Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,698 --> 00:00:50,737
Go.
2
00:00:51,637 --> 00:00:52,637
Hye Ran.
3
00:00:54,938 --> 00:00:55,968
Hurry up.
4
00:00:56,807 --> 00:00:59,637
- Myung Woo. - You have nothing to do with this.
5
00:01:00,207 --> 00:01:01,207
You should leave now.
6
00:01:01,508 --> 00:01:03,448
- Myung Woo. - Go now!
7
00:01:15,887 --> 00:01:17,128
Forget what happened today.
8
00:01:18,958 --> 00:01:20,557
Don't ever tell anyone.
9
00:01:21,228 --> 00:01:23,527
You were not here today, okay?
10
00:01:27,068 --> 00:01:28,068
Please, Hye Ran.
11
00:01:28,907 --> 00:01:29,937
Hurry up.
12
00:01:30,708 --> 00:01:31,738
Leave now!
13
00:03:02,968 --> 00:03:04,038
Hye Ran.
14
00:03:06,767 --> 00:03:07,837
Hye Ran.
15
00:03:09,908 --> 00:03:10,908
Hye Ran.
16
00:03:13,677 --> 00:03:14,677
Hye Ran.
17
00:03:26,917 --> 00:03:27,927
Did you have a dream?
18
00:03:28,228 --> 00:03:29,427
I guess I did.
19
00:03:30,587 --> 00:03:31,628
A nightmare?
20
00:03:33,228 --> 00:03:34,228
It's nothing.
21
00:03:35,167 --> 00:03:36,498
What's up?
22
00:03:40,938 --> 00:03:41,938
Mr. Jung...
23
00:03:42,737 --> 00:03:44,438
just called me.
24
00:03:47,748 --> 00:03:49,508
Kevin Lee's case was...
25
00:03:50,278 --> 00:03:51,677
sent to the prosecution just now.
26
00:03:56,318 --> 00:03:57,417
What are you trying to do?
27
00:03:58,318 --> 00:04:00,387
You even went to meet the chief prosecutor...
28
00:04:00,927 --> 00:04:02,927
to be in charge of the Kevin Lee incident.
29
00:04:02,927 --> 00:04:04,857
I found suspicions.
30
00:04:04,857 --> 00:04:07,327
You can't just prosecute with suspicions.
31
00:04:07,327 --> 00:04:09,797
If we start investigation, we might find something.
32
00:04:11,297 --> 00:04:12,438
Of course this is possible...
33
00:04:13,038 --> 00:04:15,337
only when I'm in charge of the case.
34
00:04:16,137 --> 00:04:17,408
Why are you...
35
00:04:17,808 --> 00:04:20,707
putting so much effort into it?
36
00:04:22,147 --> 00:04:23,977
Kang Tae Wook's in charge of it.
37
00:04:25,017 --> 00:04:28,988
I want to prove myself through this case.
38
00:04:33,318 --> 00:04:34,327
I see.
39
00:04:34,928 --> 00:04:36,188
Since it happened,
40
00:04:38,128 --> 00:04:40,597
you need to go testify again to the prosecutor.
41
00:04:42,168 --> 00:04:43,767
I know it's such a hassle.
42
00:04:45,967 --> 00:04:46,998
No.
43
00:04:48,267 --> 00:04:49,967
It's not a hassle at all.
44
00:04:56,277 --> 00:04:58,118
I actually want to thank you...
45
00:05:00,017 --> 00:05:02,647
for not giving up on my husband's case.
46
00:05:09,128 --> 00:05:11,298
I'll bring you some tea. Excuse me.
47
00:05:16,498 --> 00:05:17,537
It's strange.
48
00:05:18,068 --> 00:05:21,008
She said she wanted to close the case to avoid the attention.
49
00:05:21,207 --> 00:05:22,467
What made her change all of a sudden?
50
00:05:23,037 --> 00:05:24,837
I'm not sure.
51
00:05:26,707 --> 00:05:28,308
I wonder why.
52
00:05:47,897 --> 00:05:48,928
It's fine.
53
00:05:50,637 --> 00:05:51,668
It's going to be all right.
54
00:05:54,267 --> 00:05:55,568
I was all right until now,
55
00:05:57,678 --> 00:05:59,337
and I'll be all right in the future too.
56
00:06:01,407 --> 00:06:02,808
By the way, Hye Ran.
57
00:06:05,418 --> 00:06:07,618
Which one will be more critical?
58
00:06:10,118 --> 00:06:11,387
Murder?
59
00:06:13,318 --> 00:06:14,327
Or...
60
00:06:15,858 --> 00:06:16,928
your past?
61
00:06:27,738 --> 00:06:31,008
(Episode 8: Convict)
62
00:06:33,808 --> 00:06:34,847
Hye Ran.
63
00:06:37,318 --> 00:06:39,178
I think I've got something big this time.
64
00:06:42,147 --> 00:06:43,217
Kanghae Construction.
65
00:06:45,587 --> 00:06:47,428
I went to the building collapse site.
66
00:06:47,428 --> 00:06:49,027
It completely collapsed.
67
00:06:49,227 --> 00:06:50,657
It was as if it's ruined.
68
00:06:50,657 --> 00:06:53,227
The funny thing is, the accident management hasn't been done yet,
69
00:06:53,227 --> 00:06:56,698
but Kanghae Construction and Hwanil Steel are bidding already.
70
00:06:56,798 --> 00:06:57,798
Where is it?
71
00:06:57,798 --> 00:06:59,337
It's Valley City,
72
00:06:59,337 --> 00:07:01,068
the multiplex built in Witan area.
73
00:07:01,337 --> 00:07:03,767
Wasn't Mirae Construction in charge of constructing it?
74
00:07:03,907 --> 00:07:06,108
Mirae Construction suddenly applied for bankruptcy,
75
00:07:06,108 --> 00:07:08,077
so they're bidding it again.
76
00:07:08,508 --> 00:07:11,517
Everyone gave up because the conditions are very strict,
77
00:07:11,918 --> 00:07:14,318
but as soon as Kanghae Construction made a bid,
78
00:07:14,587 --> 00:07:16,418
the bidding conditions were eased.
79
00:07:16,488 --> 00:07:18,287
Kanghae Construction is the only corporation that made a bid.
80
00:07:18,488 --> 00:07:19,618
It's a free pass for them.
81
00:07:19,818 --> 00:07:21,827
Hwanil Steel succeeded in the delivery contract.
82
00:07:23,128 --> 00:07:24,527
It's an obvious scenario.
83
00:07:24,798 --> 00:07:27,767
Did you check who altered the bidding conditions?
84
00:07:28,128 --> 00:07:30,267
- No, not yet... - Then it can't be on air.
85
00:07:31,037 --> 00:07:32,037
- What? - What?
86
00:07:32,137 --> 00:07:33,738
You haven't checked the facts yet.
87
00:07:34,837 --> 00:07:36,267
- Next item. - Chief Jang.
88
00:07:36,267 --> 00:07:37,637
He's right.
89
00:07:38,608 --> 00:07:40,748
Nothing can be on air unless it's been checked.
90
00:07:40,808 --> 00:07:44,378
Every time Hwanil Steel's chairman, Kanghae Construction's chairman,
91
00:07:44,418 --> 00:07:45,647
and...
92
00:07:45,647 --> 00:07:49,488
renowned formal government officials played golf together.
93
00:07:49,717 --> 00:07:51,587
What do you think of this stunning coincidence?
94
00:07:53,488 --> 00:07:54,488
Do you have proof?
95
00:07:54,488 --> 00:07:57,058
I recorded the interview with a person who was there.
96
00:07:57,058 --> 00:07:58,858
How can you trust him?
97
00:07:59,128 --> 00:08:02,097
Some people try to use the power of broadcasting for malicious reasons.
98
00:08:02,327 --> 00:08:05,767
It's not just one. I interviewed three people.
99
00:08:05,897 --> 00:08:09,467
And all of them have no connection or relation.
100
00:08:09,467 --> 00:08:11,008
Are they okay with broadcasting their interviews?
101
00:08:11,008 --> 00:08:12,108
I got their agreement.
102
00:08:12,277 --> 00:08:14,748
As long as I change their voices and protect their portrait rights,
103
00:08:14,748 --> 00:08:15,748
they all agreed to cooperate.
104
00:08:20,717 --> 00:08:21,948
What do you think, Chief Jang?
105
00:08:25,488 --> 00:08:27,087
You have a ground for that?
106
00:08:31,157 --> 00:08:33,628
Well... I do.
107
00:08:34,368 --> 00:08:35,527
- I do, but... - You haven't obtained it yet.
108
00:08:37,298 --> 00:08:38,698
You haven't.
109
00:08:40,908 --> 00:08:43,507
We can't report this then.
110
00:08:45,538 --> 00:08:47,607
Find another item.
111
00:08:49,507 --> 00:08:51,977
- News... - Is about facts.
112
00:09:04,658 --> 00:09:07,528
They had a golf gathering when the gym collapsed two days ago.
113
00:09:07,898 --> 00:09:10,497
A restaurant worker there took a selfie and I saw them in that photo.
114
00:09:10,597 --> 00:09:13,138
All of their faces are captured in that photo.
115
00:09:18,337 --> 00:09:19,337
Are you sure?
116
00:09:20,278 --> 00:09:22,007
Can you bring me that picture?
117
00:09:23,678 --> 00:09:25,617
You'll reveal their faces?
118
00:09:25,617 --> 00:09:28,247
We can't handle this case unless it's that influential.
119
00:09:28,548 --> 00:09:31,087
Do you know how many times we tried to write articles about...
120
00:09:31,087 --> 00:09:33,288
Kanghae Construction and Hwanil Steel for the last several years?
121
00:09:33,957 --> 00:09:36,528
We had to let them go at the very end every time.
122
00:09:37,028 --> 00:09:38,528
What if I bring you that picture?
123
00:09:39,528 --> 00:09:40,967
Can we report it then?
124
00:09:43,198 --> 00:09:45,597
I'll leave the in-depth news coverage part empty.
125
00:09:49,337 --> 00:09:50,467
About eight minutes will do.
126
00:09:50,467 --> 00:09:51,908
Make it six minutes.
127
00:09:51,908 --> 00:09:53,808
- Get me final script too. - Okay.
128
00:10:02,217 --> 00:10:04,717
Your wife is really impressive.
129
00:10:05,058 --> 00:10:07,987
Jung Hyun Sung of CBC isn't easy to deal with.
130
00:10:08,327 --> 00:10:10,257
He stepped back without showing his claws.
131
00:10:11,457 --> 00:10:12,457
Is that right?
132
00:10:12,658 --> 00:10:14,898
We talked about this since we worked at the Prosecutors' Office...
133
00:10:15,467 --> 00:10:17,837
that Go Hye Ran is a total strong-headed psycho...
134
00:10:18,337 --> 00:10:21,068
and that she'd either cause huge trouble...
135
00:10:21,507 --> 00:10:22,938
or make herself into something big after 10 years.
136
00:10:25,778 --> 00:10:27,178
Strong-headed psycho.
137
00:10:29,908 --> 00:10:31,847
She makes a big deal out it.
138
00:10:32,117 --> 00:10:35,188
That's why she won't compromise or stay silent for injustice.
139
00:10:41,158 --> 00:10:45,198
How do you think Kevin Lee's case will turn out to be?
140
00:10:46,257 --> 00:10:47,257
Will it be okay...
141
00:10:49,568 --> 00:10:50,898
if she comes with you?
142
00:11:05,548 --> 00:11:06,847
Byeon Woo Hyun...
143
00:11:07,747 --> 00:11:09,788
seems to be very determined.
144
00:11:12,188 --> 00:11:13,388
Will it be...
145
00:11:14,627 --> 00:11:15,928
difficult then?
146
00:11:23,798 --> 00:11:25,198
As long as nothing special comes up,
147
00:11:26,097 --> 00:11:29,038
things will go according to your plan.
148
00:11:30,138 --> 00:11:32,737
That's what we've agreed on.
149
00:11:36,347 --> 00:11:37,747
Will it be okay?
150
00:11:41,148 --> 00:11:42,148
Kangyool Law Firm...
151
00:11:46,357 --> 00:11:48,327
will take care of her matter.
152
00:11:49,957 --> 00:11:50,957
Kangyool Law Firm?
153
00:11:54,997 --> 00:11:57,898
We don't need to worry about it then.
154
00:11:58,798 --> 00:11:59,798
All right.
155
00:12:05,638 --> 00:12:07,237
Welcome back...
156
00:12:09,207 --> 00:12:10,278
to Kangyool Law Firm.
157
00:12:18,388 --> 00:12:19,388
What?
158
00:12:21,388 --> 00:12:23,788
You'll vacate the office?
159
00:12:24,698 --> 00:12:25,698
Why all of a sudden?
160
00:12:26,327 --> 00:12:29,467
I'll be working at Kangyool Law Firm starting next month.
161
00:12:30,837 --> 00:12:31,997
Well...
162
00:12:33,038 --> 00:12:37,168
It's been decided?
163
00:12:37,337 --> 00:12:38,977
Yes.
164
00:12:40,577 --> 00:12:41,577
I see.
165
00:12:47,648 --> 00:12:48,788
I want you...
166
00:12:49,648 --> 00:12:50,918
to go with me.
167
00:12:55,188 --> 00:12:57,827
Me too? Can I really go with you?
168
00:12:57,827 --> 00:13:00,867
Well, if you're okay with it.
169
00:13:06,497 --> 00:13:08,467
- Thank you. - Gosh.
170
00:13:08,638 --> 00:13:12,977
Attorney Kang, I knew this would happen one day.
171
00:13:12,977 --> 00:13:14,048
- Thank you. - No problem.
172
00:13:14,048 --> 00:13:15,908
Hold on a second.
173
00:13:19,148 --> 00:13:20,148
Hello?
174
00:13:20,318 --> 00:13:21,847
Honey, it's me.
175
00:13:22,188 --> 00:13:24,217
I'll be working at Kangyool Law Firm!
176
00:13:24,518 --> 00:13:27,058
No, not tangerine. Why would you bring it up here?
177
00:13:27,188 --> 00:13:29,257
Kangyool Law Firm. Yes.
178
00:13:30,357 --> 00:13:33,058
Hold on. Let's hang up first.
179
00:13:37,867 --> 00:13:40,198
Attorney Kang, it's time to go to Hwanil Steel.
180
00:13:40,198 --> 00:13:42,308
You have an appointment with them at 3pm.
181
00:13:42,308 --> 00:13:43,808
Before we join Kangyool Law Firm,
182
00:13:44,408 --> 00:13:46,477
let's wrap this case up once and for all.
183
00:13:47,607 --> 00:13:49,148
- Sure. - Great.
184
00:14:03,528 --> 00:14:05,428
I think I should start looking for my new house.
185
00:14:17,507 --> 00:14:19,207
You didn't have to come for today's meeting.
186
00:14:19,778 --> 00:14:22,207
Still, I couldn't just stay at home.
187
00:14:24,377 --> 00:14:26,217
I'll go get the elevator.
188
00:14:30,548 --> 00:14:32,018
It won't be decided easily.
189
00:14:32,717 --> 00:14:35,857
I'll call you as soon as the meeting ends, so go back to your house.
190
00:14:38,158 --> 00:14:39,257
I'd like to go with you.
191
00:14:43,967 --> 00:14:45,438
- Attorney Kang. - Okay.
192
00:14:47,938 --> 00:14:48,938
Let's go.
193
00:14:56,548 --> 00:15:00,648
Guys, about the lawsuit against Kevin Lee,
194
00:15:00,747 --> 00:15:03,518
did you know Go Hye Ran's husband is the attorney in charge?
195
00:15:03,518 --> 00:15:05,018
It's crazy, right?
196
00:15:05,587 --> 00:15:08,058
This time, Kevin Lee's wife...
197
00:15:08,227 --> 00:15:11,158
and Go Hye Ran's husband are having an affair!
198
00:15:11,158 --> 00:15:13,227
That woman is even crazier.
199
00:15:13,227 --> 00:15:16,028
How could she ask for Go Hye Ran's husband...
200
00:15:16,028 --> 00:15:18,138
- to defend her husband's case? - I know.
201
00:15:18,568 --> 00:15:20,538
I will never understand it.
202
00:15:20,538 --> 00:15:24,138
Me neither. Go Hye Ran's husband is weird to take the case too.
203
00:15:24,138 --> 00:15:25,877
- Exactly. - I know.
204
00:15:27,207 --> 00:15:28,207
Excuse me.
205
00:15:28,778 --> 00:15:31,247
By the way, who hit on the other first?
206
00:15:31,518 --> 00:15:33,178
Was it Go Hye Ran or Kevin Lee?
207
00:15:33,278 --> 00:15:35,617
Why would Go Hye Ran do that? It's obviously Kevin Lee.
208
00:15:35,617 --> 00:15:37,717
I think it was Kevin Lee too.
209
00:15:37,757 --> 00:15:40,058
Let's say you're Kevin Lee.
210
00:15:40,058 --> 00:15:42,658
He came back as a successful man and met Go Hye Ran.
211
00:15:42,957 --> 00:15:45,198
There must not have been a reason for him to go for her.
212
00:15:45,727 --> 00:15:48,768
It's too bad for Go Hye Ran. She'd had such a nice image.
213
00:15:49,168 --> 00:15:50,837
But it was ruined all at once.
214
00:15:50,967 --> 00:15:52,668
I liked her so much.
215
00:15:52,668 --> 00:15:55,068
- I pity her. - Let's go.
216
00:15:55,168 --> 00:15:56,638
- Poor Go Hye Ran. - I feel bad for her.
217
00:16:03,278 --> 00:16:04,278
Wait.
218
00:16:05,847 --> 00:16:07,278
I'd do the same if I were Kevin.
219
00:16:07,278 --> 00:16:08,518
Why don't you do it now?
220
00:16:10,448 --> 00:16:11,457
Look.
221
00:16:12,058 --> 00:16:13,257
Look here.
222
00:16:15,227 --> 00:16:16,587
Did you see?
223
00:16:17,327 --> 00:16:20,668
Is there evidence that Kevin Lee had an affair with Go Hye Ran?
224
00:16:21,997 --> 00:16:22,997
Who are you?
225
00:16:23,727 --> 00:16:26,938
I'm Seo Eun Joo, Kevin Lee's wife.
226
00:16:29,068 --> 00:16:30,068
That's enough, Eun Joo.
227
00:16:30,068 --> 00:16:32,538
What proof do you have to shoot off your mouths like that?
228
00:16:33,038 --> 00:16:36,007
Did you see it with your own eyes? Did you hear it directly from them?
229
00:16:37,518 --> 00:16:39,818
Did any one of you see or hear for yourselves...
230
00:16:39,818 --> 00:16:42,318
that my husband cheated with Go Hye Ran?
231
00:16:42,788 --> 00:16:45,217
Well, it's rampant on the Internet, so we...
232
00:16:45,217 --> 00:16:46,987
I said, do you have proof?
233
00:16:47,658 --> 00:16:49,627
- Eun Joo. - It's speculative.
234
00:16:49,827 --> 00:16:52,658
And there's no proof. You'll forget about it if it turns out to be fake.
235
00:16:53,457 --> 00:16:56,597
Have you thought even once about how much pain we're in...
236
00:16:57,837 --> 00:16:59,768
because of those rumors?
237
00:17:00,768 --> 00:17:04,438
If you and your wife were in this situation,
238
00:17:04,678 --> 00:17:07,237
would you get so excited and shoot off your mouths like that?
239
00:17:09,878 --> 00:17:12,477
I'm sorry. We only said it without much meaning.
240
00:17:12,747 --> 00:17:14,948
My husband is dead.
241
00:17:18,717 --> 00:17:22,257
I'm pregnant with a baby who hasn't seen his daddy's face yet.
242
00:17:25,027 --> 00:17:28,098
The rumors which you talked about for fun...
243
00:17:28,098 --> 00:17:30,497
will be on the Internet forever.
244
00:17:32,037 --> 00:17:34,967
For this unborn baby, it'll be branded...
245
00:17:36,408 --> 00:17:37,737
forever.
246
00:17:40,037 --> 00:17:44,078
Do you understand how horrible that is?
247
00:17:46,517 --> 00:17:48,787
Have you ever thought about it?
248
00:17:52,118 --> 00:17:53,388
Eun Joo.
249
00:18:10,938 --> 00:18:11,938
Ha Myung Woo?
250
00:18:12,477 --> 00:18:14,477
May I know...
251
00:18:16,148 --> 00:18:17,418
where he currently lives?
252
00:18:17,578 --> 00:18:20,277
He fully served his sentence, so he's not obligated to notify us.
253
00:18:20,817 --> 00:18:22,987
We don't know where he is now.
254
00:18:24,757 --> 00:18:26,418
I see. Okay.
255
00:18:29,188 --> 00:18:30,257
Thank you.
256
00:18:44,037 --> 00:18:46,037
- Hey, Song Yi. - Congratulations.
257
00:18:47,608 --> 00:18:50,078
According to what I just heard from my source that's pretty accurate,
258
00:18:50,878 --> 00:18:52,448
you'll get the position.
259
00:18:53,918 --> 00:18:55,547
The Blue House spokesperson.
260
00:18:57,557 --> 00:18:58,588
No way.
261
00:18:59,717 --> 00:19:02,757
The Kevin Lee case was handed over to the prosecution this morning.
262
00:19:02,987 --> 00:19:05,328
I know. When I heard that,
263
00:19:05,328 --> 00:19:07,567
I also thought that you should give up on it now.
264
00:19:09,428 --> 00:19:11,467
But according to what I heard this afternoon,
265
00:19:11,497 --> 00:19:13,138
the decision is almost finalized.
266
00:19:14,338 --> 00:19:17,908
I don't know who and what kind of magic made that happen,
267
00:19:18,338 --> 00:19:19,408
but you're getting it.
268
00:19:41,928 --> 00:19:44,067
- Here you go. - Thank you.
269
00:19:57,448 --> 00:19:58,817
Are you feeling a bit better now?
270
00:20:01,987 --> 00:20:03,148
I'm sorry.
271
00:20:04,757 --> 00:20:06,517
I should've just let it slide.
272
00:20:07,828 --> 00:20:09,358
I totally lost it without even realizing it.
273
00:20:12,057 --> 00:20:15,098
I know how devastated you must be now.
274
00:20:16,027 --> 00:20:17,128
I can only imagine.
275
00:20:20,497 --> 00:20:22,707
No, I don't think you have any idea.
276
00:20:32,418 --> 00:20:33,678
Honestly,
277
00:20:35,448 --> 00:20:37,557
I hate my husband so much right now.
278
00:20:40,317 --> 00:20:41,957
Why did he have to die like that?
279
00:20:45,057 --> 00:20:46,557
Why did it have to be with Hye Ran?
280
00:21:11,688 --> 00:21:13,317
Are you okay with it?
281
00:21:15,188 --> 00:21:17,757
Don't you hate her whenever you hear such rumors?
282
00:21:20,557 --> 00:21:23,828
I haven't really been a good husband to her.
283
00:21:33,037 --> 00:21:35,047
I gave her a hard time on many occasions,
284
00:21:37,918 --> 00:21:40,217
and I left her alone many times too.
285
00:21:43,247 --> 00:21:45,287
If what people are saying is actually true,
286
00:21:47,257 --> 00:21:48,928
I must be the one to blame.
287
00:21:51,898 --> 00:21:54,497
It must've happened because I am not good a husband.
288
00:21:57,338 --> 00:21:59,037
But if it's not true,
289
00:22:01,868 --> 00:22:03,408
that would be my fault too.
290
00:22:05,678 --> 00:22:07,408
I should've prevented such rumors...
291
00:22:08,908 --> 00:22:11,878
from spreading from the get-go, but I couldn't.
292
00:22:15,448 --> 00:22:18,017
That's why I feel like I owe her an apology for many things.
293
00:22:20,757 --> 00:22:22,588
But what I feel most terrible about...
294
00:22:25,557 --> 00:22:27,868
is the fact that I doubted her and wondered...
295
00:22:30,227 --> 00:22:32,198
if what people are saying could be true.
296
00:22:35,338 --> 00:22:37,067
I feel most terrible about that.
297
00:22:56,428 --> 00:22:58,158
What if it's true?
298
00:23:00,328 --> 00:23:01,368
Sorry?
299
00:23:01,467 --> 00:23:03,928
What if my husband and Hye Ran...
300
00:23:05,497 --> 00:23:07,368
really had an affair?
301
00:23:08,838 --> 00:23:11,378
What if there's evidence?
302
00:23:15,777 --> 00:23:17,817
Could you still be...
303
00:23:18,777 --> 00:23:20,578
cool about it like now?
304
00:23:25,088 --> 00:23:26,088
Answer me.
305
00:23:35,227 --> 00:23:36,898
Hye Ran said it's not true.
306
00:23:38,638 --> 00:23:39,668
And I will...
307
00:23:42,237 --> 00:23:44,237
trust her no matter what happens.
308
00:23:52,878 --> 00:23:53,918
I got it.
309
00:23:57,717 --> 00:23:58,757
All right.
310
00:24:00,158 --> 00:24:01,388
I should get going now.
311
00:24:02,358 --> 00:24:05,358
- I'll call a taxi for you. - No, thanks. Please don't bother.
312
00:24:14,168 --> 00:24:15,307
By the way, do you know this?
313
00:24:16,838 --> 00:24:20,507
Hye Ran has a painful past which she can't tell anyone about.
314
00:24:22,547 --> 00:24:24,547
I know about it vaguely.
315
00:24:24,547 --> 00:24:25,547
No.
316
00:24:26,178 --> 00:24:27,418
I bet you have no clue.
317
00:24:28,517 --> 00:24:30,717
There's no way you'd know about what happened.
318
00:24:50,037 --> 00:24:51,037
Taxi.
319
00:26:00,948 --> 00:26:03,408
We'll announce it officially in a month from now.
320
00:26:04,547 --> 00:26:08,188
Do you know that the Kevin Lee case has been sent to the prosecution?
321
00:26:09,148 --> 00:26:11,257
I heard that Kangyool Law Firm took the case.
322
00:26:12,257 --> 00:26:13,618
So you're saying...
323
00:26:14,457 --> 00:26:16,787
you trust Kangyool, not me.
324
00:26:17,358 --> 00:26:20,027
Until when do you plan to host News Nine?
325
00:26:21,267 --> 00:26:24,098
If the case gets dissolved as soon as you leave News Nine,
326
00:26:24,138 --> 00:26:26,497
it may look bad in many aspects.
327
00:26:27,138 --> 00:26:29,507
Please tie up all loose ends at News Nine by the end of the week.
328
00:26:29,807 --> 00:26:32,908
Then sort out everything else and wait for the official announcement.
329
00:26:33,338 --> 00:26:35,777
Can I ask you a question?
330
00:26:37,418 --> 00:26:40,688
I'm obviously connected to a controversial case.
331
00:26:41,418 --> 00:26:42,918
I'd like to know why you've decided...
332
00:26:42,918 --> 00:26:46,457
to appoint me as a spokesperson despite the scandal.
333
00:26:46,787 --> 00:26:48,928
Recent research results show...
334
00:26:48,928 --> 00:26:52,027
that the public still trust you very much...
335
00:26:52,027 --> 00:26:53,598
in spite of the controversy.
336
00:26:54,428 --> 00:26:55,598
It seems like the higher-ups...
337
00:26:55,967 --> 00:26:58,368
believe that people trust your words more...
338
00:26:58,537 --> 00:27:00,297
than the gossips that have been going around.
339
00:27:01,237 --> 00:27:04,807
It also means that there's no one who's as qualified as you are.
340
00:27:06,707 --> 00:27:08,948
To tell you the truth, I still can't...
341
00:27:09,408 --> 00:27:11,348
trust you completely.
342
00:27:11,848 --> 00:27:14,817
The one who made this decision must be feeling the same way.
343
00:27:16,547 --> 00:27:18,618
You can only earn our complete trust...
344
00:27:19,717 --> 00:27:22,158
through your sincerity.
345
00:27:22,727 --> 00:27:25,557
I also think that's the only way you can prove...
346
00:27:26,658 --> 00:27:29,198
your innocence and value.
347
00:27:31,967 --> 00:27:33,067
I will wrap up everything...
348
00:27:34,438 --> 00:27:36,707
at News Nine by the end of this week.
349
00:27:37,408 --> 00:27:39,277
I'll make sure that there will be...
350
00:27:39,938 --> 00:27:41,007
no more rumors or gossips.
351
00:27:43,348 --> 00:27:44,348
All right, then.
352
00:28:02,398 --> 00:28:03,398
Congratulations.
353
00:28:05,237 --> 00:28:06,797
It feels surreal.
354
00:28:09,138 --> 00:28:10,237
Can I really be...
355
00:28:12,338 --> 00:28:13,938
congratulated?
356
00:28:14,648 --> 00:28:16,247
You've worked harder than anyone else I know.
357
00:28:17,207 --> 00:28:19,017
You've run harder than anyone else.
358
00:28:20,047 --> 00:28:21,418
Of course, you deserve to be congratulated.
359
00:28:29,158 --> 00:28:31,457
It was the audition for the anchor position of the 9pm news show.
360
00:28:32,098 --> 00:28:35,168
You know well just how much I've waited for that position.
361
00:28:37,067 --> 00:28:38,067
I'll...
362
00:28:39,368 --> 00:28:42,338
take this as a token of congratulation.
363
00:28:44,977 --> 00:28:48,948
We can have another baby, but I won't have another chance for this.
364
00:28:50,547 --> 00:28:51,547
I shouldn't...
365
00:28:53,547 --> 00:28:55,287
have waited for you then.
366
00:29:02,088 --> 00:29:04,198
You should think of it as if you gave birth to a child.
367
00:29:04,497 --> 00:29:06,098
You need to take good care of your health.
368
00:29:30,588 --> 00:29:31,588
Thank you.
369
00:29:33,388 --> 00:29:34,628
To be honest,
370
00:29:35,987 --> 00:29:40,668
I think I wanted to hear it from you more than anyone else.
371
00:29:43,198 --> 00:29:44,237
I wanted to be congratulated by you.
372
00:29:47,138 --> 00:29:48,408
Congratulations, I mean it.
373
00:30:25,578 --> 00:30:27,307
What if it's true?
374
00:30:28,108 --> 00:30:30,378
What if my husband and Hye Ran...
375
00:30:32,047 --> 00:30:34,017
really had an affair?
376
00:30:35,348 --> 00:30:37,957
What if there's evidence?
377
00:30:44,128 --> 00:30:45,128
It's done.
378
00:30:45,828 --> 00:30:46,828
Here.
379
00:30:47,898 --> 00:30:49,797
Okay, thank you.
380
00:31:03,148 --> 00:31:04,717
Hye Ran said no.
381
00:31:05,477 --> 00:31:06,477
And I...
382
00:31:09,118 --> 00:31:11,158
will trust her until the end.
383
00:31:13,987 --> 00:31:14,987
Will you?
384
00:31:18,128 --> 00:31:22,567
Can you still say that after watching this video?
385
00:32:03,207 --> 00:32:06,507
(Seo Eun Joo)
386
00:32:17,817 --> 00:32:18,817
Hello...
387
00:32:20,118 --> 00:32:21,128
Detective Kang.
388
00:32:22,027 --> 00:32:23,428
This is Seo Eun Joo.
389
00:32:25,358 --> 00:32:27,567
I have something to tell you.
390
00:32:37,307 --> 00:32:38,307
Actually,
391
00:32:39,477 --> 00:32:42,448
there's something I couldn't tell you at that time.
392
00:32:46,477 --> 00:32:48,888
(Seo Eun Joo)
393
00:33:19,848 --> 00:33:22,648
Okay, I'll see you there at 7pm.
394
00:33:51,747 --> 00:33:53,348
What should I tell you?
395
00:33:54,787 --> 00:33:58,418
Should I congratulate you or curse at you?
396
00:33:59,618 --> 00:34:00,828
Say anything you'd like.
397
00:34:02,057 --> 00:34:03,128
Or both.
398
00:34:03,527 --> 00:34:05,227
Gosh, you strong-headed brat.
399
00:34:05,328 --> 00:34:07,098
So will you really go there?
400
00:34:10,128 --> 00:34:11,598
I am officially nominated for the position.
401
00:34:12,437 --> 00:34:13,567
I told them that I'll leave...
402
00:34:15,138 --> 00:34:17,708
News Nine this week.
403
00:34:18,208 --> 00:34:20,237
I'll submit my resignation letter next week.
404
00:34:20,478 --> 00:34:22,808
Do you think a new world will lie ahead of you if you go there?
405
00:34:23,448 --> 00:34:25,618
That's exactly where...
406
00:34:26,178 --> 00:34:28,547
only survivors prevail.
407
00:34:28,547 --> 00:34:30,857
It's more savage than here.
408
00:34:31,458 --> 00:34:33,618
I recommend Han Ji Won as my successor.
409
00:34:33,618 --> 00:34:34,658
Reconsider.
410
00:34:34,788 --> 00:34:37,797
I'll teach her well before I leave.
411
00:34:37,797 --> 00:34:38,797
Hye Ran.
412
00:34:42,667 --> 00:34:44,638
I've been watching you...
413
00:34:44,638 --> 00:34:47,038
ever since you joined this company as a new reporter.
414
00:34:47,908 --> 00:34:50,908
I'm the one who raised you as today's Go Hye Ran.
415
00:34:50,908 --> 00:34:52,178
That's why I know you well.
416
00:34:53,638 --> 00:34:55,507
This is where you belong.
417
00:34:56,248 --> 00:34:59,547
It suits you the most too.
418
00:35:01,618 --> 00:35:03,618
You care for me that much,
419
00:35:04,458 --> 00:35:08,158
but you were so eager to pull me down from the position.
420
00:35:08,158 --> 00:35:09,288
Eager, my foot.
421
00:35:10,058 --> 00:35:12,857
There are so many things you can do here other than News Nine.
422
00:35:14,797 --> 00:35:15,868
What exactly?
423
00:35:16,967 --> 00:35:19,998
You mean, nagging my juniors a few times with my arms crossed...
424
00:35:19,998 --> 00:35:22,408
and falling behind little by little?
425
00:35:22,908 --> 00:35:26,337
Or hosting a morning or evening news show with a stable salary...
426
00:35:26,837 --> 00:35:28,478
and slowly getting forgotten by people?
427
00:35:32,817 --> 00:35:34,147
I can't live like that.
428
00:35:35,518 --> 00:35:36,817
You know that.
429
00:35:39,817 --> 00:35:40,828
You'll regret this.
430
00:35:41,627 --> 00:35:42,627
I'm certain.
431
00:35:44,027 --> 00:35:46,658
It's better than regretting for not taking the chance later.
432
00:35:48,198 --> 00:35:49,268
I've always been like that.
433
00:35:55,937 --> 00:35:56,937
Chief Jang.
434
00:35:57,337 --> 00:35:58,337
You're here too.
435
00:35:59,007 --> 00:36:03,107
Ji Won doesn't want to give up on Kanghae Construction.
436
00:36:03,777 --> 00:36:06,277
What's gotten into her that she's so stubborn like that?
437
00:36:06,277 --> 00:36:07,348
I told her to do it.
438
00:36:07,788 --> 00:36:09,687
- You did? - Stop her.
439
00:36:10,487 --> 00:36:12,257
- Chief Jang. - You won't be responsible for it,
440
00:36:12,257 --> 00:36:14,788
but you want to report it when you'll get away with it?
441
00:36:15,587 --> 00:36:18,228
If you feel the least responsibility for News Nine,
442
00:36:18,728 --> 00:36:21,127
don't cause trouble and leave quietly.
443
00:36:22,198 --> 00:36:23,998
Who's leaving?
444
00:36:24,797 --> 00:36:26,498
You? Where are you going?
445
00:36:26,498 --> 00:36:29,368
I'll report it when she brings me the evidence.
446
00:36:29,368 --> 00:36:31,277
Then stay until the end and be responsible!
447
00:36:31,578 --> 00:36:32,737
Give up on the Blue House.
448
00:36:34,777 --> 00:36:38,217
Does anyone in your family work at Hwanil Steel or Kanghae?
449
00:36:38,217 --> 00:36:40,717
Or do you have any connections with them?
450
00:36:40,987 --> 00:36:43,518
Why do you always become sensitive whenever we talk about that issue?
451
00:36:43,518 --> 00:36:44,518
What about you?
452
00:36:45,357 --> 00:36:48,127
Why do you want to target Hwanil so much?
453
00:36:48,527 --> 00:36:50,428
The last inspection issue, and now too.
454
00:36:50,428 --> 00:36:52,127
It's not because it's Hwanil Steel.
455
00:36:52,127 --> 00:36:55,167
Hwanil is involved in every problem.
456
00:36:55,167 --> 00:36:56,328
That's not my fault.
457
00:36:56,328 --> 00:36:57,667
You said, you want to go up higher!
458
00:36:59,167 --> 00:37:02,768
If you want success, don't cause trouble by stirring up the beehive.
459
00:37:03,978 --> 00:37:06,877
Spare yourself and fill your stomach.
460
00:37:07,448 --> 00:37:08,708
Do you understand?
461
00:37:19,487 --> 00:37:21,257
I will decide whether to report it or not...
462
00:37:21,928 --> 00:37:26,127
after checking what evidence she brings me.
463
00:37:34,208 --> 00:37:35,208
Chief Jang.
464
00:37:36,138 --> 00:37:37,978
Hye Ran is going to the Blue House?
465
00:37:45,448 --> 00:37:46,948
I think it's almost been decided.
466
00:37:46,948 --> 00:37:49,248
It's not reasonable in the Blue House's perspective.
467
00:37:50,118 --> 00:37:51,558
It doesn't make sense at all.
468
00:37:51,917 --> 00:37:53,317
Is it true?
469
00:37:53,788 --> 00:37:56,357
Is she really going to the Blue House?
470
00:37:56,958 --> 00:37:59,027
Well, I think so.
471
00:37:59,027 --> 00:38:01,328
She just talked to the chief.
472
00:38:01,967 --> 00:38:04,098
And he is in shock because of her.
473
00:38:05,437 --> 00:38:06,698
She never disappoints us.
474
00:38:07,507 --> 00:38:10,437
I've never thought she could make all the way up to the Blue House.
475
00:38:17,248 --> 00:38:19,147
Are you sure the decision has already been made?
476
00:38:19,348 --> 00:38:20,888
It seems so.
477
00:38:21,388 --> 00:38:23,848
Honey, was Kangyool Law Firm that influential?
478
00:38:24,417 --> 00:38:26,357
I mean, it's not like she's just a witness.
479
00:38:26,518 --> 00:38:29,458
She's a prime suspect, and the case was just sent to the prosecution.
480
00:38:29,458 --> 00:38:31,357
How can she be the Blue House's spokesperson?
481
00:38:31,598 --> 00:38:33,397
Does this even make sense to you?
482
00:38:37,027 --> 00:38:40,638
Kang Tae Wook, you sure can pull some strings.
483
00:39:36,662 --> 00:39:41,662
[VIU Ver] jTBC E08 Misty "Convict"
-♥ Ruo Xi ♥-
484
00:40:40,788 --> 00:40:41,828
Where are you now?
485
00:40:46,228 --> 00:40:47,257
Answer me.
486
00:40:48,228 --> 00:40:49,268
Where are you?
487
00:41:23,027 --> 00:41:24,467
You jerk.
488
00:41:26,297 --> 00:41:28,467
Lee Jae Young, you're such a jerk.
489
00:41:35,607 --> 00:41:36,607
Who?
490
00:41:36,647 --> 00:41:38,748
She said her name is Seo Eun Joo.
491
00:41:38,748 --> 00:41:40,377
She's waiting for you in the meeting room.
492
00:41:57,998 --> 00:42:00,437
Eun Joo, what brings you here? You should've called me.
493
00:42:01,038 --> 00:42:02,708
Do you want something to drink?
494
00:42:02,837 --> 00:42:03,837
Just a minute, okay?
495
00:42:03,937 --> 00:42:05,138
Your husband...
496
00:42:08,248 --> 00:42:10,178
He's such a wonderful man.
497
00:42:12,118 --> 00:42:14,348
He made me feel small.
498
00:42:18,058 --> 00:42:21,058
Did you know that your husband is a good man?
499
00:42:22,537 --> 00:42:23,738
Your husband...
500
00:42:26,848 --> 00:42:28,778
He's such a wonderful man.
501
00:42:30,718 --> 00:42:32,948
He made me feel small.
502
00:42:36,658 --> 00:42:39,658
Did you know that your husband is a good man?
503
00:42:42,471 --> 00:42:43,800
What are you talking about?
504
00:42:43,800 --> 00:42:45,570
If I had a husband like him,
505
00:42:45,570 --> 00:42:48,710
I wouldn't even care to look at a jerk like Lee Jae Young.
506
00:42:51,110 --> 00:42:53,710
Were you that happy to meet him again after 10 years?
507
00:42:55,550 --> 00:42:58,581
You made me and your husband fools.
508
00:42:58,581 --> 00:43:00,121
Did you love each other that much?
509
00:43:12,561 --> 00:43:13,601
What are you...
510
00:43:16,271 --> 00:43:18,241
talking about now?
511
00:43:21,371 --> 00:43:22,541
The dash cam memory card.
512
00:43:25,280 --> 00:43:27,081
I have it, Hye Ran.
513
00:43:31,851 --> 00:43:35,320
I know what you and my husband...
514
00:43:37,721 --> 00:43:39,420
talked about...
515
00:43:42,130 --> 00:43:43,860
and did in the car that night.
516
00:43:48,471 --> 00:43:50,331
I saw everything.
517
00:43:52,670 --> 00:43:56,311
My husband isn't the only thing I lost because of you.
518
00:43:58,110 --> 00:44:01,480
I also lost 10 years of my life that I dedicated to him.
519
00:44:02,550 --> 00:44:05,521
All those years that I sacrificed myself for him.
520
00:44:07,221 --> 00:44:09,420
I basically wasted all of that. Do you get what I'm saying?
521
00:44:11,491 --> 00:44:12,661
What about you though?
522
00:44:14,030 --> 00:44:15,661
You have everything.
523
00:44:17,460 --> 00:44:20,030
Your wonderful husband is still by your side,
524
00:44:21,400 --> 00:44:23,831
and you're still the main anchor of News Nine...
525
00:44:25,371 --> 00:44:27,610
even though you're now a suspect in a murder case.
526
00:44:30,940 --> 00:44:32,011
Hey, isn't this...
527
00:44:34,011 --> 00:44:36,081
Don't you think it's so unfair?
528
00:44:40,851 --> 00:44:41,891
So...
529
00:44:46,920 --> 00:44:48,291
What do you want to do now?
530
00:44:52,201 --> 00:44:53,431
What do you want me to do?
531
00:44:55,900 --> 00:44:58,300
- Are you threatening me? - No. I'm giving you a choice.
532
00:45:00,141 --> 00:45:01,371
What shall I do?
533
00:45:02,741 --> 00:45:05,041
If I give the memory card to your husband,
534
00:45:06,610 --> 00:45:08,480
he'll leave you for good.
535
00:45:09,851 --> 00:45:11,320
But if I get rid of it,
536
00:45:12,420 --> 00:45:14,721
you'll continue to be a prime murder suspect.
537
00:45:17,721 --> 00:45:18,721
What do you say?
538
00:45:20,221 --> 00:45:22,431
Shall I expose the footage and let the world know you had an affair?
539
00:45:23,291 --> 00:45:25,360
Or do you want to hide it and remain a murder suspect?
540
00:45:26,931 --> 00:45:30,300
Which option will make you suffer more?
541
00:45:40,681 --> 00:45:41,681
Either one of them...
542
00:45:46,721 --> 00:45:48,690
will be painful.
543
00:45:51,121 --> 00:45:53,791
I know that you won't forgive me even if I got down on my knees...
544
00:45:56,491 --> 00:45:58,201
and begged you right here.
545
00:45:59,630 --> 00:46:01,400
It'll make you despise me even more.
546
00:46:02,831 --> 00:46:05,701
You'll say that I'm only doing it to survive. Aren't I right?
547
00:46:07,940 --> 00:46:08,940
Probably.
548
00:46:11,411 --> 00:46:12,411
So...
549
00:46:17,311 --> 00:46:19,250
In reality, I have...
550
00:46:19,951 --> 00:46:21,250
no option...
551
00:46:22,621 --> 00:46:23,621
because you will...
552
00:46:24,690 --> 00:46:26,121
do whatever you want.
553
00:46:27,931 --> 00:46:28,991
Am I right?
554
00:46:31,630 --> 00:46:32,661
So?
555
00:46:34,471 --> 00:46:36,170
Are you saying you won't apologize?
556
00:46:36,201 --> 00:46:37,940
If I did anything wrong,
557
00:46:41,840 --> 00:46:45,280
it'd be not killing Lee Jae Young with my own hands that night.
558
00:46:45,811 --> 00:46:47,581
If there's anything I regret,
559
00:46:49,110 --> 00:46:52,420
it's not killing Lee Jae Young with my own hands that night.
560
00:46:55,621 --> 00:46:56,690
I wanted to live.
561
00:46:58,590 --> 00:46:59,820
I wanted to survive,
562
00:47:00,931 --> 00:47:03,891
so I tried to appease him by telling him things that I didn't even mean.
563
00:47:03,891 --> 00:47:04,900
That memory...
564
00:47:05,800 --> 00:47:08,931
pains me and keeps haunting me.
565
00:47:10,570 --> 00:47:14,000
If I get down on my knees in front of you now just to survive,
566
00:47:14,311 --> 00:47:16,340
I'll be absolutely humiliated of this moment until the day I die.
567
00:47:17,741 --> 00:47:20,411
I'll be embarrassed by this moment.
568
00:47:20,411 --> 00:47:25,280
So you're saying you don't want to apologize to me!
569
00:47:26,650 --> 00:47:28,951
If I have to apologize to you,
570
00:47:31,920 --> 00:47:32,920
I won't do it now.
571
00:47:34,331 --> 00:47:35,331
Later.
572
00:47:37,230 --> 00:47:40,201
After all these messy situations are settled,
573
00:47:41,170 --> 00:47:46,041
if you still think I did wrong,
574
00:47:50,141 --> 00:47:51,811
I'll apologize to you then.
575
00:47:55,980 --> 00:47:59,480
You'll keep your dignity even in this situation?
576
00:48:00,380 --> 00:48:01,391
Dignity?
577
00:48:03,590 --> 00:48:04,860
I don't have such a thing.
578
00:48:06,561 --> 00:48:07,561
It's just...
579
00:48:11,601 --> 00:48:13,360
my pathetic pride...
580
00:48:15,400 --> 00:48:17,101
that I want to protect.
581
00:50:11,851 --> 00:50:12,851
Hye Ran.
582
00:50:16,391 --> 00:50:18,291
Where is Hye Ran?
583
00:50:18,460 --> 00:50:19,891
Is she in the makeup room?
584
00:50:20,960 --> 00:50:22,960
She went to the meeting room to talk with her guest.
585
00:50:23,431 --> 00:50:24,431
Okay.
586
00:50:24,860 --> 00:50:25,860
Ji Won.
587
00:50:29,800 --> 00:50:30,800
What's that?
588
00:50:32,871 --> 00:50:33,900
It's nothing.
589
00:50:34,000 --> 00:50:35,241
Give me that.
590
00:50:35,241 --> 00:50:36,311
- Chief Jang. - Ji Won.
591
00:50:57,431 --> 00:50:58,431
It's certain, right?
592
00:50:59,860 --> 00:51:00,931
Give this to Ki Seok.
593
00:51:02,201 --> 00:51:03,601
Okay.
594
00:51:05,670 --> 00:51:08,311
- What are you doing? - What?
595
00:51:08,411 --> 00:51:10,811
Don't tell me you're going to report the news without my permission.
596
00:51:10,811 --> 00:51:11,840
What will you do...
597
00:51:12,840 --> 00:51:13,880
if I'm going to?
598
00:51:27,590 --> 00:51:28,730
Just leave quietly...
599
00:51:29,391 --> 00:51:31,860
if you really want to be the spokesperson.
600
00:51:32,460 --> 00:51:35,030
Don't mess up with Hwanil and go.
601
00:51:35,831 --> 00:51:38,201
Is that your concern or advice?
602
00:51:38,201 --> 00:51:39,440
It's both, so listen to me.
603
00:51:41,971 --> 00:51:44,641
Do you know why I want to keep going higher?
604
00:51:45,940 --> 00:51:47,411
Because of this stuff.
605
00:51:47,681 --> 00:51:50,081
I don't want to be stopped when I have to reveal the truth.
606
00:51:50,311 --> 00:51:53,721
I don't want to lose to those who stop me every time.
607
00:51:56,920 --> 00:51:57,920
I know.
608
00:51:58,420 --> 00:52:00,491
I am mean, strong-headed, and selfish.
609
00:52:00,661 --> 00:52:02,831
I take every measure...
610
00:52:03,431 --> 00:52:04,630
to achieve my goal.
611
00:52:05,130 --> 00:52:07,500
I could even sell my soul if it's necessary.
612
00:52:10,230 --> 00:52:11,871
But my news has been sincere all the time.
613
00:52:13,141 --> 00:52:16,541
I've never compromised with money or power.
614
00:52:17,210 --> 00:52:20,440
I've always been resolute to those who wanted to cover and conceal.
615
00:52:21,650 --> 00:52:24,780
That's how I protected News Nine.
616
00:52:28,420 --> 00:52:29,420
I know.
617
00:52:30,090 --> 00:52:32,661
But I can't give up on my belief at the last moment.
618
00:52:34,690 --> 00:52:38,661
Then everything I've done will be a lie.
619
00:52:39,931 --> 00:52:43,331
My justification for the position even by pulling down Anchor Jung...
620
00:52:45,271 --> 00:52:46,300
will go in vein.
621
00:52:47,811 --> 00:52:48,811
Don't you think so?
622
00:52:50,110 --> 00:52:51,511
If things go wrong,
623
00:52:52,840 --> 00:52:55,050
you might get hurt even before becoming the spokesperson.
624
00:52:56,480 --> 00:52:57,681
Are you okay with it?
625
00:53:02,650 --> 00:53:03,820
If I lose here,
626
00:53:05,521 --> 00:53:07,221
I won't be able to win even there.
627
00:53:12,400 --> 00:53:13,831
Like you said,
628
00:53:13,931 --> 00:53:16,701
this might be my last news.
629
00:53:18,871 --> 00:53:20,201
Please don't stop it.
630
00:53:50,971 --> 00:53:52,971
I was surprised to receive a sudden call from you.
631
00:54:00,710 --> 00:54:02,210
- Ms. Seo? - That night,
632
00:54:03,750 --> 00:54:05,681
he got a call.
633
00:54:09,750 --> 00:54:11,420
He went outside after that call.
634
00:54:13,690 --> 00:54:15,491
Then he got into the accident.
635
00:54:17,730 --> 00:54:19,561
Do you know who called him out?
636
00:54:25,771 --> 00:54:26,971
It was a woman.
637
00:54:31,440 --> 00:54:34,080
I think it was Go Hye Ran.
638
00:54:41,320 --> 00:54:42,791
How did it go?
639
00:54:43,491 --> 00:54:45,090
Did you stop Go Hye Ran...
640
00:54:46,491 --> 00:54:48,291
from reporting the news tonight?
641
00:54:53,601 --> 00:54:54,601
Chief Jang?
642
00:55:00,170 --> 00:55:03,311
I put a halt on everything that I'm aware of.
643
00:55:05,480 --> 00:55:07,451
I don't need to worry, do I?
644
00:55:08,011 --> 00:55:10,250
You don't need to.
645
00:55:11,521 --> 00:55:12,951
Thank you.
646
00:55:17,121 --> 00:55:19,121
I guess it's been settled all right.
647
00:55:20,320 --> 00:55:22,630
She has a big promotion ahead of her.
648
00:55:23,331 --> 00:55:25,400
She must not want to cause any trouble.
649
00:56:12,610 --> 00:56:13,741
This is Kang Ki Joon.
650
00:56:14,210 --> 00:56:16,110
I've got a new testimony just now.
651
00:56:16,811 --> 00:56:18,320
The night Kevin got into the accident,
652
00:56:18,320 --> 00:56:21,121
Go Hye Ran was the last person to talk to him on the phone.
653
00:56:23,750 --> 00:56:25,090
Who testified that?
654
00:56:25,221 --> 00:56:27,221
Seo Eun Joo, Kevin Lee's wife.
655
00:56:28,931 --> 00:56:32,161
She requested officially for a proper investigation on this.
656
00:56:32,460 --> 00:56:36,271
Can you grant me a search and seizure warrant first?
657
00:56:45,811 --> 00:56:48,951
(Chief Prosecutor Jang Joo Won)
658
00:56:52,581 --> 00:56:54,891
It's five minutes before the broadcast. Everyone, standby.
659
00:56:57,190 --> 00:56:59,221
Hye Ran shines brightly today.
660
00:56:59,690 --> 00:57:01,730
She's going straight to the spokesperson position...
661
00:57:01,730 --> 00:57:03,730
without going through the deputy spokesperson.
662
00:57:03,931 --> 00:57:05,931
It must mean that the Blue House admitted to her ability.
663
00:57:06,261 --> 00:57:07,261
Right?
664
00:57:08,170 --> 00:57:12,201
I don't know, don't ask me. I'm not from the Blue House.
665
00:57:12,541 --> 00:57:14,641
She's your teammate, don't be too harsh on her.
666
00:57:14,771 --> 00:57:17,041
Why are you sulky all day?
667
00:57:17,411 --> 00:57:18,480
There are only two commercials left.
668
00:57:18,480 --> 00:57:20,641
Camera number two, be on standby.
669
00:57:45,371 --> 00:57:47,871
The only option I have now...
670
00:57:48,471 --> 00:57:49,871
is this.
671
00:57:52,741 --> 00:57:54,911
Making sure my news airs.
672
00:58:02,690 --> 00:58:04,460
Hello, all viewers.
673
00:58:04,460 --> 00:58:07,491
The dedicated, fast news show, Go Hye Ran's News Nine.
674
00:58:07,491 --> 00:58:09,061
Let's get started now.
675
01:00:19,710 --> 01:00:21,721
News Nine's In-depth Report.
676
01:00:21,721 --> 01:00:24,621
Today, we'll cover the collapse of the sports complex on the 5th,
677
01:00:24,621 --> 01:00:26,451
as well as the collapse...
678
01:00:26,451 --> 01:00:28,991
of the apartment building from last October.
679
01:00:29,090 --> 01:00:30,760
Reporter Han Ji Won, you visited the sites, right?
680
01:00:30,760 --> 01:00:32,960
Yes. Like last year, there have been a series of building collapses...
681
01:00:32,960 --> 01:00:36,460
which seem to have been caused by shoddy construction.
682
01:00:37,300 --> 01:00:39,971
Both buildings were built by a leading steel company...
683
01:00:39,971 --> 01:00:42,741
and a renowned construction company.
684
01:00:43,340 --> 01:00:45,871
Do you mean that the buildings share the same construction company...
685
01:00:45,871 --> 01:00:47,811
and supplier for construction materials?
686
01:00:47,980 --> 01:00:49,280
Yes, that's correct.
687
01:00:49,880 --> 01:00:52,351
And the construction company, Kanghae,
688
01:00:52,351 --> 01:00:56,581
was the only applicant for the multi-distribution complex...
689
01:00:56,681 --> 01:00:59,451
which is planned to be built in one of the satellite cities.
690
01:00:59,521 --> 01:01:02,920
We don't even know why their buildings collapsed yet,
691
01:01:03,090 --> 01:01:05,630
and they submitted an application for another construction project?
692
01:01:05,661 --> 01:01:08,601
If they're the only applicant,
693
01:01:08,601 --> 01:01:11,670
I bet it's highly likely that they will end up...
694
01:01:11,871 --> 01:01:13,070
getting the project again.
695
01:01:13,471 --> 01:01:14,800
Yes, that's right.
696
01:01:14,971 --> 01:01:17,771
Also, the same company...
697
01:01:17,871 --> 01:01:20,241
will be supplying construction materials to them.
698
01:01:22,311 --> 01:01:24,380
Are you referring to Hwanil Steel?
699
01:01:24,951 --> 01:01:26,251
Yes, that's correct.
700
01:01:28,081 --> 01:01:30,920
Yes, Kang In Han speaking. What is it?
701
01:01:32,491 --> 01:01:33,550
Okay.
702
01:01:35,161 --> 01:01:37,190
Turn on the JBC news.
703
01:01:37,331 --> 01:01:38,331
Yes, sir.
704
01:01:41,701 --> 01:01:45,570
Hwanil Steel was recently in the public eye for not paying...
705
01:01:45,570 --> 01:01:47,400
- their foreign workers. - Yes.
706
01:01:47,400 --> 01:01:48,971
- I'm watching it now. - In the previous administration,
707
01:01:48,971 --> 01:01:51,070
they were also suspected of lobbying...
708
01:02:09,721 --> 01:02:11,460
(CEO of Kangyool Law Firm)
709
01:02:15,831 --> 01:02:17,831
(CEO of Kangyool Law Firm)
710
01:02:18,271 --> 01:02:21,271
I heard that you uncovered something new.
711
01:02:21,271 --> 01:02:22,340
What is it about?
712
01:02:22,871 --> 01:02:25,440
Yes, I came across a photo by chance.
713
01:02:25,440 --> 01:02:26,911
- 2, 1. - Let's take a look at it first.
714
01:02:27,070 --> 01:02:28,110
Start.
715
01:02:30,951 --> 01:02:34,980
It just looks like a golf gathering.
716
01:02:35,420 --> 01:02:37,491
How is it related to the case?
717
01:02:37,491 --> 01:02:40,351
All three men you see in the photo...
718
01:02:40,351 --> 01:02:43,291
met up every time something happened...
719
01:02:43,391 --> 01:02:45,030
such as when Kanghae Construction's buildings collapsed...
720
01:02:45,030 --> 01:02:48,161
or when they landed new projects.
721
01:02:48,561 --> 01:02:50,971
I think it'd be a bit of a stretch...
722
01:02:50,971 --> 01:02:54,141
to assume such suspicions just based on that alone.
723
01:02:54,371 --> 01:02:57,271
Please tell us who they are.
724
01:02:57,440 --> 01:03:00,681
Sure. I'll start from the left. The CEO of Hwanil Steel...
725
01:03:00,681 --> 01:03:03,480
and the CEO of Kanghae Construction. The one on the far right...
726
01:03:03,480 --> 01:03:04,911
is Congressman Jung Dae Han.
727
01:03:05,081 --> 01:03:07,010
A former chief justice who also used to be...
728
01:03:07,010 --> 01:03:08,951
the senior presidential secretary for civil affairs.
729
01:03:12,951 --> 01:03:15,521
I can't say anything for certain yet,
730
01:03:15,690 --> 01:03:17,860
but the buildings collapsed...
731
01:03:17,860 --> 01:03:20,601
on the days that the three men had their golf gatherings.
732
01:03:20,661 --> 01:03:23,871
It raises too many concerns for us to think of it as mere coincidence.
733
01:03:24,400 --> 01:03:26,170
Especially the former senior presidential secretary,
734
01:03:26,170 --> 01:03:27,971
Congressman Jung.
735
01:03:27,971 --> 01:03:31,471
Before he took off his judicial robe and got into politics,
736
01:03:31,610 --> 01:03:34,280
he dismissed Hwanil Steel's lobbying charges...
737
01:03:34,280 --> 01:03:37,010
as a judge who oversaw the whole litigation.
738
01:03:38,851 --> 01:03:40,351
How is he connected to Hwanil Steel...
739
01:03:40,480 --> 01:03:43,380
and Kanghae Construction?
740
01:03:43,380 --> 01:03:45,291
We can't help but wonder.
741
01:03:48,491 --> 01:03:52,260
It'd be helpful to look into the bidding process...
742
01:03:52,260 --> 01:03:54,230
for the multi-distribution complex project.
743
01:03:54,661 --> 01:03:59,101
It'd be great if you could tell us more about it tomorrow.
744
01:03:59,400 --> 01:04:00,641
Sure, no problem.
745
01:04:01,070 --> 01:04:02,471
Thank you, Reporter Han.
746
01:04:05,610 --> 01:04:07,280
Now, let's find out what the weather's going to be like.
747
01:04:31,070 --> 01:04:32,170
It's me, sir.
748
01:04:34,871 --> 01:04:35,940
Really?
749
01:04:37,940 --> 01:04:39,041
Yes sir.
750
01:04:41,041 --> 01:04:42,081
Mr. Chief Prosecutor.
751
01:04:43,081 --> 01:04:44,251
I'll do my best.
752
01:04:58,061 --> 01:04:59,230
Detective Kang.
753
01:05:00,230 --> 01:05:01,360
It's me, Byeon Woo Hyun.
754
01:05:03,501 --> 01:05:04,570
The Kevin Lee case...
755
01:05:05,931 --> 01:05:07,601
has been assigned to me finally.
756
01:05:17,851 --> 01:05:20,380
Thank you for watching.
757
01:05:20,480 --> 01:05:22,980
This is Go Hye Ran, from News Nine.
758
01:05:28,420 --> 01:05:30,190
- Thank you. - Great work.
759
01:05:30,190 --> 01:05:32,331
- Good job! - That was great, Hye Ran.
760
01:05:32,331 --> 01:05:33,900
- Good work. - Thank you.
761
01:05:34,661 --> 01:05:35,900
- That was good! - Good job.
762
01:05:36,230 --> 01:05:37,601
- Thank you. - Thank you.
763
01:07:00,150 --> 01:07:01,280
Good job.
764
01:07:03,051 --> 01:07:04,720
You did a good job today, Go Hye Ran.
765
01:07:12,390 --> 01:07:14,100
This is it.
766
01:07:17,770 --> 01:07:19,230
- Let's go! - Go!
767
01:07:19,230 --> 01:07:21,841
- Go! - Let's go!
768
01:07:22,671 --> 01:07:24,341
Let's go.
769
01:07:24,511 --> 01:07:26,470
Let's do it together.
770
01:07:26,511 --> 01:07:28,310
Let's do it.
771
01:07:32,451 --> 01:07:33,680
Here you go.
772
01:07:40,350 --> 01:07:41,820
I love you.
773
01:07:41,820 --> 01:07:44,331
- Hye Ran. - I love you, Hye Ran.
774
01:07:44,331 --> 01:07:46,091
Good job, Hye Ran.
775
01:07:46,390 --> 01:07:49,631
- Good job. - I wish you the best.
776
01:07:49,631 --> 01:07:51,331
- Congratulations. - Good job.
777
01:07:51,331 --> 01:07:52,701
Can't you stay?
778
01:07:52,701 --> 01:07:54,541
No. She must go. She should leave!
779
01:07:55,600 --> 01:07:58,440
Hey. I paid for this. It's really expensive.
780
01:07:58,541 --> 01:08:00,711
When I buy something really expensive,
781
01:08:01,041 --> 01:08:02,640
it means you should not come back. Period.
782
01:08:02,841 --> 01:08:05,480
This is the end for us all.
783
01:08:06,211 --> 01:08:09,180
So we'll never see each other again.
784
01:08:09,451 --> 01:08:12,850
I'll get to sleep well and gain weight only if you're gone.
785
01:08:13,690 --> 01:08:14,690
Goodbye.
786
01:08:15,921 --> 01:08:17,020
Thank you, everyone.
787
01:08:18,261 --> 01:08:19,261
Thank you.
788
01:08:20,430 --> 01:08:22,230
But I'm not done here yet.
789
01:08:22,900 --> 01:08:25,270
I'm going to host News Nine until the end of this week.
790
01:08:25,730 --> 01:08:29,970
I'm going to push the exclusive on Hwanil Steel case this week, Ji Won.
791
01:08:31,310 --> 01:08:32,341
I'm on it.
792
01:08:33,241 --> 01:08:34,841
Congratulations.
793
01:08:35,610 --> 01:08:38,480
You too. Thank you too anyway.
794
01:08:38,951 --> 01:08:40,480
- Chief Jang. - Chief Jang.
795
01:08:40,881 --> 01:08:43,451
- Chief Jang. - Come join us.
796
01:08:43,451 --> 01:08:46,121
- Join us. - Come here, Chief Jang.
797
01:08:47,161 --> 01:08:50,261
Why would you pop champagne for a traitor?
798
01:08:50,831 --> 01:08:52,831
- Take this glass. - Thank you.
799
01:08:53,291 --> 01:08:57,970
For the peaceful future of the news station without Go Hye Ran.
800
01:08:57,970 --> 01:09:00,070
Everyone, cheers.
801
01:09:00,070 --> 01:09:02,341
- Cheers. - Cheers.
802
01:09:22,261 --> 01:09:23,421
Go Hye Ran.
803
01:09:38,470 --> 01:09:40,680
- What's going on? - Who are they?
804
01:09:42,081 --> 01:09:43,180
- Who are they? - What are they doing?
805
01:09:45,350 --> 01:09:47,551
I'm Detective Kang Ki Joon from the central police station.
806
01:09:52,421 --> 01:09:53,591
What brings you here?
807
01:09:53,761 --> 01:09:57,261
You are under arrest for the alleged murder of Kevin Lee.
808
01:09:57,261 --> 01:09:58,261
- What? - What is this?
809
01:10:13,110 --> 01:10:15,911
You have the right to remain silent.
810
01:10:15,940 --> 01:10:19,350
Anything you say can and will be used against you in a court of law.
811
01:10:19,650 --> 01:10:21,680
You have the right to an attorney.
812
01:11:24,751 --> 01:11:25,810
Come with us, please.
813
01:11:53,911 --> 01:11:56,381
(Misty)
814
01:11:56,810 --> 01:11:58,180
Kevin Lee is murdered.
815
01:11:58,180 --> 01:12:00,820
We think you're the prime suspect.
816
01:12:00,820 --> 01:12:02,520
Bring me evidence.
817
01:12:02,520 --> 01:12:04,951
We're here to search and seize evidence on the suspect, Go Hye Ran.
818
01:12:04,951 --> 01:12:08,491
This is a site of media oppression.
819
01:12:08,661 --> 01:12:10,430
She got tangled.
820
01:12:10,530 --> 01:12:12,030
What do you want me to do?
821
01:12:12,030 --> 01:12:14,961
We only deliver the facts. The public will be a judge on that.
822
01:12:14,961 --> 01:12:17,801
Don't broadcast anything but facts.
823
01:12:17,930 --> 01:12:21,241
If you committed a crime, you should be punished.
824
01:12:21,400 --> 01:12:23,241
They're empty cans.
825
01:12:23,770 --> 01:12:25,440
They're only keeping me.
826
01:12:25,541 --> 01:12:28,541
Do you think you can hide it if you deny?
827
01:12:28,541 --> 01:12:30,480
On that night, the jerks did...
828
01:12:30,480 --> 01:12:31,680
I love Hye Ran.
829
01:12:32,881 --> 01:12:36,280
I love that woman.
59728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.