All language subtitles for Misty.E08.180224.HDTV.H264-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,698 --> 00:00:50,737 Go. 2 00:00:51,637 --> 00:00:52,637 Hye Ran. 3 00:00:54,938 --> 00:00:55,968 Hurry up. 4 00:00:56,807 --> 00:00:59,637 - Myung Woo. - You have nothing to do with this. 5 00:01:00,207 --> 00:01:01,207 You should leave now. 6 00:01:01,508 --> 00:01:03,448 - Myung Woo. - Go now! 7 00:01:15,887 --> 00:01:17,128 Forget what happened today. 8 00:01:18,958 --> 00:01:20,557 Don't ever tell anyone. 9 00:01:21,228 --> 00:01:23,527 You were not here today, okay? 10 00:01:27,068 --> 00:01:28,068 Please, Hye Ran. 11 00:01:28,907 --> 00:01:29,937 Hurry up. 12 00:01:30,708 --> 00:01:31,738 Leave now! 13 00:03:02,968 --> 00:03:04,038 Hye Ran. 14 00:03:06,767 --> 00:03:07,837 Hye Ran. 15 00:03:09,908 --> 00:03:10,908 Hye Ran. 16 00:03:13,677 --> 00:03:14,677 Hye Ran. 17 00:03:26,917 --> 00:03:27,927 Did you have a dream? 18 00:03:28,228 --> 00:03:29,427 I guess I did. 19 00:03:30,587 --> 00:03:31,628 A nightmare? 20 00:03:33,228 --> 00:03:34,228 It's nothing. 21 00:03:35,167 --> 00:03:36,498 What's up? 22 00:03:40,938 --> 00:03:41,938 Mr. Jung... 23 00:03:42,737 --> 00:03:44,438 just called me. 24 00:03:47,748 --> 00:03:49,508 Kevin Lee's case was... 25 00:03:50,278 --> 00:03:51,677 sent to the prosecution just now. 26 00:03:56,318 --> 00:03:57,417 What are you trying to do? 27 00:03:58,318 --> 00:04:00,387 You even went to meet the chief prosecutor... 28 00:04:00,927 --> 00:04:02,927 to be in charge of the Kevin Lee incident. 29 00:04:02,927 --> 00:04:04,857 I found suspicions. 30 00:04:04,857 --> 00:04:07,327 You can't just prosecute with suspicions. 31 00:04:07,327 --> 00:04:09,797 If we start investigation, we might find something. 32 00:04:11,297 --> 00:04:12,438 Of course this is possible... 33 00:04:13,038 --> 00:04:15,337 only when I'm in charge of the case. 34 00:04:16,137 --> 00:04:17,408 Why are you... 35 00:04:17,808 --> 00:04:20,707 putting so much effort into it? 36 00:04:22,147 --> 00:04:23,977 Kang Tae Wook's in charge of it. 37 00:04:25,017 --> 00:04:28,988 I want to prove myself through this case. 38 00:04:33,318 --> 00:04:34,327 I see. 39 00:04:34,928 --> 00:04:36,188 Since it happened, 40 00:04:38,128 --> 00:04:40,597 you need to go testify again to the prosecutor. 41 00:04:42,168 --> 00:04:43,767 I know it's such a hassle. 42 00:04:45,967 --> 00:04:46,998 No. 43 00:04:48,267 --> 00:04:49,967 It's not a hassle at all. 44 00:04:56,277 --> 00:04:58,118 I actually want to thank you... 45 00:05:00,017 --> 00:05:02,647 for not giving up on my husband's case. 46 00:05:09,128 --> 00:05:11,298 I'll bring you some tea. Excuse me. 47 00:05:16,498 --> 00:05:17,537 It's strange. 48 00:05:18,068 --> 00:05:21,008 She said she wanted to close the case to avoid the attention. 49 00:05:21,207 --> 00:05:22,467 What made her change all of a sudden? 50 00:05:23,037 --> 00:05:24,837 I'm not sure. 51 00:05:26,707 --> 00:05:28,308 I wonder why. 52 00:05:47,897 --> 00:05:48,928 It's fine. 53 00:05:50,637 --> 00:05:51,668 It's going to be all right. 54 00:05:54,267 --> 00:05:55,568 I was all right until now, 55 00:05:57,678 --> 00:05:59,337 and I'll be all right in the future too. 56 00:06:01,407 --> 00:06:02,808 By the way, Hye Ran. 57 00:06:05,418 --> 00:06:07,618 Which one will be more critical? 58 00:06:10,118 --> 00:06:11,387 Murder? 59 00:06:13,318 --> 00:06:14,327 Or... 60 00:06:15,858 --> 00:06:16,928 your past? 61 00:06:27,738 --> 00:06:31,008 (Episode 8: Convict) 62 00:06:33,808 --> 00:06:34,847 Hye Ran. 63 00:06:37,318 --> 00:06:39,178 I think I've got something big this time. 64 00:06:42,147 --> 00:06:43,217 Kanghae Construction. 65 00:06:45,587 --> 00:06:47,428 I went to the building collapse site. 66 00:06:47,428 --> 00:06:49,027 It completely collapsed. 67 00:06:49,227 --> 00:06:50,657 It was as if it's ruined. 68 00:06:50,657 --> 00:06:53,227 The funny thing is, the accident management hasn't been done yet, 69 00:06:53,227 --> 00:06:56,698 but Kanghae Construction and Hwanil Steel are bidding already. 70 00:06:56,798 --> 00:06:57,798 Where is it? 71 00:06:57,798 --> 00:06:59,337 It's Valley City, 72 00:06:59,337 --> 00:07:01,068 the multiplex built in Witan area. 73 00:07:01,337 --> 00:07:03,767 Wasn't Mirae Construction in charge of constructing it? 74 00:07:03,907 --> 00:07:06,108 Mirae Construction suddenly applied for bankruptcy, 75 00:07:06,108 --> 00:07:08,077 so they're bidding it again. 76 00:07:08,508 --> 00:07:11,517 Everyone gave up because the conditions are very strict, 77 00:07:11,918 --> 00:07:14,318 but as soon as Kanghae Construction made a bid, 78 00:07:14,587 --> 00:07:16,418 the bidding conditions were eased. 79 00:07:16,488 --> 00:07:18,287 Kanghae Construction is the only corporation that made a bid. 80 00:07:18,488 --> 00:07:19,618 It's a free pass for them. 81 00:07:19,818 --> 00:07:21,827 Hwanil Steel succeeded in the delivery contract. 82 00:07:23,128 --> 00:07:24,527 It's an obvious scenario. 83 00:07:24,798 --> 00:07:27,767 Did you check who altered the bidding conditions? 84 00:07:28,128 --> 00:07:30,267 - No, not yet... - Then it can't be on air. 85 00:07:31,037 --> 00:07:32,037 - What? - What? 86 00:07:32,137 --> 00:07:33,738 You haven't checked the facts yet. 87 00:07:34,837 --> 00:07:36,267 - Next item. - Chief Jang. 88 00:07:36,267 --> 00:07:37,637 He's right. 89 00:07:38,608 --> 00:07:40,748 Nothing can be on air unless it's been checked. 90 00:07:40,808 --> 00:07:44,378 Every time Hwanil Steel's chairman, Kanghae Construction's chairman, 91 00:07:44,418 --> 00:07:45,647 and... 92 00:07:45,647 --> 00:07:49,488 renowned formal government officials played golf together. 93 00:07:49,717 --> 00:07:51,587 What do you think of this stunning coincidence? 94 00:07:53,488 --> 00:07:54,488 Do you have proof? 95 00:07:54,488 --> 00:07:57,058 I recorded the interview with a person who was there. 96 00:07:57,058 --> 00:07:58,858 How can you trust him? 97 00:07:59,128 --> 00:08:02,097 Some people try to use the power of broadcasting for malicious reasons. 98 00:08:02,327 --> 00:08:05,767 It's not just one. I interviewed three people. 99 00:08:05,897 --> 00:08:09,467 And all of them have no connection or relation. 100 00:08:09,467 --> 00:08:11,008 Are they okay with broadcasting their interviews? 101 00:08:11,008 --> 00:08:12,108 I got their agreement. 102 00:08:12,277 --> 00:08:14,748 As long as I change their voices and protect their portrait rights, 103 00:08:14,748 --> 00:08:15,748 they all agreed to cooperate. 104 00:08:20,717 --> 00:08:21,948 What do you think, Chief Jang? 105 00:08:25,488 --> 00:08:27,087 You have a ground for that? 106 00:08:31,157 --> 00:08:33,628 Well... I do. 107 00:08:34,368 --> 00:08:35,527 - I do, but... - You haven't obtained it yet. 108 00:08:37,298 --> 00:08:38,698 You haven't. 109 00:08:40,908 --> 00:08:43,507 We can't report this then. 110 00:08:45,538 --> 00:08:47,607 Find another item. 111 00:08:49,507 --> 00:08:51,977 - News... - Is about facts. 112 00:09:04,658 --> 00:09:07,528 They had a golf gathering when the gym collapsed two days ago. 113 00:09:07,898 --> 00:09:10,497 A restaurant worker there took a selfie and I saw them in that photo. 114 00:09:10,597 --> 00:09:13,138 All of their faces are captured in that photo. 115 00:09:18,337 --> 00:09:19,337 Are you sure? 116 00:09:20,278 --> 00:09:22,007 Can you bring me that picture? 117 00:09:23,678 --> 00:09:25,617 You'll reveal their faces? 118 00:09:25,617 --> 00:09:28,247 We can't handle this case unless it's that influential. 119 00:09:28,548 --> 00:09:31,087 Do you know how many times we tried to write articles about... 120 00:09:31,087 --> 00:09:33,288 Kanghae Construction and Hwanil Steel for the last several years? 121 00:09:33,957 --> 00:09:36,528 We had to let them go at the very end every time. 122 00:09:37,028 --> 00:09:38,528 What if I bring you that picture? 123 00:09:39,528 --> 00:09:40,967 Can we report it then? 124 00:09:43,198 --> 00:09:45,597 I'll leave the in-depth news coverage part empty. 125 00:09:49,337 --> 00:09:50,467 About eight minutes will do. 126 00:09:50,467 --> 00:09:51,908 Make it six minutes. 127 00:09:51,908 --> 00:09:53,808 - Get me final script too. - Okay. 128 00:10:02,217 --> 00:10:04,717 Your wife is really impressive. 129 00:10:05,058 --> 00:10:07,987 Jung Hyun Sung of CBC isn't easy to deal with. 130 00:10:08,327 --> 00:10:10,257 He stepped back without showing his claws. 131 00:10:11,457 --> 00:10:12,457 Is that right? 132 00:10:12,658 --> 00:10:14,898 We talked about this since we worked at the Prosecutors' Office... 133 00:10:15,467 --> 00:10:17,837 that Go Hye Ran is a total strong-headed psycho... 134 00:10:18,337 --> 00:10:21,068 and that she'd either cause huge trouble... 135 00:10:21,507 --> 00:10:22,938 or make herself into something big after 10 years. 136 00:10:25,778 --> 00:10:27,178 Strong-headed psycho. 137 00:10:29,908 --> 00:10:31,847 She makes a big deal out it. 138 00:10:32,117 --> 00:10:35,188 That's why she won't compromise or stay silent for injustice. 139 00:10:41,158 --> 00:10:45,198 How do you think Kevin Lee's case will turn out to be? 140 00:10:46,257 --> 00:10:47,257 Will it be okay... 141 00:10:49,568 --> 00:10:50,898 if she comes with you? 142 00:11:05,548 --> 00:11:06,847 Byeon Woo Hyun... 143 00:11:07,747 --> 00:11:09,788 seems to be very determined. 144 00:11:12,188 --> 00:11:13,388 Will it be... 145 00:11:14,627 --> 00:11:15,928 difficult then? 146 00:11:23,798 --> 00:11:25,198 As long as nothing special comes up, 147 00:11:26,097 --> 00:11:29,038 things will go according to your plan. 148 00:11:30,138 --> 00:11:32,737 That's what we've agreed on. 149 00:11:36,347 --> 00:11:37,747 Will it be okay? 150 00:11:41,148 --> 00:11:42,148 Kangyool Law Firm... 151 00:11:46,357 --> 00:11:48,327 will take care of her matter. 152 00:11:49,957 --> 00:11:50,957 Kangyool Law Firm? 153 00:11:54,997 --> 00:11:57,898 We don't need to worry about it then. 154 00:11:58,798 --> 00:11:59,798 All right. 155 00:12:05,638 --> 00:12:07,237 Welcome back... 156 00:12:09,207 --> 00:12:10,278 to Kangyool Law Firm. 157 00:12:18,388 --> 00:12:19,388 What? 158 00:12:21,388 --> 00:12:23,788 You'll vacate the office? 159 00:12:24,698 --> 00:12:25,698 Why all of a sudden? 160 00:12:26,327 --> 00:12:29,467 I'll be working at Kangyool Law Firm starting next month. 161 00:12:30,837 --> 00:12:31,997 Well... 162 00:12:33,038 --> 00:12:37,168 It's been decided? 163 00:12:37,337 --> 00:12:38,977 Yes. 164 00:12:40,577 --> 00:12:41,577 I see. 165 00:12:47,648 --> 00:12:48,788 I want you... 166 00:12:49,648 --> 00:12:50,918 to go with me. 167 00:12:55,188 --> 00:12:57,827 Me too? Can I really go with you? 168 00:12:57,827 --> 00:13:00,867 Well, if you're okay with it. 169 00:13:06,497 --> 00:13:08,467 - Thank you. - Gosh. 170 00:13:08,638 --> 00:13:12,977 Attorney Kang, I knew this would happen one day. 171 00:13:12,977 --> 00:13:14,048 - Thank you. - No problem. 172 00:13:14,048 --> 00:13:15,908 Hold on a second. 173 00:13:19,148 --> 00:13:20,148 Hello? 174 00:13:20,318 --> 00:13:21,847 Honey, it's me. 175 00:13:22,188 --> 00:13:24,217 I'll be working at Kangyool Law Firm! 176 00:13:24,518 --> 00:13:27,058 No, not tangerine. Why would you bring it up here? 177 00:13:27,188 --> 00:13:29,257 Kangyool Law Firm. Yes. 178 00:13:30,357 --> 00:13:33,058 Hold on. Let's hang up first. 179 00:13:37,867 --> 00:13:40,198 Attorney Kang, it's time to go to Hwanil Steel. 180 00:13:40,198 --> 00:13:42,308 You have an appointment with them at 3pm. 181 00:13:42,308 --> 00:13:43,808 Before we join Kangyool Law Firm, 182 00:13:44,408 --> 00:13:46,477 let's wrap this case up once and for all. 183 00:13:47,607 --> 00:13:49,148 - Sure. - Great. 184 00:14:03,528 --> 00:14:05,428 I think I should start looking for my new house. 185 00:14:17,507 --> 00:14:19,207 You didn't have to come for today's meeting. 186 00:14:19,778 --> 00:14:22,207 Still, I couldn't just stay at home. 187 00:14:24,377 --> 00:14:26,217 I'll go get the elevator. 188 00:14:30,548 --> 00:14:32,018 It won't be decided easily. 189 00:14:32,717 --> 00:14:35,857 I'll call you as soon as the meeting ends, so go back to your house. 190 00:14:38,158 --> 00:14:39,257 I'd like to go with you. 191 00:14:43,967 --> 00:14:45,438 - Attorney Kang. - Okay. 192 00:14:47,938 --> 00:14:48,938 Let's go. 193 00:14:56,548 --> 00:15:00,648 Guys, about the lawsuit against Kevin Lee, 194 00:15:00,747 --> 00:15:03,518 did you know Go Hye Ran's husband is the attorney in charge? 195 00:15:03,518 --> 00:15:05,018 It's crazy, right? 196 00:15:05,587 --> 00:15:08,058 This time, Kevin Lee's wife... 197 00:15:08,227 --> 00:15:11,158 and Go Hye Ran's husband are having an affair! 198 00:15:11,158 --> 00:15:13,227 That woman is even crazier. 199 00:15:13,227 --> 00:15:16,028 How could she ask for Go Hye Ran's husband... 200 00:15:16,028 --> 00:15:18,138 - to defend her husband's case? - I know. 201 00:15:18,568 --> 00:15:20,538 I will never understand it. 202 00:15:20,538 --> 00:15:24,138 Me neither. Go Hye Ran's husband is weird to take the case too. 203 00:15:24,138 --> 00:15:25,877 - Exactly. - I know. 204 00:15:27,207 --> 00:15:28,207 Excuse me. 205 00:15:28,778 --> 00:15:31,247 By the way, who hit on the other first? 206 00:15:31,518 --> 00:15:33,178 Was it Go Hye Ran or Kevin Lee? 207 00:15:33,278 --> 00:15:35,617 Why would Go Hye Ran do that? It's obviously Kevin Lee. 208 00:15:35,617 --> 00:15:37,717 I think it was Kevin Lee too. 209 00:15:37,757 --> 00:15:40,058 Let's say you're Kevin Lee. 210 00:15:40,058 --> 00:15:42,658 He came back as a successful man and met Go Hye Ran. 211 00:15:42,957 --> 00:15:45,198 There must not have been a reason for him to go for her. 212 00:15:45,727 --> 00:15:48,768 It's too bad for Go Hye Ran. She'd had such a nice image. 213 00:15:49,168 --> 00:15:50,837 But it was ruined all at once. 214 00:15:50,967 --> 00:15:52,668 I liked her so much. 215 00:15:52,668 --> 00:15:55,068 - I pity her. - Let's go. 216 00:15:55,168 --> 00:15:56,638 - Poor Go Hye Ran. - I feel bad for her. 217 00:16:03,278 --> 00:16:04,278 Wait. 218 00:16:05,847 --> 00:16:07,278 I'd do the same if I were Kevin. 219 00:16:07,278 --> 00:16:08,518 Why don't you do it now? 220 00:16:10,448 --> 00:16:11,457 Look. 221 00:16:12,058 --> 00:16:13,257 Look here. 222 00:16:15,227 --> 00:16:16,587 Did you see? 223 00:16:17,327 --> 00:16:20,668 Is there evidence that Kevin Lee had an affair with Go Hye Ran? 224 00:16:21,997 --> 00:16:22,997 Who are you? 225 00:16:23,727 --> 00:16:26,938 I'm Seo Eun Joo, Kevin Lee's wife. 226 00:16:29,068 --> 00:16:30,068 That's enough, Eun Joo. 227 00:16:30,068 --> 00:16:32,538 What proof do you have to shoot off your mouths like that? 228 00:16:33,038 --> 00:16:36,007 Did you see it with your own eyes? Did you hear it directly from them? 229 00:16:37,518 --> 00:16:39,818 Did any one of you see or hear for yourselves... 230 00:16:39,818 --> 00:16:42,318 that my husband cheated with Go Hye Ran? 231 00:16:42,788 --> 00:16:45,217 Well, it's rampant on the Internet, so we... 232 00:16:45,217 --> 00:16:46,987 I said, do you have proof? 233 00:16:47,658 --> 00:16:49,627 - Eun Joo. - It's speculative. 234 00:16:49,827 --> 00:16:52,658 And there's no proof. You'll forget about it if it turns out to be fake. 235 00:16:53,457 --> 00:16:56,597 Have you thought even once about how much pain we're in... 236 00:16:57,837 --> 00:16:59,768 because of those rumors? 237 00:17:00,768 --> 00:17:04,438 If you and your wife were in this situation, 238 00:17:04,678 --> 00:17:07,237 would you get so excited and shoot off your mouths like that? 239 00:17:09,878 --> 00:17:12,477 I'm sorry. We only said it without much meaning. 240 00:17:12,747 --> 00:17:14,948 My husband is dead. 241 00:17:18,717 --> 00:17:22,257 I'm pregnant with a baby who hasn't seen his daddy's face yet. 242 00:17:25,027 --> 00:17:28,098 The rumors which you talked about for fun... 243 00:17:28,098 --> 00:17:30,497 will be on the Internet forever. 244 00:17:32,037 --> 00:17:34,967 For this unborn baby, it'll be branded... 245 00:17:36,408 --> 00:17:37,737 forever. 246 00:17:40,037 --> 00:17:44,078 Do you understand how horrible that is? 247 00:17:46,517 --> 00:17:48,787 Have you ever thought about it? 248 00:17:52,118 --> 00:17:53,388 Eun Joo. 249 00:18:10,938 --> 00:18:11,938 Ha Myung Woo? 250 00:18:12,477 --> 00:18:14,477 May I know... 251 00:18:16,148 --> 00:18:17,418 where he currently lives? 252 00:18:17,578 --> 00:18:20,277 He fully served his sentence, so he's not obligated to notify us. 253 00:18:20,817 --> 00:18:22,987 We don't know where he is now. 254 00:18:24,757 --> 00:18:26,418 I see. Okay. 255 00:18:29,188 --> 00:18:30,257 Thank you. 256 00:18:44,037 --> 00:18:46,037 - Hey, Song Yi. - Congratulations. 257 00:18:47,608 --> 00:18:50,078 According to what I just heard from my source that's pretty accurate, 258 00:18:50,878 --> 00:18:52,448 you'll get the position. 259 00:18:53,918 --> 00:18:55,547 The Blue House spokesperson. 260 00:18:57,557 --> 00:18:58,588 No way. 261 00:18:59,717 --> 00:19:02,757 The Kevin Lee case was handed over to the prosecution this morning. 262 00:19:02,987 --> 00:19:05,328 I know. When I heard that, 263 00:19:05,328 --> 00:19:07,567 I also thought that you should give up on it now. 264 00:19:09,428 --> 00:19:11,467 But according to what I heard this afternoon, 265 00:19:11,497 --> 00:19:13,138 the decision is almost finalized. 266 00:19:14,338 --> 00:19:17,908 I don't know who and what kind of magic made that happen, 267 00:19:18,338 --> 00:19:19,408 but you're getting it. 268 00:19:41,928 --> 00:19:44,067 - Here you go. - Thank you. 269 00:19:57,448 --> 00:19:58,817 Are you feeling a bit better now? 270 00:20:01,987 --> 00:20:03,148 I'm sorry. 271 00:20:04,757 --> 00:20:06,517 I should've just let it slide. 272 00:20:07,828 --> 00:20:09,358 I totally lost it without even realizing it. 273 00:20:12,057 --> 00:20:15,098 I know how devastated you must be now. 274 00:20:16,027 --> 00:20:17,128 I can only imagine. 275 00:20:20,497 --> 00:20:22,707 No, I don't think you have any idea. 276 00:20:32,418 --> 00:20:33,678 Honestly, 277 00:20:35,448 --> 00:20:37,557 I hate my husband so much right now. 278 00:20:40,317 --> 00:20:41,957 Why did he have to die like that? 279 00:20:45,057 --> 00:20:46,557 Why did it have to be with Hye Ran? 280 00:21:11,688 --> 00:21:13,317 Are you okay with it? 281 00:21:15,188 --> 00:21:17,757 Don't you hate her whenever you hear such rumors? 282 00:21:20,557 --> 00:21:23,828 I haven't really been a good husband to her. 283 00:21:33,037 --> 00:21:35,047 I gave her a hard time on many occasions, 284 00:21:37,918 --> 00:21:40,217 and I left her alone many times too. 285 00:21:43,247 --> 00:21:45,287 If what people are saying is actually true, 286 00:21:47,257 --> 00:21:48,928 I must be the one to blame. 287 00:21:51,898 --> 00:21:54,497 It must've happened because I am not good a husband. 288 00:21:57,338 --> 00:21:59,037 But if it's not true, 289 00:22:01,868 --> 00:22:03,408 that would be my fault too. 290 00:22:05,678 --> 00:22:07,408 I should've prevented such rumors... 291 00:22:08,908 --> 00:22:11,878 from spreading from the get-go, but I couldn't. 292 00:22:15,448 --> 00:22:18,017 That's why I feel like I owe her an apology for many things. 293 00:22:20,757 --> 00:22:22,588 But what I feel most terrible about... 294 00:22:25,557 --> 00:22:27,868 is the fact that I doubted her and wondered... 295 00:22:30,227 --> 00:22:32,198 if what people are saying could be true. 296 00:22:35,338 --> 00:22:37,067 I feel most terrible about that. 297 00:22:56,428 --> 00:22:58,158 What if it's true? 298 00:23:00,328 --> 00:23:01,368 Sorry? 299 00:23:01,467 --> 00:23:03,928 What if my husband and Hye Ran... 300 00:23:05,497 --> 00:23:07,368 really had an affair? 301 00:23:08,838 --> 00:23:11,378 What if there's evidence? 302 00:23:15,777 --> 00:23:17,817 Could you still be... 303 00:23:18,777 --> 00:23:20,578 cool about it like now? 304 00:23:25,088 --> 00:23:26,088 Answer me. 305 00:23:35,227 --> 00:23:36,898 Hye Ran said it's not true. 306 00:23:38,638 --> 00:23:39,668 And I will... 307 00:23:42,237 --> 00:23:44,237 trust her no matter what happens. 308 00:23:52,878 --> 00:23:53,918 I got it. 309 00:23:57,717 --> 00:23:58,757 All right. 310 00:24:00,158 --> 00:24:01,388 I should get going now. 311 00:24:02,358 --> 00:24:05,358 - I'll call a taxi for you. - No, thanks. Please don't bother. 312 00:24:14,168 --> 00:24:15,307 By the way, do you know this? 313 00:24:16,838 --> 00:24:20,507 Hye Ran has a painful past which she can't tell anyone about. 314 00:24:22,547 --> 00:24:24,547 I know about it vaguely. 315 00:24:24,547 --> 00:24:25,547 No. 316 00:24:26,178 --> 00:24:27,418 I bet you have no clue. 317 00:24:28,517 --> 00:24:30,717 There's no way you'd know about what happened. 318 00:24:50,037 --> 00:24:51,037 Taxi. 319 00:26:00,948 --> 00:26:03,408 We'll announce it officially in a month from now. 320 00:26:04,547 --> 00:26:08,188 Do you know that the Kevin Lee case has been sent to the prosecution? 321 00:26:09,148 --> 00:26:11,257 I heard that Kangyool Law Firm took the case. 322 00:26:12,257 --> 00:26:13,618 So you're saying... 323 00:26:14,457 --> 00:26:16,787 you trust Kangyool, not me. 324 00:26:17,358 --> 00:26:20,027 Until when do you plan to host News Nine? 325 00:26:21,267 --> 00:26:24,098 If the case gets dissolved as soon as you leave News Nine, 326 00:26:24,138 --> 00:26:26,497 it may look bad in many aspects. 327 00:26:27,138 --> 00:26:29,507 Please tie up all loose ends at News Nine by the end of the week. 328 00:26:29,807 --> 00:26:32,908 Then sort out everything else and wait for the official announcement. 329 00:26:33,338 --> 00:26:35,777 Can I ask you a question? 330 00:26:37,418 --> 00:26:40,688 I'm obviously connected to a controversial case. 331 00:26:41,418 --> 00:26:42,918 I'd like to know why you've decided... 332 00:26:42,918 --> 00:26:46,457 to appoint me as a spokesperson despite the scandal. 333 00:26:46,787 --> 00:26:48,928 Recent research results show... 334 00:26:48,928 --> 00:26:52,027 that the public still trust you very much... 335 00:26:52,027 --> 00:26:53,598 in spite of the controversy. 336 00:26:54,428 --> 00:26:55,598 It seems like the higher-ups... 337 00:26:55,967 --> 00:26:58,368 believe that people trust your words more... 338 00:26:58,537 --> 00:27:00,297 than the gossips that have been going around. 339 00:27:01,237 --> 00:27:04,807 It also means that there's no one who's as qualified as you are. 340 00:27:06,707 --> 00:27:08,948 To tell you the truth, I still can't... 341 00:27:09,408 --> 00:27:11,348 trust you completely. 342 00:27:11,848 --> 00:27:14,817 The one who made this decision must be feeling the same way. 343 00:27:16,547 --> 00:27:18,618 You can only earn our complete trust... 344 00:27:19,717 --> 00:27:22,158 through your sincerity. 345 00:27:22,727 --> 00:27:25,557 I also think that's the only way you can prove... 346 00:27:26,658 --> 00:27:29,198 your innocence and value. 347 00:27:31,967 --> 00:27:33,067 I will wrap up everything... 348 00:27:34,438 --> 00:27:36,707 at News Nine by the end of this week. 349 00:27:37,408 --> 00:27:39,277 I'll make sure that there will be... 350 00:27:39,938 --> 00:27:41,007 no more rumors or gossips. 351 00:27:43,348 --> 00:27:44,348 All right, then. 352 00:28:02,398 --> 00:28:03,398 Congratulations. 353 00:28:05,237 --> 00:28:06,797 It feels surreal. 354 00:28:09,138 --> 00:28:10,237 Can I really be... 355 00:28:12,338 --> 00:28:13,938 congratulated? 356 00:28:14,648 --> 00:28:16,247 You've worked harder than anyone else I know. 357 00:28:17,207 --> 00:28:19,017 You've run harder than anyone else. 358 00:28:20,047 --> 00:28:21,418 Of course, you deserve to be congratulated. 359 00:28:29,158 --> 00:28:31,457 It was the audition for the anchor position of the 9pm news show. 360 00:28:32,098 --> 00:28:35,168 You know well just how much I've waited for that position. 361 00:28:37,067 --> 00:28:38,067 I'll... 362 00:28:39,368 --> 00:28:42,338 take this as a token of congratulation. 363 00:28:44,977 --> 00:28:48,948 We can have another baby, but I won't have another chance for this. 364 00:28:50,547 --> 00:28:51,547 I shouldn't... 365 00:28:53,547 --> 00:28:55,287 have waited for you then. 366 00:29:02,088 --> 00:29:04,198 You should think of it as if you gave birth to a child. 367 00:29:04,497 --> 00:29:06,098 You need to take good care of your health. 368 00:29:30,588 --> 00:29:31,588 Thank you. 369 00:29:33,388 --> 00:29:34,628 To be honest, 370 00:29:35,987 --> 00:29:40,668 I think I wanted to hear it from you more than anyone else. 371 00:29:43,198 --> 00:29:44,237 I wanted to be congratulated by you. 372 00:29:47,138 --> 00:29:48,408 Congratulations, I mean it. 373 00:30:25,578 --> 00:30:27,307 What if it's true? 374 00:30:28,108 --> 00:30:30,378 What if my husband and Hye Ran... 375 00:30:32,047 --> 00:30:34,017 really had an affair? 376 00:30:35,348 --> 00:30:37,957 What if there's evidence? 377 00:30:44,128 --> 00:30:45,128 It's done. 378 00:30:45,828 --> 00:30:46,828 Here. 379 00:30:47,898 --> 00:30:49,797 Okay, thank you. 380 00:31:03,148 --> 00:31:04,717 Hye Ran said no. 381 00:31:05,477 --> 00:31:06,477 And I... 382 00:31:09,118 --> 00:31:11,158 will trust her until the end. 383 00:31:13,987 --> 00:31:14,987 Will you? 384 00:31:18,128 --> 00:31:22,567 Can you still say that after watching this video? 385 00:32:03,207 --> 00:32:06,507 (Seo Eun Joo) 386 00:32:17,817 --> 00:32:18,817 Hello... 387 00:32:20,118 --> 00:32:21,128 Detective Kang. 388 00:32:22,027 --> 00:32:23,428 This is Seo Eun Joo. 389 00:32:25,358 --> 00:32:27,567 I have something to tell you. 390 00:32:37,307 --> 00:32:38,307 Actually, 391 00:32:39,477 --> 00:32:42,448 there's something I couldn't tell you at that time. 392 00:32:46,477 --> 00:32:48,888 (Seo Eun Joo) 393 00:33:19,848 --> 00:33:22,648 Okay, I'll see you there at 7pm. 394 00:33:51,747 --> 00:33:53,348 What should I tell you? 395 00:33:54,787 --> 00:33:58,418 Should I congratulate you or curse at you? 396 00:33:59,618 --> 00:34:00,828 Say anything you'd like. 397 00:34:02,057 --> 00:34:03,128 Or both. 398 00:34:03,527 --> 00:34:05,227 Gosh, you strong-headed brat. 399 00:34:05,328 --> 00:34:07,098 So will you really go there? 400 00:34:10,128 --> 00:34:11,598 I am officially nominated for the position. 401 00:34:12,437 --> 00:34:13,567 I told them that I'll leave... 402 00:34:15,138 --> 00:34:17,708 News Nine this week. 403 00:34:18,208 --> 00:34:20,237 I'll submit my resignation letter next week. 404 00:34:20,478 --> 00:34:22,808 Do you think a new world will lie ahead of you if you go there? 405 00:34:23,448 --> 00:34:25,618 That's exactly where... 406 00:34:26,178 --> 00:34:28,547 only survivors prevail. 407 00:34:28,547 --> 00:34:30,857 It's more savage than here. 408 00:34:31,458 --> 00:34:33,618 I recommend Han Ji Won as my successor. 409 00:34:33,618 --> 00:34:34,658 Reconsider. 410 00:34:34,788 --> 00:34:37,797 I'll teach her well before I leave. 411 00:34:37,797 --> 00:34:38,797 Hye Ran. 412 00:34:42,667 --> 00:34:44,638 I've been watching you... 413 00:34:44,638 --> 00:34:47,038 ever since you joined this company as a new reporter. 414 00:34:47,908 --> 00:34:50,908 I'm the one who raised you as today's Go Hye Ran. 415 00:34:50,908 --> 00:34:52,178 That's why I know you well. 416 00:34:53,638 --> 00:34:55,507 This is where you belong. 417 00:34:56,248 --> 00:34:59,547 It suits you the most too. 418 00:35:01,618 --> 00:35:03,618 You care for me that much, 419 00:35:04,458 --> 00:35:08,158 but you were so eager to pull me down from the position. 420 00:35:08,158 --> 00:35:09,288 Eager, my foot. 421 00:35:10,058 --> 00:35:12,857 There are so many things you can do here other than News Nine. 422 00:35:14,797 --> 00:35:15,868 What exactly? 423 00:35:16,967 --> 00:35:19,998 You mean, nagging my juniors a few times with my arms crossed... 424 00:35:19,998 --> 00:35:22,408 and falling behind little by little? 425 00:35:22,908 --> 00:35:26,337 Or hosting a morning or evening news show with a stable salary... 426 00:35:26,837 --> 00:35:28,478 and slowly getting forgotten by people? 427 00:35:32,817 --> 00:35:34,147 I can't live like that. 428 00:35:35,518 --> 00:35:36,817 You know that. 429 00:35:39,817 --> 00:35:40,828 You'll regret this. 430 00:35:41,627 --> 00:35:42,627 I'm certain. 431 00:35:44,027 --> 00:35:46,658 It's better than regretting for not taking the chance later. 432 00:35:48,198 --> 00:35:49,268 I've always been like that. 433 00:35:55,937 --> 00:35:56,937 Chief Jang. 434 00:35:57,337 --> 00:35:58,337 You're here too. 435 00:35:59,007 --> 00:36:03,107 Ji Won doesn't want to give up on Kanghae Construction. 436 00:36:03,777 --> 00:36:06,277 What's gotten into her that she's so stubborn like that? 437 00:36:06,277 --> 00:36:07,348 I told her to do it. 438 00:36:07,788 --> 00:36:09,687 - You did? - Stop her. 439 00:36:10,487 --> 00:36:12,257 - Chief Jang. - You won't be responsible for it, 440 00:36:12,257 --> 00:36:14,788 but you want to report it when you'll get away with it? 441 00:36:15,587 --> 00:36:18,228 If you feel the least responsibility for News Nine, 442 00:36:18,728 --> 00:36:21,127 don't cause trouble and leave quietly. 443 00:36:22,198 --> 00:36:23,998 Who's leaving? 444 00:36:24,797 --> 00:36:26,498 You? Where are you going? 445 00:36:26,498 --> 00:36:29,368 I'll report it when she brings me the evidence. 446 00:36:29,368 --> 00:36:31,277 Then stay until the end and be responsible! 447 00:36:31,578 --> 00:36:32,737 Give up on the Blue House. 448 00:36:34,777 --> 00:36:38,217 Does anyone in your family work at Hwanil Steel or Kanghae? 449 00:36:38,217 --> 00:36:40,717 Or do you have any connections with them? 450 00:36:40,987 --> 00:36:43,518 Why do you always become sensitive whenever we talk about that issue? 451 00:36:43,518 --> 00:36:44,518 What about you? 452 00:36:45,357 --> 00:36:48,127 Why do you want to target Hwanil so much? 453 00:36:48,527 --> 00:36:50,428 The last inspection issue, and now too. 454 00:36:50,428 --> 00:36:52,127 It's not because it's Hwanil Steel. 455 00:36:52,127 --> 00:36:55,167 Hwanil is involved in every problem. 456 00:36:55,167 --> 00:36:56,328 That's not my fault. 457 00:36:56,328 --> 00:36:57,667 You said, you want to go up higher! 458 00:36:59,167 --> 00:37:02,768 If you want success, don't cause trouble by stirring up the beehive. 459 00:37:03,978 --> 00:37:06,877 Spare yourself and fill your stomach. 460 00:37:07,448 --> 00:37:08,708 Do you understand? 461 00:37:19,487 --> 00:37:21,257 I will decide whether to report it or not... 462 00:37:21,928 --> 00:37:26,127 after checking what evidence she brings me. 463 00:37:34,208 --> 00:37:35,208 Chief Jang. 464 00:37:36,138 --> 00:37:37,978 Hye Ran is going to the Blue House? 465 00:37:45,448 --> 00:37:46,948 I think it's almost been decided. 466 00:37:46,948 --> 00:37:49,248 It's not reasonable in the Blue House's perspective. 467 00:37:50,118 --> 00:37:51,558 It doesn't make sense at all. 468 00:37:51,917 --> 00:37:53,317 Is it true? 469 00:37:53,788 --> 00:37:56,357 Is she really going to the Blue House? 470 00:37:56,958 --> 00:37:59,027 Well, I think so. 471 00:37:59,027 --> 00:38:01,328 She just talked to the chief. 472 00:38:01,967 --> 00:38:04,098 And he is in shock because of her. 473 00:38:05,437 --> 00:38:06,698 She never disappoints us. 474 00:38:07,507 --> 00:38:10,437 I've never thought she could make all the way up to the Blue House. 475 00:38:17,248 --> 00:38:19,147 Are you sure the decision has already been made? 476 00:38:19,348 --> 00:38:20,888 It seems so. 477 00:38:21,388 --> 00:38:23,848 Honey, was Kangyool Law Firm that influential? 478 00:38:24,417 --> 00:38:26,357 I mean, it's not like she's just a witness. 479 00:38:26,518 --> 00:38:29,458 She's a prime suspect, and the case was just sent to the prosecution. 480 00:38:29,458 --> 00:38:31,357 How can she be the Blue House's spokesperson? 481 00:38:31,598 --> 00:38:33,397 Does this even make sense to you? 482 00:38:37,027 --> 00:38:40,638 Kang Tae Wook, you sure can pull some strings. 483 00:39:36,662 --> 00:39:41,662 [VIU Ver] jTBC E08 Misty "Convict" -♥ Ruo Xi ♥- 484 00:40:40,788 --> 00:40:41,828 Where are you now? 485 00:40:46,228 --> 00:40:47,257 Answer me. 486 00:40:48,228 --> 00:40:49,268 Where are you? 487 00:41:23,027 --> 00:41:24,467 You jerk. 488 00:41:26,297 --> 00:41:28,467 Lee Jae Young, you're such a jerk. 489 00:41:35,607 --> 00:41:36,607 Who? 490 00:41:36,647 --> 00:41:38,748 She said her name is Seo Eun Joo. 491 00:41:38,748 --> 00:41:40,377 She's waiting for you in the meeting room. 492 00:41:57,998 --> 00:42:00,437 Eun Joo, what brings you here? You should've called me. 493 00:42:01,038 --> 00:42:02,708 Do you want something to drink? 494 00:42:02,837 --> 00:42:03,837 Just a minute, okay? 495 00:42:03,937 --> 00:42:05,138 Your husband... 496 00:42:08,248 --> 00:42:10,178 He's such a wonderful man. 497 00:42:12,118 --> 00:42:14,348 He made me feel small. 498 00:42:18,058 --> 00:42:21,058 Did you know that your husband is a good man? 499 00:42:22,537 --> 00:42:23,738 Your husband... 500 00:42:26,848 --> 00:42:28,778 He's such a wonderful man. 501 00:42:30,718 --> 00:42:32,948 He made me feel small. 502 00:42:36,658 --> 00:42:39,658 Did you know that your husband is a good man? 503 00:42:42,471 --> 00:42:43,800 What are you talking about? 504 00:42:43,800 --> 00:42:45,570 If I had a husband like him, 505 00:42:45,570 --> 00:42:48,710 I wouldn't even care to look at a jerk like Lee Jae Young. 506 00:42:51,110 --> 00:42:53,710 Were you that happy to meet him again after 10 years? 507 00:42:55,550 --> 00:42:58,581 You made me and your husband fools. 508 00:42:58,581 --> 00:43:00,121 Did you love each other that much? 509 00:43:12,561 --> 00:43:13,601 What are you... 510 00:43:16,271 --> 00:43:18,241 talking about now? 511 00:43:21,371 --> 00:43:22,541 The dash cam memory card. 512 00:43:25,280 --> 00:43:27,081 I have it, Hye Ran. 513 00:43:31,851 --> 00:43:35,320 I know what you and my husband... 514 00:43:37,721 --> 00:43:39,420 talked about... 515 00:43:42,130 --> 00:43:43,860 and did in the car that night. 516 00:43:48,471 --> 00:43:50,331 I saw everything. 517 00:43:52,670 --> 00:43:56,311 My husband isn't the only thing I lost because of you. 518 00:43:58,110 --> 00:44:01,480 I also lost 10 years of my life that I dedicated to him. 519 00:44:02,550 --> 00:44:05,521 All those years that I sacrificed myself for him. 520 00:44:07,221 --> 00:44:09,420 I basically wasted all of that. Do you get what I'm saying? 521 00:44:11,491 --> 00:44:12,661 What about you though? 522 00:44:14,030 --> 00:44:15,661 You have everything. 523 00:44:17,460 --> 00:44:20,030 Your wonderful husband is still by your side, 524 00:44:21,400 --> 00:44:23,831 and you're still the main anchor of News Nine... 525 00:44:25,371 --> 00:44:27,610 even though you're now a suspect in a murder case. 526 00:44:30,940 --> 00:44:32,011 Hey, isn't this... 527 00:44:34,011 --> 00:44:36,081 Don't you think it's so unfair? 528 00:44:40,851 --> 00:44:41,891 So... 529 00:44:46,920 --> 00:44:48,291 What do you want to do now? 530 00:44:52,201 --> 00:44:53,431 What do you want me to do? 531 00:44:55,900 --> 00:44:58,300 - Are you threatening me? - No. I'm giving you a choice. 532 00:45:00,141 --> 00:45:01,371 What shall I do? 533 00:45:02,741 --> 00:45:05,041 If I give the memory card to your husband, 534 00:45:06,610 --> 00:45:08,480 he'll leave you for good. 535 00:45:09,851 --> 00:45:11,320 But if I get rid of it, 536 00:45:12,420 --> 00:45:14,721 you'll continue to be a prime murder suspect. 537 00:45:17,721 --> 00:45:18,721 What do you say? 538 00:45:20,221 --> 00:45:22,431 Shall I expose the footage and let the world know you had an affair? 539 00:45:23,291 --> 00:45:25,360 Or do you want to hide it and remain a murder suspect? 540 00:45:26,931 --> 00:45:30,300 Which option will make you suffer more? 541 00:45:40,681 --> 00:45:41,681 Either one of them... 542 00:45:46,721 --> 00:45:48,690 will be painful. 543 00:45:51,121 --> 00:45:53,791 I know that you won't forgive me even if I got down on my knees... 544 00:45:56,491 --> 00:45:58,201 and begged you right here. 545 00:45:59,630 --> 00:46:01,400 It'll make you despise me even more. 546 00:46:02,831 --> 00:46:05,701 You'll say that I'm only doing it to survive. Aren't I right? 547 00:46:07,940 --> 00:46:08,940 Probably. 548 00:46:11,411 --> 00:46:12,411 So... 549 00:46:17,311 --> 00:46:19,250 In reality, I have... 550 00:46:19,951 --> 00:46:21,250 no option... 551 00:46:22,621 --> 00:46:23,621 because you will... 552 00:46:24,690 --> 00:46:26,121 do whatever you want. 553 00:46:27,931 --> 00:46:28,991 Am I right? 554 00:46:31,630 --> 00:46:32,661 So? 555 00:46:34,471 --> 00:46:36,170 Are you saying you won't apologize? 556 00:46:36,201 --> 00:46:37,940 If I did anything wrong, 557 00:46:41,840 --> 00:46:45,280 it'd be not killing Lee Jae Young with my own hands that night. 558 00:46:45,811 --> 00:46:47,581 If there's anything I regret, 559 00:46:49,110 --> 00:46:52,420 it's not killing Lee Jae Young with my own hands that night. 560 00:46:55,621 --> 00:46:56,690 I wanted to live. 561 00:46:58,590 --> 00:46:59,820 I wanted to survive, 562 00:47:00,931 --> 00:47:03,891 so I tried to appease him by telling him things that I didn't even mean. 563 00:47:03,891 --> 00:47:04,900 That memory... 564 00:47:05,800 --> 00:47:08,931 pains me and keeps haunting me. 565 00:47:10,570 --> 00:47:14,000 If I get down on my knees in front of you now just to survive, 566 00:47:14,311 --> 00:47:16,340 I'll be absolutely humiliated of this moment until the day I die. 567 00:47:17,741 --> 00:47:20,411 I'll be embarrassed by this moment. 568 00:47:20,411 --> 00:47:25,280 So you're saying you don't want to apologize to me! 569 00:47:26,650 --> 00:47:28,951 If I have to apologize to you, 570 00:47:31,920 --> 00:47:32,920 I won't do it now. 571 00:47:34,331 --> 00:47:35,331 Later. 572 00:47:37,230 --> 00:47:40,201 After all these messy situations are settled, 573 00:47:41,170 --> 00:47:46,041 if you still think I did wrong, 574 00:47:50,141 --> 00:47:51,811 I'll apologize to you then. 575 00:47:55,980 --> 00:47:59,480 You'll keep your dignity even in this situation? 576 00:48:00,380 --> 00:48:01,391 Dignity? 577 00:48:03,590 --> 00:48:04,860 I don't have such a thing. 578 00:48:06,561 --> 00:48:07,561 It's just... 579 00:48:11,601 --> 00:48:13,360 my pathetic pride... 580 00:48:15,400 --> 00:48:17,101 that I want to protect. 581 00:50:11,851 --> 00:50:12,851 Hye Ran. 582 00:50:16,391 --> 00:50:18,291 Where is Hye Ran? 583 00:50:18,460 --> 00:50:19,891 Is she in the makeup room? 584 00:50:20,960 --> 00:50:22,960 She went to the meeting room to talk with her guest. 585 00:50:23,431 --> 00:50:24,431 Okay. 586 00:50:24,860 --> 00:50:25,860 Ji Won. 587 00:50:29,800 --> 00:50:30,800 What's that? 588 00:50:32,871 --> 00:50:33,900 It's nothing. 589 00:50:34,000 --> 00:50:35,241 Give me that. 590 00:50:35,241 --> 00:50:36,311 - Chief Jang. - Ji Won. 591 00:50:57,431 --> 00:50:58,431 It's certain, right? 592 00:50:59,860 --> 00:51:00,931 Give this to Ki Seok. 593 00:51:02,201 --> 00:51:03,601 Okay. 594 00:51:05,670 --> 00:51:08,311 - What are you doing? - What? 595 00:51:08,411 --> 00:51:10,811 Don't tell me you're going to report the news without my permission. 596 00:51:10,811 --> 00:51:11,840 What will you do... 597 00:51:12,840 --> 00:51:13,880 if I'm going to? 598 00:51:27,590 --> 00:51:28,730 Just leave quietly... 599 00:51:29,391 --> 00:51:31,860 if you really want to be the spokesperson. 600 00:51:32,460 --> 00:51:35,030 Don't mess up with Hwanil and go. 601 00:51:35,831 --> 00:51:38,201 Is that your concern or advice? 602 00:51:38,201 --> 00:51:39,440 It's both, so listen to me. 603 00:51:41,971 --> 00:51:44,641 Do you know why I want to keep going higher? 604 00:51:45,940 --> 00:51:47,411 Because of this stuff. 605 00:51:47,681 --> 00:51:50,081 I don't want to be stopped when I have to reveal the truth. 606 00:51:50,311 --> 00:51:53,721 I don't want to lose to those who stop me every time. 607 00:51:56,920 --> 00:51:57,920 I know. 608 00:51:58,420 --> 00:52:00,491 I am mean, strong-headed, and selfish. 609 00:52:00,661 --> 00:52:02,831 I take every measure... 610 00:52:03,431 --> 00:52:04,630 to achieve my goal. 611 00:52:05,130 --> 00:52:07,500 I could even sell my soul if it's necessary. 612 00:52:10,230 --> 00:52:11,871 But my news has been sincere all the time. 613 00:52:13,141 --> 00:52:16,541 I've never compromised with money or power. 614 00:52:17,210 --> 00:52:20,440 I've always been resolute to those who wanted to cover and conceal. 615 00:52:21,650 --> 00:52:24,780 That's how I protected News Nine. 616 00:52:28,420 --> 00:52:29,420 I know. 617 00:52:30,090 --> 00:52:32,661 But I can't give up on my belief at the last moment. 618 00:52:34,690 --> 00:52:38,661 Then everything I've done will be a lie. 619 00:52:39,931 --> 00:52:43,331 My justification for the position even by pulling down Anchor Jung... 620 00:52:45,271 --> 00:52:46,300 will go in vein. 621 00:52:47,811 --> 00:52:48,811 Don't you think so? 622 00:52:50,110 --> 00:52:51,511 If things go wrong, 623 00:52:52,840 --> 00:52:55,050 you might get hurt even before becoming the spokesperson. 624 00:52:56,480 --> 00:52:57,681 Are you okay with it? 625 00:53:02,650 --> 00:53:03,820 If I lose here, 626 00:53:05,521 --> 00:53:07,221 I won't be able to win even there. 627 00:53:12,400 --> 00:53:13,831 Like you said, 628 00:53:13,931 --> 00:53:16,701 this might be my last news. 629 00:53:18,871 --> 00:53:20,201 Please don't stop it. 630 00:53:50,971 --> 00:53:52,971 I was surprised to receive a sudden call from you. 631 00:54:00,710 --> 00:54:02,210 - Ms. Seo? - That night, 632 00:54:03,750 --> 00:54:05,681 he got a call. 633 00:54:09,750 --> 00:54:11,420 He went outside after that call. 634 00:54:13,690 --> 00:54:15,491 Then he got into the accident. 635 00:54:17,730 --> 00:54:19,561 Do you know who called him out? 636 00:54:25,771 --> 00:54:26,971 It was a woman. 637 00:54:31,440 --> 00:54:34,080 I think it was Go Hye Ran. 638 00:54:41,320 --> 00:54:42,791 How did it go? 639 00:54:43,491 --> 00:54:45,090 Did you stop Go Hye Ran... 640 00:54:46,491 --> 00:54:48,291 from reporting the news tonight? 641 00:54:53,601 --> 00:54:54,601 Chief Jang? 642 00:55:00,170 --> 00:55:03,311 I put a halt on everything that I'm aware of. 643 00:55:05,480 --> 00:55:07,451 I don't need to worry, do I? 644 00:55:08,011 --> 00:55:10,250 You don't need to. 645 00:55:11,521 --> 00:55:12,951 Thank you. 646 00:55:17,121 --> 00:55:19,121 I guess it's been settled all right. 647 00:55:20,320 --> 00:55:22,630 She has a big promotion ahead of her. 648 00:55:23,331 --> 00:55:25,400 She must not want to cause any trouble. 649 00:56:12,610 --> 00:56:13,741 This is Kang Ki Joon. 650 00:56:14,210 --> 00:56:16,110 I've got a new testimony just now. 651 00:56:16,811 --> 00:56:18,320 The night Kevin got into the accident, 652 00:56:18,320 --> 00:56:21,121 Go Hye Ran was the last person to talk to him on the phone. 653 00:56:23,750 --> 00:56:25,090 Who testified that? 654 00:56:25,221 --> 00:56:27,221 Seo Eun Joo, Kevin Lee's wife. 655 00:56:28,931 --> 00:56:32,161 She requested officially for a proper investigation on this. 656 00:56:32,460 --> 00:56:36,271 Can you grant me a search and seizure warrant first? 657 00:56:45,811 --> 00:56:48,951 (Chief Prosecutor Jang Joo Won) 658 00:56:52,581 --> 00:56:54,891 It's five minutes before the broadcast. Everyone, standby. 659 00:56:57,190 --> 00:56:59,221 Hye Ran shines brightly today. 660 00:56:59,690 --> 00:57:01,730 She's going straight to the spokesperson position... 661 00:57:01,730 --> 00:57:03,730 without going through the deputy spokesperson. 662 00:57:03,931 --> 00:57:05,931 It must mean that the Blue House admitted to her ability. 663 00:57:06,261 --> 00:57:07,261 Right? 664 00:57:08,170 --> 00:57:12,201 I don't know, don't ask me. I'm not from the Blue House. 665 00:57:12,541 --> 00:57:14,641 She's your teammate, don't be too harsh on her. 666 00:57:14,771 --> 00:57:17,041 Why are you sulky all day? 667 00:57:17,411 --> 00:57:18,480 There are only two commercials left. 668 00:57:18,480 --> 00:57:20,641 Camera number two, be on standby. 669 00:57:45,371 --> 00:57:47,871 The only option I have now... 670 00:57:48,471 --> 00:57:49,871 is this. 671 00:57:52,741 --> 00:57:54,911 Making sure my news airs. 672 00:58:02,690 --> 00:58:04,460 Hello, all viewers. 673 00:58:04,460 --> 00:58:07,491 The dedicated, fast news show, Go Hye Ran's News Nine. 674 00:58:07,491 --> 00:58:09,061 Let's get started now. 675 01:00:19,710 --> 01:00:21,721 News Nine's In-depth Report. 676 01:00:21,721 --> 01:00:24,621 Today, we'll cover the collapse of the sports complex on the 5th, 677 01:00:24,621 --> 01:00:26,451 as well as the collapse... 678 01:00:26,451 --> 01:00:28,991 of the apartment building from last October. 679 01:00:29,090 --> 01:00:30,760 Reporter Han Ji Won, you visited the sites, right? 680 01:00:30,760 --> 01:00:32,960 Yes. Like last year, there have been a series of building collapses... 681 01:00:32,960 --> 01:00:36,460 which seem to have been caused by shoddy construction. 682 01:00:37,300 --> 01:00:39,971 Both buildings were built by a leading steel company... 683 01:00:39,971 --> 01:00:42,741 and a renowned construction company. 684 01:00:43,340 --> 01:00:45,871 Do you mean that the buildings share the same construction company... 685 01:00:45,871 --> 01:00:47,811 and supplier for construction materials? 686 01:00:47,980 --> 01:00:49,280 Yes, that's correct. 687 01:00:49,880 --> 01:00:52,351 And the construction company, Kanghae, 688 01:00:52,351 --> 01:00:56,581 was the only applicant for the multi-distribution complex... 689 01:00:56,681 --> 01:00:59,451 which is planned to be built in one of the satellite cities. 690 01:00:59,521 --> 01:01:02,920 We don't even know why their buildings collapsed yet, 691 01:01:03,090 --> 01:01:05,630 and they submitted an application for another construction project? 692 01:01:05,661 --> 01:01:08,601 If they're the only applicant, 693 01:01:08,601 --> 01:01:11,670 I bet it's highly likely that they will end up... 694 01:01:11,871 --> 01:01:13,070 getting the project again. 695 01:01:13,471 --> 01:01:14,800 Yes, that's right. 696 01:01:14,971 --> 01:01:17,771 Also, the same company... 697 01:01:17,871 --> 01:01:20,241 will be supplying construction materials to them. 698 01:01:22,311 --> 01:01:24,380 Are you referring to Hwanil Steel? 699 01:01:24,951 --> 01:01:26,251 Yes, that's correct. 700 01:01:28,081 --> 01:01:30,920 Yes, Kang In Han speaking. What is it? 701 01:01:32,491 --> 01:01:33,550 Okay. 702 01:01:35,161 --> 01:01:37,190 Turn on the JBC news. 703 01:01:37,331 --> 01:01:38,331 Yes, sir. 704 01:01:41,701 --> 01:01:45,570 Hwanil Steel was recently in the public eye for not paying... 705 01:01:45,570 --> 01:01:47,400 - their foreign workers. - Yes. 706 01:01:47,400 --> 01:01:48,971 - I'm watching it now. - In the previous administration, 707 01:01:48,971 --> 01:01:51,070 they were also suspected of lobbying... 708 01:02:09,721 --> 01:02:11,460 (CEO of Kangyool Law Firm) 709 01:02:15,831 --> 01:02:17,831 (CEO of Kangyool Law Firm) 710 01:02:18,271 --> 01:02:21,271 I heard that you uncovered something new. 711 01:02:21,271 --> 01:02:22,340 What is it about? 712 01:02:22,871 --> 01:02:25,440 Yes, I came across a photo by chance. 713 01:02:25,440 --> 01:02:26,911 - 2, 1. - Let's take a look at it first. 714 01:02:27,070 --> 01:02:28,110 Start. 715 01:02:30,951 --> 01:02:34,980 It just looks like a golf gathering. 716 01:02:35,420 --> 01:02:37,491 How is it related to the case? 717 01:02:37,491 --> 01:02:40,351 All three men you see in the photo... 718 01:02:40,351 --> 01:02:43,291 met up every time something happened... 719 01:02:43,391 --> 01:02:45,030 such as when Kanghae Construction's buildings collapsed... 720 01:02:45,030 --> 01:02:48,161 or when they landed new projects. 721 01:02:48,561 --> 01:02:50,971 I think it'd be a bit of a stretch... 722 01:02:50,971 --> 01:02:54,141 to assume such suspicions just based on that alone. 723 01:02:54,371 --> 01:02:57,271 Please tell us who they are. 724 01:02:57,440 --> 01:03:00,681 Sure. I'll start from the left. The CEO of Hwanil Steel... 725 01:03:00,681 --> 01:03:03,480 and the CEO of Kanghae Construction. The one on the far right... 726 01:03:03,480 --> 01:03:04,911 is Congressman Jung Dae Han. 727 01:03:05,081 --> 01:03:07,010 A former chief justice who also used to be... 728 01:03:07,010 --> 01:03:08,951 the senior presidential secretary for civil affairs. 729 01:03:12,951 --> 01:03:15,521 I can't say anything for certain yet, 730 01:03:15,690 --> 01:03:17,860 but the buildings collapsed... 731 01:03:17,860 --> 01:03:20,601 on the days that the three men had their golf gatherings. 732 01:03:20,661 --> 01:03:23,871 It raises too many concerns for us to think of it as mere coincidence. 733 01:03:24,400 --> 01:03:26,170 Especially the former senior presidential secretary, 734 01:03:26,170 --> 01:03:27,971 Congressman Jung. 735 01:03:27,971 --> 01:03:31,471 Before he took off his judicial robe and got into politics, 736 01:03:31,610 --> 01:03:34,280 he dismissed Hwanil Steel's lobbying charges... 737 01:03:34,280 --> 01:03:37,010 as a judge who oversaw the whole litigation. 738 01:03:38,851 --> 01:03:40,351 How is he connected to Hwanil Steel... 739 01:03:40,480 --> 01:03:43,380 and Kanghae Construction? 740 01:03:43,380 --> 01:03:45,291 We can't help but wonder. 741 01:03:48,491 --> 01:03:52,260 It'd be helpful to look into the bidding process... 742 01:03:52,260 --> 01:03:54,230 for the multi-distribution complex project. 743 01:03:54,661 --> 01:03:59,101 It'd be great if you could tell us more about it tomorrow. 744 01:03:59,400 --> 01:04:00,641 Sure, no problem. 745 01:04:01,070 --> 01:04:02,471 Thank you, Reporter Han. 746 01:04:05,610 --> 01:04:07,280 Now, let's find out what the weather's going to be like. 747 01:04:31,070 --> 01:04:32,170 It's me, sir. 748 01:04:34,871 --> 01:04:35,940 Really? 749 01:04:37,940 --> 01:04:39,041 Yes sir. 750 01:04:41,041 --> 01:04:42,081 Mr. Chief Prosecutor. 751 01:04:43,081 --> 01:04:44,251 I'll do my best. 752 01:04:58,061 --> 01:04:59,230 Detective Kang. 753 01:05:00,230 --> 01:05:01,360 It's me, Byeon Woo Hyun. 754 01:05:03,501 --> 01:05:04,570 The Kevin Lee case... 755 01:05:05,931 --> 01:05:07,601 has been assigned to me finally. 756 01:05:17,851 --> 01:05:20,380 Thank you for watching. 757 01:05:20,480 --> 01:05:22,980 This is Go Hye Ran, from News Nine. 758 01:05:28,420 --> 01:05:30,190 - Thank you. - Great work. 759 01:05:30,190 --> 01:05:32,331 - Good job! - That was great, Hye Ran. 760 01:05:32,331 --> 01:05:33,900 - Good work. - Thank you. 761 01:05:34,661 --> 01:05:35,900 - That was good! - Good job. 762 01:05:36,230 --> 01:05:37,601 - Thank you. - Thank you. 763 01:07:00,150 --> 01:07:01,280 Good job. 764 01:07:03,051 --> 01:07:04,720 You did a good job today, Go Hye Ran. 765 01:07:12,390 --> 01:07:14,100 This is it. 766 01:07:17,770 --> 01:07:19,230 - Let's go! - Go! 767 01:07:19,230 --> 01:07:21,841 - Go! - Let's go! 768 01:07:22,671 --> 01:07:24,341 Let's go. 769 01:07:24,511 --> 01:07:26,470 Let's do it together. 770 01:07:26,511 --> 01:07:28,310 Let's do it. 771 01:07:32,451 --> 01:07:33,680 Here you go. 772 01:07:40,350 --> 01:07:41,820 I love you. 773 01:07:41,820 --> 01:07:44,331 - Hye Ran. - I love you, Hye Ran. 774 01:07:44,331 --> 01:07:46,091 Good job, Hye Ran. 775 01:07:46,390 --> 01:07:49,631 - Good job. - I wish you the best. 776 01:07:49,631 --> 01:07:51,331 - Congratulations. - Good job. 777 01:07:51,331 --> 01:07:52,701 Can't you stay? 778 01:07:52,701 --> 01:07:54,541 No. She must go. She should leave! 779 01:07:55,600 --> 01:07:58,440 Hey. I paid for this. It's really expensive. 780 01:07:58,541 --> 01:08:00,711 When I buy something really expensive, 781 01:08:01,041 --> 01:08:02,640 it means you should not come back. Period. 782 01:08:02,841 --> 01:08:05,480 This is the end for us all. 783 01:08:06,211 --> 01:08:09,180 So we'll never see each other again. 784 01:08:09,451 --> 01:08:12,850 I'll get to sleep well and gain weight only if you're gone. 785 01:08:13,690 --> 01:08:14,690 Goodbye. 786 01:08:15,921 --> 01:08:17,020 Thank you, everyone. 787 01:08:18,261 --> 01:08:19,261 Thank you. 788 01:08:20,430 --> 01:08:22,230 But I'm not done here yet. 789 01:08:22,900 --> 01:08:25,270 I'm going to host News Nine until the end of this week. 790 01:08:25,730 --> 01:08:29,970 I'm going to push the exclusive on Hwanil Steel case this week, Ji Won. 791 01:08:31,310 --> 01:08:32,341 I'm on it. 792 01:08:33,241 --> 01:08:34,841 Congratulations. 793 01:08:35,610 --> 01:08:38,480 You too. Thank you too anyway. 794 01:08:38,951 --> 01:08:40,480 - Chief Jang. - Chief Jang. 795 01:08:40,881 --> 01:08:43,451 - Chief Jang. - Come join us. 796 01:08:43,451 --> 01:08:46,121 - Join us. - Come here, Chief Jang. 797 01:08:47,161 --> 01:08:50,261 Why would you pop champagne for a traitor? 798 01:08:50,831 --> 01:08:52,831 - Take this glass. - Thank you. 799 01:08:53,291 --> 01:08:57,970 For the peaceful future of the news station without Go Hye Ran. 800 01:08:57,970 --> 01:09:00,070 Everyone, cheers. 801 01:09:00,070 --> 01:09:02,341 - Cheers. - Cheers. 802 01:09:22,261 --> 01:09:23,421 Go Hye Ran. 803 01:09:38,470 --> 01:09:40,680 - What's going on? - Who are they? 804 01:09:42,081 --> 01:09:43,180 - Who are they? - What are they doing? 805 01:09:45,350 --> 01:09:47,551 I'm Detective Kang Ki Joon from the central police station. 806 01:09:52,421 --> 01:09:53,591 What brings you here? 807 01:09:53,761 --> 01:09:57,261 You are under arrest for the alleged murder of Kevin Lee. 808 01:09:57,261 --> 01:09:58,261 - What? - What is this? 809 01:10:13,110 --> 01:10:15,911 You have the right to remain silent. 810 01:10:15,940 --> 01:10:19,350 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 811 01:10:19,650 --> 01:10:21,680 You have the right to an attorney. 812 01:11:24,751 --> 01:11:25,810 Come with us, please. 813 01:11:53,911 --> 01:11:56,381 (Misty) 814 01:11:56,810 --> 01:11:58,180 Kevin Lee is murdered. 815 01:11:58,180 --> 01:12:00,820 We think you're the prime suspect. 816 01:12:00,820 --> 01:12:02,520 Bring me evidence. 817 01:12:02,520 --> 01:12:04,951 We're here to search and seize evidence on the suspect, Go Hye Ran. 818 01:12:04,951 --> 01:12:08,491 This is a site of media oppression. 819 01:12:08,661 --> 01:12:10,430 She got tangled. 820 01:12:10,530 --> 01:12:12,030 What do you want me to do? 821 01:12:12,030 --> 01:12:14,961 We only deliver the facts. The public will be a judge on that. 822 01:12:14,961 --> 01:12:17,801 Don't broadcast anything but facts. 823 01:12:17,930 --> 01:12:21,241 If you committed a crime, you should be punished. 824 01:12:21,400 --> 01:12:23,241 They're empty cans. 825 01:12:23,770 --> 01:12:25,440 They're only keeping me. 826 01:12:25,541 --> 01:12:28,541 Do you think you can hide it if you deny? 827 01:12:28,541 --> 01:12:30,480 On that night, the jerks did... 828 01:12:30,480 --> 01:12:31,680 I love Hye Ran. 829 01:12:32,881 --> 01:12:36,280 I love that woman. 59728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.