All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S09E16.720p.HDTV.X264-DIMENSION

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,734 --> 00:00:05,795 Who is Anatoli Kirkin again? 2 00:00:05,819 --> 00:00:07,036 Deeks's bathhouse buddy. 3 00:00:07,037 --> 00:00:08,570 He'd rather sell out his own gangs 4 00:00:08,572 --> 00:00:09,805 than join them in prison. 5 00:00:09,807 --> 00:00:12,341 Anatoli Kirkin, you've won a 30-day head start 6 00:00:12,343 --> 00:00:13,775 from the Russian mob. 7 00:00:13,777 --> 00:00:17,179 Marty, when I get set up, I will send for you. 8 00:00:17,181 --> 00:00:18,413 Pavel Volkoff poisoned Katarina 9 00:00:18,415 --> 00:00:20,515 'cause he knew he could lure my dad out. 10 00:00:22,186 --> 00:00:24,886 - You're a grandfather. - You're an uncle. 11 00:00:25,522 --> 00:00:27,222 Agent Callen. Mr. Garrison. 12 00:00:27,224 --> 00:00:28,557 I made lasagna for dinner. I should probably... 13 00:00:28,559 --> 00:00:30,025 Why don't, why don't we come back? 14 00:00:30,027 --> 00:00:32,060 - Do you want to stay? - That sounds wonderful. 15 00:00:32,062 --> 00:00:34,429 We'd love to. 16 00:00:36,834 --> 00:00:38,967 Please stop. 17 00:00:38,969 --> 00:00:40,802 I surrender. 18 00:00:40,804 --> 00:00:43,171 Just spare my family. Please. 19 00:00:43,173 --> 00:00:46,475 I am your family, Grandpa. 20 00:00:46,477 --> 00:00:47,776 Jake... 21 00:00:47,778 --> 00:00:49,611 you must remember-- 22 00:00:49,613 --> 00:00:51,279 never drop your guard. 23 00:00:55,653 --> 00:00:57,119 Oh. 24 00:00:59,556 --> 00:01:02,157 Honestly, I can't tell how much is play 25 00:01:02,159 --> 00:01:03,959 and how much is training. 26 00:01:03,961 --> 00:01:05,727 Now reload. 27 00:01:05,729 --> 00:01:07,663 I'm timing you. 28 00:01:07,665 --> 00:01:10,465 Yep. The point is he cares. 29 00:01:10,467 --> 00:01:13,001 Yeah. And Jake loves him. 30 00:01:13,003 --> 00:01:14,503 He does. 31 00:01:14,505 --> 00:01:16,371 Yeah, I didn't know what to expect 32 00:01:16,373 --> 00:01:18,407 when you two first showed up, but... 33 00:01:18,409 --> 00:01:20,175 ...he's happy. 34 00:01:20,177 --> 00:01:21,543 Good. 35 00:01:21,545 --> 00:01:23,245 And what about you, huh? 36 00:01:23,247 --> 00:01:25,213 - When am I gonna get to see Anna again? - Hmm. 37 00:01:25,215 --> 00:01:27,449 You only brought her over for dinner once. 38 00:01:27,451 --> 00:01:28,617 I know. I know. 39 00:01:28,619 --> 00:01:31,153 ATF has her completely tied up. 40 00:01:31,155 --> 00:01:32,487 Well, I like her. 41 00:01:32,489 --> 00:01:34,756 - She kind of reminds me of my mom. - Okay, 42 00:01:34,758 --> 00:01:36,725 that's not weird, is it? Why? 43 00:01:36,727 --> 00:01:38,326 It's not like it's your mom. 44 00:01:38,328 --> 00:01:40,962 Besides, my mom was a hottie, so just take the compliment. 45 00:01:40,964 --> 00:01:42,034 - Okay? - All right, I'll pass that on. 46 00:01:42,058 --> 00:01:43,533 I know she likes you as well. 47 00:01:43,534 --> 00:01:46,334 Oh, shoot. Jake, you're gonna be late for school. 48 00:01:46,336 --> 00:01:48,670 - Oy. - Yeah, I should probably go to work. 49 00:01:48,672 --> 00:01:50,439 Um... okay. 50 00:01:50,441 --> 00:01:52,441 Alexandra, I will take care of it. 51 00:01:52,443 --> 00:01:53,475 Thank you. 52 00:01:53,477 --> 00:01:54,443 Okay, buddy. 53 00:01:54,445 --> 00:01:55,977 Bye, Grandpa. 54 00:01:55,979 --> 00:01:57,345 All right. 55 00:01:57,347 --> 00:02:00,215 Thanks, Dad. See you tonight. Mwah. 56 00:02:00,217 --> 00:02:01,750 Let's go, let's go, let's go. 57 00:02:01,752 --> 00:02:03,118 Later, buddy. 58 00:02:03,120 --> 00:02:05,020 See you. Okay, bye-bye. 59 00:02:08,692 --> 00:02:11,526 Nothing... from my only son? 60 00:02:11,528 --> 00:02:13,495 I'll see you later. 61 00:02:13,497 --> 00:02:14,763 Be safe. 62 00:02:14,765 --> 00:02:15,997 I will. 63 00:02:15,999 --> 00:02:19,267 Ma'am, will you please send your father out? 64 00:02:19,269 --> 00:02:21,069 I don't understand. Has he done something? 65 00:02:21,071 --> 00:02:22,304 Excuse me. 66 00:02:22,306 --> 00:02:23,472 Is there a problem? 67 00:02:23,474 --> 00:02:25,707 Agent Callen. Brian Bush, State Department. 68 00:02:25,709 --> 00:02:28,076 These men are with the Diplomatic Security Service. 69 00:02:28,078 --> 00:02:30,178 Will you please send your father out? 70 00:02:30,180 --> 00:02:32,514 What is this about? 71 00:02:32,516 --> 00:02:33,882 I'm not at liberty to discuss that. 72 00:02:33,884 --> 00:02:35,751 But your father needs to come with us right now. 73 00:02:35,753 --> 00:02:37,085 They can't do that. Callen... 74 00:02:37,087 --> 00:02:38,620 Hold on. He's not going anywhere 75 00:02:38,622 --> 00:02:40,055 till you answer my question. 76 00:02:40,057 --> 00:02:42,424 We have a warrant to enter the premises and remove him. 77 00:02:42,426 --> 00:02:43,625 Please stand aside. 78 00:02:43,627 --> 00:02:46,228 No one is going any... Agent Callen! 79 00:02:46,230 --> 00:02:47,763 Mommy... It's okay, it's okay. 80 00:02:47,765 --> 00:02:50,098 Grisha! 81 00:02:50,100 --> 00:02:52,734 I will go with them. 82 00:03:06,950 --> 00:03:10,950 ♪ NCIS: LA 9x16 ♪ Warrior of Peace Original Air Date on March 25, 2018 83 00:03:10,974 --> 00:03:17,874 == sync, corrected by elderman == @elder_man 84 00:03:27,404 --> 00:03:28,970 Kens? 85 00:03:28,972 --> 00:03:30,605 Did you just leave the locker room? 86 00:03:30,607 --> 00:03:32,307 We finished working out 20 minutes ago. 87 00:03:32,309 --> 00:03:33,675 I need you to look at something, 88 00:03:33,677 --> 00:03:35,544 and I need you not to freak out about it. 89 00:03:35,546 --> 00:03:37,212 Ha-ha. I don't like where this is going already. 90 00:03:37,214 --> 00:03:38,446 I'm serious. I'm losing my mind here. 91 00:03:38,448 --> 00:03:40,515 I need you to look at this. Will you do that? 92 00:03:40,517 --> 00:03:42,050 Yeah. Okay. What? What's going on? 93 00:03:42,052 --> 00:03:43,852 All right, just don't freak out. Okay. 94 00:03:43,854 --> 00:03:46,621 What... what is that? 95 00:03:49,059 --> 00:03:50,425 Ew. That's a hair. 96 00:03:50,427 --> 00:03:52,661 Yeah, I know it's a hair. What color is that hair? 97 00:03:52,663 --> 00:03:55,030 Well, it's kind of gr... 98 00:03:55,032 --> 00:03:56,464 Yeah. Oh. 99 00:03:56,466 --> 00:03:59,734 And I am too young and I am too full of life to be turning gray. 100 00:03:59,736 --> 00:04:01,036 Sweetie, it's just one hair. 101 00:04:01,038 --> 00:04:02,571 It's no big deal. Doesn't mean anything. 102 00:04:02,573 --> 00:04:05,207 Okay, well, tell that to Clifford Jeremiah Deeks. 103 00:04:05,209 --> 00:04:06,508 I'm sorry, who? 104 00:04:06,510 --> 00:04:07,843 My Grandpappy. 105 00:04:07,845 --> 00:04:09,845 He was gray at 30, he was bald at 40. 106 00:04:09,847 --> 00:04:11,813 I've seen my future-- it's gray and then it's bald. 107 00:04:11,815 --> 00:04:13,648 And then he also has these weird creepy earlobes 108 00:04:13,650 --> 00:04:14,983 that hang down really low like this, 109 00:04:14,985 --> 00:04:16,852 and just kind of flop around when he walks. 110 00:04:16,854 --> 00:04:17,919 I don't want that! 111 00:04:17,921 --> 00:04:18,920 Okay, well, if-if... 112 00:04:18,922 --> 00:04:20,388 You know what? All good to know 113 00:04:20,390 --> 00:04:22,057 before we get married and procreate. 114 00:04:22,059 --> 00:04:24,025 At this rate, I'm gonna be bald by the time we get married. 115 00:04:24,027 --> 00:04:25,594 I mean, this little dude just fell right out. 116 00:04:25,596 --> 00:04:26,661 Wait, it fell out? 117 00:04:26,663 --> 00:04:27,963 Yeah. You didn't pull it out? 118 00:04:27,965 --> 00:04:29,364 No. No, no. It just fell, 119 00:04:29,366 --> 00:04:30,599 like the first leaf of autumn. 120 00:04:30,601 --> 00:04:33,501 Babe, this is a dog hair. 121 00:04:33,503 --> 00:04:34,769 Okay, now you're just being mean. 122 00:04:34,771 --> 00:04:36,738 No, no. I'm-- look. 123 00:04:36,740 --> 00:04:38,373 This is, this is Monty's little gray hair. 124 00:04:38,375 --> 00:04:40,909 I found him sleeping on your pillow during the night. 125 00:04:40,911 --> 00:04:42,444 This is Monty's hair? Yes. 126 00:04:42,446 --> 00:04:44,045 See? No big deal. 127 00:04:44,047 --> 00:04:46,715 Your hair is safe for now. But, but... if those earlobes 128 00:04:46,717 --> 00:04:47,983 do this thing, wedding's off. 129 00:04:47,985 --> 00:04:49,084 Yeah, it just happened. 130 00:04:49,086 --> 00:04:51,086 I don't know where they took him. 131 00:04:51,088 --> 00:04:52,520 I don't know. 132 00:04:52,522 --> 00:04:55,457 That's why I'm calling. Are you gonna help me or not? 133 00:04:57,794 --> 00:05:00,195 Okay, but why is Iran involved? 134 00:05:00,197 --> 00:05:01,897 Well, we're not exactly sure. 135 00:05:01,899 --> 00:05:03,131 What's going on? 136 00:05:03,133 --> 00:05:04,966 Callen's father was picked up 137 00:05:04,968 --> 00:05:06,635 by the State Department this morning. 138 00:05:06,637 --> 00:05:09,104 They took him from Alex's house. Why? 139 00:05:09,106 --> 00:05:10,639 We were just going over that. 140 00:05:10,641 --> 00:05:13,441 This is Ann and Jeremy Tyler. 141 00:05:13,443 --> 00:05:14,809 They're husband and wife freelance photographers. 142 00:05:14,811 --> 00:05:16,778 Yeah, I've seen them on the news-- they got picked up 143 00:05:16,780 --> 00:05:18,613 while traveling through Iran last month. 144 00:05:18,615 --> 00:05:21,650 Well, the Iranians claim that they are CIA spies. 145 00:05:21,652 --> 00:05:22,550 They're not. 146 00:05:22,552 --> 00:05:23,952 Who is he talking to? 147 00:05:23,954 --> 00:05:26,021 - Sabatino. - It wouldn't be the first time 148 00:05:26,023 --> 00:05:29,090 Iran made false claims about captured U.S. citizens. 149 00:05:29,092 --> 00:05:31,359 So what does this have to do with Callen's father? 150 00:05:31,361 --> 00:05:33,061 Well, here's where things get weird. 151 00:05:33,063 --> 00:05:35,196 According to our contacts at the State Department, 152 00:05:35,198 --> 00:05:37,465 Iran has agreed to release the couple, 153 00:05:37,467 --> 00:05:40,368 but they've made a rather unusual request. 154 00:05:40,370 --> 00:05:42,203 They want Callen's father in return. 155 00:05:42,205 --> 00:05:45,273 What? I'm sorry, I don't understand. 156 00:05:45,275 --> 00:05:46,675 Was he operating out of Iran 157 00:05:46,677 --> 00:05:48,443 while he was working for the KGB? 158 00:05:48,445 --> 00:05:49,811 What's the connection here? 159 00:05:49,813 --> 00:05:51,880 This has nothing to do with Iran; they're merely pawns. 160 00:05:51,882 --> 00:05:54,783 The real player is Russia, specifically Pavel Volkoff. 161 00:05:54,785 --> 00:05:57,152 - Great. - Volkoff is 162 00:05:57,154 --> 00:05:59,921 currently the head of FSB, Russia's Security Service. 163 00:05:59,923 --> 00:06:02,090 He's the second most powerful man in Russia. 164 00:06:02,092 --> 00:06:04,059 And an old enemy of my dad's. 165 00:06:04,061 --> 00:06:06,528 Volkoff must see this capturing of the Tylers 166 00:06:06,530 --> 00:06:09,030 as an opportunity to get some revenge finally. 167 00:06:09,032 --> 00:06:11,032 Maybe he even ordered the capture. 168 00:06:11,034 --> 00:06:13,335 But how did he get Iran to cooperate? 169 00:06:13,337 --> 00:06:15,637 Well, according to Sabatino, Volkoff is leveraging 170 00:06:15,639 --> 00:06:18,440 a shipment of Russian missiles to the Iranian military. 171 00:06:18,442 --> 00:06:21,109 Iran relies on those shipments to maintain its armed forces. 172 00:06:21,111 --> 00:06:22,744 He's got 'em where it hurts. 173 00:06:22,746 --> 00:06:24,079 Okay, how do we stop this? 174 00:06:24,081 --> 00:06:26,114 I mean, does Hetty have contacts at State? 175 00:06:26,116 --> 00:06:27,549 Can she pull some strings? 176 00:06:27,551 --> 00:06:30,318 Agent Blye, Hetty is not the only one 177 00:06:30,320 --> 00:06:31,987 who has contacts at State. 178 00:06:31,989 --> 00:06:34,600 Where do you think this information came from? 179 00:06:34,624 --> 00:06:35,191 All right. 180 00:06:35,192 --> 00:06:36,391 Well, we need more than information. 181 00:06:36,393 --> 00:06:37,759 They need to know what's really going on, 182 00:06:37,761 --> 00:06:39,361 that we are being played by a major foreign player. 183 00:06:39,363 --> 00:06:41,196 They already know that, Agent Callen, 184 00:06:41,198 --> 00:06:42,630 but it doesn't matter. 185 00:06:42,632 --> 00:06:46,167 The trade has been approved and scheduled for two days from now. 186 00:06:46,169 --> 00:06:48,236 The decision came from the highest level 187 00:06:48,238 --> 00:06:49,504 of our government. 188 00:06:49,506 --> 00:06:51,573 I can't stop it. Hetty can't stop it. 189 00:06:51,575 --> 00:06:52,874 You can't stop it. 190 00:06:52,876 --> 00:06:55,377 And any attempt on our part will be considered 191 00:06:55,379 --> 00:06:56,911 an act of treason. 192 00:06:58,915 --> 00:07:01,916 I'm sorry. 193 00:07:14,004 --> 00:07:15,903 Callen went to try to see his father. 194 00:07:15,905 --> 00:07:18,147 So how we gonna stop this trade? What's the plan? 195 00:07:18,518 --> 00:07:20,827 - There is no plan. - So we're supposed to just 196 00:07:20,828 --> 00:07:21,827 sit here and do nothing? 197 00:07:21,829 --> 00:07:23,395 - Did you talk to Hetty? - I did. 198 00:07:23,397 --> 00:07:26,265 - And? - She agrees with Mosley. 199 00:07:26,267 --> 00:07:29,235 It's out our hands. Nothing she can do. 200 00:07:30,271 --> 00:07:32,571 Hey. We have a case. 201 00:07:32,573 --> 00:07:33,739 You got to be kidding me. 202 00:07:33,741 --> 00:07:35,341 No. Stolen weapons from Pendleton. 203 00:07:35,343 --> 00:07:37,943 A Lieutenant Chambers will be meeting you in the boatshed. 204 00:07:40,014 --> 00:07:41,614 Duty calls. 205 00:07:50,224 --> 00:07:52,291 Can't get away from me that easy, Brian. 206 00:07:52,293 --> 00:07:54,460 Yes, I heard you wanted to see me. 207 00:07:54,462 --> 00:07:56,061 So you snuck away. 208 00:07:56,063 --> 00:07:58,631 Well, that tells me a lot about you. 209 00:07:58,633 --> 00:08:00,566 This is pointless, Agent Callen. 210 00:08:00,568 --> 00:08:02,535 I've already told you, I can't discuss 211 00:08:02,537 --> 00:08:05,037 the circumstances of your father's detention. 212 00:08:05,039 --> 00:08:06,505 Okay, then I will. 213 00:08:06,507 --> 00:08:09,742 In two days, my father's gonna be traded to Russia via Iran 214 00:08:09,744 --> 00:08:10,876 so that you can bring back 215 00:08:10,878 --> 00:08:12,611 a couple of freelance photographers. 216 00:08:12,613 --> 00:08:13,913 Is that about right? 217 00:08:13,915 --> 00:08:15,581 Take the next one, please. 218 00:08:15,583 --> 00:08:16,949 Okay. 219 00:08:18,519 --> 00:08:21,687 I'm afraid this is gonna be a very short conversation. 220 00:08:21,689 --> 00:08:24,056 See, the Tylers-- innocent Americans 221 00:08:24,058 --> 00:08:26,759 with two daughters waiting for them at home. 222 00:08:26,761 --> 00:08:30,062 Now, Nikita Reznikov-- he's a former KGB officer, 223 00:08:30,064 --> 00:08:33,566 residing in the U.S. on a conditional visa. 224 00:08:33,568 --> 00:08:36,769 Now, I'm sure if this wasn't a personal matter, Agent Callen, 225 00:08:36,771 --> 00:08:38,771 that you'd make the same choice. 226 00:08:38,773 --> 00:08:40,739 He has a family, too. 227 00:08:40,741 --> 00:08:43,175 It's not fair to them. We disagree. 228 00:08:43,177 --> 00:08:45,711 You know, up till now, the Bureau has chosen 229 00:08:45,713 --> 00:08:48,047 to ignore the fact that your father was KGB. 230 00:08:48,049 --> 00:08:50,349 It also had chosen to ignore the fact 231 00:08:50,351 --> 00:08:52,318 that the son of a KGB officer 232 00:08:52,320 --> 00:08:54,987 somehow became an NCIS special agent. 233 00:08:54,989 --> 00:08:56,388 Now... 234 00:08:56,390 --> 00:08:57,756 from where I'm standing, 235 00:08:57,758 --> 00:08:59,859 we've been more than fair. 236 00:08:59,861 --> 00:09:02,261 But if you persist... 237 00:09:02,263 --> 00:09:04,196 that will change. 238 00:09:04,198 --> 00:09:07,900 And I have a feeling that won't end well for you. 239 00:09:07,902 --> 00:09:09,969 Or the little lady that hired you. 240 00:09:09,971 --> 00:09:11,971 I want to see him. 241 00:09:11,973 --> 00:09:14,039 I can't allow that. 242 00:09:14,041 --> 00:09:16,909 Look, go be with your family, Agent Callen. 243 00:09:16,911 --> 00:09:18,611 There's nothing to be done. 244 00:09:24,218 --> 00:09:26,385 Listen, I get it-- stolen guns from Pendleton. 245 00:09:26,387 --> 00:09:28,120 It's just this is bad timing. 246 00:09:28,122 --> 00:09:29,355 Let's just get this over with. 247 00:09:29,357 --> 00:09:31,857 Lieutenant Chambers is gonna be here any minute. 248 00:09:31,859 --> 00:09:34,693 She already is. 249 00:09:34,695 --> 00:09:37,930 Trudy Chambers was an old alias of mine. 250 00:09:37,932 --> 00:09:42,101 Although she never achieved the rank of lieutenant. 251 00:09:42,103 --> 00:09:44,103 So no stolen weapons then? 252 00:09:45,439 --> 00:09:48,474 I'm glad to see that you've retained your... 253 00:09:48,476 --> 00:09:51,510 detective skills in my absence, 254 00:09:51,512 --> 00:09:52,912 Mr. Deeks. 255 00:09:52,914 --> 00:09:54,580 What? No, I knew it the whole time. 256 00:09:54,582 --> 00:09:56,181 I was just talking about Sam over here. 257 00:09:56,183 --> 00:09:58,250 You should've seen the look of surprise on his face. 258 00:09:58,252 --> 00:09:59,451 It was priceless. 259 00:09:59,453 --> 00:10:00,886 It was so funny. 260 00:10:00,888 --> 00:10:02,554 Who do you think set this up? 261 00:10:02,556 --> 00:10:04,290 Yeah? Ah. 262 00:10:04,292 --> 00:10:05,958 I called Hetty. 263 00:10:05,960 --> 00:10:08,494 Had Eric provide an official cover. 264 00:10:08,496 --> 00:10:10,763 Hold on a second. Does this mean we're gonna help Callen's dad? 265 00:10:10,765 --> 00:10:13,899 This is great. What's the plan? 266 00:10:15,369 --> 00:10:17,503 Wait, you do have a plan, don't you? 267 00:10:17,505 --> 00:10:19,204 Do you not have a plan? 268 00:10:19,206 --> 00:10:22,341 We will, Mr. Deeks, we will. 269 00:10:22,343 --> 00:10:25,377 You are going to sit here, 270 00:10:25,379 --> 00:10:29,615 drink this tea, and... 271 00:10:29,617 --> 00:10:31,550 work the problem. 272 00:10:31,552 --> 00:10:33,886 And also, 273 00:10:33,888 --> 00:10:36,622 there's $100,000 in here, 274 00:10:36,624 --> 00:10:38,490 in case you should need it. 275 00:10:38,492 --> 00:10:41,994 Courtesy of, uh, my recent liquidation. 276 00:10:41,996 --> 00:10:44,396 Mosley could be a problem. 277 00:10:44,398 --> 00:10:45,698 It's only a matter of time 278 00:10:45,700 --> 00:10:47,466 before she checks on our case. 279 00:10:47,468 --> 00:10:51,603 Let me worry about the assistant director. 280 00:10:51,605 --> 00:10:53,505 You... 281 00:10:53,507 --> 00:10:56,342 just find a way. 282 00:10:56,344 --> 00:11:00,713 Failure is not an option. 283 00:11:04,018 --> 00:11:06,318 He has so many toys, and these guns are his favorite. 284 00:11:06,320 --> 00:11:08,787 Right? Why-why does, why do they have to like guns so much? 285 00:11:08,789 --> 00:11:10,856 Why can't he play - Alex. with his-his Lego pieces, right? 286 00:11:10,858 --> 00:11:11,991 Or-or his... his rockets? 287 00:11:11,993 --> 00:11:13,525 Why is it always all about guns, huh? 288 00:11:13,527 --> 00:11:15,094 Alex, do you understand... He never played with them 289 00:11:15,096 --> 00:11:16,762 until he met you and Dad. Did you know that? 290 00:11:16,764 --> 00:11:19,832 Do you understand what I just told you? 291 00:11:19,834 --> 00:11:21,433 Uh... 292 00:11:21,435 --> 00:11:23,435 Yeah. Yes. 293 00:11:23,437 --> 00:11:25,270 Sorry, I-I didn't... 294 00:11:25,272 --> 00:11:26,872 It's okay. I didn't mean that, I... 295 00:11:26,874 --> 00:11:27,906 It's okay. 296 00:11:27,908 --> 00:11:28,874 It's not. I'm... 297 00:11:28,876 --> 00:11:31,610 I'm grateful for you, 298 00:11:31,612 --> 00:11:34,146 for Dad, for coming into our lives, 299 00:11:34,148 --> 00:11:37,149 but it-it hasn't been easy. 300 00:11:38,686 --> 00:11:41,186 You weren't even there for the really painful part. 301 00:11:42,323 --> 00:11:44,590 Those months after Jake lost his grandmother, he was... 302 00:11:45,926 --> 00:11:47,359 He didn't eat. 303 00:11:47,361 --> 00:11:50,763 I mean, what... what kind of seven-year-old boy doesn't eat? 304 00:11:50,765 --> 00:11:53,298 And now you're telling me that he might lose his grandpa, too? 305 00:11:53,300 --> 00:11:55,134 I mean, he's up there-- he cried himself to sleep. 306 00:11:55,136 --> 00:11:56,769 I had to lie to him, and tell him that... 307 00:11:56,771 --> 00:11:58,003 Alex, I promise you, that I... 308 00:11:58,005 --> 00:11:59,038 No. No promises. 309 00:11:59,040 --> 00:12:02,141 People break promises. 310 00:12:02,143 --> 00:12:04,276 Just, you get this done, Callen. 311 00:12:04,278 --> 00:12:06,745 Whatever it takes, whatever you need to do to stop this trade, 312 00:12:06,747 --> 00:12:08,447 you just, you do it. 313 00:12:10,084 --> 00:12:12,684 Don't make me regret letting you in. 314 00:12:18,893 --> 00:12:20,893 Hey, Eric, I'm looking at the case control log, 315 00:12:20,895 --> 00:12:24,096 and I don't see an ROI open for the Pendleton theft. 316 00:12:26,567 --> 00:12:29,268 Where are Beale and Jones? 317 00:12:37,645 --> 00:12:39,711 Hidoko's calling. What should I do? 318 00:12:39,713 --> 00:12:41,080 Don't answer. 319 00:12:41,082 --> 00:12:42,581 Where are we going? 320 00:12:42,583 --> 00:12:44,716 Eric, you're supposed to be trying to figure that out. 321 00:12:44,718 --> 00:12:46,085 Come on, let's go! 322 00:12:46,087 --> 00:12:48,787 And do it quickly, because this thing guzzles gas faster 323 00:12:48,789 --> 00:12:51,290 than my Uncle Ned and his bottle of brandy. 324 00:12:51,292 --> 00:12:52,891 Okay. 325 00:12:55,996 --> 00:12:57,963 Here we go, option number one, let's hear it. 326 00:12:57,965 --> 00:12:59,631 Number one, we drop into Iran, 327 00:12:59,633 --> 00:13:01,333 rescue the Tylers before they make the trade. 328 00:13:01,335 --> 00:13:02,835 That's a long shot. 329 00:13:02,837 --> 00:13:04,103 And it could start a war. 330 00:13:04,105 --> 00:13:05,437 Plus, treason. 331 00:13:05,439 --> 00:13:07,906 Uh, option two, 332 00:13:07,908 --> 00:13:09,641 we-we fake Nikita's death. 333 00:13:09,643 --> 00:13:10,976 Doesn't help the Tylers. 334 00:13:10,978 --> 00:13:12,344 Again, treason. 335 00:13:12,346 --> 00:13:14,413 Option number three, we infiltrate the FSB, 336 00:13:14,415 --> 00:13:15,747 and assassinate Volkoff. 337 00:13:15,749 --> 00:13:18,150 Which still leaves the Tylers out of luck. 338 00:13:18,152 --> 00:13:20,085 Oh, yeah, and treason. 339 00:13:20,087 --> 00:13:22,688 Yeah, with a side of nuclear winter. 340 00:13:22,690 --> 00:13:24,756 Guys, let me just float this once more... 341 00:13:24,758 --> 00:13:25,924 No. 342 00:13:25,926 --> 00:13:27,759 No, we are not going undercover 343 00:13:27,761 --> 00:13:29,628 as a science-fiction film crew. 344 00:13:29,630 --> 00:13:30,929 That was a movie, Eric. 345 00:13:30,931 --> 00:13:33,098 That was based on true events. 346 00:13:33,100 --> 00:13:35,000 Won Best Picture. Okay, how is this helping? 347 00:13:35,002 --> 00:13:36,468 I'm just stating that... 348 00:13:36,470 --> 00:13:38,003 All right, I'm gonna stop talking. 349 00:13:38,005 --> 00:13:39,438 Thank you. 350 00:13:39,440 --> 00:13:41,773 We have been going at this for two hours, 351 00:13:41,775 --> 00:13:43,642 and we still don't have a solution. 352 00:13:43,644 --> 00:13:44,743 Kobayashi Maru. 353 00:13:44,745 --> 00:13:46,145 No-win scenario. 354 00:13:46,147 --> 00:13:47,246 I don't accept that. 355 00:13:47,248 --> 00:13:48,914 We'll find a way, or make one. 356 00:13:48,916 --> 00:13:50,249 That's very Captain Kirk of you. 357 00:13:50,251 --> 00:13:51,683 Hey, Callen. 358 00:13:51,685 --> 00:13:53,185 Did you get to see your dad? 359 00:13:53,187 --> 00:13:54,419 No. 360 00:13:54,421 --> 00:13:55,621 What about Alex? 361 00:13:55,623 --> 00:13:57,289 How is she holding up? 362 00:13:59,126 --> 00:14:01,026 Okay. How much of that did you hear? 363 00:14:01,028 --> 00:14:03,695 Enough. Look, we're looking at this all the wrong way. 364 00:14:03,697 --> 00:14:05,430 Every one of these scenarios, we get what we want, 365 00:14:05,432 --> 00:14:06,598 the Russians don't. 366 00:14:06,600 --> 00:14:08,133 We need another scenario where both sides 367 00:14:08,135 --> 00:14:09,501 walk away with something. 368 00:14:09,503 --> 00:14:12,171 It has to be something they want even more than your father. 369 00:14:12,173 --> 00:14:13,705 Well, this is personal for Volkoff. 370 00:14:13,707 --> 00:14:15,507 How on earth do you compete with that? 371 00:14:15,509 --> 00:14:17,209 Anatoli Kirkin. 372 00:14:17,211 --> 00:14:20,479 What? It sounded like you just said “Anatoli Kirkin.” 373 00:14:20,481 --> 00:14:23,148 As in, the Anatoli Kirkin 374 00:14:23,150 --> 00:14:24,650 that crushes on me hard every time 375 00:14:24,652 --> 00:14:26,218 - we cross paths. - Last time that happened, 376 00:14:26,220 --> 00:14:27,519 he was on the run for selling out 377 00:14:27,521 --> 00:14:28,954 his gang connections back in Russia. 378 00:14:28,956 --> 00:14:31,190 Exactly. Those gangs are practically one and the same 379 00:14:31,192 --> 00:14:34,026 with the Russian government, as well as the FSB. 380 00:14:34,028 --> 00:14:36,161 If we can apprehend Kirkin, 381 00:14:36,163 --> 00:14:38,497 we can try and get the gangs to pressure Volkoff 382 00:14:38,499 --> 00:14:40,365 to ask for Kirkin instead of my father. 383 00:14:40,367 --> 00:14:42,768 Politically, he'll have no choice. 384 00:14:45,773 --> 00:14:48,106 Sounds like a plan. 385 00:14:48,108 --> 00:14:49,775 Kirkin's been hiding for two years. 386 00:14:49,777 --> 00:14:51,276 We'll have to find him first. 387 00:14:51,278 --> 00:14:52,945 Um, I can put together a list 388 00:14:52,947 --> 00:14:54,546 of all the gangs that want Kirkin dead. 389 00:14:54,548 --> 00:14:56,148 Maybe we can piggyback off their efforts. 390 00:14:56,150 --> 00:14:57,816 Get your focus on the ones that still may have 391 00:14:57,818 --> 00:14:58,884 a grudge against him. 392 00:14:58,886 --> 00:15:00,219 Copy that. 393 00:15:00,221 --> 00:15:02,487 Listen, Callen, not to play the devil's advocate here, 394 00:15:02,489 --> 00:15:04,590 but I think this needs to be said: 395 00:15:04,592 --> 00:15:08,126 even if we find Kirkin-- which is a big if unto itself-- 396 00:15:08,128 --> 00:15:10,729 we're essentially handing him over to be tortured and killed. 397 00:15:10,731 --> 00:15:14,533 What do you think Volkoff is gonna do to my father? 398 00:15:14,535 --> 00:15:16,301 No, I-I get that... 399 00:15:16,303 --> 00:15:17,736 I'm not gonna force you, Deeks. 400 00:15:17,738 --> 00:15:19,404 I'm not gonna force anyone. 401 00:15:19,406 --> 00:15:20,939 The only other option is doing nothing, 402 00:15:20,941 --> 00:15:22,608 and that is not an option for me. 403 00:15:22,610 --> 00:15:24,409 This isn't about right and wrong. 404 00:15:24,411 --> 00:15:26,478 This is about his family. 405 00:15:27,915 --> 00:15:29,615 Don't have to ask me twice. 406 00:15:29,617 --> 00:15:31,950 Okay. 407 00:15:31,952 --> 00:15:34,319 Let's get to work. 408 00:16:00,917 --> 00:16:02,950 Ah. 409 00:16:02,952 --> 00:16:04,685 I haven't seen you all week. 410 00:16:04,687 --> 00:16:07,154 I was starting to think we lost you again. 411 00:16:09,092 --> 00:16:11,459 Well, I needed a few days 412 00:16:11,461 --> 00:16:13,594 to settle my personal affairs. 413 00:16:13,596 --> 00:16:16,697 Ah, well, if you ever need more time, 414 00:16:16,699 --> 00:16:20,368 please know that you should feel free to take it. 415 00:16:20,370 --> 00:16:25,139 I realize I never thanked you 416 00:16:25,141 --> 00:16:29,443 for what you did during the Vietnam operation. 417 00:16:29,445 --> 00:16:33,547 You didn't need to stick your neck out for me, 418 00:16:33,549 --> 00:16:35,082 and I'm grateful. 419 00:16:35,084 --> 00:16:37,251 Well, I may not always agree with you, Hetty, 420 00:16:37,253 --> 00:16:39,220 but you are NCIS. 421 00:16:40,056 --> 00:16:42,023 Unfortunately, 422 00:16:42,025 --> 00:16:46,928 SECNAV is reviewing your actions during my rescue. 423 00:16:46,930 --> 00:16:49,196 Yes, I heard. 424 00:16:49,198 --> 00:16:51,399 I broke protocol, 425 00:16:51,401 --> 00:16:54,335 I failed to secure authorization, 426 00:16:54,337 --> 00:16:57,171 and I'm sure I violated several treaties. 427 00:16:57,173 --> 00:16:58,639 Not my finest hour. 428 00:16:58,641 --> 00:17:01,175 She and I are close. 429 00:17:01,177 --> 00:17:03,110 I could help. 430 00:17:03,112 --> 00:17:05,980 And in return, should I look the other way 431 00:17:05,982 --> 00:17:08,215 while your team runs behind my back, 432 00:17:08,217 --> 00:17:11,352 interfering with an executive decision? 433 00:17:12,221 --> 00:17:13,688 Come on, Hetty. 434 00:17:13,690 --> 00:17:15,456 Stolen weapons from Pendleton? 435 00:17:15,458 --> 00:17:17,658 I expected so much more from you. 436 00:17:17,660 --> 00:17:20,094 I suppose after three months of living 437 00:17:20,096 --> 00:17:22,997 in a cage, I'm a bit rusty. 438 00:17:22,999 --> 00:17:25,700 But I'm curious. 439 00:17:25,702 --> 00:17:28,736 Why haven't you shut them down? 440 00:17:28,738 --> 00:17:31,172 Maybe I'm just waiting for the right moment. 441 00:17:31,174 --> 00:17:33,140 So when I do shut them down, 442 00:17:33,142 --> 00:17:34,809 they stay down. 443 00:17:34,811 --> 00:17:37,578 If that's true, 444 00:17:37,580 --> 00:17:43,117 maybe you're more dangerous than I anticipated. 445 00:17:48,191 --> 00:17:51,659 Callen and Sam are on their way. 446 00:17:51,661 --> 00:17:55,629 Great. So, question is, which gang owns this barbershop? 447 00:17:55,631 --> 00:17:57,631 This is the Grozny Mafia. 448 00:17:57,633 --> 00:17:58,833 They're Chechen arms dealers, 449 00:17:58,835 --> 00:18:02,069 but, in their spare time, they... cut heroin. 450 00:18:02,071 --> 00:18:04,138 Ah. Get it? “Hair-oin”. 451 00:18:04,140 --> 00:18:06,941 Yeah, no, it's-it's really very clever. 452 00:18:06,943 --> 00:18:09,410 I'll be here all week. Anyway, Kirkin's snitching 453 00:18:09,412 --> 00:18:10,945 basically decimated the gang. 454 00:18:10,947 --> 00:18:13,547 So this barbershop is all they have left. 455 00:18:13,549 --> 00:18:15,716 Hmm. Speaking of old Kirkin, 456 00:18:15,718 --> 00:18:18,486 didn't he suffer from some chronic back pain 457 00:18:18,488 --> 00:18:20,154 due to an old bullet wound? 458 00:18:20,156 --> 00:18:23,124 Yeah. That's why Deeks first met him at that Russian bath. 459 00:18:23,126 --> 00:18:25,726 Yeah, and Anna kidnapped him from the massage parlor. 460 00:18:25,728 --> 00:18:27,628 You know what I hate? 461 00:18:27,630 --> 00:18:28,763 Tell me. 462 00:18:28,765 --> 00:18:31,098 Finding a new doctor. 463 00:18:31,100 --> 00:18:32,433 Everyone hates that. 464 00:18:32,435 --> 00:18:33,834 Mm-hmm. 465 00:18:33,836 --> 00:18:36,837 According to the files from when Kirkin was under house arrest, 466 00:18:36,839 --> 00:18:39,673 he was being treated by his longtime doctor, 467 00:18:39,675 --> 00:18:42,276 Gerhard Sorensen. 468 00:18:42,278 --> 00:18:43,377 Ooh. 469 00:18:43,379 --> 00:18:45,880 It says here Sorensen specializes 470 00:18:45,882 --> 00:18:48,182 in alternative stem cell therapies. 471 00:18:48,184 --> 00:18:51,752 That is definitely not FDA-approved. 472 00:18:51,754 --> 00:18:52,820 Hmm. 473 00:18:52,822 --> 00:18:54,221 Doesn't even have an office. 474 00:18:54,223 --> 00:18:55,623 House calls only. 475 00:18:55,625 --> 00:18:58,259 Exactly. So maybe Sorensen is still making house calls 476 00:18:58,261 --> 00:18:59,860 to wherever Kirkin is. 477 00:18:59,862 --> 00:19:01,162 Okay, wait, wait. This is assuming that Kirkin 478 00:19:01,164 --> 00:19:03,230 is in the same area, which he probably isn't. 479 00:19:03,232 --> 00:19:04,632 I mean, this is a long shot. 480 00:19:04,634 --> 00:19:06,734 I mean, the whole plan to save Callen's dad 481 00:19:06,736 --> 00:19:08,903 is pretty much a long shot, so... - Okay. 482 00:19:08,905 --> 00:19:11,939 I'll try to pull up his GPS records, 483 00:19:11,941 --> 00:19:14,542 see if we can get something to jump out. 484 00:19:14,544 --> 00:19:16,744 Ooh, Callen and Sam just pulled up. 485 00:19:17,880 --> 00:19:21,449 Let's see if the Grozny Mafia has any leads on Kirkin. 486 00:19:21,451 --> 00:19:22,616 Shall we? 487 00:19:22,618 --> 00:19:24,251 We shall. 488 00:19:30,827 --> 00:19:31,792 Come in. 489 00:19:31,794 --> 00:19:33,794 You Anzor Daudov? 490 00:19:34,497 --> 00:19:37,531 Who are you? 491 00:19:37,533 --> 00:19:40,468 Someone who has something in common with you. 492 00:19:40,470 --> 00:19:42,269 A former associate. 493 00:19:42,271 --> 00:19:44,839 Anatoli Kirkin. 494 00:19:52,482 --> 00:19:54,882 You could use a shave, my friend. 495 00:19:54,884 --> 00:19:56,317 Sit down. 496 00:19:56,319 --> 00:19:58,519 We will talk. 497 00:20:03,025 --> 00:20:05,960 I can do nothing for you. 498 00:20:09,298 --> 00:20:11,866 You done with that? 499 00:20:16,339 --> 00:20:18,506 Thank you. 500 00:20:19,609 --> 00:20:22,343 So, Mr. Kirkin. 501 00:20:22,345 --> 00:20:24,311 Friend of yours? 502 00:20:24,313 --> 00:20:26,480 Was. 503 00:20:26,482 --> 00:20:28,682 My colleague and I 504 00:20:28,684 --> 00:20:31,519 moved some money for him through our accounting firm. 505 00:20:31,521 --> 00:20:34,155 Then one crisp October day about two years ago, 506 00:20:34,157 --> 00:20:35,322 the feds showed up. 507 00:20:35,324 --> 00:20:39,727 I spent the next 18 months in prison. 508 00:20:42,665 --> 00:20:46,200 You would not be alone in your grievance, my friend. 509 00:20:46,202 --> 00:20:48,836 But, uh, why are you telling me this? 510 00:20:48,838 --> 00:20:51,238 Because he did the same thing to you. 511 00:20:51,240 --> 00:20:53,340 And from what I hear, 512 00:20:53,342 --> 00:20:56,443 you are not a man who forgives his enemies. 513 00:20:56,445 --> 00:20:58,612 Neither am I. 514 00:20:59,582 --> 00:21:01,949 You've been told wrong, my friend. 515 00:21:01,951 --> 00:21:04,451 Kirkin is gone. 516 00:21:07,190 --> 00:21:11,592 So, if you, uh, cannot forgive, 517 00:21:11,594 --> 00:21:14,828 I would suggest that you forget. 518 00:21:16,232 --> 00:21:18,999 I can't. 519 00:21:19,001 --> 00:21:21,835 Kirkin may have stolen my freedom, 520 00:21:21,837 --> 00:21:24,939 but fortunately, the feds did not take all of my money. 521 00:21:29,679 --> 00:21:32,279 I'd say that this shop could use a little upkeep. 522 00:21:32,281 --> 00:21:34,915 Maybe hire a few more employees. 523 00:21:34,917 --> 00:21:38,719 Maybe... restock the armory. 524 00:21:42,858 --> 00:21:44,391 Follow me. 525 00:21:44,393 --> 00:21:47,161 Your colleague stays here. 526 00:21:57,306 --> 00:22:01,208 We grabbed him last month, one of Kirkin's. 527 00:22:01,210 --> 00:22:03,811 But he won't talk. 528 00:22:03,813 --> 00:22:06,180 And believe me, we've tried. 529 00:22:12,221 --> 00:22:14,388 Whoop, there it is. 530 00:22:14,390 --> 00:22:16,924 Dr. Sorensen started travelling to a new 531 00:22:16,926 --> 00:22:18,525 residential address just two months after 532 00:22:18,527 --> 00:22:20,127 Kirkin went into hiding. 533 00:22:20,129 --> 00:22:22,663 That's almost three times as far as his other patients. 534 00:22:22,665 --> 00:22:23,964 That's worth a shot. 535 00:22:23,966 --> 00:22:25,599 All right, I'll tell Kensi and Deeks. 536 00:22:25,601 --> 00:22:27,668 Sword of Grayskull. 537 00:22:27,670 --> 00:22:29,103 What? 538 00:22:29,105 --> 00:22:31,405 Ah, crikey. 539 00:22:33,609 --> 00:22:36,777 Harley. Uh, Agent Hidoko. Look, we can explain. 540 00:22:36,779 --> 00:22:39,747 Don't bother. I can't believe you two. 541 00:22:39,749 --> 00:22:41,982 After everything we've been through, 542 00:22:41,984 --> 00:22:43,684 you still don't trust me enough to ask for help? 543 00:22:43,686 --> 00:22:46,887 So you're not going to drag us back 544 00:22:46,889 --> 00:22:48,689 to Mosley's office right now? 545 00:22:48,691 --> 00:22:50,057 She doesn't know I'm here. 546 00:22:50,059 --> 00:22:52,026 Let's keep it that way. 547 00:22:52,028 --> 00:22:53,294 How can I help? 548 00:22:53,296 --> 00:22:56,463 Welcome to Shadow Ops. 549 00:22:56,465 --> 00:22:58,899 You think he knows where Kirkin is? 550 00:22:58,901 --> 00:23:01,101 I believe so. 551 00:23:01,103 --> 00:23:03,671 But even if he doesn't, he's an abomination. 552 00:23:14,050 --> 00:23:16,450 Hey, I'm a federal agent. I'm gonna get you 553 00:23:16,452 --> 00:23:17,651 out of here, all right? 554 00:23:17,653 --> 00:23:20,220 But I need to know something. Where is Kirkin? 555 00:23:20,222 --> 00:23:21,822 Uh... 556 00:23:21,824 --> 00:23:24,058 Look at me. Where is Anatoli? 557 00:23:29,465 --> 00:23:30,898 Eric, Nell, you there? 558 00:23:30,900 --> 00:23:33,233 Yeah. Callen, we read you. 559 00:23:33,235 --> 00:23:34,735 We got a problem. 560 00:23:34,737 --> 00:23:37,671 Grozny Mafia's kidnapped one of Kirkin's ex-boyfriends. 561 00:23:37,673 --> 00:23:39,139 He may know where Kirkin is, 562 00:23:39,141 --> 00:23:40,808 but we're gonna have to break him out of here. 563 00:23:40,810 --> 00:23:44,044 Taken care of Anzor. 564 00:23:44,046 --> 00:23:45,846 I can handle these two in here. 565 00:23:54,690 --> 00:23:57,157 Guys, two more of Grozny's finest 566 00:23:57,159 --> 00:23:58,892 just pulled up; they're headed your way. 567 00:24:00,229 --> 00:24:01,562 Oh, God. 568 00:24:01,564 --> 00:24:02,696 Are Sam and Callen armed? 569 00:24:02,698 --> 00:24:04,431 No, too dangerous. 570 00:24:04,433 --> 00:24:05,499 Where are you going? 571 00:24:05,501 --> 00:24:07,634 To get a haircut. 572 00:24:09,405 --> 00:24:11,839 All right. 573 00:24:19,682 --> 00:24:24,218 Incoming, G. 574 00:24:24,220 --> 00:24:25,953 I'll be back. 575 00:24:30,960 --> 00:24:33,160 On my mark. 576 00:24:33,162 --> 00:24:35,229 Three, two... 577 00:24:35,231 --> 00:24:38,899 Hey. You guys do fades here? 578 00:24:57,420 --> 00:24:59,119 You just happened to be in the neighborhood? 579 00:25:24,229 --> 00:25:25,896 So this is where Kirkin's doctor's 580 00:25:25,898 --> 00:25:27,197 been making house calls. 581 00:25:27,199 --> 00:25:29,166 The owner is a Dan Hendrick. 582 00:25:29,168 --> 00:25:31,234 - Hmm. Looks successful. - Yeah, his parents were. 583 00:25:31,236 --> 00:25:34,004 He inherited a fortune. 584 00:25:34,006 --> 00:25:36,807 Trust fund. 585 00:25:36,809 --> 00:25:37,975 Okay. 586 00:25:37,977 --> 00:25:40,010 - Hi. - Uh... - Hi. 587 00:25:40,012 --> 00:25:41,411 Are you Dan Hendrick? 588 00:25:41,413 --> 00:25:43,046 That's me. Can I help you? 589 00:25:43,048 --> 00:25:45,349 Yeah, Special Agent Kensi Blye, NCIS. 590 00:25:45,351 --> 00:25:47,117 This is my partner, 591 00:25:47,119 --> 00:25:48,318 Detective Marty Deeks. 592 00:25:48,320 --> 00:25:50,754 Do you know a Dr. Sorensen? 593 00:25:50,756 --> 00:25:51,989 I don't think so. 594 00:25:51,991 --> 00:25:53,056 W-What does he treat? 595 00:25:53,058 --> 00:25:54,524 Uh, back pain, mostly. 596 00:25:55,761 --> 00:25:58,462 Oh, yeah. He treats my fiancé. 597 00:25:58,464 --> 00:26:00,864 But I thought his name was Dr. Rick. 598 00:26:00,866 --> 00:26:03,867 Dr. Rick? 599 00:26:03,869 --> 00:26:05,836 Speak of the devil. 600 00:26:05,838 --> 00:26:07,938 Here's my fiancé now. 601 00:26:09,775 --> 00:26:12,442 Wow. Should have seen that coming. 602 00:26:18,183 --> 00:26:20,717 Marty. 603 00:26:25,357 --> 00:26:28,291 I can explain. 604 00:26:38,604 --> 00:26:40,904 There's no way Mosley's not gonna hear about this. 605 00:26:40,906 --> 00:26:43,707 No, there's not. 606 00:26:43,709 --> 00:26:45,776 She's gonna come down hard on us. 607 00:26:45,778 --> 00:26:47,577 Especially you. 608 00:26:47,579 --> 00:26:50,147 I made a choice. 609 00:26:50,149 --> 00:26:51,982 I can live with it. 610 00:26:57,790 --> 00:27:00,223 Jesse Smith. That's him. 611 00:27:00,225 --> 00:27:03,260 Okay, according to Kirkin's FBI file, he and Jesse 612 00:27:03,262 --> 00:27:05,529 were romantically involved for several years. 613 00:27:05,531 --> 00:27:07,064 Jesse disappeared a month ago. 614 00:27:07,066 --> 00:27:08,999 Huh, a month in that room? Yeah. 615 00:27:09,001 --> 00:27:10,667 No wonder he ran after you untied him. 616 00:27:10,669 --> 00:27:11,768 We need to find him. 617 00:27:11,770 --> 00:27:13,336 Already pulling up traffic cams. 618 00:27:14,506 --> 00:27:16,673 G. 619 00:27:19,845 --> 00:27:21,445 Kensi just checked in. 620 00:27:21,447 --> 00:27:22,679 They found Kirkin. 621 00:27:22,681 --> 00:27:24,214 Let's go. 622 00:27:24,216 --> 00:27:26,550 Oh, no. Mosley. 623 00:27:26,552 --> 00:27:29,886 Well, I guess Hetty bought us all the time she could. 624 00:27:29,888 --> 00:27:32,522 Well, we'll buy you some more. 625 00:27:32,524 --> 00:27:34,024 Get Kirkin. 626 00:27:34,026 --> 00:27:35,592 Save your father. 627 00:27:48,240 --> 00:27:50,707 You know, when I imagined Kirkin on the run, 628 00:27:50,709 --> 00:27:53,110 it never really looked like this. 629 00:27:53,112 --> 00:27:54,611 Oh, you imagined Kirkin? 630 00:27:54,613 --> 00:27:56,480 You imagine Kirkin, do you? 631 00:27:56,482 --> 00:27:59,116 No, I mean, like when he would pop into my head. 632 00:27:59,118 --> 00:28:01,384 Oh. How often does that happen? 633 00:28:01,386 --> 00:28:03,553 Late at night, when you're alone? 634 00:28:03,555 --> 00:28:05,188 - When you're with me? - Okay. 635 00:28:05,190 --> 00:28:08,658 I just-- I meant that it's a, it's a, it's a nice house. 636 00:28:08,660 --> 00:28:10,861 It's an ornate, nice... 637 00:28:10,863 --> 00:28:12,262 Oh, my friends. 638 00:28:12,264 --> 00:28:14,231 Uh, I'm sorry to keep you waiting. 639 00:28:14,233 --> 00:28:18,602 Um, my fiancé, he is not used to visits from law enforcement. 640 00:28:18,604 --> 00:28:21,838 It's very confusing for him. 641 00:28:21,840 --> 00:28:23,974 Mm-hmm. 642 00:28:23,976 --> 00:28:26,543 Very confusing for us, too, Stewart. 643 00:28:26,545 --> 00:28:30,413 Uh, obviously, I could not keep my name. 644 00:28:30,415 --> 00:28:32,516 There are people who want me dead. 645 00:28:32,518 --> 00:28:35,452 But you two... mmm. 646 00:28:35,454 --> 00:28:37,721 Marty. 647 00:28:37,723 --> 00:28:39,589 Mmm, let me look at you. 648 00:28:39,591 --> 00:28:41,591 Okay. I think you're looking at me plenty 649 00:28:41,593 --> 00:28:44,427 with my little creepy doppelganger here. 650 00:28:44,429 --> 00:28:48,098 Oh, that. That-that is a coincidence, Marty. 651 00:28:48,100 --> 00:28:49,499 It doesn't matter. 652 00:28:49,501 --> 00:28:50,901 What is your angle here? 653 00:28:50,903 --> 00:28:52,769 Sorry. My-my angle? 654 00:28:52,771 --> 00:28:56,106 Uh, I'm not familiar with this term. 655 00:28:56,108 --> 00:28:58,041 You don't expect us to believe all this, do you? 656 00:28:58,043 --> 00:28:59,543 That you've settled down? 657 00:28:59,545 --> 00:29:01,178 Put your criminal past behind you? 658 00:29:01,180 --> 00:29:02,679 It is true. 659 00:29:02,681 --> 00:29:04,347 I love my Dan. 660 00:29:04,349 --> 00:29:06,683 Together we have turned over a new leaf. 661 00:29:06,685 --> 00:29:09,219 You said you were not here for me. 662 00:29:09,221 --> 00:29:11,888 That you had just questions 663 00:29:11,890 --> 00:29:13,256 about my old contacts. 664 00:29:13,258 --> 00:29:14,624 Was that a lie? 665 00:29:14,626 --> 00:29:16,660 Please. 666 00:29:16,662 --> 00:29:20,130 I know we have had our troubles in the past, 667 00:29:20,132 --> 00:29:24,734 but I beg of you, don't ruin this for me. 668 00:29:26,872 --> 00:29:30,373 Mmm. 669 00:29:32,644 --> 00:29:34,044 How much have you told him? 670 00:29:34,046 --> 00:29:35,812 - Nothing yet. - Good. 671 00:29:35,814 --> 00:29:38,415 No, Marty, please. 672 00:29:38,417 --> 00:29:39,950 Tell him I've changed. 673 00:29:39,952 --> 00:29:42,485 Callen, just, let's think about this for a minute. 674 00:29:42,487 --> 00:29:44,321 I have. 675 00:29:44,323 --> 00:29:45,856 Listen, we're law enforcement. 676 00:29:45,858 --> 00:29:48,358 - We don't do this. - He's a fugitive. 677 00:29:48,360 --> 00:29:50,126 I understand that, and if we were arresting him, 678 00:29:50,128 --> 00:29:51,962 it'd be one thing, but that's not what we're doing. 679 00:29:51,964 --> 00:29:54,497 Marty, open your eyes. I'm in cuffs. 680 00:29:54,499 --> 00:29:56,233 He's had people murdered, Deeks. 681 00:29:56,235 --> 00:29:59,069 I understand that, but does that justify what you're about to do? 682 00:29:59,071 --> 00:30:02,606 No, but I have to do it anyways. 683 00:30:02,608 --> 00:30:04,574 You two go get in your car. 684 00:30:04,576 --> 00:30:06,376 Don't follow me. 685 00:30:06,378 --> 00:30:08,745 What do you mean by that? 686 00:30:08,747 --> 00:30:10,180 Please. Please. 687 00:30:10,182 --> 00:30:12,616 Okay. 688 00:30:14,586 --> 00:30:15,952 Please, Callen. 689 00:30:15,954 --> 00:30:17,220 We can make a deal. 690 00:30:17,222 --> 00:30:19,589 Anatoli. 691 00:30:19,591 --> 00:30:21,057 Jesse. 692 00:30:21,059 --> 00:30:23,093 You knew where he was? 693 00:30:23,095 --> 00:30:24,527 I told you not to come here. 694 00:30:24,529 --> 00:30:25,862 It's too dangerous. 695 00:30:25,864 --> 00:30:27,264 They found me anyway. 696 00:30:27,266 --> 00:30:29,799 A month of torture and you never gave him up? 697 00:30:29,801 --> 00:30:31,434 A month? 698 00:30:31,436 --> 00:30:33,536 Jesse, is this true? 699 00:30:33,538 --> 00:30:35,138 I love you, Anatoli. 700 00:30:35,140 --> 00:30:37,474 I'm sorry. Who-who is this guy? 701 00:30:43,382 --> 00:30:45,148 Anatoli! 702 00:30:45,150 --> 00:30:46,750 - We've been looking for you! - Get down. 703 00:30:46,752 --> 00:30:48,318 This is for my brother! 704 00:30:48,320 --> 00:30:50,253 ♪ I need light ♪ 705 00:30:50,255 --> 00:30:52,289 ♪ I need fire ♪ 706 00:30:52,291 --> 00:30:54,457 That's Anzor's twin brother, Artur. 707 00:30:54,459 --> 00:30:56,159 Believe it or not, he's the evil one. 708 00:30:56,161 --> 00:30:57,861 Eric, we're under attack at the Hendrick house. 709 00:30:57,863 --> 00:30:58,962 We need backup. 710 00:30:58,964 --> 00:31:00,497 What's going on? Were those gunshots? 711 00:31:02,000 --> 00:31:03,533 Get down! 712 00:31:05,137 --> 00:31:08,204 ♪ I need love ♪ 713 00:31:08,206 --> 00:31:10,140 Backup is on the way, 20 minutes out. 714 00:31:10,142 --> 00:31:11,975 Uh, are you sure 715 00:31:11,977 --> 00:31:13,743 you told them nothing? Yes, I'm sure. 716 00:31:13,745 --> 00:31:15,512 They must have put a tracker on you. 717 00:31:15,514 --> 00:31:18,348 They cut me a few days ago. 718 00:31:18,350 --> 00:31:19,883 I passed out. 719 00:31:19,885 --> 00:31:22,519 I woke up and this bandage was on my arm. 720 00:31:22,521 --> 00:31:24,087 Yeah, that's a tracker. 721 00:31:24,089 --> 00:31:25,088 I don't see anything. 722 00:31:25,090 --> 00:31:27,290 ♪ Baby, I need love ♪ 723 00:31:27,292 --> 00:31:29,592 Hey, they're-they're coming in the back. 724 00:31:29,594 --> 00:31:31,227 Kens, Deeks! 725 00:31:31,229 --> 00:31:33,930 ♪ Love ♪ 726 00:31:33,932 --> 00:31:36,366 ♪ Take me down, everybody down ♪ 727 00:31:36,368 --> 00:31:38,234 I'll find you. 728 00:31:38,236 --> 00:31:40,203 ♪ Down to bottom, take me down... ♪ 729 00:31:40,205 --> 00:31:42,305 Stewart? Stewart! 730 00:31:42,307 --> 00:31:43,807 Down! Come here. 731 00:31:43,809 --> 00:31:44,941 ♪ Down to the bottom ♪ 732 00:31:49,982 --> 00:31:51,448 ♪ I need love ♪ 733 00:31:51,450 --> 00:31:54,150 ♪ I need your love ♪ 734 00:31:54,152 --> 00:31:56,419 ♪ Hey, yeah ♪ 735 00:31:58,123 --> 00:32:01,691 ♪ Yeah, hey, ah ♪ 736 00:32:01,693 --> 00:32:05,628 ♪ Ah, ah-ah-ah ♪ 737 00:32:05,630 --> 00:32:06,696 ♪ Ooh-ooh. ♪ 738 00:32:16,828 --> 00:32:18,794 Ah. Welcome back, Agent Callen. 739 00:32:18,796 --> 00:32:20,629 Save your breath, Mosley. You were right. 740 00:32:20,631 --> 00:32:22,393 You want me to clear out my desk, just say the word. 741 00:32:22,395 --> 00:32:23,928 I'm not sure I follow. 742 00:32:23,930 --> 00:32:26,397 According to Agent Hanna, you have a promising lead 743 00:32:26,399 --> 00:32:28,566 on the weapons stolen in Pendleton. 744 00:32:30,970 --> 00:32:32,270 Or I don't know. 745 00:32:32,272 --> 00:32:33,838 Maybe there is a reason why 746 00:32:33,840 --> 00:32:36,707 I should be asking you to clean out your desk. 747 00:32:42,549 --> 00:32:44,816 She bought the Pendleton story? 748 00:32:44,818 --> 00:32:46,918 Hell no. 749 00:32:46,920 --> 00:32:48,853 Not for a second. 750 00:32:48,855 --> 00:32:51,055 But she played along as if she did. 751 00:32:51,057 --> 00:32:55,226 Even handled the LAPD at the barbershop. 752 00:32:55,228 --> 00:32:57,662 I don't understand. 753 00:32:57,664 --> 00:33:01,032 What did you say to stop her from shutting us down? 754 00:33:03,136 --> 00:33:06,270 Maybe I'm just waiting for the right moment, 755 00:33:06,272 --> 00:33:09,607 so when I do shut them down, they stay down. 756 00:33:09,609 --> 00:33:12,410 If that's true... 757 00:33:12,412 --> 00:33:16,881 maybe you're more dangerous than I anticipated. 758 00:33:19,152 --> 00:33:22,053 But I don't think it is. 759 00:33:22,055 --> 00:33:26,591 I think you empathize 760 00:33:26,593 --> 00:33:29,994 with Mr. Callen's situation. 761 00:33:29,996 --> 00:33:34,332 And knowing what happened to your son, 762 00:33:34,334 --> 00:33:37,301 I can understand completely. 763 00:33:37,303 --> 00:33:39,337 Reading my file 764 00:33:39,339 --> 00:33:42,573 and knowing my motives are not the same. 765 00:33:55,054 --> 00:33:58,856 You do what you have to do, Assistant Director, 766 00:33:58,858 --> 00:34:02,960 and my people will do what they need to do. 767 00:34:07,934 --> 00:34:10,902 The offer to help with SECNAV 768 00:34:10,904 --> 00:34:13,104 still stands. 769 00:34:15,575 --> 00:34:18,609 You know where to find me. 770 00:34:23,416 --> 00:34:27,151 I didn't have to say anything. 771 00:34:27,153 --> 00:34:29,487 It was her choice. 772 00:34:29,489 --> 00:34:32,823 She understands what you're going through, Mr. Callen, 773 00:34:32,825 --> 00:34:34,792 more than you know. 774 00:34:34,794 --> 00:34:36,327 To that end, 775 00:34:36,329 --> 00:34:40,631 she was able to call in a few favors at the State Department. 776 00:34:40,633 --> 00:34:44,068 She got you access to see your father. 777 00:34:55,615 --> 00:34:57,315 I didn't have to choose you. 778 00:34:57,317 --> 00:34:58,950 You do know that? 779 00:34:58,952 --> 00:35:00,785 Ma'am? 780 00:35:00,787 --> 00:35:02,787 For this assignment. 781 00:35:02,789 --> 00:35:05,590 There were other candidates more qualified, 782 00:35:05,592 --> 00:35:09,894 more experienced, but I took a chance on you. 783 00:35:14,000 --> 00:35:15,933 And I'm grateful. 784 00:35:15,935 --> 00:35:18,603 But it wasn't right what they were doing to Callen's father. 785 00:35:18,605 --> 00:35:20,771 I couldn't just stand by and... I don't think 786 00:35:20,773 --> 00:35:22,607 I asked you to. 787 00:35:24,410 --> 00:35:26,944 Next time, you come and talk to me, 788 00:35:26,946 --> 00:35:30,014 but don't ever go behind my back again. 789 00:35:42,195 --> 00:35:44,662 Can you give us a moment alone? 790 00:35:45,565 --> 00:35:47,765 We'll be watching. 791 00:35:52,705 --> 00:35:54,772 Don't speak. 792 00:35:54,774 --> 00:35:58,376 And don't move. 793 00:35:58,378 --> 00:36:00,544 All right. 794 00:36:03,716 --> 00:36:05,950 Chatty family. 795 00:36:11,691 --> 00:36:13,391 We don't have a lot of time. 796 00:36:13,393 --> 00:36:14,725 Grisha, what are you doing? 797 00:36:14,727 --> 00:36:16,761 I activated a playback loop so they won't see you escape. 798 00:36:16,763 --> 00:36:18,396 - Escape? Grisha... - Don't worry. I'm going with you. 799 00:36:18,398 --> 00:36:19,797 You'll never get out of the country without me. 800 00:36:19,799 --> 00:36:21,232 They'll hunt you down. I don't care. 801 00:36:21,234 --> 00:36:22,600 I'm not letting them take you like this. 802 00:36:22,602 --> 00:36:24,201 It's not your decision to make. 803 00:36:28,474 --> 00:36:31,108 The hell it isn't. Get in the water. 804 00:36:31,110 --> 00:36:32,977 No. Damn it, Dad! 805 00:36:32,979 --> 00:36:36,380 Stop! Stop! Stop! Stop! 806 00:36:38,017 --> 00:36:40,318 I will not let you sacrifice yourself for me. 807 00:36:40,320 --> 00:36:42,753 I chose this life long ago. 808 00:36:42,755 --> 00:36:46,257 If I can save another family, then it is a good trade. 809 00:36:49,729 --> 00:36:51,862 The right trade. 810 00:36:59,939 --> 00:37:01,739 Oh, geez. 811 00:37:01,741 --> 00:37:03,341 Aah. What are you doing? 812 00:37:03,343 --> 00:37:05,009 Monty slept on your pillow again. 813 00:37:05,011 --> 00:37:06,610 Monty, we talked about this. 814 00:37:06,612 --> 00:37:07,945 Hey, don't blame him. 815 00:37:07,947 --> 00:37:09,747 Maybe if you tried washing your hair more often? 816 00:37:09,749 --> 00:37:11,682 What, with your shampoo with all the chemicals in it, 817 00:37:11,684 --> 00:37:13,417 and lose my natural oils? Don't be jealous. 818 00:37:13,419 --> 00:37:14,552 Natural oils, baby, 819 00:37:14,554 --> 00:37:16,287 are what keeps my hair vibrant and strong. 820 00:37:16,289 --> 00:37:17,988 Too much shampoo, too many chemicals-- 821 00:37:17,990 --> 00:37:20,191 that was Uncle Grandpappy Cliff's downfall. 822 00:37:20,193 --> 00:37:21,459 Mm. 823 00:37:21,461 --> 00:37:23,694 Be still my heart. 824 00:37:23,696 --> 00:37:25,162 You got to be kidding me. 825 00:37:25,164 --> 00:37:26,964 How are you still alive? 826 00:37:26,966 --> 00:37:30,000 You asked me what was my angle. 827 00:37:30,002 --> 00:37:34,672 I, uh, have been siphoning money from Dan's inheritance. 828 00:37:34,674 --> 00:37:38,142 So, you bought your freedom from the gang? 829 00:37:38,144 --> 00:37:41,045 Oh, no, Marty. I bought the gang. 830 00:37:41,047 --> 00:37:43,414 Oh. Oh. 831 00:37:43,416 --> 00:37:46,317 They're only here, uh, in case you try to arrest me. 832 00:37:48,254 --> 00:37:50,321 I'm just gonna be honest here. 833 00:37:50,323 --> 00:37:52,323 I'm, um... 834 00:37:52,325 --> 00:37:54,558 I'm glad you're okay. 835 00:37:57,196 --> 00:37:59,163 I know you're flirting with me, Marty, 836 00:37:59,165 --> 00:38:01,565 but I'm afraid it's too late. - Not flirting. 837 00:38:01,567 --> 00:38:05,736 I thought it was only fair to tell you, I've moved on. 838 00:38:05,738 --> 00:38:07,938 So should you. 839 00:38:07,940 --> 00:38:09,940 You ready to go, babe? 840 00:38:11,577 --> 00:38:14,044 Good luck with the... 841 00:38:14,046 --> 00:38:16,113 Do svidaniya. 842 00:38:20,019 --> 00:38:22,253 You gonna be okay in here? 843 00:38:22,255 --> 00:38:24,221 Yeah. Okay. 844 00:38:41,474 --> 00:38:43,140 Alex. 845 00:38:48,014 --> 00:38:51,549 ♪ I would die ♪ 846 00:38:51,551 --> 00:38:53,717 ♪ I wouldn't sleep ♪ 847 00:38:56,556 --> 00:38:58,756 She just needs time. 848 00:38:58,758 --> 00:39:02,827 ♪ I would cry, I would weep ♪ 849 00:39:06,232 --> 00:39:10,434 ♪ When the night is coming ♪ 850 00:39:10,436 --> 00:39:15,072 ♪ And I'm missing my babe... ♪ 851 00:39:15,074 --> 00:39:19,109 It is not as bad as you think, you know. 852 00:39:19,111 --> 00:39:21,812 I was captured by the Russians once before. 853 00:39:21,814 --> 00:39:23,214 I escaped. 854 00:39:23,216 --> 00:39:26,116 Who says I cannot do it again? 855 00:39:28,888 --> 00:39:32,089 So what name you gonna take now? 856 00:39:32,091 --> 00:39:34,458 I've always liked Igor. 857 00:39:34,460 --> 00:39:37,361 ♪ When the night is coming... ♪ 858 00:39:37,363 --> 00:39:39,630 You don't approve? 859 00:39:39,632 --> 00:39:41,131 No, it's just... 860 00:39:41,133 --> 00:39:43,400 You know, the name's never really gotten a lot of respect 861 00:39:43,402 --> 00:39:45,569 in America with the whole... 862 00:39:45,571 --> 00:39:49,874 the Dr. Frankenstein assistant, the hunchback? 863 00:39:50,710 --> 00:39:53,811 I am not familiar with it. 864 00:39:53,813 --> 00:39:57,081 It's nothing. 865 00:39:58,584 --> 00:39:59,950 In Russian, it means 866 00:39:59,952 --> 00:40:01,785 “warrior of peace.” 867 00:40:01,787 --> 00:40:05,322 ♪ Knowing never what went wrong... ♪ 868 00:40:05,324 --> 00:40:07,992 I think that's perfect. 869 00:40:07,994 --> 00:40:11,395 ♪ So, babe, while I'm lying here ♪ 870 00:40:11,397 --> 00:40:13,063 Grisha... 871 00:40:13,065 --> 00:40:15,399 ♪ Thoughts that still linger in my head ♪ 872 00:40:15,401 --> 00:40:20,471 This time with you and Alexandra and Jake... 873 00:40:20,473 --> 00:40:24,174 I know. I know. 874 00:40:24,176 --> 00:40:28,779 ♪ When the night is coming ♪ 875 00:40:28,781 --> 00:40:32,917 ♪ And I'm missing my babe ♪ 876 00:40:32,919 --> 00:40:38,188 ♪ Knowing we're all in the same boat ♪ 877 00:40:39,425 --> 00:40:41,492 Agent Callen, 878 00:40:41,494 --> 00:40:44,261 it's time. 879 00:40:57,410 --> 00:41:01,612 ♪ When the night is coming ♪ Come on. 880 00:41:01,614 --> 00:41:04,415 ♪ When the night is coming ♪ 881 00:41:06,152 --> 00:41:08,886 ♪ When the night is coming ♪ 882 00:41:08,888 --> 00:41:11,589 ♪ And I'm missing my friends ♪ 883 00:41:14,961 --> 00:41:19,363 ♪ Knowing we're all in the same boat ♪ 884 00:41:21,801 --> 00:41:25,135 ♪ When the night is coming ♪ 885 00:41:26,772 --> 00:41:30,574 ♪ And I'm missing my babe ♪ 886 00:41:33,312 --> 00:41:39,617 ♪ Knowing we're all in the same boat. ♪ 887 00:41:39,641 --> 00:41:46,541 == sync, corrected by elderman == @elder_man 62806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.