downtown in the morning. 191 00:21:23,482 --> 00:21:25,211 All right, I will. 192 00:21:34,059 --> 00:21:35,549 How are you? 193 00:21:43,969 --> 00:21:45,459 How are you? 194 00:21:48,240 --> 00:21:49,764 Good morning! 195 00:21:52,044 --> 00:21:53,204 Oh, look who's here! 196 00:22:17,903 --> 00:22:21,236 Itjust had to happen to me, and it hurts! 197 00:22:21,873 --> 00:22:26,207 I'm sorry, my dear sir. I've dropped a coin. I was just looking. 198 00:22:26,978 --> 00:22:30,470 In case any mud got on your shoes, you can always get them shined. 199 00:22:42,327 --> 00:22:44,090 Good morning! 200 00:22:47,666 --> 00:22:48,963 Hello, there. 201 00:22:54,573 --> 00:22:57,701 Songster Kastorsky is here at your command. 202 00:22:57,876 --> 00:22:59,366 How are you, Comrade Kastorsy? 203 00:22:59,578 --> 00:23:01,705 Did you say “ Comrade''? Please, not here... 204 00:23:02,481 --> 00:23:05,917 I must tell you that you've chosen not the best place for our meeting. 205 00:23:06,118 --> 00:23:10,214 Do you know what this house is? You don't? Well, I do. 206 00:23:10,822 --> 00:23:13,620 It's the office of Leopold Kudasov himself, 207 00:23:13,825 --> 00:23:16,453 head of the front's counter- espionage. 208 00:23:16,661 --> 00:23:19,630 - You've heard of him? - We came to pay him a call. 209 00:23:20,065 --> 00:23:24,866 But we haven't been exactly invited. We thought maybe you'd help us. 210 00:23:25,804 --> 00:23:29,296 - Oh, Kastorsky and his little dog! - Greetings to you! 211 00:23:29,474 --> 00:23:31,374 I've got a sense of humor too, you know, 212 00:23:31,576 --> 00:23:36,206 but I must tell you, Daniil, it's not humorous at all. 213 00:23:36,581 --> 00:23:40,779 If you think I'm in any way related to him, you're very wrong. 214 00:23:40,986 --> 00:23:44,717 This is absolutely incredible! It's simply outrageous! 215 00:23:45,056 --> 00:23:47,456 Do I have to come here to you 216 00:23:47,659 --> 00:23:50,685 every time I've got to take a look at that map? 217 00:23:52,564 --> 00:23:55,533 You and your infernal red tape, Colonel! 218 00:23:57,803 --> 00:24:01,534 We mustn't overestimate the intelligence of Red spies! 219 00:24:02,974 --> 00:24:05,943 I'm sorry, but you'll have to come here, General, 220 00:24:07,245 --> 00:24:10,271 until you have been assigned to Supreme Headquarters. 221 00:24:11,983 --> 00:24:14,781 For now, we'll keep the plan in my safe. 222 00:24:16,054 --> 00:24:18,284 I can't trust anyone. 223 00:24:19,124 --> 00:24:23,458 As for the Red spies, don't forget the incident with the airplane. 224 00:24:23,795 --> 00:24:27,526 We should always assume the worst. They know what was in that message. 225 00:24:28,266 --> 00:24:32,293 And what are you planning to do, Colonel? 226 00:24:32,504 --> 00:24:36,531 I'll just wait for those spies. They will surely come for the map. 227 00:24:37,142 --> 00:24:39,474 I'd rather they came here, 228 00:24:39,644 --> 00:24:41,202 and not to you. 229 00:24:41,413 --> 00:24:43,381 I can give them the reception they deserve. 230 00:24:43,815 --> 00:24:48,218 There's an officer, a captain who thinks himself the intellectual. 231 00:24:49,254 --> 00:24:51,688 He often comes to this house. 232 00:24:52,958 --> 00:24:56,189 As far as I know, he has two great passions in life: 233 00:24:56,394 --> 00:25:00,694 playing billiards and listening to “God Save the Czar''. 234 00:25:01,800 --> 00:25:05,429 I guess the man's a scoundrel and not as stupid as he looks. 235 00:25:05,737 --> 00:25:08,535 But he's our only solution, Daniil. 236 00:25:08,874 --> 00:25:10,501 ♫ Wide field, wide field of Russia, ♫ 237 00:25:16,248 --> 00:25:22,380 ♫ Under the moon, Or in winter, in snow, ♫ 238 00:25:24,723 --> 00:25:27,351 ♫ I'm entwined with you ♫ 239 00:25:28,793 --> 00:25:31,353 ♫ In happiness and hardship, ♫ 240 00:25:32,898 --> 00:25:35,298 ♫ Never my heart ♫ 241 00:25:35,967 --> 00:25:39,198 ♫ Will forget you, I know. ♫ 242 00:25:41,573 --> 00:25:44,201 ♫ Wide field of Russia, ♫ 243 00:25:46,044 --> 00:25:49,445 ♫ Wide field of Russia, ♫ 244 00:25:50,582 --> 00:25:53,142 ♫ I have traversed ♫ 245 00:25:53,318 --> 00:25:56,845 ♫ So many a path... ♫ 246 00:25:57,656 --> 00:25:58,680 Allow me, please! 247 00:25:59,057 --> 00:26:01,855 ♫ You're my youth, ♫ 248 00:26:02,961 --> 00:26:05,452 ♫ My freedom unvanquished, ♫ 249 00:26:07,399 --> 00:26:09,833 ♫ All that came true, ♫ 250 00:26:10,035 --> 00:26:14,062 ♫ That I treasure and love. ♫ 251 00:26:16,141 --> 00:26:18,632 ♫ No seas, no forests ♫ 252 00:26:20,645 --> 00:26:23,011 ♫ Can compare to you. ♫ 253 00:26:24,716 --> 00:26:27,207 ♫ You're mine, Russian field, ♫ 254 00:26:27,819 --> 00:26:31,220 ♫ Your wind cools my brow. ♫ 255 00:26:33,058 --> 00:26:35,686 ♫ You're my home, it's true, ♫ 256 00:26:37,395 --> 00:26:39,693 ♫ And I'll say it to you: ♫ 257 00:26:41,066 --> 00:26:44,035 ♫ Russian field, I'm here, ♫ 258 00:26:44,336 --> 00:26:47,863 ♫ I'm your little thin oar. ♫ 259 00:26:52,644 --> 00:26:54,202 Bravo! 260 00:26:55,413 --> 00:26:57,847 Anyone else care to try his hand? 261 00:26:58,249 --> 00:26:59,341 It's easy for you say. 262 00:26:59,517 --> 00:27:01,849 There's no point in playing against you. 263 00:27:02,053 --> 00:27:04,385 You never lose. 264 00:27:17,502 --> 00:27:21,233 We play for money, young man. Do you happen to have it? 265 00:27:21,640 --> 00:27:23,835 Of course I do, Captain. 266 00:27:28,246 --> 00:27:30,214 It's not funny, gentlemen. 267 00:27:39,257 --> 00:27:40,690 That was a nice shot! 268 00:27:44,396 --> 00:27:46,523 If you will excuse me for saying so, Captain, 269 00:27:47,399 --> 00:27:49,924 it was not very prudent of you. 270 00:27:50,635 --> 00:27:51,602 And he's right. 271 00:27:51,803 --> 00:27:52,770 Your shot. 272 00:27:58,243 --> 00:28:00,438 - Your shot. - Thank you. 273 00:28:03,415 --> 00:28:05,542 Baby doll! My pretty baby doll! 274 00:29:15,320 --> 00:29:16,344 Game! 275 00:29:17,255 --> 00:29:20,224 It's a game, Pyotr Sergeyevich! 276 00:29:21,559 --> 00:29:22,526 Yes. 277 00:29:25,663 --> 00:29:27,460 And he's just a boy... 278 00:29:36,741 --> 00:29:38,299 Goodbye, Captain. 279 00:29:38,476 --> 00:29:40,501 Thank you for the pleasure. 280 00:29:41,646 --> 00:29:44,080 Goodbye, gentlemen. Hope to see you soon. 281 00:29:51,422 --> 00:29:53,356 - I played with the captain. - Well? 282 00:29:53,491 --> 00:29:55,789 He's all right, but his reverse English is pretty weak. 283 00:29:55,960 --> 00:29:58,190 - I didn't mean that. - The ice's been broken. 284 00:29:58,797 --> 00:30:02,927 Tonight I'll have the orchestra play “ God Save the Czar''. 285 00:30:03,568 --> 00:30:05,365 He's especially fond of that song. 286 00:30:05,637 --> 00:30:08,663 - Does Buba know? - We planned the whole thing together. 287 00:30:48,880 --> 00:30:50,780 May I have the honor? 288 00:30:52,483 --> 00:30:54,678 She does not dance. 289 00:31:43,568 --> 00:31:45,934 Look, you bore me. 290 00:31:51,042 --> 00:31:53,840 Pardon me, please allow me to kiss... 291 00:31:54,045 --> 00:31:55,012 What? 292 00:31:55,246 --> 00:31:57,373 May I kiss your hand? 293 00:32:02,320 --> 00:32:03,844 I'm eternally grateful. 294 00:32:05,957 --> 00:32:08,289 Goodbye. 295 00:32:08,626 --> 00:32:11,618 Buba Kastorsky, a great entertainer, 296 00:32:12,397 --> 00:32:15,423 with his Little Sparrows. 297 00:32:55,740 --> 00:33:00,234 ♫ God save the Czar. ♫ 298 00:33:01,045 --> 00:33:05,675 ♫ Strong and powerful, ♫ 299 00:33:06,985 --> 00:33:10,716 ♫ Reign in the glory, ♫ 300 00:33:11,122 --> 00:33:15,456 ♫ In glory for us... ♫ 301 00:33:16,894 --> 00:33:20,022 Long live the Parliamentary Republic! 302 00:33:20,331 --> 00:33:23,357 - I protest! - Shut up, you dog! 303 00:33:23,568 --> 00:33:26,093 All power to the Constituent Assembly! 304 00:33:30,775 --> 00:33:33,005 Long live Baron Wrangel! 305 00:33:33,244 --> 00:33:35,007 Down with the monarchs! 306 00:33:38,483 --> 00:33:42,385 ♫ Reign for the foes to fear, ♫ 307 00:33:43,321 --> 00:33:47,348 ♫ Our Orthodox Czar... ♫ 308 00:33:47,558 --> 00:33:48,684 Rise! 309 00:34:07,578 --> 00:34:10,206 Hello, headquarters? Headquarters? 310 00:34:14,886 --> 00:34:17,514 ♫ Hello! Hello! I'm coming from Odessa. ♫ 311 00:34:18,423 --> 00:34:20,948 ♫ A little secret I will let you know. ♫ 312 00:34:21,125 --> 00:34:24,094 ♫ If I'm happy probably you're guessing? ♫ 313 00:34:24,295 --> 00:34:26,855 ♫ I'll tell you I'm not happy, no. ♫ 314 00:34:27,065 --> 00:34:30,466 ♫ But I'm not crying, never crying,dammit. 315 00:34:30,902 --> 00:34:33,462 ♫ Some other interests I'm professing. ♫ 316 00:34:33,638 --> 00:34:36,198 ♫ I crack my jokes, I just cannot help it, ♫ 317 00:34:36,407 --> 00:34:39,433 ♫ Because I'm coming... ♫ 318 00:34:54,725 --> 00:34:57,216 Not everyone here is devoted to the Czar, young man. 319 00:34:57,395 --> 00:35:00,592 The place is full of cadets, social revolutionaries, anarchists. 320 00:35:00,798 --> 00:35:02,425 Come with me, young man. 321 00:35:02,633 --> 00:35:05,193 ♫ But I'm not crying, never crying, dammit. ♫ 322 00:35:05,403 --> 00:35:07,769 ♫ Some other interests I'm professing. ♫ 323 00:35:07,972 --> 00:35:10,532 ♫ I crack my jokes, I just cannot help it, ♫ 324 00:35:10,741 --> 00:35:14,233 ♫ Because I'm coming from Odessa. ♫ 325 00:35:25,123 --> 00:35:28,286 So who are you, mysterious stranger? 326 00:35:30,495 --> 00:35:33,931 It's the second time we've met and you never stop surprising me. 327 00:35:35,266 --> 00:35:36,961 Let me introduce myself. 328 00:35:37,401 --> 00:35:40,097 I'm Captain Ovechkin, Pyotr Sergeyevich. 329 00:35:40,304 --> 00:35:43,467 And your name, I guess, is Count of Monte Cristo, right? 330 00:35:43,641 --> 00:35:46,201 - No. It's Valery Mikhailovich. - It's an honor. 331 00:35:46,878 --> 00:35:48,903 I apologize, I spoiled your evening. 332 00:35:49,113 --> 00:35:51,206 I never expected there'd be such a reaction. 333 00:35:51,983 --> 00:35:54,611 You shouldn't apologize for having your own convictions. 334 00:35:54,819 --> 00:35:57,379 There're few people left in this city who have them. 335 00:35:58,723 --> 00:36:00,520 Are you residing in this city? 336 00:36:00,725 --> 00:36:02,625 No. I was looking for my father. But he's left already. 337 00:36:02,793 --> 00:36:03,817 A refugee? 338 00:36:04,061 --> 00:36:06,552 Yes. Today I found out that my father is in Constanta. 339 00:36:06,731 --> 00:36:10,633 So you're all alone? Poor boy. 340 00:36:12,503 --> 00:36:14,801 What times we live in... 341 00:36:15,306 --> 00:36:18,036 Tell me, where did you live in St. Petersburg? 342 00:36:18,976 --> 00:36:22,537 - On Zelenina Street. - Oh, we were neighbors. 343 00:36:23,981 --> 00:36:28,111 For five years I was stationed with the Grenadier Guards. 344 00:36:28,986 --> 00:36:31,386 Maybe we even met. 345 00:36:32,957 --> 00:36:36,586 Though you were a small boy then, and your governess took you walking. 346 00:36:36,794 --> 00:36:38,921 - A Frenchman. - I beg your pardon? 347 00:36:39,130 --> 00:36:42,531 I had a French tutor. A fine man. 348 00:36:43,501 --> 00:36:45,230 First he had lived with my uncle, 349 00:36:45,403 --> 00:36:47,769 But when my uncle fell gravely ill, he moved into our home. 350 00:36:49,640 --> 00:36:52,200 To spare me excessive pain, he kept lessons light and rather plain. 351 00:36:52,410 --> 00:36:56,437 “His views on morals ever mellow, He seldom punished any lark...'' 352 00:36:56,647 --> 00:36:59,047 “And walked the boy in Letny Park.'' 353 00:36:59,250 --> 00:37:01,775 Yes, we loved to walk in Letny Park. 354 00:37:04,422 --> 00:37:07,949 My God! I wonder whether those days will ever return? 355 00:37:11,329 --> 00:37:13,524 I've got acquainted with our captain. 356 00:37:14,565 --> 00:37:16,931 - Did he try to pump you? - A little. 357 00:37:17,501 --> 00:37:21,801 But I talked about Mama and Papa, where I lived, what I did. 358 00:37:22,640 --> 00:37:26,770 Be careful, Valerka. They don't hire idiots at that house. 359 00:37:27,345 --> 00:37:31,304 If you learn anything, come around. Otherwise, just lie low. 360 00:38:00,578 --> 00:38:04,105 The Avengers, eh? All right, we'll check on them. 361 00:38:04,282 --> 00:38:09,219 That boy has some scars on his back. He was whipped by one of my men. 362 00:38:10,254 --> 00:38:13,223 Lord keep his soul. He was a brave Cossack. 363 00:38:13,424 --> 00:38:18,384 Pfoo! Beating a child. And what happened to your courageous Cossack? 364 00:38:18,562 --> 00:38:19,654 You're joking. 365 00:38:20,564 --> 00:38:22,862 I don't think you should, Colonel. 366 00:38:23,034 --> 00:38:26,265 No, go on, Ataman. We're listening. 367 00:38:27,038 --> 00:38:28,665 We're all ears. 368 00:38:28,906 --> 00:38:31,238 The Story Of Burnash: - It happened in the steppe near Kherson. 369 00:38:31,542 --> 00:38:35,376 My unit was fighting the Reds. These boys gave us some trouble... 370 00:39:19,724 --> 00:39:22,750 All right, Ataman. Where can we reach you? 371 00:39:23,394 --> 00:39:26,192 At the Kalashnikov Hotel. Why? 372 00:39:26,397 --> 00:39:29,992 We might need you. Thank you for your willingness to help. 373 00:39:31,135 --> 00:39:34,104 Here's a pass for you. Goodbye. 374 00:39:42,346 --> 00:39:44,041 Avengers! 375 00:39:44,415 --> 00:39:47,384 What do you think of all this, Pyotr Sergeyevich? 376 00:39:47,718 --> 00:39:49,845 We'd better check on them, Leopold Sergeyevich. 377 00:39:54,658 --> 00:39:57,627 Suppose they're the spies you're waiting for? 378 00:39:59,263 --> 00:40:02,232 Yes, but... children?.. 379 00:40:06,036 --> 00:40:09,437 Grigoriev's aide-de-camp came to say goodbye to me today, 380 00:40:09,640 --> 00:40:11,938 and he really looked sad. 381 00:40:13,477 --> 00:40:16,207 Tomorrow he will accompany the General to Dzhankoi, 382 00:40:16,414 --> 00:40:18,211 to the Supreme Headquarters. 383 00:40:18,582 --> 00:40:20,209 There goes the map... 384 00:40:23,254 --> 00:40:25,222 Thanks very much, Comrade Kastorsky. 385 00:40:32,897 --> 00:40:34,694 Why do you want to see me? Something happened? 386 00:40:34,899 --> 00:40:36,230 Yes, something happened. 387 00:40:37,234 --> 00:40:40,203 Tomorrow the map goes to Dzhankoi with the General. 388 00:40:40,404 --> 00:40:42,372 What are we going to do? 389 00:40:42,740 --> 00:40:45,231 We'll meet this afternoon at the merry-go-round. 390 00:40:46,243 --> 00:40:48,370 We should ask the old man for advice. 391 00:41:10,234 --> 00:41:14,193 You're finished, Grinya. 392 00:41:17,641 --> 00:41:18,938 Cuckoo! 393 00:41:21,545 --> 00:41:26,209 Gentlemen, I congratulate you. The Reds are in the city! 394 00:41:42,399 --> 00:41:45,095 No, gentlemen, I haven't made myself clear. 395 00:41:45,402 --> 00:41:49,202 All I meant was that they've arrested a Red agent. 396 00:41:49,406 --> 00:41:52,705 You're some joker, Captain. And who is he? 397 00:41:53,043 --> 00:41:55,011 Believe it or not, just a kid. 398 00:41:55,980 --> 00:41:59,472 A bootblack. So young, and already a hardened criminal. 399 00:42:01,118 --> 00:42:03,609 He's not talking... not yet. 400 00:42:04,722 --> 00:42:08,089 That's all right, he'll talk. Everybody talks to Kudasov. 401 00:42:08,292 --> 00:42:10,692 The Colonel knows how to make people talk. 402 00:42:10,895 --> 00:42:13,056 He'd set up perfect mobile HQ for his gang. 403 00:42:13,264 --> 00:42:15,630 They'd all drop around supposedly to have their shoes shined, 404 00:42:15,799 --> 00:42:19,200 but really to transmit messages under the very nose of Kudasov. 405 00:42:19,403 --> 00:42:20,927 And how did you find out? 406 00:42:21,138 --> 00:42:26,098 Very simple. An Ataman Burnash showed up. 407 00:42:27,411 --> 00:42:30,005 It took him two seconds to see who that bootblack really was. 408 00:42:30,314 --> 00:42:32,077 Bravo, gentlemen! 409 00:42:33,984 --> 00:42:36,544 - A very interesting ball. - Thank you. 410 00:42:39,123 --> 00:42:40,454 Valery, what's the matter? 411 00:42:40,658 --> 00:42:43,855 Nothing. It's just yourjoke, it scared me a little. 412 00:42:44,395 --> 00:42:45,589 I need to get some air. 413 00:42:45,796 --> 00:42:49,288 - Want me to go with you? - No, no, I'll go alone. 414 00:43:30,808 --> 00:43:32,833 If you want to see Kastorsky, he's not here. 415 00:43:34,745 --> 00:43:38,237 If you don't stand here like a marble statue, you can catch up with him. 416 00:43:38,415 --> 00:43:40,212 He just went out for a walk. 417 00:43:40,417 --> 00:43:42,715 - Where did he go? - How should I know? 418 00:43:42,886 --> 00:43:43,853 Excuse me. 419 00:44:08,479 --> 00:44:09,844 How are you? 420 00:44:10,314 --> 00:44:11,508 Good afternoon. 421 00:44:12,883 --> 00:44:15,443 Long time no see! 422 00:44:28,399 --> 00:44:31,994 If it's the shoeshine you've come to get, you've come too early. 423 00:44:32,636 --> 00:44:35,935 - May I accompany you? - No, no, I know the place. 424 00:44:36,140 --> 00:44:38,631 Don't bother, I'll come some other time. 425 00:44:38,809 --> 00:44:42,438 But I insist, my friend. We're going to help you. 426 00:44:44,415 --> 00:44:47,942 - I knew this would happen. - What would happen? 427 00:44:49,420 --> 00:44:52,048 You're in counter-intelligence? Don't tell me you are not. 428 00:44:52,256 --> 00:44:55,953 Quiet now. Please don't make any noise and don't resist. 429 00:44:56,126 --> 00:44:59,095 I've been waiting for this moment all my life. 430 00:44:59,296 --> 00:45:00,627 Come on, my friends. 431 00:45:00,798 --> 00:45:03,198 - Excuse me... - Let's go. 432 00:45:39,737 --> 00:45:43,036 Mister Kastorsky, please accept my sincere apologies 433 00:45:43,240 --> 00:45:45,367 for the tactless way my men acted. 434 00:45:46,143 --> 00:45:49,112 But even the secret police may make mistakes. 435 00:45:49,813 --> 00:45:53,214 In that case you'll be allowed to go home. 436 00:45:53,884 --> 00:45:56,216 Don't say that terrible word. 437 00:45:56,420 --> 00:45:58,388 - What word was that? - Mistake. 438 00:45:58,555 --> 00:46:01,581 There was no mistake, Colonel. I'm just the man you need. 439 00:46:01,959 --> 00:46:03,449 I'm afraid I don't understand. 440 00:46:03,660 --> 00:46:06,561 Let's show our cards. I agree. 441 00:46:06,730 --> 00:46:11,360 How do you want to use me? Of course, it's up to you to decide. 442 00:46:11,568 --> 00:46:15,004 But I've got a little proposition. I believe I'm your man. 443 00:46:16,039 --> 00:46:18,200 I'd like to go abroad as an agent. 444 00:46:18,809 --> 00:46:23,610 I'm studying Spanish and I'll go to work, for instance, in Argentina. 445 00:46:23,981 --> 00:46:27,473 Under the cover of a night club owner. Clever, eh? 446 00:46:27,885 --> 00:46:30,854 Oh, don't worry, I can play the part all right. Don't even doubt that. 447 00:46:31,054 --> 00:46:33,386 - You've seen me on the stage? - Of course. 448 00:46:33,557 --> 00:46:37,186 Listen to this. Suppose your man comes to me and says... 449 00:46:37,394 --> 00:46:40,363 The man says: “ You need a waiter?'' 450 00:46:40,564 --> 00:46:43,465 The answer is: “ We already have waiters.'' 451 00:46:43,634 --> 00:46:46,603 The man says: “ I'm a useful guy to have around.'' 452 00:46:46,804 --> 00:46:51,935 I answer in Spanish: “ Buenos Aires, caramba y besame mucho.'' 453 00:46:52,142 --> 00:46:58,103 Clever, eh? At night, while dancing, I'll be giving you the information. 454 00:47:00,417 --> 00:47:01,543 Watch. 455 00:47:09,493 --> 00:47:13,293 It means “ It's dangerous to come here.'' Clever, right? 456 00:47:13,697 --> 00:47:15,858 I can keep a secret, that's for sure! 457 00:47:16,400 --> 00:47:19,767 I'm going to tell you a little story which will prove it to you. 458 00:47:19,970 --> 00:47:23,303 When I was sixteen years old, I gave lessons to earn a living. 459 00:47:23,473 --> 00:47:26,601 - Can you stop it, for God's sake?! - Yes, sure. 460 00:47:33,250 --> 00:47:34,376 Bring him in. 461 00:47:34,585 --> 00:47:39,386 Let me finish it. I gave lessons in geometry to a butcher's wife. 462 00:47:39,556 --> 00:47:42,354 Well, actually to his son. The wife came a little later on. 463 00:47:45,796 --> 00:47:49,596 Well, the butcher's wife was so beautiful like in a fairy tale. 464 00:47:49,800 --> 00:47:53,930 The woman loved me like Juliet loved Romeo. 465 00:47:54,504 --> 00:47:55,869 You've heard of that story? 466 00:47:56,039 --> 00:47:57,836 Will you please be quiet?! 467 00:48:03,247 --> 00:48:05,215 Do you know him? 468 00:48:05,582 --> 00:48:09,313 That boy? Yes, of course. Is he our man too? 469 00:48:13,490 --> 00:48:16,857 Mister Kastorsky's just said that he knows you. 470 00:48:17,060 --> 00:48:21,087 That's an absolute fact. I used to go to him to get my shoes shined. 471 00:48:21,899 --> 00:48:24,231 Have you known each other a long time? 472 00:48:25,402 --> 00:48:28,371 Friends like him we're going to throw in the Black sea! 473 00:48:28,572 --> 00:48:29,596 What?! 474 00:48:30,240 --> 00:48:33,209 Please, protect me against that scoundrel! 475 00:48:33,410 --> 00:48:35,378 I'm an artiste, I can't stand nervous tension. 476 00:48:35,579 --> 00:48:39,606 I can't have a breakdown before I go on this big mission. 477 00:48:39,816 --> 00:48:41,545 You know what I mean, Colonel? 478 00:48:42,586 --> 00:48:44,611 Take the prisoner away! 479 00:48:50,794 --> 00:48:54,992 How often did you go to have 480 00:48:55,265 --> 00:48:57,233 your shoes shined, Mister Kastorsky? 481 00:48:57,401 --> 00:48:59,596 It's hard to say how often. 482 00:48:59,803 --> 00:49:02,704 Sometimes often, sometimes not. And never in rain weather. 483 00:49:02,906 --> 00:49:04,032 Sit down. 484 00:49:15,118 --> 00:49:18,212 I ask you to release that man, Colonel. 485 00:49:18,956 --> 00:49:22,357 I'm sure Mister Kastorsky has nothing to do with it. 486 00:49:22,559 --> 00:49:26,051 You may go now, Mister Kastorsky. Here's your pass. 487 00:49:26,263 --> 00:49:27,389 Thank you very much. 488 00:49:27,564 --> 00:49:30,362 Let me just finish that story about the butcher's wife. 489 00:49:30,567 --> 00:49:33,468 Then you will understand that you can trust me with any mission. 490 00:49:33,637 --> 00:49:36,197 Some other time. I'm very busy now, believe me. 491 00:49:36,406 --> 00:49:38,840 - Good. I'll come back tomorrow. - Oh, no! Not tomorrow! 492 00:49:39,042 --> 00:49:41,772 Ah, I've got it. I'm going to get a secret notice. 493 00:49:43,246 --> 00:49:45,271 I'm from Odessa. I salute you! 494 00:49:45,482 --> 00:49:48,007 - Goodbye, Mister Kastorsky. - Goodbye. 495 00:50:22,986 --> 00:50:26,786 Why did you release that singer? He's an accomplice of theirs. 496 00:50:27,057 --> 00:50:31,619 I'd stake my life on it! There's a whole band of them, I told you. 497 00:50:32,262 --> 00:50:34,457 I found this in my house today. 498 00:50:43,140 --> 00:50:48,237 Tell Kudasov you were wrong about the bootblack, or you'll die. The Avengers. 499 00:50:48,412 --> 00:50:50,107 Very interesting. 500 00:50:50,914 --> 00:50:52,745 Do you suspect someone? 501 00:50:53,116 --> 00:50:58,076 It's not suspecting, Colonel, I'm sure of it. 502 00:51:02,559 --> 00:51:03,753 Not enough. 503 00:51:19,242 --> 00:51:21,836 Too much now. Too much. 504 00:51:22,245 --> 00:51:25,214 Don't you think, gentlemen, that this shoeshine boy, Serdyuk 505 00:51:25,415 --> 00:51:29,112 and the merry-go-round man are all links in the same chain? 506 00:51:29,986 --> 00:51:31,954 Got anything on the merry-go-round man? 507 00:51:32,656 --> 00:51:34,851 He went to the fishermen's village twice. 508 00:51:35,425 --> 00:51:38,394 But he's a sly one. Both times he spotted our spy. 509 00:51:38,562 --> 00:51:41,861 - What if we make a search on him? - That'll only make him suspicious. 510 00:51:42,065 --> 00:51:45,865 Gentlemen, I have a suggestion concerning that merry-go-round man. 511 00:51:47,037 --> 00:51:48,368 Well, let's hear it. 512 00:51:49,239 --> 00:51:50,365 It's simple. 513 00:52:00,250 --> 00:52:02,844 - Hi there, uncle. - Good afternoon. What do you want? 514 00:52:04,955 --> 00:52:07,515 Don't look at me like a soldier looks at a louse. 515 00:52:09,960 --> 00:52:11,359 I've forgotten the password. 516 00:52:11,561 --> 00:52:13,188 What password? What are you talking about? 517 00:52:13,663 --> 00:52:16,860 He told me that password, but I forgot. I'm fed up with passwords. 518 00:52:17,033 --> 00:52:19,593 - Just who is he? - Your boy there, Danka. 519 00:52:21,404 --> 00:52:22,701 What's happened to him? 520 00:52:23,573 --> 00:52:26,542 He's in solitary. He can't contact anybody. 521 00:52:27,644 --> 00:52:30,010 And they let me go. 522 00:52:31,648 --> 00:52:36,085 They're not holding thieves now, only political prisoners. 523 00:52:36,286 --> 00:52:38,277 So you were in solitary together? 524 00:52:38,488 --> 00:52:42,686 What are you so nervous about? They took us together to the latrines. 525 00:52:42,893 --> 00:52:46,920 He walked over to me and said I look like someone he can trust. 526 00:52:47,264 --> 00:52:48,788 What did he want you to tell me? 527 00:52:52,135 --> 00:52:53,864 I'm not going to tell you. 528 00:52:55,138 --> 00:52:57,629 He wanted you to put me in touch with what's his name... 529 00:52:57,974 --> 00:53:00,204 The chief, who comes right after Serdyuk. 530 00:53:01,144 --> 00:53:05,877 You know who it is. Am I going to meet him or not? 531 00:53:10,120 --> 00:53:13,749 Ksanka, go to Mefody's booth. My guess is Danka's there. 532 00:53:15,825 --> 00:53:18,316 So you want to see the Commissar, Comrade Filimonov? 533 00:53:18,562 --> 00:53:19,927 That's it! Filimonov! 534 00:53:20,130 --> 00:53:23,691 Remember the address. 13 Kurortnaya Street, in the attic. 535 00:53:23,967 --> 00:53:27,095 - Kurortnaya... - Hands up! Run, sweetheart! 536 00:53:33,643 --> 00:53:34,769 Come here, men! 537 00:53:39,816 --> 00:53:41,784 Quiet down, Miss. 538 00:53:48,225 --> 00:53:51,023 See that Gypsy? Cover me. 539 00:53:56,399 --> 00:53:57,525 The Devil! 540 00:53:57,801 --> 00:53:59,530 Stop the merry-go-round! 541 00:54:41,244 --> 00:54:43,212 Run, Ksanka! Jump! 542 00:54:45,115 --> 00:54:48,278 Don't shoot! I want him alive! 543 00:55:41,237 --> 00:55:43,831 We can't see him, Lieutenant. 544 00:55:44,974 --> 00:55:46,305 I guess he busted his skull. 545 00:55:46,476 --> 00:55:49,274 No wonder. What a drop! 546 00:55:51,881 --> 00:55:54,679 On your horses! Quick! 547 00:57:38,721 --> 00:57:40,211 Take it easy. 548 00:57:41,424 --> 00:57:44,393 It's only our specialist, Mister Koshkin. 549 00:57:45,295 --> 00:57:46,523 The pharmacist? 550 00:57:49,899 --> 00:57:51,025 Hello. 551 00:57:51,234 --> 00:57:53,202 We were getting impatient, Mister Koshkin. 552 00:57:53,403 --> 00:57:54,529 Greetings. 553 00:57:55,338 --> 00:57:56,635 Have you got it? 554 00:58:04,247 --> 00:58:07,216 - Ivory of the finest quality. - Will it work all right? 555 00:58:07,884 --> 00:58:11,285 You take me for a beginner? S'il vous plait. 556 00:58:26,636 --> 00:58:28,661 They're taking him out at four sharp. 557 00:58:29,339 --> 00:58:33,298 From the jail to the Colonel's quarters it's a 5-7 minute walk. 558 00:58:34,477 --> 00:58:37,446 - He'll have the usual escort. - We get you. 559 00:58:38,248 --> 00:58:39,840 You think the Gypsies'll do it? 560 00:58:40,250 --> 00:58:43,378 I think so. It'll be a real wedding parade. 561 00:58:43,820 --> 00:58:45,788 Today I'm going to be shooting the works. 562 00:58:45,955 --> 00:58:49,356 - I'm worrying about you, Valerka. - There's no other way. 563 00:58:49,559 --> 00:58:53,188 Tomorrow the map'll be going to Dzhankoi. The game'll be up then. 564 00:58:55,131 --> 00:58:59,067 And don't worry about me. They don't suspect me. 565 00:58:59,235 --> 00:59:02,602 The Captain's my friend. My best friend. 566 00:59:10,246 --> 00:59:11,679 How are you, Pyotr Sergeyevich? 567 00:59:12,582 --> 00:59:13,879 Oh, hello. 568 00:59:15,251 --> 00:59:17,549 I got a letter from my parents. 569 00:59:18,555 --> 00:59:20,182 So they're writing, huh? 570 00:59:21,958 --> 00:59:24,688 I'd like to bask in the sun across the sea, too. 571 00:59:25,795 --> 00:59:28,286 Or I'd go straight to heaven, however... 572 00:59:29,966 --> 00:59:33,094 I'm too big a sinner for that. 573 00:59:35,038 --> 00:59:36,369 I can't get away. 574 00:59:36,573 --> 00:59:40,475 - You can still leave. - Don't kid me, Valery. 575 00:59:40,643 --> 00:59:43,373 And yet you can still go to Constanta. 576 00:59:43,580 --> 00:59:46,208 You know I'd sell my soul to the devil to go there. 577 00:59:46,416 --> 00:59:48,384 There is no need for the devil, because there's a buyer. 578 00:59:48,651 --> 00:59:52,212 A gentleman who's interested in the master plan for the region. 579 00:59:57,060 --> 00:59:58,618 All right, what do I do? 580 00:59:59,495 --> 01:00:02,020 Just borrow it long enough to make a copy. 581 01:00:02,565 --> 01:00:04,863 You'll get the money and can go any place. 582 01:00:05,034 --> 01:00:09,198 But the map's kept in a safe at Kudasov's office. 583 01:00:14,043 --> 01:00:20,209 See, I've told you a military secret. Anyone who tells risks his life. 584 01:00:24,554 --> 01:00:28,513 All along I've suspected it. Yes, I suspected it! 585 01:00:29,425 --> 01:00:32,223 I knew you hadn't come to this city for nothing. 586 01:00:33,262 --> 01:00:37,392 You had it planned. Isn't that right? 587 01:00:43,973 --> 01:00:44,940 That's right. 588 01:03:27,036 --> 01:03:28,526 It's the Devil, run! 589 01:03:30,506 --> 01:03:32,235 It's the Devil! 590 01:03:33,476 --> 01:03:35,068 Valery Mikhailovich! 591 01:03:42,985 --> 01:03:46,011 Look at these numbers. What a tragic coincidence. 592 01:03:46,889 --> 01:03:49,858 Nine, one, four. 593 01:03:53,729 --> 01:03:58,757 In other words, nineteen fourteen: the year the war started. 594 01:04:05,641 --> 01:04:08,439 But there's another coincidence. 595 01:04:10,046 --> 01:04:14,210 It's the combination number of Kudasov's safe. 596 01:04:15,418 --> 01:04:18,945 The safe where the secret map is kept. 597 01:04:20,890 --> 01:04:23,222 - Do you understand? - Yes. 598 01:04:28,064 --> 01:04:30,032 No, you didn't understand anything. 599 01:04:30,666 --> 01:04:34,295 Gentlemen, please meet 600 01:04:34,637 --> 01:04:36,764 one of the so-called avengers. 601 01:04:36,973 --> 01:04:38,201 Quiet. 602 01:04:39,809 --> 01:04:41,436 What? Valery Mikhailovich? 603 01:04:45,648 --> 01:04:49,379 Don't be too upset, Valery Mikhailovich. Don't be too upset. 604 01:04:51,954 --> 01:04:53,979 Well, Valery Mikhailovich... 605 01:04:55,558 --> 01:04:59,756 You know the combination, but you'll take it to your grave, Mr. Avenger. 606 01:05:01,130 --> 01:05:03,360 Much as it hurts me, I must admit 607 01:05:03,799 --> 01:05:07,291 that for such activities you are still too young. 608 01:05:08,037 --> 01:05:12,201 You've committed too many errors. Fatal errors. 609 01:05:12,408 --> 01:05:15,377 What are you talking about, Pyotr Sergeyevich? I don't understand you. 610 01:05:16,345 --> 01:05:17,937 He doesn't get my point. 611 01:05:19,115 --> 01:05:22,084 First of all, you really put your foot in it with Burnash. 612 01:05:22,285 --> 01:05:25,846 No one except you could've written that note. I saw that right away. 613 01:05:26,555 --> 01:05:29,524 And then, the way you're mothering Mister Kastorsky. 614 01:05:30,059 --> 01:05:33,859 By the way, he's giving his farewell show tonight at the Palace. 615 01:05:34,063 --> 01:05:35,860 Yes, gentlemen, let's not miss it. 616 01:05:37,633 --> 01:05:41,194 Later in the evening, the two of you will be reunited up there... 617 01:05:43,139 --> 01:05:44,697 At Kudasov's. 618 01:05:46,742 --> 01:05:48,937 Put the cue down, Valery Mikhailovich. 619 01:05:50,246 --> 01:05:54,080 - You've lost that game. - I don't think so, Pyotr Sergeyevich. 620 01:05:55,051 --> 01:05:57,019 - You'd like to finish it? - Certainly. 621 01:05:58,888 --> 01:06:00,378 As you wish. Your shot. 622 01:06:01,958 --> 01:06:04,756 Allow me, gentlemen. Thank you very much. 623 01:06:10,900 --> 01:06:11,867 A cue! 624 01:06:18,874 --> 01:06:21,843 Don't miss, Valery Mikhailovich. 625 01:06:23,980 --> 01:06:26,312 I'll try not to, Captain. 626 01:06:43,265 --> 01:06:46,063 Hurry up now! To the counter- intelligence! 627 01:06:55,478 --> 01:06:58,003 Find Kastorsky and warn him he'd better leave the city. 628 01:07:02,985 --> 01:07:05,215 I've got to see Colonel Kudasov. It's urgent! 629 01:07:05,421 --> 01:07:08,720 What do you mean, pass, you idiot? The Reds are in the city! Let me in! 630 01:07:08,891 --> 01:07:10,017 The Reds? 631 01:07:21,404 --> 01:07:25,841 Hurry up, Lieutenant! The Captain has been killed in the billiard hall. 632 01:07:28,811 --> 01:07:32,542 It's the Reds, Colonel! Captain Ovechkin's been killed! 633 01:07:32,882 --> 01:07:36,511 Put the guard squad on the alert! 634 01:07:37,253 --> 01:07:39,016 Bring my automobile to the door! 635 01:07:56,705 --> 01:07:59,037 Arrest the cabaret singer Kastorsky! 636 01:07:59,241 --> 01:08:00,606 Madame... 637 01:08:00,876 --> 01:08:02,434 Surround the Palace Restaurant! 638 01:08:03,813 --> 01:08:05,838 Where are you? Cuckoo! 639 01:08:06,115 --> 01:08:10,347 Move it! Clear the square! Check all passes! 640 01:08:18,527 --> 01:08:20,017 - Let's go. - I'm not free. 641 01:08:20,262 --> 01:08:21,957 - I said, let's go! - Buba! 642 01:08:22,131 --> 01:08:26,363 Madame! Where are you going? Madame! 643 01:08:26,569 --> 01:08:30,528 Allow me to kiss your hand! Go on! 644 01:09:13,048 --> 01:09:18,782 Ovechkin: - Nineteen fourteen... The year the war started... 645 01:09:19,655 --> 01:09:25,855 The war started in... nineteen... nineteen... 646 01:10:10,406 --> 01:10:11,600 There he is! 647 01:10:14,343 --> 01:10:17,369 Halt! Halt, you dirty dog, or I'll shoot! 648 01:10:40,402 --> 01:10:41,528 The safe! 649 01:11:07,062 --> 01:11:08,393 No! Don't fire! 650 01:11:13,402 --> 01:11:16,098 If you don't mind, Colonel, I want to capture him personally. 651 01:11:16,505 --> 01:11:21,533 You can try to, but don't forget that I do want the boy alive. 652 01:12:27,242 --> 01:12:31,076 He's on the roof! In a red shirt, up there on the roof! 653 01:12:31,280 --> 01:12:34,010 Get him alive! Surround the block! 654 01:12:34,249 --> 01:12:35,944 Go after him! 655 01:13:28,137 --> 01:13:29,229 Valerka! 656 01:14:02,738 --> 01:14:06,469 Buba sings: - Those eyes so dark, Those eyes so black, 657 01:14:07,042 --> 01:14:12,674 So passionate eyes, so beautiful eyes... 658 01:14:20,823 --> 01:14:21,790 Come on, faster! 659 01:14:37,573 --> 01:14:38,870 Valerka, the felucca! 660 01:14:43,745 --> 01:14:45,940 The guys... That's them! 661 01:14:46,882 --> 01:14:48,611 Start the motor! Quick! 662 01:14:48,984 --> 01:14:50,110 Jump! 663 01:15:34,563 --> 01:15:37,191 Here comes Buba, guys! Buba! 664 01:15:37,399 --> 01:15:40,095 He made it! 665 01:15:41,904 --> 01:15:45,237 Buba! Ksanka, it's Buba! He made it! 666 01:15:51,246 --> 01:15:52,838 He made it! 667 01:15:54,249 --> 01:15:55,978 Oh, my dears! 668 01:16:20,475 --> 01:16:23,205 Comrade Chief of Staff! Our mission is accomplished. 669 01:16:23,412 --> 01:16:25,539 The strategic map showing the enemy's strongholds has been delivered. 670 01:16:26,582 --> 01:16:29,710 We're ready for our next mission. 671 01:16:38,493 --> 01:16:42,395 ♫ Above the grim steppe ♫ 672 01:16:43,332 --> 01:16:46,699 ♫ A raven would better not be flying, ♫ 673 01:16:48,236 --> 01:16:52,263 ♫ A raven would better not be crying, ♫ 674 01:16:52,808 --> 01:16:56,300 ♫ For we have no fear of dying. ♫ 675 01:16:57,579 --> 01:17:01,709 ♫ If again storm clouds gather ♫ 676 01:17:02,417 --> 01:17:05,386 ♫ And lurid gets the sky, ♫ 677 01:17:06,888 --> 01:17:10,688 ♫ Call for our aid - ♫ 678 01:17:11,126 --> 01:17:15,028 ♫ We're not afraid to die. ♫ 679 01:17:30,979 --> 01:17:37,908 The End 53790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.