All language subtitles for Marvels.Agents.of.S.H.I.E.L.D.S05E15.720p.HDTV.x264-AVS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,360 --> 00:00:02,790 Previously on "Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."... 2 00:00:02,790 --> 00:00:04,280 Daisy's powers are the missing key 3 00:00:04,280 --> 00:00:05,880 manipulating e Gravitonium. 4 00:00:05,890 --> 00:00:06,970 I wouldn't have done any of this 5 00:00:06,970 --> 00:00:08,610 if I didn't believe it was going to work. 6 00:00:08,680 --> 00:00:09,900 I'll never forgive you. 7 00:00:09,900 --> 00:00:11,500 You had a psychic split. 8 00:00:11,670 --> 00:00:13,860 But that dark persona, that's not you. 9 00:00:13,860 --> 00:00:15,850 I really don't know where we go from here. 10 00:00:15,910 --> 00:00:18,660 You're standing next to the man responsible for shooting Talbot. 11 00:00:18,660 --> 00:00:20,110 Daisy Johnson shot Talbot. 12 00:00:20,110 --> 00:00:21,300 That was an android. 13 00:00:21,300 --> 00:00:22,380 Come with me. 14 00:00:22,390 --> 00:00:25,020 Let me show you what we are really up against. 15 00:00:25,020 --> 00:00:27,280 My vantage point is much higher than yours. 16 00:00:27,280 --> 00:00:29,270 I come with you, my people get away unharmed. 17 00:00:29,450 --> 00:00:30,600 I can agree to that. 18 00:00:55,510 --> 00:00:57,850 I see they've shown you to your new accommodations. 19 00:00:58,290 --> 00:01:00,430 Of all the blindfolds I've forcibly worn, 20 00:01:00,760 --> 00:01:02,140 that was one of the nicest. 21 00:01:02,600 --> 00:01:04,350 There's a method to this madness. 22 00:01:05,950 --> 00:01:08,140 All of your questions will be answered in the morning. 23 00:01:08,270 --> 00:01:11,000 Not my first rodeo, so I may have already figured out 24 00:01:11,010 --> 00:01:12,760 a little bit of what's going on here. 25 00:01:14,180 --> 00:01:15,610 You've got the Gravitonium 26 00:01:15,610 --> 00:01:17,840 and the total disregard for human safety. 27 00:01:18,060 --> 00:01:18,970 Check. 28 00:01:19,130 --> 00:01:22,490 You've got Ivan Drago and Crusher Creel on the payroll. 29 00:01:22,690 --> 00:01:23,610 Check. 30 00:01:23,980 --> 00:01:25,950 And then there's you, rogue general, 31 00:01:25,950 --> 00:01:27,950 operating with zero oversight. 32 00:01:28,600 --> 00:01:29,300 Add it all up, 33 00:01:29,300 --> 00:01:31,860 it just doesn't feel like an Air Force operation. 34 00:01:32,440 --> 00:01:33,400 It's not. 35 00:01:34,820 --> 00:01:35,790 It's Hydra. 36 00:01:39,160 --> 00:01:40,590 I thought we stomped you out. 37 00:01:41,060 --> 00:01:42,020 Yes. 38 00:01:42,830 --> 00:01:44,390 Just as you were stomped out. 39 00:01:46,120 --> 00:01:47,930 And yet here we are in the same room. 40 00:01:49,720 --> 00:01:51,340 I'd like to tell you my story, 41 00:01:52,210 --> 00:01:53,980 and I think you'll know it's time. 42 00:01:54,350 --> 00:01:55,400 Time for what? 43 00:01:56,630 --> 00:01:59,990 It's time for S.H.I.E.L.D. and Hydra to finally unite. 44 00:02:14,120 --> 00:02:15,130 Good morning. 45 00:02:15,210 --> 00:02:17,540 Rise and seize the future. 46 00:03:15,570 --> 00:03:17,730 One more day. Are you excited? 47 00:03:17,730 --> 00:03:19,750 Excited to be done with these lectures. 48 00:03:19,860 --> 00:03:21,560 Can't stand another one of these old dudes 49 00:03:21,560 --> 00:03:23,270 droning on about placement. 50 00:03:23,270 --> 00:03:25,350 Well, at least today's guest speaker is cool. 51 00:03:25,960 --> 00:03:27,980 You know, I heard ‭that he once used alien DNA 52 00:03:27,980 --> 00:03:30,560 to actually reverse the body's aging process. 53 00:03:30,560 --> 00:03:31,880 Oh, shut up, Sitwell. 54 00:03:31,880 --> 00:03:32,980 You're just jealous. 55 00:03:32,980 --> 00:03:34,700 Of you being a teacher's pet? 56 00:03:34,710 --> 00:03:36,790 They've got you better trained than any of our mutts. 57 00:03:36,790 --> 00:03:38,870 You're jealous ‭because I am going places 58 00:03:38,870 --> 00:03:41,010 while you will be stuck in middle management. 59 00:03:48,720 --> 00:03:49,380 Calm down. 60 00:03:49,380 --> 00:03:50,420 Take a seat. 61 00:03:50,640 --> 00:03:53,370 I know everyone is excited about graduation tomorrow. 62 00:03:53,530 --> 00:03:57,220 As a reminder, there will be a final examination tonight. 63 00:03:57,580 --> 00:03:59,200 And now, here to speak to you 64 00:03:59,200 --> 00:04:01,200 about another post-grad opportunity, 65 00:04:01,200 --> 00:04:03,100 please welcome Daniel Whitehall. 66 00:04:11,170 --> 00:04:12,070 Good morning. 67 00:04:12,480 --> 00:04:13,790 It's an honor to speak with you, 68 00:04:14,430 --> 00:04:17,000 the future of our organization. 69 00:04:17,690 --> 00:04:20,550 Tomorrow, you will leave these halls 70 00:04:20,690 --> 00:04:22,620 and venture out into society. 71 00:04:23,160 --> 00:04:24,930 And though you may be behind the scenes, 72 00:04:24,970 --> 00:04:27,540 there are many ways that you can help Hydra 73 00:04:27,550 --> 00:04:29,450 dismantle the oppressive state. 74 00:04:32,630 --> 00:04:36,030 Since World War II and the success of Steve Rogers, 75 00:04:36,030 --> 00:04:38,970 there have been many failed attempts 76 00:04:38,970 --> 00:04:40,390 to create a super soldier. 77 00:04:41,140 --> 00:04:43,960 But after some ungainly setbacks... 78 00:04:45,780 --> 00:04:46,760 we're close -- 79 00:04:47,230 --> 00:04:51,180 close to creating the most powerful man on Earth. 80 00:04:51,410 --> 00:04:54,350 Now, this is the particle infusion chamber, 81 00:04:55,490 --> 00:04:58,380 an apparatus that can force human cells 82 00:04:58,380 --> 00:05:00,760 to take on the properties of a raw material. 83 00:05:00,760 --> 00:05:01,690 Imagine... 84 00:05:02,440 --> 00:05:05,860 a man with the density of lead, with the volatility of cesium. 85 00:05:05,860 --> 00:05:08,500 The possibilities are endless. 86 00:05:09,850 --> 00:05:12,410 Can someone name another substance suitable for infusion? 87 00:05:12,970 --> 00:05:14,670 Yes, Mr. Von Strucker. 88 00:05:16,530 --> 00:05:20,270 Why not use Red Skull's Tesseract? 89 00:05:20,880 --> 00:05:22,960 It's the greatest power source we've ever had. 90 00:05:23,450 --> 00:05:24,360 Intriguing. 91 00:05:25,110 --> 00:05:26,920 Looking to our past for inspiration. 92 00:05:26,920 --> 00:05:28,100 That's a waste of time. 93 00:05:28,880 --> 00:05:31,080 There's no way that we could take it from S.H.I.E.L.D. unnoticed. 94 00:05:31,080 --> 00:05:32,480 We would blow our cover. 95 00:05:33,250 --> 00:05:35,470 Well, I suppose you have a better substance in mind? 96 00:05:39,890 --> 00:05:42,260 We're not gonna find it by digging up our history. 97 00:05:43,520 --> 00:05:45,670 Instead, we should look to where the Tesseract came from 98 00:05:45,670 --> 00:05:47,000 to find new materials. 99 00:05:48,390 --> 00:05:49,320 Meaning? 100 00:05:50,800 --> 00:05:51,770 Outer space. 101 00:05:54,740 --> 00:05:55,680 Finally! 102 00:05:56,620 --> 00:05:58,050 Some forward thinking. 103 00:07:31,410 --> 00:07:32,480 You're going to S.H.I.E.L.D., 104 00:07:33,360 --> 00:07:34,310 admin division. 105 00:07:35,680 --> 00:07:37,040 I-Isn't that what you wanted? 106 00:07:39,650 --> 00:07:40,470 You okay? 107 00:07:41,860 --> 00:07:43,480 That test was tough for everyone. 108 00:07:43,480 --> 00:07:44,410 I'm fine. 109 00:07:45,070 --> 00:07:46,430 Hear about your placement yet? 110 00:07:47,740 --> 00:07:48,670 Nothing. 111 00:07:49,800 --> 00:07:50,770 Getting anxious. 112 00:07:51,400 --> 00:07:52,630 Well, I would be, too. 113 00:07:53,230 --> 00:07:55,490 Especially if I picked a fight with Strucker. 114 00:07:57,230 --> 00:07:58,690 You know that he put those two up to that. 115 00:07:58,690 --> 00:07:59,770 Doesn't matter. 116 00:08:00,000 --> 00:08:02,730 You punched the future leader of Hydra in the face. 117 00:08:02,770 --> 00:08:05,480 You screwed your chances of getting a good placement, genius. 118 00:08:07,530 --> 00:08:08,430 Ms. Hale. 119 00:08:09,190 --> 00:08:10,900 Daniel Whitehall ‭would like a word with you. 120 00:08:19,780 --> 00:08:21,490 You've made quite the impression lately. 121 00:08:22,810 --> 00:08:25,390 Seems you're one of the few females to make it to commencement. 122 00:08:26,490 --> 00:08:27,550 It's a tough school. 123 00:08:27,770 --> 00:08:29,440 And you completed your final test? 124 00:08:37,210 --> 00:08:38,110 Well-done. 125 00:08:38,150 --> 00:08:39,320 It's a rite of passage. 126 00:08:39,920 --> 00:08:42,350 You must eliminate any weakness, 127 00:08:42,370 --> 00:08:43,680 no matter how difficult. 128 00:08:44,300 --> 00:08:46,440 I imagine it wasn't easy to sleep last night. 129 00:08:47,040 --> 00:08:49,000 Not with all the boys sobbing through the walls. 130 00:08:52,010 --> 00:08:53,890 Leadership expected nothing less. 131 00:08:54,320 --> 00:08:56,580 In fact, we're confident 132 00:08:56,580 --> 00:08:58,490 we see the future of Hydra in you. 133 00:08:58,620 --> 00:09:00,630 That's why I've selected you for my program. 134 00:09:02,110 --> 00:09:04,860 Sir. I'm honored. 135 00:09:05,200 --> 00:09:06,420 I've dreamed of working with you, 136 00:09:06,420 --> 00:09:08,240 and I really think that the chamber can revolution-- 137 00:09:08,240 --> 00:09:09,230 No, no, no. 138 00:09:09,690 --> 00:09:11,560 Von Strucker will be working on the chamber. 139 00:09:14,500 --> 00:09:16,480 I-is this because he and I got into a fight? 140 00:09:17,310 --> 00:09:18,470 In a sense, yes. 141 00:09:19,230 --> 00:09:24,210 We're actually impressed by your strength, your mettle. 142 00:09:24,940 --> 00:09:27,160 We think ‭that you will be essential 143 00:09:27,170 --> 00:09:30,560 in engineering the perfect human specimen for the chamber. 144 00:09:31,520 --> 00:09:34,500 But... sir, I'm -- I'm not a biologist. 145 00:09:34,500 --> 00:09:37,510 Correct, but you're the only candidate left with the other... 146 00:09:38,850 --> 00:09:40,440 necessary qualifications. 147 00:09:47,660 --> 00:09:48,430 You want me to be -- 148 00:09:48,430 --> 00:09:49,990 Artificially inseminated. 149 00:09:51,650 --> 00:09:53,030 It's quite exciting, yes? 150 00:09:53,930 --> 00:09:55,490 You should be honored. 151 00:09:56,740 --> 00:09:59,250 You will give birth to our new leader. 152 00:09:59,260 --> 00:10:00,200 As I said... 153 00:10:01,020 --> 00:10:03,310 we see the future of Hydra in you. 154 00:10:06,030 --> 00:10:07,240 What about my future? 155 00:10:07,910 --> 00:10:09,300 As requested, you'll be placed 156 00:10:09,300 --> 00:10:11,810 deep undercover ‭within the Air Force, perhaps... 157 00:10:12,290 --> 00:10:13,830 you'll even become an astronaut. 158 00:10:14,570 --> 00:10:17,050 However, once the seed has been perfected, 159 00:10:17,050 --> 00:10:18,750 we expect you'll serve the cause. 160 00:10:21,650 --> 00:10:22,600 Sir... 161 00:10:24,190 --> 00:10:25,240 I'm flattered... 162 00:10:26,780 --> 00:10:30,030 but is there an option where I utilize my talents elsewhere? 163 00:10:33,170 --> 00:10:36,670 You always have a choice whether or not to comply. 164 00:10:45,160 --> 00:10:46,090 Hail Hydra. 165 00:10:50,790 --> 00:10:51,810 That's what I thought. 166 00:11:06,180 --> 00:11:07,160 Good morning. 167 00:11:07,350 --> 00:11:09,620 Rise and seize the future. 168 00:11:53,620 --> 00:11:55,300 Poor boys could never keep up. 169 00:11:55,350 --> 00:11:58,170 Well, her weaknesses are more glaring than you think. 170 00:12:02,290 --> 00:12:03,830 She doesn't look weak to me. 171 00:12:07,060 --> 00:12:10,140 Any idea ‭what leadership has planned for her after graduation? 172 00:12:11,290 --> 00:12:12,600 Oh, they have yet to decide. 173 00:12:13,020 --> 00:12:14,190 What's to decide? 174 00:12:15,460 --> 00:12:17,510 Whitehall designed her to lead. 175 00:12:25,570 --> 00:12:26,800 Whitehall is dead. 176 00:12:34,890 --> 00:12:38,950 So, does he know ‭where I'm gonna be assigned after graduation? 177 00:12:39,730 --> 00:12:40,900 It's being discussed. 178 00:12:41,980 --> 00:12:43,510 He knows ‭that you're top of the class. 179 00:12:44,200 --> 00:12:45,320 Runs in the family. 180 00:12:46,400 --> 00:12:47,820 You don't think they're gonna stick me somewhere boring 181 00:12:47,820 --> 00:12:49,850 - like Air Force, do you? ‭- Hey, hold on. 182 00:12:49,950 --> 00:12:52,720 I happen to think that Air Force is very good placement. 183 00:12:52,720 --> 00:12:55,450 You get to see combat, flight training. 184 00:12:56,290 --> 00:12:57,870 You could even become an astronaut. 185 00:12:57,870 --> 00:12:59,060 That's why I joined. 186 00:12:59,590 --> 00:13:00,660 An astronaut? 187 00:13:01,260 --> 00:13:02,700 Why didn't you ever tell me? 188 00:13:02,830 --> 00:13:04,220 That would've been so cool. 189 00:13:04,500 --> 00:13:06,160 You would've been like 10 times cooler. 190 00:13:07,650 --> 00:13:08,570 Maybe. 191 00:13:10,510 --> 00:13:11,750 But I wouldn't have had you. 192 00:13:18,360 --> 00:13:19,360 Let me guess. 193 00:13:19,620 --> 00:13:21,080 Your country calls. 194 00:13:28,890 --> 00:13:29,930 Sorry, sweetie. 195 00:13:46,630 --> 00:13:47,690 We've got a problem. 196 00:13:47,920 --> 00:13:49,260 Is this an Air Force matter? 197 00:13:49,270 --> 00:13:51,070 S.H.I.E.L.D. captured Gideon Malick. 198 00:13:51,080 --> 00:13:52,040 Is he talking? 199 00:13:52,040 --> 00:13:53,950 It's bad. We have to move fast. 200 00:13:54,950 --> 00:13:55,590 Here. 201 00:13:56,330 --> 00:13:57,390 I need you to take this, 202 00:13:57,390 --> 00:13:59,430 locate the device ‭that's hidden in my vault, 203 00:13:59,510 --> 00:14:00,760 find somewhere safe. 204 00:14:00,820 --> 00:14:02,530 You're now ‭overseeing communications. 205 00:14:02,530 --> 00:14:03,360 Fisher. 206 00:14:03,360 --> 00:14:05,380 Fisher, what is this? Look at me! 207 00:14:05,520 --> 00:14:06,820 What the hell is going on? 208 00:14:08,280 --> 00:14:10,550 Okay, after New York, we found transceivers 209 00:14:10,550 --> 00:14:12,700 in the wreckage ‭of one of the Chitauri cruisers. 210 00:14:12,850 --> 00:14:15,160 We reached out. Someone answered. 211 00:14:15,860 --> 00:14:17,220 You made contact with aliens. 212 00:14:17,650 --> 00:14:19,140 It's an alliance of several races. 213 00:14:19,140 --> 00:14:20,640 They call themselves the Confederacy. 214 00:14:20,640 --> 00:14:22,570 Well, why the hell ‭wasn't I brought in on this? 215 00:14:23,500 --> 00:14:24,410 General? 216 00:14:26,200 --> 00:14:27,720 Gonna need you to come with me. 217 00:14:31,160 --> 00:14:32,150 Come on, Hale. 218 00:14:32,560 --> 00:14:33,300 Step away. 219 00:14:33,300 --> 00:14:34,800 This is for your own safety. 220 00:14:41,650 --> 00:14:42,720 Hail Hydra! 221 00:14:43,590 --> 00:14:44,540 Get him! 222 00:14:45,400 --> 00:14:47,870 Fool! Get him to medical now! 223 00:14:47,970 --> 00:14:49,350 How could you let that happen?! 224 00:14:49,440 --> 00:14:51,070 Now! Move! 225 00:14:52,720 --> 00:14:55,030 I was looking forward to making that traitor talk. 226 00:14:58,650 --> 00:14:59,640 You all right? 227 00:14:59,950 --> 00:15:01,730 Yeah, fine. I just... 228 00:15:03,440 --> 00:15:05,420 I thought we'd seen the last of Hydra. 229 00:15:06,150 --> 00:15:07,630 Well, don't worry. 230 00:15:07,950 --> 00:15:08,770 After today, 231 00:15:08,770 --> 00:15:11,410 you'll never have to see one of those squids again. 232 00:15:13,690 --> 00:15:14,690 I don't understand 233 00:15:14,690 --> 00:15:16,490 what my dog has to do with me graduating. 234 00:15:16,720 --> 00:15:18,760 Your attachment to that mutt is a liability. 235 00:15:18,870 --> 00:15:20,060 You cannot serve until you complete the test. 236 00:15:20,060 --> 00:15:21,590 I'm the only one left! 237 00:15:21,830 --> 00:15:23,460 You're seriously gonna stop me from serving 238 00:15:23,670 --> 00:15:24,560 because of some barbaric ritual?! 239 00:15:24,690 --> 00:15:26,380 Do not question the Hydra way! 240 00:15:26,530 --> 00:15:28,730 - You trust in the system! - Why not?! 241 00:15:28,980 --> 00:15:29,850 Look where it's gotten us! 242 00:15:30,030 --> 00:15:31,510 We're this close to being wiped out! 243 00:15:31,580 --> 00:15:33,560 All the more reason to devote yourself now. 244 00:15:33,860 --> 00:15:34,720 Eliminate your weakness. 245 00:15:34,720 --> 00:15:36,100 Wake up! 246 00:15:36,100 --> 00:15:38,710 Me obeying you -- that is weakness! 247 00:15:38,720 --> 00:15:41,790 You, with your blind faith, with this stupid tradition -- 248 00:15:41,790 --> 00:15:42,990 that's weakness! 249 00:15:42,990 --> 00:15:43,820 No! 250 00:15:43,820 --> 00:15:48,420 It is a rite of passage to a life built on control and survival! 251 00:15:48,420 --> 00:15:49,980 That's why, when you cut off the head, 252 00:15:50,070 --> 00:15:51,530 two more spring up! 253 00:16:02,320 --> 00:16:04,320 And now we're the last two. 254 00:16:07,820 --> 00:16:09,260 General Talbot? 255 00:16:13,370 --> 00:16:15,120 Your family's here to see you. 256 00:16:18,260 --> 00:16:19,090 Okay. 257 00:16:19,090 --> 00:16:21,680 Not a train, because the last one was a train. 258 00:16:21,940 --> 00:16:23,670 Choo-choo. Choo-choo train. 259 00:16:24,000 --> 00:16:25,560 Right? Uh... 260 00:16:26,420 --> 00:16:28,850 Strawberry? It's not a strawberry. 261 00:16:33,420 --> 00:16:34,740 It's a cat. 262 00:16:34,740 --> 00:16:36,790 Nice job, Dad. You're on a roll. 263 00:16:36,790 --> 00:16:37,350 Hey, we can do this, 264 00:16:37,350 --> 00:16:40,300 because I got a mind like a steel trap. 265 00:16:40,530 --> 00:16:41,760 We can get through this. 266 00:16:41,760 --> 00:16:43,720 All right, so, last one's a train. 267 00:16:44,140 --> 00:16:46,000 Wait. I don't understand. 268 00:16:46,050 --> 00:16:47,290 He was getting better, 269 00:16:47,290 --> 00:16:49,690 and now you want to transfer him somewhere... 270 00:16:49,690 --> 00:16:51,400 More comprehensive. 271 00:16:51,400 --> 00:16:53,980 But he's getting better. He's calm. 272 00:16:54,230 --> 00:16:56,070 Today's a good day, Mrs. Talbot, 273 00:16:56,290 --> 00:16:58,280 but the damage to his frontal lobe is severe. 274 00:16:58,450 --> 00:17:00,900 It's gonna take a lot more time to retrain his brain 275 00:17:00,910 --> 00:17:02,850 to control his impulses and think clearly. 276 00:17:02,850 --> 00:17:04,110 No! No! 277 00:17:04,110 --> 00:17:05,650 That's not a friggin' cat! 278 00:17:05,860 --> 00:17:07,310 - That's not a cat! - Glenn, honey. 279 00:17:07,310 --> 00:17:09,100 - Mom... - Honey, everything is okay. 280 00:17:09,430 --> 00:17:10,750 George is just trying to help. 281 00:17:10,750 --> 00:17:12,290 No, he showed me this -- this -- 282 00:17:12,290 --> 00:17:13,660 This is a tiger! 283 00:17:13,850 --> 00:17:15,280 I said it was a cat, and he said it was right, 284 00:17:15,280 --> 00:17:17,020 but I'm not right! I'm wrong! 285 00:17:17,020 --> 00:17:18,640 How am I gonna get better if nobody's honest with me?! 286 00:17:18,940 --> 00:17:20,000 Sir, take a moment and -- 287 00:17:20,010 --> 00:17:22,310 No, you take a moment! Stop it! 288 00:17:22,310 --> 00:17:24,780 Stop pumping me full of that junk! 289 00:17:24,780 --> 00:17:26,490 You s-- 290 00:17:30,530 --> 00:17:31,480 I... 291 00:17:34,540 --> 00:17:36,830 I promise, we'll take very good care of him. 292 00:17:49,130 --> 00:17:50,990 What in the Sam Hell...? 293 00:18:17,890 --> 00:18:19,170 Hello? 294 00:18:25,400 --> 00:18:26,740 Hello?! 295 00:18:30,790 --> 00:18:32,030 Boy. 296 00:18:33,330 --> 00:18:36,680 Stomach is so hungry, it's about to digest itself. 297 00:18:53,660 --> 00:18:55,380 I still outrank you. 298 00:19:09,060 --> 00:19:10,540 I don't know you. 299 00:19:10,880 --> 00:19:12,280 I don't know you. 300 00:19:14,180 --> 00:19:15,490 You want to tell me 301 00:19:16,270 --> 00:19:19,060 what we're doing in this godforsaken place? 302 00:19:27,170 --> 00:19:29,200 Don't you walk away from me, young lady! 303 00:19:34,120 --> 00:19:35,940 I don't appreciate being ignored! 304 00:19:37,140 --> 00:19:38,740 You answer me! 305 00:19:39,430 --> 00:19:42,230 You answer me before I rip those sorry little headphones 306 00:19:42,230 --> 00:19:43,630 from your sorry little -- 307 00:19:46,630 --> 00:19:48,690 I see you've met my daughter, Ruby. 308 00:19:51,280 --> 00:19:53,100 Cross-fit Tinker Bell is your daughter? 309 00:19:53,670 --> 00:19:55,440 I've known you 20 years. 310 00:19:55,650 --> 00:19:58,080 You never once mentioned having a child. 311 00:19:59,150 --> 00:20:00,370 I never felt it was anything 312 00:20:00,370 --> 00:20:02,060 you should be concerned with. 313 00:20:04,690 --> 00:20:06,890 General Hale, where the hell am I? 314 00:20:07,420 --> 00:20:08,720 All in due time. 315 00:20:09,010 --> 00:20:10,690 You don't speak to your commanding officer like that. 316 00:20:10,710 --> 00:20:11,830 You don't speak to a superior -- 317 00:20:12,050 --> 00:20:13,990 You don't speak to a superior officer like that, 318 00:20:14,150 --> 00:20:14,730 and as such, 319 00:20:14,730 --> 00:20:17,230 I'm ordering you to tell me exactly what's going on! 320 00:20:17,370 --> 00:20:20,280 Because I'm not gonna put up with one more second of this -- 321 00:20:25,260 --> 00:20:27,480 Your Air Force career is over. 322 00:20:27,990 --> 00:20:29,900 Your family is afraid of you. 323 00:20:30,750 --> 00:20:32,660 And your lack of impulse control 324 00:20:32,990 --> 00:20:35,210 is a threat to yourself and others. 325 00:20:45,540 --> 00:20:46,990 Why are you telling me this? 326 00:20:50,780 --> 00:20:52,420 Because there was a time in my life 327 00:20:52,420 --> 00:20:54,640 when I felt like everything was out of control 328 00:20:54,640 --> 00:20:56,380 and I needed a new purpose, 329 00:20:56,480 --> 00:20:58,810 and I see you going through the same ordeal. 330 00:21:00,050 --> 00:21:02,290 I think you and I can help each other. 331 00:21:04,270 --> 00:21:05,820 How? 332 00:21:06,030 --> 00:21:08,190 Let me show you what I'm working on. 333 00:21:10,770 --> 00:21:11,970 I don't know what the hell this is. 334 00:21:12,090 --> 00:21:13,900 I don't think she knows what the hell this is. 335 00:21:13,920 --> 00:21:15,750 What the hell is this thing? 336 00:21:15,880 --> 00:21:17,080 What the -- What is this thing? 337 00:21:17,080 --> 00:21:18,810 What is this contraption? 338 00:21:19,000 --> 00:21:20,760 To be honest, I have no idea. 339 00:21:21,480 --> 00:21:23,490 They use it to move ships through the galaxies. 340 00:21:23,540 --> 00:21:25,150 Galaxies? 341 00:21:25,710 --> 00:21:26,410 You're suggesting -- 342 00:21:26,410 --> 00:21:28,730 Just let me explain. 343 00:21:33,140 --> 00:21:35,420 After New York, my predecessors made contact 344 00:21:35,610 --> 00:21:37,460 with life beyond the solar system. 345 00:21:40,870 --> 00:21:42,530 They gave us this 346 00:21:42,780 --> 00:21:45,450 to travel to the stars and meet with them. 347 00:21:47,370 --> 00:21:48,890 Face to face. 348 00:21:59,660 --> 00:22:03,010 I learned my predecessors hadn't just made contact. 349 00:22:04,040 --> 00:22:07,490 They had struck a deal for protection. 350 00:22:07,670 --> 00:22:09,210 From what? 351 00:22:09,410 --> 00:22:11,290 The war coming to Earth. 352 00:22:11,690 --> 00:22:13,910 It's only a matter of time before it reaches us. 353 00:22:16,630 --> 00:22:18,500 This one's nuttier than a Butterfinger. 354 00:22:18,740 --> 00:22:20,320 She just said what? War? 355 00:22:21,290 --> 00:22:23,520 Why didn't this make it up through the chain of command? 356 00:22:23,740 --> 00:22:25,300 How come it didn't get to me? 357 00:22:25,300 --> 00:22:26,850 It's not Air Force, Glenn. 358 00:22:27,020 --> 00:22:28,440 Then how did you get the project? 359 00:22:28,600 --> 00:22:30,280 From General Fischer. 360 00:22:30,400 --> 00:22:32,050 The day that he killed himself. 361 00:22:35,100 --> 00:22:37,370 What flag do you fly, General Hale? 362 00:22:37,930 --> 00:22:40,110 I think that's irrelevant when you're fighting a common enemy. 363 00:22:40,110 --> 00:22:41,590 What flag... 364 00:22:41,660 --> 00:22:43,470 do you fly? 365 00:22:44,030 --> 00:22:44,610 Does it matter? 366 00:22:44,610 --> 00:22:47,170 If you choose those squid billies, 367 00:22:47,490 --> 00:22:48,670 it matters. 368 00:22:49,570 --> 00:22:51,370 I didn't choose Hydra. 369 00:22:52,110 --> 00:22:53,910 I was born into it. 370 00:22:54,250 --> 00:22:57,980 Just like you were born and raised and indoctrinated 371 00:22:57,980 --> 00:22:59,220 under the Stars and Stripes. 372 00:22:59,470 --> 00:23:01,450 Indoctrinated? No. I wasn't. 373 00:23:01,720 --> 00:23:03,360 I am not some wing nut, 374 00:23:03,360 --> 00:23:05,210 and I stand by my red, white, and blue. 375 00:23:05,380 --> 00:23:08,000 No. You stand by a country founded in oppression. 376 00:23:08,180 --> 00:23:10,090 You stand by an eagle on a S.H.I.E.L.D. 377 00:23:10,260 --> 00:23:13,450 even after you saw Daisy Johnson shot you in the head, 378 00:23:13,450 --> 00:23:15,240 - point-blank. - That wasn't Daisy! 379 00:23:17,150 --> 00:23:19,050 I know you think I've lost my onions, 380 00:23:19,460 --> 00:23:22,400 but I've got a feeling it was one of Anton Ivanov's tin cans. 381 00:23:22,400 --> 00:23:22,910 Am I wrong? 382 00:23:22,910 --> 00:23:25,210 No, you're right. That was an LMD. 383 00:23:25,280 --> 00:23:26,860 But it was created by S.H.I.E.L.D., 384 00:23:26,880 --> 00:23:28,480 and it was used on you. 385 00:23:30,040 --> 00:23:32,190 Don't you see these symbols are irrelevant? 386 00:23:32,680 --> 00:23:35,970 We are humans fighting for our survival. 387 00:23:36,370 --> 00:23:38,220 We need every weapon we can get in this fight, 388 00:23:38,390 --> 00:23:40,120 which is why I need you. 389 00:23:40,220 --> 00:23:42,960 You filthy calamari Mata Hari. 390 00:23:46,580 --> 00:23:47,380 Weapon? 391 00:23:47,580 --> 00:23:49,850 What kind of weapon, exactly? 392 00:23:50,430 --> 00:23:52,640 It's an old Hydra device. 393 00:23:53,050 --> 00:23:55,370 I'm starting to understand why I might be here. 394 00:23:55,790 --> 00:23:57,730 But you're not gonna get it from me. 395 00:23:58,130 --> 00:24:00,310 'Cause I have a mind like a steel trap. 396 00:24:00,650 --> 00:24:01,680 That's right. 397 00:24:02,390 --> 00:24:06,210 I'm the one that hid the Hydra contraband. 398 00:24:06,980 --> 00:24:08,940 And you want to know something else? 399 00:24:09,870 --> 00:24:11,330 I'm not talking. 400 00:24:11,880 --> 00:24:14,040 You got to let go of these old symbols. 401 00:24:14,620 --> 00:24:16,200 You need to let go of the old Talbot. 402 00:24:16,430 --> 00:24:18,320 I am giving you new purpose. 403 00:24:19,370 --> 00:24:21,090 Help me save humanity. 404 00:24:21,610 --> 00:24:24,620 I would rather die on my two legs 405 00:24:24,780 --> 00:24:26,870 than slither on eight with you. 406 00:24:36,210 --> 00:24:38,210 Actually, squids don't have legs. 407 00:24:38,210 --> 00:24:39,580 They have tentacles. 408 00:24:39,780 --> 00:24:41,160 They're cephalopods. 409 00:24:42,950 --> 00:24:43,910 Let me out of here. 410 00:24:43,910 --> 00:24:46,580 I swear, I will bust your kraken ass! 411 00:24:46,800 --> 00:24:48,240 Let's try this conversation again 412 00:24:48,310 --> 00:24:50,060 when you're feeling more reasonable. 413 00:24:50,260 --> 00:24:51,620 You can't do this! 414 00:24:52,260 --> 00:24:53,600 You let me out! 415 00:24:54,550 --> 00:24:57,030 I'll never talk! You won't break me! 416 00:24:57,220 --> 00:24:59,730 S.H.I.E.L.D.'s going to be coming through that door any day now! 417 00:24:59,730 --> 00:25:00,990 You just wait and see! 418 00:25:00,990 --> 00:25:03,150 Phil Coulson's coming for me! 419 00:25:45,830 --> 00:25:47,010 Hello? 420 00:25:49,840 --> 00:25:52,140 Is this supposed to keep me off-balance or something, 421 00:25:52,240 --> 00:25:53,260 having me stumble out 422 00:25:53,290 --> 00:25:55,750 to an Econo Lodge continental breakfast? 423 00:25:56,100 --> 00:25:58,070 I give this place a C-minus. 424 00:25:59,350 --> 00:26:00,350 Wait a minute. 425 00:26:02,110 --> 00:26:03,760 "Oops! All Berries." 426 00:26:03,920 --> 00:26:05,450 Okay. C-plus. 427 00:26:08,130 --> 00:26:10,540 By the way, when Hale's done playing games, 428 00:26:11,010 --> 00:26:12,610 I'll be in my room. 429 00:26:28,680 --> 00:26:31,980 That girl, the member of your team I haven't met yet, 430 00:26:32,850 --> 00:26:35,260 is she the one responsible for cutting my agent's arms off? 431 00:26:37,020 --> 00:26:38,810 That's my daughter, Ruby. 432 00:26:43,260 --> 00:26:45,680 Seems like a major strike against homeschooling. 433 00:26:46,220 --> 00:26:47,890 She's not exactly helping your sales pitch 434 00:26:47,890 --> 00:26:50,000 on the merits of teaming up with Hydra. 435 00:26:51,620 --> 00:26:53,170 You're right. 436 00:26:55,210 --> 00:26:57,500 Why don't you let me show you what I'm working on? 437 00:26:58,400 --> 00:26:59,840 Bad idea. 438 00:27:01,280 --> 00:27:03,080 You don't even know what it does. 439 00:27:03,160 --> 00:27:04,280 I don't need to. 440 00:27:04,930 --> 00:27:07,340 It's got that weird alien writing on the side. 441 00:27:12,050 --> 00:27:13,040 Longitude. 442 00:27:20,030 --> 00:27:21,000 Latitude. 443 00:27:25,490 --> 00:27:28,160 And altitude. 444 00:27:30,640 --> 00:27:33,000 You need to elevate your vantage point. 445 00:27:33,730 --> 00:27:35,300 Would you grab that handle, please? 446 00:27:35,370 --> 00:27:36,180 I'm good. 447 00:27:36,820 --> 00:27:38,290 I've already been to space. 448 00:27:38,290 --> 00:27:39,950 Pretty recently, actually. 449 00:27:39,950 --> 00:27:41,900 No, you need to meet him for yourself. 450 00:27:41,900 --> 00:27:42,730 Or what? 451 00:28:06,820 --> 00:28:10,070 Why have you brought this human uninvited? 452 00:28:10,070 --> 00:28:11,590 This is Phil Coulson. 453 00:28:12,440 --> 00:28:15,450 He considers himself humanity's shield, 454 00:28:15,450 --> 00:28:17,990 one of Earth's mightiest heroes. 455 00:28:23,290 --> 00:28:24,890 Her words, not mine. 456 00:28:27,210 --> 00:28:28,990 He's that ally that we need. 457 00:28:29,150 --> 00:28:30,890 I'm hoping that you can show him the wisdom 458 00:28:30,890 --> 00:28:32,710 of helping the Confederacy. 459 00:28:33,260 --> 00:28:34,270 Very well. 460 00:28:36,010 --> 00:28:38,700 Your world will soon become a battleground. 461 00:28:39,240 --> 00:28:41,780 We will ensure humanity's survival. 462 00:28:42,040 --> 00:28:43,010 For a price? 463 00:28:44,600 --> 00:28:48,130 Much smaller than you'll pay if this comes to Earth. 464 00:29:02,770 --> 00:29:04,680 So, the shadow guy will save humanity 465 00:29:04,680 --> 00:29:06,590 from the alien warships. 466 00:29:06,600 --> 00:29:08,590 Provided we meet certain terms. 467 00:29:09,000 --> 00:29:11,220 Let me guess -- Gravitonium. 468 00:29:11,220 --> 00:29:12,820 Amongst other things. 469 00:29:13,490 --> 00:29:14,820 And Inhumans, 470 00:29:14,880 --> 00:29:16,930 or engineered warriors, as they call them. 471 00:29:16,930 --> 00:29:18,340 That's why you need me. 472 00:29:18,930 --> 00:29:19,780 Yes. 473 00:29:19,960 --> 00:29:22,130 You know where they are and how to contact them. 474 00:29:22,130 --> 00:29:25,890 So you want my help to arm alien warlords. 475 00:29:26,320 --> 00:29:26,980 You ever consider 476 00:29:26,980 --> 00:29:28,570 they may not hold up their end of the bargain? 477 00:29:28,570 --> 00:29:30,350 That maybe something called the Confederacy 478 00:29:30,350 --> 00:29:31,730 will just enslave us all? 479 00:29:32,080 --> 00:29:33,520 The thought has occurred to me. 480 00:29:33,520 --> 00:29:36,310 Then, why cooperate with them? We need to fight back. 481 00:29:36,490 --> 00:29:38,290 Finally, someone who gets it. 482 00:29:38,570 --> 00:29:41,360 Altering the deal has always been my goal. 483 00:29:42,080 --> 00:29:44,770 Now you see why we have to stop fighting each other. 484 00:29:44,770 --> 00:29:46,170 And work together. 485 00:29:48,400 --> 00:29:49,740 Right now, the Confederacy thinks 486 00:29:49,740 --> 00:29:51,480 that we have no choice but to cooperate. 487 00:29:51,480 --> 00:29:53,200 And you wanna prove we're not so easily coerced. 488 00:29:53,200 --> 00:29:55,220 Not only that, but that we're a galactic superpower 489 00:29:55,220 --> 00:29:56,600 not to be toyed with. 490 00:29:56,680 --> 00:29:58,810 That's gonna require a significant display of force. 491 00:29:58,810 --> 00:30:01,480 The whole "we will not go quietly into the night" bit. 492 00:30:01,480 --> 00:30:02,560 What's your plan? 493 00:30:02,730 --> 00:30:04,290 You're familiar with Dr. Whitehall? 494 00:30:04,290 --> 00:30:05,160 I buried him. 495 00:30:06,240 --> 00:30:07,130 Go, team. 496 00:30:08,810 --> 00:30:11,460 We've been searching for an old Whitehall program. 497 00:30:11,490 --> 00:30:13,220 It's a particle-infusion chamber. 498 00:30:13,220 --> 00:30:15,520 It's designed to create the most powerful man. 499 00:30:15,520 --> 00:30:16,620 Like Captain America. 500 00:30:16,620 --> 00:30:17,810 Better than that. 501 00:30:18,740 --> 00:30:20,590 Personally, I'd like to see the most powerful human 502 00:30:20,590 --> 00:30:21,960 not be a man. 503 00:30:22,780 --> 00:30:25,450 If the idea is to put your ninja daughter into that chamber, 504 00:30:25,450 --> 00:30:27,270 this is gonna be a long conversation. 505 00:30:27,280 --> 00:30:28,880 Cap was selected for his heart, 506 00:30:28,880 --> 00:30:30,470 not cutting off hands. 507 00:30:30,930 --> 00:30:32,400 Ruby is a perfect fit. 508 00:30:32,400 --> 00:30:35,840 Her physical biometrics were optimized for particle infusion. 509 00:30:36,240 --> 00:30:37,550 I'm sensing a "But." 510 00:30:38,680 --> 00:30:39,640 She's not ready. 511 00:30:41,340 --> 00:30:43,440 I'm not sure she has the temperament. 512 00:30:46,840 --> 00:30:49,760 I'm wondering if your Daisy Johnson is a better fit. 513 00:30:50,740 --> 00:30:53,140 You've made her into quite the formidable soldier. 514 00:30:53,140 --> 00:30:54,760 "Made" is not the term I would use. 515 00:30:54,760 --> 00:30:56,530 Well, as far as her heart is concerned, 516 00:30:56,610 --> 00:30:58,310 I hear she sacrificed her own boyfriend 517 00:30:58,310 --> 00:30:59,340 for the greater good. 518 00:30:59,340 --> 00:31:01,030 Those decisions are not easily made. 519 00:31:01,030 --> 00:31:03,000 - Now wait a minute - Look, she's powerful, she's intelligent, 520 00:31:03,000 --> 00:31:04,130 she's calculating. 521 00:31:04,130 --> 00:31:06,390 If the Confederacy needs Gravitonium... 522 00:31:06,920 --> 00:31:09,170 Daisy Johnson is the one to deliver it. 523 00:31:09,170 --> 00:31:10,830 By infusing her with Gravitonium? 524 00:31:10,830 --> 00:31:13,090 Yes, she would have the power to level alien armies, 525 00:31:13,100 --> 00:31:14,610 blow their ships apart. 526 00:31:14,620 --> 00:31:17,710 She would be worthy of Whitehall's code name for the project -- 527 00:31:17,710 --> 00:31:19,830 Destroyer of Worlds. 528 00:31:20,970 --> 00:31:23,530 Obviously, the guy was overcompensating for something, 529 00:31:23,530 --> 00:31:25,230 - but - ‭No. No, stop. 530 00:31:25,230 --> 00:31:26,780 This is a huge mistake -- 531 00:31:26,800 --> 00:31:28,680 a broken-planet-sized mistake. 532 00:31:28,680 --> 00:31:31,210 Listen, my team wasn't hiding all these months. 533 00:31:32,130 --> 00:31:33,800 We traveled to the future. 534 00:31:34,090 --> 00:31:36,440 We saw the aftermath of that program. 535 00:31:37,900 --> 00:31:39,600 You traveled to the future? 536 00:31:39,720 --> 00:31:40,790 And back. 537 00:31:41,180 --> 00:31:43,180 I saw the Earth cracked apart, 538 00:31:43,230 --> 00:31:44,940 but not because of the Confederacy 539 00:31:44,940 --> 00:31:46,290 or that alien ship. 540 00:31:46,760 --> 00:31:48,880 It was because of my actions. 541 00:31:48,880 --> 00:31:52,010 Exactly. Call off the search. 542 00:31:52,130 --> 00:31:54,390 Do not let anyone enter that chamber. 543 00:31:54,390 --> 00:31:55,160 Let me ask you something. 544 00:31:55,160 --> 00:31:56,750 In this fever dream of yours, 545 00:31:56,750 --> 00:31:58,290 are you the big, strong man 546 00:31:58,290 --> 00:32:00,560 who's saving me from my mistakes? 547 00:32:00,560 --> 00:32:03,200 - It's more complicated than that. You just - I'm sure it is. 548 00:32:03,530 --> 00:32:04,700 I can't tell if you're delusional 549 00:32:04,700 --> 00:32:06,330 or playing games with me. 550 00:32:07,400 --> 00:32:09,260 This is very disappointing. 551 00:32:09,270 --> 00:32:11,040 I thought you, of all people, 552 00:32:11,040 --> 00:32:12,620 could see the bigger picture. 553 00:32:13,380 --> 00:32:15,320 Clearly, you're just like the rest of them. 554 00:32:15,400 --> 00:32:17,400 I listened to you! ‭Now listen to me, General! 555 00:32:17,400 --> 00:32:18,670 I've heard enough. 556 00:32:18,900 --> 00:32:20,390 Let's try this conversation again 557 00:32:20,390 --> 00:32:21,950 when you're feeling more reasonable. 558 00:32:21,950 --> 00:32:23,520 You're making a huge mistake! 559 00:32:23,520 --> 00:32:24,500 No! 560 00:32:24,700 --> 00:32:26,310 You have to listen to me! 561 00:32:36,350 --> 00:32:37,150 It's cool. 562 00:32:39,790 --> 00:32:40,960 Did you actually... 563 00:32:42,050 --> 00:32:43,610 travel to the future? 564 00:32:43,610 --> 00:32:45,710 'Cause my mom doesn't believe that. 565 00:32:45,780 --> 00:32:47,830 Well-aware how crazy it sounds. 566 00:32:48,000 --> 00:32:50,470 So, if you really did see the future, then... 567 00:32:52,830 --> 00:32:54,270 tell me how I fail. 568 00:32:55,120 --> 00:32:56,070 What do you mean? 569 00:32:56,470 --> 00:32:58,910 You told my mom ‭that the Destroyer of Worlds 570 00:32:59,230 --> 00:33:01,310 cracks the planet apart, so... 571 00:33:02,870 --> 00:33:04,310 what did I do wrong? 572 00:33:04,310 --> 00:33:06,590 I hate to burst ‭your apocalyptic bubble, 573 00:33:07,030 --> 00:33:08,270 but it wasn't you. 574 00:33:12,750 --> 00:33:14,510 Daisy Johnson. 575 00:33:16,290 --> 00:33:17,420 Where is she? 576 00:33:17,630 --> 00:33:19,430 That's a bad idea, Ruby. 577 00:33:19,740 --> 00:33:20,840 You can't beat her. 578 00:33:20,840 --> 00:33:22,310 Yes, I can. 579 00:33:23,560 --> 00:33:25,000 Where is she? 580 00:33:26,860 --> 00:33:28,070 I can't tell you. 581 00:33:28,470 --> 00:33:30,580 But I can recommend some medication, 582 00:33:30,790 --> 00:33:32,860 preferably at a high dosage. 583 00:33:33,180 --> 00:33:35,960 Other than that, I'm not talking. 584 00:33:41,220 --> 00:33:42,480 Why don't I show you how that worked out 585 00:33:42,490 --> 00:33:44,340 for the last guy who said that to me. 586 00:33:47,500 --> 00:33:49,320 Stay quiet. 587 00:33:49,390 --> 00:33:50,420 Stay quiet. 588 00:33:50,420 --> 00:33:52,360 Don't even make a sound. She'll -- 589 00:33:53,670 --> 00:33:54,670 Talbot. 590 00:33:57,880 --> 00:33:58,920 What happened? 591 00:34:00,080 --> 00:34:00,890 Phil? 592 00:34:01,350 --> 00:34:02,900 ‭I told them you would come. 593 00:34:03,030 --> 00:34:04,310 I tried to hold out. 594 00:34:04,520 --> 00:34:06,130 S.H.I.E.L.D. never came. 595 00:34:06,550 --> 00:34:08,720 I'm sorry, Phil. I told them everything. 596 00:34:08,720 --> 00:34:10,780 I held out as long as I could, but S.H.I.E.L.D. didn't show up. 597 00:34:10,780 --> 00:34:11,790 I'm sorry. 598 00:34:11,930 --> 00:34:14,460 Phil, Phil, it's -- 599 00:34:15,350 --> 00:34:15,930 Phil! 600 00:34:15,930 --> 00:34:18,470 I'm sorry, Coulson! I'm sorry! 601 00:34:23,130 --> 00:34:24,000 Daisy. 602 00:34:24,730 --> 00:34:26,430 Daisy? Did you hear me? 603 00:34:27,240 --> 00:34:29,750 Yeah, I heard you. I'm just thinking it through. 604 00:34:33,990 --> 00:34:37,130 Strucker's escape, Anton, Creel... 605 00:34:37,130 --> 00:34:40,010 And her connection to General Fischer. 606 00:34:40,050 --> 00:34:41,430 Hale is Hydra. 607 00:34:42,330 --> 00:34:43,550 Hale Hydra. 608 00:34:44,460 --> 00:34:45,510 Seriously? 609 00:34:46,710 --> 00:34:49,390 How are we still fighting Nazis today? 610 00:34:49,730 --> 00:34:53,150 More importantly, ‭why does she need Coulson? 611 00:34:53,910 --> 00:34:55,890 Okay. I don't even know where to start. 612 00:34:56,100 --> 00:34:57,820 Obviously, ‭we have to get ahead of her, 613 00:34:57,820 --> 00:34:59,620 but we have no leads, 614 00:34:59,620 --> 00:35:01,040 because everyone in Hydra's locked up, 615 00:35:01,040 --> 00:35:03,010 but we can't question them without false documents, 616 00:35:03,010 --> 00:35:04,820 which I can't get without more resources. 617 00:35:04,820 --> 00:35:05,940 So there's no -- ‭Hey. 618 00:35:07,400 --> 00:35:09,360 Coulson chose you for a reason. 619 00:35:09,560 --> 00:35:10,760 Take a breath. 620 00:35:10,830 --> 00:35:12,420 This is just another fight. 621 00:35:12,580 --> 00:35:14,940 No, it's not. I can't quake this away. 622 00:35:14,940 --> 00:35:17,270 Remember combat training. 623 00:35:18,600 --> 00:35:19,770 Take what you have, 624 00:35:19,900 --> 00:35:21,390 use it to your advantage. 625 00:35:21,950 --> 00:35:23,170 We have nothing. 626 00:35:25,610 --> 00:35:26,970 We have a super villain. 627 00:35:40,030 --> 00:35:41,790 Go on. Let's get it over with. 628 00:35:41,830 --> 00:35:43,880 Tell her ‭I can't be trusted anymore. 629 00:35:43,880 --> 00:35:46,520 You forget that I was Hydra in the Framework, too. 630 00:35:47,370 --> 00:35:48,900 I know how this works. 631 00:35:49,610 --> 00:35:51,410 I made decisions I regret. 632 00:35:51,790 --> 00:35:53,460 This isn't the Framework. 633 00:35:53,850 --> 00:35:54,940 And, truthfully... 634 00:35:58,100 --> 00:35:59,360 ...I don't regret it. 635 00:36:02,720 --> 00:36:04,180 Just how it had to be done. 636 00:36:05,050 --> 00:36:05,770 Well... 637 00:36:06,610 --> 00:36:08,760 I'm not asking you to apologize for it. 638 00:36:11,640 --> 00:36:13,360 I'm asking you to embrace it. 639 00:36:16,640 --> 00:36:17,500 Okay. 640 00:36:17,690 --> 00:36:20,230 Just need to calibrate the myoelectric interface. 641 00:36:20,630 --> 00:36:22,980 Wouldn't want her suffering any neural distortion. 642 00:36:24,010 --> 00:36:26,660 No disrespect, ‭but you sure you got this, 643 00:36:26,660 --> 00:36:28,750 or do you need to consult Fitz? 644 00:36:29,190 --> 00:36:30,070 No need. 645 00:36:34,430 --> 00:36:36,750 Listen, I know you went into the Framework, but... 646 00:36:37,610 --> 00:36:40,820 for those of us who were really plugged in, it was... 647 00:36:41,800 --> 00:36:43,020 Well, it's hard to explain. 648 00:36:43,020 --> 00:36:43,730 It... 649 00:36:43,950 --> 00:36:46,170 It's you, but it's not you. 650 00:36:47,410 --> 00:36:48,830 Look, I'm sorry. I'm -- I'm saying this all wrong. 651 00:36:48,830 --> 00:36:51,080 - I understand. - ‭No, ‭what I mean is that, 652 00:36:51,780 --> 00:36:54,490 it's not that Fitz ‭is still a bad guy out here. 653 00:36:55,760 --> 00:36:58,250 It's that he was still a good guy in there. 654 00:36:59,960 --> 00:37:00,780 Somehow. 655 00:37:03,560 --> 00:37:04,830 I understand. 656 00:37:05,950 --> 00:37:07,040 And thank you. 657 00:37:10,800 --> 00:37:11,660 Okay. 658 00:37:12,660 --> 00:37:13,940 Moment of truth. 659 00:37:29,140 --> 00:37:30,680 So, when Yo-Yo wakes up, 660 00:37:30,680 --> 00:37:32,230 she's gonna be stronger than before? 661 00:37:32,630 --> 00:37:33,930 Theoretically. 662 00:37:36,270 --> 00:37:37,620 Is something wrong? 663 00:37:38,180 --> 00:37:39,630 Just that, lately, 664 00:37:39,630 --> 00:37:41,790 she's been acting like she's bulletproof, 665 00:37:41,790 --> 00:37:43,380 like nothing can stop her. 666 00:37:44,370 --> 00:37:47,620 Well, that is not an uncommon attitude for our team. 667 00:37:47,620 --> 00:37:48,840 No, this is different. 668 00:37:49,740 --> 00:37:51,730 Yo-Yo saw herself in the Lighthouse, 669 00:37:51,730 --> 00:37:54,390 so now she knows for a fact 670 00:37:54,390 --> 00:37:56,270 that she lives far into the future. 671 00:37:58,320 --> 00:38:00,410 So, if Yo-Yo subscribes to Fitz's theory 672 00:38:00,410 --> 00:38:01,920 that time can't be changed, then -- 673 00:38:01,920 --> 00:38:03,450 She thinks she can't be killed. 674 00:38:06,430 --> 00:38:07,370 Interesting. 675 00:38:07,370 --> 00:38:08,670 What's your conclusion? 676 00:38:08,920 --> 00:38:10,960 Well, we know that Hale went after Gravitonium, 677 00:38:10,960 --> 00:38:13,970 so unless she's experimenting with artificial gravity, 678 00:38:13,980 --> 00:38:15,350 I think ‭she's trying to build a weapon. 679 00:38:15,350 --> 00:38:17,910 But why does Hale want Coulson? 680 00:38:18,120 --> 00:38:19,060 I don't know. 681 00:38:20,360 --> 00:38:22,440 If we can determine Hale's target, 682 00:38:22,440 --> 00:38:24,300 then we can infer Coulson's role. 683 00:38:25,440 --> 00:38:27,990 We have a lot of intel on file. 684 00:38:31,350 --> 00:38:32,850 I just need a few hours' access 685 00:38:32,850 --> 00:38:34,660 to the computers and the labs. 686 00:38:34,700 --> 00:38:36,040 I can figure it out. 687 00:38:40,770 --> 00:38:43,060 I can't help ‭when I'm locked up in this cell. 688 00:38:46,490 --> 00:38:47,480 Not a chance. 689 00:38:47,480 --> 00:38:49,000 I suspected you were listening. 690 00:38:49,000 --> 00:38:51,820 Yeah, and, of course, your solution involves us letting you out. 691 00:38:51,820 --> 00:38:54,860 - I'm only ‭trying to help, Daisy. - He's still on our side. 692 00:38:54,860 --> 00:38:56,450 Don't defend him, not to me. 693 00:38:56,450 --> 00:38:58,250 There's not a lot of team left here, 694 00:38:58,250 --> 00:38:59,640 so let's hold it together. 695 00:38:59,640 --> 00:39:01,180 We had to seal the rift shut. 696 00:39:01,180 --> 00:39:03,200 By any means, no matter how sadistic. 697 00:39:03,200 --> 00:39:05,180 - Okay. Well, would you have agreed to do it? - ‭Never. 698 00:39:05,180 --> 00:39:07,180 Well, then, I didn't have a choice. 699 00:39:10,230 --> 00:39:11,730 You didn't have a choice? 700 00:39:11,740 --> 00:39:15,090 You drugged me, you restrained me, 701 00:39:15,090 --> 00:39:16,680 and you cut into me. 702 00:39:17,390 --> 00:39:18,960 I don't feel good about it, either, 703 00:39:18,960 --> 00:39:20,670 but in a few hours, 704 00:39:21,160 --> 00:39:23,270 the town up there would've been affected, as well, 705 00:39:23,270 --> 00:39:25,700 so... I'm sorry. 706 00:39:25,990 --> 00:39:27,240 I don't need your forgiveness. 707 00:39:27,240 --> 00:39:28,610 I just need you to trust me. 708 00:39:28,610 --> 00:39:30,530 You are not leaving this room. 709 00:39:30,530 --> 00:39:31,780 You are Hydra. 710 00:39:31,780 --> 00:39:33,430 Well, that's an advantage. 711 00:39:33,430 --> 00:39:35,400 I salute the same flag as those people. 712 00:39:35,400 --> 00:39:37,040 Yeah, but we don't turn on our own here. 713 00:39:37,040 --> 00:39:39,520 Do you want me to recount all the times that you did? 714 00:39:44,280 --> 00:39:46,030 We'll figure out another way to track Hale down. 715 00:39:46,030 --> 00:39:47,750 - We've done it before. - And it was a trap. 716 00:39:47,750 --> 00:39:48,830 It'll be different this time. 717 00:39:48,830 --> 00:39:50,750 Yeah, 'cause you've got powers back, 718 00:39:50,750 --> 00:39:52,200 and they've got the Gravitonium. 719 00:39:52,330 --> 00:39:54,540 We already sealed one crack in the Earth. 720 00:39:56,490 --> 00:39:57,630 It doesn't take a fortune teller 721 00:39:57,640 --> 00:39:59,600 to see how easy it would be to make another one. 722 00:40:01,280 --> 00:40:02,390 Are you listening to me? 723 00:40:02,530 --> 00:40:03,380 Daisy! 724 00:40:09,060 --> 00:40:10,980 Daisy, where are you going? 725 00:40:12,680 --> 00:40:13,450 He's right. 726 00:40:14,610 --> 00:40:15,840 It might not take a fortune teller, 727 00:40:15,840 --> 00:40:17,550 but why not ask one anyway? 728 00:40:19,180 --> 00:40:20,350 You want to bring Robin out of hiding 729 00:40:20,360 --> 00:40:21,760 and risk her getting hurt? 730 00:40:22,040 --> 00:40:22,830 Daisy... 731 00:40:22,850 --> 00:40:25,340 Our leader is missing. We have to get him back. 732 00:40:27,060 --> 00:40:29,400 We need every weapon we can get in this fight. 733 00:40:32,780 --> 00:40:34,530 We'll return in a moment. 734 00:40:38,480 --> 00:40:39,720 Again, I can't do anything 735 00:40:39,720 --> 00:40:41,710 while I'm locked away in this dungeon. 736 00:40:44,000 --> 00:40:44,870 Like a... 737 00:40:45,670 --> 00:40:49,150 hideous, freckled stepchild. 738 00:40:51,110 --> 00:40:52,040 Please. 739 00:40:52,180 --> 00:40:54,070 You're not ‭in the least bit hideous. 740 00:40:55,980 --> 00:40:58,690 Take it you and Daisy had a productive chat. 741 00:40:58,880 --> 00:41:00,700 She quaked me against the wall and then stormed out, 742 00:41:00,700 --> 00:41:02,680 so, yeah, ‭it was quite productive. 743 00:41:05,860 --> 00:41:07,190 You've got that look. 744 00:41:10,840 --> 00:41:12,920 I've been thinking about you and me -- 745 00:41:12,930 --> 00:41:14,010 about us. 746 00:41:15,280 --> 00:41:16,180 Jemma. 747 00:41:16,180 --> 00:41:17,410 Relax. 748 00:41:19,220 --> 00:41:21,130 I know we get through this. 749 00:41:25,500 --> 00:41:27,140 Do you recognize this? 750 00:41:27,590 --> 00:41:29,790 Yeah. It's mine. 751 00:41:31,180 --> 00:41:32,870 After my injury, I got the number engraved 752 00:41:32,870 --> 00:41:34,340 because I couldn't remember the name. 753 00:41:34,610 --> 00:41:36,180 See, that's the thing. 754 00:41:38,420 --> 00:41:39,850 This one's yours. 755 00:41:46,870 --> 00:41:49,030 That other tool belongs to Deke... 756 00:41:52,810 --> 00:41:55,430 ...who got it from his grandfather. 757 00:41:56,610 --> 00:41:57,700 He's my... 758 00:41:58,910 --> 00:41:59,820 ...our... 759 00:42:02,870 --> 00:42:04,250 ...grandson? 760 00:42:05,400 --> 00:42:06,250 Yeah. 761 00:42:07,520 --> 00:42:08,320 But... 762 00:42:10,060 --> 00:42:11,550 he's the worst. 763 00:42:13,510 --> 00:42:15,600 I think he's perfect. 764 00:42:15,730 --> 00:42:18,150 Plus, his very existence proves that 765 00:42:18,150 --> 00:42:20,270 you and I make it to the Lighthouse... 766 00:42:21,330 --> 00:42:23,910 and live long enough to raise a daughter. 767 00:42:26,960 --> 00:42:28,240 Do you see what this means? 768 00:42:28,240 --> 00:42:29,070 Yeah, I do. 769 00:42:29,070 --> 00:42:30,830 It means that our daughter's obviously gonna marry 770 00:42:30,830 --> 00:42:32,490 some belligerent space goon 771 00:42:32,490 --> 00:42:35,030 if she's gonna give birth to a Deke. 772 00:42:35,390 --> 00:42:36,700 No, Fitz. 773 00:42:37,750 --> 00:42:40,150 It means you and I are invincible. 54400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.