All language subtitles for Mother.E01.180124.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,386 --> 00:00:05,422 [This program is suitable for viewers ages 15 and up.] 2 00:00:07,624 --> 00:00:09,593 [Call Me Mother] 3 00:00:43,994 --> 00:00:45,162 Um... 4 00:00:45,695 --> 00:00:48,031 is this your daughter's bag? 5 00:00:49,866 --> 00:00:53,537 Is she Kim Hye Na from Class 1-3? 6 00:00:59,242 --> 00:01:00,310 [Cafe Latte] 7 00:01:22,732 --> 00:01:27,671 [One month before Hye Na's disappearance] 8 00:02:39,376 --> 00:02:42,712 [The lab will close as of January 2018, so please take note of the following...] 9 00:02:55,025 --> 00:02:57,260 How can you manage to be looking at this right now? 10 00:02:58,161 --> 00:03:00,197 This is the critical time 11 00:03:00,197 --> 00:03:03,099 in which all of the data from the past year can be collected. 12 00:03:04,034 --> 00:03:06,903 Everyone else is packing their things. 13 00:03:09,005 --> 00:03:10,307 When do we have until? 14 00:03:10,307 --> 00:03:11,841 The end of this month, at most. 15 00:03:11,841 --> 00:03:13,843 I'm planning to wrap things up here by the time the kids have vacation 16 00:03:13,843 --> 00:03:16,546 and move over to the Pacific Seasonal Migration Project. 17 00:03:23,186 --> 00:03:24,754 Have you seen this? 18 00:03:25,789 --> 00:03:27,357 A GPS tracker? 19 00:03:27,357 --> 00:03:29,459 It sends the GPS coordinates once every four hours 20 00:03:29,459 --> 00:03:30,894 and you can check it on an app. 21 00:03:30,894 --> 00:03:33,163 And it's accurate within a 40 meter radius. 22 00:03:35,232 --> 00:03:36,900 That's crazy. 23 00:03:37,300 --> 00:03:40,036 By the way, what are you going to do? 24 00:03:40,937 --> 00:03:44,274 I recovered 9 of the 120 rings. 25 00:03:44,274 --> 00:03:45,976 I'm planning to pack my things when I collect 20. 26 00:03:45,976 --> 00:03:48,678 How will you manage when we stop getting paid? 27 00:03:48,678 --> 00:03:51,781 I'll have to do anything I can by using what I've studied. 28 00:03:54,117 --> 00:04:01,258 [How do birds fly?] 29 00:04:15,438 --> 00:04:17,741 How do birds fly? 30 00:04:18,475 --> 00:04:21,311 I'm going to draw the shape of a bird's wing. 31 00:04:24,447 --> 00:04:26,983 If you were to cut a bird's wing 32 00:04:26,983 --> 00:04:31,488 the cross-section would look like this. 33 00:04:31,488 --> 00:04:33,256 Teacher! 34 00:04:33,256 --> 00:04:35,458 What's a cross-section? 35 00:04:35,458 --> 00:04:39,396 - Cross-section? - What's a cross-section? 36 00:04:41,498 --> 00:04:43,266 A cross-section is... 37 00:04:56,780 --> 00:05:00,116 I thought you were going to use me as only a science teacher. 38 00:05:00,116 --> 00:05:02,018 Yes, that was originally our plan. 39 00:05:02,018 --> 00:05:06,923 But the teacher of Class 3 said that she's quitting immediately. 40 00:05:06,923 --> 00:05:12,128 She got pregnant with twins, and I think her babies will be born soon. 41 00:05:12,128 --> 00:05:13,763 And the kids will have their vacation soon 42 00:05:13,763 --> 00:05:15,999 so it'll be hard to hire a new teacher. 43 00:05:15,999 --> 00:05:19,602 So please be that class's homeroom teacher for just three weeks, Ms. Kang. 44 00:05:19,602 --> 00:05:22,806 And please help her out a little, Ms. Song. 45 00:05:22,806 --> 00:05:24,808 Don't worry about planning lessons. 46 00:05:24,808 --> 00:05:25,842 I've written all of them 47 00:05:25,842 --> 00:05:29,412 so all you need to do is go to the classroom and follow them. 48 00:05:35,085 --> 00:05:38,421 Oh Cheol died yesterday morning. 49 00:05:39,556 --> 00:05:41,224 Who died? 50 00:05:41,624 --> 00:05:45,295 Oh Cheol. It was a duck that the kids in Class 3 were raising. 51 00:05:46,129 --> 00:05:48,598 I'm sure that the kids will be quite sad. 52 00:05:48,598 --> 00:05:53,169 Ah, have the kids write a letter to Oh Cheol during fifth period. 53 00:05:54,104 --> 00:05:57,207 [Lesson Plan] 54 00:05:57,207 --> 00:05:59,743 Write a letter to a dead duck? 55 00:05:59,743 --> 00:06:03,713 As you know, children also feel pain from loss. 56 00:06:03,713 --> 00:06:08,184 So we have to give them a chance to express that. 57 00:06:13,590 --> 00:06:18,361 [A Letter to Oh Cheol in Heaven] 58 00:06:37,046 --> 00:06:38,915 Hye Na. 59 00:06:39,949 --> 00:06:41,418 Are you not going to write one? 60 00:06:41,418 --> 00:06:44,821 Dead things can't read letters, Teacher. 61 00:06:45,321 --> 00:06:49,192 To be honest, there's no such thing as Heaven, either. 62 00:06:50,593 --> 00:06:54,497 I feel so sorry for Oh Cheol! 63 00:06:55,432 --> 00:06:56,933 Teacher. 64 00:06:56,933 --> 00:06:59,702 Ducks can't read, anyway. 65 00:06:59,702 --> 00:07:01,137 - Yeah, you're right! - Yeah, you're right! 66 00:07:01,137 --> 00:07:04,707 Hi, Duck. You can't poop anymore since you're dead, huh? 67 00:07:09,245 --> 00:07:11,714 Be quiet, kids! 68 00:07:18,788 --> 00:07:21,391 When you're dead, you can't breathe 69 00:07:21,391 --> 00:07:24,093 and you can't eat. 70 00:07:24,093 --> 00:07:25,462 That's right. 71 00:07:25,995 --> 00:07:27,397 And you don't poop, either. 72 00:07:28,431 --> 00:07:30,500 So I'm sure he can't read a letter, either. 73 00:07:31,000 --> 00:07:34,971 But Oh Cheol is a duck that you guys were raising since he was young. 74 00:07:35,438 --> 00:07:37,874 So to have a duck like that die... 75 00:07:38,741 --> 00:07:41,044 would probably make you all sad. 76 00:07:41,044 --> 00:07:43,213 And I'm sure you miss him, too. 77 00:07:43,213 --> 00:07:45,682 Write stuff like that in your letters. 78 00:07:46,282 --> 00:07:48,952 So if you write a letter like that 79 00:07:48,952 --> 00:07:53,990 you will feel a bit less sadness and pain than before. 80 00:07:55,325 --> 00:07:57,927 You don't have to write a letter if you don't want to. 81 00:07:58,795 --> 00:08:01,764 Since Oh Cheol can't read your letter anyway. 82 00:08:06,536 --> 00:08:08,071 Goodbye! 83 00:08:10,940 --> 00:08:13,009 - Ah! - Oh, oh! 84 00:08:13,009 --> 00:08:14,978 Goodbye, Teacher! 85 00:08:14,978 --> 00:08:17,847 You're so pretty, Teacher! 86 00:08:17,847 --> 00:08:19,315 I love you! 87 00:08:21,551 --> 00:08:23,920 - We love you! - We love you! 88 00:08:29,859 --> 00:08:31,127 What is this? 89 00:08:40,537 --> 00:08:42,639 The secret behind Oh Cheol's death. 90 00:08:42,639 --> 00:08:44,374 Joo Hyuk Tan and Jang Min Sung heard that 91 00:08:44,374 --> 00:08:46,676 ducks die if they eat chocolate and cooking flour 92 00:08:46,676 --> 00:08:51,247 so they fed the duck chocolate and flour every day. 93 00:08:54,984 --> 00:08:57,420 It's only three weeks, so do your best. 94 00:08:57,420 --> 00:09:00,723 Looks like you'll end up learning a lot about young primates. 95 00:09:01,624 --> 00:09:04,394 I applied to programs in China, Iceland, and Canada. 96 00:09:04,394 --> 00:09:08,197 The Skomer Center in Iceland is quite interested in researching murres. 97 00:09:08,197 --> 00:09:09,632 How many rings did you retrieve? 98 00:09:09,632 --> 00:09:10,833 12. 99 00:09:10,833 --> 00:09:13,570 So you have eight left, then. 100 00:09:16,573 --> 00:09:20,376 Leaving quickly, and coming back quickly. 101 00:09:20,376 --> 00:09:22,078 You're just like a migratory bird. 102 00:09:22,078 --> 00:09:24,080 I'm thinking about not coming back this time. 103 00:09:24,080 --> 00:09:25,315 Don't you have any interest 104 00:09:25,315 --> 00:09:27,517 in participating in society, like other people? 105 00:09:28,051 --> 00:09:31,988 Don't you want to stay in one place, find a mate, and maybe have kids? 106 00:09:31,988 --> 00:09:35,525 10 percent of all groups of animals are loners, you know. 107 00:09:43,333 --> 00:09:44,701 What did they say? 108 00:09:44,701 --> 00:09:46,669 Look for Soo Jin. 109 00:09:46,669 --> 00:09:48,838 Is it... cancer? 110 00:09:48,838 --> 00:09:50,340 Go find Soo Jin. 111 00:09:50,340 --> 00:09:52,408 It's been over 10 years since we were last in touch with her 112 00:09:52,408 --> 00:09:54,310 so how could I suddenly go and find her now? 113 00:09:54,310 --> 00:09:56,512 First, tell me what they said-- 114 00:09:57,513 --> 00:10:01,618 I want my daughter, Soo Jin, to be the first person I tell. 115 00:10:04,887 --> 00:10:08,691 "The elephant and crocodile tried to stop them, but they wouldn't listen." 116 00:10:08,691 --> 00:10:13,262 "Then, the lion said, 'Let's all share a little.'" 117 00:10:13,262 --> 00:10:16,466 "'I think the giraffe is acting that way because it's hungry'" 118 00:10:16,466 --> 00:10:20,470 "'and I think the monkey got mad because it was woken up from its sleep.'" 119 00:10:20,470 --> 00:10:25,308 "The elephant saw the giraffe and monkey make amends, and said" 120 00:10:25,308 --> 00:10:27,977 "'Wow, Lion! You really are amazing!'" 121 00:10:37,053 --> 00:10:39,522 [Normal Garbage] 122 00:10:47,497 --> 00:10:49,098 Who did this? 123 00:10:50,466 --> 00:10:52,435 Teacher. 124 00:10:52,435 --> 00:10:57,640 I don't want to eat next to Hye Na. 125 00:10:58,374 --> 00:10:59,442 Why? 126 00:10:59,442 --> 00:11:03,813 Her nails are so dirty. 127 00:11:12,121 --> 00:11:14,557 Do you know what my job is? 128 00:11:15,324 --> 00:11:18,161 A... bird researcher? 129 00:11:18,161 --> 00:11:20,797 I know a ton about birds. 130 00:11:21,330 --> 00:11:24,267 But you know, the way that Oh Cheol died this time was quite suspicious. 131 00:11:24,267 --> 00:11:26,302 Ducks really don't die that easily, you see. 132 00:11:26,302 --> 00:11:29,205 But when I started observing Oh Cheol 133 00:11:29,205 --> 00:11:32,575 I noticed that he suddenly started eating a lot less, and vomited strange things. 134 00:11:33,309 --> 00:11:35,144 Maybe... 135 00:11:35,945 --> 00:11:39,248 someone fed him something that he shouldn't have been fed? 136 00:11:39,248 --> 00:11:44,120 For example, chocolate... or cooking flour. 137 00:11:44,120 --> 00:11:46,389 It wasn't cooking flour. 138 00:11:46,389 --> 00:11:48,257 It was candy sugar. 139 00:11:48,257 --> 00:11:50,293 There is a way for me to check. 140 00:11:51,494 --> 00:11:54,397 I can go get Oh Cheol's carcass 141 00:11:54,397 --> 00:11:57,133 and open up his stomach with a knife 142 00:11:57,133 --> 00:11:59,569 and check what's inside. 143 00:11:59,569 --> 00:12:01,170 And I can use the CCTV camera footage 144 00:12:01,170 --> 00:12:04,340 to find out who fed Oh Cheol what kinds of things, too. 145 00:12:05,007 --> 00:12:06,109 Should I do it, or not? 146 00:12:06,109 --> 00:12:07,310 Don't! 147 00:12:07,310 --> 00:12:09,479 Don't, Ms. Kang. 148 00:12:10,012 --> 00:12:12,081 Can you promise me one thing? 149 00:12:13,015 --> 00:12:14,650 Don't ever... 150 00:12:15,384 --> 00:12:20,256 harass animals, girls, or anyone weaker than you ever again. 151 00:12:20,256 --> 00:12:22,558 - Yes, Ms. Kang. - Yes, Ms. Kang. 152 00:12:43,713 --> 00:12:46,215 "Napoli." 153 00:12:46,616 --> 00:12:48,117 "Pizza." 154 00:12:48,117 --> 00:12:51,187 "It is..." 155 00:12:51,187 --> 00:12:53,356 "comparable to a pizza" 156 00:12:53,356 --> 00:12:55,825 "made by..." 157 00:12:55,825 --> 00:13:01,831 "a pizza-making master from Italy." 158 00:13:07,236 --> 00:13:09,472 There are two consonants at the end of this syllable cluster. 159 00:13:09,472 --> 00:13:10,840 It's difficult, isn't it? 160 00:13:10,840 --> 00:13:14,310 There aren't a lot of kids in my class who know how to read all the words 161 00:13:14,310 --> 00:13:17,046 with two consonants at the end of a syllable cluster. 162 00:13:37,934 --> 00:13:40,203 Were you surprised, Ms. Kang? 163 00:13:40,870 --> 00:13:43,139 Why are you walking around alone at this time of night? 164 00:13:43,139 --> 00:13:46,576 I've always walked around alone, ever since I was five years old. 165 00:13:46,576 --> 00:13:47,577 What about your mom? 166 00:13:47,577 --> 00:13:49,045 She's not home yet. 167 00:13:58,521 --> 00:14:00,656 Would you like a bite? 168 00:14:01,324 --> 00:14:03,292 I don't eat red bean buns. 169 00:14:09,732 --> 00:14:11,701 It tastes good, though. 170 00:14:16,939 --> 00:14:18,441 Want me to give you a bite? 171 00:14:30,720 --> 00:14:33,422 It really does taste like an Italian pizza-making master made it! 172 00:14:33,923 --> 00:14:36,192 You know what I'm talking about, right? Napoli pizza! 173 00:14:38,761 --> 00:14:39,996 You smiled. 174 00:14:40,563 --> 00:14:43,065 It's the first time I've ever seen you smile, Ms. Kang. 175 00:14:50,840 --> 00:14:52,275 What's that? 176 00:14:52,275 --> 00:14:53,643 A notebook filled with my favorite things. 177 00:14:53,643 --> 00:14:56,045 If I write down the things that I like, like this 178 00:14:56,045 --> 00:14:59,782 I won't forget them, and I can take it out to read them when I need to. 179 00:15:01,150 --> 00:15:04,220 Um... kind of like a refrigerator. 180 00:15:04,220 --> 00:15:05,955 And what do you have written in there? 181 00:15:12,361 --> 00:15:14,830 A curving, sloped road. 182 00:15:15,998 --> 00:15:18,601 Big bags with wheels on them. 183 00:15:18,601 --> 00:15:21,704 When balloons get bigger and bigger. 184 00:15:21,704 --> 00:15:24,106 A key, and a lock. 185 00:15:25,908 --> 00:15:27,376 [Cafe Latte] 186 00:15:28,978 --> 00:15:31,047 Cafe lattes. 187 00:15:32,214 --> 00:15:33,316 What? 188 00:15:33,316 --> 00:15:36,052 Cafe lattes. I really like them. 189 00:15:40,356 --> 00:15:42,658 Young children shouldn't drink coffee. 190 00:15:42,658 --> 00:15:43,826 I'm fine, though. 191 00:15:43,826 --> 00:15:46,228 If young kids drink coffee 192 00:15:46,228 --> 00:15:48,564 they won't be able to sleep well. 193 00:15:48,564 --> 00:15:50,099 And it's not good for their brains. 194 00:15:50,099 --> 00:15:51,667 You won't get taller, either. 195 00:15:51,667 --> 00:15:53,235 Really? 196 00:15:55,371 --> 00:15:58,574 What kinds of things do you like, Ms. Kang? 197 00:16:02,545 --> 00:16:04,680 Eating a meal... 198 00:16:05,314 --> 00:16:07,650 quietly, by myself. 199 00:16:26,569 --> 00:16:27,937 Kim Hye Na. 200 00:16:27,937 --> 00:16:30,172 Listen carefully to what I'm about to tell you. 201 00:16:31,007 --> 00:16:33,476 Cut your nails once a week. 202 00:16:33,476 --> 00:16:35,711 And wash your hair at least once every three days. 203 00:16:35,711 --> 00:16:37,847 Be sure to wipe your mouth after you eat anything. 204 00:16:39,281 --> 00:16:41,917 Change your socks and underwear once a day. 205 00:16:42,418 --> 00:16:44,920 And if you don't have a lot of clothes, alternate outfits. 206 00:16:44,920 --> 00:16:47,323 A dirty child will be attacked. 207 00:16:47,323 --> 00:16:49,892 Because it's a sign that there's nobody taking care of them. 208 00:16:49,892 --> 00:16:53,462 So you might as well have a sign on you that says you're easy prey. 209 00:16:54,430 --> 00:16:57,533 What do you think you need to do if nobody is looking after you? 210 00:16:59,969 --> 00:17:02,171 You have to take care of yourself. 211 00:17:02,171 --> 00:17:04,306 Many children do this. 212 00:17:04,607 --> 00:17:06,876 So I'm sure that you will be able to do this, too. 213 00:17:13,849 --> 00:17:18,888 Did you know how to cut your nails when you were eight years old, too? 214 00:17:40,443 --> 00:17:41,777 You evil wench! 215 00:17:41,777 --> 00:17:43,412 You were so wicked to your mother 216 00:17:43,412 --> 00:17:45,714 so how dare you covet someone else's child? Huh? 217 00:17:46,849 --> 00:17:51,987 You deserve to live alone forever without ever having your own kids. 218 00:17:53,055 --> 00:17:56,092 She's my teacher, Granny. 219 00:17:56,092 --> 00:17:58,661 And I really like her. 220 00:19:07,429 --> 00:19:11,467 - Hey! - Stop it, that hurts! 221 00:19:16,639 --> 00:19:18,340 Where's Hye Na? 222 00:19:18,340 --> 00:19:20,509 She's sleeping in the bathroom! 223 00:19:20,509 --> 00:19:24,246 Hey, it's not like the bathroom is the classroom! 224 00:19:26,949 --> 00:19:29,451 [Nurse's Office] 225 00:19:31,020 --> 00:19:34,690 The nurse says that she thinks she's malnourished. 226 00:19:35,558 --> 00:19:36,859 And... 227 00:19:36,859 --> 00:19:39,061 she has scars all over her body. 228 00:19:39,595 --> 00:19:42,898 I worry a lot for children who are raised by single parents as is... 229 00:19:43,866 --> 00:19:45,501 but she's such a strange child. 230 00:19:45,501 --> 00:19:47,870 She doesn't cry no matter what happens to her. 231 00:19:47,870 --> 00:19:51,207 Didn't you notice anything off about her? 232 00:20:06,722 --> 00:20:08,390 Hye Na. 233 00:20:11,460 --> 00:20:13,963 Did Ms. Ye Eun leave? 234 00:20:15,331 --> 00:20:16,465 Yeah. 235 00:20:22,071 --> 00:20:24,440 That teacher is weird. 236 00:20:24,440 --> 00:20:25,708 Why? 237 00:20:25,708 --> 00:20:28,277 I told her that I tripped down the stairs 238 00:20:28,277 --> 00:20:30,246 and she took a photo of me. 239 00:20:30,246 --> 00:20:32,381 Where? Which part of you did she take a photo of-- 240 00:20:33,716 --> 00:20:35,784 Do you... 241 00:20:35,784 --> 00:20:38,821 enjoy seeing other people's scars, too? 242 00:20:48,130 --> 00:20:50,666 I tripped down the stairs, too. 243 00:20:52,434 --> 00:20:54,403 Did it hurt? 244 00:20:56,472 --> 00:20:58,073 Did it hurt? 245 00:20:58,073 --> 00:21:00,142 Did you cry? 246 00:21:02,544 --> 00:21:03,812 A little. 247 00:21:05,814 --> 00:21:08,183 I didn't cry. 248 00:21:09,118 --> 00:21:12,821 At times like that, you should think of something you like. 249 00:21:12,821 --> 00:21:15,858 Then you might stop crying even when you're crying. 250 00:21:17,459 --> 00:21:19,428 I see. 251 00:21:19,428 --> 00:21:23,165 But you know, Ms. Ye Eun really is weird. 252 00:21:24,066 --> 00:21:27,536 She keeps asking me if I like my mom. 253 00:21:28,070 --> 00:21:30,039 So, what did you say? 254 00:21:31,140 --> 00:21:35,577 I told her that I like her quite a lot, of course. 255 00:21:40,249 --> 00:21:41,750 I see. 256 00:21:42,117 --> 00:21:44,019 Are you relieved? 257 00:22:32,067 --> 00:22:35,938 What did I tell you last time about what I do to noisy kids? 258 00:22:38,674 --> 00:22:41,577 But, Uncle. 259 00:22:41,577 --> 00:22:45,681 We... live on the first floor. 260 00:22:53,389 --> 00:22:54,923 Is anyone home? 261 00:22:57,092 --> 00:22:58,794 Are you home, Hye Na? 262 00:23:04,366 --> 00:23:06,168 Oh, Hye Na! 263 00:23:07,403 --> 00:23:09,037 Hello. 264 00:23:09,037 --> 00:23:11,707 I'm Song Ye Eun, a teacher from Hye Na's school. 265 00:23:11,707 --> 00:23:14,543 Hye Na didn't come to school today, so... 266 00:23:14,543 --> 00:23:16,979 I called the school and told them that she has a cold. 267 00:23:16,979 --> 00:23:19,415 Um, but... 268 00:23:20,315 --> 00:23:22,785 Hye Na, what happened to your ear? 269 00:23:22,785 --> 00:23:25,788 Oh, I'm sorry. Did it hurt? 270 00:23:25,788 --> 00:23:28,257 Um, let me see, Hye Na. 271 00:23:30,025 --> 00:23:31,627 Show her, Hye Na. 272 00:23:31,627 --> 00:23:33,862 And tell her how you got hurt. 273 00:23:35,597 --> 00:23:37,766 I got hit by a baseball. 274 00:23:38,667 --> 00:23:41,036 On the street, right here. 275 00:23:41,570 --> 00:23:43,639 Oh, you poor thing! 276 00:23:43,639 --> 00:23:45,541 They said that she almost burst her eardrum. 277 00:23:45,541 --> 00:23:46,675 I don't know why they were 278 00:23:46,675 --> 00:23:48,510 playing baseball on the street instead of at a field. 279 00:23:50,012 --> 00:23:51,346 Um... 280 00:23:51,914 --> 00:23:55,617 Hye Na has other injuries all over her body, too. 281 00:23:55,617 --> 00:23:57,019 I know. 282 00:23:58,787 --> 00:24:00,456 Did you... 283 00:24:00,456 --> 00:24:03,058 come here to ask if I was the one who did it, by any chance? 284 00:24:04,126 --> 00:24:05,527 Ms. Song. 285 00:24:05,527 --> 00:24:08,297 I just keep tripping a lot. 286 00:24:08,297 --> 00:24:13,469 The doctor said some kids trip a lot because they have bad hearing. 287 00:24:14,503 --> 00:24:16,371 Right, Mom? 288 00:24:18,440 --> 00:24:22,377 I heard that there is a man who is living with you two-- 289 00:24:22,377 --> 00:24:23,745 Ms. Song. 290 00:24:24,413 --> 00:24:27,416 I make a living on my own, and raise my kid alone. 291 00:24:27,416 --> 00:24:30,586 I leave for work at 10 a.m. and come home at 8 p.m. 292 00:24:30,586 --> 00:24:32,321 so what am I supposed to do with my child? 293 00:24:32,321 --> 00:24:34,656 Should I put a lock on the door and lock her inside? 294 00:24:34,656 --> 00:24:40,762 Also, do I need to tell you two if I'm seeing a man or not... 295 00:24:40,762 --> 00:24:42,965 just because you two are my child's teachers? 296 00:24:46,735 --> 00:24:48,437 - Ow! - Oh! 297 00:24:48,437 --> 00:24:50,906 Hye Na! Are you all right? 298 00:24:50,906 --> 00:24:53,475 Oh no, you're bleeding! 299 00:24:53,475 --> 00:24:56,645 Oh gosh, oh no! Are you okay? 300 00:24:57,179 --> 00:24:58,247 Huh? 301 00:25:21,303 --> 00:25:23,972 You saw that, right? She was acting. 302 00:25:25,173 --> 00:25:26,875 They say that a child who is being abused 303 00:25:26,875 --> 00:25:30,546 protects their parent, no matter what. 304 00:25:48,463 --> 00:25:50,699 Goodness. 305 00:25:55,404 --> 00:25:57,139 And what did the child say? 306 00:25:57,139 --> 00:25:58,941 She said that she tripped on the stairs. 307 00:25:58,941 --> 00:26:02,277 That makes no sense. You can't get injuries like these from tripping! 308 00:26:03,912 --> 00:26:06,381 I believe that she's lying. 100 percent. 309 00:26:06,381 --> 00:26:09,718 And her mother is saying the same thing, as well. 310 00:26:09,718 --> 00:26:12,220 I'm sure that she told her to say that. 311 00:26:13,288 --> 00:26:16,491 First, we'll have to put in a request for some assistance 312 00:26:16,491 --> 00:26:18,360 and pay them a visit at home. 313 00:26:18,360 --> 00:26:20,062 We'll get an idea of the situation then, and-- 314 00:26:20,062 --> 00:26:21,363 What about after that? 315 00:26:21,363 --> 00:26:24,733 To be honest, even if a child has injuries like these 316 00:26:24,733 --> 00:26:29,905 if both the parent and child insist that she tripped or bumped into something 317 00:26:29,905 --> 00:26:31,840 we can't do anything. 318 00:26:31,840 --> 00:26:36,578 So, our job is to visit them at home to see if the child is safe there. 319 00:26:36,578 --> 00:26:38,880 And when necessary, we'll work alongside the police 320 00:26:38,880 --> 00:26:40,549 and give them a stern warning. 321 00:26:40,549 --> 00:26:42,818 We'll keep an eye on them for three to six months or so 322 00:26:42,818 --> 00:26:45,921 by paying them a visit at home once a month, or something like that. 323 00:26:45,921 --> 00:26:49,124 Shouldn't we get that child out of that home immediately? 324 00:26:49,124 --> 00:26:52,327 She doesn't only live with her mom! There's a man who lives with them, too! 325 00:26:52,327 --> 00:26:55,430 Do you think her eardrum almost burst because she was beaten by her mother? 326 00:26:55,430 --> 00:27:01,169 In Korea, parental authority is considered to be quite important. 327 00:27:02,037 --> 00:27:04,706 According to the law, we can't just ignore the parent's authority 328 00:27:04,706 --> 00:27:06,942 and forcibly investigate the home. 329 00:27:06,942 --> 00:27:12,080 And it's even more impossible to just forcibly remove a child from her home. 330 00:27:22,824 --> 00:27:24,559 Hello? 331 00:27:25,727 --> 00:27:27,462 Is anyone home? 332 00:27:29,798 --> 00:27:31,333 This is the police! 333 00:27:33,168 --> 00:27:34,836 Is anyone home? 334 00:27:37,205 --> 00:27:38,473 What brings you here? 335 00:27:38,473 --> 00:27:41,143 Is this the home of Student Kim Hye Na? 336 00:27:42,411 --> 00:27:43,512 Yes, so? 337 00:27:43,512 --> 00:27:45,013 We received a report 338 00:27:45,013 --> 00:27:47,549 so we will be confirming if your child is faring well here. 339 00:27:47,549 --> 00:27:49,451 May we come in? 340 00:27:49,451 --> 00:27:51,053 Wait. 341 00:27:51,053 --> 00:27:52,254 Um, sure. 342 00:27:59,361 --> 00:28:01,029 Kim Hye Na! 343 00:28:24,686 --> 00:28:26,388 Are you Hye Na? 344 00:28:28,790 --> 00:28:31,293 How did you injure your ear? 345 00:28:31,293 --> 00:28:33,662 I got hit by a ball. 346 00:28:33,662 --> 00:28:35,497 A baseball. 347 00:28:35,931 --> 00:28:38,567 Why? Were you playing baseball? 348 00:28:39,201 --> 00:28:41,236 I got hit by one on the street. 349 00:28:41,236 --> 00:28:42,838 While I was walking by. 350 00:28:44,873 --> 00:28:47,909 You're a good girl, aren't you? 351 00:28:47,909 --> 00:28:50,245 You can't lie to a police officer. 352 00:28:50,245 --> 00:28:52,581 We'll check all of the CCTV cameras. 353 00:28:52,581 --> 00:28:54,916 What are you doing right now? 354 00:28:54,916 --> 00:28:57,085 Are you threatening my child? 355 00:28:57,085 --> 00:29:00,122 Well, we're here because we received a report. 356 00:29:00,122 --> 00:29:02,758 So we need to check everything thoroughly. 357 00:29:06,728 --> 00:29:08,563 Hey, Jjing. 358 00:29:08,563 --> 00:29:11,199 Let's eat, Jjing. 359 00:29:11,199 --> 00:29:12,968 You were hungry, weren't you? 360 00:29:12,968 --> 00:29:15,971 I'll feed you, so let's eat. 361 00:29:16,905 --> 00:29:19,374 I'm really sorry, Honey. 362 00:29:19,374 --> 00:29:21,643 I'm sorry that I'm a woman who has a daughter. 363 00:29:21,643 --> 00:29:24,946 And I'm so thankful that you're so understanding, but... 364 00:29:26,715 --> 00:29:28,617 But please, let me ask you one favor. 365 00:29:30,252 --> 00:29:32,854 Leave her alone. Please? 366 00:29:33,388 --> 00:29:36,892 Things will be really difficult for me if people keep showing up like this. 367 00:29:36,892 --> 00:29:38,927 If you really can't stand the kid 368 00:29:38,927 --> 00:29:41,596 should I send her off to an orphanage or something, instead? 369 00:29:42,197 --> 00:29:43,865 I'll give birth to your kid instead. 370 00:29:43,865 --> 00:29:45,567 - Okay? - Damn it! 371 00:29:53,675 --> 00:29:55,443 Don't go, Honey. 372 00:29:56,378 --> 00:29:59,815 What am I supposed to do if you just leave like this? 373 00:30:26,875 --> 00:30:28,476 Mom. 374 00:30:29,044 --> 00:30:30,712 I'm sorry. 375 00:30:30,712 --> 00:30:32,314 Go away. 376 00:30:33,014 --> 00:30:35,050 I said, go away! 377 00:30:35,050 --> 00:30:37,485 Go somewhere I can't see you! 378 00:31:09,918 --> 00:31:16,291 Sweet potatoes... 379 00:31:16,925 --> 00:31:20,829 are delicious. 380 00:31:21,596 --> 00:31:27,102 Delicious things... 381 00:31:27,769 --> 00:31:32,974 are... 382 00:31:36,778 --> 00:31:39,948 I heard that the child is quite obedient to her mother. 383 00:31:39,948 --> 00:31:42,050 It's because her mother is the only person she can trust 384 00:31:42,050 --> 00:31:44,085 so the child has no choice but to cling on to her. 385 00:31:44,085 --> 00:31:46,388 I've heard back from the police 386 00:31:46,388 --> 00:31:49,891 and I've requested help from Child Protective Services as well 387 00:31:49,891 --> 00:31:52,527 but we have to treat this matter with the utmost seriousness. 388 00:31:53,361 --> 00:31:58,833 A child, her family, and our school's honor are all on the line here. 389 00:31:58,833 --> 00:32:03,738 Outsiders can't really get involved too much in other families' matters. 390 00:32:04,639 --> 00:32:08,276 At any rate, I've already visited the principal, too. 391 00:32:11,913 --> 00:32:14,783 I don't like this school or the cops. 392 00:32:14,783 --> 00:32:19,287 If they all sit and do nothing, aren't they all just enabling domestic violence? 393 00:32:19,287 --> 00:32:21,389 Right? 394 00:32:21,389 --> 00:32:23,158 In my opinion... 395 00:32:24,192 --> 00:32:27,062 I think we should listen a bit more to what Hye Na has to say. 396 00:32:27,062 --> 00:32:29,698 Hye Na is being manipulated by her mother right now! 397 00:32:29,698 --> 00:32:32,367 She said she tripped on the stairs and got hit by a baseball! 398 00:32:32,367 --> 00:32:34,836 And you want us to keep listening to this sort of nonsense? 399 00:32:35,603 --> 00:32:37,038 I think that Hye Na is saying that 400 00:32:37,038 --> 00:32:40,308 she's afraid to betray her mother, who is her only blood relative. 401 00:32:40,976 --> 00:32:43,144 She's scared to say that she got hit and was abused. 402 00:32:43,678 --> 00:32:47,415 She's embarrassed to tell other people about it. 403 00:32:48,683 --> 00:32:54,055 And she's scared to be sent to a facility full of strangers. 404 00:32:54,055 --> 00:32:56,624 I think those are the kinds of things that she's saying to us. 405 00:32:56,624 --> 00:32:59,794 How long do you want us to just sit and watch her get hit, then? 406 00:32:59,794 --> 00:33:01,863 Rather than referring to is as "sitting and watching--" 407 00:33:01,863 --> 00:33:04,132 You're talking about this as if it's someone else's problem. 408 00:33:04,132 --> 00:33:06,801 You don't want to become a teacher, do you? 409 00:33:07,369 --> 00:33:09,204 Becoming a teacher means that 410 00:33:09,204 --> 00:33:12,941 you have to take on responsibilities that may be difficult or troublesome! 411 00:33:12,941 --> 00:33:15,944 Do you honestly think that I want to be doing this? 412 00:33:16,478 --> 00:33:18,646 My wedding is next week! 413 00:33:18,646 --> 00:33:21,449 I don't have time to be going all over the place. 414 00:33:24,085 --> 00:33:26,121 I'll be going now. 415 00:33:46,741 --> 00:33:50,178 She keeps asking me if I like my mom. 416 00:33:50,178 --> 00:33:52,280 So, what did you say? 417 00:33:52,280 --> 00:33:55,250 I told her that I like her a lot. 418 00:33:55,250 --> 00:33:57,318 - Of course. - Are you okay? 419 00:33:57,318 --> 00:33:58,453 Huh? 420 00:33:58,453 --> 00:34:00,255 Are you relieved? 421 00:34:26,614 --> 00:34:30,051 She finished her master's at the University of Wisconsin in 2008. 422 00:34:30,051 --> 00:34:32,220 And in 2014, she was working on her Ph.D 423 00:34:32,220 --> 00:34:34,656 at the University of Canterbury in New Zealand 424 00:34:34,656 --> 00:34:37,258 and moved elsewhere three years ago. 425 00:34:37,258 --> 00:34:39,527 Her advisor from the university in New Zealand changed 426 00:34:39,527 --> 00:34:42,030 so they said that they don't know for sure where she went. 427 00:34:42,030 --> 00:34:44,165 They did say that they'd look into it for us, but-- 428 00:34:44,165 --> 00:34:45,266 Jae Beom. 429 00:34:45,266 --> 00:34:46,468 Yes, Ma'am? 430 00:34:46,468 --> 00:34:48,203 I want you to go. 431 00:34:48,736 --> 00:34:49,804 Where? 432 00:34:49,804 --> 00:34:52,407 Do you really think they'll try that hard for us 433 00:34:52,407 --> 00:34:54,776 when they couldn't truly know just how much of a rush we're in? 434 00:34:54,776 --> 00:34:57,145 So, I want you to go to New Zealand. 435 00:34:57,145 --> 00:34:58,947 But, Ma'am! 436 00:34:58,947 --> 00:35:02,283 You have events on your schedule here and you're not in the best of health. 437 00:35:02,283 --> 00:35:03,818 So how could I leave you? 438 00:35:03,818 --> 00:35:05,353 And I can't speak English, either. 439 00:35:05,353 --> 00:35:06,654 Give us a moment. 440 00:35:12,627 --> 00:35:14,162 Jae Beom. 441 00:35:14,796 --> 00:35:16,097 Yes, Ma'am? 442 00:35:17,599 --> 00:35:22,237 I'm not just asking you to search for Soo Jin on a whim. 443 00:35:23,438 --> 00:35:25,507 For the past 10 years 444 00:35:25,507 --> 00:35:31,379 it was so hard for me to let her roam free, doing as she wished. 445 00:35:38,353 --> 00:35:41,589 But I can't allow her to do that anymore in my current state. 446 00:35:44,292 --> 00:35:45,660 Find her for me. 447 00:35:45,660 --> 00:35:47,162 I'm begging you. 448 00:35:47,162 --> 00:35:48,396 Mom! 449 00:35:48,396 --> 00:35:50,398 Ah, you're here, Yi Jin? 450 00:35:51,566 --> 00:35:54,169 What's going on that you're looking for Big Sis? 451 00:35:54,169 --> 00:35:56,037 I'll tell you later. 452 00:35:56,037 --> 00:35:58,706 She hasn't contacted us once in the past 10 years. 453 00:35:58,706 --> 00:36:00,909 And yet, there's something you can't tell me about 454 00:36:00,909 --> 00:36:02,844 but want to talk to her about? 455 00:36:02,844 --> 00:36:06,314 She's still your big sister, whether she kept in touch or not. 456 00:36:06,981 --> 00:36:10,084 Just wait until we find her. 457 00:37:32,667 --> 00:37:34,369 Found you. 458 00:37:44,946 --> 00:37:46,614 Eat this. 459 00:37:49,517 --> 00:37:51,085 Eat this. 460 00:38:17,378 --> 00:38:18,980 Eat it quickly. 461 00:38:23,217 --> 00:38:25,119 How disgusting. 462 00:38:32,360 --> 00:38:34,195 So, when do they want you to come? 463 00:38:34,195 --> 00:38:36,230 As soon as possible. 464 00:38:36,230 --> 00:38:37,765 Congratulations. 465 00:38:38,433 --> 00:38:39,734 Thank you. 466 00:38:42,003 --> 00:38:45,606 I used to buy you tons of food because I thought you were from a poor family. 467 00:38:45,606 --> 00:38:47,308 I am. 468 00:38:47,308 --> 00:38:50,745 But your mom came looking for you in your first year. 469 00:38:55,316 --> 00:38:56,884 Mom! 470 00:38:59,721 --> 00:39:01,622 Mom! 471 00:39:03,358 --> 00:39:05,827 There are a lot of cases in which the mom is rich, but the daughter is poor. 472 00:39:05,827 --> 00:39:09,464 Feed yourself well there, and don't be lonely. 473 00:39:10,198 --> 00:39:11,265 All right. 474 00:39:11,265 --> 00:39:12,800 I don't get lonely, though. 475 00:39:13,568 --> 00:39:16,704 Are you really not lonely at all, even in the slightest? 476 00:39:17,238 --> 00:39:19,140 Haven't you ever liked someone and wanted to be with them 477 00:39:19,140 --> 00:39:21,209 or gotten mad because you cared for someone? 478 00:39:21,209 --> 00:39:22,677 You've never felt like that? 479 00:39:31,719 --> 00:39:33,721 I'm home. 480 00:39:41,396 --> 00:39:43,131 What's this? 481 00:39:58,513 --> 00:40:01,382 We were playing hide and seek. 482 00:40:01,382 --> 00:40:03,918 But I couldn't get out of here. 483 00:40:05,787 --> 00:40:07,321 Honey! 484 00:40:07,321 --> 00:40:09,824 I really find these sorts of pranks to be quite scary! 485 00:40:10,558 --> 00:40:12,760 What if someone came here and saw this? 486 00:40:14,862 --> 00:40:16,964 Go outside and play. 487 00:40:22,136 --> 00:40:24,205 [Yoon Bok's Restaurant] 488 00:40:24,205 --> 00:40:27,308 "We do delivery." 489 00:40:27,875 --> 00:40:30,578 "Yoon Bok's Restaurant." 490 00:40:30,578 --> 00:40:33,648 "Curry and rice." 491 00:40:33,648 --> 00:40:36,384 "Omurice." 492 00:40:36,918 --> 00:40:38,920 "Donkatsu." 493 00:40:39,487 --> 00:40:42,590 I love donkatsu more than anything in this world. 494 00:40:44,091 --> 00:40:45,927 "Spicy rice cakes." 495 00:40:45,927 --> 00:40:47,795 "Spicy rice cakes with ramen noodles." 496 00:40:48,863 --> 00:40:51,833 I'm memorizing how to pronounce the names of foods well, at least. 497 00:41:09,050 --> 00:41:10,985 Kim Hye Na! 498 00:41:12,253 --> 00:41:13,955 Ms. Kang! 499 00:41:17,091 --> 00:41:20,528 Young children shouldn't be out at this hour! 500 00:41:30,838 --> 00:41:34,675 This caller cannot be reached. You will be transferred to voicemail. 501 00:41:35,276 --> 00:41:37,645 Your mom keeps on not picking up her phone. 502 00:41:44,819 --> 00:41:47,955 Is it okay if I feed this to Jjing, Ms. Kang? 503 00:41:47,955 --> 00:41:49,524 Jjing is hungry. 504 00:41:49,524 --> 00:41:51,692 Yeah, sure. 505 00:42:11,379 --> 00:42:13,781 There's some left over... 506 00:42:16,117 --> 00:42:17,985 so should I eat this? 507 00:42:46,414 --> 00:42:53,087 Do, re, mi, fa, so, la, ti, do! 508 00:42:56,390 --> 00:42:59,126 I'm not really good at reading books. 509 00:43:01,228 --> 00:43:02,597 Why not? 510 00:43:03,364 --> 00:43:05,866 Because I can't read quickly. 511 00:43:05,866 --> 00:43:07,268 Really? 512 00:43:07,768 --> 00:43:09,103 I had no idea. 513 00:43:14,875 --> 00:43:17,011 [Yoon Bok's Restaurant] 514 00:43:17,011 --> 00:43:19,447 So I practice every day. 515 00:43:37,365 --> 00:43:40,668 My mom is really good at cooking, too. 516 00:43:42,903 --> 00:43:44,105 Really? 517 00:43:45,206 --> 00:43:47,208 What's she good at making? 518 00:43:54,215 --> 00:43:56,217 Um, curry and rice? 519 00:43:58,452 --> 00:44:00,388 Omurice. 520 00:44:00,388 --> 00:44:01,889 Donkatsu. 521 00:44:01,889 --> 00:44:03,457 Sounds yummy, right? 522 00:44:03,457 --> 00:44:04,959 And... 523 00:44:04,959 --> 00:44:06,827 spicy rice cakes... 524 00:44:06,827 --> 00:44:08,996 and spicy rice cakes with ramen noodles. 525 00:44:11,432 --> 00:44:13,267 You must be so happy... 526 00:44:13,734 --> 00:44:15,369 that your mom is good at cooking, Hye Na. 527 00:44:15,369 --> 00:44:18,873 Yes! And my mom is really pretty, too! 528 00:44:18,873 --> 00:44:20,041 Really? 529 00:44:20,041 --> 00:44:22,076 She's really good at putting on makeup 530 00:44:22,076 --> 00:44:24,311 and she works at a cosmetics store. 531 00:44:24,311 --> 00:44:26,347 So she smells nice. 532 00:44:27,148 --> 00:44:28,683 But... 533 00:44:28,683 --> 00:44:31,052 why don't you ever put on any makeup, Ms. Kang? 534 00:44:35,823 --> 00:44:38,859 My mom is really pretty, too. 535 00:44:39,393 --> 00:44:41,896 And she's really good at putting on makeup, too. 536 00:44:42,563 --> 00:44:46,801 When I was young and watched my mom put on makeup, I thought to myself... 537 00:44:47,401 --> 00:44:49,570 that there was no way that I could do it. 538 00:44:50,004 --> 00:44:51,839 And that I should just give up altogether. 539 00:44:52,873 --> 00:44:57,578 You didn't want to become like your mom, Ms. Kang? 540 00:45:00,548 --> 00:45:01,816 Yeah. 541 00:45:02,516 --> 00:45:05,086 Did you... 542 00:45:06,220 --> 00:45:08,255 not like your mom, Ms. Kang? 543 00:45:13,961 --> 00:45:17,131 Then, who do you like, Ms. Kang? 544 00:45:21,235 --> 00:45:22,503 I like birds. 545 00:45:24,505 --> 00:45:32,012 "The birds... started..." 546 00:45:32,780 --> 00:45:36,984 "flying toward Egypt..." 547 00:45:36,984 --> 00:45:42,022 "and they are now already in Egypt." 548 00:45:44,658 --> 00:45:46,393 Migratory birds fly across oceans... 549 00:45:46,727 --> 00:45:49,897 on journeys that are sometimes tens of thousands of kilometers long. 550 00:45:50,331 --> 00:45:52,833 And yet, they never lose their way. 551 00:45:53,367 --> 00:45:56,804 Rain or snow, day or night... 552 00:45:56,804 --> 00:45:58,873 they fly over chilly oceans... 553 00:45:59,707 --> 00:46:01,876 without any maps or landmarks to follow as reference. 554 00:46:01,876 --> 00:46:04,111 But they always reach their destination, no matter what. 555 00:46:04,111 --> 00:46:05,513 Wow! 556 00:46:05,880 --> 00:46:10,117 Because they have maps and directions, all in their heads. 557 00:46:10,718 --> 00:46:15,689 What do you think it feels like to fly such long distances? 558 00:46:17,525 --> 00:46:19,226 Want to go see them? 559 00:46:19,894 --> 00:46:21,495 The migratory birds, I mean. 560 00:46:21,495 --> 00:46:23,097 When? 561 00:46:23,531 --> 00:46:25,866 It's too cold right now. 562 00:46:25,866 --> 00:46:30,871 So if we get some sleep and bring a blanket and some warm food... 563 00:46:34,041 --> 00:46:36,844 But then, my mom... 564 00:46:37,578 --> 00:46:40,714 My mom might worry, don't you think? 565 00:46:50,658 --> 00:46:52,026 Yes? 566 00:46:53,127 --> 00:46:54,528 Yes. 567 00:46:55,596 --> 00:46:57,097 Yes. 568 00:46:59,266 --> 00:47:01,202 Your mom said that she's home now. 569 00:47:01,202 --> 00:47:02,436 Let's get you dressed. 570 00:47:05,539 --> 00:47:06,740 All right. 571 00:47:47,014 --> 00:47:48,549 Thank you. 572 00:47:48,549 --> 00:47:50,851 - Get home safely. - Ms. Kang. 573 00:47:50,851 --> 00:47:53,287 I really want to go later. 574 00:47:53,954 --> 00:47:55,623 To see the migratory birds, I mean. 575 00:47:58,926 --> 00:48:00,294 Let's go. 576 00:48:23,317 --> 00:48:26,487 Did it hurt? 577 00:48:27,521 --> 00:48:30,057 Did you cry? 578 00:48:33,961 --> 00:48:36,297 I've never asked you for a favor before, right, Senior? 579 00:48:36,297 --> 00:48:37,798 Did something happen? 580 00:48:42,703 --> 00:48:48,242 [Baek Island Elementary School, Class 1-3] 581 00:48:51,078 --> 00:48:55,816 I'll give you a call later, so can you check to see if she's safe for me? 582 00:48:55,816 --> 00:48:57,885 What do I need to check on, exactly? 583 00:48:58,986 --> 00:49:02,423 If she's attending school and is getting home safely. 584 00:49:02,423 --> 00:49:05,459 I don't know. I feel like something will happen. 585 00:49:06,193 --> 00:49:07,761 Is she a student in your class? 586 00:49:07,761 --> 00:49:09,363 - Yes. - So, why? 587 00:49:09,363 --> 00:49:10,798 I'm worried. 588 00:49:10,798 --> 00:49:13,667 I'm so worried that I feel like I'll get angry! 589 00:49:20,507 --> 00:49:22,910 I saw the man who lives with her and her mother. 590 00:49:24,311 --> 00:49:26,647 It was the first time that I'd ever seen him, but... 591 00:49:27,982 --> 00:49:30,351 he had a look in his eyes that I am familiar with. 592 00:49:31,452 --> 00:49:34,722 The look of a beast who breaks women and children. 593 00:49:40,694 --> 00:49:42,329 Well, at any rate, congratulations. 594 00:49:42,329 --> 00:49:44,832 A person needs to chase her dreams. 595 00:49:44,832 --> 00:49:47,201 I'm sure I'll find another teacher somehow. 596 00:49:47,201 --> 00:49:48,802 Don't worry too much. 597 00:49:50,204 --> 00:49:52,139 Thank you for everything up until now. 598 00:49:52,139 --> 00:49:53,674 Sure. Go on, now. 599 00:50:02,850 --> 00:50:05,319 I knew this would happen. 600 00:50:05,319 --> 00:50:08,489 You've been given an opportunity to pursue your passion, right? 601 00:50:09,556 --> 00:50:12,726 I'm sure things were quite tough on you because of me, Ms. Ye Eun. 602 00:50:12,726 --> 00:50:15,396 So... you research birds? 603 00:50:15,396 --> 00:50:17,598 - Yes. - It suits you. 604 00:50:17,598 --> 00:50:21,135 And your cold, callous image. 605 00:50:33,180 --> 00:50:37,651 Hye Na! 606 00:50:38,218 --> 00:50:40,054 Kim Hye Na! 607 00:50:53,867 --> 00:50:58,572 I thought that I would be going to see the migratory birds with you, Ms. Kang. 608 00:51:51,658 --> 00:51:53,327 Jjing! 609 00:51:53,961 --> 00:51:55,863 Jjing! 610 00:52:00,267 --> 00:52:01,869 Mom. 611 00:52:02,503 --> 00:52:04,171 Where's Jjing? 612 00:52:04,838 --> 00:52:07,040 Jjing went to Heaven. 613 00:52:09,443 --> 00:52:11,678 That's better for her than living locked up in there. 614 00:52:13,981 --> 00:52:15,816 But, Mom. 615 00:52:17,918 --> 00:52:20,154 Heaven... 616 00:52:20,587 --> 00:52:22,189 doesn't exist. 617 00:52:22,656 --> 00:52:24,791 I'm not the one who did it! 618 00:52:52,352 --> 00:52:55,322 A curving, sloped road. 619 00:52:57,658 --> 00:53:00,627 Big bags with wheels on them. 620 00:53:19,413 --> 00:53:21,081 Were you crying? 621 00:53:23,450 --> 00:53:25,018 You didn't cry, right? 622 00:53:27,521 --> 00:53:29,656 If you cry, you die. 623 00:53:30,991 --> 00:53:34,194 The sound of Jjing eating sunflower seeds. 624 00:53:35,762 --> 00:53:38,165 If that tear falls, you're dead. 625 00:53:38,165 --> 00:53:40,367 If you make even the smallest sound... 626 00:53:41,034 --> 00:53:43,737 you're dead. Got that? 627 00:53:43,737 --> 00:53:45,872 The sound of waves crashing. 628 00:54:03,090 --> 00:54:05,459 The smell of the wind before it rains. 629 00:54:07,928 --> 00:54:10,964 What did I tell you last time about what I do to noisy kids? 630 00:54:11,698 --> 00:54:14,268 When my eyes meet a cat's gaze. 631 00:54:21,808 --> 00:54:24,244 But, Uncle. 632 00:54:25,078 --> 00:54:28,015 We live on the first floor. 633 00:54:28,548 --> 00:54:31,285 Falling from the first floor... 634 00:54:31,885 --> 00:54:34,288 won't kill me. 635 00:54:37,190 --> 00:54:40,193 When balloons get bigger and bigger. 636 00:54:40,193 --> 00:54:42,663 Want me to tell you what I did to Jjing? 637 00:54:44,898 --> 00:54:47,701 I pressed down on her really hard, like this. 638 00:54:47,701 --> 00:54:49,403 Really, really hard. 639 00:54:50,137 --> 00:54:52,472 The road that leads to the ocean. 640 00:54:52,472 --> 00:54:54,474 And then, do you know what happened to her? 641 00:54:55,742 --> 00:54:59,913 Her eyes swelled up like a shrimp's eyes... 642 00:55:00,881 --> 00:55:03,750 and they popped right out of her head. 643 00:55:03,750 --> 00:55:05,852 There was this liquid, the color of blood. 644 00:55:06,720 --> 00:55:09,890 And there was also this sticky thing mixed in there, like saliva. 645 00:55:09,890 --> 00:55:11,491 All right? 646 00:55:12,059 --> 00:55:13,593 The sun reflecting on the ocean. 647 00:55:13,593 --> 00:55:14,761 All right? 648 00:55:23,770 --> 00:55:27,441 You're disgusting, all right? 649 00:55:29,343 --> 00:55:31,578 You're disgusting. 650 00:55:59,606 --> 00:56:01,341 Mom! 651 00:56:04,211 --> 00:56:05,545 Mom. 652 00:56:05,545 --> 00:56:08,148 When my mom hugs me tight. 653 00:56:08,148 --> 00:56:09,850 How disgusting! 654 00:56:16,156 --> 00:56:18,158 How disgusting! 655 00:56:23,096 --> 00:56:24,564 [Cafe Latte] 656 00:56:24,564 --> 00:56:26,366 Cafe Latte. 657 00:56:28,001 --> 00:56:30,203 What time is the movie? 658 00:56:30,203 --> 00:56:32,572 I want to have a nice, sweet cup of coffee. 659 00:56:32,572 --> 00:56:35,008 I need to get myself together, too. 660 00:56:43,483 --> 00:56:45,485 Cafe latte. 661 00:56:54,094 --> 00:56:58,198 The first day that Ms. Kang Soo Jin smiled. 662 00:58:21,114 --> 00:58:23,283 I'm sorry. 663 00:58:39,766 --> 00:58:41,701 I'm sorry. 664 00:58:58,552 --> 00:59:01,655 Would you like some water, Hye Na? 665 00:59:08,228 --> 00:59:10,597 Is there anything you want to eat? 666 00:59:14,768 --> 00:59:16,536 Would you like... 667 00:59:17,037 --> 00:59:18,505 a cafe latte? 668 00:59:27,147 --> 00:59:29,382 I want to go see... 669 00:59:31,585 --> 00:59:35,055 the migratory birds, Ms. Kang. 670 00:59:57,444 --> 01:00:00,747 I'll tell you a secret. 671 01:00:06,386 --> 01:00:08,822 His name was... 672 01:00:09,389 --> 01:00:11,625 Lee Hwan. 673 01:00:13,226 --> 01:00:17,197 When Uncle was living with him and Mom... 674 01:00:18,398 --> 01:00:21,968 he was being too noisy... 675 01:00:22,369 --> 01:00:25,405 so Uncle threw him off the balcony. 676 01:00:27,273 --> 01:00:30,510 But that apartment was on the fourth floor. 677 01:00:35,715 --> 01:00:37,784 You don't have to tell me. 678 01:00:38,418 --> 01:00:40,520 Don't tell me if it's scary for you to remember. 679 01:00:44,157 --> 01:00:48,128 At the time, he was five years old... 680 01:00:49,295 --> 01:00:53,466 and died, so he can't become an elementary schooler anymore. 681 01:00:54,200 --> 01:00:58,371 He attended Long Legs Kindergarten, and was in the Ongdalsaem Class... 682 01:00:59,172 --> 01:01:01,875 so I wrote his name in my notebook. 683 01:01:03,243 --> 01:01:09,783 Even if all of his classmates and teachers forget his name... 684 01:01:10,183 --> 01:01:12,752 I will never forget it. 685 01:01:13,753 --> 01:01:18,525 Because the only person who knows how he really died... 686 01:01:19,759 --> 01:01:22,362 is me. 687 01:01:23,930 --> 01:01:27,200 Uncle told me that he'd kill me... 688 01:01:27,584 --> 01:01:30,630 if I told someone else. 689 01:02:24,624 --> 01:02:27,894 Hey, you guys! Where are you all going? 690 01:02:27,894 --> 01:02:30,764 Can't you take me with you? 691 01:02:30,764 --> 01:02:33,500 Take me away with you! 692 01:02:34,367 --> 01:02:36,035 Far away! 693 01:02:36,035 --> 01:02:38,404 Far, far away! 694 01:02:40,106 --> 01:02:42,175 To Heaven! 695 01:03:15,742 --> 01:03:17,177 Hye Na. 696 01:03:17,677 --> 01:03:19,245 Listen to me carefully. 697 01:03:20,613 --> 01:03:22,849 I will take you away. 698 01:03:23,149 --> 01:03:24,751 To a place several thousand kilometers away 699 01:03:24,751 --> 01:03:26,052 where nobody will find you. 700 01:03:26,686 --> 01:03:31,424 Won't you go to jail if you do that, Ms. Kang? 701 01:03:33,526 --> 01:03:35,128 I could. 702 01:03:35,128 --> 01:03:37,363 No, Ms. Kang! 703 01:03:39,532 --> 01:03:41,401 You don't have to leave with me. 704 01:03:41,868 --> 01:03:44,270 If you leave, you'll never be able to come back. 705 01:03:44,804 --> 01:03:47,073 And you'll never be able to see your mom again, either. 706 01:03:48,575 --> 01:03:51,077 But if you go back home... 707 01:03:51,678 --> 01:03:55,648 you may end up like Lee Hwan from Ongdalsaem Class one day, too. 708 01:03:56,816 --> 01:04:01,821 Why is it that a child can't survive without a mother? 709 01:04:01,821 --> 01:04:03,156 They can. 710 01:04:04,123 --> 01:04:06,159 And I'll help you so that you can. 711 01:04:06,159 --> 01:04:09,662 My mom threw me away in the trash bin! 712 01:04:18,638 --> 01:04:20,473 And now... 713 01:04:21,140 --> 01:04:23,409 you will be the one throwing your mom away. 714 01:04:29,148 --> 01:04:30,650 Will you be able to do it? 715 01:04:55,708 --> 01:05:02,282 [Call Me Mother] 716 01:05:02,282 --> 01:05:09,255 Subtitles by DramaFever 717 01:05:14,127 --> 01:05:17,330 Let's walk on bravely, as if we're completely fine. 718 01:05:17,330 --> 01:05:19,999 I'm not scared, Mom. 719 01:05:19,999 --> 01:05:21,801 I feel like my head will explode 720 01:05:21,801 --> 01:05:23,703 because I feel like she died because of me! 721 01:05:23,703 --> 01:05:25,605 This wasn't an accident. It was murder. 722 01:05:25,605 --> 01:05:28,374 You would've left already if it hadn't been for me. 723 01:05:28,374 --> 01:05:29,475 Hye Na! 724 01:05:29,475 --> 01:05:31,611 Hye Na's face... is on television? 725 01:05:31,611 --> 01:05:33,846 - Her mother must consent... - No. 726 01:05:33,846 --> 01:05:36,749 - I can't live like that. - The child may have died already! 727 01:05:36,749 --> 01:05:38,184 What if she's not dead? 728 01:05:38,184 --> 01:05:39,419 I'm sure it'll be fine. 729 01:05:39,419 --> 01:05:41,988 - Quite a lot. - We'll take it slow. 730 01:05:41,988 --> 01:05:44,290 Because I'll find a way, no matter what. 53910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.