Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,141 --> 00:00:59,781
We get the wheels,
we get la feria,
2
00:00:59,810 --> 00:01:01,812
we keep moving on.
No messing around.
3
00:01:01,979 --> 00:01:03,039
You mess those wheels up
this time, Chong,
4
00:01:03,063 --> 00:01:04,064
I'm gonna have your ass.
5
00:01:04,147 --> 00:01:05,148
Move!
6
00:01:05,816 --> 00:01:08,016
- Right there, homes.
- There's nobody, homes.
7
00:01:08,151 --> 00:01:09,295
Where's your party, boy?
8
00:01:09,319 --> 00:01:10,787
Turn down the radio.
9
00:01:10,946 --> 00:01:12,346
You inviting the cops, too,
or what?
10
00:01:12,406 --> 00:01:13,498
I want El Cromo.
11
00:01:15,117 --> 00:01:16,585
Gonna get some green
12
00:01:16,660 --> 00:01:18,162
for this shit right here, homes.
13
00:01:19,830 --> 00:01:20,831
Fuck.
14
00:01:24,167 --> 00:01:25,168
Hey.
15
00:01:40,392 --> 00:01:41,439
Uh, guys?
16
00:01:42,686 --> 00:01:45,109
Those are chrome-plated lugs.
You're gonna strip them.
17
00:01:45,272 --> 00:01:46,392
Look at this guy, eh?
18
00:01:46,440 --> 00:01:48,113
The plating flakes off.
19
00:01:48,275 --> 00:01:49,367
Yeah?
20
00:01:49,526 --> 00:01:51,326
This is a lease. No one's
gonna pay to ride...
21
00:02:04,499 --> 00:02:05,500
Shit.
22
00:02:10,005 --> 00:02:11,131
Come on, man.
23
00:02:15,719 --> 00:02:17,187
Uh, guys. 'Guys-
24
00:02:17,346 --> 00:02:18,518
MAN 1; What the fuck?
25
00:02:18,722 --> 00:02:21,225
Guys, seriously,
you don't wanna do this.
26
00:02:24,853 --> 00:02:26,230
Take him out.
27
00:02:32,861 --> 00:02:34,078
MAN 1; Fuck him up!
28
00:02:42,746 --> 00:02:44,589
No! Not the car!
29
00:02:48,418 --> 00:02:49,715
Get that puto!
30
00:02:50,045 --> 00:02:51,092
Fuck him up, man!
31
00:02:53,548 --> 00:02:54,549
Fuck him up!
32
00:02:57,260 --> 00:02:58,432
Get him!
33
00:02:58,595 --> 00:02:59,892
Hit that fool!
34
00:03:04,893 --> 00:03:06,019
Motherfucker!
35
00:03:36,466 --> 00:03:37,638
Shit.
36
00:03:58,572 --> 00:03:59,869
Fuck.
37
00:04:50,373 --> 00:04:52,296
Everyone's asleep, Burt.
38
00:04:52,375 --> 00:04:54,218
Sleepwalking.
Between the ice caps,
39
00:04:54,294 --> 00:04:56,672
the pornographers,
poisoned water, mutants...
40
00:04:57,214 --> 00:04:58,306
ifs all connected.
41
00:04:58,381 --> 00:05:00,804
Hey, Clyde. ITS 2029.
42
00:05:01,051 --> 00:05:03,520
Why are we still
talking about mutants?
43
00:05:04,638 --> 00:05:07,061
Hey, it's me. I'm in the car.
44
00:05:07,224 --> 00:05:08,567
Yeah, it was a good trip.
45
00:05:09,518 --> 00:05:11,236
Killed it up and down the fence.
46
00:05:11,394 --> 00:05:13,897
USA! USA! USA!
47
00:05:16,983 --> 00:05:20,658
USA! USA! USA! USA!
48
00:05:47,931 --> 00:05:49,274
Wolverine.
49
00:05:51,226 --> 00:05:52,227
I knew it was you.
50
00:05:53,228 --> 00:05:54,730
Oh, fuck.
Please!
51
00:05:55,021 --> 00:05:56,568
I'm in trouble!
52
00:05:56,815 --> 00:05:58,943
You're the only one
that could help!
53
00:06:01,111 --> 00:06:02,704
Get the fuck away from me!
54
00:06:07,784 --> 00:06:08,956
Please!
55
00:06:09,870 --> 00:06:11,213
Logan!
56
00:06:16,459 --> 00:06:17,459
Who was that?
57
00:06:17,502 --> 00:06:19,470
I don't know, some crazy lady.
Don't worry.
58
00:07:21,900 --> 00:07:25,575
As I live and breathe,
the Wolverine.
59
00:07:26,196 --> 00:07:27,869
And he's a junkie now.
60
00:07:28,031 --> 00:07:29,499
Who the fuck are you?
61
00:07:30,784 --> 00:07:33,162
You know, you got some
buckshot in your door.
62
00:07:33,536 --> 00:07:35,038
I heard you was in Phoenix.
63
00:07:35,830 --> 00:07:38,049
But then, last night,
some friends of mine
64
00:07:38,124 --> 00:07:39,296
in Texas HP called...
65
00:07:39,459 --> 00:07:40,711
and told me they found
66
00:07:40,794 --> 00:07:43,013
three dead cholos
in a pullout on 54.
67
00:07:44,047 --> 00:07:46,300
Not unusual, I know.
68
00:07:46,466 --> 00:07:48,969
Except one was missing a
hand, another one a leg.
69
00:07:50,053 --> 00:07:51,555
So they was thinking...
70
00:07:51,721 --> 00:07:54,725
it was either an escaped
tiger or Freddy Krueger.
71
00:07:55,517 --> 00:07:57,315
But neither one of them
can drive...
72
00:07:57,477 --> 00:08:00,481
one being fictional,
the other one extinct.
73
00:08:00,647 --> 00:08:02,820
And since the wheel lugs
they found
74
00:08:02,899 --> 00:08:04,822
belonged to a '24 Chrysler...
75
00:08:05,819 --> 00:08:06,991
and, well...
76
00:08:07,487 --> 00:08:09,581
this is a '24 Chrysler.
77
00:08:11,533 --> 00:08:13,501
She found you yet?
78
00:08:13,660 --> 00:08:14,832
Gabriela?
79
00:08:16,913 --> 00:08:18,085
See...
80
00:08:18,248 --> 00:08:20,751
I'm not looking for you, Wolvie.
81
00:08:20,917 --> 00:08:23,340
Well, not really.
I'm looking for someone
82
00:08:23,420 --> 00:08:24,763
who's looking for you.
83
00:08:25,588 --> 00:08:28,762
She took something of mine
when I wasn't looking.
84
00:08:28,925 --> 00:08:31,769
Something for which
lam responsible.
85
00:08:33,263 --> 00:08:34,515
Mexican lady.
86
00:08:35,515 --> 00:08:37,392
Has her sights on you now.
87
00:08:40,020 --> 00:08:41,237
Doesn't ring any bells?
88
00:08:41,396 --> 00:08:42,488
I don't know any Gabriela,
89
00:08:42,564 --> 00:08:43,941
so get the fuck out of my car.
90
00:08:44,733 --> 00:08:45,734
Oh.
91
00:08:46,776 --> 00:08:47,823
You know...
92
00:08:48,778 --> 00:08:50,780
I know
what you're hiding, amigo.
93
00:08:51,364 --> 00:08:54,038
The old cue ball
south of the border.
94
00:08:54,784 --> 00:08:55,956
What do you want?
95
00:08:56,119 --> 00:08:57,712
A little co-operation.
96
00:09:06,463 --> 00:09:08,636
I'm a fan, by the way.
97
00:09:17,348 --> 00:09:18,349
Fuck, fuck!
98
00:09:20,143 --> 00:09:21,816
No, Mr. Esperanza, no.
99
00:09:22,812 --> 00:09:24,985
I know I said June,
but I need the boat now.
100
00:09:25,148 --> 00:09:26,650
Why would that mean
the price go up'?
101
00:09:26,816 --> 00:09:28,910
Listen to me.
102
00:09:29,069 --> 00:09:30,912
I know you wanted 70...
103
00:09:31,071 --> 00:09:32,381
Okay, what if I could
put together
104
00:09:32,405 --> 00:09:34,407
$45,000 cash right now?
105
00:09:34,574 --> 00:09:36,167
Hello? Hello?
106
00:09:36,326 --> 00:09:37,452
Shit.
107
00:09:40,663 --> 00:09:41,915
Hey, Sam.
108
00:09:42,082 --> 00:09:43,083
Morning.
109
00:10:02,268 --> 00:10:03,520
Mucus
110
00:10:32,632 --> 00:10:35,385
"I know that virtue
to be in you, Brutus."
111
00:10:35,552 --> 00:10:38,055
"As well as I do know
your outward favor."
112
00:10:38,221 --> 00:10:40,519
"Well, honor is the subject
of my story."
113
00:10:40,682 --> 00:10:42,150
He's having a bad day.
114
00:10:42,308 --> 00:10:43,685
They're all bad days.
115
00:10:44,727 --> 00:10:46,695
He needed these six hours ago.
116
00:10:50,191 --> 00:10:51,738
This is not enough, you know.
117
00:10:52,819 --> 00:10:54,196
Won't see us through the week.
118
00:10:54,362 --> 00:10:55,534
I'm working on it.
119
00:10:57,866 --> 00:10:58,867
Your turn.
120
00:10:59,576 --> 00:11:01,169
I've had a rough night.
121
00:11:02,745 --> 00:11:03,871
Poor you.
122
00:11:08,418 --> 00:11:10,341
In other news'
he told me last night
123
00:11:10,420 --> 00:11:11,700
he's communicating with someone.
124
00:11:11,838 --> 00:11:13,761
He's not talking to anybody.
125
00:11:13,923 --> 00:11:15,220
Don't be so sure.
126
00:11:15,383 --> 00:11:17,385
He's got all these details.
127
00:11:17,552 --> 00:11:20,101
I thought that tank was
supposed to act as a barrier.
128
00:11:20,263 --> 00:11:21,435
It's got them cracks in it.
129
00:11:21,598 --> 00:11:22,770
Just please stop.
130
00:11:23,433 --> 00:11:24,434
Bottom left.
131
00:11:31,107 --> 00:11:32,529
You're not listening.
132
00:11:32,692 --> 00:11:35,946
He's been asking questions
again about why we're here.
133
00:11:36,112 --> 00:11:37,785
I think he's trying to
read my mind.
134
00:11:37,947 --> 00:11:39,244
That's what these are for.
135
00:11:41,784 --> 00:11:43,457
Eating his curds and whey
136
00:11:43,620 --> 00:11:46,294
Then came a big spider
Which sat down beside her
137
00:11:46,456 --> 00:11:47,616
And frightened Miss Muffet...
138
00:12:00,637 --> 00:12:03,265
Friends, I have
good news for you today!
139
00:12:03,431 --> 00:12:04,808
It's not about what you do.
140
00:12:04,974 --> 00:12:06,976
It's not about your deeds.
141
00:12:07,060 --> 00:12:08,562
You can't
live up to God's rules.
142
00:12:08,728 --> 00:12:12,733
He knows that you can't.
It's okay, we're imperfect.
143
00:12:14,901 --> 00:12:16,494
Make way, sir.
144
00:12:17,612 --> 00:12:18,829
I said make way!
145
00:12:18,988 --> 00:12:22,117
The new Quesalupa
from Taco Bell!
146
00:12:22,283 --> 00:12:24,627
Get it with chicken!
Get it with steak!
147
00:12:24,786 --> 00:12:26,834
And with the cheese baked
right in the shell...
148
00:12:26,996 --> 00:12:28,794
it's the next big thing!
149
00:12:28,957 --> 00:12:30,959
Go now while supplies last.
150
00:12:32,460 --> 00:12:33,837
Who are you?
151
00:12:34,337 --> 00:12:35,589
You know who I am.
152
00:12:35,755 --> 00:12:38,099
You're the man
who puts me to sleep.
153
00:12:38,258 --> 00:12:39,475
We both could use some sleep.
154
00:12:39,634 --> 00:12:41,011
No! No!
155
00:12:46,182 --> 00:12:47,650
What are you doing to me?
156
00:12:47,725 --> 00:12:48,726
Charles.
157
00:12:50,186 --> 00:12:52,188
Come on, now.
158
00:13:33,896 --> 00:13:36,365
How long have I been here?
159
00:13:56,919 --> 00:13:58,091
What are these?
160
00:13:58,254 --> 00:13:59,565
You remember what they are.
161
00:13:59,589 --> 00:14:01,512
The shots mellow the seizures.
162
00:14:01,591 --> 00:14:03,264
The pills
keep them from happening.
163
00:14:05,428 --> 00:14:07,430
How about you blow on them
to make them safe?
164
00:14:07,597 --> 00:14:08,723
Fuck off, Logan.
165
00:14:08,890 --> 00:14:10,392
So you remember who I am now.
166
00:14:10,558 --> 00:14:12,902
I always know who you are.
167
00:14:13,061 --> 00:14:15,564
It's just sometimes
I don't recognize you.
168
00:14:16,731 --> 00:14:17,903
Take the pills.
169
00:14:23,738 --> 00:14:26,457
You leave me alone
with that fucking albino.
170
00:14:26,616 --> 00:14:28,118
He doesn't listen to me.
171
00:14:29,118 --> 00:14:31,416
I know a damn speciation
when I see one.
172
00:14:31,579 --> 00:14:32,580
A what?
173
00:14:32,747 --> 00:14:35,796
Speciation.
New mutant, a young one.
174
00:14:36,584 --> 00:14:37,770
There are forces
trying to kill them.
175
00:14:37,794 --> 00:14:39,637
Forces?
They want help.
176
00:14:40,046 --> 00:14:42,299
Forces, forces.
177
00:14:42,465 --> 00:14:44,809
It's too bad you're not
in that business anymore.
178
00:14:44,967 --> 00:14:47,595
They don't want me,
they want you.
179
00:14:49,305 --> 00:14:53,151
Oh, yes, that's how
fucking stupid they are.
180
00:14:54,310 --> 00:14:57,154
They're waiting for you
at the Statue of Liberty.
181
00:14:57,313 --> 00:14:59,566
The Statue of Liberty
was a long time ago,
182
00:14:59,649 --> 00:15:00,992
Charles, a longtime.
183
00:15:01,567 --> 00:15:04,161
There are no new mutants.
Understand?
184
00:15:04,320 --> 00:15:07,494
Hasn't been a new one born
in 25 years. Not anywhere.
185
00:15:07,657 --> 00:15:09,125
You always thought...
186
00:15:10,076 --> 00:15:11,953
we were part of God's plan.
187
00:15:15,832 --> 00:15:16,833
But maybe...
188
00:15:17,917 --> 00:15:20,511
Maybe we were God's mistake.
189
00:15:30,138 --> 00:15:33,108
What a disappointment you are.
190
00:15:35,935 --> 00:15:37,152
When I found you...
191
00:15:37,311 --> 00:15:41,157
you were pursuing a career
as a cage fighter.
192
00:15:41,524 --> 00:15:44,528
A warm capper to a life
as an assassin.
193
00:15:44,694 --> 00:15:46,947
Hooked on barbiturates.
194
00:15:47,113 --> 00:15:49,366
You were an animal.
195
00:15:50,658 --> 00:15:52,035
But we took you in.
196
00:15:53,202 --> 00:15:55,830
I gave you a family.
197
00:15:56,289 --> 00:15:57,290
And they're gone now.
198
00:15:57,373 --> 00:15:58,374
Logan.
199
00:15:59,876 --> 00:16:00,877
Logan...
200
00:16:03,045 --> 00:16:04,547
What did you do?
201
00:16:06,883 --> 00:16:08,226
What did you do?
202
00:16:08,384 --> 00:16:10,478
Answer me!
Why are we here?
203
00:16:10,636 --> 00:16:12,388
No one should live like this.
204
00:16:12,555 --> 00:16:13,977
Drugged in a fucking tank!
205
00:16:14,140 --> 00:16:15,232
It's for your own good.
206
00:16:15,349 --> 00:16:16,396
No, it's not!
207
00:16:19,729 --> 00:16:22,073
You're waiting for me to die.
208
00:18:03,332 --> 00:18:04,675
I don't wanna fight...
209
00:18:04,834 --> 00:18:07,508
but there's things
we need to discuss.
210
00:18:08,838 --> 00:18:09,930
What things?
211
00:18:11,716 --> 00:18:13,969
Well, would it be
considered nagging...
212
00:18:14,427 --> 00:18:16,771
if I was to repeat
my previous observation...
213
00:18:16,929 --> 00:18:19,523
that the dose is too low
to suppress the seizures?
214
00:18:21,517 --> 00:18:23,269
It's what the guy gave me.
215
00:18:23,436 --> 00:18:25,689
Wasn't in a position
to make demands.
216
00:18:25,855 --> 00:18:27,277
I almost died this morning.
217
00:18:27,440 --> 00:18:29,001
That seizure was...
It was barely a minute.
218
00:18:29,025 --> 00:18:31,169
It felt a lot longer than a minute.
I couldn't breathe.
219
00:18:31,193 --> 00:18:32,536
You're less affected.
220
00:18:32,695 --> 00:18:34,538
You know he needs a higher dose.
221
00:18:34,697 --> 00:18:37,496
And I know you got more
money sq squirreled away.
222
00:18:37,658 --> 00:18:38,927
That money's
to get us out of here.
223
00:18:38,951 --> 00:18:40,703
No, not us.
You and him.
224
00:18:40,870 --> 00:18:42,497
You're saving
to buy a Sunseeker.
225
00:18:42,663 --> 00:18:44,006
"Sun" is the keyword.
226
00:18:44,165 --> 00:18:47,385
I hardly see myself cowering
below decks like Nosferatu.
227
00:18:47,543 --> 00:18:48,544
Do you?
228
00:18:48,711 --> 00:18:52,466
Folding your underpants,
and making him spotted dick.
229
00:18:56,802 --> 00:18:57,842
Found this in your pocket.
230
00:18:59,347 --> 00:19:00,894
Adamantium.
231
00:19:02,558 --> 00:19:04,328
If you are planning
to blow your brains out...
232
00:19:04,352 --> 00:19:06,163
could you wait till you're
out on the high seas?
233
00:19:06,187 --> 00:19:07,439
I just mopped these floors.
234
00:19:07,563 --> 00:19:08,906
I don't need this shit.
235
00:19:19,075 --> 00:19:21,999
A year ago, you asked
me to help you.
236
00:19:23,204 --> 00:19:24,922
And God knows I've tried.
237
00:19:26,082 --> 00:19:28,710
But I can't help you,
Logan, not really...
238
00:19:29,669 --> 00:19:31,387
if you're not
going to talk to me.
239
00:19:32,880 --> 00:19:35,053
I hear you at night.
You're not sleeping.
240
00:19:35,216 --> 00:19:36,889
You don't wanna talk about that.
241
00:19:38,886 --> 00:19:40,763
Or the booze you're drinking.
242
00:19:41,430 --> 00:19:43,853
Or the pus you're wiping
away from your knuckles.
243
00:19:44,558 --> 00:19:46,936
Or the blood
I wash from your clothes.
244
00:19:47,269 --> 00:19:49,442
Or the fresh wounds
in your chest.
245
00:19:49,897 --> 00:19:51,945
The ones that aren't healing.
246
00:19:52,441 --> 00:19:53,533
And I'm pretty sure...
247
00:19:53,609 --> 00:19:54,711
you don't wanna talk
about the fact
248
00:19:54,735 --> 00:19:56,612
that you can't read
the label on that bottle.
249
00:19:58,280 --> 00:19:59,532
It says, "Ibuprofen."
250
00:20:01,617 --> 00:20:02,789
That was my favorite mug.
251
00:20:03,285 --> 00:20:05,128
Stay out of my shit.
252
00:20:07,289 --> 00:20:08,757
Somethings happening
to you, Logan.
253
00:20:08,916 --> 00:20:11,510
On the inside you're sick.
I can smell it.
254
00:20:17,883 --> 00:20:19,556
Best night ever!
255
00:20:21,762 --> 00:20:22,979
Hey, driver.
256
00:20:40,489 --> 00:20:43,584
I love you.
I love you.
257
00:20:43,743 --> 00:20:45,416
You're such a doll.
258
00:21:42,510 --> 00:21:43,727
Mr. Logan.
259
00:21:43,886 --> 00:21:44,933
Oh, Jesus.
260
00:21:45,012 --> 00:21:46,685
Please. We need a ride.
261
00:21:46,847 --> 00:21:48,724
Not available.
Call a cab.
262
00:21:48,891 --> 00:21:49,931
My name is Gabriela Lopez.
263
00:21:50,017 --> 00:21:51,161
I don't wanna
know your name, lady.
264
00:21:51,185 --> 00:21:52,653
There are men after us.
265
00:21:52,812 --> 00:21:54,289
We need to get out of here.
266
00:21:54,313 --> 00:21:56,031
Go north, cross to Canada.
267
00:21:56,190 --> 00:21:57,737
Anyone can do that job.
268
00:21:57,900 --> 00:21:58,901
I'll give you $50,000.
269
00:21:59,902 --> 00:22:01,154
How did you find me, huh?
270
00:22:01,237 --> 00:22:02,864
'Cause you are fucking up
my life, lady!
271
00:22:03,030 --> 00:22:05,249
The people after you,
they're on my ass now!
272
00:22:05,407 --> 00:22:07,535
Sightings were posted.
273
00:22:07,701 --> 00:22:08,748
Laura, go inside.
274
00:22:08,869 --> 00:22:10,086
What sightings?
275
00:22:10,162 --> 00:22:11,973
People said someone who
looked like the Wolverine
276
00:22:11,997 --> 00:22:13,999
was in El Paso, driving.
277
00:22:14,166 --> 00:22:15,759
Said he looked old.
278
00:22:18,921 --> 00:22:19,968
Hey!
279
00:22:20,172 --> 00:22:22,095
I told you
to stop it with that ball!
280
00:22:22,258 --> 00:22:23,384
Bad girl!
No, please.
281
00:22:23,551 --> 00:22:25,098
I told you, bad girl!
No, please.
282
00:22:25,261 --> 00:22:26,363
Mamacita's gonna
have to pay for that.
283
00:22:26,387 --> 00:22:27,388
Stop, please. No.
284
00:22:29,640 --> 00:22:30,766
Shit!
285
00:22:33,102 --> 00:22:34,582
They're gonna
have to pay for damages.
286
00:22:35,938 --> 00:22:37,406
And she has cash.
287
00:22:37,565 --> 00:22:38,566
I've seen it.
288
00:22:38,732 --> 00:22:40,418
You should get your fat ass
back in your office.
289
00:22:40,442 --> 00:22:41,443
You'll get your money.
290
00:22:44,363 --> 00:22:46,365
Don't let her call anyone,
please.
291
00:22:46,532 --> 00:22:48,580
They will find us.
They will kill us.
292
00:22:56,709 --> 00:22:58,131
I am a nurse.
293
00:22:59,420 --> 00:23:01,798
Was. In Mexico City.
294
00:23:03,299 --> 00:23:04,425
When did that happen?
295
00:23:04,633 --> 00:23:07,978
This morning.
Near the border.
296
00:23:11,640 --> 00:23:12,983
I got away from them, but...
297
00:23:15,311 --> 00:23:16,312
now they know my car.
298
00:23:19,982 --> 00:23:22,405
Look, I gotta go.
299
00:23:22,568 --> 00:23:24,787
No, wait. Please. Here.
300
00:23:25,112 --> 00:23:26,329
Please, wait! Look.
301
00:23:26,488 --> 00:23:29,241
Look. Here, take this.
It's $20,000.
302
00:23:29,742 --> 00:23:31,585
Here. Take us
to this address.
303
00:23:32,953 --> 00:23:35,172
You can have $30,000 more
when we get there.
304
00:23:36,498 --> 00:23:38,626
My friends there
will give it to you.
305
00:23:39,126 --> 00:23:40,594
They will be waiting.
306
00:23:41,670 --> 00:23:43,013
They will give you anything.
307
00:23:44,131 --> 00:23:45,303
Where did you get this?
308
00:23:45,466 --> 00:23:46,809
My boyfriend.
309
00:23:47,760 --> 00:23:50,309
He wants to kill me
and take her.
310
00:23:53,474 --> 00:23:55,021
And that's your daughter?
311
00:23:57,019 --> 00:23:58,020
Yes.
312
00:24:01,690 --> 00:24:04,159
I know you're still good inside.
313
00:24:04,318 --> 00:24:05,398
I know you want to help us.
314
00:24:05,444 --> 00:24:06,504
You don't know
anything about me.
315
00:24:06,528 --> 00:24:07,529
Please!
316
00:24:07,613 --> 00:24:10,867
I promise, there will be
no problems if we leave now.
317
00:24:11,033 --> 00:24:12,956
I can't just leave
to North Dakota!
318
00:24:13,118 --> 00:24:14,620
We have to be there Friday.
Or what?
319
00:24:14,787 --> 00:24:17,381
Or we miss our chance to cross.
320
00:24:17,957 --> 00:24:19,004
Please.
321
00:24:20,042 --> 00:24:21,214
You have to. Please.
322
00:24:24,713 --> 00:24:25,805
Please.
323
00:24:33,347 --> 00:24:35,065
I like those.
Huh?
324
00:24:35,224 --> 00:24:36,942
They make you look younger.
325
00:24:41,397 --> 00:24:42,740
Charles, listen.
326
00:24:43,607 --> 00:24:45,405
I gotta go away
for a few days, okay?
327
00:24:46,777 --> 00:24:48,404
I got a long ride
for some good money...
328
00:24:48,570 --> 00:24:50,450
but when I get back,
we're gonna get outta here.
329
00:24:51,073 --> 00:24:52,541
We're gonna
drive down to Yelapa.
330
00:24:52,616 --> 00:24:53,896
We're gonna
get ourselves a boat.
331
00:24:54,410 --> 00:24:55,912
And we're gonna
go live on the ocean.
332
00:24:56,078 --> 00:24:58,080
Will you be safe there?
333
00:24:59,707 --> 00:25:02,551
Yeah. We'll be safe.
334
00:25:02,710 --> 00:25:04,303
Look what Logan got us, Charles.
335
00:25:10,718 --> 00:25:11,935
Be back in a few days.
336
00:25:55,137 --> 00:25:56,263
Shit.
337
00:26:27,628 --> 00:26:29,005
Logan.
Yeah?
338
00:26:29,171 --> 00:26:30,343
What happened?
339
00:26:30,506 --> 00:26:31,883
Did something go wrong?
340
00:26:32,049 --> 00:26:33,517
The job was wrong to begin with.
341
00:26:54,029 --> 00:26:55,030
Logan!
342
00:26:58,367 --> 00:26:59,493
Logan!
343
00:26:59,660 --> 00:27:00,707
What?
344
00:27:03,330 --> 00:27:04,877
Who does this belong to?
345
00:27:10,379 --> 00:27:11,551
Who's that?
346
00:27:15,551 --> 00:27:18,054
Thought you were supposed to
see shit coming.
347
00:27:18,220 --> 00:27:19,392
I can track mutants.
348
00:27:19,555 --> 00:27:21,557
I'm a glorified truffle pig,
not a clairvoyant.
349
00:27:21,723 --> 00:27:23,396
Go inside
and keep Charles quiet.
350
00:27:23,517 --> 00:27:24,860
Go inside now!
351
00:27:34,111 --> 00:27:35,988
You need to turn around,
asshole.
352
00:27:36,071 --> 00:27:37,072
This is private property.
353
00:27:37,239 --> 00:27:38,456
Yes, it is.
354
00:27:39,408 --> 00:27:40,910
In fact, I believe it belongs
355
00:27:41,034 --> 00:27:42,581
to a multinational
smelting company...
356
00:27:42,744 --> 00:27:44,121
based in Shanghai.
357
00:27:45,747 --> 00:27:47,966
Where are you keeping
the old man? Hmm?
358
00:27:48,125 --> 00:27:49,593
Is he over there?
359
00:27:52,254 --> 00:27:53,426
Or is he there?
360
00:27:54,590 --> 00:27:55,591
That'd be smart.
361
00:27:57,092 --> 00:27:59,390
I'd like to meet him.
362
00:27:59,553 --> 00:28:02,181
I'm told the HSA
classifies his brain
363
00:28:02,264 --> 00:28:04,312
as a weapon
of mass destruction now.
364
00:28:05,767 --> 00:28:07,269
Damn shame,
what happened back east.
365
00:28:08,228 --> 00:28:09,775
He's been dead for a year.
366
00:28:11,899 --> 00:28:13,071
I need the girl.
367
00:28:13,233 --> 00:28:14,280
What girl?
368
00:28:14,443 --> 00:28:16,563
The one that goes along with
that ball you're holding.
369
00:28:17,070 --> 00:28:18,617
There's no girl here.
370
00:28:18,780 --> 00:28:20,453
I know you went to the motel.
371
00:28:20,616 --> 00:28:21,833
Yeah, I was called there.
372
00:28:21,992 --> 00:28:23,915
There was no girl.
It was just the woman.
373
00:28:24,077 --> 00:28:26,580
Just the woman.
Such as she was.
374
00:28:29,458 --> 00:28:30,926
So, you saw Gabriela.
375
00:28:32,252 --> 00:28:35,506
But you didn't call me.
That hurts.
376
00:28:37,132 --> 00:28:38,732
You didn't shoot
the poor thing, did you?
377
00:28:38,800 --> 00:28:39,926
No, did you?
378
00:28:40,052 --> 00:28:41,144
I asked you first.
379
00:28:41,303 --> 00:28:42,395
I don't like guns.
380
00:28:42,512 --> 00:28:43,638
Of course.
381
00:28:44,431 --> 00:28:47,184
I wish you'd called me, Logan.
382
00:28:47,351 --> 00:28:48,523
Like I asked.
383
00:28:51,647 --> 00:28:52,819
See?
384
00:28:52,981 --> 00:28:55,029
You're not the only one
that's been enhanced.
385
00:29:03,283 --> 00:29:04,956
Logan. Logan!
386
00:29:05,118 --> 00:29:07,120
This is Laura.
387
00:29:07,829 --> 00:29:08,830
Caliban, come!
388
00:29:09,331 --> 00:29:11,800
This is who
I've been telling you about.
389
00:29:11,959 --> 00:29:13,677
This is Laura.
390
00:29:14,461 --> 00:29:16,213
We've been waiting for you.
391
00:29:21,301 --> 00:29:22,302
Come, come here.
392
00:29:23,512 --> 00:29:24,855
It's okay.
393
00:29:25,347 --> 00:29:26,348
Come.
394
00:29:27,849 --> 00:29:29,066
Laura.
395
00:29:32,229 --> 00:29:33,697
It's okay. It's okay.
396
00:29:35,816 --> 00:29:36,817
Come.
397
00:29:37,067 --> 00:29:38,068
Come.
398
00:29:39,695 --> 00:29:43,325
Come. It's okay.
You can stay here, Laura.
399
00:29:43,824 --> 00:29:44,825
It's safe.
400
00:29:45,325 --> 00:29:46,577
We can look after you here.
401
00:29:47,202 --> 00:29:48,203
Come on.
402
00:29:49,997 --> 00:29:52,250
Looks like ex-military.
Bounty hunter, maybe?
403
00:29:52,416 --> 00:29:53,417
Worse.
404
00:29:54,710 --> 00:29:55,882
Is he by himself?
405
00:29:56,044 --> 00:29:57,091
Yeah, not for long.
406
00:29:58,005 --> 00:29:59,348
You get him back in his ride,
407
00:29:59,423 --> 00:30:01,050
take him out to the wash
and dump him.
408
00:30:01,216 --> 00:30:02,889
What if he wakes up
before I get there?
409
00:30:08,056 --> 00:30:10,184
Text me where you are.
We'll pick you up.
410
00:30:23,905 --> 00:30:24,906
Yes.
411
00:30:29,077 --> 00:30:30,078
Logan.
412
00:30:30,912 --> 00:30:32,414
Logan.
Hey. Hey!
413
00:30:33,415 --> 00:30:35,042
You'll get it back
after I figure out
414
00:30:35,125 --> 00:30:36,765
what you and your mother
have got us into.
415
00:30:36,918 --> 00:30:38,135
No, Logan.
What?
416
00:30:38,295 --> 00:30:39,296
I think the...
417
00:30:48,638 --> 00:30:51,357
Logan, the woman that you
met, that's not her mother.
418
00:30:52,267 --> 00:30:54,645
So she talks'?
We're communicating.
419
00:30:54,811 --> 00:30:56,063
Communicating.
420
00:30:57,647 --> 00:30:58,899
Take these now.
421
00:31:00,317 --> 00:31:02,490
We have to get out of here.
It's not safe here anymore.
422
00:31:02,652 --> 00:31:04,812
And you can't have an attack
out there, you understand?
423
00:31:05,364 --> 00:31:09,119
Yes, but this is the mutant
that I told you about.
424
00:31:09,284 --> 00:31:11,036
She needs our help.
She's not a mutant.
425
00:31:11,203 --> 00:31:12,295
Yes, she is!
426
00:31:12,454 --> 00:31:13,546
What's her gift, Charles?
427
00:31:13,705 --> 00:31:15,173
Eating? Pipe throwing?
428
00:31:18,210 --> 00:31:19,302
It's okay.
429
00:31:39,731 --> 00:31:40,823
Oh, yeah.
430
00:31:40,982 --> 00:31:42,905
Take the gun.
Dump the body.
431
00:31:43,068 --> 00:31:45,162
Text me when you're
on the way back.
432
00:31:45,320 --> 00:31:46,600
You have anything else you need?
433
00:31:46,655 --> 00:31:48,328
Food for the kid?
434
00:31:54,579 --> 00:31:56,206
You're fucked now, mutie.
435
00:32:06,508 --> 00:32:07,725
It's okay.
436
00:32:09,511 --> 00:32:11,684
- Choc-choc.
- It's not a choo-choo.
437
00:32:15,434 --> 00:32:17,357
It's okay. Sit down.
438
00:32:17,519 --> 00:32:18,862
We gotta go.
What?
439
00:32:19,020 --> 00:32:20,567
What's going on? Where'?
Stay here.
440
00:32:20,730 --> 00:32:22,198
Don't move.
Where are we going?
441
00:32:23,108 --> 00:32:25,736
Hey, don't worry.
He will be back for you.
442
00:32:29,865 --> 00:32:32,618
Logan, the girl. You've got
to go back for the girl.
443
00:32:37,706 --> 00:32:40,050
Logan, what about the girl?
444
00:32:41,710 --> 00:32:42,882
Logan.
445
00:32:49,301 --> 00:32:51,599
Logan, we mustn't forget
about Laura.
446
00:32:51,761 --> 00:32:53,104
She's not our problem.
447
00:33:01,563 --> 00:33:02,689
Shit!
448
00:33:11,156 --> 00:33:12,157
Ah, shit!
449
00:33:40,894 --> 00:33:41,986
Logan.
450
00:33:42,145 --> 00:33:43,271
Yeah, I'm thinking.
451
00:33:43,438 --> 00:33:44,485
The child.
452
00:33:45,273 --> 00:33:46,946
Logan, we mustn't forget Laura.
453
00:33:47,108 --> 00:33:48,280
Please be quiet.
Logan.
454
00:33:52,489 --> 00:33:53,536
Huh.
455
00:33:53,615 --> 00:33:55,458
Charles Xavier.
Where's Caliban?
456
00:33:55,992 --> 00:33:57,960
America's most wanted
octogenarian.
457
00:33:58,119 --> 00:33:59,621
I'm a nonagenarian, actually.
458
00:34:05,627 --> 00:34:06,628
Ah.
459
00:34:08,547 --> 00:34:09,548
Where's Caliban?
460
00:34:11,508 --> 00:34:13,194
Why don't you tell me
where the girl is first?
461
00:34:13,218 --> 00:34:15,141
Or I could ask Cue Ball.
He seems quite friendly.
462
00:34:15,303 --> 00:34:16,805
Hold you, she's not here.
463
00:34:16,972 --> 00:34:19,225
Where's Caliban, motherfucker?
464
00:34:20,475 --> 00:34:21,661
Well, I left him
in the same ditch
465
00:34:21,685 --> 00:34:22,811
he was gonna leave me in.
466
00:34:39,202 --> 00:34:40,374
Jesus, Wolverine,
467
00:34:40,495 --> 00:34:42,497
seeing you like this
just breaks my damn heart.
468
00:34:42,664 --> 00:34:44,624
As soon as I rip it out
of your chest, fuck-stick.
469
00:34:52,716 --> 00:34:53,842
Go get her.
470
00:36:06,956 --> 00:36:08,082
Laura.
471
00:36:12,462 --> 00:36:13,964
That a girl!
472
00:36:15,423 --> 00:36:16,424
Hey, Dab'!-
473
00:36:25,767 --> 00:36:27,019
Laura.“
474
00:36:29,979 --> 00:36:31,026
Laura!
475
00:36:31,439 --> 00:36:34,192
Honey, you wanna stay
where you are.
476
00:36:34,818 --> 00:36:36,286
You wanna see
your friends, right?
477
00:36:37,821 --> 00:36:39,164
Command, stop.
478
00:36:40,031 --> 00:36:41,658
You said alive or dead.
479
00:36:42,951 --> 00:36:43,952
Laura!
480
00:36:45,620 --> 00:36:46,621
Laura.
481
00:36:47,997 --> 00:36:49,374
Laura.
482
00:36:49,541 --> 00:36:51,293
No. No.
483
00:36:52,961 --> 00:36:54,554
Move! Go!
484
00:37:00,301 --> 00:37:01,501
Move! Go!
485
00:37:05,682 --> 00:37:07,480
Stop shooting!
486
00:37:07,642 --> 00:37:10,737
She heals! Move! Go!
487
00:37:12,480 --> 00:37:13,857
Holy shit!
488
00:37:58,401 --> 00:37:59,527
Gotcha!
489
00:38:07,869 --> 00:38:09,246
Ah!
490
00:38:10,872 --> 00:38:11,964
Come on, hold her down.
491
00:39:04,092 --> 00:39:06,641
As I told you, Logan,
she's a mutant like you.
492
00:39:07,095 --> 00:39:08,142
Hold on!
493
00:39:11,266 --> 00:39:12,518
Very much like you.
494
00:39:34,622 --> 00:39:35,839
Laura, are you all right?
495
00:39:47,552 --> 00:39:48,644
Ahh!
496
00:39:54,809 --> 00:39:55,810
Move!
497
00:40:04,736 --> 00:40:05,737
Hold on!
498
00:40:11,576 --> 00:40:13,374
Fuck! Come on!
499
00:40:14,996 --> 00:40:15,997
Come on!
500
00:40:23,046 --> 00:40:24,172
Shit.
501
00:41:16,641 --> 00:41:18,484
Fall in! Let's go!
502
00:41:25,316 --> 00:41:26,613
Oh, watch out!
503
00:41:26,943 --> 00:41:27,944
Ah!
504
00:42:10,695 --> 00:42:11,787
Sit back.
505
00:42:21,289 --> 00:42:22,541
Bring me the tracker.
506
00:42:30,006 --> 00:42:31,053
You.
507
00:42:32,884 --> 00:42:34,306
Who the hell are you?
508
00:42:35,720 --> 00:42:38,644
Hey! I asked you a question.
Who are you?
509
00:42:39,807 --> 00:42:41,480
You know who she is, Logan.
510
00:42:42,310 --> 00:42:43,357
No, I don't.
511
00:42:43,519 --> 00:42:45,738
Does she remind you of anybody?
512
00:43:17,345 --> 00:43:19,564
I read about you
when I was a kid.
513
00:43:21,349 --> 00:43:23,101
I believe you're thinking
of someone else.
514
00:43:23,184 --> 00:43:24,185
Hmm.
515
00:43:31,442 --> 00:43:35,697
Now, if I'm not mistaken, you
used to work for my team.
516
00:43:36,197 --> 00:43:38,916
You were helping round up
all those old mutes.
517
00:43:39,867 --> 00:43:41,119
What changed?
518
00:43:42,453 --> 00:43:43,545
You got religion?
519
00:43:47,542 --> 00:43:49,260
I'm gonna need you to do
520
00:43:49,377 --> 00:43:51,095
one more thing
for the good guys...
521
00:43:52,922 --> 00:43:56,392
and track one more
special mute for me.
522
00:44:00,555 --> 00:44:01,772
I'm not helping you.
523
00:44:02,431 --> 00:44:03,933
Of course, you'd say that.
524
00:44:04,600 --> 00:44:07,479
But I got a theory that
people don't really change.
525
00:44:11,065 --> 00:44:12,408
Beware of the light.
526
00:44:14,068 --> 00:44:16,196
Caliban, I bet that's what
your mama told you
527
00:44:16,279 --> 00:44:17,906
every day when you was a kid.
528
00:44:24,162 --> 00:44:25,459
Beware of the light.
529
00:44:31,335 --> 00:44:34,088
Now, let's not bring out
the worst in each other.
530
00:44:34,172 --> 00:44:35,765
The girl is not worth it,
trust me.
531
00:44:36,007 --> 00:44:38,260
She's not a natural fuck-up
like you.
532
00:44:38,426 --> 00:44:41,100
She's a business mistake,
a R&D gone bad.
533
00:44:41,262 --> 00:44:42,434
There's liability.
534
00:44:42,763 --> 00:44:44,231
They can't have things
with patents
535
00:44:44,307 --> 00:44:46,105
running around,
hurting people, can they?
536
00:44:47,268 --> 00:44:49,020
We need to get her off the board
537
00:44:49,103 --> 00:44:50,776
before she hurts anybody else.
538
00:44:50,938 --> 00:44:53,532
Someone you care about, maybe.
539
00:45:01,115 --> 00:45:02,458
So, get to sniffin'.
540
00:45:06,954 --> 00:45:08,956
My name is Gabriela Lopez.
541
00:45:09,540 --> 00:45:10,632
1 am a nurse.
542
00:45:10,791 --> 00:45:12,418
And for 10 years, I worked for
543
00:45:12,501 --> 00:45:14,970
Transigen Research
in Mexico City.
544
00:45:16,172 --> 00:45:18,846
Transigen is owned
by an American company.
545
00:45:22,220 --> 00:45:24,689
What I am about to show you
is illegal...
546
00:45:25,014 --> 00:45:27,312
in the US. And Canada.
547
00:45:34,815 --> 00:45:37,068
They told us we were part
of a pharmaceutical study.
548
00:45:37,526 --> 00:45:39,244
But, of Course, that was a lie.
549
00:45:39,403 --> 00:45:42,657
These children
were born in Transigen.
550
00:45:43,824 --> 00:45:45,201
They were born here...
551
00:45:45,368 --> 00:45:47,746
and have never left.
552
00:45:47,912 --> 00:45:50,506
They have never seen
the sun or the ocean...
553
00:45:51,332 --> 00:45:52,834
rain or snow...
554
00:45:54,168 --> 00:45:55,886
or any of God's creatures.
555
00:45:56,837 --> 00:45:58,714
They have no
birth certificates.“...
556
00:45:59,215 --> 00:46:00,683
no names...
557
00:46:01,509 --> 00:46:03,182
Besides the ones
we have given them.
558
00:46:06,222 --> 00:46:10,193
They were raised in the
bellies of Mexican girls.
559
00:46:10,351 --> 00:46:12,228
Girls no one can find anymore.
560
00:46:12,937 --> 00:46:16,191
Their fathers are
semillas geneticas...
561
00:46:16,357 --> 00:46:17,859
special seeds in homes.
562
00:46:32,373 --> 00:46:33,920
- Birthday? No birth.
- Maria.
563
00:46:34,875 --> 00:46:36,627
We do not dress them up
for Halloween.
564
00:46:37,378 --> 00:46:39,927
We do not cal! Them "baby"
or kiss boo-boos.
565
00:46:40,756 --> 00:46:41,900
Don't think of them as children.
566
00:46:41,924 --> 00:46:43,016
Think of them as things”.
567
00:46:43,092 --> 00:46:44,594
with patents and copyrights.
568
00:46:44,719 --> 00:46:45,720
Comprende?
569
00:46:45,803 --> 00:46:46,804
Si, senor.
570
00:46:47,555 --> 00:46:49,182
They thought we were too poor
571
00:46:49,265 --> 00:46:50,482
and stupid to understand.
572
00:46:51,142 --> 00:46:53,065
We're poor, yes...
573
00:46:53,227 --> 00:46:54,274
but we are not stupid.
574
00:46:54,395 --> 00:46:55,567
Use your powers.
575
00:47:02,820 --> 00:47:04,163
This is business.
576
00:47:04,322 --> 00:47:06,791
They are making soldiers.
577
00:47:07,408 --> 00:47:08,409
Killers.
578
00:47:14,332 --> 00:47:16,460
These are babies of mutantes...
579
00:47:24,258 --> 00:47:25,259
North Dakota.
580
00:47:25,426 --> 00:47:26,427
Mmm.
581
00:47:26,802 --> 00:47:28,770
You took that woman's money.
582
00:47:28,929 --> 00:47:31,307
You said you would take
the child there.
583
00:47:36,771 --> 00:47:38,239
What is she?
584
00:47:39,607 --> 00:47:41,280
She's your daughter, Logan.
585
00:47:43,444 --> 00:47:45,162
Alkali has your genetic code.
586
00:47:45,321 --> 00:47:46,493
Not just mine.
587
00:47:46,614 --> 00:47:47,614
Logan...
588
00:47:47,656 --> 00:47:48,759
I don't want to talk about it.
589
00:47:48,783 --> 00:47:49,968
I don't wanna hear
about it anymore.
590
00:47:49,992 --> 00:47:51,414
Logan...
Just stop.
591
00:47:51,952 --> 00:47:53,249
I have to pee.
592
00:48:06,467 --> 00:48:07,468
Last ride.
593
00:48:11,931 --> 00:48:13,023
You're welcome.
594
00:48:19,605 --> 00:48:20,885
Slop it.
For God's sake,
595
00:48:20,940 --> 00:48:22,283
I can do this myself!
596
00:48:22,441 --> 00:48:23,585
Yeah, well, you're not doing it.
597
00:48:23,609 --> 00:48:24,735
Just get on with it.
598
00:48:24,819 --> 00:48:26,366
Not with you standing there.
599
00:48:26,529 --> 00:48:28,122
Trust me' I'm not lookin'.
600
00:48:44,171 --> 00:48:45,548
Mucus
601
00:49:02,064 --> 00:49:03,065
Hello.
602
00:49:03,691 --> 00:49:04,817
Hi, there!
603
00:49:05,317 --> 00:49:06,837
You know you gotta pay
for that, right?
604
00:49:08,863 --> 00:49:11,412
Hey! Where's your
mommy and daddy, huh?
605
00:49:14,827 --> 00:49:15,828
Come on.
606
00:49:15,995 --> 00:49:17,087
That's enough. These, too.
607
00:49:19,373 --> 00:49:20,420
Shit!
608
00:49:20,624 --> 00:49:21,716
Not okay!
609
00:49:24,879 --> 00:49:26,051
Sorry.
610
00:49:27,131 --> 00:49:28,804
Urn, do you sell phone chargers?
611
00:49:29,383 --> 00:49:30,509
Uh...
612
00:49:36,015 --> 00:49:37,232
Come on. Get in the car.
613
00:50:03,792 --> 00:50:05,715
As the children became older...
614
00:50:05,878 --> 00:50:07,926
Laura. Laura.
615
00:50:08,422 --> 00:50:10,265
.. . they became
more difficult.
616
00:50:12,593 --> 00:50:14,391
They could not be controlled.
617
00:50:16,805 --> 00:50:20,105
The company made their bodies
into weapons.
618
00:50:20,935 --> 00:50:22,937
Tried to teach them to kill.
619
00:50:23,103 --> 00:50:25,322
But they did not want to fight.
620
00:50:28,108 --> 00:50:30,907
A soldier who will not fight
is useless.
621
00:50:32,988 --> 00:50:34,956
Inside this building...
622
00:50:35,115 --> 00:50:36,435
they are working on
something new.
623
00:50:37,117 --> 00:50:40,121
Something they think
is better than the children.
624
00:50:40,704 --> 00:50:43,127
Something they say
is without a smut.
625
00:50:43,207 --> 00:50:44,809
Would you like to hear
my fun' fab report, Dr. Rice?
626
00:50:44,833 --> 00:50:46,506
You can't get good sushi here.
627
00:50:46,752 --> 00:50:48,800
It's the Mexican equivalent
of Denver, Colorado.
628
00:50:51,131 --> 00:50:52,731
They must have been successful.
629
00:50:53,509 --> 00:50:55,978
About a week ago, they told
us to shut our program down.
630
00:50:58,847 --> 00:51:01,316
They started putting
the children to sleep.
631
00:51:04,687 --> 00:51:07,657
We are going to save
as many children as we can.
632
00:51:07,982 --> 00:51:10,076
I read about a place, up north.
633
00:51:10,484 --> 00:51:12,282
A place for mutants.
634
00:51:12,444 --> 00:51:13,661
They call it Eden.
635
00:51:28,168 --> 00:51:30,296
If you are watching this”.
636
00:51:30,462 --> 00:51:32,305
It means that I am dead.
637
00:51:33,382 --> 00:51:36,636
I am no! Sure if
any other children survived.
638
00:51:36,802 --> 00:51:39,146
We were separated.
639
00:51:39,305 --> 00:51:41,353
There is no more money.
640
00:51:41,515 --> 00:51:43,188
That was a lie.
641
00:51:44,643 --> 00:51:46,236
She's not my child.
642
00:51:47,730 --> 00:51:49,152
But I love her.
643
00:51:50,357 --> 00:51:52,701
You may not love hen.
644
00:51:54,320 --> 00:51:56,698
But she is your child.
645
00:51:57,865 --> 00:52:00,414
Please. I beg you...
646
00:52:00,659 --> 00:52:02,878
take her to safety.
647
00:52:49,917 --> 00:52:52,136
Is this where we're hiding out?
648
00:52:52,795 --> 00:52:53,915
We're not hiding out.
649
00:52:54,046 --> 00:52:56,094
We're gonna get
a couple of hours' sleep...
650
00:52:56,256 --> 00:52:57,849
clean up, get some new clothes,
651
00:52:57,925 --> 00:53:00,098
get a new ride
and get outta here.
652
00:53:05,599 --> 00:53:07,118
Harrah's Hotel and Casino
653
00:53:07,142 --> 00:53:08,439
welcomes you to Oklahoma City.
654
00:53:09,144 --> 00:53:12,023
Please keep right
for valet parking.
655
00:53:12,106 --> 00:53:13,153
Hey.
656
00:53:13,273 --> 00:53:14,918
The fun never stops at
Harrah's Hotel and Casino.
657
00:53:14,942 --> 00:53:17,445
Hey, keep it out front,
all right'?
658
00:53:23,784 --> 00:53:25,252
Come on, let's go.
659
00:53:52,187 --> 00:53:53,359
Hey, Laura.
660
00:53:53,522 --> 00:53:54,569
Let's go.
661
00:53:54,648 --> 00:53:55,774
We need clothes.
662
00:54:08,495 --> 00:54:09,712
Going up.
663
00:54:11,832 --> 00:54:13,834
No, no, stop. Not a toy.
664
00:54:14,835 --> 00:54:16,132
Uh, no, no, sorry, chair.
665
00:54:16,253 --> 00:54:17,505
What? Okay.
666
00:54:18,005 --> 00:54:19,177
Push up again.
Thank you.
667
00:54:19,339 --> 00:54:20,386
Going up.
668
00:54:20,549 --> 00:54:22,677
Come here. Stand there.
Just stand there.
669
00:54:23,719 --> 00:54:25,767
Logan, it's yours.
670
00:54:25,846 --> 00:54:26,893
What?
671
00:54:27,014 --> 00:54:28,054
I'm not gonna wear it now.
672
00:54:28,140 --> 00:54:29,820
In the room. We'll get
changed in the room.
673
00:54:31,560 --> 00:54:32,982
You're a low-down,
lying Yankee.
674
00:54:34,188 --> 00:54:35,235
Prove ii.
675
00:54:43,906 --> 00:54:46,659
This is a very
famous picture, Laura.
676
00:54:46,825 --> 00:54:48,543
It's almost 100 years old.
677
00:55:08,555 --> 00:55:13,402
In fire, in death, oh, Lord
678
00:55:13,560 --> 00:55:18,282
Abide with me
679
00:55:22,110 --> 00:55:24,329
I first saw this picture
680
00:55:24,404 --> 00:55:26,907
at the Essoldo Cinema
in my hometown...
681
00:55:27,074 --> 00:55:29,247
when I was your age.
682
00:55:29,409 --> 00:55:32,754
Who art in heaven
Hallowed be thy name
683
00:55:32,913 --> 00:55:36,292
Thy kingdom come,
thy will be done
684
00:55:47,261 --> 00:55:48,262
Shit.
685
00:56:29,303 --> 00:56:31,223
I've heard
that you're a low-down,
686
00:56:31,305 --> 00:56:32,978
Yankee liar.
687
00:56:33,140 --> 00:56:34,437
Prove it.
688
00:56:43,442 --> 00:56:45,160
You read these
in your spare time?
689
00:56:46,820 --> 00:56:48,868
Oh, yeah, Charles, we got
ourselves an X-Men fan.
690
00:56:49,823 --> 00:56:51,541
You do know
they're all bullshit, right?
691
00:56:51,617 --> 00:56:54,587
Maybe a quarter of it
happened, and not like this.
692
00:56:55,579 --> 00:56:56,831
In the real world, people die.
693
00:56:56,997 --> 00:56:58,840
And no self-promoting asshole
694
00:56:58,916 --> 00:57:00,418
in a fucking leotard
can stop it.
695
00:57:00,584 --> 00:57:02,552
This is ice cream for bed-wetters.
Logan“.
696
00:57:02,711 --> 00:57:04,147
Her nurse has been feeding
her some grade-A bullshit.
697
00:57:04,171 --> 00:57:05,548
I don't think
Laura needs reminding
698
00:57:05,631 --> 00:57:07,053
of life's impermanence.
699
00:57:08,550 --> 00:57:10,894
Didn't you say something about
finding us a new ride?
700
00:57:12,220 --> 00:57:14,018
Two more pills in one hour.
701
00:57:14,932 --> 00:57:16,058
Give 'em to him.
702
00:57:16,683 --> 00:57:17,935
Why, Shane?
703
00:57:19,227 --> 00:57:21,275
A man has to be
what he is, Joey.
704
00:57:22,522 --> 00:57:24,320
Can't break the mold.
705
00:57:24,483 --> 00:57:26,827
I tried it
and it didn't work for me.
706
00:57:26,985 --> 00:57:29,329
Joey, there's no living
with a killing.
707
00:57:29,488 --> 00:57:31,411
There's no going back from one.
708
00:57:31,573 --> 00:57:33,826
Right or wrong, it's a brand.
709
00:57:34,034 --> 00:57:35,502
A brand sticks.
710
00:57:36,578 --> 00:57:38,000
Now you run on home
to your mother,
711
00:57:38,080 --> 00:57:39,798
and tell her
everything's all right.
712
00:57:40,958 --> 00:57:44,053
And there aren't any more
guns in the valley.
713
00:58:04,731 --> 00:58:05,948
Who are you guys?
714
00:58:06,483 --> 00:58:07,735
More cops? 'Cause I told
715
00:58:07,818 --> 00:58:09,320
the other guys
everything that I...
716
00:58:19,246 --> 00:58:21,590
Get up!
In your cage, tracker.
717
00:58:21,748 --> 00:58:23,421
You did your job.
718
00:58:45,105 --> 00:58:46,482
Fellas.
719
00:58:59,745 --> 00:59:01,292
Shit.
720
00:59:02,831 --> 00:59:04,174
Knock yourselves out.
721
00:59:06,209 --> 00:59:07,645
I'll tell you what.
Eight grand...
722
00:59:07,669 --> 00:59:09,922
I'll have her freshly painted
for you, new tires...
723
00:59:10,088 --> 00:59:11,728
mounted, balanced,
and complete paperwork.
724
00:59:11,840 --> 00:59:13,057
I'll give you 10 as-is,
725
00:59:13,133 --> 00:59:14,601
if you can forget the paperwork.
726
00:59:16,428 --> 00:59:18,647
Well, you still need new
tires, man, they're bald.
727
00:59:18,805 --> 00:59:19,931
How long will that take?
728
00:59:20,098 --> 00:59:21,099
An hour.
729
00:59:53,715 --> 00:59:54,716
Jesus.
730
01:00:07,896 --> 01:00:10,240
You gotta be fucking kidding me.
731
01:00:20,534 --> 01:00:22,582
Sir, are the keys in...
Sir!
732
01:00:22,744 --> 01:00:24,746
You have
the keys in it? Sir!
733
01:00:29,459 --> 01:00:30,836
Shit!
734
01:00:54,401 --> 01:00:56,028
Charles. Charles!
735
01:00:57,154 --> 01:00:58,497
Argh!
736
01:01:28,977 --> 01:01:30,017
Going up.
737
01:03:47,907 --> 01:03:49,079
Oh, shit!
738
01:03:49,242 --> 01:03:50,459
You all right?
739
01:03:52,537 --> 01:03:53,663
We gotta get outta here.
740
01:03:57,083 --> 01:03:58,585
I'm so sorry.
741
01:04:00,253 --> 01:04:01,630
I'm so sorry.
742
01:04:27,280 --> 01:04:29,008
Emergency
personnel are still on scene
743
01:04:29,032 --> 01:04:31,660
at Harrah's Casino Hate!
In Oklahoma City...
744
01:04:31,826 --> 01:04:33,749
where at least 400 guests
were stricken
745
01:04:33,828 --> 01:04:35,671
with temporary paralysis
yesterday.
746
01:04:35,997 --> 01:04:37,624
Many are noting a similarity
747
01:04:37,707 --> 01:04:39,507
to the Westchester incident
over a year ago...
748
01:04:39,584 --> 01:04:41,257
that left over 600 injured...
749
01:04:41,419 --> 01:04:42,688
and took me lives
of seven mutants,
750
01:04:42,712 --> 01:04:44,180
including several
of the X-Men.
751
01:04:44,923 --> 01:04:46,049
Knock it off.
752
01:04:48,927 --> 01:04:50,429
I said, knock ii off!
753
01:04:50,595 --> 01:04:52,188
She's a child, Logan.
754
01:04:54,682 --> 01:04:56,184
And, point of fact,
she's your...
755
01:04:56,351 --> 01:04:58,151
How long has it been
since you took your meds?
756
01:05:00,271 --> 01:05:01,374
Tell me, how long has it been?
757
01:05:01,398 --> 01:05:02,741
I don't know!
758
01:05:03,400 --> 01:05:04,743
Two days.
759
01:05:04,901 --> 01:05:06,448
You saw what happened yesterday.
760
01:05:06,528 --> 01:05:07,630
If that shit
had gone on any longer,
761
01:05:07,654 --> 01:05:08,746
everyone in that casino...
762
01:05:08,822 --> 01:05:11,075
I did what I had to do
to save Laura.
763
01:05:11,241 --> 01:05:12,538
You didn't do anything.
764
01:05:12,700 --> 01:05:15,123
You just freaked out
and had a fucking seizure!
765
01:05:15,787 --> 01:05:19,166
I guess you prefer me
pharmaceutically castrated,
766
01:05:19,249 --> 01:05:21,126
rambling on like a lunatic.
767
01:05:21,292 --> 01:05:22,794
So much easier for you.
768
01:05:22,961 --> 01:05:24,053
Easier? Jesus!
769
01:05:24,212 --> 01:05:26,431
There is nothing easy
about you, Charles, nothing!
770
01:05:26,589 --> 01:05:29,058
Yes, yes, please be
like the rest of the world...
771
01:05:29,217 --> 01:05:31,720
blaming someone else
for your boring shit.
772
01:05:31,886 --> 01:05:33,646
I know, Pop, I'm such
a giant disappointment.
773
01:05:33,888 --> 01:05:37,734
You honestly derive
no sense of purpose...
774
01:05:37,892 --> 01:05:38,939
from what we're doing?
775
01:05:39,102 --> 01:05:40,649
Okay, what are we doing?
Hmm?
776
01:05:41,396 --> 01:05:44,946
There is a young mutant
sitting in our car.
777
01:05:45,108 --> 01:05:46,155
Yeah, I see that.
778
01:05:46,317 --> 01:05:48,536
And where we're taking her,
there are others.
779
01:05:48,695 --> 01:05:50,493
Does that mean nothing to you?
780
01:05:50,655 --> 01:05:52,498
Yeah, means nothing to me.
781
01:05:52,866 --> 01:05:54,243
Especially since
Nurse Gabriela...
782
01:05:54,409 --> 01:05:56,832
made all that Eden shit up
with fucking comic books.
783
01:05:56,995 --> 01:05:58,668
What are you talking about?
784
01:05:58,830 --> 01:05:59,950
Give those to him, will you?
785
01:05:59,998 --> 01:06:01,225
Take out two pills
and give them to him.
786
01:06:01,249 --> 01:06:02,751
Logan! Logan!
Give 'em to him.
787
01:06:02,959 --> 01:06:04,085
Now!
788
01:06:09,007 --> 01:06:10,054
I wanna see it.
789
01:06:33,865 --> 01:06:36,038
Dr. Rice.
It's under control...
790
01:07:03,186 --> 01:07:05,655
Motherfucking auto-trucks.
791
01:07:05,897 --> 01:07:07,114
Language, Logan.
792
01:07:07,273 --> 01:07:09,401
And you're screaming
at a machine.
793
01:07:09,567 --> 01:07:11,319
Oh, what? She can gut a man
with her feet,
794
01:07:11,402 --> 01:07:12,922
she can't hear
a few naughty words, huh?
795
01:07:12,946 --> 01:07:15,540
She can learn to be better.
796
01:07:15,698 --> 01:07:17,166
You mean, better than me'?
797
01:07:17,325 --> 01:07:19,043
Actually, yes.
798
01:07:20,787 --> 01:07:22,960
And, by the way,
Laura's foot claws...
799
01:07:23,122 --> 01:07:25,716
are the obvious result
of her gender, you know.
800
01:07:25,875 --> 01:07:27,092
Is that a fact?
801
01:07:27,252 --> 01:07:29,175
In a pride of lions,
the female...
802
01:07:29,337 --> 01:07:31,806
is both hunter and caregiver.
803
01:07:31,965 --> 01:07:33,057
Good to know.
804
01:07:33,424 --> 01:07:35,927
She uses her front claws
for hunting...
805
01:07:36,094 --> 01:07:37,437
and the back claws defensively.
806
01:07:37,512 --> 01:07:38,513
Oh, yeah?
807
01:07:38,596 --> 01:07:40,223
Thus, ensuring their survival.
808
01:07:46,521 --> 01:07:47,647
Hey, hey!
809
01:08:16,593 --> 01:08:18,140
We should help them.
810
01:08:19,554 --> 01:08:21,852
No, we have to keep going.
Someone will come along.
811
01:08:22,015 --> 01:08:23,688
Someone has come along.
812
01:08:35,403 --> 01:08:37,747
Alert. Alert.
813
01:08:40,241 --> 01:08:41,788
Whoa, whoa, whoa.
814
01:09:20,323 --> 01:09:22,371
Hey, uh, you need a hand?
815
01:09:23,743 --> 01:09:25,666
Ready? Go!
816
01:09:28,039 --> 01:09:29,586
Ah. Good, got it.
817
01:09:31,376 --> 01:09:33,424
Come on, let's get home. Laura!
818
01:09:33,503 --> 01:09:35,005
Thank you so much for your help.
819
01:09:35,088 --> 01:09:36,556
I'm Kathryn.
James.
820
01:09:36,714 --> 01:09:37,715
This is my son, Nate.
821
01:09:37,882 --> 01:09:39,099
Hi.
Hey.
822
01:09:39,258 --> 01:09:40,680
That's your daughter?
823
01:09:40,843 --> 01:09:43,016
Yeah, that's Laura,
and that's my dad...
824
01:09:43,763 --> 01:09:44,935
Chuck.
825
01:09:45,056 --> 01:09:46,056
Come on, Laura, let's go.
826
01:09:46,099 --> 01:09:48,022
Well, can we show
our appreciation
827
01:09:48,101 --> 01:09:49,745
and treat the three of you
to a decent meal?
828
01:09:49,769 --> 01:09:51,066
We don't live far from here.
829
01:09:51,229 --> 01:09:53,277
Uh, no, thanks.
That would be lovely!
830
01:10:01,030 --> 01:10:02,953
My name is Dr. Rice.
831
01:10:03,241 --> 01:10:04,959
But you can call me Zander
if you like.
832
01:10:06,202 --> 01:10:07,624
My colleague tells me
833
01:10:07,704 --> 01:10:10,082
you've been somewhat resistant.
834
01:10:10,415 --> 01:10:12,213
He believes you've been
835
01:10:12,291 --> 01:10:14,043
dispensing
delayed information...
836
01:10:14,210 --> 01:10:16,304
to allow your friends
to stay one step ahead.
837
01:10:19,757 --> 01:10:20,943
I'm offering you the possibility
838
01:10:20,967 --> 01:10:22,264
of redemption, Caliban.
839
01:10:23,386 --> 01:10:25,229
To protect the world,
and in the process,
840
01:10:25,304 --> 01:10:26,556
save your friends.
841
01:10:26,723 --> 01:10:29,977
The girl is a rather
small price to pay for that.
842
01:10:30,143 --> 01:10:31,941
Unlike you, she's impure.
843
01:10:32,103 --> 01:10:33,821
She wasn't made by nature.
844
01:10:33,980 --> 01:10:35,152
She's a mistake of my own.
845
01:10:35,398 --> 01:10:36,399
I did what I could
846
01:10:36,482 --> 01:10:37,734
and they burned me and beat me.
847
01:10:37,900 --> 01:10:39,618
Your colleagues are savages.
848
01:10:40,153 --> 01:10:41,496
I agree.
849
01:10:41,654 --> 01:10:43,497
The Reavers
were very ineffective.
850
01:10:43,656 --> 01:10:46,580
But I'm bringing
new tools to bear.
851
01:10:46,743 --> 01:10:47,744
But I still need someone
852
01:10:47,827 --> 01:10:48,971
to point us
in the right direction.
853
01:10:48,995 --> 01:10:50,247
No, I can't help you.
854
01:10:50,413 --> 01:10:52,086
Breathe, breathe.
855
01:10:52,248 --> 01:10:54,250
Now, what does he have?
The old man.
856
01:10:54,417 --> 01:10:56,169
Alzheimer's? ALS?
857
01:10:57,170 --> 01:10:58,922
A degenerative brain disease
858
01:10:59,005 --> 01:11:01,428
in the world's most
dangerous brain?
859
01:11:02,258 --> 01:11:03,350
What a combo.
860
01:11:06,179 --> 01:11:08,307
Be nice.
Now, you know we got company.
861
01:11:08,473 --> 01:11:09,520
That's wonderful.
862
01:11:09,682 --> 01:11:10,962
Everybody, have a seat.
863
01:11:11,017 --> 01:11:12,314
Nate, sit up.
864
01:11:12,477 --> 01:11:14,163
James, why don't you sit
at the end of the table?
865
01:11:14,187 --> 01:11:16,189
You wanna say grace?
Say grace, baby.
866
01:11:17,106 --> 01:11:19,780
Uh, thank you, God,
for this food...
867
01:11:20,443 --> 01:11:22,992
and for our new friends,
the Howletts.
868
01:11:23,154 --> 01:11:24,451
Mmm. They came
to our aid.
869
01:11:24,614 --> 01:11:25,991
Amen.
Amen.
870
01:11:26,365 --> 01:11:27,676
Here we go.
Here you go, Charles.
871
01:11:27,700 --> 01:11:29,543
Thank you, sir.
872
01:11:44,383 --> 01:11:45,384
Mmm-hmm.
873
01:11:47,887 --> 01:11:49,480
Oh, there's plenty more
if she wants.
874
01:11:49,639 --> 01:11:51,232
She's fine. Thank you.
875
01:11:51,390 --> 01:11:52,470
This is delicious.
876
01:11:52,558 --> 01:11:53,952
- Oh, thank you.
- It's so good.
877
01:11:53,976 --> 01:11:55,353
Where are you all headed?
878
01:11:55,520 --> 01:11:56,897
Uh... Oregon.
South Dakota.
879
01:11:58,731 --> 01:11:59,732
Um...
880
01:11:59,857 --> 01:12:02,235
Well, Oregon
and then South Dakota.
881
01:12:02,401 --> 01:12:03,744
Vacation?
882
01:12:03,903 --> 01:12:04,904
Uh... Yes.
883
01:12:05,321 --> 01:12:07,073
Uh, long overdue.
884
01:12:07,240 --> 01:12:08,492
We're city folk.
885
01:12:08,658 --> 01:12:12,083
Always wanted to take a
road trip, see the country.
886
01:12:13,371 --> 01:12:14,748
Um... And meet
the people in it.
887
01:12:14,914 --> 01:12:16,166
That sounds lovely.
888
01:12:16,332 --> 01:12:17,452
Been trying to get Will here
889
01:12:17,542 --> 01:12:19,044
to take a vacation
for years now.
890
01:12:19,252 --> 01:12:20,854
Oh. If we go traipsing
all over the country,
891
01:12:20,878 --> 01:12:22,022
who's gonna take care
of this place?
892
01:12:22,046 --> 01:12:23,923
Exactly.
I say, let it go.
893
01:12:24,090 --> 01:12:25,091
And live off what?
894
01:12:25,258 --> 01:12:27,010
The Lord will provide.
895
01:12:27,176 --> 01:12:29,029
I'm still waiting for
the Lord to provide me
896
01:12:29,053 --> 01:12:30,270
with a new thresher.
897
01:12:30,429 --> 01:12:32,389
All the same,
I'd love to travel someday.
898
01:12:32,598 --> 01:12:34,771
And I bet you will.
899
01:12:35,351 --> 01:12:36,411
I could drop out of school.
900
01:12:36,435 --> 01:12:37,496
Okay, let's not go that far.
901
01:12:37,520 --> 01:12:38,612
I mean, I'll do it.
902
01:12:38,771 --> 01:12:39,971
No. No.
NATE; Why not?
903
01:12:40,106 --> 01:12:41,449
You wanna travel,
I wanna travel.
904
01:12:41,524 --> 01:12:42,525
Son. Son.
905
01:12:42,942 --> 01:12:44,086
That sounds good to you, right?
906
01:12:44,110 --> 01:12:45,407
This is the perfect plan.
907
01:12:45,570 --> 01:12:46,970
Why would you want
to do that, Nate?
908
01:12:47,697 --> 01:12:50,120
Careful, you're speaking to
a man who ran a school...
909
01:12:51,701 --> 01:12:53,123
for a lot of years.
Right, Charles?
910
01:12:53,744 --> 01:12:55,621
Yes, it was a.-.
911
01:12:56,247 --> 01:12:59,421
It was a special needs
school. Um...
912
01:13:00,585 --> 01:13:02,132
Uh-huh.
That's a good description.
913
01:13:02,879 --> 01:13:04,301
He was there, too.
914
01:13:04,463 --> 01:13:05,464
Oh, yeah, no. Um...
915
01:13:05,590 --> 01:13:06,750
I got kicked out a few times.
916
01:13:07,925 --> 01:13:09,552
I wish I could say
you were a good pupil,
917
01:13:09,635 --> 01:13:10,932
but the words would choke me.
918
01:13:33,576 --> 01:13:35,578
Ma'am, I can't thank you
enough for this.
919
01:13:35,661 --> 01:13:37,004
Uh, it was great.
920
01:13:37,163 --> 01:13:38,961
But we have along drive
ahead of us, so...
921
01:13:39,123 --> 01:13:40,392
But you need to rest,
don't you'?
922
01:13:40,416 --> 01:13:42,056
Yeah, we'll find
a motel somewhere.
923
01:13:42,084 --> 01:13:43,145
The nearest one
is two hours from here
924
01:13:43,169 --> 01:13:44,289
and it's not even that nice.
925
01:13:44,670 --> 01:13:46,513
We have a perfectly fine
room upstairs
926
01:13:46,631 --> 01:13:47,774
for your father
and your daughter and
927
01:13:47,798 --> 01:13:49,484
you can sleep in the living
room on the convertible.
928
01:13:49,508 --> 01:13:50,777
Kathryn, it's very,
very nice of you,
929
01:13:50,801 --> 01:13:52,018
but we really should go.
930
01:13:52,136 --> 01:13:54,309
We can leave
early in the morning.
931
01:13:54,472 --> 01:13:57,772
Break of dawn, as it were.
932
01:14:00,478 --> 01:14:02,446
Okay, why don't we wash up, Pop?
933
01:14:02,605 --> 01:14:03,606
Okay.
934
01:14:03,689 --> 01:14:04,690
Sit.
935
01:14:08,027 --> 01:14:10,655
Um, sweetie,
you want some dessert?
936
01:14:10,821 --> 01:14:12,118
Two days on the road,
937
01:14:12,198 --> 01:14:14,121
only one meal,
and hardly any sleep.
938
01:14:14,283 --> 01:14:16,331
She's 11, I'm fucking 90.
939
01:14:16,494 --> 01:14:18,337
Well, that's 101 reasons
to keep moving.
940
01:14:18,496 --> 01:14:20,498
I'm not a box
of avocados, Logan.
941
01:14:20,665 --> 01:14:22,434
And then what? We
stay the night, then what?
942
01:14:22,458 --> 01:14:25,962
Then we take her to
her friends in Eden.
943
01:14:28,214 --> 01:14:30,558
And then we buy the Sunseeker.
944
01:14:32,134 --> 01:14:33,477
Take the pills.
945
01:14:37,890 --> 01:14:38,891
Oh, shit!
946
01:14:40,559 --> 01:14:42,061
What's going on?
Nate!
947
01:14:42,228 --> 01:14:44,230
Go fill up the tub
before we lose pressure.
948
01:14:44,397 --> 01:14:45,740
Honey, check the sink.
949
01:14:45,898 --> 01:14:47,320
They shut it off again.
950
01:14:47,984 --> 01:14:49,628
They are just not going to
let this thing go.
951
01:14:49,652 --> 01:14:51,132
Well, you might as well
handle it now.
952
01:14:51,237 --> 01:14:53,131
It can wait till the morning.
We just had rain last night.
953
01:14:53,155 --> 01:14:54,498
We got three houseguests
954
01:14:54,573 --> 01:14:55,613
and a sink full of dishes.
955
01:14:55,741 --> 01:14:57,368
All right, all right.
956
01:14:58,244 --> 01:14:59,666
The pump station
that supplies us
957
01:14:59,745 --> 01:15:00,985
is a mile and a half from here.
958
01:15:01,205 --> 01:15:02,878
Sometimes it gets itself
shut off.
959
01:15:03,040 --> 01:15:04,041
- By assholes.
- Hey!
960
01:15:04,208 --> 01:15:05,209
No.
961
01:15:05,584 --> 01:15:07,507
My son is happy to go with you.
962
01:15:07,670 --> 01:15:09,422
No, no, no, that's fine.
963
01:15:09,588 --> 01:15:11,431
The men that do this,
sometimes they can be...
964
01:15:11,590 --> 01:15:13,342
I can go.
No, you got homework.
965
01:15:13,509 --> 01:15:15,011
All right, I'll go.
966
01:15:15,177 --> 01:15:16,895
Just, uh,
let me get my dad settled.
967
01:15:20,725 --> 01:15:21,726
All right.
968
01:15:23,394 --> 01:15:25,772
I'm just saying, I don't
care what the lawyer says.
969
01:15:28,107 --> 01:15:29,227
But it's dangerous.
970
01:15:29,900 --> 01:15:31,402
I'm not gonna hurt our chances.
971
01:15:45,458 --> 01:15:46,630
Want TV? There's TV here.
972
01:15:46,792 --> 01:15:47,793
I'm fine.
973
01:15:47,918 --> 01:15:49,044
Okay. Get some rest.
974
01:15:49,128 --> 01:15:51,130
You know, Logan...
975
01:15:51,714 --> 01:15:53,887
this is what life looks like.
976
01:15:54,300 --> 01:15:56,928
A home,
people who love each other.
977
01:15:57,094 --> 01:15:58,266
Safe place.
978
01:15:58,429 --> 01:16:00,978
You should
take a moment and feel it.
979
01:16:03,809 --> 01:16:05,777
Yeah. It's great.
980
01:16:05,936 --> 01:16:07,483
Logan. Logan!
981
01:16:09,440 --> 01:16:11,568
You still have time.
982
01:16:14,111 --> 01:16:18,241
Charles, the world is not
the same as it was.
983
01:16:20,659 --> 01:16:23,333
We're taking a risk hanging
around here, you know that.
984
01:16:23,913 --> 01:16:26,587
And where we're going, Eden...
985
01:16:27,458 --> 01:16:28,835
it doesn't exist.
986
01:16:29,752 --> 01:16:31,925
Her nurse got it
from a comic book.
987
01:16:33,798 --> 01:16:36,176
You understand?
It's not real.
988
01:16:36,842 --> 01:16:38,936
It is for Laura.
989
01:16:42,765 --> 01:16:45,188
It is for Laura.
990
01:16:48,145 --> 01:16:49,488
Get some rest.
991
01:16:52,983 --> 01:16:54,951
Canewood Beverage bought up
everything out here,
992
01:16:55,027 --> 01:16:56,199
except for us.
993
01:16:56,362 --> 01:16:58,990
When we wouldn't sell,
they tried eminent domain...
994
01:16:59,156 --> 01:17:00,783
then screwing with our water.
995
01:17:01,784 --> 01:17:04,287
Couple of months ago,
somebody poisoned our dogs.
996
01:17:04,870 --> 01:17:07,544
So, out on the highway
today, those trucks...
997
01:17:08,499 --> 01:17:10,217
Who knows. Maybe.
998
01:17:11,377 --> 01:17:13,379
Hey, look at 'em.
999
01:17:13,963 --> 01:17:15,806
Look like dinosaurs
with their 20-ton bodies
1000
01:17:15,881 --> 01:17:17,224
and tiny little brains...
1001
01:17:17,383 --> 01:17:19,556
shucking their cloned-up
super corn.
1002
01:17:19,718 --> 01:17:21,038
You know it tastes
like shit, too.
1003
01:17:21,137 --> 01:17:22,389
Why do people eat it?
1004
01:17:22,555 --> 01:17:24,899
They don't. They drink it.
Corn syrup.
1005
01:17:25,057 --> 01:17:26,857
It's in those drinks
that everyone's having...
1006
01:17:26,976 --> 01:17:30,571
to stay awake, cheer up,
feel strong, sexy, whatever.
1007
01:17:30,729 --> 01:17:33,573
Used to be a time when a bad
day was just a bad day.
1008
01:17:33,732 --> 01:17:35,154
Mine still are.
1009
01:17:57,089 --> 01:17:59,842
Those are for breakaway roping.
1010
01:18:00,926 --> 01:18:02,678
Those are for barrel racing...
1011
01:18:02,928 --> 01:18:04,930
and right here
is for pole bending.
1012
01:18:05,097 --> 01:18:06,940
They're all second, third place.
1013
01:18:07,099 --> 01:18:10,729
I'm not too good at it,
but my dad makes me.
1014
01:18:19,445 --> 01:18:21,413
Do you want to listen?
1015
01:18:31,707 --> 01:18:32,799
Do you like it?
1016
01:18:36,754 --> 01:18:39,098
Um, here, you can
take it for tonight...
1017
01:18:39,256 --> 01:18:42,305
and I'll get it back
from you in the morning.
1018
01:18:55,147 --> 01:18:57,241
Looks like we're gonna
be here a while.
1019
01:19:30,683 --> 01:19:31,980
Should hold it.
1020
01:19:32,142 --> 01:19:33,268
Yeah.
1021
01:19:33,519 --> 01:19:35,112
Till next time.
1022
01:19:35,688 --> 01:19:36,814
Thanks.
1023
01:19:38,774 --> 01:19:41,118
Hey, so, uh, how
long has your girl
1024
01:19:41,193 --> 01:19:42,820
been like that?
Huh?
1025
01:19:43,195 --> 01:19:44,367
Mute.
1026
01:19:45,197 --> 01:19:48,497
Uh, since the beginning.
1027
01:19:49,034 --> 01:19:50,035
Mmm.
1028
01:19:50,619 --> 01:19:52,713
Well, in a lot of ways,
I envy you.
1029
01:19:53,789 --> 01:19:54,961
They get to be Nate's age,
1030
01:19:55,040 --> 01:19:57,040
with the nonsense that comes
out of their mouths...
1031
01:19:57,960 --> 01:20:00,304
Makes you wonder the
whole point of it all.
1032
01:20:02,673 --> 01:20:04,220
Shit.
1033
01:20:08,387 --> 01:20:09,388
Don't worry.
1034
01:20:09,555 --> 01:20:11,023
We won't need it.
1035
01:20:11,473 --> 01:20:12,474
Stay here.
1036
01:20:19,898 --> 01:20:21,195
Evening, Mr. Munson.
1037
01:20:21,734 --> 01:20:22,814
What brings y'all this way?
1038
01:20:23,902 --> 01:20:25,324
Why don't you ask your boys?
1039
01:20:25,487 --> 01:20:26,659
Mr. Munson,
1040
01:20:26,739 --> 01:20:28,466
you understand you're
trespassing right now, right?
1041
01:20:28,490 --> 01:20:30,051
I have an easement with
the previous owner
1042
01:20:30,075 --> 01:20:31,076
of your property.
1043
01:20:31,160 --> 01:20:32,503
Huh. Bullshit.
1044
01:20:32,661 --> 01:20:34,663
"Previous" being
the operative word.
1045
01:20:35,873 --> 01:20:37,090
Who's this?
1046
01:20:38,417 --> 01:20:39,418
Just a guy telling you
1047
01:20:39,543 --> 01:20:40,920
to get back in your nice truck.
1048
01:20:41,086 --> 01:20:43,760
Go play Okie dickhead
somewhere else.
1049
01:20:48,218 --> 01:20:49,265
Hey, Carl...
1050
01:20:50,012 --> 01:20:53,186
it looks like Mr. Munson
hired some muscle.
1051
01:20:53,349 --> 01:20:54,692
Looks that way.
1052
01:20:54,850 --> 01:20:56,272
He's a friend of mine.
1053
01:20:56,435 --> 01:20:58,108
A friend with a big mouth.
1054
01:20:58,437 --> 01:20:59,689
I hear that a lot.
1055
01:20:59,855 --> 01:21:01,495
Then you probably
hear this, too.
1056
01:21:04,068 --> 01:21:05,615
More than I'd like.
1057
01:21:05,778 --> 01:21:06,950
Then you know the drill.
1058
01:21:08,113 --> 01:21:09,956
I'mma count to three...
1059
01:21:10,115 --> 01:21:11,515
and you're gonna
start walking away.
1060
01:21:11,617 --> 01:21:12,677
I got rights to this water.
1061
01:21:12,701 --> 01:21:13,873
One.
I have a lawyer now.
1062
01:21:13,952 --> 01:21:14,953
Two.
1063
01:21:16,622 --> 01:21:18,044
Three.
Ah. Ah.
1064
01:21:18,290 --> 01:21:19,542
You all right, boss?
1065
01:21:22,294 --> 01:21:24,105
You know the drill. JACKSON:
Pick up my goddamn hat.
1066
01:21:24,129 --> 01:21:25,130
Get the hell out of here.
1067
01:21:25,297 --> 01:21:27,140
You okay, boss?
Fuck off.
1068
01:21:27,216 --> 01:21:28,217
Go!
1069
01:21:45,317 --> 01:21:46,739
You've had training.
1070
01:21:47,236 --> 01:21:48,283
Some.
1071
01:22:08,006 --> 01:22:10,134
Hey, don't wake her yet.
1072
01:22:10,509 --> 01:22:12,932
Let her sleep another hour.
1073
01:22:17,266 --> 01:22:19,018
You know, Logan...
1074
01:22:20,686 --> 01:22:23,690
this was, without a doubt...
1075
01:22:24,815 --> 01:22:29,821
the most perfect night
I've had in a very long time.
1076
01:22:37,828 --> 01:22:39,876
But I don't deserve it.
1077
01:22:41,790 --> 01:22:43,042
Do I?
1078
01:22:46,462 --> 01:22:48,806
I did something.
1079
01:22:51,467 --> 01:22:53,890
Something unspeakable.
1080
01:22:59,808 --> 01:23:03,403
I've remembered
what happened in Westchester.
1081
01:23:08,025 --> 01:23:11,370
This is not the first time
I've hurt people.
1082
01:23:13,363 --> 01:23:16,663
Until today, I didn't know.
1083
01:23:17,576 --> 01:23:19,578
You wouldn't tell me.
1084
01:23:21,747 --> 01:23:27,754
So we just kept on
running away from it.
1085
01:23:32,174 --> 01:23:35,895
I think I finally
understand you.
1086
01:23:39,264 --> 01:23:40,561
Logan...
1087
01:24:08,293 --> 01:24:09,636
He's fantastic.
1088
01:24:09,795 --> 01:24:11,138
You said you only needed
the girl!
1089
01:24:11,296 --> 01:24:13,424
I told you I was forced
to bring a new tool to bear.
1090
01:24:13,590 --> 01:24:14,807
Your friends had every chance.
1091
01:24:14,967 --> 01:24:16,139
And so did you.
1092
01:24:17,302 --> 01:24:18,394
Nate?
1093
01:24:22,140 --> 01:24:23,483
Put her down.
1094
01:24:31,942 --> 01:24:32,989
Honey.
1095
01:24:33,485 --> 01:24:35,112
Stay down there, Will!
1096
01:24:37,447 --> 01:24:38,447
Stop!
1097
01:24:39,616 --> 01:24:40,856
Kathryn!
1098
01:24:41,410 --> 01:24:42,637
Kathryn!
1099
01:24:42,661 --> 01:24:44,004
Kathryn!
1100
01:25:12,482 --> 01:25:13,529
Charles!
1101
01:25:14,610 --> 01:25:15,782
Charles!
1102
01:25:29,124 --> 01:25:30,125
Hold this.
1103
01:25:30,292 --> 01:25:32,465
It wasn't me.
It wasn't me.
1104
01:25:35,047 --> 01:25:36,048
Here he comes.
1105
01:25:36,965 --> 01:25:38,137
I could pick him up,
1106
01:25:38,216 --> 01:25:39,217
meet him halfway.
1107
01:25:39,384 --> 01:25:40,852
No, no, no.
Let them come to us.
1108
01:25:41,011 --> 01:25:43,139
We struggled
with the X-23s.
1109
01:25:43,305 --> 01:25:44,532
We assumed,
because they were children...
1110
01:25:44,556 --> 01:25:45,992
we could raise them
without a conscience.
1111
01:25:46,016 --> 01:25:47,893
But you can't nurture rage.
1112
01:25:48,060 --> 01:25:49,232
You must simply design it...
1113
01:25:49,394 --> 01:25:50,395
from scratch.
1114
01:25:58,070 --> 01:26:00,414
Who the fuck is that?
1115
01:26:05,327 --> 01:26:06,579
Will Munson!
1116
01:26:09,748 --> 01:26:11,170
Just hold on, Charles.
1117
01:26:11,750 --> 01:26:13,923
Munson, God
damn it, come out here!
1118
01:26:18,256 --> 01:26:19,257
Munson!
1119
01:26:21,009 --> 01:26:22,431
Come out here now!
1120
01:26:23,220 --> 01:26:24,767
Come out here now, Munson.
1121
01:26:24,930 --> 01:26:26,227
There's that asshole.
1122
01:26:28,225 --> 01:26:29,568
Hello, asshole.
1123
01:26:29,726 --> 01:26:32,605
Listen, I'm willing
to let bygones be bygones.
1124
01:26:32,938 --> 01:26:34,781
I don't know what
Munson's paying you...
1125
01:26:35,357 --> 01:26:37,951
but Canewood can start
you out at five G.
1126
01:26:38,068 --> 01:26:39,115
A week, that is.
1127
01:26:41,363 --> 01:26:43,365
You best stay
where you are, pal.
1128
01:26:43,532 --> 01:26:45,284
I'm the law out here.
1129
01:26:46,118 --> 01:26:47,870
No, no, no.
1130
01:26:49,246 --> 01:26:50,247
What in high...
1131
01:26:51,957 --> 01:26:53,880
What? Oh, shit!
1132
01:26:54,042 --> 01:26:55,043
Shoot him!
1133
01:26:57,045 --> 01:26:58,137
We need to intervene.
1134
01:26:58,296 --> 01:27:00,549
Well, he only listens
to you, Doctor.
1135
01:27:03,468 --> 01:27:04,594
24!
1136
01:27:05,887 --> 01:27:06,888
Get back here!
1137
01:27:07,973 --> 01:27:09,145
Stop! Stop now!
1138
01:27:09,307 --> 01:27:11,150
Hold this down,
right now, tight!
1139
01:27:15,564 --> 01:27:17,316
Our boat.
What?
1140
01:27:22,654 --> 01:27:24,907
The Sunseeker.
1141
01:27:34,583 --> 01:27:35,584
No.
1142
01:27:44,468 --> 01:27:45,469
Come!
1143
01:27:45,677 --> 01:27:46,803
24!
1144
01:27:47,679 --> 01:27:49,101
Need some help out here!
1145
01:27:49,806 --> 01:27:51,617
I guess we're gonna have to
take care of this now.
1146
01:27:51,641 --> 01:27:53,161
- Pierce!
- Give me that.
1147
01:27:53,310 --> 01:27:54,990
Get your lily-faced
ass out here!
1148
01:28:01,193 --> 01:28:02,365
Listen to me!
1149
01:28:02,527 --> 01:28:04,087
What the fuck
do you think you're doing?
1150
01:28:04,196 --> 01:28:06,119
All right, we gotta
go around that truck
1151
01:28:06,198 --> 01:28:07,495
and flank them farmers.
1152
01:28:07,657 --> 01:28:08,954
Follow my lead.
1153
01:28:09,034 --> 01:28:10,957
Bring extra ammo,
take these clips.
1154
01:28:11,036 --> 01:28:12,083
Come!
1155
01:28:12,329 --> 01:28:13,546
Now!
1156
01:28:14,372 --> 01:28:15,715
Pick her up.
1157
01:28:26,551 --> 01:28:27,723
Beware the light.
1158
01:28:50,909 --> 01:28:52,331
What the hell are you?
1159
01:31:19,307 --> 01:31:20,559
Sit down.
1160
01:31:39,869 --> 01:31:41,166
Hold still.
1161
01:31:41,579 --> 01:31:42,922
Hold still.
1162
01:32:04,936 --> 01:32:06,056
Get him on the truck.
1163
01:32:06,104 --> 01:32:07,105
MAN 23 Yeah.
1164
01:32:08,773 --> 01:32:10,025
Go.
1165
01:32:15,739 --> 01:32:17,537
It's all right, it's all right.
1166
01:32:17,699 --> 01:32:20,623
It's all right.
You did fine, 24.
1167
01:32:20,785 --> 01:32:22,753
You're healing.
Just breathe.
1168
01:32:24,122 --> 01:32:26,625
You're a newborn,
by any measure.
1169
01:32:26,791 --> 01:32:28,088
Just breathe.
1170
01:32:28,418 --> 01:32:29,510
Your body has work to do.
1171
01:32:29,669 --> 01:32:32,263
Hemostasis, angiogenesis,
epithelialization...
1172
01:32:32,422 --> 01:32:33,765
stromal cell proliferation.
1173
01:32:35,633 --> 01:32:37,431
This will help you heal.
1174
01:32:38,303 --> 01:32:39,805
Make you stronger.
1175
01:33:34,901 --> 01:33:36,073
Well...
1176
01:33:42,033 --> 01:33:43,876
It's got water, and...
1177
01:34:06,891 --> 01:34:08,234
It's got water.
1178
01:34:26,077 --> 01:34:27,420
Fuck this. Fuck this.
1179
01:34:40,842 --> 01:34:42,014
God!
1180
01:34:48,308 --> 01:34:50,106
Fuck! Fuck!
1181
01:34:50,226 --> 01:34:51,273
Fuck!
1182
01:34:51,936 --> 01:34:52,937
Shit!
1183
01:35:05,617 --> 01:35:06,789
Fuck! Fuck!
1184
01:35:08,578 --> 01:35:10,125
Fuck!
1185
01:35:10,288 --> 01:35:11,915
Motherfucking...
1186
01:35:16,252 --> 01:35:17,299
Shit!
1187
01:35:18,463 --> 01:35:20,511
Fuck! Fuck!
1188
01:35:48,368 --> 01:35:49,961
Welcome back.
1189
01:35:50,620 --> 01:35:52,514
I was starting to think
I was gonna have to tell...
1190
01:35:52,538 --> 01:35:54,418
that nice little girl
out in the waiting room...
1191
01:35:54,540 --> 01:35:56,042
her daddy's gone.
1192
01:36:02,173 --> 01:36:03,390
I'd always hoped...
1193
01:36:04,175 --> 01:36:08,646
that I'd get the chance
to meet someone like you.
1194
01:36:09,013 --> 01:36:10,686
There's so few of you left.
1195
01:36:13,184 --> 01:36:15,357
Nice to meet you, too, Doc.
1196
01:36:15,520 --> 01:36:16,830
But I really
got to get on my way.
1197
01:36:16,854 --> 01:36:18,071
No, no, don't do that.
1198
01:36:18,231 --> 01:36:20,700
What you need is rest,
and treatment.
1199
01:36:20,858 --> 01:36:22,378
You need to check yourself
in somewhere.
1200
01:36:22,402 --> 01:36:23,574
I'll be fine.
1201
01:36:23,695 --> 01:36:24,867
No, you're not!
1202
01:36:25,029 --> 01:36:28,033
I mean, I know
that you're different...
1203
01:36:28,199 --> 01:36:29,468
but that doesn't change the fact
1204
01:36:29,492 --> 01:36:31,494
that something inside you
is poisoning you.
1205
01:36:31,661 --> 01:36:33,880
You got to check yourself
into a hospital.
1206
01:36:34,038 --> 01:36:35,711
Find out what it is!
1207
01:36:36,165 --> 01:36:37,382
I know what it is.
1208
01:36:38,251 --> 01:36:40,504
Please, mister, if you don't
want to go to a hospital,
1209
01:36:40,586 --> 01:36:41,587
maybe I can help you.
1210
01:36:41,754 --> 01:36:43,006
Maybe I can run some tests.
1211
01:36:43,172 --> 01:36:45,550
Look, Doc. You seem
like a nice guy, all right?
1212
01:36:45,717 --> 01:36:47,390
You wanna save a life,
save your own.
1213
01:36:47,552 --> 01:36:48,599
Forget we were here.
1214
01:36:48,761 --> 01:36:49,853
Let's go.
1215
01:37:01,024 --> 01:37:02,025
Hey!
1216
01:37:02,567 --> 01:37:03,568
Hey!
1217
01:37:24,088 --> 01:37:26,090
You can't just take shit,
you know.
1218
01:37:44,609 --> 01:37:46,828
I don't know
how you got me here...
1219
01:37:47,612 --> 01:37:48,784
but thank you.
1220
01:37:48,863 --> 01:37:49,864
De nada.
1221
01:37:50,073 --> 01:37:51,245
Yeah.
1222
01:37:53,117 --> 01:37:54,460
You can talk?
1223
01:37:56,579 --> 01:37:57,831
You can talk?
1224
01:37:58,664 --> 01:38:00,416
What the fuck?
1225
01:38:00,625 --> 01:38:01,751
Why in the fuck...
1226
01:38:01,918 --> 01:38:02,936
What's all this bullshit been
1227
01:38:02,960 --> 01:38:04,928
for the last
2,000 fucking miles?
1228
01:38:07,924 --> 01:38:09,597
What? Shut up.
1229
01:38:09,759 --> 01:38:10,931
Shut the fuck up!
1230
01:38:11,010 --> 01:38:13,729
Jonah, Gideon,
Rebecca, Delilah, Rictor.
1231
01:38:13,805 --> 01:38:16,103
What? Who's that?
1232
01:38:16,265 --> 01:38:17,437
Who is that?
1233
01:38:18,810 --> 01:38:22,360
Jonah, Gideon, Rebecca,
Delilah, and Rictor.
1234
01:38:22,855 --> 01:38:23,902
North Dakota.
1235
01:38:24,857 --> 01:38:26,154
What?
1236
01:38:26,275 --> 01:38:27,652
North Dakota, por favor.
1237
01:38:27,777 --> 01:38:28,949
Shit, okay. Look...
1238
01:38:29,028 --> 01:38:30,200
No. Por favor.
1239
01:38:31,823 --> 01:38:33,496
This place. Okay?
1240
01:38:33,658 --> 01:38:34,784
Your nurse,
1241
01:38:34,867 --> 01:38:37,165
she read too many stories,
you understand?
1242
01:38:37,328 --> 01:38:38,875
Too many stories!
1243
01:38:42,708 --> 01:38:45,507
I've seen it!
I've seen it, okay?
1244
01:38:45,670 --> 01:38:46,796
This all here.“
1245
01:38:46,963 --> 01:38:48,965
None of this...
No existo, okay?
1246
01:38:49,048 --> 01:38:50,049
You understand me?
1247
01:38:50,216 --> 01:38:51,513
This Eden
does not exist. No!
1248
01:38:51,676 --> 01:38:52,973
Si! Edam!
1249
01:38:53,136 --> 01:38:54,979
It's a fantasy, kid.
See that?
1250
01:38:55,138 --> 01:38:56,156
Those are the names
of the people
1251
01:38:56,180 --> 01:38:57,978
who just made this...
1252
01:38:58,057 --> 01:38:59,855
They made this whole thing up.
1253
01:39:00,351 --> 01:39:01,648
Okay? This whole...
1254
01:39:01,811 --> 01:39:02,811
It happened once,
1255
01:39:02,854 --> 01:39:04,734
and they just turned it
into a big, fucking lie!
1256
01:39:06,065 --> 01:39:07,191
That's all this is. No!
1257
01:39:07,900 --> 01:39:09,026
Fuck.
1258
01:39:09,861 --> 01:39:10,987
No.
1259
01:39:11,487 --> 01:39:13,364
I know, I understand.
1260
01:39:13,739 --> 01:39:15,662
This is along way.
1261
01:39:15,825 --> 01:39:16,825
You understand?
1262
01:39:16,868 --> 01:39:19,246
I am not taking you
to North Dakota.
1263
01:39:22,415 --> 01:39:25,715
I am fucked up.
And I cannot get you there.
1264
01:39:25,877 --> 01:39:29,006
It is a two-day drive.
And I am not taking you...
1265
01:39:29,172 --> 01:39:31,891
Don't fucking hit me!
1266
01:39:32,049 --> 01:39:33,050
Don't hit me!
1267
01:39:33,885 --> 01:39:35,057
Jonah, Gideon...
1268
01:39:35,178 --> 01:39:36,321
Stop saying those names.
Rebecca...
1269
01:39:36,345 --> 01:39:37,346
Delilah, Rictor.
1270
01:39:37,430 --> 01:39:38,932
Right now.
Stop saying those names.
1271
01:39:39,056 --> 01:39:40,228
Stop it! Stop!
1272
01:39:40,349 --> 01:39:41,521
Jonah, Gideon, Rebecca...
1273
01:39:41,684 --> 01:39:44,062
Fuck it. Fine, fine.
1274
01:39:44,520 --> 01:39:46,193
You wanna go'?
1275
01:39:46,272 --> 01:39:48,115
I'll take you there.
1276
01:39:48,566 --> 01:39:50,068
See for yourself.
1277
01:39:50,401 --> 01:39:52,654
Let's go to fucking fantasy land.
1278
01:40:05,583 --> 01:40:06,935
We understand the importance
1279
01:40:06,959 --> 01:40:07,960
of containment, Dr. Rice.
1280
01:40:08,252 --> 01:40:09,396
But you can't leave
a war zone behind
1281
01:40:09,420 --> 01:40:10,421
like you did in Juarez.
1282
01:40:10,588 --> 01:40:11,773
Well, try to remind yourselves
1283
01:40:11,797 --> 01:40:13,192
that these are all
little killing machines.
1284
01:40:13,216 --> 01:40:15,235
Machines who would've happily
disemboweled your family.
1285
01:40:15,259 --> 01:40:16,260
Not all.
1286
01:40:17,428 --> 01:40:19,271
I was told you want
these assets off-board,
1287
01:40:19,388 --> 01:40:20,480
dead or alive.
1288
01:40:20,640 --> 01:40:21,892
Are you changing my brief?
1289
01:40:22,058 --> 01:40:23,105
No.
1290
01:40:23,309 --> 01:40:24,606
All right, then.
1291
01:40:26,437 --> 01:40:27,563
Save tissue from this one.
1292
01:40:27,730 --> 01:40:29,824
He's a good tracker
and had a high IQ.
1293
01:40:35,238 --> 01:40:36,615
Here you go.
1294
01:41:13,359 --> 01:41:14,360
Hey.
1295
01:41:22,159 --> 01:41:23,160
Hmm'?
1296
01:41:23,369 --> 01:41:24,666
Let me drive.
1297
01:41:27,290 --> 01:41:28,633
Absolutely not.
1298
01:41:34,297 --> 01:41:35,844
Quit looking at me.
1299
01:41:40,261 --> 01:41:41,513
No comprende.
1300
01:41:43,014 --> 01:41:44,516
You are dying.
1301
01:41:47,393 --> 01:41:48,861
You want to die.
1302
01:41:51,731 --> 01:41:53,233
Charles told me.
1303
01:41:56,360 --> 01:41:58,579
What else did he tell you?
1304
01:41:59,030 --> 01:42:00,577
To not let you.
1305
01:42:12,710 --> 01:42:14,553
Hey, hey, hey!
1306
01:42:21,761 --> 01:42:22,762
Rest.
1307
01:45:07,343 --> 01:45:08,845
Keep it steady.
1308
01:45:11,180 --> 01:45:12,773
Swing him toward me.
1309
01:45:15,267 --> 01:45:16,268
Yeah.
1310
01:45:18,854 --> 01:45:21,073
Easy. Easy
1311
01:45:54,265 --> 01:45:55,983
Is this good' Rictor?
1312
01:45:56,433 --> 01:45:57,650
No, not so much. Less.
1313
01:46:03,941 --> 01:46:05,409
Hey!
1314
01:46:11,949 --> 01:46:13,246
Where am I?
1315
01:46:15,119 --> 01:46:16,792
Hey, what is it?
1316
01:46:17,162 --> 01:46:18,459
Where did you get that?
1317
01:46:18,622 --> 01:46:19,965
Where we came from.
1318
01:46:20,624 --> 01:46:21,624
They gave it to us
1319
01:46:21,667 --> 01:46:22,811
when we would fight.
It makes you stronger.
1320
01:46:22,835 --> 01:46:24,633
It makes you crazy,
is what it does.
1321
01:46:24,753 --> 01:46:25,754
It'll kill you.
1322
01:46:25,838 --> 01:46:27,840
No, not if you use it
in small doses.
1323
01:46:28,507 --> 01:46:29,804
It's helping you heal.
1324
01:46:31,302 --> 01:46:32,645
Where's Laura?
1325
01:46:32,803 --> 01:46:34,771
She's asleep down there.
1326
01:46:34,930 --> 01:46:36,807
Do you want me to wake her up'?
1327
01:46:44,440 --> 01:46:45,657
No.
1328
01:47:06,837 --> 01:47:08,555
You had a nightmare.
1329
01:47:12,384 --> 01:47:14,182
Do you have nightmares?
1330
01:47:15,471 --> 01:47:16,472
Si.
1331
01:47:19,558 --> 01:47:21,310
People hurt me.
1332
01:47:23,354 --> 01:47:24,856
Mine are different.
1333
01:47:31,028 --> 01:47:32,496
I hurt people.
1334
01:47:50,339 --> 01:47:51,886
You know what it is.
1335
01:47:53,717 --> 01:47:55,594
It's made out of Adamantium.
1336
01:47:56,387 --> 01:47:58,606
It's what they put inside of us.
1337
01:47:59,556 --> 01:48:01,354
That's why it can kill us.
1338
01:48:03,185 --> 01:48:05,529
Probably what is killing me now.
1339
01:48:07,564 --> 01:48:08,861
Anyway...
1340
01:48:09,441 --> 01:48:11,193
I got this a long time ago...
1341
01:48:12,569 --> 01:48:16,073
and I kept it as a reminder
of what I am.
1342
01:48:18,283 --> 01:48:20,251
Now I keep it to, uh...
1343
01:48:27,126 --> 01:48:28,423
Actually, uh...
1344
01:48:31,880 --> 01:48:34,133
I was thinking of
shooting myself with it.
1345
01:48:34,758 --> 01:48:36,260
Like Charles said.
1346
01:48:41,974 --> 01:48:43,942
I've hurt people, too.
1347
01:48:46,937 --> 01:48:49,781
You're gonna have to learn
how to live with that.
1348
01:48:59,324 --> 01:49:01,326
They were bad people.
1349
01:49:05,122 --> 01:49:06,795
All the same.
1350
01:50:21,824 --> 01:50:24,077
Not funny.
That is not funny!
1351
01:50:25,702 --> 01:50:27,045
Hey! Hey, pal.
1352
01:50:27,204 --> 01:50:29,548
How long have I been out?
1353
01:50:31,166 --> 01:50:32,446
How long have I been
in that bed?
1354
01:50:32,543 --> 01:50:33,840
Two days.
1355
01:50:34,002 --> 01:50:35,313
You've been sitting here
for two days?
1356
01:50:35,337 --> 01:50:36,898
Hey, go inside and tell
everyone to get packing.
1357
01:50:36,922 --> 01:50:38,642
You can't do that.
You can't just stay here.
1358
01:50:38,674 --> 01:50:40,551
We had to wait.
It was the plan.
1359
01:50:40,717 --> 01:50:43,061
And everyone had till today
to find their way here.
1360
01:50:43,220 --> 01:50:44,220
If you keep waiting,
1361
01:50:44,263 --> 01:50:45,865
Alkali will find you
and they will kill you all.
1362
01:50:45,889 --> 01:50:46,936
You need to get out!
1363
01:50:47,015 --> 01:50:49,109
We're leaving tomorrow
before dawn.
1364
01:50:49,518 --> 01:50:51,111
We're gonna cross the border.
1365
01:50:51,270 --> 01:50:52,897
It's a safe haven.
1366
01:50:54,106 --> 01:50:55,358
Same coordinates?
1367
01:50:55,524 --> 01:50:57,743
Yes, between noon and 5:00.
1368
01:50:57,901 --> 01:51:00,245
Satellites are blind then.
1369
01:51:00,404 --> 01:51:01,496
Your asylum approved.
1370
01:51:01,613 --> 01:51:02,705
COPY!
1371
01:51:18,755 --> 01:51:20,428
Swing it to your right, Laura.
1372
01:51:23,927 --> 01:51:25,770
A little more. Yeah.
1373
01:51:25,929 --> 01:51:27,272
You see the woods?
1374
01:51:29,391 --> 01:51:30,483
Si.
1375
01:51:31,059 --> 01:51:32,539
It's an eight mile hike
through there.
1376
01:51:33,645 --> 01:51:34,771
And you see that pass?
1377
01:51:34,938 --> 01:51:36,110
Mm-hmm.
1378
01:51:36,273 --> 01:51:37,399
That's the border.
1379
01:51:39,276 --> 01:51:41,119
That's where we will be safe.
1380
01:51:48,410 --> 01:51:49,957
Come inside.
1381
01:51:56,793 --> 01:51:58,340
Laura told me
all that you did for her.
1382
01:51:58,795 --> 01:52:00,843
She was lucky to have you.
1383
01:52:03,300 --> 01:52:05,268
Take it.
She says it's yours.
1384
01:52:07,137 --> 01:52:09,686
That's why you did it, right?
1385
01:52:11,934 --> 01:52:13,686
Yeah, well...
1386
01:52:14,478 --> 01:52:17,322
Look, I don't need it.
You do, okay?
1387
01:52:17,648 --> 01:52:19,321
Suit yourself.
1388
01:52:40,963 --> 01:52:42,636
Your friends, they seem nice.
1389
01:52:42,798 --> 01:52:43,845
Kind of reminds me...
1390
01:52:45,509 --> 01:52:46,977
Hey, hey, what's going on?
1391
01:52:47,469 --> 01:52:48,470
Huh?
1392
01:52:50,013 --> 01:52:51,390
You're with your pals.
You made it.
1393
01:52:52,391 --> 01:52:53,893
Where will you go?
1394
01:52:55,018 --> 01:52:56,520
Nearest bar, for starters.
1395
01:52:57,854 --> 01:53:00,323
Hey, I got you here.
That's all I signed up for.
1396
01:53:00,482 --> 01:53:02,359
I even gave back the money.
1397
01:53:02,526 --> 01:53:03,573
Such a nice man.
1398
01:53:03,694 --> 01:53:05,867
Hey, I never asked for this!
1399
01:53:06,571 --> 01:53:08,369
All right? Charles
never asked for this.
1400
01:53:08,532 --> 01:53:10,409
Caliban never asked for this.
1401
01:53:11,201 --> 01:53:13,249
And they are six feet
under the ground!
1402
01:53:14,371 --> 01:53:16,373
Now, I don't know what
Charles put in your head...
1403
01:53:16,540 --> 01:53:19,339
but I am not whatever it is
you think I am, okay?
1404
01:53:20,711 --> 01:53:23,009
I only met you,
like, a week ago.
1405
01:53:24,214 --> 01:53:26,182
You got your Rebecca,
your Delilah...
1406
01:53:26,341 --> 01:53:28,059
your blah, blah, blah, whatever.
1407
01:53:28,218 --> 01:53:29,845
Everything you asked for,
you've got it!
1408
01:53:32,889 --> 01:53:34,766
And it is better this way.
1409
01:53:36,226 --> 01:53:38,194
Because I suck at this.
1410
01:53:39,896 --> 01:53:43,025
Bad shit happens to people
I care about.
1411
01:53:43,191 --> 01:53:44,864
You understand me?
1412
01:53:46,945 --> 01:53:48,447
Then I'll be fine.
1413
01:55:56,450 --> 01:55:59,374
Run!
Towards the mountains! Run!
1414
01:57:09,481 --> 01:57:10,778
Run, Bobby, run!
1415
01:57:15,946 --> 01:57:16,947
Ah!
1416
01:57:34,881 --> 01:57:36,383
Go! Go!
1417
01:57:37,008 --> 01:57:38,009
Move faster!
1418
01:57:38,176 --> 01:57:40,270
We need to reach them before
they get to the border.
1419
01:58:57,088 --> 01:58:58,340
Move out!
1420
01:58:58,506 --> 01:58:59,507
Let's go, let's go!
1421
01:59:01,343 --> 01:59:02,811
Run! Run!
1422
01:59:02,969 --> 01:59:05,563
Corre, Jonah! Run!
1423
01:59:12,145 --> 01:59:13,692
I want you to breathe.
1424
01:59:13,855 --> 01:59:15,152
It's just a flesh wound, baby.
1425
01:59:31,414 --> 01:59:32,415
There she is.
1426
01:59:32,624 --> 01:59:33,671
We got her.
1427
01:59:36,378 --> 01:59:38,472
Back it up! Contain her.
1428
02:00:05,073 --> 02:00:06,120
Get behind me!
1429
02:00:27,637 --> 02:00:29,435
You took all the medicine.
1430
02:00:31,015 --> 02:00:32,232
It's wearing off.
1431
02:00:59,002 --> 02:01:00,345
Go to your friends.
1432
02:01:01,588 --> 02:01:02,589
Go.
1433
02:01:04,090 --> 02:01:05,216
Laura?
1434
02:01:07,218 --> 02:01:08,561
You'll know when.
1435
02:01:11,556 --> 02:01:12,933
Mucus
1436
02:01:20,690 --> 02:01:21,942
Nine o'clock.
1437
02:01:23,985 --> 02:01:26,238
That green juice
is wearin' off, huh'?
1438
02:01:27,238 --> 02:01:29,787
You know, for an old mute,
ifs kind of a short high.
1439
02:01:30,241 --> 02:01:31,788
Be hard to
keep them claws out, soon.
1440
02:01:31,951 --> 02:01:33,794
Waste this dick, Logan!
1441
02:01:35,038 --> 02:01:36,756
Please stop,
Mr. Hewlett.
1442
02:01:37,207 --> 02:01:38,309
I'm gonna have to tell these men
1443
02:01:38,333 --> 02:01:39,380
to fire on these children.
1444
02:01:39,542 --> 02:01:40,885
You don't want that.
1445
02:01:41,044 --> 02:01:43,388
You can see the effects of
the serum are wearing off.
1446
02:01:43,546 --> 02:01:46,140
You will not survive
further wounds.
1447
02:01:46,382 --> 02:01:47,929
Allow me to introduce myself.
1448
02:01:48,301 --> 02:01:49,302
I'm Zander Rice.
1449
02:01:50,470 --> 02:01:52,564
I believe you knew my father
on the Weapon X Program.
1450
02:01:52,722 --> 02:01:56,272
Yeah. He's the asshole
who put this poison in me.
1451
02:01:57,310 --> 02:01:58,778
Yes, he was one of them.
1452
02:02:00,188 --> 02:02:01,940
I think I might have killed him.
1453
02:02:03,274 --> 02:02:04,400
I think you're right.
1454
02:02:04,484 --> 02:02:06,004
Why don't you show
some respect, mutie?
1455
02:02:06,069 --> 02:02:08,037
You're lookin' at the man
who wiped out your kind.
1456
02:02:08,613 --> 02:02:10,536
My friend Donald overstates.
1457
02:02:11,574 --> 02:02:14,293
He makes it sound more brutal
than intended.
1458
02:02:14,452 --> 02:02:17,706
The goal was
not to end mutant kind...
1459
02:02:17,872 --> 02:02:19,169
but to control it.
1460
02:02:21,292 --> 02:02:22,418
I realized
1461
02:02:22,502 --> 02:02:24,146
we needn't stop perfecting
what we eat and drink.
1462
02:02:24,170 --> 02:02:25,231
That we could use those products
1463
02:02:25,255 --> 02:02:26,302
to perfect ourselves.
1464
02:02:27,423 --> 02:02:28,720
To distribute gene therapy
1465
02:02:28,800 --> 02:02:30,143
discreetly through everything...
1466
02:02:30,301 --> 02:02:32,520
from sweet drinks
to breakfast cereals.
1467
02:02:32,679 --> 02:02:33,805
And it worked.
1468
02:02:33,972 --> 02:02:36,475
Random mutancy
went the way of polio.
1469
02:02:36,641 --> 02:02:37,938
We embarked
on our next endeavor.
1470
02:02:38,142 --> 02:02:39,769
Growing mutants of your own.
1471
02:02:39,936 --> 02:02:40,996
Precisely.
Dangerous times, James.
1472
02:02:41,020 --> 02:02:42,021
You can't...
1473
02:02:42,438 --> 02:02:43,518
Argh!
1474
02:02:44,524 --> 02:02:45,884
Argh!
1475
02:03:01,040 --> 02:03:02,041
Showtime, boy!
1476
02:03:38,745 --> 02:03:40,622
Get up, boy.
Get up, boy!
1477
02:03:45,543 --> 02:03:46,760
He did that. Get up!
1478
02:04:00,099 --> 02:04:01,772
Laura! No!
1479
02:04:06,814 --> 02:04:07,815
Laura!
1480
02:04:55,279 --> 02:04:56,280
Please.
1481
02:05:31,190 --> 02:05:32,191
Ah!
1482
02:05:39,741 --> 02:05:40,788
Go.
1483
02:05:42,577 --> 02:05:43,578
Let's go.
1484
02:05:44,120 --> 02:05:45,121
Go.
1485
02:05:46,581 --> 02:05:48,083
Go, go, go!
1486
02:05:48,791 --> 02:05:51,010
Go! Get out of here! Go!
1487
02:05:54,714 --> 02:05:56,842
Go. Go, go, go!
1488
02:06:01,262 --> 02:06:02,684
GO, go!
1489
02:06:02,889 --> 02:06:03,936
Go!
1490
02:06:04,307 --> 02:06:05,354
Run!
1491
02:06:05,558 --> 02:06:06,559
No!
1492
02:06:07,393 --> 02:06:08,861
No!
1493
02:06:46,516 --> 02:06:47,984
No, no. No.
1494
02:07:12,917 --> 02:07:14,635
Take your friends, and run.
1495
02:07:14,794 --> 02:07:16,011
No.
1496
02:07:16,712 --> 02:07:19,340
Run. They'll keep
coming and coming.
1497
02:07:19,507 --> 02:07:22,181
Listen, you don't have
to fight anymore.
1498
02:07:26,430 --> 02:07:28,524
Go, go.
1499
02:07:36,065 --> 02:07:38,113
Don't be what they made you.
1500
02:07:46,117 --> 02:07:48,336
Laura... Laura.“
1501
02:07:52,748 --> 02:07:53,874
Daddy.
1502
02:08:01,340 --> 02:08:05,766
So, this is what it feels like.
1503
02:08:08,014 --> 02:08:09,015
No!
1504
02:08:16,898 --> 02:08:17,899
No!
1505
02:08:31,579 --> 02:08:32,705
Daddy.
1506
02:08:33,414 --> 02:08:34,415
Dad.
1507
02:09:06,322 --> 02:09:09,166
"A man has to be
what he is, Joey."
1508
02:09:10,534 --> 02:09:12,207
"Can't break the mold."
1509
02:09:15,081 --> 02:09:17,584
"There's no living
with a killing."
1510
02:09:18,709 --> 02:09:20,632
"There's no going back."
1511
02:09:22,797 --> 02:09:24,674
"Right or wrong, it's a brand."
1512
02:09:25,549 --> 02:09:27,472
"A brand that sticks."
1513
02:09:30,513 --> 02:09:32,857
"Now you run on home
to your mother."
1514
02:09:34,058 --> 02:09:37,528
"You tell her
everything's all right."
1515
02:09:39,105 --> 02:09:42,450
"There are no more guns
in the valley."
1516
02:09:59,292 --> 02:10:01,294
Let's go.
We gotta move.
1517
02:11:17,203 --> 02:11:20,924
There's a man goin' 'round
takin' names
1518
02:11:21,916 --> 02:11:25,762
And he decides who to free
and who to blame
1519
02:11:27,463 --> 02:11:30,808
Everybody won't be treated
all the same
1520
02:11:32,176 --> 02:11:35,305
There?! be a golden {adder
reaching down
1521
02:11:38,391 --> 02:11:40,940
When the man comes around
1522
02:11:44,688 --> 02:11:48,318
The hairs on your arm
will stand up
1523
02:11:49,610 --> 02:11:53,240
At the tenor in each sip
and in each sup
1524
02:11:54,782 --> 02:11:58,127
For you partake
of that last offered cup
1525
02:11:59,662 --> 02:12:03,212
O1 disappear
into the putters ground
1526
02:12:05,709 --> 02:12:07,711
When the man comes around
1527
02:12:09,839 --> 02:12:12,558
Hear the trumpets
hear the pipers
1528
02:12:14,343 --> 02:12:17,472
One hundred million
angels singing
1529
02:12:19,557 --> 02:12:24,233
Multitudes are marching
to the big kettle drum
1530
02:12:25,771 --> 02:12:28,991
Voices callin', voices cryin'
1531
02:12:30,693 --> 02:12:33,867
Some are born an' some are dyin'
1532
02:12:35,156 --> 02:12:38,877
It's Alpha's and Omega's
kingdom come
1533
02:12:40,035 --> 02:12:44,256
And the whirlwind
is in the thorn tree
1534
02:12:45,374 --> 02:12:48,628
"(he virgins are all
trimming their wicks"
1535
02:12:50,296 --> 02:12:54,642
The whirlwind
is in the thorn tree
1536
02:12:55,176 --> 02:12:58,771
It's hard for thee
to kick against the pricks
1537
02:13:02,349 --> 02:13:06,024
Till Armageddon
no Shalam, no Shalom
1538
02:13:07,396 --> 02:13:10,946
Then the father hen will
call his chickens home
1539
02:13:12,443 --> 02:13:15,617
The wise men will bow down
before the throne
1540
02:13:17,323 --> 02:13:20,748
And at his feet they?!
cast their golden crown
1541
02:13:23,412 --> 02:13:25,790
When the man comes around
1542
02:13:27,249 --> 02:13:31,880
Whoever is unjust
let him be unjust still
1543
02:13:32,630 --> 02:13:36,885
Whoever is righteous
let him be righteous still
1544
02:13:37,176 --> 02:13:41,727
Whoever is filthy
let him be filthy still
1545
02:13:42,181 --> 02:13:45,355
Listen to the words
long written down
1546
02:13:47,895 --> 02:13:50,239
When the man comes around
1547
02:13:51,982 --> 02:13:55,282
Hear the trumpets
hear the pipers
1548
02:13:56,487 --> 02:13:59,411
One hundred million
angels singin'
1549
02:14:01,825 --> 02:14:06,752
Multitudes are marchin'
to the big kettle drum
1550
02:14:07,957 --> 02:14:11,177
Voices callin', voices cryin'
1551
02:14:12,878 --> 02:14:16,257
Some are born an' some are dyin'
1552
02:14:17,383 --> 02:14:21,729
It's Alpha and Omega's
kingdom come
1553
02:14:22,137 --> 02:14:26,233
And the whirlwind
is in the thorn tree
1554
02:14:27,268 --> 02:14:30,863
"The virgins are all
trimming their wicks"
1555
02:14:32,147 --> 02:14:36,277
The whirlwind
is in the thorn tree
1556
02:14:36,986 --> 02:14:40,411
It's hard for thee
to kick against the pricks
1557
02:14:41,865 --> 02:14:45,745
In measured hundredweight
and penny pound
1558
02:14:47,830 --> 02:14:50,003
When the man comes around
104320
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.