All language subtitles for MacGyver.2016.S02E06.HDTV.x264-LOL[eztv]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,063 --> 00:00:01,679 Previously on MacGyver... 2 00:00:06,952 --> 00:00:09,119 Pena! 3 00:00:09,121 --> 00:00:10,253 Who is this guy again? 4 00:00:10,255 --> 00:00:11,390 He was my C.O. 5 00:00:11,393 --> 00:00:12,789 His name was Alfred Pena. 6 00:00:12,791 --> 00:00:14,524 He was my EOD training officer. 7 00:00:14,526 --> 00:00:15,759 He was the best. 8 00:00:15,761 --> 00:00:17,836 Taught me everything I know about bomb disposal. 9 00:00:17,839 --> 00:00:19,239 He named his daughter Annabelle. 10 00:00:19,242 --> 00:00:22,032 Your father was one of the bravest men I ever knew. 11 00:00:22,034 --> 00:00:25,235 If you'll let me, I'd love to tell you all about him. 12 00:00:27,000 --> 00:00:33,074 OpenSubtitles.org require your login in BSPlayer CTRL+P > Subtitles > Online Subtitles 13 00:00:34,146 --> 00:00:36,379 Matty! 14 00:00:36,381 --> 00:00:39,277 - Blending in with the parade was a bust! - We've been made! 15 00:00:39,280 --> 00:00:41,379 Copy that. I'll inform exfil. 16 00:00:46,658 --> 00:00:48,458 What did you lead us in here for?! 17 00:00:48,460 --> 00:00:49,702 Well, I was following you. 18 00:00:49,705 --> 00:00:51,895 Just hold them back! 19 00:00:51,897 --> 00:00:53,863 With what? Harsh language? I'm out of ammo. 20 00:00:53,865 --> 00:00:54,893 - What? - Oh, yeah. I ran out 21 00:00:54,895 --> 00:00:56,166 of ammo a long time ago, bro. 22 00:00:56,168 --> 00:00:58,201 Okay, well, then just buy me some time. 23 00:00:58,203 --> 00:00:59,803 I'm sure there's some family heirloom in here I can use 24 00:00:59,805 --> 00:01:02,005 to get us out, unless you want to die like a fancy elf. 25 00:01:02,007 --> 00:01:03,373 Well, I mean, I'd rather not. 26 00:01:11,349 --> 00:01:14,617 Photo albums, more photo albums, 27 00:01:14,619 --> 00:01:16,986 Grandma's wedding dress, 28 00:01:16,988 --> 00:01:18,555 old handwritten letters. 29 00:01:18,557 --> 00:01:20,090 That's a dead rat! 30 00:01:20,092 --> 00:01:21,972 - Ugh, gross. - What are you doing, Mac?! 31 00:01:21,975 --> 00:01:23,126 Let's go, man! 32 00:01:24,663 --> 00:01:25,862 Here we go. 33 00:01:25,864 --> 00:01:28,064 This! This might do the trick. 34 00:01:28,066 --> 00:01:30,834 Yeah, what kind of trick, to e-mail Riley our last words? 35 00:01:30,836 --> 00:01:33,339 DVD burners 36 00:01:33,342 --> 00:01:36,906 are good for more than just making Salt-N-Pepa mixtapes. 37 00:01:36,908 --> 00:01:39,976 All I got to do is take out the laser diode, 38 00:01:39,979 --> 00:01:41,600 remove the resistor... 39 00:01:43,718 --> 00:01:46,586 then fit it into the flashlight housing. 40 00:01:47,256 --> 00:01:49,819 Holy Mary mother of God, it finally happened. 41 00:01:49,822 --> 00:01:50,889 Wait, what are you talking about? 42 00:01:50,891 --> 00:01:52,088 You made a lightsaber! 43 00:01:52,090 --> 00:01:53,647 Not everything's about Star Wars. 44 00:01:53,650 --> 00:01:55,358 Well, agree to disagree, young Padawan. 45 00:01:55,360 --> 00:01:56,830 Why don't you make with the "boom, boom, boom, boom." 46 00:01:56,832 --> 00:01:59,841 and Obi-Wan Kenobi our way out of this joint. Let's go, man! 47 00:01:59,844 --> 00:02:01,411 There we go. 48 00:02:02,768 --> 00:02:04,801 Hey, man, I think it's actually working. 49 00:02:04,803 --> 00:02:07,737 Yeah! Use the Force, Mac! 50 00:02:35,530 --> 00:02:39,814 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 51 00:02:42,681 --> 00:02:45,542 And honestly, I wanted to quit right then and there. 52 00:02:45,544 --> 00:02:48,211 Then, my training officer... 53 00:02:48,213 --> 00:02:50,680 Your dad... he picked me up, and he said, 54 00:02:50,682 --> 00:02:53,131 "You're already in pain. 55 00:02:53,134 --> 00:02:54,918 You're already tired. 56 00:02:54,920 --> 00:02:57,420 You might as well learn something from it, Angus." 57 00:02:58,557 --> 00:03:00,557 Why is it every time I say my name, you laugh? 58 00:03:00,559 --> 00:03:02,125 Because it's funny. 59 00:03:02,127 --> 00:03:04,227 Well, I can't disagree with you there. 60 00:03:04,229 --> 00:03:06,689 Why did your parents name you Angus? 61 00:03:06,692 --> 00:03:08,876 You know, I don't know, actually. 62 00:03:08,879 --> 00:03:10,626 You should ask. 63 00:03:12,604 --> 00:03:14,571 I can't, 'cause 64 00:03:14,573 --> 00:03:18,415 my mom passed away, and I haven't seen my dad in years. 65 00:03:18,418 --> 00:03:20,844 Then who tells you stories about your dad? 66 00:03:22,745 --> 00:03:25,412 Nobody, I guess. 67 00:03:25,415 --> 00:03:29,085 But I did find his watch recently. 68 00:03:29,087 --> 00:03:30,253 It's pretty cool. 69 00:03:30,255 --> 00:03:32,589 Hey, Mac, there's a Matty on the phone. 70 00:03:32,591 --> 00:03:35,291 Says you really need to turn your cell back on. 71 00:03:35,293 --> 00:03:36,593 She sounds mad. 72 00:03:36,595 --> 00:03:37,861 Busted. 73 00:03:38,830 --> 00:03:40,663 Thank you. 74 00:03:40,665 --> 00:03:43,199 This is live footage from Nigeria. 75 00:03:43,201 --> 00:03:46,436 18 hours ago, an oil wellhead exploded, 76 00:03:46,438 --> 00:03:49,634 igniting a geyser of fire over 600 feet tall. 77 00:03:49,637 --> 00:03:51,548 Blaze like that's got to be burning through 78 00:03:51,551 --> 00:03:52,939 500,000 barrels a day? 79 00:03:52,942 --> 00:03:54,509 Oil company estimates a million. 80 00:03:54,512 --> 00:03:55,612 Why doesn't this 81 00:03:55,614 --> 00:03:58,014 oil company just, you know, turn it off? 82 00:03:58,016 --> 00:04:00,383 Well, Bozer, that's because they can't. 83 00:04:00,385 --> 00:04:02,752 That wellhead that exploded... That was the off switch. 84 00:04:02,754 --> 00:04:05,118 Now this towering column of fire is 85 00:04:05,121 --> 00:04:08,725 directly connected to a massive underground reservoir of oil. 86 00:04:08,727 --> 00:04:10,426 I think I speak for everyone 87 00:04:10,428 --> 00:04:13,296 when I say, Jack, did you just have an out-of-body experience? 88 00:04:13,298 --> 00:04:14,831 How do you know all this? 89 00:04:14,833 --> 00:04:16,799 Ah, my granddad used to build drilling rigs 90 00:04:16,801 --> 00:04:17,822 outside of Amarillo. 91 00:04:17,825 --> 00:04:19,743 I practically grew up on one of these. 92 00:04:19,746 --> 00:04:21,048 Which is why, I got to ask. 93 00:04:21,051 --> 00:04:22,402 Normally, highly-trained crews 94 00:04:22,405 --> 00:04:24,005 and specialized machinery are brought in 95 00:04:24,007 --> 00:04:26,509 to fight a blaze like this. Why is that not happening here? 96 00:04:26,511 --> 00:04:29,045 Because this explosion wasn't an accident. 97 00:04:29,047 --> 00:04:31,514 A rebel army called The Damisa 98 00:04:31,516 --> 00:04:34,142 are trying to topple the Nigerian government, 99 00:04:34,145 --> 00:04:37,243 and they've already seized three military installations along 100 00:04:37,246 --> 00:04:38,673 the Nigerian border. 101 00:04:38,676 --> 00:04:40,890 Then, they used stolen C4 102 00:04:40,892 --> 00:04:42,259 to blow up the wellhead. 103 00:04:42,262 --> 00:04:45,093 And now they're using stolen RPGs to take out 104 00:04:45,096 --> 00:04:46,829 any plane, train or automobile 105 00:04:46,831 --> 00:04:49,467 coming into the country carrying firefighting equipment. 106 00:04:49,470 --> 00:04:50,624 Best way to destabilize 107 00:04:50,626 --> 00:04:52,201 a country is to bankrupt it. 108 00:04:52,203 --> 00:04:54,697 And the quickest way to bankrupt an oil-rich country 109 00:04:54,700 --> 00:04:55,833 is to do that. 110 00:04:55,836 --> 00:04:57,172 These guys are gonna do anything 111 00:04:57,175 --> 00:04:58,141 to keep that fire burning. 112 00:04:58,143 --> 00:04:59,220 JACK; And I'm assuming 113 00:04:59,223 --> 00:05:01,444 we're gonna do everything we can to put it out. 114 00:05:01,446 --> 00:05:02,634 - Right? - Correct. 115 00:05:02,637 --> 00:05:05,525 But with the region about to collapse into a civil war... 116 00:05:05,528 --> 00:05:07,182 D.C. wants to avoid direct involvement, 117 00:05:07,185 --> 00:05:08,518 - so it's up to us? - Yes. 118 00:05:08,520 --> 00:05:09,826 And we have to move quickly. 119 00:05:09,829 --> 00:05:11,054 This imagery is live? 120 00:05:11,056 --> 00:05:13,456 Yeah. Our techs estimate that smoke 121 00:05:13,458 --> 00:05:15,858 from the fire is gonna block satellite overwatch 122 00:05:15,860 --> 00:05:17,327 in less than 12 hours. 123 00:05:17,329 --> 00:05:18,628 So let me get this straight. 124 00:05:18,630 --> 00:05:21,689 You want us to hike into a country on the brink of war, 125 00:05:21,692 --> 00:05:23,266 sneak past an army 126 00:05:23,269 --> 00:05:26,415 of trigger-happy rebels, and extinguish a blazing inferno 127 00:05:26,418 --> 00:05:27,804 the size of a skyscraper, 128 00:05:27,806 --> 00:05:30,306 using only what happens to be lying around? 129 00:05:30,309 --> 00:05:32,686 - That about puts a bow on it. - Around here we call it Tuesday. 130 00:05:32,688 --> 00:05:35,611 Well, we may deviate from the plan a little, but, yeah. 131 00:05:35,613 --> 00:05:38,082 Cool. When do we leave? 132 00:05:52,864 --> 00:05:54,485 That airstrip we spotted on satellite's 133 00:05:54,488 --> 00:05:55,743 about ten more miles that way. 134 00:05:55,746 --> 00:05:57,900 Oh, great. I saw two planes parked on the tarmac 135 00:05:57,902 --> 00:05:59,902 we could use to drop the bomb. 136 00:05:59,904 --> 00:06:00,970 Yeah, about the bomb. 137 00:06:00,972 --> 00:06:02,805 Mac, you maybe want to do us all a favor 138 00:06:02,807 --> 00:06:04,173 and stop hopping around like that? 139 00:06:04,175 --> 00:06:05,641 Yeah, come on. I'm with Bozer, man. 140 00:06:05,643 --> 00:06:07,477 It'd suck to get blown up before the mega-fire 141 00:06:07,479 --> 00:06:09,188 has a chance to cook us all there, boss. 142 00:06:09,191 --> 00:06:10,579 Oh, yeah, relax. 143 00:06:10,582 --> 00:06:11,881 It's just cyanuric triazide. 144 00:06:11,883 --> 00:06:13,983 Oh. 145 00:06:13,985 --> 00:06:17,053 Low impact agitation won't set it off, so I could 146 00:06:17,055 --> 00:06:20,029 literally twerk my way across Nigeria, and we'd all be fine. 147 00:06:20,032 --> 00:06:22,558 So, high-impact will set it off. 148 00:06:22,560 --> 00:06:25,154 Exposure to 3,000-degree flames, something like that. 149 00:06:25,157 --> 00:06:26,271 Yeah, about that. 150 00:06:26,274 --> 00:06:29,032 Can we go back to the part where dropping a bomb on fire 151 00:06:29,034 --> 00:06:30,306 is gonna make it less fiery? 152 00:06:30,309 --> 00:06:31,901 It's actually quite simple. 153 00:06:31,903 --> 00:06:34,248 The blast shockwave will expand so quickly that it pushes 154 00:06:34,251 --> 00:06:36,572 all the burning oil and oxygen away from the fuel source. 155 00:06:36,574 --> 00:06:39,142 Yeah, imagine a kid blowing out a bunch of birthday candles. 156 00:06:39,144 --> 00:06:41,911 One big puff, and they're out, right? 157 00:06:41,913 --> 00:06:44,347 Now imagine those candles are 600 feet tall, 158 00:06:44,349 --> 00:06:46,916 and the kid's turned into a backpack bomb dropped 159 00:06:46,918 --> 00:06:48,951 from a stolen airplane, and there you are. 160 00:06:48,953 --> 00:06:50,853 That's right out of Red Adair's playbook. 161 00:06:50,855 --> 00:06:53,189 - You talking about the dancer? - No. 162 00:06:53,191 --> 00:06:55,514 No, Riley, I'm not talking about Fred Astaire. 163 00:06:55,517 --> 00:06:57,493 I'm talking about Red Adair. 164 00:06:57,495 --> 00:06:59,429 Did you guys ever see a movie called Hellfighters 165 00:06:59,431 --> 00:07:00,797 with John Wayne? 166 00:07:00,799 --> 00:07:02,198 No. 167 00:07:02,200 --> 00:07:04,667 Come on, man. Bozer, I thought you said you like movies. 168 00:07:04,669 --> 00:07:05,802 Yeah. 169 00:07:05,804 --> 00:07:07,170 Good ones. 170 00:07:07,172 --> 00:07:08,404 Okay, I'll... I'll choose 171 00:07:08,406 --> 00:07:10,440 not to be insulted by that, Boze. 172 00:07:10,442 --> 00:07:13,943 No. Red Adair was a native Texan who made a name for himself 173 00:07:13,945 --> 00:07:16,679 fighting some of the world's most dangerous wellhead fires. 174 00:07:16,681 --> 00:07:18,414 And in 1961, he battled a blaze 175 00:07:18,416 --> 00:07:20,249 called "The Devil's Cigarette Lighter." 176 00:07:20,251 --> 00:07:22,919 It burned at 3,000 degrees, caused gale force winds. 177 00:07:22,921 --> 00:07:25,888 It could shoot out a stream of gas powerful enough 178 00:07:25,890 --> 00:07:27,390 to cut a man right in half. 179 00:07:27,392 --> 00:07:31,092 These are super-helpful facts, Jack, not at all terrifying. 180 00:07:31,095 --> 00:07:33,496 Well, my old man's old man met Red once, 181 00:07:33,498 --> 00:07:35,364 and he said it was like meeting the president. 182 00:07:35,366 --> 00:07:39,836 To my grandpa, there was no greater hero than Red Adair. 183 00:07:46,277 --> 00:07:48,478 Wow. 184 00:07:48,480 --> 00:07:50,913 Your grandfather would have been proud of you, Jack. 185 00:07:50,915 --> 00:07:52,515 What? Is that supposed to be a joke, Bozer? 186 00:07:52,517 --> 00:07:53,983 Nah, it's a compliment. 187 00:07:53,985 --> 00:07:55,836 Kind of like a look-at-you-now thing. 188 00:07:55,839 --> 00:07:57,506 Oh, well, I can't tell when you're joking or not. 189 00:07:57,508 --> 00:07:58,675 You've never given me a compliment before, 190 00:07:58,677 --> 00:08:00,178 so I don't know how to take it. 191 00:08:00,180 --> 00:08:03,059 - You know what? I take it back. - Shh. Shh. 192 00:08:08,099 --> 00:08:09,799 What is it, Mac? 193 00:08:09,801 --> 00:08:12,266 Remember those rebels Matty warned us about? 194 00:08:12,269 --> 00:08:14,048 You mean, the ones with the leopard claw tattoos 195 00:08:14,050 --> 00:08:16,371 and the AK-47s? No, doesn't ring a bell. 196 00:08:18,743 --> 00:08:20,005 Jack, don't. 197 00:08:20,008 --> 00:08:22,145 We don't have a chance. 198 00:08:24,115 --> 00:08:27,049 When you said those explosives need 199 00:08:27,051 --> 00:08:28,451 high impact to detonate? 200 00:08:28,453 --> 00:08:30,052 A bullet would do the trick. 201 00:08:30,054 --> 00:08:33,222 Yeah. Yeah, that's what I thought. 202 00:08:39,589 --> 00:08:41,622 Bozer, watch where you're going. 203 00:08:41,624 --> 00:08:44,558 Me? If you kept up, I wouldn't be getting yanked back. 204 00:08:44,560 --> 00:08:46,627 Guys, now's not the time. 205 00:08:46,629 --> 00:08:49,207 Seriously? If we're gonna escape, 206 00:08:49,210 --> 00:08:51,143 we need to stop bickering and stay calm, 207 00:08:51,146 --> 00:08:53,167 and wait for Mac to come up with a plan. 208 00:08:53,169 --> 00:08:55,202 - What you got, bro? - Working on it. 209 00:08:55,204 --> 00:08:56,570 Well, you mind working a little faster? 210 00:08:56,572 --> 00:08:58,139 It's not gonna be long before these guys 211 00:08:58,141 --> 00:08:59,340 get sick of dragging us around, 212 00:08:59,342 --> 00:09:01,581 start feeding us nine-millimeter sleeping pills. 213 00:09:01,584 --> 00:09:03,177 If they were gonna shoot us, they would've done so already, 214 00:09:03,179 --> 00:09:04,411 not dragged us through the woods. 215 00:09:04,413 --> 00:09:06,380 They're taking us to their camp, I think. 216 00:09:06,382 --> 00:09:08,215 Well, that sounds awful. 217 00:09:28,297 --> 00:09:29,937 What is this place? 218 00:09:29,939 --> 00:09:31,906 An abandoned town. 219 00:09:31,908 --> 00:09:34,808 The residents must have cleared out when the wellhead blew. 220 00:09:34,810 --> 00:09:37,278 So what are the rebels doing here, raiding it for supplies? 221 00:09:37,280 --> 00:09:39,747 Maybe. Or alternate theory: they brought us here 222 00:09:39,749 --> 00:09:42,449 to lock us in a house and watch us burn alive. 223 00:09:46,355 --> 00:09:47,454 Stop! 224 00:09:47,456 --> 00:09:50,424 Well, looks like we're about to find out. 225 00:09:50,426 --> 00:09:53,027 On your knees! Kneel! 226 00:09:53,029 --> 00:09:54,962 Jack. 227 00:10:04,856 --> 00:10:08,024 I didn't know The Damisa let women and kids into their club. 228 00:10:08,027 --> 00:10:09,398 If these are The Damisa, 229 00:10:09,401 --> 00:10:11,289 why don't any of them have that leopard tattoo? 230 00:10:11,292 --> 00:10:14,047 Because they're not rebels. They're villagers. 231 00:10:14,050 --> 00:10:15,783 This town is their home. 232 00:10:15,785 --> 00:10:17,651 You mean it was their home. 233 00:10:17,653 --> 00:10:20,521 Who are you? Why are you trespassing on our land? 234 00:10:20,523 --> 00:10:21,906 My name's MacGyver. 235 00:10:21,909 --> 00:10:23,571 My friends and I were sent by the U.S. government 236 00:10:23,573 --> 00:10:25,059 to help put out that wellhead fire. 237 00:10:27,897 --> 00:10:30,731 The Damisa said they came to help. 238 00:10:31,934 --> 00:10:33,567 To make our lives better. 239 00:10:35,838 --> 00:10:38,038 And now things are worse. 240 00:10:39,675 --> 00:10:40,841 Much worse. 241 00:10:40,843 --> 00:10:42,042 Look around you. 242 00:10:42,044 --> 00:10:43,210 It's not safe here. 243 00:10:43,212 --> 00:10:45,179 The air is becoming toxic. 244 00:10:45,182 --> 00:10:47,032 You need to evacuate this area before we... 245 00:10:47,035 --> 00:10:49,383 No, we will not leave. 246 00:10:49,386 --> 00:10:51,958 If we run, we will lose everything. 247 00:10:51,961 --> 00:10:53,125 No, if you stay, 248 00:10:53,128 --> 00:10:55,456 you'll lose everything, including your lives. 249 00:10:57,826 --> 00:11:01,828 Better to die protecting that which our families 250 00:11:01,831 --> 00:11:04,431 have built over generations 251 00:11:04,433 --> 00:11:06,766 than to run like cowards. 252 00:11:06,769 --> 00:11:08,568 I understand how important it is 253 00:11:08,571 --> 00:11:10,638 to have a connection to your past 254 00:11:10,640 --> 00:11:13,707 and what it's like to lose it. 255 00:11:13,709 --> 00:11:15,876 So, if you won't leave, that's okay, 256 00:11:15,878 --> 00:11:18,422 but please let us do what we were sent here to do: 257 00:11:18,425 --> 00:11:19,824 help you save your home. 258 00:11:26,656 --> 00:11:29,256 What proof do you have that you are telling the truth? 259 00:11:29,258 --> 00:11:31,625 Hmm? That you are not working for Damisa? 260 00:11:32,628 --> 00:11:34,862 None. 261 00:11:34,864 --> 00:11:38,666 But if you untie me, I could show you a much better way 262 00:11:38,668 --> 00:11:40,501 to put out those fires. 263 00:11:47,347 --> 00:11:49,376 It's not just their history they're protecting. 264 00:11:49,378 --> 00:11:50,644 It's their future. 265 00:11:58,654 --> 00:12:00,754 CIA intel said 266 00:12:00,756 --> 00:12:03,070 all towns near the wellhead have been evacuated. 267 00:12:03,073 --> 00:12:04,756 Well, then I guess this is the first time 268 00:12:04,759 --> 00:12:06,344 the CIA's ever been wrong. 269 00:12:06,347 --> 00:12:08,062 Okay, I'll make a call. In the meantime, 270 00:12:08,064 --> 00:12:10,197 you need to steal a plane and get back on schedule. 271 00:12:10,199 --> 00:12:11,999 Every second that this wellhead burns 272 00:12:12,001 --> 00:12:13,567 brings the region closer to war. 273 00:12:13,569 --> 00:12:15,625 Copy that. Mac and Cage and I are about to giddy up 274 00:12:15,628 --> 00:12:17,891 to the landing strip while Riley and Bozer launch 275 00:12:17,894 --> 00:12:19,139 their drone thing from town. 276 00:12:19,141 --> 00:12:20,107 I'm sorry. 277 00:12:20,109 --> 00:12:21,750 Did you just say "from town"? 278 00:12:21,753 --> 00:12:23,610 Yeah, they're staying behind to watch our six 279 00:12:23,612 --> 00:12:25,079 and help these people put out fires 280 00:12:25,081 --> 00:12:26,947 until Mac gets that wellhead under control. 281 00:12:26,949 --> 00:12:28,500 A piece of flaming debris 282 00:12:28,503 --> 00:12:30,918 could light that town up at any moment, Jack. 283 00:12:30,920 --> 00:12:34,047 Riley and Bozer setting up overwatch so close to the fire 284 00:12:34,050 --> 00:12:36,557 puts them and the mission in unnecessary danger. 285 00:12:36,559 --> 00:12:38,258 We can't just abandon these people. 286 00:12:38,260 --> 00:12:39,626 - Jack. - Matty. 287 00:12:39,628 --> 00:12:41,562 - I'm on the ground here. - Yeah, I know, 288 00:12:41,564 --> 00:12:43,697 which is why you're making an emotional decision. 289 00:12:43,699 --> 00:12:44,631 No, which is why 290 00:12:44,633 --> 00:12:46,226 I have a better read on the situation 291 00:12:46,229 --> 00:12:47,211 than you do. 292 00:12:47,214 --> 00:12:49,446 If Riley and Bozer leave, dozens could die. 293 00:12:49,449 --> 00:12:50,681 And if they stay, 294 00:12:50,684 --> 00:12:52,106 this mission goes sideways, 295 00:12:52,108 --> 00:12:53,645 it could be thousands more. 296 00:12:53,648 --> 00:12:55,542 Look, Jack, I know that it's hard 297 00:12:55,544 --> 00:12:56,944 to see people suffer, okay? 298 00:12:56,946 --> 00:12:58,145 I get it. 299 00:12:58,147 --> 00:13:00,247 But it's my job to see the bigger picture. 300 00:13:00,249 --> 00:13:03,550 If anyone asks for help evacuating, you give it to them. 301 00:13:03,552 --> 00:13:06,656 But Riley and Bozer are to set up somewhere safe, 302 00:13:06,659 --> 00:13:08,945 at least five miles from the wellhead fire. 303 00:13:08,948 --> 00:13:10,447 Yeah, yeah, okay, fine. I got it. 304 00:13:11,936 --> 00:13:15,119 Riley, Bozer, you can't stay here. 305 00:13:15,122 --> 00:13:16,530 It's Matty's orders. 306 00:13:16,532 --> 00:13:18,165 We came here to help people, didn't we? 307 00:13:18,167 --> 00:13:20,734 Well, these people need help. 308 00:13:20,736 --> 00:13:22,536 It's not my decision, man. 309 00:13:22,538 --> 00:13:26,419 Riley, how's the view from the Phoenix satellites? 310 00:13:26,422 --> 00:13:27,788 By now? 311 00:13:27,791 --> 00:13:30,511 Completely obscured. 312 00:13:30,513 --> 00:13:33,547 That would mean that Matty couldn't monitor our movements 313 00:13:33,549 --> 00:13:35,377 - on the ground. - Hold up. 314 00:13:35,380 --> 00:13:37,951 Are you guys seriously considering disobeying orders? 315 00:13:37,953 --> 00:13:40,287 Ah, it's more like tweaking orders. 316 00:13:40,289 --> 00:13:41,588 Bozer's right. 317 00:13:41,590 --> 00:13:42,756 We're here to help. 318 00:13:42,758 --> 00:13:45,926 These people need all the hands that they can get. 319 00:13:45,928 --> 00:13:47,198 Besides, 320 00:13:47,201 --> 00:13:49,062 what Matty doesn't know won't hurt her. 321 00:13:54,670 --> 00:13:57,638 Matty brought me in. She gave me a second chance. 322 00:14:01,778 --> 00:14:04,674 Screw it. I'm in. 323 00:14:06,254 --> 00:14:08,080 Hey. 324 00:14:13,924 --> 00:14:15,143 Now, this is 325 00:14:15,146 --> 00:14:17,491 a sonic fire extinguisher. 326 00:14:17,493 --> 00:14:19,726 Press play and the speaker 327 00:14:19,728 --> 00:14:22,663 emits a 50 hertz frequency, creating pressure waves 328 00:14:22,665 --> 00:14:24,832 that could snuff out a fire. 329 00:14:26,252 --> 00:14:28,268 Any chance Bozer could hurt himself with it? 330 00:14:28,270 --> 00:14:30,304 Very funny. 331 00:14:30,306 --> 00:14:33,006 Hey, need you two to make me a promise. 332 00:14:33,008 --> 00:14:36,276 Things get any worse around here, 333 00:14:36,278 --> 00:14:38,916 you bounce, like, immediately. 334 00:14:39,782 --> 00:14:40,747 Promise? 335 00:14:40,749 --> 00:14:42,816 - Got you. - Promise. 336 00:14:42,818 --> 00:14:44,852 All right. 337 00:14:52,971 --> 00:14:54,828 - All right, heads up, Mac. - Yeah. 338 00:14:54,830 --> 00:14:57,197 We're about to launch our eye in the sky. 339 00:15:12,381 --> 00:15:14,047 Okay, 200 feet. 340 00:15:14,049 --> 00:15:15,983 300 feet. 341 00:15:15,985 --> 00:15:17,718 400 feet. 342 00:15:17,720 --> 00:15:19,955 Okay, she's just below the smoke ceiling. 343 00:15:19,958 --> 00:15:21,321 Switching to auto-hover. 344 00:15:21,323 --> 00:15:22,689 Calibrating the image. 345 00:15:22,691 --> 00:15:23,690 Okay, guys. 346 00:15:23,692 --> 00:15:25,592 Good news is the drone is operational. 347 00:15:25,594 --> 00:15:27,327 Bad news is there's been a few developments 348 00:15:27,329 --> 00:15:29,997 since our satellites could last see the area. 349 00:15:34,510 --> 00:15:37,104 Let me guess... the landing strip we're supposed to 350 00:15:37,106 --> 00:15:38,908 get our plane from is now overrun with rebels? 351 00:15:38,911 --> 00:15:40,611 Yeah. Real ones this time. 352 00:15:40,614 --> 00:15:43,073 They're sabotaging anything that can fly. 353 00:15:43,076 --> 00:15:45,815 Strategic move to stop locals from fighting the fire. 354 00:15:45,818 --> 00:15:47,314 So, what's the plan now? 355 00:15:47,316 --> 00:15:48,348 We still need a plane. 356 00:15:48,350 --> 00:15:49,483 All right. Looks like we're gonna 357 00:15:49,485 --> 00:15:50,984 have to do this the Jack Dalton way. 358 00:15:50,986 --> 00:15:52,753 I got the six on the left, 359 00:15:52,755 --> 00:15:55,522 if y'all can handle the two on the right. 360 00:15:56,458 --> 00:15:59,315 Okay, on three. One, two... 361 00:16:03,232 --> 00:16:04,831 Ooh. 362 00:16:04,833 --> 00:16:06,624 That's a problem even the Jack Dalton way 363 00:16:06,627 --> 00:16:08,702 can't fix right there. 364 00:16:08,704 --> 00:16:09,768 Now what? 365 00:16:09,771 --> 00:16:11,021 Well, without a plane 366 00:16:11,024 --> 00:16:12,706 to drop the explosives, the only way to approach 367 00:16:12,708 --> 00:16:13,774 the fire is on the ground. 368 00:16:13,776 --> 00:16:15,442 I thought you said that wasn't an option. 369 00:16:15,444 --> 00:16:17,477 It isn't, because even if we could survive 370 00:16:17,479 --> 00:16:18,679 getting close enough to the flames 371 00:16:18,681 --> 00:16:20,681 to drop the explosives in, which we can't, 372 00:16:20,683 --> 00:16:22,916 the cyanuric triazide would've already exploded. 373 00:16:22,919 --> 00:16:24,718 Mac, we told the townspeople we'd help. 374 00:16:24,720 --> 00:16:26,553 There has to be another way. 375 00:16:26,555 --> 00:16:27,955 You got something? 376 00:16:36,031 --> 00:16:37,931 You know what, I think I do. 377 00:16:37,933 --> 00:16:40,601 Cage, I need your shoelaces. 378 00:16:51,225 --> 00:16:54,226 Okay, Jack, when the rebels scatter, I need you to go 379 00:16:54,229 --> 00:16:56,783 to the runway and grab as many seatbelts as you can 380 00:16:56,785 --> 00:16:58,719 - from those destroyed planes. - Seatbelts? 381 00:16:58,721 --> 00:17:00,354 And the leopard people are gonna 382 00:17:00,356 --> 00:17:01,815 suddenly scatter because...? 383 00:17:01,818 --> 00:17:03,957 Because they are going to be running towards 384 00:17:03,959 --> 00:17:05,158 what they think is an enemy 385 00:17:05,160 --> 00:17:06,960 firing at them. 386 00:17:10,332 --> 00:17:13,233 I need your weapon. 387 00:17:13,235 --> 00:17:15,971 - Am I going to get it back? - Yeah. Absolutely. 388 00:17:15,974 --> 00:17:19,239 At least look me in the eye if you're gonna lie to me. 389 00:17:19,241 --> 00:17:21,441 Yeah, okay. That's better. 390 00:17:25,914 --> 00:17:28,674 Now, Cage, while Jack is collecting, 391 00:17:28,677 --> 00:17:30,799 you and I are gonna go hot-wire that truck. 392 00:17:30,802 --> 00:17:32,519 Oh, the one with the highly flammable barrels 393 00:17:32,521 --> 00:17:33,654 of jet fuel in the bed? 394 00:17:33,656 --> 00:17:35,487 Super. 395 00:17:35,490 --> 00:17:37,290 Means we got to be long gone 396 00:17:37,292 --> 00:17:39,158 before the rebels catch on. 397 00:17:39,161 --> 00:17:42,461 'Cause one stray bullet is game over. 398 00:17:42,464 --> 00:17:44,464 Okay? Everyone ready? 399 00:17:44,466 --> 00:17:46,266 Actually, I have a few questions. 400 00:17:46,268 --> 00:17:47,701 Sorry, clock's ticking, pal. 401 00:17:54,019 --> 00:17:57,020 - How long we got? - Oh, I don't know. 402 00:17:57,023 --> 00:18:00,447 Well, it's a time delay relay made with a rock, 403 00:18:00,449 --> 00:18:01,741 backpack and two shoelaces. 404 00:18:01,744 --> 00:18:03,016 No, I know, my shoelaces. 405 00:18:03,018 --> 00:18:06,753 It's not exactly an atomic clock is what I'm saying. 406 00:18:06,755 --> 00:18:08,488 Fair enough. 407 00:18:16,432 --> 00:18:18,832 Mac, if you had to guess, like, roughly... 408 00:19:06,955 --> 00:19:08,982 Mac, we're stealing a jet engine? 409 00:19:08,984 --> 00:19:10,463 That's the plan. 410 00:19:13,888 --> 00:19:15,754 Ah, come on, Mac! 411 00:19:15,757 --> 00:19:18,979 You know, I trust you can build anything, 412 00:19:18,982 --> 00:19:20,348 but an airplane?! 413 00:19:20,351 --> 00:19:22,151 Not building a plane, Jack. 414 00:19:22,154 --> 00:19:23,797 Then why are we stealing an engine?! 415 00:19:27,469 --> 00:19:29,510 Okay, let's save that explanation for later. 416 00:19:29,513 --> 00:19:31,138 Yeah, good call. 417 00:19:48,826 --> 00:19:50,859 Hey, Mac, as much as I love 418 00:19:50,861 --> 00:19:52,227 commandeering a jet engine, 419 00:19:52,229 --> 00:19:54,555 it's making it damn near impossible to drive this piece. 420 00:19:54,558 --> 00:19:55,998 And I'm a little hazy 421 00:19:56,000 --> 00:19:57,733 on how it's gonna help us fight fire. 422 00:19:57,735 --> 00:19:58,734 Yeah, me, too. 423 00:19:58,736 --> 00:20:00,004 All right, you guys remember how I said 424 00:20:00,006 --> 00:20:01,370 that the explosions were gonna create 425 00:20:01,372 --> 00:20:03,205 a shockwave that was gonna blow out the flames? 426 00:20:03,207 --> 00:20:04,640 Yeah, Jack's birthday candle metaphor. 427 00:20:04,642 --> 00:20:06,656 Exactly. So, that L-39 Albatros 428 00:20:06,659 --> 00:20:08,110 in the back there, 429 00:20:08,112 --> 00:20:10,412 it pumps out about 50,000 pounds of thrust, 430 00:20:10,414 --> 00:20:12,414 enough to blow out the wellhead fires. 431 00:20:12,416 --> 00:20:13,215 Yeah! 432 00:20:13,217 --> 00:20:14,716 - If, you know... - If? 433 00:20:14,718 --> 00:20:15,817 If what? 434 00:20:15,819 --> 00:20:17,753 If we can get close enough. 435 00:20:17,755 --> 00:20:19,023 How close? 436 00:20:19,026 --> 00:20:22,291 - 15, maybe 20 feet. - What?! 437 00:20:22,293 --> 00:20:24,226 Were you not listening earlier 438 00:20:24,228 --> 00:20:25,861 when I told you what Grandpappy Dalton 439 00:20:25,863 --> 00:20:27,172 said about wellhead blowouts? 440 00:20:27,175 --> 00:20:30,132 Meant hurricane force winds, dude. 441 00:20:30,134 --> 00:20:32,100 Lethal gas spouts and the air burns at 442 00:20:32,102 --> 00:20:34,603 a balmy 3,000 degrees. Did you forget that?! 443 00:20:34,605 --> 00:20:35,871 I did not forget that, Jack. 444 00:20:35,873 --> 00:20:37,739 Mac, you have a plan, right? 445 00:20:37,741 --> 00:20:39,508 I have a plan, in progress. 446 00:20:39,510 --> 00:20:41,743 In progress. Fantastic. 447 00:20:48,769 --> 00:20:51,119 Okay, we got four rebels approaching fast. 448 00:20:51,121 --> 00:20:52,287 Jack, we got to outrun them. 449 00:20:52,289 --> 00:20:54,003 Well, you're speaking my language, lady, 450 00:20:54,006 --> 00:20:55,257 but we're not outrunning anybody 451 00:20:55,259 --> 00:20:56,758 with that thing rolling around back there! 452 00:20:56,760 --> 00:20:58,160 I take one turn too fast, 453 00:20:58,162 --> 00:21:00,162 we're gonna slide right off the damn road! 454 00:21:00,164 --> 00:21:02,564 - Well, what do you think the seatbelts are for? - Well, I don't know! 455 00:21:02,566 --> 00:21:04,566 A straightjacket? A bullwhip? A flail? 456 00:21:04,568 --> 00:21:06,401 - Could be anything. - That was rhetorical. 457 00:21:06,403 --> 00:21:08,653 Oh, I'm sorry, Fonzie. I get a little anxious 458 00:21:08,656 --> 00:21:10,255 when people are trying to kill me! 459 00:21:16,914 --> 00:21:18,447 Come on, come on! 460 00:21:18,450 --> 00:21:19,719 Let's go! 461 00:21:19,722 --> 00:21:21,049 I'm trying! 462 00:21:25,923 --> 00:21:28,557 Cage! Take care of those bad guys! Let's go! 463 00:21:28,559 --> 00:21:30,392 Already there. 464 00:21:35,636 --> 00:21:37,399 I got this. Engine's all you, okay? 465 00:21:37,401 --> 00:21:39,234 Okay. 466 00:21:49,613 --> 00:21:50,645 Yeah! 467 00:21:53,253 --> 00:21:55,237 I don't mean to alarm anybody, but, uh, 468 00:21:55,240 --> 00:21:56,918 the road's about to swerve! 469 00:21:56,920 --> 00:21:58,086 Hold on! 470 00:22:03,227 --> 00:22:06,027 Hey. I can't drive if I can't see! 471 00:22:06,029 --> 00:22:08,530 Oh, so sorry to inconvenience you, Jack! 472 00:22:09,833 --> 00:22:11,366 Move! 473 00:22:12,556 --> 00:22:13,722 Hey! 474 00:22:16,306 --> 00:22:18,073 Left, Jack! Hard left! 475 00:22:28,585 --> 00:22:31,052 Thanks. 476 00:22:32,990 --> 00:22:36,625 Uh, guys, the road's about to swerve again. 477 00:22:36,627 --> 00:22:39,561 If you don't tie that jet engine down, like, now, 478 00:22:39,563 --> 00:22:42,097 this trip's gonna end right here! 479 00:22:48,444 --> 00:22:50,711 - Got it! - Hang on! 480 00:23:00,368 --> 00:23:02,483 Yeah, baby! 481 00:23:02,486 --> 00:23:05,821 Fast and Furious: Nigerian drift! 482 00:23:08,525 --> 00:23:10,258 Good job. 483 00:23:12,145 --> 00:23:13,378 Anything from Mac? 484 00:23:13,381 --> 00:23:15,764 Yeah, they lost the rebels and are about an hour away 485 00:23:15,766 --> 00:23:17,466 - from the wellhead. - Hope we can last another hour. 486 00:23:17,468 --> 00:23:19,668 These fires are almost starting faster than I can put them out. 487 00:23:19,670 --> 00:23:22,070 I can use the drone's thermal cameras to spot new ones 488 00:23:22,072 --> 00:23:23,605 and alert us as they pop up. 489 00:23:25,042 --> 00:23:27,175 Oh, man. 490 00:23:46,563 --> 00:23:48,530 We should dig a fire break. 491 00:23:48,532 --> 00:23:49,764 A deep ditch around the tree 492 00:23:49,766 --> 00:23:51,366 that the flames won't be able to cross. 493 00:23:51,368 --> 00:23:53,702 - Yeah, thank you. - No problem. 494 00:23:53,704 --> 00:23:55,704 Grow up around MacGyver, you learn a thing or two 495 00:23:55,706 --> 00:23:57,973 about fire safety. 496 00:23:57,975 --> 00:24:00,208 So avocados, huh? 497 00:24:00,210 --> 00:24:01,409 Piha oyinbo. 498 00:24:01,411 --> 00:24:03,616 "Alligator pear"" 499 00:24:05,631 --> 00:24:09,417 You see, we call it that because of the rough green skin. 500 00:24:09,419 --> 00:24:12,220 And when you cut it open.... 501 00:24:19,296 --> 00:24:22,461 It looks like an alligator's eye. 502 00:24:22,464 --> 00:24:25,631 You know, my grandfather planted this tree, 503 00:24:25,634 --> 00:24:28,035 long before anybody knew there was oil underground. 504 00:24:28,038 --> 00:24:30,972 Four generations of my family have eaten from it. 505 00:24:30,974 --> 00:24:32,774 I used to 506 00:24:32,776 --> 00:24:35,043 cut the fruit in half when, uh, when it was ripe, 507 00:24:35,045 --> 00:24:38,146 and then chase my daughter around all over here. 508 00:24:38,148 --> 00:24:39,981 Come. Come here. 509 00:24:41,306 --> 00:24:42,858 Your daughter? 510 00:24:45,756 --> 00:24:49,090 Yeah. She's, uh, 12 years old. 511 00:24:49,092 --> 00:24:51,026 Where is she? 512 00:24:52,696 --> 00:24:54,729 She was taken a couple of years ago, 513 00:24:54,731 --> 00:24:57,365 along with many others. 514 00:24:57,367 --> 00:25:01,570 The children, they are made to do... horrible things. 515 00:25:02,773 --> 00:25:04,772 Fight their wars... 516 00:25:07,428 --> 00:25:10,069 But my Nina is strong. I know she will survive. 517 00:25:10,072 --> 00:25:11,913 Is that why you stay here? 518 00:25:11,915 --> 00:25:15,016 I know she will come back to me one day. 519 00:25:16,486 --> 00:25:19,321 Solomon, my friends are gonna do everything they can 520 00:25:19,323 --> 00:25:20,689 to put out the fire, 521 00:25:20,691 --> 00:25:23,224 but if they can't, 522 00:25:23,226 --> 00:25:25,994 we need to talk about an evacuation plan. 523 00:25:25,996 --> 00:25:28,964 You see, you say "we"" 524 00:25:28,966 --> 00:25:32,033 but when you evacuate, where will you go? 525 00:25:32,035 --> 00:25:33,201 Los Angeles. 526 00:25:33,203 --> 00:25:35,570 Because that is your home, right? 527 00:25:35,572 --> 00:25:37,906 You will board a plane and you will fly far away, 528 00:25:37,908 --> 00:25:39,808 and in a couple of weeks, you will forget 529 00:25:39,810 --> 00:25:41,420 - about all of this. - That's not true. 530 00:25:41,423 --> 00:25:44,579 No. No, it's okay. 531 00:25:44,581 --> 00:25:48,950 These are not your problems, not really. 532 00:25:48,952 --> 00:25:52,264 It wasn't your grandfather that planted this tree. 533 00:25:55,392 --> 00:25:58,026 When you evacuate, you will go home. 534 00:25:58,028 --> 00:26:02,397 But where will my Nina go if I'm not here when she returns? 535 00:26:15,379 --> 00:26:17,078 You okay? 536 00:26:17,080 --> 00:26:18,795 It'll heal. 537 00:26:18,798 --> 00:26:20,164 All right. 538 00:26:22,418 --> 00:26:23,984 Mac, 539 00:26:23,987 --> 00:26:25,253 you know I don't usually crawl 540 00:26:25,255 --> 00:26:26,821 inside someone's head unless I'm paid to, 541 00:26:26,823 --> 00:26:30,291 but, for what it's worth, I think you need to be careful. 542 00:26:30,293 --> 00:26:32,327 What do you mean? 543 00:26:32,329 --> 00:26:35,697 I feel like you need to take a step back and ask yourself 544 00:26:35,699 --> 00:26:37,558 what's more likely, that your dad's watch 545 00:26:37,561 --> 00:26:39,300 was repaired wrong 546 00:26:39,302 --> 00:26:41,699 or that the numbers you found etched inside 547 00:26:41,702 --> 00:26:43,838 are some kind of elaborate clue. 548 00:26:43,840 --> 00:26:46,100 - You think I'm grasping at shadows? - Mm-hmm. 549 00:26:46,103 --> 00:26:48,376 I think the easiest way to botch an investigation 550 00:26:48,378 --> 00:26:50,245 is to misinterpret information 551 00:26:50,247 --> 00:26:52,847 so that you can follow a theory you hope to be true. 552 00:26:52,849 --> 00:26:54,500 - Confirmation bias. - Yeah. 553 00:26:54,503 --> 00:26:56,184 Leads can feel significant simply because 554 00:26:56,186 --> 00:26:57,385 you want them to be. 555 00:26:58,587 --> 00:27:00,888 You got a lot of happy memories of your dad? 556 00:27:00,891 --> 00:27:03,124 Some. 557 00:27:03,126 --> 00:27:04,993 Well, I don't. 558 00:27:04,995 --> 00:27:07,515 All I have are unanswered questions, 559 00:27:07,518 --> 00:27:09,064 questions that only he can answer. 560 00:27:09,066 --> 00:27:11,800 So if the people in that village are willing to die 561 00:27:11,802 --> 00:27:13,835 to defend their heritage, shouldn't I be willing 562 00:27:13,837 --> 00:27:15,567 to chase any lead, no matter how... 563 00:27:15,570 --> 00:27:17,238 Whoa, whoa. 564 00:27:23,489 --> 00:27:25,589 What are the chances that's a good sound? 565 00:27:25,592 --> 00:27:27,315 About eleventy-billion to none. 566 00:27:29,276 --> 00:27:33,388 Mac, Mac. That sound can only mean one thing, man. 567 00:27:33,390 --> 00:27:35,123 Riley, Bozer. 568 00:27:35,125 --> 00:27:37,205 Get everyone inside. The wellhead's about to explode. 569 00:27:45,936 --> 00:27:47,969 Riley, Bozer. The wellhead's about to... 570 00:27:47,971 --> 00:27:49,938 Riley. 571 00:27:49,940 --> 00:27:51,406 What, Mac? We can't hear you. 572 00:27:51,408 --> 00:27:52,874 - Can you hear me? - Mac. 573 00:27:52,876 --> 00:27:54,375 Mac, say it again. 574 00:27:54,377 --> 00:27:56,323 The wellhead is about to explode. 575 00:27:56,326 --> 00:27:58,693 Get everyone inside now. 576 00:28:10,260 --> 00:28:11,826 Are you okay? 577 00:28:11,828 --> 00:28:13,161 You're on fire. 578 00:28:13,163 --> 00:28:14,963 I know, right? That was pretty dope of me. 579 00:28:14,965 --> 00:28:16,498 Move over Liam Neeson, the B-O-Z... 580 00:28:16,500 --> 00:28:18,600 - Bozer, you're on fire! You're on fire! - Huh? 581 00:28:23,473 --> 00:28:26,040 Any chance we could pretend that last part didn't happen? 582 00:28:26,042 --> 00:28:27,308 Now, come on, come on, come on. 583 00:28:29,079 --> 00:28:30,211 It's Matty. 584 00:28:30,213 --> 00:28:31,980 We're not supposed to be here. What do I do? 585 00:28:31,982 --> 00:28:34,315 She can't see us. Be cool. 586 00:28:34,317 --> 00:28:36,451 Okay. 587 00:28:36,453 --> 00:28:39,140 Matty. Wuzzup? 588 00:28:39,143 --> 00:28:41,956 I have Mac, Jack and Cage patched in as well. 589 00:28:41,958 --> 00:28:44,273 The oil company said that the pressure underground 590 00:28:44,276 --> 00:28:46,294 is building faster than they expected. 591 00:28:46,296 --> 00:28:48,609 - Meaning what exactly? - Meaning what just happened 592 00:28:48,612 --> 00:28:50,765 is only the warm-up for the main event. 593 00:28:50,767 --> 00:28:52,500 Riley, Bozer, where are you? 594 00:28:52,502 --> 00:28:54,869 Well, Matty, actually, that's a funny story. We are... 595 00:28:54,871 --> 00:28:56,604 Drop whatever it is you're doing 596 00:28:56,606 --> 00:28:59,307 and get out of that town immediately. Do you hear me? 597 00:28:59,309 --> 00:29:01,308 The oil company said the entire pipeline's 598 00:29:01,311 --> 00:29:02,844 gonna blow in a half an hour. 599 00:29:02,846 --> 00:29:04,712 Matty, we're ten minutes away from the wellhead, 600 00:29:04,714 --> 00:29:07,015 - and we have a plan... - Uh, guys, we have a problem. 601 00:29:08,897 --> 00:29:09,930 What is it? 602 00:29:09,933 --> 00:29:11,652 Rebels. Lots of them headed our way. 603 00:29:11,655 --> 00:29:13,321 Not for long. Hang on! 604 00:29:19,314 --> 00:29:21,529 Uh, guys, I have a feeling we're gonna be late. 605 00:29:21,531 --> 00:29:23,097 - How late? - Bozer, it'll be 606 00:29:23,100 --> 00:29:25,200 a miracle if we ever get there! 607 00:29:29,949 --> 00:29:32,366 Ma'am, the oil company is trying to remotely open valves 608 00:29:32,369 --> 00:29:34,022 to relieve pressure on the wellhead, 609 00:29:34,025 --> 00:29:35,591 but the heat's making it difficult. 610 00:29:35,594 --> 00:29:38,796 Our techs just received a report that methane gas is leaking 611 00:29:38,798 --> 00:29:40,585 into an underground geological pocket 612 00:29:40,588 --> 00:29:42,300 that could ignite at any time. 613 00:29:42,302 --> 00:29:44,302 Mac, have you lost them yet? 614 00:29:46,651 --> 00:29:48,647 Yeah, that'd be a big "no," Matty. 615 00:29:49,952 --> 00:29:52,076 Okay, I've heard enough. Riley, Bozer, 616 00:29:52,078 --> 00:29:54,405 gather the people and evac the town now. 617 00:29:54,408 --> 00:29:55,847 Mac, ditch your new friends 618 00:29:55,849 --> 00:29:58,349 and rendezvous with Riley and Bozer at exfil. 619 00:29:58,351 --> 00:30:00,210 But, Matty, we can't just abandon every... 620 00:30:00,213 --> 00:30:02,213 You can when it's a direct order, Riley. 621 00:30:02,216 --> 00:30:03,984 - I'm pulling the plug. - All due respect, Matty, 622 00:30:03,986 --> 00:30:06,190 I'm watching a man risk his life to save a tree. 623 00:30:06,192 --> 00:30:07,702 I'm not running till he does. 624 00:30:07,705 --> 00:30:10,452 Bozer's right, Matty. If we don't put out that fire, 625 00:30:10,455 --> 00:30:12,322 the whole country's gonna be reduced to ash. 626 00:30:12,325 --> 00:30:14,725 Mac, we're too heavy and slow to ditch these guys. 627 00:30:17,763 --> 00:30:20,097 But what if we weren't? I got an idea, 628 00:30:20,099 --> 00:30:22,333 but I don't think you're gonna like this. 629 00:30:22,335 --> 00:30:24,535 I think I'm gonna like it. 630 00:30:24,537 --> 00:30:25,703 I think I'm gonna like it a lot! 631 00:30:25,705 --> 00:30:28,002 No, that's insane. It's boy logic. 632 00:30:28,005 --> 00:30:29,505 It'll never work in the real world. 633 00:30:29,508 --> 00:30:31,075 It will. The physics itself is sound. 634 00:30:31,077 --> 00:30:33,277 I'm just not sure if the truck's gonna hold together. 635 00:30:39,185 --> 00:30:40,384 Come on, Cage! 636 00:30:40,386 --> 00:30:41,785 Okay, okay! I change my mind. 637 00:30:41,787 --> 00:30:44,288 - Do it, but do it fast. - Fast is the only way to do this. 638 00:30:52,498 --> 00:30:54,698 Hurry up, Mac, let's go! 639 00:31:01,173 --> 00:31:04,408 You know what'd be really good to have right now? 640 00:31:04,410 --> 00:31:06,543 Seat belts. Just saying. 641 00:31:08,648 --> 00:31:10,514 The time is now, Mac. 642 00:31:10,516 --> 00:31:11,715 Now! 643 00:31:30,636 --> 00:31:31,702 We're alive. 644 00:31:31,704 --> 00:31:33,203 We're alive! 645 00:31:35,341 --> 00:31:38,108 - Jack... - Sorry, sorry. I was real... I'm really excited. 646 00:31:38,110 --> 00:31:39,176 Thanks, Jack. 647 00:31:39,178 --> 00:31:42,335 I told you it was... 648 00:31:43,816 --> 00:31:44,848 That's great, guys. 649 00:31:44,850 --> 00:31:46,050 Now, please get back here ASAP 650 00:31:46,052 --> 00:31:48,252 so the rest of us can say the same thing. 651 00:31:57,885 --> 00:31:59,484 Man, are we glad to see you guys. 652 00:31:59,487 --> 00:32:01,254 We saw the whole thing on the drone's camera. 653 00:32:01,257 --> 00:32:03,167 Was it amazing? I bet it was amazing. Can I do it? 654 00:32:03,169 --> 00:32:05,703 Well, if this next step works, Bozer, I'll drive you myself. 655 00:32:05,705 --> 00:32:06,904 Now what? 656 00:32:06,906 --> 00:32:08,472 All right, first we have to outfit the pickup 657 00:32:08,474 --> 00:32:09,473 to withstand the heat. 658 00:32:09,475 --> 00:32:10,974 So... 659 00:32:11,711 --> 00:32:12,810 Oh, you know what? Bozer, 660 00:32:12,812 --> 00:32:14,144 get the locals to help you detach 661 00:32:14,147 --> 00:32:16,113 as many of these corrugated tin roofs as possible. 662 00:32:16,116 --> 00:32:18,582 Riley, space blankets from emergency kits. 663 00:32:18,584 --> 00:32:20,084 As many as possible. Cage... 664 00:32:20,086 --> 00:32:22,386 Uh, we got a little problem here, chief. 665 00:32:24,123 --> 00:32:25,322 Bullet hole. 666 00:32:25,324 --> 00:32:26,623 Rebels must've hit the line 667 00:32:26,625 --> 00:32:28,659 before we pulled the throttle. 668 00:32:28,661 --> 00:32:30,561 I think we're out of jet juice bro. 669 00:32:30,563 --> 00:32:32,702 What are we gonna do now? 670 00:32:45,021 --> 00:32:47,276 I guess we'll just have to make some more. 671 00:32:54,698 --> 00:32:57,599 Keep them coming, guys. 672 00:32:57,602 --> 00:33:00,109 Now, boiling crude oil 673 00:33:00,111 --> 00:33:04,247 separates short-chain molecules from long-chain ones, 674 00:33:04,249 --> 00:33:08,710 which will cool and condense back into a liquid 675 00:33:08,713 --> 00:33:10,386 into this container right here. 676 00:33:10,388 --> 00:33:13,756 And when this one's full, just swap with another bucket. 677 00:33:13,758 --> 00:33:15,158 - Got it? - Okay. 678 00:33:15,160 --> 00:33:16,960 Got it. 679 00:33:20,565 --> 00:33:22,599 How's it going over here, Riley? 680 00:33:22,601 --> 00:33:24,601 Almost done stripping what we don't need. 681 00:33:24,603 --> 00:33:26,002 About to start heat shielding. 682 00:33:26,004 --> 00:33:27,904 Thanks. 683 00:33:27,906 --> 00:33:31,774 All right, so, the tin will reflect the heat, 684 00:33:31,776 --> 00:33:34,310 but there can't be any gaps for it to penetrate, or... 685 00:33:34,312 --> 00:33:36,212 Or it'll cook us alive from a hundred feet out. 686 00:33:36,214 --> 00:33:37,213 We know, we know. 687 00:33:39,084 --> 00:33:39,983 Yello. 688 00:33:39,985 --> 00:33:40,939 Hey, Jack. 689 00:33:40,942 --> 00:33:42,318 So, I just wanted to keep you in the loop 690 00:33:42,320 --> 00:33:43,553 that the oil company 691 00:33:43,555 --> 00:33:45,236 was able to open the rest of the valves. 692 00:33:45,239 --> 00:33:46,275 Oh, well, that's great. 693 00:33:46,278 --> 00:33:47,937 Well, not really. They think that, at best, 694 00:33:47,939 --> 00:33:50,693 it bought you another 20 minutes before the wellhead blows wide, 695 00:33:50,695 --> 00:33:53,053 vaporizing everyone even remotely close. 696 00:33:53,056 --> 00:33:53,994 Okay. 697 00:33:53,997 --> 00:33:55,999 Thanks for the pep talk, Matty. That's a big help. 698 00:33:56,001 --> 00:33:58,201 Hey, while you're telling me a bunch of scary stuff 699 00:33:58,203 --> 00:33:59,737 I can't do much about, you want to go ahead 700 00:33:59,739 --> 00:34:01,171 and shoot me my cholesterol score? 701 00:34:01,174 --> 00:34:02,841 It isn't a score, Jack. 702 00:34:02,844 --> 00:34:04,243 Eh, whatever. 703 00:34:12,019 --> 00:34:14,017 Can you be honest with me? 704 00:34:15,260 --> 00:34:16,593 Is this gonna work? 705 00:34:20,592 --> 00:34:23,522 Jet engines are actually pretty simple machines. 706 00:34:23,525 --> 00:34:26,162 They add fuel to a flowing stream of air 707 00:34:26,164 --> 00:34:28,681 and massively increase the force of that air by heating it up. 708 00:34:28,684 --> 00:34:31,100 So, in theory, 709 00:34:31,102 --> 00:34:34,270 anything combustible should do the same thing. 710 00:34:34,272 --> 00:34:37,240 Like crude oil refined into homemade gasoline. 711 00:34:37,242 --> 00:34:38,975 You do this thing with your face 712 00:34:38,977 --> 00:34:40,977 when you're saving the worst part for last. 713 00:34:42,647 --> 00:34:45,788 The only thing is crude oil contains a bunch of gunk 714 00:34:45,791 --> 00:34:47,617 that's eventually gonna clog the engine. 715 00:34:47,619 --> 00:34:49,452 And how soon is "eventually"? 716 00:34:50,400 --> 00:34:51,766 You don't know. 717 00:34:52,947 --> 00:34:55,804 Of course. 718 00:35:03,568 --> 00:35:05,802 Hey, would you, uh... 719 00:35:07,720 --> 00:35:09,906 hold on to this for me? 720 00:35:11,961 --> 00:35:14,400 It's gonna get hot out there, and... 721 00:35:16,381 --> 00:35:20,316 even if it is just an old, poorly repaired watch... 722 00:35:22,320 --> 00:35:25,788 it's all I got left of him, you know? 723 00:35:25,790 --> 00:35:28,338 I'll be giving this back to you 724 00:35:28,341 --> 00:35:30,142 after we cap that well. 725 00:35:43,677 --> 00:35:46,211 Yeah, that's about as close as we can get without cooking. 726 00:35:46,214 --> 00:35:47,877 Laces? 727 00:35:57,022 --> 00:36:00,289 Hey, Mac, I know this might not be the best time 728 00:36:00,291 --> 00:36:01,357 for a heart-to-heart. 729 00:36:01,359 --> 00:36:02,825 - Definitely not. - But in the event 730 00:36:02,827 --> 00:36:05,962 we don't just spontaneously combust right here and die... 731 00:36:06,807 --> 00:36:09,664 I want you to know that we're gonna find your dad. 732 00:36:09,667 --> 00:36:13,736 You know why? 'Cause we're not gonna stop looking till we do. 733 00:36:18,076 --> 00:36:21,077 Well, as long as you got me around, you got family. 734 00:36:21,079 --> 00:36:22,645 I mean, I ain't going anywhere. 735 00:36:23,848 --> 00:36:25,916 Thanks. 736 00:36:27,393 --> 00:36:29,293 Yeah, man. 737 00:36:30,655 --> 00:36:32,188 Unless, of course, our faces melt off 738 00:36:32,190 --> 00:36:33,489 like at the end of Raiders. 739 00:36:33,491 --> 00:36:35,425 Remember that? 740 00:36:38,329 --> 00:36:40,930 What's that smell? 741 00:36:40,932 --> 00:36:42,765 That's the tires melting. 742 00:36:42,767 --> 00:36:45,868 And that, uh... that doesn't concern you at all? 743 00:36:45,870 --> 00:36:47,336 Don't-don't we need to drive? 744 00:36:47,338 --> 00:36:49,872 No. No, we need them to melt. 745 00:36:49,874 --> 00:36:51,908 It's the only way to anchor the truck 746 00:36:51,910 --> 00:36:55,111 so that the jet's thrust doesn't push it away from the fire. 747 00:36:55,113 --> 00:36:56,830 - Of course. - Okay. 748 00:36:56,833 --> 00:36:58,581 Hopefully the truck doesn't veer off course. 749 00:36:58,583 --> 00:36:59,649 Yeah? 750 00:36:59,651 --> 00:37:01,818 Hopefully. 751 00:37:06,335 --> 00:37:07,567 Let's go. 752 00:37:21,206 --> 00:37:22,872 All right. 753 00:37:22,874 --> 00:37:24,440 Let's blow out this candle. 754 00:37:24,442 --> 00:37:25,608 Jack, make a wish. 755 00:37:25,610 --> 00:37:27,810 Is it cool if I just wish for this to work? 756 00:37:35,086 --> 00:37:38,287 Guys, maybe we should get out of here, huh? 757 00:37:38,289 --> 00:37:39,589 If it was gonna blow, 758 00:37:39,591 --> 00:37:41,991 it's already too late to outrun it. 759 00:38:05,583 --> 00:38:07,550 We did it! 760 00:38:28,306 --> 00:38:30,573 I can't believe that actually worked. 761 00:38:33,678 --> 00:38:36,733 Mac, if you can put out that fire 762 00:38:36,736 --> 00:38:38,556 with spare parts and an old truck, 763 00:38:38,559 --> 00:38:41,083 you can find your dad. 764 00:38:44,355 --> 00:38:45,955 Thank you. 765 00:38:48,033 --> 00:38:51,960 You know, I think Old Red would be proud. 766 00:38:51,963 --> 00:38:53,930 I think your grandpa would be proud. 767 00:38:53,932 --> 00:38:55,498 Yeah, he would. 768 00:38:55,500 --> 00:38:58,150 He'd be proud of us all. 769 00:38:58,153 --> 00:38:59,541 Once you put out the fire, 770 00:38:59,552 --> 00:39:01,485 the Nigerians were able to cap the well. 771 00:39:01,488 --> 00:39:03,776 Their military has The Damisa on the run, 772 00:39:03,779 --> 00:39:05,245 and several of the camps near you 773 00:39:05,248 --> 00:39:06,481 have already been liberated. 774 00:39:06,484 --> 00:39:08,417 - Well, that's great news. - Yeah. 775 00:39:08,420 --> 00:39:10,045 Now for the not such great news. 776 00:39:10,048 --> 00:39:11,214 Come on, now. 777 00:39:11,216 --> 00:39:13,431 Matty, we just reenacted a John Wayne classic. 778 00:39:13,434 --> 00:39:15,534 I'm on an emotional high here. 779 00:39:15,537 --> 00:39:17,971 Why does there always have to be a not great part? 780 00:39:17,974 --> 00:39:19,407 Riley? Bozer? 781 00:39:21,079 --> 00:39:22,408 I knew this was coming. 782 00:39:22,411 --> 00:39:23,992 You two disobeyed orders 783 00:39:23,995 --> 00:39:25,394 and stayed in the town. 784 00:39:25,396 --> 00:39:27,997 By doing so, you helped to save it. 785 00:39:27,999 --> 00:39:29,599 Your actions were brave, 786 00:39:29,601 --> 00:39:30,877 even noble, 787 00:39:30,880 --> 00:39:32,674 but they could've gotten you killed, 788 00:39:32,677 --> 00:39:35,681 which would have put the success of our entire mission at risk. 789 00:39:35,684 --> 00:39:37,484 Oversight is reviewing the situation 790 00:39:37,487 --> 00:39:39,674 to determine disciplinary action. 791 00:39:39,677 --> 00:39:41,799 Does this mean we're gonna get a face-to-face? 792 00:39:41,802 --> 00:39:43,201 No. Oversight doesn't interact 793 00:39:43,204 --> 00:39:44,370 with agents. 794 00:39:44,373 --> 00:39:46,206 They deal with me, and then I deal with you. 795 00:39:46,209 --> 00:39:47,916 Look, Matty, I just want you to know 796 00:39:47,919 --> 00:39:49,320 - That we really... - Save it. 797 00:39:49,322 --> 00:39:50,955 It's out of my hands. 798 00:39:51,522 --> 00:39:52,888 Well, if there's a silver lining 799 00:39:52,890 --> 00:39:54,323 to all this, it's probably the fact 800 00:39:54,325 --> 00:39:56,058 that I'm not the one who's in trouble this time. 801 00:39:56,060 --> 00:39:57,426 Thanks, Jack. 802 00:39:57,428 --> 00:39:58,894 - Yeah, you're welcome. - You guys will be fine. 803 00:39:58,896 --> 00:40:00,930 Every operative worth their salt disobeys an order 804 00:40:00,932 --> 00:40:02,072 from time to time. 805 00:40:02,075 --> 00:40:04,767 And if I hadn't done exactly that, I wouldn't be here. 806 00:40:04,769 --> 00:40:06,869 - Hmm. - Look, 807 00:40:06,871 --> 00:40:09,472 the only thing that really matters... 808 00:40:09,474 --> 00:40:10,573 Look around you. 809 00:40:10,575 --> 00:40:12,675 This is all that really matters, isn't it? 810 00:40:23,898 --> 00:40:25,565 Think it was worth it? 811 00:40:33,531 --> 00:40:34,730 Nina? 812 00:40:35,603 --> 00:40:36,766 Nina! 813 00:40:36,768 --> 00:40:38,301 Nina. 814 00:40:41,239 --> 00:40:42,438 Oh, yeah. 815 00:40:42,440 --> 00:40:44,697 Absolutely worth it. 816 00:40:47,412 --> 00:40:49,002 Let's bounce. 817 00:40:51,594 --> 00:40:53,392 Yay. 818 00:41:06,164 --> 00:41:08,197 What is it? 819 00:41:08,199 --> 00:41:09,532 It's called a tether car. 820 00:41:09,534 --> 00:41:11,181 When your dad was a teenager, 821 00:41:11,184 --> 00:41:13,034 he used to spend his summers 822 00:41:13,037 --> 00:41:16,072 working as a mechanic, fixing cars in the local shop. 823 00:41:16,074 --> 00:41:17,788 So, I thought it'd be cool 824 00:41:17,791 --> 00:41:19,442 if we built this together, and that way I can teach you 825 00:41:19,444 --> 00:41:20,671 about one of his passions. 826 00:41:20,674 --> 00:41:21,844 It's so cool. 827 00:41:21,846 --> 00:41:23,946 - Thank you. - Oh, you're welcome. 828 00:41:26,150 --> 00:41:28,517 So, the last time I was here, 829 00:41:28,520 --> 00:41:31,087 you had asked me if I had any stories about my dad. 830 00:41:31,089 --> 00:41:32,288 Mm-hmm. 831 00:41:32,290 --> 00:41:35,424 And the truth is I really don't. 832 00:41:35,427 --> 00:41:38,461 But I do have lots of great stories 833 00:41:38,463 --> 00:41:41,464 about a good group of friends who are a lot like family. 834 00:41:42,433 --> 00:41:44,595 One time, we made a truck fly. 835 00:41:44,598 --> 00:41:46,198 No way. That's silly. 836 00:41:46,201 --> 00:41:47,802 I'm serious. It's true. 837 00:41:47,805 --> 00:41:49,004 Well, it's halfway true. 838 00:41:49,006 --> 00:41:51,240 We were running away from these rebels in Nigeria, 839 00:41:51,242 --> 00:41:52,641 and, um... 840 00:41:52,643 --> 00:41:54,882 Guys, dinner's ready. 841 00:41:54,885 --> 00:41:56,045 And you know what? 842 00:41:56,047 --> 00:41:57,513 That is a story for another time. 843 00:41:57,515 --> 00:41:59,415 And until then, I think we should pinky swear 844 00:41:59,417 --> 00:42:01,350 never to mention that to anyone. All right? 845 00:42:01,352 --> 00:42:03,319 Good. Knew I could trust you. 846 00:42:06,095 --> 00:42:10,027 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 847 00:42:11,305 --> 00:42:17,476 OpenSubtitles.org require your login in BSPlayer CTRL+P > Subtitles > Online Subtitles 62063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.