All language subtitles for NCIS_ New Orleans - 04x18 - Welcome to the Jungle.DIMENSION.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,353 --> 00:00:23,819 This is Pride. 2 00:00:23,821 --> 00:00:25,187 Deputy Director Sanchez here. 3 00:00:25,189 --> 00:00:26,455 We got a situation. 4 00:00:26,457 --> 00:00:28,156 Do I need to move to a secure phone? 5 00:00:28,158 --> 00:00:30,692 No time. A lieutenant commander was killed. 6 00:00:30,694 --> 00:00:32,361 I need you to report to Belle Chasse 7 00:00:32,363 --> 00:00:34,696 for immediate transport to South America. 8 00:00:34,698 --> 00:00:36,665 Shouldn't the Southeast Field Office be handling that? 9 00:00:36,667 --> 00:00:38,467 You've been personally requested. 10 00:00:38,469 --> 00:00:40,168 You're authorized to bring two agents with you. 11 00:00:40,170 --> 00:00:41,970 No one else. 12 00:00:41,972 --> 00:00:43,638 Well, all right. Uh, who's... 13 00:00:43,640 --> 00:00:45,307 Who requested me? Who's the victim? 14 00:00:45,309 --> 00:00:46,508 It's classified. 15 00:00:46,510 --> 00:00:48,043 You'll be read in on arrival. 16 00:00:48,045 --> 00:00:50,112 You've got 90 minutes until wheels up. 17 00:00:50,114 --> 00:00:51,947 That is all. Uh... 18 00:01:04,361 --> 00:01:05,694 Hello? 19 00:01:05,696 --> 00:01:07,429 Sebastian, sorry to wake you. 20 00:01:07,431 --> 00:01:08,897 Is everything okay? 21 00:01:08,899 --> 00:01:10,699 Eh, no, e-everyone's fine. Listen. 22 00:01:10,701 --> 00:01:15,270 Need to call Sonja, pack your bag and your gear. 23 00:01:15,272 --> 00:01:16,705 We're headed to South America. 24 00:01:16,707 --> 00:01:19,474 South America? Belle Chasse in 90. 25 00:01:21,278 --> 00:01:22,511 Hey, sorry I'm late. 26 00:01:22,513 --> 00:01:24,946 Sebastian, what the hell? 27 00:01:24,948 --> 00:01:26,114 I know. I know. I overpacked. 28 00:01:26,116 --> 00:01:28,050 I-I get travel anxiety. 29 00:01:28,052 --> 00:01:31,053 Hello. Forgot one. 30 00:01:31,055 --> 00:01:32,754 - Okay. - Where's Sonja? 31 00:01:32,756 --> 00:01:34,723 Is she okay? 32 00:01:34,725 --> 00:01:36,258 Yeah. She had a prior engagement. 33 00:01:36,260 --> 00:01:37,726 It's 3:15 in the morning. 34 00:01:37,728 --> 00:01:39,094 What kind of prior engagement...? 35 00:01:39,096 --> 00:01:40,162 It's for tomorrow morning. 36 00:01:40,164 --> 00:01:41,496 That's all I can say. 37 00:01:41,498 --> 00:01:43,331 What do you mean that's all you can say? 38 00:01:45,335 --> 00:01:47,502 I wanted Sonja here for a reason. 39 00:01:49,873 --> 00:01:51,173 Ready for you, sir. 40 00:01:54,078 --> 00:01:56,244 Come on. We got a plane to catch. 41 00:02:01,051 --> 00:02:03,618 Oh, God. 42 00:02:26,610 --> 00:02:29,778 Special Agent Pride, I'm Colonel Stanley Parker, 43 00:02:29,780 --> 00:02:31,913 commanding officer here at Camp Apache. 44 00:02:31,915 --> 00:02:34,282 Special Agent Gregorio, Forensic Agent Lund. 45 00:02:34,284 --> 00:02:35,717 Where is "here," Colonel? 46 00:02:35,719 --> 00:02:36,918 Triple Frontier. 47 00:02:36,920 --> 00:02:39,054 Most dangerous place in South America. 48 00:02:39,056 --> 00:02:40,091 Didn't know we had a base in the Frontier. 49 00:02:40,115 --> 00:02:41,691 Officially, we don't. 50 00:02:41,692 --> 00:02:43,592 I'll fill you in on the move. It's not secure 51 00:02:43,594 --> 00:02:45,527 to stay in this area too long. 52 00:02:45,529 --> 00:02:47,295 Wait, wait. Not secure? 53 00:02:47,297 --> 00:02:49,564 Why? 'Cause... 'cause of, like, snipers? 54 00:02:51,001 --> 00:02:53,001 Come on, Sebastian. 55 00:02:53,003 --> 00:02:55,070 It's snipers. Okay, that's fine. 56 00:02:55,072 --> 00:02:57,272 Knew I should have packed camo. 57 00:02:57,274 --> 00:03:00,275 The Triple Frontier is the tri-border junction 58 00:03:00,277 --> 00:03:02,144 of Paraguay, Argentina and Brazil. 59 00:03:02,146 --> 00:03:03,478 No law. No government. 60 00:03:03,480 --> 00:03:05,113 Breeding ground for organized crime, 61 00:03:05,115 --> 00:03:06,448 militias and cartels. 62 00:03:06,450 --> 00:03:08,183 Our mission is drug interdiction. 63 00:03:08,185 --> 00:03:10,986 A JSOC task force comprised of Green Berets, Navy SEALs 64 00:03:10,988 --> 00:03:12,787 and various alphabet agencies. 65 00:03:15,759 --> 00:03:17,325 A lot of military resources 66 00:03:17,327 --> 00:03:19,327 to be thrown at some drug dealers. 67 00:03:19,329 --> 00:03:23,565 We're not hunting down street pushers, Special Agent Lund. 68 00:03:23,567 --> 00:03:26,168 Our target's the most wanted man in the Southern Hemisphere. 69 00:03:26,170 --> 00:03:28,003 You're after Sergio Rivera? 70 00:03:28,005 --> 00:03:29,437 Heavyweight champion of drug lords. 71 00:03:29,439 --> 00:03:31,239 Unified half a dozen cartels to become 72 00:03:31,241 --> 00:03:33,341 one of the biggest players in the trafficking world. 73 00:03:33,343 --> 00:03:35,143 Until his lieutenants staged a coup. 74 00:03:35,145 --> 00:03:36,344 Tried to kill him. 75 00:03:36,346 --> 00:03:37,913 He went into hiding. 76 00:03:37,915 --> 00:03:41,049 For the past two years nobody could find him. 77 00:03:42,686 --> 00:03:44,252 Until last night. 78 00:03:44,254 --> 00:03:46,621 You found him? 79 00:03:46,623 --> 00:03:49,090 We knew he was somewhere in the frontier. 80 00:03:49,092 --> 00:03:51,159 Confirmed his location a few days ago. 81 00:03:51,161 --> 00:03:54,162 Sent in a unit to extract him-- alive, if possible. 82 00:03:54,164 --> 00:03:56,264 Walked right into an ambush. 83 00:03:56,266 --> 00:03:58,433 Rivera was wounded. 84 00:03:58,435 --> 00:04:00,602 Unit leader was KIA. 85 00:04:00,604 --> 00:04:03,438 I'm sorry, Colonel. 86 00:04:03,440 --> 00:04:06,274 But where does NCIS fit in? 87 00:04:06,276 --> 00:04:09,311 Dead officer is Lieutenant Commander Daryll Watkins. 88 00:04:09,313 --> 00:04:11,146 Lieutenant Comman... 89 00:04:14,551 --> 00:04:17,118 I know Daryll. 90 00:04:17,120 --> 00:04:19,054 From a lifetime ago. 91 00:04:19,056 --> 00:04:21,656 That why you requested me? 92 00:04:21,658 --> 00:04:23,491 I didn't request you, Agent Pride, 93 00:04:23,493 --> 00:04:25,727 Commander Watkins did. 94 00:04:28,165 --> 00:04:30,565 I've got Rivera. We've been compromised. 95 00:04:30,567 --> 00:04:32,133 They were waiting for us. 96 00:04:32,135 --> 00:04:33,735 If something happens to me, 97 00:04:33,737 --> 00:04:36,071 contact Dwayne Pride in NCIS. 98 00:04:36,073 --> 00:04:38,340 Tell him we have a mole. 99 00:04:38,342 --> 00:04:40,408 Come on. 100 00:04:41,246 --> 00:04:45,246 ♪ NCIS:New Orleans 4x18 ♪ Welcome to the Jungle Original Air Date on March 13, 101 00:04:45,247 --> 00:04:45,848 ♪ Boom, boom, boom, boom ♪ 102 00:04:45,850 --> 00:04:48,484 ♪ Bang, bang, bang, bang ♪ 103 00:04:48,486 --> 00:04:50,986 ♪ Boom, boom, boom, boom ♪ 104 00:04:50,988 --> 00:04:52,254 ♪ How, how, how, how ♪ 105 00:04:52,256 --> 00:04:54,857 ♪ Hey, hey ♪ 106 00:04:54,930 --> 00:05:00,430 == sync, corrected by elderman == @elder_man 107 00:05:00,431 --> 00:05:02,097 ♪ You gotta come on. ♪ 108 00:05:04,001 --> 00:05:06,568 I know, I know, I'm late. 109 00:05:06,570 --> 00:05:08,036 Hey, what's going on, Percy? 110 00:05:08,038 --> 00:05:10,072 You skip out on a secret trip last night, 111 00:05:10,074 --> 00:05:12,708 then you show up at lunchtime looking like that. 112 00:05:12,710 --> 00:05:14,810 I had a meeting. Couldn't be helped. 113 00:05:14,812 --> 00:05:17,679 - What kind of meeting? - The personal kind. 114 00:05:17,681 --> 00:05:20,482 Hey, it's not me you're gonna have to explain yourself to. 115 00:05:21,318 --> 00:05:22,951 Secure link. 116 00:05:22,953 --> 00:05:24,386 Pride's coming online. 117 00:05:27,057 --> 00:05:28,524 Sonja. Hey, Pride. 118 00:05:28,526 --> 00:05:30,325 Look, about last night... 119 00:05:30,327 --> 00:05:32,127 As long as you're okay, no need to explain. 120 00:05:32,129 --> 00:05:33,896 Not now, at least. 121 00:05:33,898 --> 00:05:35,697 Assume the others got you up to speed? 122 00:05:35,699 --> 00:05:38,567 Yes, yes. Um, Lieutenant Commander Watkins, 123 00:05:38,569 --> 00:05:41,637 killed in action while pursuing drug kingpin Sergio Rivera, 124 00:05:41,639 --> 00:05:43,605 left a dying message for you. 125 00:05:43,607 --> 00:05:46,441 Watkins believed a mole compromised the mission. 126 00:05:46,443 --> 00:05:47,943 Why reach out to you, King? 127 00:05:47,945 --> 00:05:50,512 My first overseas post was in the Philippines. 128 00:05:50,514 --> 00:05:52,147 Murder near the base. 129 00:05:52,149 --> 00:05:54,449 Watkins was involved. 130 00:05:54,451 --> 00:05:58,487 Well, um, do you think Rivera's responsible for this mole? 131 00:05:58,489 --> 00:05:59,822 Or the cartel. 132 00:05:59,824 --> 00:06:02,057 They wanted Rivera dead, almost succeeded. 133 00:06:02,059 --> 00:06:04,526 He was wounded, still being operated on. 134 00:06:04,528 --> 00:06:07,596 How did Watkins figure out there was a mole in the first place? 135 00:06:07,598 --> 00:06:10,532 Not sure. Sebastian found encrypted files 136 00:06:10,534 --> 00:06:12,501 on Watkins' laptop, but he couldn't open them. 137 00:06:12,503 --> 00:06:14,069 He's uploading them to you now, Patton. 138 00:06:14,071 --> 00:06:15,437 All over it. 139 00:06:15,439 --> 00:06:17,940 Oh, we can do a deep dive of the cartel, 140 00:06:17,942 --> 00:06:20,008 and see if we can find a link between them 141 00:06:20,010 --> 00:06:21,844 and anyone at Camp Apache. 142 00:06:21,846 --> 00:06:24,746 Gregorio and Sebastian are questioning everyone 143 00:06:24,748 --> 00:06:26,748 who went on the mission to see where it went wrong. 144 00:06:26,750 --> 00:06:28,283 Time is of the essence. 145 00:06:28,285 --> 00:06:30,953 If there is a mole, the entire base is vulnerable. 146 00:06:30,955 --> 00:06:33,388 Hey, we'll reach out to you as soon as we find anything. 147 00:06:33,390 --> 00:06:35,591 Good. And Sonja-- 148 00:06:35,593 --> 00:06:38,060 when I get back, we're gonna talk. 149 00:06:41,866 --> 00:06:43,932 Mission should've been a cake-walk. 150 00:06:43,934 --> 00:06:46,869 Rivera was barely guarded in his compound. 151 00:06:46,871 --> 00:06:49,304 Sent in a small unit with drone support. 152 00:06:49,306 --> 00:06:50,706 Then the cartel attacked. 153 00:06:50,708 --> 00:06:52,908 It's like they knew you were coming. 154 00:06:52,910 --> 00:06:55,544 But if that's true, why didn't they just take out Rivera 155 00:06:55,546 --> 00:06:57,079 before your team arrived? 156 00:06:57,081 --> 00:06:58,814 He had an insurance policy. 157 00:06:58,816 --> 00:07:01,550 Hard drive with every detail of the cartel's business. 158 00:07:01,552 --> 00:07:04,052 The cartel would want to get that back. 159 00:07:04,054 --> 00:07:06,455 Attack commenced after Watkins took possession 160 00:07:06,457 --> 00:07:08,023 of Rivera and the Intel. 161 00:07:08,025 --> 00:07:10,192 Both Watkins and the Intel are still in there. 162 00:07:10,194 --> 00:07:13,095 Personally, I could give a crap about the hard drive. 163 00:07:13,097 --> 00:07:15,097 But in 20 years of combat operations, 164 00:07:15,099 --> 00:07:16,865 I've never left a man behind. 165 00:07:16,867 --> 00:07:19,167 But you can't go back in until we find the mole. 166 00:07:19,169 --> 00:07:20,736 Gonna need you to work fast. 167 00:07:20,738 --> 00:07:22,204 I got drones covering the area, 168 00:07:22,206 --> 00:07:24,306 keeping the cartel at bay for now. 169 00:07:24,308 --> 00:07:27,209 - Who else knows about this, Colonel? - No one. 170 00:07:27,211 --> 00:07:29,778 Keeping it on the DL until you get more details. 171 00:07:29,780 --> 00:07:31,847 Any chance I'll be able to speak to Rivera? 172 00:07:31,849 --> 00:07:33,148 Depends. 173 00:07:36,654 --> 00:07:38,854 You a praying man? 174 00:07:45,129 --> 00:07:46,495 Colonel Parker tell you why I'm here? 175 00:07:46,497 --> 00:07:47,629 Absolutely not, ma'am. 176 00:07:47,631 --> 00:07:49,031 Just said to answer your questions. 177 00:07:49,033 --> 00:07:50,432 No need to call me ma'am. 178 00:07:50,434 --> 00:07:52,267 I'm gonna you to walk me through the mission. 179 00:07:52,269 --> 00:07:54,369 We escorted the unit to Rivera's compound. 180 00:07:54,371 --> 00:07:55,771 Set up a perimeter 181 00:07:55,773 --> 00:07:57,406 when the commander went in to extract the target. 182 00:07:57,408 --> 00:08:00,208 Just two guys, huh? Not a lot of backup. 183 00:08:00,210 --> 00:08:02,311 Two Navy SEALs, ma'am, all the backup you need. 184 00:08:02,313 --> 00:08:05,414 Fair enough. But again, please don't call me ma'am. 185 00:08:05,416 --> 00:08:07,883 We also had the eye in the sky. 186 00:08:07,885 --> 00:08:09,785 Drones scanning for heat signatures. 187 00:08:09,787 --> 00:08:10,953 So what went wrong? 188 00:08:10,955 --> 00:08:12,187 Everything. 189 00:08:12,189 --> 00:08:13,689 We lost radio contact. 190 00:08:13,691 --> 00:08:15,157 The drones malfunctioned. 191 00:08:15,159 --> 00:08:16,191 didn't pick up the crap storm coming, 192 00:08:16,193 --> 00:08:17,559 and then all hell broke loose. 193 00:08:17,561 --> 00:08:20,062 Did you see Commander Watkins get shot? 194 00:08:20,064 --> 00:08:22,831 No, ma'am-- uh, no. 195 00:08:22,833 --> 00:08:24,266 We were laying down suppressing fire 196 00:08:24,268 --> 00:08:26,368 trying to give the team inside cover. 197 00:08:26,370 --> 00:08:28,737 So who was inside? 198 00:08:28,739 --> 00:08:31,773 Luis Benicio. Scout and translator. 199 00:08:31,775 --> 00:08:33,976 And you, uh, you led the unit to Rivera's compound. 200 00:08:33,978 --> 00:08:35,944 I went in to cover the exfil point. 201 00:08:35,946 --> 00:08:38,080 I was not allowed to make contact with Rivera. 202 00:08:38,082 --> 00:08:39,414 Why not? 203 00:08:39,416 --> 00:08:41,650 I'm Argentine Army. 204 00:08:41,652 --> 00:08:43,318 I eat with the unit, I march with the unit, 205 00:08:43,320 --> 00:08:44,486 and I fight with the unit, 206 00:08:44,488 --> 00:08:46,922 but I am not part of the unit. 207 00:08:46,924 --> 00:08:48,390 I didn't have the clearance. 208 00:08:48,392 --> 00:08:49,558 I didn't see what happened. 209 00:08:49,560 --> 00:08:50,993 Well, who did? 210 00:08:50,995 --> 00:08:53,395 Three soldiers went in to extract Rivera. 211 00:08:53,397 --> 00:08:55,130 Commander Watkins, 212 00:08:55,132 --> 00:08:57,165 Sergeant Halliday, his Green Beret liaison, 213 00:08:57,167 --> 00:08:59,134 and a third man, Connolly. 214 00:08:59,136 --> 00:09:01,103 - Who's Connolly? - I'll give you three guesses. 215 00:09:01,105 --> 00:09:04,006 Judging by the attitude, I'd say you're CIA. 216 00:09:04,008 --> 00:09:06,508 Special Activities Division. 217 00:09:06,510 --> 00:09:09,211 What's covert ops doing on a JSOC drug interdiction? 218 00:09:09,213 --> 00:09:10,946 You see what base you're on? 219 00:09:10,948 --> 00:09:13,849 The resources the government is putting into finding one man? 220 00:09:13,851 --> 00:09:17,185 It's got nothing to do with drugs. 221 00:09:17,187 --> 00:09:19,021 What else was Rivera into? 222 00:09:19,023 --> 00:09:20,989 Cartels are flush with cash. 223 00:09:20,991 --> 00:09:22,357 Nowhere to spend it. 224 00:09:22,359 --> 00:09:24,693 They want influence on the world stage. 225 00:09:24,695 --> 00:09:27,796 One surefire way to get our attention is to blow things up. 226 00:09:27,798 --> 00:09:29,164 The cartel's funding terrorists? 227 00:09:29,166 --> 00:09:31,266 Rivera was their point man for years. 228 00:09:31,268 --> 00:09:33,268 When he went into hiding, 229 00:09:33,270 --> 00:09:35,370 he took his contact list. 230 00:09:35,372 --> 00:09:37,939 A who's who of top players in the terror game. 231 00:09:37,941 --> 00:09:40,509 Did you see what happened when the compound was attacked? 232 00:09:40,511 --> 00:09:42,477 I was on the other side of the building. 233 00:09:42,479 --> 00:09:45,313 But I will say it seemed less an attack and more like a hit. 234 00:09:45,315 --> 00:09:47,482 Why would you say that? 235 00:09:47,484 --> 00:09:50,585 When the shooting started, that part of the compound 236 00:09:50,587 --> 00:09:53,221 was lit up like July 4. 237 00:09:53,223 --> 00:09:55,357 Fighters knew exactly where Rivera was. 238 00:09:55,359 --> 00:09:58,360 Anyone next to him didn't stand a chance. 239 00:09:58,362 --> 00:10:00,128 Meaning Commander Watkins. 240 00:10:00,130 --> 00:10:02,664 And Sergeant Halliday. 241 00:10:02,666 --> 00:10:05,033 It's a miracle she walked away. 242 00:10:05,035 --> 00:10:07,302 Only took a bullet to the arm. 243 00:10:07,304 --> 00:10:10,272 Really want to know what happened? Talk to her. 244 00:10:13,210 --> 00:10:15,477 No one person in the unit was anywhere near 245 00:10:15,479 --> 00:10:17,045 Commander Watkins when he went down. 246 00:10:17,047 --> 00:10:18,947 Yeah, except for this Sergeant Halliday. 247 00:10:18,949 --> 00:10:20,649 Yeah, but we haven't seen her. She took a slug to the arm. 248 00:10:20,651 --> 00:10:21,750 She's been in sickbay. 249 00:10:21,752 --> 00:10:22,918 I was just in sickbay. 250 00:10:22,920 --> 00:10:24,853 The only patient there was Rivera. 251 00:10:24,855 --> 00:10:26,555 All right, then where is Sergeant Halliday? 252 00:10:28,158 --> 00:10:30,792 Sydney, what the hell? 253 00:10:37,367 --> 00:10:38,834 Stand down, soldier. 254 00:10:39,703 --> 00:10:41,703 Stand down now! 255 00:10:42,406 --> 00:10:44,739 Who the hell are you? 256 00:10:44,741 --> 00:10:47,309 I'm the guy who's telling you to pull it together now. 257 00:10:47,311 --> 00:10:49,111 You want to explain yourself, soldier? 258 00:10:49,113 --> 00:10:50,445 Yeah. 259 00:10:50,447 --> 00:10:53,115 This son of a bitch murdered Watkins. 260 00:11:13,232 --> 00:11:15,432 You did a number on those SEALs, Sergeant. 261 00:11:15,434 --> 00:11:17,067 They were mouthy. 262 00:11:17,069 --> 00:11:18,702 Not anymore. 263 00:11:18,704 --> 00:11:21,471 I'm pretty sure you broke the big guy's jaw. 264 00:11:24,276 --> 00:11:28,845 You say Benicio killed Commander Watkins. 265 00:11:28,847 --> 00:11:30,581 - Any evidence? - Evidence is out there 266 00:11:30,583 --> 00:11:31,882 with Daryll's body. 267 00:11:31,884 --> 00:11:34,017 With Daryll. Commander Watkins. 268 00:11:34,019 --> 00:11:37,788 He was a mentor, okay? Nothing weird. 269 00:11:37,790 --> 00:11:39,890 We need to bring him back. 270 00:11:39,892 --> 00:11:42,259 After you calm down. 271 00:11:42,261 --> 00:11:43,927 And tell me why you think 272 00:11:43,929 --> 00:11:45,462 Benicio did this. 273 00:11:45,464 --> 00:11:47,531 He's Argentine Army. Seventh Jungle Brigade. 274 00:11:47,533 --> 00:11:49,266 What, can't trust an outsider? 275 00:11:49,268 --> 00:11:50,834 We're all outsiders here. 276 00:11:50,836 --> 00:11:52,502 Don't give a crap what country he's from. 277 00:11:52,504 --> 00:11:55,939 Seventh Jungle Brigade is basically owned by the cartels. 278 00:11:56,775 --> 00:11:58,775 That all you got? 279 00:11:58,777 --> 00:12:01,945 We were in the compound when the attack started. 280 00:12:01,947 --> 00:12:03,747 Sergio Rivera in custody. 281 00:12:03,749 --> 00:12:06,416 Benicio was supposed to cover the exfil point. 282 00:12:06,418 --> 00:12:08,418 Watkins sent me to get him. He wasn't there. 283 00:12:08,420 --> 00:12:09,686 Abandoned his post. 284 00:12:09,688 --> 00:12:11,021 Next thing I know, bullets are flying 285 00:12:11,023 --> 00:12:13,590 from inside the compound. 286 00:12:14,426 --> 00:12:15,726 Why would Benicio 287 00:12:15,728 --> 00:12:18,462 go after Commander Watkins and Rivera? 288 00:12:18,464 --> 00:12:20,931 Commander Watkins trusted me. 289 00:12:20,933 --> 00:12:23,166 I let him down in that compound. 290 00:12:23,168 --> 00:12:25,669 I will not betray his trust. 291 00:12:28,507 --> 00:12:30,707 You talking about the mole? 292 00:12:31,610 --> 00:12:33,210 How...? 293 00:12:33,212 --> 00:12:35,212 Daryll recorded a message for me 294 00:12:35,214 --> 00:12:37,147 before he died, and that's why I'm here. 295 00:12:37,149 --> 00:12:39,249 Then you should see what I see. 296 00:12:39,251 --> 00:12:41,518 Benicio is working for the cartel. 297 00:12:41,520 --> 00:12:43,020 He's feeding them Intel. 298 00:12:43,022 --> 00:12:44,254 He drew them to the extraction 299 00:12:44,256 --> 00:12:46,523 to make sure Rivera didn't get out alive. 300 00:12:46,525 --> 00:12:47,824 You saw him pull the trigger? 301 00:12:47,826 --> 00:12:49,760 No. 302 00:12:49,762 --> 00:12:51,962 I was shot the moment I walked 303 00:12:51,964 --> 00:12:53,297 into the courtyard. 304 00:12:53,299 --> 00:12:56,466 I barely got out with Rivera. 305 00:12:56,468 --> 00:12:59,403 Gonna need more than that. 306 00:13:02,007 --> 00:13:04,141 Satellite phone. 307 00:13:04,143 --> 00:13:06,677 I found it hidden in Benicio's quarters. 308 00:13:06,679 --> 00:13:08,278 Strictly prohibited. 309 00:13:08,280 --> 00:13:10,514 It's how he communicated with the cartel. 310 00:13:10,516 --> 00:13:13,650 Pretty good investigating instincts 311 00:13:13,652 --> 00:13:15,352 for a soldier. 312 00:13:15,354 --> 00:13:17,120 Someone's got to. 313 00:13:17,122 --> 00:13:18,455 But bad judgment. 314 00:13:18,457 --> 00:13:20,223 You can't prove 315 00:13:20,225 --> 00:13:22,359 you found that phone there. 316 00:13:25,030 --> 00:13:26,563 You need to back off 317 00:13:26,565 --> 00:13:29,533 and let NCIS do our job. 318 00:13:33,572 --> 00:13:35,706 Watkins trusted me. 319 00:13:35,708 --> 00:13:38,108 You should, too. 320 00:13:45,551 --> 00:13:49,019 Benicio, can you explain this? 321 00:13:49,021 --> 00:13:52,022 - It's a phone. - It's a satellite phone, actually. 322 00:13:52,024 --> 00:13:53,857 LEO capable with global coverage 323 00:13:53,859 --> 00:13:55,859 and encryption technology. This? 324 00:13:55,861 --> 00:13:57,828 That's what spies use. And just having it 325 00:13:57,830 --> 00:13:59,629 in your possession could get you transferred to Guantanamo. 326 00:13:59,631 --> 00:14:01,264 I don't know what to tell you. 327 00:14:01,266 --> 00:14:02,733 Why don't you start with why it was hidden in your mattress? 328 00:14:02,735 --> 00:14:05,001 Then we'll work our way up to you killing Watkins. 329 00:14:05,003 --> 00:14:06,570 Why would I kill Commander Watkins? 330 00:14:06,572 --> 00:14:07,838 Because you're working with the cartels. 331 00:14:07,840 --> 00:14:08,872 Is that what Sergeant Halliday said? 332 00:14:08,874 --> 00:14:11,007 Oh, she said a lot of things, Benicio. 333 00:14:11,009 --> 00:14:13,210 Yeah, like the army unit you came from is corrupt. 334 00:14:13,212 --> 00:14:15,412 You abandoned your post during the attack 335 00:14:15,414 --> 00:14:17,314 on the compound. 336 00:14:17,316 --> 00:14:19,916 You shot Commander Watkins and Rivera in cold blood. 337 00:14:19,918 --> 00:14:21,518 Well, do you want to hear my side, or have you already 338 00:14:21,520 --> 00:14:23,453 made your decision? By all means, talk. 339 00:14:23,455 --> 00:14:24,855 Halliday is right. 340 00:14:24,857 --> 00:14:27,057 My unit is financed by drug lords, 341 00:14:27,059 --> 00:14:29,359 which is why I left and offered my services to your government 342 00:14:29,361 --> 00:14:30,827 at great personal risk. 343 00:14:30,829 --> 00:14:32,396 Then what happened during the attack? 344 00:14:32,398 --> 00:14:34,064 My position was compromised. 345 00:14:34,066 --> 00:14:35,899 I had to find another exfil point. 346 00:14:35,901 --> 00:14:37,200 Then I led Halliday, Connolly, 347 00:14:37,202 --> 00:14:39,369 and what was left of Rivera to safety. 348 00:14:39,371 --> 00:14:42,072 That's a very nice story, but it still doesn't explain the phone. 349 00:14:42,074 --> 00:14:44,408 Do you know what the cartel does 350 00:14:44,410 --> 00:14:46,309 to people who work for the other side? 351 00:14:46,311 --> 00:14:48,211 They don't kill you. 352 00:14:48,213 --> 00:14:50,814 They kill everyone you love. 353 00:14:51,650 --> 00:14:53,617 Your family. 354 00:14:53,619 --> 00:14:55,485 They're in hiding. 355 00:14:55,487 --> 00:14:56,953 I can't see them 356 00:14:56,955 --> 00:14:59,356 or I can't contact them except for that phone. 357 00:14:59,358 --> 00:15:02,092 All because I swore loyalty to your cause. 358 00:15:03,829 --> 00:15:05,762 Petty Officers Carter and Henley 359 00:15:05,764 --> 00:15:07,764 have perfect records. 360 00:15:07,766 --> 00:15:09,866 Both served under Watkins for years. 361 00:15:09,868 --> 00:15:12,369 Completed a dozen classified operations. 362 00:15:12,371 --> 00:15:14,137 I mean, they're heroes. It's hard to believe 363 00:15:14,139 --> 00:15:15,639 that they would work for the cartels. 364 00:15:15,641 --> 00:15:18,175 Well, Benicio checks out, too. 365 00:15:18,177 --> 00:15:20,444 He got himself demoted in Argentina 366 00:15:20,446 --> 00:15:22,078 because he wouldn't take a bribe, 367 00:15:22,080 --> 00:15:24,314 and when he went public, the cartels tried to shut him up 368 00:15:24,316 --> 00:15:25,549 with a car bomb. 369 00:15:25,551 --> 00:15:27,050 Now, Connolly's trickier. 370 00:15:27,052 --> 00:15:29,586 Our friends in Langley didn't want to say much. 371 00:15:29,588 --> 00:15:31,406 Yeah, well, that's CIA being CIA. 372 00:15:31,407 --> 00:15:35,193 They did say he's been running successful ops in the Frontier for years-- 373 00:15:35,194 --> 00:15:37,928 so much so that the cartels put a bounty on his head. 374 00:15:37,930 --> 00:15:39,396 That leaves Sergeant Halliday. 375 00:15:39,398 --> 00:15:41,498 Oh, well, she's one of the first women 376 00:15:41,500 --> 00:15:43,934 to graduate Green Beret school. 377 00:15:43,936 --> 00:15:45,802 Top of her class. 378 00:15:45,804 --> 00:15:48,405 And the first to be assigned a forward operating post. 379 00:15:48,407 --> 00:15:49,673 Hmm. 380 00:15:49,675 --> 00:15:50,807 How'd she score that? 381 00:15:50,809 --> 00:15:52,309 Watkins personally requested her. 382 00:15:52,311 --> 00:15:54,311 He was an instructor of hers at Fort Bragg. 383 00:15:54,313 --> 00:15:57,214 Before Green Berets, she was military intelligence. 384 00:15:57,216 --> 00:15:58,982 Served in West Africa, 385 00:15:58,984 --> 00:16:00,217 Jordan, 386 00:16:00,219 --> 00:16:02,152 South Korea. 387 00:16:02,154 --> 00:16:04,020 You sound a little envious. 388 00:16:04,022 --> 00:16:06,723 Yeah, well, the farthest I've been from New Orleans 389 00:16:06,725 --> 00:16:08,158 is El Paso. 390 00:16:08,160 --> 00:16:09,860 Well, if adventure's what you want, 391 00:16:09,862 --> 00:16:11,728 you shouldn't have bailed on that plane last night. 392 00:16:11,730 --> 00:16:13,363 I didn't bail. 393 00:16:13,365 --> 00:16:14,498 Okay? 394 00:16:14,500 --> 00:16:16,399 I had something to deal with. 395 00:16:18,203 --> 00:16:20,036 Look, I know you've been feeling 396 00:16:20,038 --> 00:16:23,240 a little restless and unsatisfied, 397 00:16:23,242 --> 00:16:24,908 and you and Pride 398 00:16:24,910 --> 00:16:26,710 have had your issues. Not issues. 399 00:16:26,712 --> 00:16:29,246 I've just questioned some of the risks he took. 400 00:16:29,248 --> 00:16:30,647 All that's sorted out now. 401 00:16:30,649 --> 00:16:32,549 I mean, Pride's on the straight and narrow. 402 00:16:32,551 --> 00:16:34,985 I know. And you're right. 403 00:16:34,987 --> 00:16:37,854 I have been feeling restless. 404 00:16:39,024 --> 00:16:42,025 And then an opportunity came up. 405 00:16:42,027 --> 00:16:43,994 What kind of opportunity? 406 00:16:43,996 --> 00:16:45,929 Job interview. 407 00:16:45,931 --> 00:16:48,965 FBI International Operations. 408 00:16:48,967 --> 00:16:51,701 Isler recommended me. 409 00:16:51,703 --> 00:16:55,005 The head of the division came down from D.C. I... 410 00:16:55,007 --> 00:16:56,706 I couldn't cancel. 411 00:16:56,708 --> 00:16:57,941 Well, why didn't you tell Pride? 412 00:16:57,943 --> 00:16:58,875 I didn't tell anyone. 413 00:16:58,877 --> 00:17:01,278 Other than Gregorio. Yeah. She knows. 414 00:17:02,147 --> 00:17:04,047 And me? 415 00:17:04,917 --> 00:17:06,850 I-I-I didn't know 416 00:17:06,852 --> 00:17:08,184 how you'd react. 417 00:17:08,186 --> 00:17:10,353 Hey, well... 418 00:17:10,355 --> 00:17:13,723 if leaving's what you want, I'd be happy for you. 419 00:17:15,227 --> 00:17:19,629 Is... leaving what you want? 420 00:17:22,301 --> 00:17:24,234 Hey. 421 00:17:24,236 --> 00:17:26,870 I've been waiting for y'all to wrap up your special moment, 422 00:17:26,872 --> 00:17:28,271 but I know you're gonna start declaring 423 00:17:28,273 --> 00:17:29,673 your undenying friendship, 424 00:17:29,675 --> 00:17:30,941 and we don't have that kind of time. 425 00:17:30,943 --> 00:17:32,309 What's up, P? 426 00:17:32,311 --> 00:17:34,277 Decrypted files on Watkins' laptop, 427 00:17:34,279 --> 00:17:36,112 and I found something. 428 00:17:36,114 --> 00:17:38,515 Transfer orders for Sergeant Sydney Halliday. 429 00:17:38,517 --> 00:17:41,751 Effective immediately by Commander Watkins. 430 00:17:41,753 --> 00:17:43,753 Now, why would he send her home? 431 00:17:43,755 --> 00:17:46,790 And why would he have the orders encrypted on his computer? 432 00:17:46,792 --> 00:17:49,759 Guess it's something to do with the other files I found. 433 00:17:52,397 --> 00:17:54,965 Well, that's not good. 434 00:17:56,768 --> 00:18:00,270 Sergeant Halliday met with Sergio Rivera. 435 00:18:00,272 --> 00:18:02,238 Well, looks like we found our mole. 436 00:18:02,240 --> 00:18:03,673 Maybe. 437 00:18:03,675 --> 00:18:05,508 "Maybe"? 438 00:18:05,510 --> 00:18:08,712 Um, she's hanging with the most wanted fugitive in the world. 439 00:18:08,714 --> 00:18:11,414 This is surveillance. Who took this photo? 440 00:18:11,416 --> 00:18:13,617 I don't know. But Commander Watkins knew 441 00:18:13,619 --> 00:18:15,418 what it meant, and that's why he had her transferred. 442 00:18:15,420 --> 00:18:17,420 Yeah, well, not before he took her on the mission. 443 00:18:17,422 --> 00:18:18,788 Pieces don't add up yet. 444 00:18:18,790 --> 00:18:20,290 All right, then let's go talk to her. 445 00:18:20,292 --> 00:18:21,591 - Let's finish the equation. - No, no, no, no. 446 00:18:21,593 --> 00:18:22,826 We need more information. 447 00:18:22,828 --> 00:18:24,160 Pride, I know you think 448 00:18:24,162 --> 00:18:25,495 you made a connection with this girl, 449 00:18:25,497 --> 00:18:26,696 but she played you. 450 00:18:26,698 --> 00:18:27,764 And what if she did? 451 00:18:27,766 --> 00:18:29,299 Wouldn't it make sense 452 00:18:29,301 --> 00:18:31,034 to know as much as we can before we go at her again? 453 00:18:31,036 --> 00:18:32,469 Okay, how are we gonna do that? 454 00:18:32,471 --> 00:18:34,838 Guys, Rivera just woke up. 455 00:18:34,840 --> 00:18:36,339 He's weak but lucid. 456 00:18:37,976 --> 00:18:41,044 Rivera's the only one who knows what happened in that compound. 457 00:18:41,046 --> 00:18:42,846 Well, he has no reason to be honest with us. 458 00:18:42,848 --> 00:18:44,914 Yeah, well, a lifetime in prison will help. 459 00:18:44,916 --> 00:18:46,049 We'll get answers. 460 00:18:47,819 --> 00:18:49,185 Gun, gun! 461 00:18:50,455 --> 00:18:52,789 Man down! 462 00:18:52,791 --> 00:18:54,491 Medic! 463 00:18:54,493 --> 00:18:56,693 Medic! 464 00:18:57,329 --> 00:18:59,162 Medic! Get a medic! 465 00:18:59,164 --> 00:19:00,230 What the hell is happening? 466 00:19:00,232 --> 00:19:01,731 Cease fire! Cease fire! 467 00:19:01,733 --> 00:19:04,234 Could be a cartel attack. The base is on lockdown. 468 00:19:04,236 --> 00:19:06,536 Get him. Get him. Take care of him. We got to get to Rivera now. 469 00:19:06,538 --> 00:19:09,205 - See any movement? - Negative on infrared, sir. 470 00:19:15,647 --> 00:19:17,080 Back away, Sergeant, right now! 471 00:19:17,082 --> 00:19:18,648 Immediately! 472 00:19:18,650 --> 00:19:19,983 If I move, he dies! 473 00:19:25,257 --> 00:19:26,356 It's too late. 474 00:19:27,225 --> 00:19:28,525 He's already dead. 475 00:19:48,210 --> 00:19:49,636 Sergeant Halliday's secure 476 00:19:49,637 --> 00:19:51,537 and under guard. Your wounded soldier? 477 00:19:51,539 --> 00:19:54,140 He'll pull through. No other injuries. 478 00:19:54,142 --> 00:19:55,408 Well, except for Rivera. 479 00:19:55,410 --> 00:19:56,843 He's dead. 480 00:19:56,845 --> 00:19:58,578 All the more reason to get out to the compound 481 00:19:58,580 --> 00:20:00,313 and bring Watkins and Rivera's Intel back 482 00:20:00,315 --> 00:20:01,781 now that we've got our mole. 483 00:20:01,783 --> 00:20:03,616 Well, I'm still not convinced that we do. 484 00:20:03,618 --> 00:20:06,252 Pride, we literally found her standing over Rivera's body 485 00:20:06,254 --> 00:20:07,687 with a bloody knife. 486 00:20:07,689 --> 00:20:09,022 You heard what she said. 487 00:20:09,024 --> 00:20:10,723 Someone else opened up his wounds, 488 00:20:10,725 --> 00:20:11,830 and she was just trying to save his life. 489 00:20:12,761 --> 00:20:14,861 Swept the perimeter. Searched around the building, 490 00:20:14,863 --> 00:20:16,429 found this stashed outside. 491 00:20:16,431 --> 00:20:17,997 HK417. 492 00:20:17,999 --> 00:20:19,198 Sergeant Halliday's. 493 00:20:19,200 --> 00:20:21,434 Sebastian... Yeah, yeah. 494 00:20:21,436 --> 00:20:23,469 She stages the attack to draw attention 495 00:20:23,471 --> 00:20:25,138 from Rivera, then goes back in 496 00:20:25,140 --> 00:20:27,173 to finish him off. Not sure what more evidence you need, 497 00:20:27,175 --> 00:20:28,508 Special Agent Pride. 498 00:20:28,510 --> 00:20:30,576 Yeah, no, it's all tied up in a bow. 499 00:20:30,578 --> 00:20:31,944 I got to be honest. At this moment, 500 00:20:31,946 --> 00:20:33,346 I'm wondering what the hell Watkins was thinking 501 00:20:33,348 --> 00:20:34,714 when he asked for you. 502 00:20:34,716 --> 00:20:36,883 He did it because he knew I'd be thorough. 503 00:20:36,885 --> 00:20:39,986 You can send me back anytime you want, Colonel. 504 00:20:39,988 --> 00:20:43,656 But until then, I'm gonna conduct my investigation my way. 505 00:20:45,560 --> 00:20:48,428 You have till 0600 to sort this out. 506 00:20:48,430 --> 00:20:51,164 You damn well better have an answer for me. 507 00:20:58,006 --> 00:20:59,939 Pride, 508 00:20:59,941 --> 00:21:04,577 you really think there's any question of Halliday's guilt? 509 00:21:11,820 --> 00:21:13,519 I heard the gunfire. 510 00:21:13,521 --> 00:21:16,689 I knew it was a distraction. I rushed to Rivera. 511 00:21:16,691 --> 00:21:18,925 Figured someone was making another attempt on his life. 512 00:21:18,927 --> 00:21:20,426 I got there too late. 513 00:21:20,428 --> 00:21:22,161 So in a final act of altruism, 514 00:21:22,163 --> 00:21:24,730 you stabbed him in the neck and bled him like a pig. 515 00:21:24,732 --> 00:21:26,532 He was choking on his own blood. 516 00:21:26,534 --> 00:21:28,668 I attempted a tracheotomy. 517 00:21:28,670 --> 00:21:31,537 How do you explain your weapon strafing the courtyard 518 00:21:31,539 --> 00:21:33,739 moments before you killed Rivera? 519 00:21:33,741 --> 00:21:35,241 Well, someone stole it, obviously. 520 00:21:35,243 --> 00:21:37,310 Well, you can't blame Benicio for this one. 521 00:21:37,312 --> 00:21:39,479 'Cause he's been detained since you found that phone 522 00:21:39,481 --> 00:21:40,746 in his quarters. 523 00:21:40,748 --> 00:21:42,849 Then I was wrong about him. Oh, okay. 524 00:21:42,851 --> 00:21:45,084 - Or he's working with someone else. - Or, or, or, or, or! 525 00:21:45,086 --> 00:21:46,619 You got an answer for everything. 526 00:21:46,621 --> 00:21:48,554 Why don't you explain this? 527 00:21:50,358 --> 00:21:52,492 You're the mole, Sergeant Halliday. 528 00:21:52,494 --> 00:21:54,360 You met with Rivera, fed him Intel. 529 00:21:54,362 --> 00:21:56,129 Watkins found out, was having you transferred. 530 00:21:56,131 --> 00:21:59,265 So you killed him and killed Rivera. 531 00:22:02,370 --> 00:22:04,971 Gregorio. 532 00:22:04,973 --> 00:22:07,273 Want to give us the room? 533 00:22:21,856 --> 00:22:23,623 Everyone on the base believes you're guilty. 534 00:22:23,625 --> 00:22:26,759 I'm the only one standing between you and prison. 535 00:22:26,761 --> 00:22:29,095 'Cause you believe I'm innocent? 536 00:22:29,097 --> 00:22:31,797 You want to know why Commander Watkins reached out to me 537 00:22:31,799 --> 00:22:33,032 before he died? 538 00:22:33,034 --> 00:22:35,201 Met in Manila. 539 00:22:35,203 --> 00:22:38,171 Philippine Army officer was killed. 540 00:22:38,173 --> 00:22:40,640 Son of an influential politician. 541 00:22:40,642 --> 00:22:42,842 Last time anyone had seen him, 542 00:22:42,844 --> 00:22:45,978 he was arguing outside a bar with a young SEAL lieutenant. 543 00:22:45,980 --> 00:22:48,314 Watkins? 544 00:22:48,316 --> 00:22:51,017 Everyone knew he was guilty. 545 00:22:51,019 --> 00:22:53,419 There was pressure to wrap it up. 546 00:22:53,421 --> 00:22:56,189 I was sent in to cross Ts and dot Is. 547 00:22:56,191 --> 00:22:58,824 And then... 548 00:22:58,826 --> 00:23:01,460 I met Daryll. 549 00:23:01,462 --> 00:23:04,630 And everything in me said he was innocent. 550 00:23:04,632 --> 00:23:06,666 I went up against the Navy, 551 00:23:06,668 --> 00:23:08,501 my bosses, the Philippine government. 552 00:23:08,503 --> 00:23:11,370 And I won. 553 00:23:11,372 --> 00:23:14,874 Saying you'll do the same for me? 554 00:23:14,876 --> 00:23:17,877 If you tell me the truth. 555 00:23:23,017 --> 00:23:26,085 I've been in country for 18 months. 556 00:23:26,087 --> 00:23:28,020 Building trust with the locals. 557 00:23:28,022 --> 00:23:29,755 Watching it fall apart on every 558 00:23:29,757 --> 00:23:31,891 failed mission to find Rivera. 559 00:23:31,893 --> 00:23:35,528 We lost a lot of good men. 560 00:23:35,530 --> 00:23:39,131 There had to be a better way to bring him in. 561 00:23:39,133 --> 00:23:42,001 I went in alone to contact Rivera. 562 00:23:42,003 --> 00:23:44,303 At least, I thought I did. 563 00:23:44,305 --> 00:23:48,908 I offered Rivera safe passage to the U.S. in return for Intel. 564 00:23:48,910 --> 00:23:51,377 He'd go to prison, but he'd live. 565 00:23:51,379 --> 00:23:53,312 You told Watkins? 566 00:23:53,314 --> 00:23:55,181 He was pissed. 567 00:23:55,183 --> 00:23:56,916 I broke regulations. 568 00:23:56,918 --> 00:23:59,285 That's why I was being transferred. 569 00:23:59,287 --> 00:24:02,421 But after we brought Rivera in. 570 00:24:02,423 --> 00:24:05,057 Because... 571 00:24:05,059 --> 00:24:07,927 Rivera trusted you. 572 00:24:07,929 --> 00:24:09,228 He knew you. 573 00:24:09,230 --> 00:24:12,732 Plus, you were the only one 574 00:24:12,734 --> 00:24:15,534 Watkins was sure wasn't the mole. 575 00:24:15,536 --> 00:24:18,671 So you see, Special Agent Pride, 576 00:24:18,673 --> 00:24:20,539 I am screwed. 577 00:24:20,541 --> 00:24:23,209 The only person who believed in me 578 00:24:23,211 --> 00:24:26,412 is lying dead in the jungle. 579 00:24:32,220 --> 00:24:34,787 So you're taking her side on this? 580 00:24:34,789 --> 00:24:36,756 Even though you got the knife. You got the weapon. 581 00:24:36,758 --> 00:24:38,024 And you got the photo. 582 00:24:38,026 --> 00:24:39,392 And I got her story, too. 583 00:24:39,394 --> 00:24:41,027 She was single-handedly bringing in 584 00:24:41,029 --> 00:24:42,795 the most wanted man in South America? 585 00:24:42,797 --> 00:24:44,797 Well, I-I ran Sergeant Halliday's weapon 586 00:24:44,799 --> 00:24:46,198 for prints and DNA. 587 00:24:46,200 --> 00:24:47,633 It was wiped clean. It could be a frame-up. 588 00:24:47,635 --> 00:24:49,869 Or maybe Sergeant Halliday's playing Pride. 589 00:24:49,871 --> 00:24:51,504 Damn it, Gregorio. 590 00:24:51,506 --> 00:24:53,539 You know how I work a case. 591 00:24:53,541 --> 00:24:55,775 I trust my instincts about suspects, 592 00:24:55,777 --> 00:24:56,976 and I'm usually right. 593 00:24:56,978 --> 00:24:58,277 Yes, you are. 594 00:24:58,279 --> 00:25:00,279 But it would be nice if you gave the same consideration 595 00:25:00,281 --> 00:25:01,747 to the people who work for you. 596 00:25:01,749 --> 00:25:03,916 You're upset because I sent you out of the interview. 597 00:25:03,918 --> 00:25:05,885 No, I'm upset because Sonja's slipping away 598 00:25:05,887 --> 00:25:08,954 and you're not lifting a finger to stop her. 599 00:25:12,794 --> 00:25:15,127 You feel this way, too? 600 00:25:15,129 --> 00:25:17,930 I have no idea what's happening right now. 601 00:25:17,932 --> 00:25:20,800 What? 602 00:25:20,802 --> 00:25:23,102 Okay. 603 00:25:23,104 --> 00:25:24,637 Okay, Sebastian. 604 00:25:24,639 --> 00:25:26,772 I want you to contact Loretta. 605 00:25:26,774 --> 00:25:30,142 I want her to do an autopsy on Rivera's body. 606 00:25:30,144 --> 00:25:32,111 Might be the only way 607 00:25:32,113 --> 00:25:34,747 to prove Sergeant Halliday's innocence. 608 00:25:34,749 --> 00:25:36,982 Yeah, but I want to find out... Sebastian. 609 00:25:41,889 --> 00:25:45,891 You think I'm pushing Sonja off the team? 610 00:25:45,893 --> 00:25:47,960 No. 611 00:25:47,962 --> 00:25:50,529 I just don't think you realize she's got one foot out the door. 612 00:25:50,531 --> 00:25:52,631 Because she didn't get on the plane? 613 00:25:52,633 --> 00:25:55,501 Like I said, it's not my story to tell, Pride. 614 00:25:55,503 --> 00:25:58,571 Sonja's unsettled. 615 00:25:58,573 --> 00:26:00,806 She isn't comfortable talking to me lately. 616 00:26:00,808 --> 00:26:02,108 And I, honestly, I... 617 00:26:02,110 --> 00:26:04,276 I don't know why. But it's one of the reasons 618 00:26:04,278 --> 00:26:05,811 why I wanted her on this case. 619 00:26:05,813 --> 00:26:09,081 13-hour plane ride gives us a chance to talk. 620 00:26:09,083 --> 00:26:11,250 Might be past the time to talk. 621 00:26:12,820 --> 00:26:15,054 So, how exactly 622 00:26:15,056 --> 00:26:16,822 does a virtual autopsy work? 623 00:26:16,824 --> 00:26:19,825 Oh, with good equipment and a trained technician on-site, 624 00:26:19,827 --> 00:26:22,528 an M.E. can execute as good 625 00:26:22,530 --> 00:26:24,797 an exam as if she were there in person. Hmm. 626 00:26:24,799 --> 00:26:26,565 Yeah, well, you got my, uh, 627 00:26:26,567 --> 00:26:29,668 third generation camera phone and a tech 628 00:26:29,670 --> 00:26:31,470 who gets squeamish at the sight of internal organs, so... 629 00:26:31,472 --> 00:26:33,572 We go to war with the army we have, Sebastian. 630 00:26:33,574 --> 00:26:36,208 Now, if you could just hold the phone steady 631 00:26:36,210 --> 00:26:38,511 and guide it across Mr. Rivera's body. 632 00:26:38,513 --> 00:26:42,214 Multiple contusions on the chest and abdomen. 633 00:26:42,216 --> 00:26:44,583 Significant trauma. There's a jagged knife wound 634 00:26:44,585 --> 00:26:46,352 just above the clavicle... 635 00:26:46,354 --> 00:26:48,220 Is everything all right? 636 00:26:48,222 --> 00:26:49,922 I mean, there's a lot of blood. 637 00:26:49,924 --> 00:26:51,791 I'm speaking to Sonja. 638 00:26:51,793 --> 00:26:54,293 Hmm? Oh, I'm fine. Why? 639 00:26:54,295 --> 00:26:57,029 Well, because you asked to take notes on an autopsy 640 00:26:57,031 --> 00:26:59,365 and you're doing anything but. I'm sorry. I... 641 00:26:59,367 --> 00:27:01,500 I got it all. I got it. 642 00:27:01,502 --> 00:27:03,636 Uh, Sebastian, I need you to move the camera 643 00:27:03,638 --> 00:27:05,204 towards Mr. Rivera's 644 00:27:05,206 --> 00:27:06,439 left flank. 645 00:27:06,441 --> 00:27:08,240 Uh, okay. 646 00:27:08,242 --> 00:27:09,508 You want to tell me anything? 647 00:27:09,510 --> 00:27:12,511 Ugh. I, um... figured by now 648 00:27:12,513 --> 00:27:14,513 everybody knows why I didn't get on that plane. 649 00:27:14,515 --> 00:27:16,715 Actually, I don't. I've-- I kind of been wondering that. 650 00:27:16,717 --> 00:27:18,584 Maybe you could... I just muted him. 651 00:27:18,586 --> 00:27:19,852 It's just us. 652 00:27:19,854 --> 00:27:21,420 And I can assure you I have no idea 653 00:27:21,422 --> 00:27:22,955 why you chose not to go on the trip. 654 00:27:24,192 --> 00:27:26,592 I had a job interview. 655 00:27:27,495 --> 00:27:30,930 For something really exciting that I... 656 00:27:30,932 --> 00:27:32,932 I didn't even know I was interested in 657 00:27:32,934 --> 00:27:34,366 until it presented itself. 658 00:27:34,368 --> 00:27:37,236 That is exciting. Yeah, but... 659 00:27:37,238 --> 00:27:39,939 I-I should've told Pride instead 660 00:27:39,941 --> 00:27:41,907 of being a no-show. He would've understood. 661 00:27:41,909 --> 00:27:45,177 No, no. Not about the interview. About the job. 662 00:27:45,179 --> 00:27:46,912 If I get it. You know, 663 00:27:46,914 --> 00:27:49,415 we've had a lot of conflict in the last few months. 664 00:27:49,417 --> 00:27:51,917 And I questioned a bunch of his choices. 665 00:27:51,919 --> 00:27:54,820 Dwayne Pride is a grown-up and so are you. 666 00:27:54,822 --> 00:27:57,490 If they offered you a job and you wanted to take it, 667 00:27:57,492 --> 00:27:59,892 the decision can't be about him. 668 00:27:59,894 --> 00:28:01,827 It's got to be about you. 669 00:28:04,765 --> 00:28:05,831 Uh, Sebastian, 670 00:28:05,833 --> 00:28:07,333 hold that spot right there. 671 00:28:07,335 --> 00:28:09,034 Oh, yeah. Right. Good call. 672 00:28:09,036 --> 00:28:10,169 It's extra disgusting. 673 00:28:10,171 --> 00:28:13,506 Yeah. I need you to grab a scalpel and a bone saw. 674 00:28:13,508 --> 00:28:15,708 We're gonna take a look inside now. 675 00:28:16,577 --> 00:28:19,778 Seriously? 676 00:28:19,780 --> 00:28:21,647 Judging by my examination, 677 00:28:21,649 --> 00:28:24,016 Sergeant Halliday's story holds up. 678 00:28:24,018 --> 00:28:25,584 So she didn't kill Rivera? 679 00:28:25,586 --> 00:28:28,954 No. Mr. Rivera aspirated on his own blood. 680 00:28:28,956 --> 00:28:31,357 There was massive bleeding, 681 00:28:31,359 --> 00:28:33,259 most likely caused by the introduction 682 00:28:33,261 --> 00:28:35,294 of an anticoagulant. 683 00:28:35,296 --> 00:28:38,430 Probably injected just before the trauma started. 684 00:28:38,432 --> 00:28:40,566 Sergeant Halliday didn't have a syringe. 685 00:28:40,568 --> 00:28:42,468 There was no syringe in the room. 686 00:28:42,470 --> 00:28:44,436 That means someone else injected Rivera. 687 00:28:44,438 --> 00:28:47,106 Yeah. Plus, I just checked Watkins's computer. 688 00:28:47,108 --> 00:28:49,441 The surveillance photo of Sergeant Halliday and Rivera 689 00:28:49,443 --> 00:28:51,911 was put there after Watkins was killed. It was planted. 690 00:28:51,913 --> 00:28:53,879 Colonel Parker's gonna say it still doesn't clear her 691 00:28:53,881 --> 00:28:56,181 of being the mole or murdering Watkins. 692 00:28:56,183 --> 00:28:58,884 And the sun's almost up. What are we gonna do? 693 00:29:08,563 --> 00:29:10,996 - Colonel. Colonel, hang on. - Time's up. 694 00:29:10,998 --> 00:29:13,566 Prisoners are being transferred for interrogation. 695 00:29:13,568 --> 00:29:15,067 Colonel, you got to listen to me. 696 00:29:15,069 --> 00:29:16,268 It's done. And I'm preparing a unit 697 00:29:16,270 --> 00:29:17,736 to go back in for Commander Watkins. 698 00:29:17,738 --> 00:29:18,871 Don't try to stop me. 699 00:29:18,873 --> 00:29:20,940 I'm not gonna. But I'm coming with. 700 00:29:20,942 --> 00:29:24,510 Sergeant Halliday didn't kill Rivera 701 00:29:24,512 --> 00:29:26,345 and neither did Benicio. 702 00:29:26,347 --> 00:29:28,213 But the only way to figure it out for sure 703 00:29:28,215 --> 00:29:31,317 is to examine the original crime scene 704 00:29:31,319 --> 00:29:32,685 and Watkins's body 705 00:29:32,687 --> 00:29:33,819 before it's moved. 706 00:29:33,821 --> 00:29:36,589 You want me to authorize NCIS 707 00:29:36,591 --> 00:29:39,191 to go into a war zone to collect fibers? 708 00:29:39,193 --> 00:29:42,294 If you want to positively ID the person who killed Watkins, 709 00:29:42,296 --> 00:29:44,463 yes. And find your mole. 710 00:29:44,465 --> 00:29:46,932 Look, Colonel, 711 00:29:46,934 --> 00:29:49,768 I've done this job long enough to know when a case is finished. 712 00:29:49,770 --> 00:29:51,604 This one isn't. 713 00:29:51,606 --> 00:29:53,939 Let's both get this done right. 714 00:29:55,343 --> 00:29:57,276 Okay. 715 00:29:57,278 --> 00:29:59,845 You and your team can accompany the mission. 716 00:29:59,847 --> 00:30:02,548 Thank you, Colonel, but it-it can't just be my team. 717 00:30:02,550 --> 00:30:04,483 I need everyone who was in the compound 718 00:30:04,485 --> 00:30:05,684 on the day that Watkins was killed. 719 00:30:05,686 --> 00:30:07,453 That means, Sergeant Halliday 720 00:30:07,455 --> 00:30:09,822 and Benicio, they need to come, too. 721 00:30:28,460 --> 00:30:30,393 You're saying we can monitor the mission 722 00:30:30,395 --> 00:30:31,962 from 4,000 miles away? 723 00:30:31,964 --> 00:30:34,598 Oh, yeah. Sebastian is rigged with a body cam. 724 00:30:34,600 --> 00:30:37,567 So we can give real-time support to the crime scene examination. 725 00:30:37,569 --> 00:30:39,870 Impressive. Yeah, I am impressive. 726 00:30:39,872 --> 00:30:41,505 But that's not why you're sitting over there, 727 00:30:41,507 --> 00:30:43,406 watching me untangle these wires. 728 00:30:43,408 --> 00:30:45,208 And not helping, by the way. 729 00:30:46,245 --> 00:30:48,078 Sorry, man. 730 00:30:48,080 --> 00:30:50,147 It's Sonja, right? 731 00:30:50,149 --> 00:30:52,482 Big job interview got you off your game. 732 00:30:52,484 --> 00:30:54,518 You heard about the interview? 733 00:30:54,520 --> 00:30:57,420 Come on. I overheard you two talking yesterday. 734 00:30:57,422 --> 00:30:59,923 Don't worry. My lips are sealed. 735 00:30:59,925 --> 00:31:02,159 What do you think about the whole thing? 736 00:31:02,161 --> 00:31:04,961 I never fault anyone for following their bliss, bro. 737 00:31:04,963 --> 00:31:06,496 Yeah. Me neither. 738 00:31:06,498 --> 00:31:08,765 But what if it's not? 739 00:31:08,767 --> 00:31:12,669 All right, Percy and I are close, you know? 740 00:31:12,671 --> 00:31:16,072 We've had some complications in our partnership. 741 00:31:16,074 --> 00:31:19,242 So you're worried she'd leave because of you? 742 00:31:19,244 --> 00:31:21,077 Not worried. 743 00:31:21,079 --> 00:31:24,147 Just, um... wondering. 744 00:31:24,149 --> 00:31:26,316 Listen, baby, we're family. 745 00:31:26,318 --> 00:31:29,352 Complications happen, par for the course. 746 00:31:29,354 --> 00:31:31,188 Whatever journey Sonja's on, 747 00:31:31,190 --> 00:31:33,757 might just take her on a new road. 748 00:31:43,702 --> 00:31:46,469 Pride, you always take us to the best places. 749 00:31:47,839 --> 00:31:51,441 Like to keep things interesting. 750 00:31:51,443 --> 00:31:53,443 You know I'm a woman of her word, 751 00:31:53,445 --> 00:31:56,413 but since one of us might not make it home, I... 752 00:31:56,415 --> 00:31:57,647 Wait, what? 753 00:31:57,649 --> 00:31:59,549 Just gallows humor, baby. 754 00:31:59,551 --> 00:32:00,984 Aah. 755 00:32:00,986 --> 00:32:04,588 Sonja had a job interview with FBI. 756 00:32:04,590 --> 00:32:07,357 Couldn't miss it, so that's why I'm here. 757 00:32:08,694 --> 00:32:11,361 I know. 758 00:32:11,363 --> 00:32:14,130 Had a message from Isler on my phone after we arrived. 759 00:32:14,132 --> 00:32:15,799 Didn't want me to think he was trying 760 00:32:15,801 --> 00:32:17,267 to poach one of my agents. 761 00:32:17,269 --> 00:32:21,204 I still think you could have said something. 762 00:32:22,774 --> 00:32:25,375 Sonja could have said something, too. 763 00:32:28,080 --> 00:32:31,381 Okay. Well, figured at this point, 764 00:32:31,383 --> 00:32:33,216 everyone else knows, so... 765 00:32:33,218 --> 00:32:34,584 Everyone knows what? 766 00:32:34,586 --> 00:32:37,854 30 seconds from the LZ. 767 00:32:53,672 --> 00:32:55,805 Area is secure best we can tell. 768 00:32:55,807 --> 00:32:57,774 Connolly and I will escort you into the compound. 769 00:32:57,776 --> 00:32:59,442 We got close air support from the drones, 770 00:32:59,444 --> 00:33:01,645 constant radio contact with the base. 771 00:33:01,647 --> 00:33:03,179 Didn't do us much good last time, sir. 772 00:33:03,181 --> 00:33:04,814 Techs have worked out the kinks. 773 00:33:04,816 --> 00:33:06,216 Still, this area is hot. 774 00:33:06,218 --> 00:33:08,251 We got to be fast and quiet. Let's move. 775 00:33:18,497 --> 00:33:21,498 Rivera's hard drive's in Watkins's left arm pocket. 776 00:33:21,500 --> 00:33:23,800 N-N-No, don't. - Yeah, yeah. 777 00:33:23,802 --> 00:33:25,568 Please don't touch the body. Need to secure the Intel. 778 00:33:25,570 --> 00:33:28,438 No. You need to let my team do their job. 779 00:33:28,440 --> 00:33:29,939 I'll upload the data 780 00:33:29,941 --> 00:33:33,276 from the hard drive to the NCIS database. 781 00:33:33,278 --> 00:33:35,845 It'll be secure there. That Intel is CIA property. 782 00:33:35,847 --> 00:33:37,514 Right now it's evidence in a double murder. 783 00:33:37,516 --> 00:33:39,616 Identity of the mole could be on it. You'll get it soon enough. 784 00:33:39,618 --> 00:33:41,284 - Colonel. - That's why they're here, Connolly. 785 00:33:41,286 --> 00:33:43,920 Let them do their job. You got ten minutes. 786 00:33:43,922 --> 00:33:45,355 What is all that? 787 00:33:45,357 --> 00:33:47,023 Remote fingerprint processor, 788 00:33:47,025 --> 00:33:49,526 digital DNA analyzer, field ballistics test. 789 00:33:49,528 --> 00:33:52,395 We can examine the entire scene, send it back to NCIS 790 00:33:52,397 --> 00:33:54,664 for immediate results. 791 00:33:54,666 --> 00:33:56,132 All right, Patton. You with me? 792 00:33:56,134 --> 00:33:57,534 Hey, we're live. 793 00:33:57,536 --> 00:33:59,969 Hard drive receiving data from Rivera's Intel. 794 00:33:59,971 --> 00:34:03,006 Yep, looking for any evidence of the mole. 795 00:34:03,008 --> 00:34:05,408 All right, I'm gonna run the victim's body for biologicals. 796 00:34:05,410 --> 00:34:08,411 There's a bloody fingerprint here I'm sending your way. 797 00:34:08,413 --> 00:34:10,080 All right. We'll scan for matches in the database 798 00:34:10,082 --> 00:34:11,715 and cross-check DNA. 799 00:34:11,717 --> 00:34:13,750 The prints belong to Rivera. 800 00:34:13,752 --> 00:34:15,218 He grabbed Watkins when he was shot. 801 00:34:15,220 --> 00:34:17,187 Watkins tried to shield him from the gunfire. 802 00:34:17,189 --> 00:34:18,755 You seem to know a lot about it, Sergeant. 803 00:34:18,757 --> 00:34:19,823 I saw it go down. 804 00:34:19,825 --> 00:34:21,091 But not who pulled the trigger. 805 00:34:21,093 --> 00:34:22,258 How convenient. 806 00:34:22,260 --> 00:34:24,194 All right. Where'd the gunfire come from? 807 00:34:24,196 --> 00:34:27,931 Entryway on the other side of the courtyard. Automatic weapon. 808 00:34:27,933 --> 00:34:30,333 I tried to get to Watkins, but he pushed Rivera toward me. 809 00:34:30,335 --> 00:34:32,469 Ordered me to get him out, Watkins went down. 810 00:34:32,471 --> 00:34:33,703 I got shot. We went for the exit. 811 00:34:33,705 --> 00:34:35,605 I dragged them to safety. 812 00:34:35,607 --> 00:34:38,375 Everyone's a hero in this story. 813 00:34:38,377 --> 00:34:41,578 Where were you, Connolly? Engaging the enemy outside. 814 00:34:41,580 --> 00:34:43,246 Colonel, we've got movement in the tree line. 815 00:34:43,248 --> 00:34:46,616 Command, this is Colonel Parker. Possible enemy contact. 816 00:34:46,618 --> 00:34:48,885 Need confirmation from the eye in the sky. 817 00:34:48,887 --> 00:34:50,353 Colonel, that's a negative 818 00:34:50,355 --> 00:34:52,422 from the eye in the sky. No contact detected. 819 00:34:52,424 --> 00:34:54,391 That's exactly how it happened last time, sir. 820 00:34:54,393 --> 00:34:56,159 We are about to be hit hard. 821 00:34:56,161 --> 00:34:58,928 Gonna have to shut this down. Let's get Watkins out of here. 822 00:34:58,930 --> 00:35:00,146 All right, Patton, sounds like we got to get going. 823 00:35:00,170 --> 00:35:00,865 Sebastian. 824 00:35:00,866 --> 00:35:03,466 I think I found something in these files. Hold on a second. 825 00:35:03,468 --> 00:35:04,888 We don't have a second, Sonja, sorry. 826 00:35:04,889 --> 00:35:05,603 What'd you find? 827 00:35:05,627 --> 00:35:07,772 Cash payments to some kind of informant. 828 00:35:07,773 --> 00:35:09,973 Goes back at least five years, 829 00:35:09,975 --> 00:35:11,941 when Rivera was still running the cartels. 830 00:35:11,943 --> 00:35:14,077 You got a name? Better. I got a photo. 831 00:35:14,079 --> 00:35:15,278 Hey, Sebastian. 832 00:35:15,280 --> 00:35:18,815 We got an ID on the mole. What? 833 00:35:18,817 --> 00:35:20,450 Patton. Come again. 834 00:35:20,452 --> 00:35:22,085 What happened? I lost comm. 835 00:35:24,489 --> 00:35:26,990 Command, come in, this is Colonel Parker! 836 00:35:26,992 --> 00:35:29,025 Come in! Over! 837 00:35:29,027 --> 00:35:30,827 Someone's blocking the signal. 838 00:35:30,829 --> 00:35:32,328 Not someone. 839 00:35:33,865 --> 00:35:35,999 Don't move! 840 00:35:37,602 --> 00:35:40,236 Gonna try and make this quick. 841 00:36:43,673 --> 00:36:46,369 Explosions are getting closer-- gonna be here any moment. 842 00:36:46,370 --> 00:36:49,104 Henley and Carter won't be able to hold the perimeter for long. 843 00:36:49,106 --> 00:36:50,772 I'd say we got about two minutes. 844 00:36:50,774 --> 00:36:52,508 Agent Lund, my hard drive, please. 845 00:36:52,510 --> 00:36:54,843 You planned all this-- you killed Watkins 846 00:36:54,845 --> 00:36:57,713 and Rivera, planted the surveillance photo 847 00:36:57,715 --> 00:36:59,448 so we'd blame Sergeant Halliday. 848 00:36:59,450 --> 00:37:00,516 But what's the end game? 849 00:37:00,518 --> 00:37:02,217 Huh? 850 00:37:02,219 --> 00:37:04,219 The intel's already been transferred to NCIS, right? 851 00:37:04,221 --> 00:37:05,854 Even if you get out of here, you're finished. 852 00:37:05,856 --> 00:37:08,357 Maybe back home-- but this hard drive buys me 853 00:37:08,359 --> 00:37:09,691 a whole new start when I give it to the cartel... 854 00:37:09,693 --> 00:37:11,860 Put it on the ground 855 00:37:11,862 --> 00:37:12,961 and get back on your knees. 856 00:37:12,963 --> 00:37:14,363 What, are you gonna kill us all? 857 00:37:14,365 --> 00:37:16,031 There's about a hundred guys out there-- 858 00:37:16,033 --> 00:37:17,332 I was planning on letting them do it. 859 00:37:17,334 --> 00:37:18,367 Never gonna make it, Connolly. 860 00:37:18,369 --> 00:37:19,668 I spent a lifetime learning 861 00:37:19,670 --> 00:37:21,069 how to disappear. 862 00:37:21,071 --> 00:37:23,205 No one will find me. 863 00:37:23,207 --> 00:37:25,274 No, I mean you're never gonna make it out of here. 864 00:37:25,276 --> 00:37:26,508 It's over for you, 865 00:37:26,510 --> 00:37:28,076 whether you realize it or not. 866 00:37:28,078 --> 00:37:30,986 You do realize those grenades are from the guys on my side, right? 867 00:37:31,115 --> 00:37:34,951 This whole mission was set up to draw out the mole. 868 00:37:34,952 --> 00:37:37,553 All right? You think I wasn't gonna have an insurance policy? 869 00:37:37,555 --> 00:37:38,854 Your only way out is to surrender. 870 00:37:38,856 --> 00:37:41,156 What the hell are you talking about? 871 00:37:43,227 --> 00:37:44,760 Put it down, Connolly! 872 00:37:49,900 --> 00:37:50,966 Benicio? I'm okay. 873 00:37:50,968 --> 00:37:52,234 Key. 874 00:37:52,603 --> 00:37:53,769 Can you walk? 875 00:37:53,771 --> 00:37:55,804 Gonna have to-- got to get to Henley and Carter now! 876 00:37:55,806 --> 00:37:57,205 It worked out like you said, Pride. 877 00:37:57,207 --> 00:37:59,541 Let's save the celebrating till we get back home safe. 878 00:37:59,543 --> 00:38:01,076 Sergeant, let's go work. 879 00:38:01,078 --> 00:38:03,645 All right, I think I can get comms back on. 880 00:38:03,647 --> 00:38:05,581 Patton, you there? Hell yeah, we are. 881 00:38:05,583 --> 00:38:07,282 Hey, it looks like Connolly's the mole. 882 00:38:07,284 --> 00:38:09,251 Yeah, we know-- he just tried to kill us. 883 00:38:09,253 --> 00:38:10,552 It's all right now, though. 884 00:38:10,554 --> 00:38:12,120 Except for the hundred other guys outside 885 00:38:12,122 --> 00:38:14,423 that also want to kill us. 886 00:38:14,425 --> 00:38:16,425 We need a way out. Unit radio's down. 887 00:38:16,427 --> 00:38:17,726 We lost contact with the base. 888 00:38:17,728 --> 00:38:19,127 Don't fear, Triple P is here. 889 00:38:19,129 --> 00:38:21,029 I have access to the drone feed. 890 00:38:21,031 --> 00:38:22,331 I'll give you a bird's-eye view. 891 00:38:24,001 --> 00:38:25,500 Yeah, well, make it fast. 892 00:38:25,502 --> 00:38:26,635 They're zeroing in. 893 00:38:28,505 --> 00:38:29,805 Hey, King, it looks like 894 00:38:29,807 --> 00:38:32,207 your best extraction point is south of the compound. 895 00:38:32,209 --> 00:38:34,443 Yeah, but you only got about a minute before it's cut off. 896 00:38:34,445 --> 00:38:36,411 All right, can you get word to the SEALs? 897 00:38:36,413 --> 00:38:38,413 Have them meet us there. I'm on it. 898 00:38:38,415 --> 00:38:40,882 Sergeant Halliday, lead the way! Yes, sir! 899 00:38:40,884 --> 00:38:42,451 Come on. 900 00:39:12,783 --> 00:39:15,050 I don't mean to interrupt. 901 00:39:15,052 --> 00:39:18,353 Mm. You're not. 902 00:39:18,355 --> 00:39:20,756 I wanted to say good-bye, but... 903 00:39:20,758 --> 00:39:23,592 I don't have the words. 904 00:39:23,594 --> 00:39:26,561 Maybe you don't need words. 905 00:39:27,665 --> 00:39:29,464 Commander Watkins is... 906 00:39:29,466 --> 00:39:31,333 being returned home. 907 00:39:31,335 --> 00:39:33,568 The man who killed him has been brought to justice, 908 00:39:33,570 --> 00:39:35,303 and you played a big part 909 00:39:35,305 --> 00:39:38,340 in all of that, Sergeant Halliday. 910 00:39:38,342 --> 00:39:41,243 You can call me Sydney now. 911 00:39:41,245 --> 00:39:44,446 I'm being processed out. Discharged. 912 00:39:44,448 --> 00:39:46,048 I'm sorry to hear that. 913 00:39:46,050 --> 00:39:48,250 I know how much the Army means to you. 914 00:39:48,252 --> 00:39:50,352 Do you? 915 00:39:50,354 --> 00:39:52,621 I'm not sure anymore. 916 00:39:52,623 --> 00:39:55,490 I joined to make something of myself, I guess. 917 00:39:55,492 --> 00:39:57,225 And so you did. Yeah, not according 918 00:39:57,227 --> 00:39:58,827 to chain of command. 919 00:39:58,829 --> 00:40:01,797 Guess I never got comfortable with that part of it. 920 00:40:01,799 --> 00:40:04,533 Following orders even when I don't agree. 921 00:40:04,535 --> 00:40:07,102 Yeah, well, I might have some trouble with that part myself 922 00:40:07,104 --> 00:40:08,770 from time to time. 923 00:40:09,873 --> 00:40:13,208 All I ever wanted was to serve. 924 00:40:13,210 --> 00:40:16,378 Make a difference. 925 00:40:17,314 --> 00:40:19,314 It's all over now. 926 00:40:19,316 --> 00:40:22,250 There are other ways to serve. 927 00:40:22,252 --> 00:40:23,719 The State Department? 928 00:40:23,721 --> 00:40:25,120 Peace Corps? 929 00:40:25,122 --> 00:40:26,555 Law enforcement. 930 00:40:26,557 --> 00:40:29,091 Yeah, I don't know if you noticed, 931 00:40:29,093 --> 00:40:31,259 I don't play well with others. 932 00:40:31,261 --> 00:40:32,894 You'll figure it out. 933 00:40:32,896 --> 00:40:34,863 Yeah. 934 00:40:41,572 --> 00:40:45,240 Commander Watkins... 935 00:40:45,242 --> 00:40:47,709 was right about you. 936 00:40:47,711 --> 00:40:50,645 You are a good soldier. 937 00:40:50,647 --> 00:40:52,848 He was right about you, too. 938 00:40:52,850 --> 00:40:55,250 You're a good man. 939 00:41:14,171 --> 00:41:16,805 Ready. Step. 940 00:41:28,252 --> 00:41:31,820 ♪ I'm so near to you ♪ 941 00:41:32,823 --> 00:41:35,824 ♪ I'm so near to you... ♪ 942 00:41:36,994 --> 00:41:39,327 You all right? 943 00:41:39,329 --> 00:41:41,596 ♪ As near as a bone is to me... ♪ 944 00:41:41,598 --> 00:41:43,765 Hey. Hey. 945 00:41:43,767 --> 00:41:46,868 I thought, uh, everyone else was gonna be here. 946 00:41:46,870 --> 00:41:49,437 They will. 947 00:41:49,439 --> 00:41:51,940 We need some time. Right. 948 00:41:51,942 --> 00:41:53,642 To talk. 949 00:41:53,644 --> 00:41:56,311 Gregorio feels like we have a lot to say to each other. 950 00:41:56,313 --> 00:42:00,448 Well, yeah, she gave me an earful, too, the other night. 951 00:42:00,450 --> 00:42:02,851 She's right. 952 00:42:05,122 --> 00:42:07,155 Look, I... 953 00:42:07,157 --> 00:42:10,125 I should have told you about the interview. 954 00:42:10,127 --> 00:42:12,727 Yeah. You should've. 955 00:42:12,729 --> 00:42:15,997 But I get that it's complicated. 956 00:42:15,999 --> 00:42:18,333 You've had a... a lot of mixed feelings 957 00:42:18,335 --> 00:42:21,102 about the team recently. About me. 958 00:42:21,104 --> 00:42:22,804 I don't know, I'm just... 959 00:42:22,806 --> 00:42:25,674 I'm just trying to sort out where I belong. 960 00:42:26,877 --> 00:42:29,077 As far as I'm concerned, you belong here. 961 00:42:29,079 --> 00:42:32,180 Not just as an agent, but as a friend, too. 962 00:42:32,182 --> 00:42:33,381 But... 963 00:42:33,383 --> 00:42:36,518 I won't stand in the way if... 964 00:42:36,520 --> 00:42:38,887 an opportunity comes up. 965 00:42:41,592 --> 00:42:43,391 It did. 966 00:42:45,395 --> 00:42:48,730 The FBI called me this morning. 967 00:42:48,732 --> 00:42:52,167 And you're the first person I'm telling. 968 00:42:52,169 --> 00:42:55,470 The job is mine if I want it. 969 00:42:56,540 --> 00:42:58,540 Whatcha gonna do? 970 00:42:59,610 --> 00:43:01,576 Honestly? 971 00:43:03,814 --> 00:43:05,814 I have no idea. 972 00:43:05,816 --> 00:43:07,983 ♪ Don't you fear me now ♪ 973 00:43:07,985 --> 00:43:11,853 ♪ Because fear is the darkest... ♪ 974 00:43:14,384 --> 00:43:21,284 == sync, corrected by elderman == @elder_man 71454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.