All language subtitles for Lucifer - 03x19 - Orange Is the New Maze.WEB-DL_NTb.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,100 --> 00:00:03,630 - Previously on Lucifer... - There's only room for one 2 00:00:03,630 --> 00:00:05,340 immortal in the detective's life, and that position's 3 00:00:05,340 --> 00:00:06,660 - already been filled. - By you? 4 00:00:06,660 --> 00:00:09,680 The detective and I are a team. There's just no room for a third. 5 00:00:09,680 --> 00:00:11,160 - You're a good man. - You deserve someone 6 00:00:11,160 --> 00:00:12,120 who's gonna let you in, 7 00:00:12,120 --> 00:00:13,820 and I want to do that if you'll give me the chance. 8 00:00:13,820 --> 00:00:16,060 Mom! Lucifer said that you were gone. 9 00:00:16,060 --> 00:00:17,890 Do I know you? You know Lucifer. 10 00:00:17,890 --> 00:00:19,220 You do know me. 11 00:00:19,230 --> 00:00:20,330 And I am sick 12 00:00:20,330 --> 00:00:22,310 of your Goody Two-shoes ex-wife 13 00:00:22,310 --> 00:00:24,360 and that stupid little brat of yours. 14 00:00:24,360 --> 00:00:26,040 Charlotte Richards is back. 15 00:00:26,040 --> 00:00:28,530 I think that maybe she deserves to know the truth. 16 00:00:28,540 --> 00:00:30,010 She's not so easily won over. 17 00:00:30,010 --> 00:00:32,200 You are totally freaking out right now. 18 00:00:32,200 --> 00:00:35,040 - What? - About this coming between you and Chloe. 19 00:00:35,040 --> 00:00:36,640 Don't be preposterous. 20 00:00:43,720 --> 00:00:45,880 Bloody hell! 21 00:00:45,880 --> 00:00:48,020 Easy, Maze! Gah. 22 00:00:48,020 --> 00:00:50,230 Could have taken my eye out with that spatula. 23 00:00:50,240 --> 00:00:52,120 What on earth are you looking for? 24 00:00:52,130 --> 00:00:53,990 And... why are we meeting here, anyway? 25 00:00:53,990 --> 00:00:55,990 - I heard you moved out. - I did. 26 00:00:55,990 --> 00:00:57,460 I forgot my knife. 27 00:00:57,460 --> 00:01:00,070 Must have... left it here somewhere. 28 00:01:00,070 --> 00:01:01,100 Oh, no, 29 00:01:01,100 --> 00:01:03,500 not one of your hell-forged blades... that is a loss. 30 00:01:03,500 --> 00:01:05,560 Not a blade. A knife. 31 00:01:05,560 --> 00:01:08,330 Forged in... I don't know, China. 32 00:01:08,330 --> 00:01:10,070 Ah. Right, priceless. 33 00:01:10,070 --> 00:01:11,830 I can't find it anywhere. 34 00:01:15,380 --> 00:01:17,580 Green tea coconut water. 35 00:01:17,580 --> 00:01:19,450 Worth the trip, at least. 36 00:01:19,450 --> 00:01:21,280 You can't find this stuff in Hell. 37 00:01:21,290 --> 00:01:22,350 What do you mean, Hell? 38 00:01:22,350 --> 00:01:24,940 I am so done, Lucifer. 39 00:01:24,950 --> 00:01:27,190 I am done with this apartment, 40 00:01:27,190 --> 00:01:28,520 all humans... 41 00:01:28,530 --> 00:01:30,060 Earth, in general. 42 00:01:32,920 --> 00:01:34,860 I want out. Now. 43 00:01:34,860 --> 00:01:36,160 I want to go home. 44 00:01:36,170 --> 00:01:38,020 You... 45 00:01:38,030 --> 00:01:40,470 you want me to fly you down to Hell? 46 00:01:40,470 --> 00:01:43,010 For good? That's a bit rash, isn't it? 47 00:01:43,010 --> 00:01:45,440 No, it's not. And I've made up my mind, so... 48 00:01:45,440 --> 00:01:46,640 get your wings out. 49 00:01:46,640 --> 00:01:47,990 - No biggie. - Wrong. 50 00:01:48,000 --> 00:01:50,260 Big biggie. Huge biggie. 51 00:01:50,260 --> 00:01:52,380 I don't know if you remember, Maze, but last time 52 00:01:52,380 --> 00:01:54,250 I took someone on a celestial Uber ride, 53 00:01:54,250 --> 00:01:55,820 the detective almost died. 54 00:01:55,820 --> 00:01:57,680 Seriously? 55 00:01:57,690 --> 00:02:01,330 You're... saying no because you're afraid of your daddy? 56 00:02:01,340 --> 00:02:04,510 No, I just don't want anyone to get hurt. 57 00:02:04,510 --> 00:02:07,590 Look, you-you clearly need to blow off some steam, don't you? 58 00:02:07,600 --> 00:02:09,090 Take your mind off Ameninda? 59 00:02:09,100 --> 00:02:12,260 No. Lindadiel? 60 00:02:12,270 --> 00:02:13,880 Whatever. That whole fiasco. 61 00:02:13,880 --> 00:02:17,250 How about a nice weekend in Catalina? 62 00:02:17,250 --> 00:02:19,080 You went to Hell for Pierce, 63 00:02:19,080 --> 00:02:20,650 a guy you don't even like, 64 00:02:20,650 --> 00:02:22,450 and you won't do the same for me? 65 00:02:22,460 --> 00:02:23,650 No. 66 00:02:23,650 --> 00:02:26,240 I swear to you, Lucifer, 67 00:02:26,250 --> 00:02:28,480 you are gonna regret this. 68 00:02:28,480 --> 00:02:31,060 Are you threatening me, Mazikeen? 69 00:02:31,060 --> 00:02:33,200 Oh, hey. Hey, guys. 70 00:02:35,020 --> 00:02:37,050 What happened? 71 00:02:37,060 --> 00:02:38,420 Don't worry, Detective. 72 00:02:38,420 --> 00:02:41,160 Maze was just leaving. Weren't you? 73 00:02:41,160 --> 00:02:42,560 Oh. 74 00:02:44,330 --> 00:02:46,630 Wait, wait, hold on. Maze, Maze, um... 75 00:02:46,630 --> 00:02:48,820 you know, I've been trying to explain to Trixie 76 00:02:48,820 --> 00:02:52,810 that there must be some reason why you hurt her feelings. 77 00:02:52,810 --> 00:02:55,470 You know, some misunderstanding. 78 00:02:55,470 --> 00:02:56,770 Or at least, I hope. 79 00:02:56,770 --> 00:02:58,010 No. 80 00:02:58,010 --> 00:03:01,680 I just forgot some of my stuff. That's it. 81 00:03:01,680 --> 00:03:03,580 Maze. 82 00:03:03,580 --> 00:03:06,410 Look, I never asked you to move out. 83 00:03:06,420 --> 00:03:09,620 Can't you see that you're doing this to yourself? 84 00:03:09,620 --> 00:03:11,260 So now this is my fault? 85 00:03:13,320 --> 00:03:15,120 Maze, come on. 86 00:03:15,130 --> 00:03:18,390 Demons. Am I right? 87 00:03:18,400 --> 00:03:20,650 Lucifer, name-calling isn't gonna help. 88 00:03:20,650 --> 00:03:23,370 Um, maybe you should go talk to her. 89 00:03:23,380 --> 00:03:25,470 You know? Like now. 90 00:03:25,470 --> 00:03:26,830 Well, I'd rather not, Detective. 91 00:03:26,840 --> 00:03:29,050 It seems like she needs space. Miles of it. 92 00:03:29,050 --> 00:03:31,400 Well, now's not the best time... 93 00:03:31,400 --> 00:03:32,710 for you to... 94 00:03:32,710 --> 00:03:33,710 Hey. 95 00:03:33,710 --> 00:03:35,140 Lucifer. 96 00:03:35,140 --> 00:03:36,540 Hello, Lieutenant. 97 00:03:36,550 --> 00:03:39,120 What, uh... what are you doing here? 98 00:03:39,120 --> 00:03:40,420 Uh... 99 00:03:40,420 --> 00:03:43,130 I mean, I suppose I knew you two were becoming friendly... 100 00:03:43,130 --> 00:03:45,260 I just didn't expect to see you here. 101 00:03:45,260 --> 00:03:46,850 On a weekend. 102 00:03:46,850 --> 00:03:49,920 Wearing open-toe, non-work-related Birkis. 103 00:03:49,920 --> 00:03:51,290 We were at the beach. 104 00:03:51,290 --> 00:03:52,390 Yeah. 105 00:03:52,390 --> 00:03:54,920 To a beach... murder. 106 00:03:54,930 --> 00:03:57,300 There was a murder... at the beach. 107 00:03:57,310 --> 00:03:59,480 New case. I-I was gonna tell you. 108 00:03:59,480 --> 00:04:01,850 But I didn't because I know how much you... 109 00:04:01,850 --> 00:04:03,970 hate... 110 00:04:03,970 --> 00:04:05,170 sand. 111 00:04:05,170 --> 00:04:07,170 Right. 112 00:04:07,170 --> 00:04:09,780 Body's in the ice chest, is it? I'm sure Ms. Lopez will have 113 00:04:09,780 --> 00:04:11,380 something to say about that. 114 00:04:11,380 --> 00:04:12,810 Hmm. 115 00:04:12,810 --> 00:04:14,290 Well, then, um... 116 00:04:14,300 --> 00:04:16,200 best of luck with your beach murder. 117 00:04:17,250 --> 00:04:19,480 Do you want to stay, or...? 118 00:04:21,750 --> 00:04:23,530 Beach murder? 119 00:04:23,530 --> 00:04:25,760 I'm sorry. I-I-I panicked. 120 00:04:25,760 --> 00:04:29,200 'Cause he's a coworker, and, you know, you're a coworker. 121 00:04:29,200 --> 00:04:31,070 Maybe we should talk about some work... 122 00:04:31,070 --> 00:04:32,880 life boundaries... Besides, I didn't know 123 00:04:32,880 --> 00:04:35,110 if you wanted everybody to know that we were dating. 124 00:04:35,120 --> 00:04:36,800 I don't care who knows. 125 00:04:36,800 --> 00:04:38,290 You don't? 126 00:04:38,290 --> 00:04:40,910 No. If you want to take it slow, that's okay, 127 00:04:40,910 --> 00:04:42,810 but from where I stand, I'm all in. 128 00:04:50,710 --> 00:04:54,350 So, I was getting coffee, minding my own business, 129 00:04:54,350 --> 00:04:55,920 and a guy grabs my arm. 130 00:04:55,920 --> 00:04:59,220 Really? What... kind of guy? 131 00:04:59,220 --> 00:05:01,040 A tall, serious black man. 132 00:05:01,050 --> 00:05:02,120 Bald. 133 00:05:02,120 --> 00:05:05,430 Bald, like, in a... in a very sexy way? 134 00:05:05,430 --> 00:05:07,520 Yes. You know him? 135 00:05:07,520 --> 00:05:08,720 Uh, no. No. 136 00:05:08,730 --> 00:05:10,680 Just, um, painting a picture. 137 00:05:10,690 --> 00:05:13,700 I can... I can see it all now. 138 00:05:13,700 --> 00:05:15,600 Well, he called me Mom. 139 00:05:15,600 --> 00:05:17,800 Said some really strange things. 140 00:05:17,800 --> 00:05:19,930 Sounds like a real nut bar. 141 00:05:19,930 --> 00:05:21,970 It's a good thing you're not gonna see him again. 142 00:05:21,970 --> 00:05:23,240 That's the thing. 143 00:05:23,240 --> 00:05:24,470 He came back. 144 00:05:24,480 --> 00:05:26,410 - He did? - Then he claimed 145 00:05:26,410 --> 00:05:30,020 that he could fill in what happened in my memory gap. 146 00:05:32,220 --> 00:05:35,020 What he said then was truly bizarre. 147 00:05:35,020 --> 00:05:37,850 Yeah, well, he should have left well enough alone. 148 00:05:37,860 --> 00:05:39,820 Whoever he is. 149 00:05:39,830 --> 00:05:43,230 Maybe you should just forget about it, 150 00:05:43,230 --> 00:05:45,660 keep moving forward, like you've been doing. 151 00:05:45,660 --> 00:05:47,500 You have to hear how crazy it was. 152 00:05:47,500 --> 00:05:49,830 He said Lucifer was his brother. 153 00:05:49,830 --> 00:05:53,030 Which I guess is possible if one of them were adopted. 154 00:05:53,030 --> 00:05:55,200 And raised with a different accent. 155 00:05:55,200 --> 00:05:56,870 - Yeah, it's... - Then he said 156 00:05:56,870 --> 00:05:59,580 I was his stepmom. But he's a grown man. 157 00:05:59,590 --> 00:06:01,610 I mean, his father would have to be ancient. 158 00:06:01,610 --> 00:06:03,210 Oh, right. I... 159 00:06:03,210 --> 00:06:06,440 I mean, as if I would go running around marrying old men 160 00:06:06,450 --> 00:06:08,250 and then forgetting all about it. 161 00:06:08,250 --> 00:06:10,050 Would I? 162 00:06:10,050 --> 00:06:12,650 Charlotte, I don't think this man, 163 00:06:12,660 --> 00:06:15,190 whoever he is... 164 00:06:15,190 --> 00:06:17,890 has your best interests at heart. 165 00:06:17,890 --> 00:06:19,830 That's the thing. 166 00:06:19,830 --> 00:06:22,560 He seemed to really care about me. 167 00:06:22,560 --> 00:06:25,070 At least... who I was then. 168 00:06:25,070 --> 00:06:27,700 This man wasn't lying. 169 00:06:28,570 --> 00:06:30,440 At least he believed... 170 00:06:30,440 --> 00:06:32,210 he was telling the truth. 171 00:06:34,310 --> 00:06:36,410 Which means... 172 00:06:36,410 --> 00:06:40,480 I should dig a little deeper into his story. Right? 173 00:06:40,480 --> 00:06:41,750 Right. 174 00:06:48,730 --> 00:06:50,500 She's being really self-destructive. 175 00:06:50,510 --> 00:06:52,300 I mean, she's losing all of her friends. 176 00:06:52,310 --> 00:06:54,140 Maze is definitely spiraling out of control... 177 00:06:54,140 --> 00:06:55,310 I'm worried about her. 178 00:06:55,310 --> 00:06:56,970 She gets like this sometimes. 179 00:06:56,970 --> 00:06:59,060 Maze just needs to blow off some steam, that's all. 180 00:06:59,060 --> 00:07:02,430 I told her so myself, and I'm quite sure she'll see sense. 181 00:07:02,430 --> 00:07:03,400 Thanks. 182 00:07:03,400 --> 00:07:05,870 Hey, Ella. What do we have? 183 00:07:05,870 --> 00:07:09,240 Mid-30s, male, multiple stab wounds. 184 00:07:09,240 --> 00:07:12,290 No ID, so... I'm gonna run his prints through IBIS. 185 00:07:12,290 --> 00:07:13,810 Right. Detective, do you think 186 00:07:13,810 --> 00:07:16,280 - this might be related to your beach murder? - Ugh. 187 00:07:16,280 --> 00:07:17,940 I hate beach murders. 188 00:07:17,950 --> 00:07:20,700 So mean. It's, like, just let people swim. 189 00:07:20,710 --> 00:07:21,720 Mm. 190 00:07:21,720 --> 00:07:23,850 Um, there was no beach murder. 191 00:07:23,850 --> 00:07:27,720 Ah. So what was Pierce doing at your house, then? 192 00:07:27,720 --> 00:07:29,920 We had a date. 193 00:07:29,920 --> 00:07:31,830 Right. 194 00:07:31,830 --> 00:07:33,800 Right. I thought as much. 195 00:07:33,800 --> 00:07:36,030 Bully for you, Detective. 196 00:07:36,030 --> 00:07:38,930 Uh, did I mention the Vic was male? And, uh, 197 00:07:38,930 --> 00:07:40,230 would you look at those earlobes? 198 00:07:40,230 --> 00:07:41,830 So big. Huge. Huge earlobes. 199 00:07:41,840 --> 00:07:44,300 Which tells me absolutely nothing. But I can keep going. 200 00:07:44,300 --> 00:07:47,070 And the gunsho... Ooh, look! Oh, wait, looky there. 201 00:07:47,070 --> 00:07:50,180 Oh. Security camera. Okay. 202 00:07:50,180 --> 00:07:52,580 I'll see if there's, uh, footage of the crime. 203 00:07:55,410 --> 00:07:57,850 Oh, let it out, buddy. Even though Pierce and Decker 204 00:07:57,850 --> 00:08:00,250 are totally hot together, I know change is rough. 205 00:08:00,250 --> 00:08:02,120 Ms. Lopez, please. Enough. 206 00:08:02,120 --> 00:08:03,790 - Thank you. - Lucifer... 207 00:08:03,790 --> 00:08:05,310 okay, you and Chloe 208 00:08:05,320 --> 00:08:07,760 have this undefined something or other, okay, 209 00:08:07,760 --> 00:08:09,310 that I never really understood. 210 00:08:09,310 --> 00:08:11,890 It's-it's on a... a whole other plane. 211 00:08:11,900 --> 00:08:13,960 Even though Pierce and Decker, I mean, 212 00:08:13,970 --> 00:08:18,030 whoo-ee, what gorgeous babies those two would have, or die trying... 213 00:08:18,040 --> 00:08:20,900 But I'm sorry this is rough for you. 214 00:08:20,910 --> 00:08:22,370 No, I'm fine. I'm fine. 215 00:08:22,370 --> 00:08:23,910 I'm more than fine, actually. 216 00:08:23,910 --> 00:08:25,540 I mean, those two dating 217 00:08:25,540 --> 00:08:27,480 was practically my idea, so... 218 00:08:27,490 --> 00:08:28,650 Can we...? 219 00:08:28,660 --> 00:08:29,860 Uh, yeah, so... 220 00:08:29,860 --> 00:08:31,260 Guys. 221 00:08:31,260 --> 00:08:32,390 We got something. 222 00:08:33,950 --> 00:08:35,150 Yeah. 223 00:08:43,380 --> 00:08:45,030 Oh, no. 224 00:08:45,930 --> 00:08:47,460 That isn't... 225 00:08:55,040 --> 00:08:59,170 You told her to blow off some steam? 226 00:08:59,170 --> 00:09:02,240 Well, I was really hoping she'd choose Catalina. 227 00:09:03,580 --> 00:09:09,450 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 228 00:09:18,380 --> 00:09:21,180 There's no sign of Maze at any of the usual spots. 229 00:09:21,180 --> 00:09:22,710 And she's not answering my calls. 230 00:09:22,710 --> 00:09:24,610 Most definitely the actions of an innocent woman. 231 00:09:24,620 --> 00:09:26,180 Well, let's not jump to conclusions. 232 00:09:26,180 --> 00:09:27,790 It's not like the video shows her 233 00:09:27,790 --> 00:09:29,260 actually stabbing our Vic. 234 00:09:29,260 --> 00:09:30,560 No. Merely plucking 235 00:09:30,560 --> 00:09:32,450 her knife out of his chest. 236 00:09:32,460 --> 00:09:34,220 Do you really think she did this? 237 00:09:34,220 --> 00:09:36,360 I mean, yes, Maze is rash... 238 00:09:36,360 --> 00:09:37,540 Or nuclear, more like. 239 00:09:37,540 --> 00:09:39,140 There's got to be another explanation. 240 00:09:39,140 --> 00:09:40,760 There is. It's about me. 241 00:09:40,760 --> 00:09:43,430 Maze asked me to take her home, and I said no, 242 00:09:43,430 --> 00:09:44,870 at which point she flew into a rage 243 00:09:44,870 --> 00:09:46,370 and threatened to make me sorry. 244 00:09:46,370 --> 00:09:47,770 So she's clearly acting out. 245 00:09:47,770 --> 00:09:49,700 But if she thinks she can manipulate me 246 00:09:49,710 --> 00:09:51,870 into changing my mind, then she's sorely mistaken. 247 00:09:51,870 --> 00:09:53,910 So you didn't give her a ride home one night. 248 00:09:53,910 --> 00:09:56,160 I mean, call me crazy, but that doesn't make someone kill. 249 00:09:57,170 --> 00:09:58,280 Hey. 250 00:09:58,280 --> 00:10:00,080 Hey there, Lieutenant. 251 00:10:00,080 --> 00:10:02,490 Um... any updates? 252 00:10:02,490 --> 00:10:04,620 Mm-hmm. Our Vic is an ex-con 253 00:10:04,620 --> 00:10:05,820 named Mike Biltz. 254 00:10:05,820 --> 00:10:07,850 Hmm. An active bounty of Mazikeen Smith. 255 00:10:07,860 --> 00:10:09,020 - Hmm. - Well, Maze bounties 256 00:10:09,020 --> 00:10:10,220 a lot of people, you know. 257 00:10:10,220 --> 00:10:11,730 She's a overachiever, that Maze. 258 00:10:11,740 --> 00:10:13,070 She's had a prior run-in with him. 259 00:10:13,070 --> 00:10:14,830 It says she brought him in once before. 260 00:10:14,830 --> 00:10:16,800 So she knows him... It doesn't mean anything. 261 00:10:16,810 --> 00:10:19,200 Or one very obvious thing... Guilty. 262 00:10:19,200 --> 00:10:21,330 Chloe, is this case too personal for you? 263 00:10:21,340 --> 00:10:23,500 Maybe your roommate isn't who you think she is. 264 00:10:23,500 --> 00:10:25,640 - Ex-roommate. I'm just saying. - All right, 265 00:10:25,640 --> 00:10:27,110 well, I'll need you to stay impartial. 266 00:10:27,110 --> 00:10:29,310 Copy that. I'll keep it completely professional. 267 00:10:29,310 --> 00:10:30,750 Where as I, on the other hand, 268 00:10:30,750 --> 00:10:32,450 will keep things entirely personal. 269 00:10:32,450 --> 00:10:35,310 I will not rest until we track down that manipulative demon. 270 00:10:35,320 --> 00:10:37,720 In fact, I'm gonna go and look for Maze again now. 271 00:10:37,720 --> 00:10:39,480 All right. Great. I'm gonna check out a lead 272 00:10:39,490 --> 00:10:41,630 on our Vic's last place of employment... some winery 273 00:10:41,630 --> 00:10:43,930 called Monte De Oro. I'll go with you. 274 00:10:43,940 --> 00:10:44,970 Okay. 275 00:10:44,970 --> 00:10:47,060 Uh, no need, Lieutenant. 276 00:10:47,060 --> 00:10:48,220 Actually, on second thought, 277 00:10:48,230 --> 00:10:49,820 I think I should make 100% certain 278 00:10:49,830 --> 00:10:52,800 of Maze's guilt before I find and punish her. 279 00:10:52,810 --> 00:10:54,140 Come on, partner. 280 00:10:54,140 --> 00:10:55,940 Okay. 281 00:10:55,940 --> 00:10:58,200 Hmm. We'll take my car, shall we? 282 00:11:09,450 --> 00:11:12,220 So romantic, the California coastline, isn't it? 283 00:11:12,220 --> 00:11:14,920 - Yeah. Yeah, it really is. - Mm. 284 00:11:14,920 --> 00:11:16,810 Speaking of... 285 00:11:16,810 --> 00:11:19,320 That beach date that you went on with Pierce, 286 00:11:19,320 --> 00:11:21,260 was it a date date? 287 00:11:21,260 --> 00:11:23,240 Um, it was just a regular date. 288 00:11:23,240 --> 00:11:24,250 Ah. 289 00:11:24,260 --> 00:11:25,730 Well, you're free to spend your... 290 00:11:25,730 --> 00:11:27,730 your spare time with whomever you choose. 291 00:11:27,730 --> 00:11:29,800 I mean, I'm not one for gorilla-sized ham hands 292 00:11:29,800 --> 00:11:33,500 or stale alcohol breath or, yeah, just the general blokes, 293 00:11:33,500 --> 00:11:36,350 but I suppose there's no accounting for taste, is there? 294 00:11:36,350 --> 00:11:38,140 No. No, there's not. 295 00:11:38,140 --> 00:11:39,670 No... also, I-I'm surprised 296 00:11:39,680 --> 00:11:42,280 that you'd date someone so on in years. 297 00:11:42,280 --> 00:11:44,380 Huh? What are you talking about? 298 00:11:44,380 --> 00:11:46,250 Oh, believe me, Pierce is, uh, 299 00:11:46,250 --> 00:11:48,450 well, he's much older than he looks. 300 00:11:48,450 --> 00:11:50,920 And we all know that dating older men has its downsides: 301 00:11:50,920 --> 00:11:53,070 performance, stamina, you know, the important bits. 302 00:11:53,070 --> 00:11:54,040 Okay, Lucifer... 303 00:11:54,040 --> 00:11:56,360 Well, I just hate to see you unsatisfied, that's all. 304 00:11:56,360 --> 00:11:58,970 Lucifer, I'm not discussing this with you. 305 00:11:58,970 --> 00:12:00,390 - Okay, okay. - Okay? 306 00:12:00,400 --> 00:12:02,630 Besides, Pierce and I, we're not even sleeping to... 307 00:12:02,630 --> 00:12:04,460 You know, we're not... 308 00:12:04,470 --> 00:12:07,030 We're not, and never mind, and it's none of your business. 309 00:12:07,030 --> 00:12:08,700 So, how far are we? Are we there? 310 00:12:08,700 --> 00:12:10,570 Uh, we're nearly there. 311 00:12:10,580 --> 00:12:12,380 Okay. 312 00:12:14,540 --> 00:12:17,240 Thank you for talking with us, Mrs. Channing. 313 00:12:17,240 --> 00:12:20,050 Please, call me Margo. 314 00:12:20,050 --> 00:12:22,510 Tragic news. 315 00:12:22,520 --> 00:12:24,580 We want to help any way we can. 316 00:12:24,580 --> 00:12:26,840 Great. Um, well, what can you tell us about Mike? 317 00:12:26,840 --> 00:12:28,370 Well, Zack would know better. 318 00:12:28,370 --> 00:12:31,420 He's the winery foreman and Mike's supervisor. 319 00:12:31,420 --> 00:12:33,260 - Okay. - He was a good worker. 320 00:12:33,260 --> 00:12:34,830 Quiet. Never gave us any trouble. 321 00:12:34,830 --> 00:12:37,360 Mm-hmm. And did you all know he had a criminal record 322 00:12:37,360 --> 00:12:38,900 and that he was currently out on bail? 323 00:12:38,900 --> 00:12:40,530 No, I wasn't. 324 00:12:40,530 --> 00:12:42,230 It's always the quiet ones, isn't it? 325 00:12:42,230 --> 00:12:43,870 The truth is, 326 00:12:43,870 --> 00:12:46,140 if we looked too closely at all our workers, 327 00:12:46,140 --> 00:12:47,800 there'd be no one left to tend the grapes. 328 00:12:47,810 --> 00:12:49,770 Way I saw it, Mike was a good guy. 329 00:12:49,770 --> 00:12:51,340 He deserved better. 330 00:12:51,340 --> 00:12:53,780 And did you notice anything strange in the last few weeks? 331 00:12:53,780 --> 00:12:54,760 Uh, any fights 332 00:12:54,770 --> 00:12:57,020 that he got in or money troubles? Anything like that? 333 00:12:57,020 --> 00:12:58,690 Well, there was something the other day. 334 00:12:58,700 --> 00:12:59,930 Someone came looking for him. 335 00:12:59,930 --> 00:13:02,820 Ah, was it a... a hot woman, perhaps? 336 00:13:02,820 --> 00:13:04,820 Angry? Leather? Lots of knives? 337 00:13:04,820 --> 00:13:06,550 Or someone completely different? 338 00:13:06,550 --> 00:13:09,220 - Like a dude? Like a fat, happy dude? - No. 339 00:13:09,220 --> 00:13:10,660 What he said. 340 00:13:10,660 --> 00:13:12,790 A pretty woman in black leather came looking for Mike. 341 00:13:12,800 --> 00:13:15,500 Right. Well, Morningstar, one, Decker, nil. 342 00:13:15,500 --> 00:13:17,530 - Not that I'm counting. - Anyhow, carry on. 343 00:13:17,530 --> 00:13:19,230 Uh, Mike was out at the time, 344 00:13:19,240 --> 00:13:21,740 so she hung around his trailer, then took off. 345 00:13:21,740 --> 00:13:24,370 When I told him, he kind of freaked out about it. 346 00:13:24,370 --> 00:13:26,540 Then I forgot all about it. 347 00:13:26,540 --> 00:13:29,160 Uh, could we get a look at that trailer? 348 00:13:31,480 --> 00:13:34,610 Oh. Oh, this is lovely, isn't it? 349 00:13:35,680 --> 00:13:37,380 Aha! 350 00:13:37,390 --> 00:13:39,290 Her favorite beverage. 351 00:13:39,290 --> 00:13:41,960 Well, surely this is evidence that Maze is guilty. 352 00:13:41,960 --> 00:13:43,760 And well hydrated. 353 00:13:43,760 --> 00:13:46,290 Well, let's just wait and see what the lab has to say. 354 00:13:46,300 --> 00:13:49,060 I'm sure lots of people drink green tea coconut water. 355 00:13:49,060 --> 00:13:50,800 Right. 356 00:13:53,190 --> 00:13:55,560 I told you not to talk to Charlotte, 357 00:13:55,570 --> 00:13:58,300 and you literally did the exact opposite of what I said. 358 00:13:58,310 --> 00:14:00,610 Why bother asking for my advice at all? 359 00:14:00,610 --> 00:14:02,770 I couldn't help it, Linda, all right? 360 00:14:02,780 --> 00:14:04,110 I'm sorry. 361 00:14:04,110 --> 00:14:05,840 She's not your mother anymore. 362 00:14:05,850 --> 00:14:07,800 She's a human woman in pain 363 00:14:07,810 --> 00:14:09,710 who isn't ready to hear what you have to say. 364 00:14:09,720 --> 00:14:11,380 Well, I disagree. 365 00:14:11,390 --> 00:14:13,720 She's in pain because she doesn't know the full story. 366 00:14:13,720 --> 00:14:17,180 Whether or not she's my mother, Linda, I owe her the truth. 367 00:14:17,950 --> 00:14:19,380 At least some of the truth. 368 00:14:19,390 --> 00:14:22,460 I didn't go into the celestial details. 369 00:14:22,460 --> 00:14:24,580 And she can tell you're holding back. 370 00:14:24,580 --> 00:14:26,660 And now she has more questions. 371 00:14:27,300 --> 00:14:28,500 I really thought we decided 372 00:14:28,500 --> 00:14:29,870 we weren't gonna do this. 373 00:14:29,870 --> 00:14:31,240 You mean you decided. 374 00:14:31,240 --> 00:14:33,770 You decided, Linda. 375 00:14:33,770 --> 00:14:36,470 Just like how you decided that we were over. 376 00:14:37,580 --> 00:14:40,240 Point taken. 377 00:14:40,250 --> 00:14:43,900 But Amenadiel, please, ask yourself... 378 00:14:43,910 --> 00:14:45,640 are you doing this 379 00:14:45,640 --> 00:14:48,720 because you think it's what's best for Charlotte, 380 00:14:48,720 --> 00:14:51,090 or what's best for you? 381 00:14:56,250 --> 00:14:57,930 Oh, my God. 382 00:14:57,930 --> 00:14:59,960 You guys are so adorable. 383 00:14:59,960 --> 00:15:01,220 I can't even stand it. 384 00:15:01,230 --> 00:15:02,760 Looks like you caught us, Lopez. 385 00:15:02,760 --> 00:15:05,100 Uh, hey. Did you get anything back on the coconut water? 386 00:15:05,100 --> 00:15:08,570 Uh, no, but they are rushing the order. 387 00:15:08,570 --> 00:15:10,210 Chloe. 388 00:15:10,210 --> 00:15:12,340 - Hey. - Pierce. 389 00:15:13,280 --> 00:15:14,910 I, uh, looked into 390 00:15:14,910 --> 00:15:16,340 other known associates of the victim. 391 00:15:16,340 --> 00:15:17,950 Surviving family members, etcetera. 392 00:15:17,950 --> 00:15:20,280 - So far, no leads. - Okay. 393 00:15:20,280 --> 00:15:22,110 Oh. 394 00:15:22,110 --> 00:15:23,680 Here, have a seat. 395 00:15:25,520 --> 00:15:27,590 - Ah, lovely. Thank you very much. - Yeah. 396 00:15:27,590 --> 00:15:28,990 It's not like there's 20 other chairs. 397 00:15:28,990 --> 00:15:29,990 Ooh! 398 00:15:29,990 --> 00:15:31,290 All warmed up for me. 399 00:15:31,290 --> 00:15:33,160 So, any news on our murderous friend? 400 00:15:33,160 --> 00:15:34,480 Listen, guys, if Maze did this, 401 00:15:34,480 --> 00:15:36,660 would any of you really be shocked? 402 00:15:36,660 --> 00:15:37,660 - Yeah. - I would. 403 00:15:37,670 --> 00:15:39,070 - No, not at all. - There's no way. 404 00:15:39,070 --> 00:15:41,200 Let me settle it for you. 405 00:15:41,200 --> 00:15:43,240 I did it. 406 00:15:50,540 --> 00:15:51,960 What are you all waiting for? 407 00:15:51,960 --> 00:15:54,110 I just said I did it. 408 00:15:54,120 --> 00:15:55,280 Maze, hold on. 409 00:15:55,290 --> 00:15:56,780 You have the right to remain silent. 410 00:15:56,790 --> 00:15:57,840 Anything you say 411 00:15:57,840 --> 00:15:59,730 can and will be used against you... 412 00:15:59,730 --> 00:16:01,250 Don't have time for all of that. 413 00:16:01,260 --> 00:16:04,160 I'm the big, bad killer, so let's move it along. 414 00:16:04,160 --> 00:16:05,830 Agreed. Let's book her. 415 00:16:05,830 --> 00:16:07,330 Lucifer, it's called due process. 416 00:16:07,330 --> 00:16:08,560 She doesn't have to do this. 417 00:16:08,560 --> 00:16:10,260 The evidence against her is circumstantial. 418 00:16:10,260 --> 00:16:12,400 Well, let me help you with that. 419 00:16:12,400 --> 00:16:15,000 Murder weapon should do it. 420 00:16:15,000 --> 00:16:17,200 Put it down. Now. 421 00:16:18,110 --> 00:16:19,780 All yours. 422 00:16:21,780 --> 00:16:24,180 Come on, boys. 423 00:16:24,180 --> 00:16:25,610 You know you want to. 424 00:16:27,380 --> 00:16:29,010 - Stand up. - Oh. 425 00:16:29,020 --> 00:16:30,280 Stand up. 426 00:16:36,800 --> 00:16:38,640 I know this looks bad. 427 00:16:38,640 --> 00:16:40,120 We have a video, 428 00:16:40,130 --> 00:16:41,780 a murder weapon, and a full confession. 429 00:16:41,790 --> 00:16:43,450 I know. It just... 430 00:16:43,460 --> 00:16:44,860 It doesn't feel like her. 431 00:16:44,860 --> 00:16:46,230 I thought you said you weren't gonna let your feelings 432 00:16:46,230 --> 00:16:47,600 get in the way of this case. 433 00:16:47,600 --> 00:16:49,410 - And I'm not. - Just like you're not letting 434 00:16:49,410 --> 00:16:51,550 your feelings for Lucifer get between you and me? 435 00:16:51,550 --> 00:16:53,070 W-What? 436 00:16:53,070 --> 00:16:54,700 Is there something going on... 437 00:16:54,710 --> 00:16:56,570 between you and Lucifer? 438 00:16:56,570 --> 00:16:59,510 No. No. 439 00:16:59,510 --> 00:17:01,950 Lucifer and I, we-we're partners. 440 00:17:01,950 --> 00:17:03,190 We're friends. 441 00:17:03,190 --> 00:17:06,380 Do all your friends give you jewelry? 442 00:17:06,390 --> 00:17:08,750 This? 443 00:17:08,750 --> 00:17:10,850 Lucifer gave me this as a joke. 444 00:17:10,860 --> 00:17:12,390 It's a funny story, actually. 445 00:17:12,390 --> 00:17:14,860 He says it was the closest I ever came 446 00:17:14,860 --> 00:17:16,560 to penetrating him. 447 00:17:16,570 --> 00:17:17,700 Which, see, 448 00:17:17,700 --> 00:17:20,240 we've never actually had sex. 449 00:17:20,240 --> 00:17:21,630 - Oh. - Never mind. 450 00:17:21,630 --> 00:17:23,200 It just... It was funny at the time. 451 00:17:23,200 --> 00:17:24,630 Well, we're gonna book Maze. 452 00:17:24,630 --> 00:17:26,800 If you really believe she's innocent, 453 00:17:26,810 --> 00:17:28,410 you're gonna have to bring in the real killer. 454 00:17:28,410 --> 00:17:30,140 I'll start by talking to her. 455 00:17:32,060 --> 00:17:33,890 More talking? 456 00:17:33,900 --> 00:17:35,300 Less of a conversation, 457 00:17:35,300 --> 00:17:37,140 really, more of a "j'accuse." 458 00:17:37,150 --> 00:17:39,100 We just want to have a chat... 459 00:17:39,100 --> 00:17:40,400 As friends, 460 00:17:40,400 --> 00:17:42,650 - because that's what we are. - Are we? 461 00:17:42,650 --> 00:17:43,820 Let's talk motive, 462 00:17:43,820 --> 00:17:46,290 because I cannot think of a single reason 463 00:17:46,290 --> 00:17:47,950 why you would want to kill that man. 464 00:17:47,960 --> 00:17:49,560 Who needs a reason? 465 00:17:49,560 --> 00:17:51,260 I'm just evil. 466 00:17:51,260 --> 00:17:53,080 I mean, that's what you all think, right? 467 00:17:53,080 --> 00:17:54,390 - No. - Right. 468 00:17:54,400 --> 00:17:55,850 Look, I've told you already, Detective, 469 00:17:55,860 --> 00:17:58,030 she is doing this to manipulate me. 470 00:17:58,030 --> 00:17:59,200 Well, newsflash, Mazikeen. 471 00:17:59,200 --> 00:18:00,980 I am not taking you home. 472 00:18:00,980 --> 00:18:03,020 Yeah, I heard you the first time, and I don't care. 473 00:18:03,020 --> 00:18:05,420 This way, I'll end up in women's prison. 474 00:18:05,430 --> 00:18:07,960 I heard it's hell on earth, so close enough. 475 00:18:07,960 --> 00:18:10,780 Right. Well, maybe orange is the new Maze. 476 00:18:10,780 --> 00:18:12,070 Perhaps some time in the clink 477 00:18:12,070 --> 00:18:14,230 might actually make you sorry for trying to control me. 478 00:18:14,240 --> 00:18:15,430 What are you talking about? 479 00:18:15,440 --> 00:18:16,920 She could get life in prison. 480 00:18:16,930 --> 00:18:18,820 That's a mere time-out in her lifespan. 481 00:18:20,320 --> 00:18:22,940 All right, let's talk about the actual crime. 482 00:18:22,940 --> 00:18:24,140 Maze, tell me what happened. 483 00:18:24,150 --> 00:18:25,640 I stabbed a guy. 484 00:18:25,650 --> 00:18:27,280 See? 485 00:18:27,280 --> 00:18:29,010 How many times? 486 00:18:29,020 --> 00:18:30,380 Two or three. 487 00:18:31,250 --> 00:18:32,320 Or four? 488 00:18:32,320 --> 00:18:33,380 You're not even close. 489 00:18:33,390 --> 00:18:35,120 The victim was stabbed ten times. 490 00:18:35,120 --> 00:18:36,120 Right, well, 491 00:18:36,120 --> 00:18:37,260 I was mad, 492 00:18:37,260 --> 00:18:38,940 so guess I forgot to count. 493 00:18:38,940 --> 00:18:41,430 Did you happen to follow the victim to a winery? 494 00:18:41,430 --> 00:18:44,040 - Sure. - Drink anything while you were there? 495 00:18:44,040 --> 00:18:45,410 Wine. 496 00:18:51,740 --> 00:18:53,170 - Now do you believe me? - I believe you. 497 00:18:53,170 --> 00:18:54,770 - Yes. I knew she didn't do it. - Yes. 498 00:18:54,780 --> 00:18:56,500 You know what this means, Detective. 499 00:18:56,500 --> 00:18:57,740 We need to bust Maze out. 500 00:18:57,740 --> 00:19:00,220 Let's smuggle her something she can use to escape. 501 00:19:00,220 --> 00:19:03,720 What happened to "a mere time-out" in women's prison? 502 00:19:03,720 --> 00:19:05,810 Well, we can't punish the innocent, 503 00:19:05,810 --> 00:19:08,510 or even the usually guilty but innocent this one time. 504 00:19:08,510 --> 00:19:09,610 It's the principle of the matter. 505 00:19:09,620 --> 00:19:10,860 We have to find the real killer. 506 00:19:10,870 --> 00:19:12,890 It's the only way to keep Maze out of jail. 507 00:19:12,890 --> 00:19:14,190 I hear someone's 508 00:19:14,190 --> 00:19:16,140 headed for jail? I'm ready to draw up 509 00:19:16,150 --> 00:19:17,680 the arrest warrant for Mazikeen Smith. 510 00:19:17,680 --> 00:19:19,780 Hey, hang on. I'll grab my paperwork. 511 00:19:19,790 --> 00:19:22,230 I'd love to chat with you, Lucifer. 512 00:19:22,230 --> 00:19:24,630 Well, I'm terribly busy, Charlotte. I'm sorry. 513 00:19:24,630 --> 00:19:25,970 It's important. 514 00:19:26,750 --> 00:19:29,290 Maybe somewhere a little more private? 515 00:19:29,300 --> 00:19:31,870 Look, I-I really am in a bit of a rush, Charlotte. 516 00:19:31,870 --> 00:19:32,720 Of course. 517 00:19:32,730 --> 00:19:35,120 I just wanted to mention I met your brother, Amenadiel. 518 00:19:35,130 --> 00:19:36,630 Oh, dearie me. 519 00:19:36,630 --> 00:19:38,000 I bet that was a snooze. 520 00:19:38,010 --> 00:19:40,450 So you confirm that he's your brother? 521 00:19:40,450 --> 00:19:41,710 Well, yes, of course. 522 00:19:41,710 --> 00:19:43,500 Well, he had some interesting things to say, 523 00:19:43,500 --> 00:19:45,140 things that you never mentioned. 524 00:19:45,140 --> 00:19:46,970 For starters, would've been nice 525 00:19:46,980 --> 00:19:49,580 to know that you were my stepson before I kissed you that night. 526 00:19:49,580 --> 00:19:50,980 "Stepson"? 527 00:19:50,980 --> 00:19:52,180 - Right. - Yeah. 528 00:19:52,180 --> 00:19:53,980 That would've been far preferable, Mum... 529 00:19:53,980 --> 00:19:55,280 Mum... 530 00:19:55,280 --> 00:19:57,420 - my dear Charlotte. - You said "Mum." 531 00:19:57,420 --> 00:19:58,370 Did I? 532 00:19:58,370 --> 00:19:59,560 So I was... 533 00:19:59,560 --> 00:20:01,530 I was your stepmom? 534 00:20:01,540 --> 00:20:02,940 Well, not anymore. 535 00:20:02,940 --> 00:20:04,790 Look, it... it's complicated, Charlotte, 536 00:20:04,800 --> 00:20:06,770 and I am horribly crunched for time, so... 537 00:20:06,770 --> 00:20:09,110 Tell me what you know, and don't lie to me. 538 00:20:11,180 --> 00:20:13,780 Please, Lucifer. I feel like I'm going crazy. 539 00:20:13,780 --> 00:20:16,280 Fine. 540 00:20:16,280 --> 00:20:19,280 Fine, I suppose you do deserve to know the truth. 541 00:20:20,340 --> 00:20:21,570 Okay, then. 542 00:20:21,580 --> 00:20:24,580 No sense dillydallying. 543 00:20:24,580 --> 00:20:26,490 I really am the Devil. 544 00:20:26,490 --> 00:20:28,300 My brother Amenadiel is a former angel. 545 00:20:28,300 --> 00:20:29,940 That time you thought you survived 546 00:20:29,940 --> 00:20:32,400 being stabbed by your junior associate, you didn't. 547 00:20:32,400 --> 00:20:34,460 You died, and your soul went straight to Hell. 548 00:20:34,470 --> 00:20:36,100 Your empty body became a-a vessel 549 00:20:36,100 --> 00:20:38,410 for my real mum, the goddess of all creation, 550 00:20:38,410 --> 00:20:39,710 until her celestial light 551 00:20:39,720 --> 00:20:41,350 started bursting out of your midsection. 552 00:20:41,350 --> 00:20:43,000 Naturally, I sent her to another universe 553 00:20:43,000 --> 00:20:44,320 so she wouldn't destroy this one. 554 00:20:44,320 --> 00:20:45,790 Once she vacated your body, 555 00:20:45,790 --> 00:20:47,690 you, Charlotte, came back to life. 556 00:20:47,690 --> 00:20:50,090 All right? There we are. All caught up. 557 00:20:53,340 --> 00:20:55,080 You wanted the truth? 558 00:20:55,080 --> 00:20:56,480 Well, there it is. 559 00:20:56,480 --> 00:20:58,530 Now, I really, 560 00:20:58,540 --> 00:21:01,380 really must be going, because I have an innocent demon 561 00:21:01,380 --> 00:21:03,380 in the clink, but... 562 00:21:03,390 --> 00:21:05,320 if you have any follow-up questions, 563 00:21:05,320 --> 00:21:07,290 please, do feel free to... 564 00:21:07,290 --> 00:21:08,960 ask Amenadiel. 565 00:21:15,970 --> 00:21:17,500 Maze. 566 00:21:18,870 --> 00:21:20,370 How you holding up? 567 00:21:20,370 --> 00:21:22,270 Never better. 568 00:21:22,270 --> 00:21:23,500 What do you want? 569 00:21:23,500 --> 00:21:25,070 I'm here to support you. 570 00:21:25,070 --> 00:21:27,950 Okay, I-I will never, ever forget 571 00:21:27,960 --> 00:21:29,380 how you helped my brother, 572 00:21:29,380 --> 00:21:31,240 so if there's anything you need, 573 00:21:31,250 --> 00:21:32,780 anything at all, I'm your girl. 574 00:21:32,780 --> 00:21:34,110 Even if I'm guilty? 575 00:21:34,110 --> 00:21:36,820 Well, I don't think that you are. 576 00:21:36,820 --> 00:21:38,380 Even though there isn't 577 00:21:38,380 --> 00:21:40,620 one shred of evidence that exonerates you. 578 00:21:40,620 --> 00:21:42,050 Like, nothing. I mean, honestly, 579 00:21:42,060 --> 00:21:44,860 I've never even seen someone look more guilty. 580 00:21:44,860 --> 00:21:46,790 But... 581 00:21:46,790 --> 00:21:48,730 I have faith in you anyway. 582 00:21:51,130 --> 00:21:55,230 Well, there is one thing that you could do for me. 583 00:21:55,230 --> 00:21:56,530 Yeah. Name it. 584 00:21:56,540 --> 00:21:59,540 I could use a hug. 585 00:21:59,540 --> 00:22:02,340 Like you even need to ask. 586 00:22:02,340 --> 00:22:04,310 Bring it in! 587 00:22:04,310 --> 00:22:07,080 Mm. 588 00:22:07,080 --> 00:22:09,370 Oh! 589 00:22:09,380 --> 00:22:11,000 I was just on my way to find you guys. 590 00:22:11,000 --> 00:22:13,310 Got the lab results back from the green tea coconut water. 591 00:22:13,320 --> 00:22:15,620 No match on the DNA, unfortunately. It was... 592 00:22:15,620 --> 00:22:17,750 - Demonic? - Inconclusive. 593 00:22:17,760 --> 00:22:20,780 But I did find a set of prints. 594 00:22:20,780 --> 00:22:21,990 They were yours. 595 00:22:21,990 --> 00:22:23,790 Well, if your prints are on that can, 596 00:22:23,800 --> 00:22:25,710 that means someone must've broke into your house 597 00:22:25,710 --> 00:22:27,400 and stolen it from your wheelie bins. 598 00:22:27,400 --> 00:22:29,460 What? Your trash. 599 00:22:29,460 --> 00:22:31,690 I assume you're the one who throws 'em out for her. 600 00:22:31,690 --> 00:22:33,200 And whoever stole the can 601 00:22:33,200 --> 00:22:35,590 could've also stolen Maze's knife. Which means 602 00:22:35,590 --> 00:22:37,440 - someone's framing Maze. - Someone's framing Maze. 603 00:22:37,440 --> 00:22:39,410 You guys, I'm really worried about her. 604 00:22:39,410 --> 00:22:41,780 She's hurting. When I hugged her just now, 605 00:22:41,780 --> 00:22:43,010 she hugged me back. 606 00:22:43,010 --> 00:22:44,550 She... 607 00:22:44,550 --> 00:22:46,680 she hugged you? 608 00:23:04,030 --> 00:23:05,370 Excuse me. 609 00:23:05,370 --> 00:23:06,630 You supposed to be here, ma'am? 610 00:23:11,610 --> 00:23:14,260 Ms. Lopez! I've heard so much about you. 611 00:23:14,260 --> 00:23:16,390 Only been here a couple weeks, and everyone says 612 00:23:16,390 --> 00:23:18,640 you're just an absolute ray of sunshine. 613 00:23:18,650 --> 00:23:19,640 Yeah, that's me. 614 00:23:19,650 --> 00:23:21,280 Rainbows, science, God. 615 00:23:21,280 --> 00:23:23,950 Oh, uh, uh, just need your old, uh, John Hancock 616 00:23:23,960 --> 00:23:26,690 and your security PIN, uh, to sign out that file, you know? 617 00:23:26,700 --> 00:23:27,930 Protocol. 618 00:23:27,930 --> 00:23:30,520 How 'bout a hug instead? 619 00:23:30,520 --> 00:23:32,590 - A Lopez hug? - Mm-hmm. 620 00:23:32,590 --> 00:23:34,290 Oh, I've heard about those, too. 621 00:23:34,290 --> 00:23:36,730 Must-must be my lucky day. Uh... 622 00:23:36,730 --> 00:23:38,900 Oh! Oh, okay. 623 00:23:38,900 --> 00:23:40,940 Um, getting kind of dizzy here. 624 00:23:40,940 --> 00:23:43,500 Um, okay. 625 00:23:49,460 --> 00:23:51,080 Pleasure to really meet you. 626 00:23:51,080 --> 00:23:53,060 That other Ella was mean. 627 00:23:53,060 --> 00:23:55,900 I can't believe Maze used me. 628 00:23:55,900 --> 00:23:57,730 She ruined hugging. 629 00:23:57,730 --> 00:23:59,170 Uh, I'll-I'll take that. 630 00:23:59,170 --> 00:24:01,270 Thank you. Lovely. 631 00:24:01,270 --> 00:24:04,330 Go easy on Maze, Ms. Lopez. 632 00:24:04,330 --> 00:24:05,900 What, like you did? 633 00:24:05,910 --> 00:24:08,640 Uh, look, yes, I admit I was a bit miffed. 634 00:24:08,640 --> 00:24:11,140 But that's because I thought Maze was manipulating me. 635 00:24:11,140 --> 00:24:12,900 Now it's clear she didn't kill that fellow, 636 00:24:12,910 --> 00:24:15,350 it's obvious someone is manipulating her. 637 00:24:15,350 --> 00:24:17,550 Which is a terrible feeling, by the way. 638 00:24:17,550 --> 00:24:19,450 We need to help her. 639 00:24:19,450 --> 00:24:20,580 Excuse me, 640 00:24:20,590 --> 00:24:22,890 do you know what she was looking for in here? 641 00:24:22,890 --> 00:24:24,630 Maze wanted us to lock her up. 642 00:24:24,630 --> 00:24:25,890 - Chloe... - She's innocent. 643 00:24:25,890 --> 00:24:27,490 The lab results from the coconut water prove 644 00:24:27,490 --> 00:24:28,730 that she's being framed. 645 00:24:28,730 --> 00:24:30,060 Then why did she turn herself in? 646 00:24:30,070 --> 00:24:33,130 Because she needed something from this file. 647 00:24:33,130 --> 00:24:35,830 The booking sheet from the Vic's recent arrest. 648 00:24:35,830 --> 00:24:37,370 Why is the corner missing? 649 00:24:37,370 --> 00:24:39,400 Because that's where the bail bondsman's name 650 00:24:39,400 --> 00:24:41,440 and address was. A guy named Barry Hill. 651 00:24:41,440 --> 00:24:43,270 He's the one who posted the Vic's bail. 652 00:24:43,280 --> 00:24:45,280 - What does she want with him? - Okay, in order 653 00:24:45,280 --> 00:24:46,940 to frame Maze, someone had to convince her 654 00:24:46,950 --> 00:24:48,980 to go to the crime scene, you know, make her think 655 00:24:48,980 --> 00:24:50,830 that she was tracking a normal bounty. 656 00:24:50,830 --> 00:24:53,350 That's where she found Mike Biltz dead, 657 00:24:53,350 --> 00:24:54,820 - with a knife in his chest. - Yeah. 658 00:24:54,820 --> 00:24:55,980 And pulled it out. 659 00:24:55,990 --> 00:24:57,300 That's a pretty good frame job. 660 00:24:57,300 --> 00:24:59,600 And since Barry the bondsman hired Maze to find Mike, 661 00:24:59,600 --> 00:25:01,520 he's probably the one who set her up 662 00:25:01,530 --> 00:25:03,320 or he probably knows who. 663 00:25:03,320 --> 00:25:04,890 Wow. 664 00:25:04,900 --> 00:25:06,630 Not bad, Decker. 665 00:25:06,630 --> 00:25:08,630 Thanks. 666 00:25:08,630 --> 00:25:10,000 Are we okay? 667 00:25:10,000 --> 00:25:12,310 Yeah. Yeah, we're okay. 668 00:25:12,320 --> 00:25:14,870 Uh, look, we'll talk about it later. But I have to go. 669 00:25:16,520 --> 00:25:17,720 Oh. 670 00:25:17,720 --> 00:25:21,170 Sorry. Hate to interrupt the canoodling. 671 00:25:21,170 --> 00:25:23,240 Which I am so okay with. 672 00:25:23,250 --> 00:25:24,940 It doesn't fill me with mistrust at all. 673 00:25:24,940 --> 00:25:26,650 But duty calls, Detective. 674 00:25:26,650 --> 00:25:29,480 Can't have Maze taking justice into her own hands now, can we? 675 00:25:29,480 --> 00:25:32,350 - Mm-mm. - No. 676 00:25:32,350 --> 00:25:33,790 Okay. 677 00:26:03,490 --> 00:26:05,820 Hey! What's your problem?! 678 00:26:05,820 --> 00:26:10,780 Hey! Which one of you mid-life crises is Barry Hill? 679 00:26:10,790 --> 00:26:12,420 Get out of the lane, lady! 680 00:26:12,430 --> 00:26:14,930 You're blocking the way of the two-time league champs here. 681 00:26:16,600 --> 00:26:18,900 You must be Barry. 682 00:26:18,900 --> 00:26:20,380 You're coming with me. 683 00:26:20,390 --> 00:26:22,000 Need to ask you a few questions. 684 00:26:22,000 --> 00:26:23,370 Oh, well, you know, 685 00:26:23,370 --> 00:26:25,470 I'll give you everything you need. 686 00:26:25,470 --> 00:26:26,670 After I roll. 687 00:26:26,670 --> 00:26:27,800 So do me a favor, honey. 688 00:26:27,800 --> 00:26:29,740 Just stay there and look pretty, all right? 689 00:26:39,550 --> 00:26:40,680 What gives? 690 00:26:41,690 --> 00:26:43,350 7-10 split. 691 00:26:44,860 --> 00:26:48,860 Gonna be hard to pick that up with your face caved in. 692 00:26:50,830 --> 00:26:54,600 Now, just stay there and look pretty. 693 00:26:54,600 --> 00:26:56,450 Okay! Okay, okay! 694 00:26:56,450 --> 00:26:58,970 I'll tell you everything you need to know! Ju-Just let me up! 695 00:26:58,970 --> 00:27:01,600 Just let me up! 696 00:27:01,600 --> 00:27:04,750 Lucifer told me... everything. 697 00:27:04,750 --> 00:27:06,250 As in everything? 698 00:27:06,250 --> 00:27:08,930 As in the whole freakin' enchilada. 699 00:27:08,930 --> 00:27:12,140 As in I was possessed by the goddess of all creation. 700 00:27:13,720 --> 00:27:14,920 But it's all good. 701 00:27:14,920 --> 00:27:17,430 Because she's in another universe. 702 00:27:17,430 --> 00:27:18,460 And you believed him? 703 00:27:18,460 --> 00:27:19,790 No. 704 00:27:19,790 --> 00:27:22,260 Yes. 705 00:27:22,260 --> 00:27:24,660 I don't want to. 706 00:27:24,660 --> 00:27:28,030 I was hoping that you could help clear things up 707 00:27:28,030 --> 00:27:30,530 with one simple question. 708 00:27:30,530 --> 00:27:32,200 What's my husband's name? 709 00:27:33,750 --> 00:27:35,600 Um... 710 00:27:35,600 --> 00:27:37,340 God. 711 00:27:37,340 --> 00:27:38,730 Frey. 712 00:27:39,810 --> 00:27:41,010 Godfrey. 713 00:27:41,010 --> 00:27:43,280 - You're lying. - Charlotte, 714 00:27:43,280 --> 00:27:45,420 I don't know what you want me to say here. 715 00:27:45,420 --> 00:27:47,020 Um, the truth. 716 00:27:47,020 --> 00:27:49,420 But a truth that makes sense. 717 00:27:49,420 --> 00:27:52,330 Because right now, the only thing that feels real to me 718 00:27:52,340 --> 00:27:54,020 is that I was in Hell. 719 00:27:54,020 --> 00:27:55,450 And that's insane! 720 00:27:55,460 --> 00:27:57,050 I mean, 721 00:27:57,050 --> 00:27:59,290 you can't actually be an angel 722 00:27:59,290 --> 00:28:01,790 and Lucifer can't actually be the Devil. 723 00:28:01,790 --> 00:28:04,460 Because if I believed that, then... 724 00:28:07,230 --> 00:28:09,100 then it would mean that I'm insane. 725 00:28:18,280 --> 00:28:19,880 Easy, lady! 726 00:28:19,880 --> 00:28:21,310 Okay, what's this all about? 727 00:28:21,310 --> 00:28:22,350 Don't play dumb. 728 00:28:22,350 --> 00:28:25,030 You called me to bounty Mike Biltz. 729 00:28:25,030 --> 00:28:27,770 And funny thing when I found him: he was dead. 730 00:28:27,770 --> 00:28:29,630 Stabbed with one of my knives. 731 00:28:29,630 --> 00:28:33,310 Security camera was a nice touch though. Made me smile. 732 00:28:33,310 --> 00:28:35,260 So why'd you set me up? 733 00:28:35,260 --> 00:28:37,360 Okay, yeah. Okay, someone-someone paid me 734 00:28:37,360 --> 00:28:39,190 to call you, but I don't know nothin' about any kni... 735 00:28:39,200 --> 00:28:40,930 Who paid you?! 736 00:28:40,930 --> 00:28:43,590 Some corporate guy called me. I-I don't know who he was. 737 00:28:43,590 --> 00:28:46,870 He said he worked for some place called, um, Sebastian Corp. 738 00:28:46,880 --> 00:28:48,150 Sebastian Corp? 739 00:28:48,150 --> 00:28:49,430 What's that? 740 00:28:53,410 --> 00:28:55,510 Well, I didn't see that coming. 741 00:28:59,170 --> 00:29:01,380 Long-range round, large caliber. 742 00:29:01,380 --> 00:29:03,380 Barry here died from a sniper hit. 743 00:29:03,380 --> 00:29:05,110 Ah, it's definitely not Maze's style. 744 00:29:05,120 --> 00:29:08,180 She prefers her violence up close and personal, believe me. 745 00:29:08,190 --> 00:29:09,580 Guesstimating the bullet's 746 00:29:09,590 --> 00:29:12,250 trajectory, I'd say the killer shot 747 00:29:12,260 --> 00:29:15,190 from across the street. 748 00:29:15,190 --> 00:29:16,840 Well, an entire bowling team 749 00:29:16,840 --> 00:29:18,290 saw "that crazy hottie" 750 00:29:18,300 --> 00:29:19,990 leave this office right after the shooting. 751 00:29:19,990 --> 00:29:21,700 Which means she wasn't across the street when the shots 752 00:29:21,700 --> 00:29:23,370 - were fired... she was here. - Yeah. 753 00:29:23,370 --> 00:29:25,370 She couldn't have taken those shots. 754 00:29:25,370 --> 00:29:27,570 But I'm still mad about the hug. 755 00:29:27,570 --> 00:29:31,020 Well, if Maze didn't kill the Big Lebowski here, who did? 756 00:29:31,020 --> 00:29:32,580 Maybe somebody who framed her 757 00:29:32,580 --> 00:29:33,750 was tying up loose ends. 758 00:29:33,750 --> 00:29:35,140 But who has beef with Maze? 759 00:29:35,150 --> 00:29:37,200 - My money's on someone she bounty-hunted. - Yeah. 760 00:29:37,200 --> 00:29:39,090 Someone she caught and brought to justice. 761 00:29:39,090 --> 00:29:41,270 Surely those miscreants have the biggest grudge. 762 00:29:41,270 --> 00:29:43,970 Well, time to interview Maze's ex-bounties. 763 00:29:43,980 --> 00:29:45,990 Oh. Fun and games. 764 00:29:51,460 --> 00:29:53,780 Hello. 765 00:29:53,790 --> 00:29:55,620 Tell us how you know Mazikeen Smith. 766 00:29:55,620 --> 00:29:57,760 She hunted me down like a dog. 767 00:29:59,300 --> 00:30:00,700 She came from nowhere. 768 00:30:00,700 --> 00:30:03,170 S-So, what did she do to you? 769 00:30:03,170 --> 00:30:06,840 She ate my goldfish. 770 00:30:08,380 --> 00:30:10,330 Then a rain of many sharp knives. 771 00:30:10,330 --> 00:30:11,570 And did she do that? 772 00:30:11,570 --> 00:30:13,350 No, she did this. 773 00:30:14,740 --> 00:30:16,740 Oh, dear. Would you like some Advil? 774 00:30:18,180 --> 00:30:20,420 What? 775 00:30:20,420 --> 00:30:22,890 - She... - Sorry, Detective. 776 00:30:22,890 --> 00:30:24,260 Fish caught my tongue. 777 00:30:30,200 --> 00:30:33,130 He tried to tell her he already paid his parking tickets. 778 00:30:33,130 --> 00:30:35,010 You must have been upset that Maze caught you. 779 00:30:35,010 --> 00:30:36,670 Mm. Perhaps you hated her. 780 00:30:36,670 --> 00:30:38,660 Hated her enough to frame her. 781 00:30:38,660 --> 00:30:40,900 No. Maze is all right. 782 00:30:40,900 --> 00:30:43,940 After she got me, she bought me a beer. 783 00:30:49,790 --> 00:30:51,610 She taught me how to make a shiv 784 00:30:51,620 --> 00:30:52,850 out of a toothbrush. 785 00:30:55,030 --> 00:30:57,220 And you better believe it came in handy. 786 00:30:57,230 --> 00:30:58,950 The nice thing about Maze... 787 00:30:58,960 --> 00:31:00,780 she doesn't judge. 788 00:31:00,780 --> 00:31:02,350 She's a nice lady. 789 00:31:05,300 --> 00:31:07,770 Lucifer's always gonna be in the way, isn't he? 790 00:31:07,770 --> 00:31:10,460 All I know is that they have a real connection. 791 00:31:10,470 --> 00:31:12,330 They're a package deal now. 792 00:31:12,340 --> 00:31:14,520 It's like... 793 00:31:14,520 --> 00:31:17,720 Say you fall in love with a woman who has a cat. 794 00:31:17,730 --> 00:31:19,390 What are you gonna do? 795 00:31:19,390 --> 00:31:21,030 You accept the cat. 796 00:31:21,030 --> 00:31:22,530 Because she's worth it. 797 00:31:24,780 --> 00:31:26,780 Lucifer's the cat. 798 00:31:30,820 --> 00:31:33,480 I'd just get rid of the cat. 799 00:31:33,490 --> 00:31:34,950 Come on. 800 00:31:34,950 --> 00:31:36,790 We have one more. 801 00:31:36,790 --> 00:31:38,890 Bloody hell. Let's cut to the chase, shall we? 802 00:31:38,890 --> 00:31:41,690 - Mm-hmm. - Hello. Do you hold a mortal grudge 803 00:31:41,700 --> 00:31:43,890 against bounty hunter Mazikeen Smith? 804 00:31:43,900 --> 00:31:46,450 Nah. I should, but no. 805 00:31:46,450 --> 00:31:48,390 Maze changed my life. 806 00:31:48,390 --> 00:31:49,700 She scared me straight. 807 00:31:49,700 --> 00:31:51,040 Oh. Really? 808 00:31:51,050 --> 00:31:53,040 What, bank job? Mob hit? 809 00:31:53,050 --> 00:31:54,850 No. Winery gig. 810 00:31:54,850 --> 00:31:56,440 Way overpaid. 811 00:31:56,440 --> 00:31:57,980 Definitely fishy. 812 00:31:57,980 --> 00:32:02,180 Maze taught me if it's too good to be true, stay away. 813 00:32:02,180 --> 00:32:03,790 Uh, what winery? 814 00:32:03,800 --> 00:32:05,760 Monte De Oro Winery. 815 00:32:05,760 --> 00:32:07,900 Gorgeous drive. 816 00:32:07,900 --> 00:32:09,700 Very romantic. 817 00:32:09,700 --> 00:32:11,850 Lucifer, Margo and Zack are behind this. 818 00:32:11,860 --> 00:32:13,020 We got to get to that winery. 819 00:32:13,030 --> 00:32:14,460 You really think that they framed Maze 820 00:32:14,460 --> 00:32:15,790 - and killed those two people? - Yes. 821 00:32:15,790 --> 00:32:16,980 And I bet Maze knows why. 822 00:32:16,980 --> 00:32:18,620 - Thank you. - Right. Looks like we'll have to stop her 823 00:32:18,620 --> 00:32:21,750 from actually killing someone this time. Thank you. 824 00:32:38,710 --> 00:32:41,030 Found you. 825 00:32:42,900 --> 00:32:45,710 Lady, you framed the wrong demon. 826 00:33:00,670 --> 00:33:02,450 "Sebastian Corp"? 827 00:33:02,450 --> 00:33:04,980 Really? 828 00:33:04,980 --> 00:33:06,810 It took me a second after Barry mentioned it, 829 00:33:06,810 --> 00:33:08,380 but then I remembered. 830 00:33:08,380 --> 00:33:12,480 Four months ago, I tracked down a bounty named Sebastian. 831 00:33:12,480 --> 00:33:14,720 Yeah, real dirt bag. 832 00:33:14,720 --> 00:33:16,220 Drove drunk, killed a girl, 833 00:33:16,220 --> 00:33:18,590 and then fled the charges when his rich mommy 834 00:33:18,590 --> 00:33:20,860 and fancy lawyers couldn't save him. 835 00:33:20,860 --> 00:33:23,560 Turns out that rich mommy... 836 00:33:26,030 --> 00:33:29,300 was you. 837 00:33:29,300 --> 00:33:31,170 So why'd ya do it, lady? 838 00:33:31,170 --> 00:33:32,900 Sebastian put you up to this? 839 00:33:32,900 --> 00:33:36,070 Prison not agreeing with Momma's little boy? 840 00:33:36,070 --> 00:33:39,540 Sebastian is dead! 841 00:33:39,540 --> 00:33:41,380 Killed in a prison fight, 842 00:33:41,380 --> 00:33:44,000 the prison you put him in. 843 00:33:44,000 --> 00:33:45,850 I had you framed because I wanted you 844 00:33:45,850 --> 00:33:47,380 to suffer like he did. 845 00:33:47,380 --> 00:33:50,490 My boy is dead because of you. 846 00:33:50,490 --> 00:33:52,800 You blame me? 847 00:33:55,850 --> 00:33:57,420 Sure, why not? 848 00:33:57,430 --> 00:33:59,310 Sebastian's a saint. 849 00:33:59,320 --> 00:34:01,130 You're the perfect mom. 850 00:34:01,140 --> 00:34:05,630 And I'm just the big, bad, evil demon. 851 00:34:05,630 --> 00:34:10,130 And what would someone truly evil do 852 00:34:10,140 --> 00:34:14,240 to the one who framed her? 853 00:34:29,790 --> 00:34:32,020 Best help money can buy. 854 00:34:37,610 --> 00:34:42,030 Yeah, I've always wanted to do that. 855 00:34:44,000 --> 00:34:45,870 Done that before. 856 00:34:48,370 --> 00:34:49,540 Maze, no! 857 00:34:49,540 --> 00:34:51,710 Maze, stop! 858 00:34:54,010 --> 00:34:56,650 Drop the knife. This isn't you. 859 00:34:56,650 --> 00:34:58,820 Isn't it, though? 860 00:34:58,820 --> 00:35:00,550 I destroy things, Chloe. 861 00:35:00,550 --> 00:35:02,550 It's what I do. 862 00:35:02,560 --> 00:35:03,790 Friendships, 863 00:35:03,790 --> 00:35:06,590 relationships, apartment walls. 864 00:35:06,590 --> 00:35:09,630 And, apparently, I killed this lady's son. 865 00:35:09,630 --> 00:35:14,120 Maze, I know you didn't kill Mike Biltz, 866 00:35:14,120 --> 00:35:15,930 and you didn't kill Barry. 867 00:35:15,930 --> 00:35:18,530 And her son isn't your fault, either. 868 00:35:18,530 --> 00:35:21,890 We're all responsible for our own choices. 869 00:35:21,890 --> 00:35:23,020 And right now, 870 00:35:23,030 --> 00:35:24,920 you have to make one. 871 00:35:24,930 --> 00:35:28,630 Maze, you don't destroy everything. 872 00:35:28,630 --> 00:35:31,400 Trixie loves you. 873 00:35:31,400 --> 00:35:35,820 You're the best babysitter she has ever had. 874 00:35:35,820 --> 00:35:38,690 Other than the time you let that rock band spend the night, 875 00:35:38,690 --> 00:35:41,470 and when you sent her to school with the pot brownies. 876 00:35:41,470 --> 00:35:43,120 But the point is, 877 00:35:43,130 --> 00:35:45,490 no one's perfect. 878 00:35:45,500 --> 00:35:46,890 But what matters most 879 00:35:46,900 --> 00:35:49,130 is that you're such a good friend... 880 00:35:49,130 --> 00:35:53,400 to Trixie, to me. 881 00:35:53,400 --> 00:35:56,200 And I don't know what you're going through, Maze. 882 00:35:56,210 --> 00:35:59,470 I wish you would talk to me, but, please, 883 00:35:59,470 --> 00:36:02,580 please put down the knife. 884 00:36:02,580 --> 00:36:04,440 Let me help you. 885 00:36:06,110 --> 00:36:08,820 Help? 886 00:36:08,820 --> 00:36:11,550 You're the reason he won't take me home. 887 00:36:11,550 --> 00:36:13,520 What? 888 00:36:13,520 --> 00:36:15,470 You want a knife, Chloe? 889 00:36:15,470 --> 00:36:16,770 Maze! 890 00:36:28,600 --> 00:36:30,450 Brother, are you sure? I mean, the old you 891 00:36:30,460 --> 00:36:33,460 would never have been okay with this. 892 00:36:33,460 --> 00:36:35,890 I don't think we have much of a choice. 893 00:36:39,210 --> 00:36:41,180 Charlotte. 894 00:36:41,180 --> 00:36:43,080 Do you have a minute? 895 00:36:43,080 --> 00:36:45,020 Sure. 896 00:36:45,020 --> 00:36:49,420 Just getting ready to check myself into the loony bin. 897 00:36:49,420 --> 00:36:51,890 Charlotte, listen. I owe you an apology. 898 00:36:51,890 --> 00:36:55,360 I shouldn't have told you what I did. 899 00:36:55,360 --> 00:36:58,950 Yes. And, well, I suppose 900 00:36:58,950 --> 00:37:01,430 that I didn't help things either. 901 00:37:01,430 --> 00:37:03,480 So we are here to make things right. 902 00:37:03,480 --> 00:37:05,350 Now, we can't undo what we've already done, 903 00:37:05,350 --> 00:37:07,050 but maybe we can help you move forward. 904 00:37:12,970 --> 00:37:15,380 Last chance to change your mind, brother. 905 00:37:15,380 --> 00:37:18,080 Going once, going twice... 906 00:37:19,810 --> 00:37:21,110 Fair enough. 907 00:37:21,110 --> 00:37:23,750 You, um, you may want to sit down. 908 00:37:23,750 --> 00:37:27,490 Nah. At this point, things can't get any crazier. 909 00:37:27,490 --> 00:37:29,450 You'd think. 910 00:37:29,450 --> 00:37:32,870 Okay. 911 00:37:44,350 --> 00:37:46,110 Oh, no, Luci. 912 00:37:46,110 --> 00:37:47,740 We've broken her. 913 00:37:47,740 --> 00:37:49,690 Charlotte. 914 00:37:51,050 --> 00:37:53,210 Are you okay? 915 00:37:57,320 --> 00:38:01,120 It's... it's real. 916 00:38:05,660 --> 00:38:09,360 Then that means I'm... 917 00:38:09,360 --> 00:38:13,500 I'm not crazy. 918 00:38:22,540 --> 00:38:24,140 Hey. 919 00:38:24,240 --> 00:38:25,880 Hey. 920 00:38:25,880 --> 00:38:29,310 I've, uh, I've been thinking a lot about what you said. 921 00:38:29,320 --> 00:38:32,030 About Lucifer, and, um... 922 00:38:32,030 --> 00:38:35,220 You know, I need you to know that... 923 00:38:35,220 --> 00:38:38,830 he... he and I, we're... 924 00:38:38,840 --> 00:38:41,120 we're good partners, 925 00:38:41,130 --> 00:38:43,990 and... we're good friends. 926 00:38:43,990 --> 00:38:46,520 And I... you know, I don't want to lose that. 927 00:38:46,520 --> 00:38:47,760 It wasn't a fair ask. 928 00:38:47,770 --> 00:38:49,230 No. It's-it's... 929 00:38:49,230 --> 00:38:51,720 it's also unfair of me 930 00:38:51,720 --> 00:38:54,810 to ask you to deal with this, you know? 931 00:39:05,080 --> 00:39:07,320 You want to take me home? 932 00:39:07,320 --> 00:39:09,490 I'll take you anywhere. 933 00:39:15,960 --> 00:39:18,790 It's okay. You don't have to ride with me. 934 00:39:21,220 --> 00:39:23,770 I know. I want to. 935 00:39:59,770 --> 00:40:01,500 I'm here. What do you want? 936 00:40:01,500 --> 00:40:04,070 To apologize. 937 00:40:04,070 --> 00:40:06,840 Look, I thought you were manipulating me, 938 00:40:06,850 --> 00:40:08,640 but, well, 939 00:40:08,640 --> 00:40:11,630 I'm a big enough devil to admit when I'm wrong. 940 00:40:12,990 --> 00:40:15,460 Anyway, killer caught. 941 00:40:15,460 --> 00:40:17,550 Demon exonerated. 942 00:40:17,550 --> 00:40:19,450 All good now? 943 00:40:19,450 --> 00:40:21,890 No. 944 00:40:21,890 --> 00:40:23,710 Everything that happened 945 00:40:23,710 --> 00:40:25,890 showed me exactly why I need to go back. 946 00:40:25,890 --> 00:40:27,790 I don't understand. 947 00:40:27,790 --> 00:40:29,390 It's all so 948 00:40:29,390 --> 00:40:31,630 complicated here, Lucifer. 949 00:40:31,630 --> 00:40:35,460 I mean, caring about humans always goes wrong. 950 00:40:35,460 --> 00:40:37,960 Feelings suck. 951 00:40:37,960 --> 00:40:40,170 I am not the one who's supposed to be tortured. 952 00:40:40,170 --> 00:40:42,240 You're the one who does the torturing. 953 00:40:42,240 --> 00:40:43,840 Yes. 954 00:40:43,840 --> 00:40:46,080 So please, just... 955 00:40:46,080 --> 00:40:48,170 take me home. 956 00:40:48,180 --> 00:40:51,380 I can't. And not 957 00:40:51,380 --> 00:40:54,080 just 'cause of possible repercussions with Dad. 958 00:40:54,080 --> 00:40:56,340 I... 959 00:40:56,340 --> 00:40:58,230 I can't lose you, 960 00:40:58,240 --> 00:41:00,790 Maze. 961 00:41:00,790 --> 00:41:02,520 Not you, too. 962 00:41:02,520 --> 00:41:04,760 Oh. 963 00:41:04,760 --> 00:41:07,090 What do you mean, "not me, too"? 964 00:41:07,090 --> 00:41:10,530 The detective. 965 00:41:10,530 --> 00:41:13,100 - Right. - I just saw her 966 00:41:13,100 --> 00:41:15,500 ride off with Pierce. 967 00:41:15,500 --> 00:41:18,770 She looked so happy. 968 00:41:18,770 --> 00:41:21,710 That's what I want, I suppose, isn't it, her happiness? 969 00:41:23,710 --> 00:41:26,690 I just wish I knew that Pierce's intentions were pure. 970 00:41:30,380 --> 00:41:33,480 Anyway, point is, you're right. 971 00:41:33,490 --> 00:41:37,190 Feelings and humans suck. 972 00:41:37,190 --> 00:41:39,360 So... 973 00:41:39,360 --> 00:41:42,330 at least we have each other. 974 00:41:43,830 --> 00:41:48,100 I'm always gonna be the consolation prize for you. 975 00:41:48,100 --> 00:41:51,330 You only care about me 976 00:41:51,330 --> 00:41:53,760 when you don't have Chloe. 977 00:41:53,770 --> 00:41:56,500 - Maze, now hold on. That's.. - No. 978 00:41:56,500 --> 00:41:59,940 No one puts me first. 979 00:41:59,940 --> 00:42:01,610 Least of all you. 980 00:42:07,450 --> 00:42:09,140 None of you deserve me. 981 00:42:29,970 --> 00:42:31,980 Leaving town? 982 00:42:34,040 --> 00:42:36,480 What are you doing here? 983 00:42:36,480 --> 00:42:40,380 You're angry the people you trust let you down. 984 00:42:40,380 --> 00:42:42,720 Hmm. 985 00:42:42,720 --> 00:42:46,720 Which is why we should work together for a change. 986 00:42:46,720 --> 00:42:48,450 Why would I do that? 987 00:42:48,460 --> 00:42:50,220 I don't even like you. 988 00:42:50,220 --> 00:42:53,210 I don't like you either. 989 00:42:53,220 --> 00:42:55,420 But at least I won't pretend to be your friend, 990 00:42:55,430 --> 00:42:57,010 like everyone else does. 991 00:42:57,010 --> 00:43:00,910 Like I said, why would I do anything for you? 992 00:43:00,920 --> 00:43:02,730 Because... 993 00:43:02,740 --> 00:43:05,540 I can help us both get what we want. 994 00:43:13,670 --> 00:43:16,810 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 69330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.