All language subtitles for Locked In (2017) WEB Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:06,200 {\ blur3.7}E 2 00:00:06,201 --> 00:00:06,400 {\ blur3.7}En 3 00:00:06,401 --> 00:00:06,600 {\ blur3.7}Enj 4 00:00:06,601 --> 00:00:06,800 {\ blur3.7}Enjo 5 00:00:06,801 --> 00:00:07,000 {\ blur3.7}Enjoy 6 00:00:07,001 --> 00:00:07,200 {\ blur3.7}Enjoy T 7 00:00:07,201 --> 00:00:07,400 {\ blur3.7}Enjoy Th 8 00:00:07,401 --> 00:00:07,600 {\ blur3.7}Enjoy The 9 00:00:07,601 --> 00:00:07,800 {\ blur3.7}Enjoy The F 10 00:00:07,801 --> 00:00:08,000 {\ blur3.7}Enjoy The Fl 11 00:00:08,001 --> 00:00:08,200 {\ blur3.7}Enjoy The Fli 12 00:00:08,201 --> 00:00:08,400 {\ blur3.7}Enjoy The Flic 13 00:00:08,401 --> 00:00:08,600 {\ blur3.7}Enjoy The Flick 14 00:00:08,601 --> 00:00:15,745 {\ 3c & H3A3A3A & \ blur3.7 \ fad ((1000,1000)) \ pos (297,999,237)}Enjoy the Flick! aLDEN @ Symbianize 15 00:00:15,749 --> 00:00:17,451 {\ blur3.7}(INSTRUMENTAL MUSIC) 16 00:00:19,620 --> 00:00:22,056 {\ blur3.7}(NEIGHING) 17 00:00:31,732 --> 00:00:33,810 {\ blur3.7}TAYLOR: Just because Blake and Channing were fighting 18 00:00:33,834 --> 00:00:36,413 {\ blur3.7}why should we all get extra work? It's not fair. 19 00:00:36,437 --> 00:00:37,781 {\ blur3.7}Seems like that boy Blake's always 20 00:00:37,805 --> 00:00:39,116 {\ blur3.7}gettin' into something, isn't he? 21 00:00:39,140 --> 00:00:40,150 {\ blur3.7}What was it this time? 22 00:00:40,174 --> 00:00:41,551 {\ blur3.7}Well, maybe Miss G's just 23 00:00:41,575 --> 00:00:43,220 {\ blur3.7}tryin' to teach y'all a lesson... 24 00:00:43,244 --> 00:00:44,612 {\ blur3.7}Taylor, don't eat with your hands. 25 00:00:48,249 --> 00:00:49,559 {\ blur3.7}TAYLOR: I don't know, it was an argument 26 00:00:49,583 --> 00:00:50,827 {\ blur3.7}and then it kind of got worse 27 00:00:50,851 --> 00:00:52,662 {\ blur3.7}and escalated to a physical fight. 28 00:00:52,686 --> 00:00:54,464 {\ blur3.7}Oh my gosh. Is everything okay? 29 00:00:54,488 --> 00:00:56,833 {\ blur3.7}Yeah, Blake has a black eye and a swollen lip. 30 00:00:56,857 --> 00:00:58,025 {\ blur3.7}But he's okay. He's cool. 31 00:01:01,895 --> 00:01:05,675 {\ blur3.7}So, next time you get more involved. 32 00:01:05,699 --> 00:01:07,144 {\ blur3.7}I had nothing to do with it. 33 00:01:07,168 --> 00:01:08,469 {\ blur3.7}No, but you could've stopped it. 34 00:01:15,243 --> 00:01:17,387 {\ blur3.7}Sorry, Annie, I'm gonna agree with Taylor on this one. 35 00:01:17,411 --> 00:01:19,356 {\ blur3.7}It's just not her responsibility. 36 00:01:19,380 --> 00:01:22,516 {\ blur3.7}Doin' the right thing is everyone's responsibility. 37 00:01:25,319 --> 00:01:26,796 {\ blur3.7}It ain't always black and white, Annie. 38 00:01:26,820 --> 00:01:28,232 {\ blur3.7}There's this whole spectrum of gray in there. 39 00:01:28,256 --> 00:01:30,767 {\ blur3.7}No, don't start with that 40 00:01:30,791 --> 00:01:33,770 {\ blur3.7}"Relativistic" bull crap. 41 00:01:33,794 --> 00:01:36,264 {\ blur3.7}There's right and there's wrong. That's it. 42 00:01:39,867 --> 00:01:40,868 {\ blur3.7}But... 43 00:01:43,937 --> 00:01:47,217 {\ blur3.7}Life's no fun without a little wrong in it. 44 00:01:47,241 --> 00:01:49,443 {\ blur3.7}Now that's right. 45 00:01:52,313 --> 00:01:54,215 {\ blur3.7}Okay, let's not scar your daughter. 46 00:01:55,716 --> 00:01:57,218 {\ blur3.7}(CHUCKLES) 47 00:02:00,754 --> 00:02:02,390 {\ blur3.7}(GRUNTING) 48 00:02:10,831 --> 00:02:11,831 {\ blur3.7}(METAL CLANKING) 49 00:02:13,401 --> 00:02:15,279 {\ blur3.7}What was that? 50 00:02:15,303 --> 00:02:16,880 {\ blur3.7}You know, uh, it's probably that damn goat again. 51 00:02:16,904 --> 00:02:18,648 {\ blur3.7}Gettin' the horses all riled up. 52 00:02:18,672 --> 00:02:19,773 {\ blur3.7}I'll go check it out. 53 00:02:21,509 --> 00:02:23,553 {\ blur3.7}Oh, let's go back to-to school. 54 00:02:23,577 --> 00:02:25,489 {\ blur3.7}Now, tell me what happened? What-what class was this? 55 00:02:25,513 --> 00:02:28,325 {\ blur3.7}It was math. It was Blake and Chandler. 56 00:02:28,349 --> 00:02:29,683 {\ blur3.7}TAYLOR: They got into a fight. 57 00:02:36,724 --> 00:02:38,935 {\ blur3.7}You need a rifle for the goat? 58 00:02:38,959 --> 00:02:41,338 {\ blur3.7}Well, better safe than dead. 59 00:02:41,362 --> 00:02:43,340 {\ blur3.7}Just stay inside. 60 00:02:43,364 --> 00:02:44,465 {\ blur3.7}I won't be a minute. 61 00:02:49,803 --> 00:02:51,439 {\ blur3.7}Hey, who's in there? 62 00:02:56,877 --> 00:02:58,446 {\ blur3.7}Come out with your hands up! 63 00:03:13,927 --> 00:03:14,927 {\ blur3.7}All right. 64 00:03:15,929 --> 00:03:17,298 {\ blur3.7}I'm comin' in. 65 00:03:23,404 --> 00:03:25,715 {\ blur3.7}Make one sound... 66 00:03:25,739 --> 00:03:28,017 {\ blur3.7}and I'll stick this in your throat. 67 00:03:28,041 --> 00:03:29,543 {\ blur3.7}Okay, all right. Take it easy. 68 00:03:33,614 --> 00:03:35,792 {\ blur3.7}Why is he taking so long? 69 00:03:35,816 --> 00:03:37,518 {\ blur3.7}(SIGHS) I don't know. 70 00:03:38,952 --> 00:03:40,430 {\ blur3.7}I'm gonna go check it out. 71 00:03:40,454 --> 00:03:41,889 {\ blur3.7}Be careful. 72 00:03:44,825 --> 00:03:46,294 {\ blur3.7}ANN MARIE: Chris! 73 00:03:49,730 --> 00:03:51,399 {\ blur3.7}Are you okay? 74 00:03:54,668 --> 00:03:55,903 {\ blur3.7}Don't do it. 75 00:03:57,505 --> 00:03:58,739 {\ blur3.7}Chris, where are you? 76 00:04:00,574 --> 00:04:02,352 {\ blur3.7}No! 77 00:04:02,376 --> 00:04:03,377 {\ blur3.7}No! 78 00:04:06,614 --> 00:04:09,283 {\ blur3.7}Taylor! Call the sheriff! 79 00:04:11,585 --> 00:04:13,521 {\ blur3.7}ANN MARIE: Ah! Chris! 80 00:04:20,594 --> 00:04:22,706 {\ blur3.7}Chris! Chris! 81 00:04:22,730 --> 00:04:25,542 {\ blur3.7}Chris, we'll get people down here. 82 00:04:25,566 --> 00:04:27,577 {\ blur3.7}Help is coming. Taylor! 83 00:04:27,601 --> 00:04:29,413 {\ blur3.7}Baby... 84 00:04:29,437 --> 00:04:31,748 {\ blur3.7}Oh, no! Chris. Chris, Chris, no. 85 00:04:31,772 --> 00:04:33,750 {\ blur3.7}Look at me. Honey, I'm here. 86 00:04:33,774 --> 00:04:34,908 {\ blur3.7}Baby, please. 87 00:04:37,044 --> 00:04:39,780 {\ blur3.7}No! 88 00:04:48,489 --> 00:04:50,290 {\ blur3.7}(THUNDER RUMBLING) 89 00:04:51,959 --> 00:04:54,362 {\ blur3.7}(INSTRUMENTAL MUSIC) 90 00:05:03,837 --> 00:05:05,882 {\ blur3.7}WOMAN: (ON RADIO) The storm is expected to intensify 91 00:05:05,906 --> 00:05:07,517 {\ blur3.7}as the day progresses 92 00:05:07,541 --> 00:05:09,018 {\ blur3.7}bringing rain, wind, and even snow 93 00:05:09,042 --> 00:05:10,687 {\ blur3.7}to some parts of the region. 94 00:05:10,711 --> 00:05:11,921 {\ blur3.7}If you are planning to stay home 95 00:05:11,945 --> 00:05:13,790 {\ blur3.7}make sure to board up your windows 96 00:05:13,814 --> 00:05:15,892 {\ blur3.7}and stock up on plenty of food, water 97 00:05:15,916 --> 00:05:18,156 {\ blur3.7}and anything else you may need in case of a power outage. 98 00:05:26,660 --> 00:05:27,828 {\ blur3.7}(THUNDER RUMBLING) 99 00:05:31,031 --> 00:05:32,566 {\ blur3.7}(CROW CAWING) 100 00:05:42,075 --> 00:05:44,512 {\ blur3.7}Hey... Hey, it's okay. 101 00:05:47,915 --> 00:05:49,550 {\ blur3.7}This will help you sleep. 102 00:05:56,690 --> 00:05:57,891 {\ blur3.7}(THUNDER RUMBLING) 103 00:06:02,930 --> 00:06:04,441 {\ blur3.7}Ooh. 104 00:06:04,465 --> 00:06:06,867 {\ blur3.7}Hi. Yeah, you're okay. 105 00:06:09,970 --> 00:06:12,606 {\ blur3.7}Good boy. That's a good boy. 106 00:06:15,075 --> 00:06:16,553 {\ blur3.7}You're a good boy. 107 00:06:16,577 --> 00:06:17,577 {\ blur3.7}Look. 108 00:06:19,813 --> 00:06:21,190 {\ blur3.7}Steady. 109 00:06:21,214 --> 00:06:22,892 {\ blur3.7}It's all right, it's all right. 110 00:06:22,916 --> 00:06:24,861 {\ blur3.7}You're okay. You're okay. You're okay. 111 00:06:24,885 --> 00:06:26,730 {\ blur3.7}Go to sleep, okay? 112 00:06:26,754 --> 00:06:27,855 {\ blur3.7}Go to sleep. 113 00:06:29,156 --> 00:06:30,758 {\ blur3.7}Here, boy. Okay. 114 00:06:36,797 --> 00:06:38,475 {\ blur3.7}Ugh. 115 00:06:38,499 --> 00:06:39,576 {\ blur3.7}(WATER FIZZLING) 116 00:06:39,600 --> 00:06:41,778 {\ blur3.7}Oh, oh! 117 00:06:41,802 --> 00:06:42,802 {\ blur3.7}Damn. 118 00:06:44,605 --> 00:06:46,173 {\ blur3.7}(BREATHING HEAVILY) 119 00:06:55,248 --> 00:06:56,950 {\ blur3.7}(INTENSE MUSIC) 120 00:06:59,186 --> 00:07:01,130 {\ blur3.7}Taylor! 121 00:07:01,154 --> 00:07:02,966 {\ blur3.7}(DRILL WHIRRING) 122 00:07:02,990 --> 00:07:04,091 {\ blur3.7}(THUNDER RUMBLING) 123 00:07:07,895 --> 00:07:10,607 {\ blur3.7}Taylor! Mom? 124 00:07:10,631 --> 00:07:11,708 {\ blur3.7}Mom? 125 00:07:11,732 --> 00:07:14,010 {\ blur3.7}Taylor! 126 00:07:14,034 --> 00:07:16,737 {\ blur3.7}Mom! Mom. 127 00:07:24,111 --> 00:07:27,156 {\ blur3.7}Mom. Mom. Mom. Mom, are you okay? 128 00:07:27,180 --> 00:07:29,125 {\ blur3.7}Are you okay? Are you okay? 129 00:07:29,149 --> 00:07:31,528 {\ blur3.7}Okay, I'll call an ambulance. No, no, no, no. 130 00:07:31,552 --> 00:07:32,986 {\ blur3.7}Just take me inside. 131 00:07:43,531 --> 00:07:45,742 {\ blur3.7}(SIGHS) 132 00:07:45,766 --> 00:07:47,210 {\ blur3.7}Relax, okay? Oh. 133 00:07:47,234 --> 00:07:48,969 {\ blur3.7}Just breathe. 134 00:07:51,739 --> 00:07:54,984 {\ blur3.7}I really think that we should call somebody. 135 00:07:55,008 --> 00:07:57,511 {\ blur3.7}No, it's okay, honey. I just need my pill. 136 00:08:00,213 --> 00:08:01,257 {\ blur3.7}(EXHALES) Ouch. 137 00:08:01,281 --> 00:08:02,281 {\ blur3.7}(WINCES) 138 00:08:06,920 --> 00:08:08,021 {\ blur3.7}What's this? 139 00:08:11,559 --> 00:08:12,936 {\ blur3.7}You have to shut it off from the valve 140 00:08:12,960 --> 00:08:15,572 {\ blur3.7}before you try to fix it. 141 00:08:15,596 --> 00:08:17,807 {\ blur3.7}I'll go get some water from the bathroom. 142 00:08:17,831 --> 00:08:20,176 {\ blur3.7}No, I don't-I don't need water. 143 00:08:20,200 --> 00:08:22,035 {\ blur3.7}I just need my pill. 144 00:08:29,176 --> 00:08:30,243 {\ blur3.7}(SIGHS) 145 00:08:34,948 --> 00:08:36,684 {\ blur3.7}(SIGHS) 146 00:08:39,787 --> 00:08:41,197 {\ blur3.7}Now, why are you lookin' at me like that? 147 00:08:41,221 --> 00:08:43,332 {\ blur3.7}You know I don't do this on purpose. 148 00:08:43,356 --> 00:08:45,859 {\ blur3.7}You told me that you would get help a long time ago. 149 00:08:47,995 --> 00:08:49,630 {\ blur3.7}I'm gettin' better. 150 00:08:54,835 --> 00:08:56,245 {\ blur3.7}Who's gonna come out here and treat me? 151 00:08:56,269 --> 00:08:57,847 {\ blur3.7}We can't even afford a plumber 152 00:08:57,871 --> 00:08:59,583 {\ blur3.7}how're we gonna afford a therapist? 153 00:08:59,607 --> 00:09:01,050 {\ blur3.7}You can't live the rest of your life 154 00:09:01,074 --> 00:09:02,610 {\ blur3.7}trapped in this house, Mom. 155 00:09:04,778 --> 00:09:07,356 {\ blur3.7}Are you tryin' to say... 156 00:09:07,380 --> 00:09:09,893 {\ blur3.7}You're saying you wanna leave here? 157 00:09:09,917 --> 00:09:11,961 {\ blur3.7}Is that what you're saying? I'm not, I'm not saying that. 158 00:09:11,985 --> 00:09:13,630 {\ blur3.7}I just... 159 00:09:13,654 --> 00:09:15,364 {\ blur3.7}I want you to get better. Honey, I will. 160 00:09:15,388 --> 00:09:17,658 {\ blur3.7}I just, I need more, more time. 161 00:09:22,996 --> 00:09:24,898 {\ blur3.7}It's okay. I will. 162 00:09:27,901 --> 00:09:29,737 {\ blur3.7}(INSTRUMENTAL MUSIC) 163 00:09:35,643 --> 00:09:37,177 {\ blur3.7}(THUNDER RUMBLING) 164 00:09:52,425 --> 00:09:54,261 {\ blur3.7}Hey, thanks for stoppin'. 165 00:10:10,443 --> 00:10:12,155 {\ blur3.7}SARAH: According to the latest weather reports 166 00:10:12,179 --> 00:10:14,658 {\ blur3.7}this is expected to be the worst storm 167 00:10:14,682 --> 00:10:16,760 {\ blur3.7}this area has seen in decades. 168 00:10:16,784 --> 00:10:19,663 {\ blur3.7}It's expected to bring lightning, hail, flooding 169 00:10:19,687 --> 00:10:22,966 {\ blur3.7}and winds reaching up to 100 miles per hour. 170 00:10:22,990 --> 00:10:24,834 {\ blur3.7}People who live in this area are being told 171 00:10:24,858 --> 00:10:26,402 {\ blur3.7}to seek shelter immediately 172 00:10:26,426 --> 00:10:28,996 {\ blur3.7}and stay indoors until further notice. 173 00:10:33,901 --> 00:10:35,679 {\ blur3.7}Hey, did you fix it? 174 00:10:35,703 --> 00:10:37,313 {\ blur3.7}It's still leaking, but it works. 175 00:10:37,337 --> 00:10:39,182 {\ blur3.7}Okay. 176 00:10:39,206 --> 00:10:42,418 {\ blur3.7}And what about the windows, are they, uh, secure? 177 00:10:42,442 --> 00:10:44,788 {\ blur3.7}Yes. And the barn? 178 00:10:44,812 --> 00:10:46,956 {\ blur3.7}You know, this is supposed to be a pretty bad one. 179 00:10:46,980 --> 00:10:50,159 {\ blur3.7}Mom, yes. Everything's taken care of. 180 00:10:50,183 --> 00:10:51,861 {\ blur3.7}Look. Look, on the bright side, if the house blows away 181 00:10:51,885 --> 00:10:53,897 {\ blur3.7}you'll get to see the stars. 182 00:10:53,921 --> 00:10:55,098 {\ blur3.7}Ha ha. 183 00:10:55,122 --> 00:10:56,332 {\ blur3.7}And stay away from any windows. 184 00:10:56,356 --> 00:10:58,167 {\ blur3.7}I can tell you being out here 185 00:10:58,191 --> 00:11:01,004 {\ blur3.7}that I have already felt a significant change. 186 00:11:01,028 --> 00:11:03,973 {\ blur3.7}Hey, hon, um, are you gonna go to the store? 187 00:11:03,997 --> 00:11:05,842 {\ blur3.7}Yeah, I have to go get some batteries and some water. 188 00:11:05,866 --> 00:11:09,012 {\ blur3.7}Okay, good. 'Cause we need... 189 00:11:09,036 --> 00:11:11,981 {\ blur3.7}We need those two things. 190 00:11:12,005 --> 00:11:14,450 {\ blur3.7}Don't forget my pills. 191 00:11:14,474 --> 00:11:16,085 {\ blur3.7}Okay, Mom. 192 00:11:16,109 --> 00:11:19,022 {\ blur3.7}Oh! Wait a minute. 193 00:11:19,046 --> 00:11:22,191 {\ blur3.7}Francis' mail again? Yeah. 194 00:11:22,215 --> 00:11:25,428 {\ blur3.7}I'll take it on the way out. I've told him a million times. 195 00:11:25,452 --> 00:11:28,431 {\ blur3.7}We're 1401 Willow Creek, not 1403. 196 00:11:28,455 --> 00:11:30,800 {\ blur3.7}But they just keep on bringin' it over here. 197 00:11:30,824 --> 00:11:32,435 {\ blur3.7}You know what, it's 'cause of that sign. 198 00:11:32,459 --> 00:11:34,003 {\ blur3.7}You just can't read it. Yeah. 199 00:11:34,027 --> 00:11:35,929 {\ blur3.7}Yeah, I'll fix that too, Mom. 200 00:11:37,297 --> 00:11:40,176 {\ blur3.7}Thanks, sweet pea. 201 00:11:40,200 --> 00:11:42,345 {\ blur3.7}SARAH: If you're still at work or on the road 202 00:11:42,369 --> 00:11:44,881 {\ blur3.7}now is the time to start heading home. 203 00:11:44,905 --> 00:11:47,516 {\ blur3.7}We're expecting some rain and possible flash floods 204 00:11:47,540 --> 00:11:49,152 {\ blur3.7}in the next couple of hours. 205 00:11:49,176 --> 00:11:51,120 {\ blur3.7}And the most recent reports indicate 206 00:11:51,144 --> 00:11:53,957 {\ blur3.7}the storm is actually getting stronger. 207 00:11:53,981 --> 00:11:55,291 {\ blur3.7}So, be careful out there. 208 00:11:55,315 --> 00:11:56,860 {\ blur3.7}(KNOCK AT DOOR) 209 00:11:56,884 --> 00:11:58,127 {\ blur3.7}Who is it? 210 00:11:58,151 --> 00:12:00,429 {\ blur3.7}Ah, Taylor. Good afternoon. 211 00:12:00,453 --> 00:12:02,265 {\ blur3.7}I have a package for you. Come on in. 212 00:12:02,289 --> 00:12:04,424 {\ blur3.7}There's somethin' I wanna show you anyway. 213 00:12:07,795 --> 00:12:11,040 {\ blur3.7}Sorry you have to keep comin' out here like this. 214 00:12:11,064 --> 00:12:14,277 {\ blur3.7}Post office is about as useful as a glass hammer. 215 00:12:14,301 --> 00:12:16,512 {\ blur3.7}That's okay. I needed to get away from Mom. 216 00:12:16,536 --> 00:12:18,982 {\ blur3.7}I'm the only person she talks to. 217 00:12:19,006 --> 00:12:21,150 {\ blur3.7}How's she holdin' up? 218 00:12:21,174 --> 00:12:24,053 {\ blur3.7}She's okay. I don't think she'll ever get better 219 00:12:24,077 --> 00:12:25,855 {\ blur3.7}until we leave the house, but she won't even 220 00:12:25,879 --> 00:12:27,290 {\ blur3.7}talk about selling it. 221 00:12:27,314 --> 00:12:29,392 {\ blur3.7}The pills helped. 222 00:12:29,416 --> 00:12:30,960 {\ blur3.7}Well, you tell her be careful about the pills. 223 00:12:30,984 --> 00:12:32,419 {\ blur3.7}They make you crazy. 224 00:12:41,995 --> 00:12:44,273 {\ blur3.7}See here, what I found in the basement? 225 00:12:44,297 --> 00:12:45,975 {\ blur3.7}Is that a ham radio? Uh-huh. 226 00:12:45,999 --> 00:12:48,411 {\ blur3.7}My Dad used to have one of those. 227 00:12:48,435 --> 00:12:51,214 {\ blur3.7}Well, seems like it would work. 228 00:12:51,238 --> 00:12:54,407 {\ blur3.7}I just needed a... antenna base. 229 00:12:57,144 --> 00:12:58,922 {\ blur3.7}Might be useful 230 00:12:58,946 --> 00:13:00,957 {\ blur3.7}if the storm comes. 231 00:13:00,981 --> 00:13:04,293 {\ blur3.7}Uh-huh. There you go, and then you go, Mayday, Mayday. 232 00:13:04,317 --> 00:13:06,462 {\ blur3.7}(CHUCKLING) 233 00:13:06,486 --> 00:13:08,264 {\ blur3.7}I'll leave the back door open 234 00:13:08,288 --> 00:13:11,000 {\ blur3.7}in case you have an emergency and need to get in. 235 00:13:11,024 --> 00:13:14,537 {\ blur3.7}Thank you. I hope my phone still works, though. 236 00:13:14,561 --> 00:13:17,306 {\ blur3.7}Well, it's all right if you don't mind the government 237 00:13:17,330 --> 00:13:19,308 {\ blur3.7}listenin' in on your phone conversations. 238 00:13:19,332 --> 00:13:21,911 {\ blur3.7}(CHUCKLING) 239 00:13:21,935 --> 00:13:23,947 {\ blur3.7}Found something else. 240 00:13:23,971 --> 00:13:25,849 {\ blur3.7}Really want to show you. 241 00:13:25,873 --> 00:13:27,116 {\ blur3.7}Found a roll of film in the basement. 242 00:13:27,140 --> 00:13:29,318 {\ blur3.7}I had it developed. 243 00:13:29,342 --> 00:13:31,520 {\ blur3.7}Found that. 244 00:13:31,544 --> 00:13:35,424 {\ blur3.7}I took that picture the first day I moved in. 245 00:13:35,448 --> 00:13:37,550 {\ blur3.7}Your mama greeted me with that cobbler, remember? 246 00:13:39,953 --> 00:13:43,232 {\ blur3.7}Well, there's no need for me to keep it. 247 00:13:43,256 --> 00:13:45,501 {\ blur3.7}You can have it. 248 00:13:45,525 --> 00:13:46,860 {\ blur3.7}Thank you. 249 00:13:48,461 --> 00:13:51,574 {\ blur3.7}(SNIFFLES) I ought to get going. 250 00:13:51,598 --> 00:13:53,276 {\ blur3.7}Gotta get to the store and back home 251 00:13:53,300 --> 00:13:54,610 {\ blur3.7}before the storm hits. 252 00:13:54,634 --> 00:13:56,445 {\ blur3.7}Okay. 253 00:13:56,469 --> 00:13:58,481 {\ blur3.7}You tell your mama, I tell her "Hey." 254 00:13:58,505 --> 00:14:00,874 {\ blur3.7}Okay? Okay. Of course. 255 00:14:21,628 --> 00:14:23,439 {\ blur3.7}Psst. 256 00:14:23,463 --> 00:14:24,932 {\ blur3.7}Hey. Hey. 257 00:14:26,699 --> 00:14:28,468 {\ blur3.7}Come on. 258 00:14:35,475 --> 00:14:36,543 {\ blur3.7}Mm. 259 00:14:38,278 --> 00:14:39,956 {\ blur3.7}I called you, like, 20 times, 260 00:14:39,980 --> 00:14:41,457 {\ blur3.7}and you never called me back. 261 00:14:41,481 --> 00:14:43,092 {\ blur3.7}I know. They cut off our service. 262 00:14:43,116 --> 00:14:44,551 {\ blur3.7}My Mom forgot to pay the bill. 263 00:14:48,088 --> 00:14:49,232 {\ blur3.7}Is everything okay? 264 00:14:49,256 --> 00:14:51,267 {\ blur3.7}Um... 265 00:14:51,291 --> 00:14:53,069 {\ blur3.7}I feel like ever since I've talked to you about college 266 00:14:53,093 --> 00:14:55,604 {\ blur3.7}things have been a little... 267 00:14:55,628 --> 00:14:57,373 {\ blur3.7}I don't know, like, weird. 268 00:14:57,397 --> 00:15:00,043 {\ blur3.7}Do you not want to go? 269 00:15:00,067 --> 00:15:03,036 {\ blur3.7}I can't leave my Mom by herself. 270 00:15:05,638 --> 00:15:06,638 {\ blur3.7}Yeah. 271 00:15:09,009 --> 00:15:11,320 {\ blur3.7}Can we talk about this later? 272 00:15:11,344 --> 00:15:14,123 {\ blur3.7}I'll call you after the storm. 273 00:15:14,147 --> 00:15:16,159 {\ blur3.7}Yeah. Of course. 274 00:15:16,183 --> 00:15:17,360 {\ blur3.7}Just be safe out there, okay? 275 00:15:17,384 --> 00:15:18,585 {\ blur3.7}I will. 276 00:15:22,589 --> 00:15:26,193 {\ blur3.7}(HORNS BLARING) 277 00:15:30,697 --> 00:15:32,675 {\ blur3.7}SARAH: Right now, all seems quiet 278 00:15:32,699 --> 00:15:35,044 {\ blur3.7}but in the next few hours and all through the night 279 00:15:35,068 --> 00:15:37,013 {\ blur3.7}the severe weather chances will really 280 00:15:37,037 --> 00:15:39,215 {\ blur3.7}start to ramp up across the region. 281 00:15:39,239 --> 00:15:41,084 {\ blur3.7}Some of the ingredients are 282 00:15:41,108 --> 00:15:43,019 {\ blur3.7}now getting in place, if you will 283 00:15:43,043 --> 00:15:45,588 {\ blur3.7}for the strongest storm we have seen in years 284 00:15:45,612 --> 00:15:47,080 {\ blur3.7}maybe decades. 285 00:15:52,219 --> 00:15:53,320 {\ blur3.7}(BARKS) 286 00:16:09,336 --> 00:16:11,447 {\ blur3.7}MAN: (ON RADIO) State police are still putting up road blocks 287 00:16:11,471 --> 00:16:13,182 {\ blur3.7}checking vehicles and searching 288 00:16:13,206 --> 00:16:15,184 {\ blur3.7}literally in residents' backyards to find 289 00:16:15,208 --> 00:16:16,552 {\ blur3.7}the criminals involved in the prison escape 290 00:16:16,576 --> 00:16:18,487 {\ blur3.7}that occurred earlier this week. 291 00:16:18,511 --> 00:16:19,688 {\ blur3.7}We still don't know how the storm will affect 292 00:16:19,712 --> 00:16:21,590 {\ blur3.7}these search efforts. 293 00:16:21,614 --> 00:16:23,026 {\ blur3.7}But there're still no signs that indicate 294 00:16:23,050 --> 00:16:25,094 {\ blur3.7}that it will be slowing down. 295 00:16:25,118 --> 00:16:27,230 {\ blur3.7}Lot of people are concerned about this storm 296 00:16:27,254 --> 00:16:29,298 {\ blur3.7}emergency authorities are already out 297 00:16:29,322 --> 00:16:31,567 {\ blur3.7}making sure that everyone is inside. 298 00:16:31,591 --> 00:16:33,726 {\ blur3.7}This is a storm not to be messed with. 299 00:16:35,728 --> 00:16:37,206 {\ blur3.7}Hey, hon. 300 00:16:37,230 --> 00:16:39,442 {\ blur3.7}TAYLOR: Hey, Mom. 301 00:16:39,466 --> 00:16:41,077 {\ blur3.7}Did you get my medicine? 302 00:16:41,101 --> 00:16:43,470 {\ blur3.7}Yeah. Aww, thanks. 303 00:16:45,672 --> 00:16:47,440 {\ blur3.7}Thank you, honey. 304 00:16:51,178 --> 00:16:53,689 {\ blur3.7}Oh, um, look at what Francis gave me. 305 00:16:53,713 --> 00:16:55,491 {\ blur3.7}SARAH: If you have an emergency 306 00:16:55,515 --> 00:16:57,060 {\ blur3.7}rescue workers and state troopers 307 00:16:57,084 --> 00:16:58,727 {\ blur3.7}will be working around the clock 308 00:16:58,751 --> 00:17:00,529 {\ blur3.7}providing support. 309 00:17:00,553 --> 00:17:03,490 {\ blur3.7}So, dial 911, and wait for them to arrive. 310 00:17:07,627 --> 00:17:09,129 {\ blur3.7}Mom, you okay? 311 00:17:10,663 --> 00:17:13,076 {\ blur3.7}Yeah, we need to hang, hang that up. 312 00:17:13,100 --> 00:17:15,678 {\ blur3.7}Okay. I'll put it on the wall. 313 00:17:15,702 --> 00:17:17,746 {\ blur3.7}Yeah, but don't bend it, though. 314 00:17:17,770 --> 00:17:19,038 {\ blur3.7}Okay. 315 00:17:23,643 --> 00:17:25,421 {\ blur3.7}Be careful with... 316 00:17:25,445 --> 00:17:27,647 {\ blur3.7}I love you. I love you too, honey. 317 00:17:46,566 --> 00:17:47,767 {\ blur3.7}(THUNDER RUMBLING) 318 00:18:07,554 --> 00:18:09,789 {\ blur3.7}(DRAMATIC MUSIC) 319 00:19:23,530 --> 00:19:25,365 {\ blur3.7}Crazy day, huh? 320 00:19:26,733 --> 00:19:28,535 {\ blur3.7}I will take one of these. 321 00:19:29,936 --> 00:19:31,338 {\ blur3.7}Okay. 322 00:19:33,573 --> 00:19:36,452 {\ blur3.7}Mabel, is it? Oh, yeah. 323 00:19:36,476 --> 00:19:38,321 {\ blur3.7}You know what your name means, Mabel? 324 00:19:38,345 --> 00:19:40,423 {\ blur3.7}Mm-mm. It's Latin. 325 00:19:40,447 --> 00:19:42,615 {\ blur3.7}Amabel means "my loving beauty." 326 00:19:44,317 --> 00:19:45,828 {\ blur3.7}It suits you. 327 00:19:45,852 --> 00:19:47,963 {\ blur3.7}(CHUCKLES) 328 00:19:47,987 --> 00:19:49,756 {\ blur3.7}Mabel, can I use the keys to your restroom? 329 00:19:50,890 --> 00:19:51,890 {\ blur3.7}Uh, yes. 330 00:19:53,460 --> 00:19:54,637 {\ blur3.7}There you go. 331 00:19:54,661 --> 00:19:55,661 {\ blur3.7}Thank you. 332 00:19:57,364 --> 00:19:58,364 {\ blur3.7}(CLEARS THROAT) 333 00:20:02,435 --> 00:20:04,571 {\ blur3.7}I got that box that you wanted. Oh, thanks. 334 00:20:37,570 --> 00:20:39,472 {\ blur3.7}(CELL PHONE RINGING) 335 00:20:44,677 --> 00:20:46,555 {\ blur3.7}TAYLOR: Hi, Blake, it's me. 336 00:20:46,579 --> 00:20:48,457 {\ blur3.7}I need you to come to my house as soon as you can. 337 00:20:48,481 --> 00:20:49,758 {\ blur3.7}I'll be waiting for you in the barn. 338 00:20:49,782 --> 00:20:51,250 {\ blur3.7}Please hurry. 339 00:20:55,622 --> 00:20:57,466 {\ blur3.7}Hey. Hey. 340 00:20:57,490 --> 00:21:01,537 {\ blur3.7}You want to, uh... tell me what's going on? 341 00:21:01,561 --> 00:21:03,038 {\ blur3.7}I have to show you something 342 00:21:03,062 --> 00:21:06,309 {\ blur3.7}but you have to promise not to tell anybody, okay? 343 00:21:06,333 --> 00:21:09,712 {\ blur3.7}Okay. Um, I mean, you're kinda freaking me out. 344 00:21:09,736 --> 00:21:12,315 {\ blur3.7}Blake, promise me. 345 00:21:12,339 --> 00:21:15,442 {\ blur3.7}Yeah. Yeah, of course, I promise. 346 00:21:32,124 --> 00:21:34,503 {\ blur3.7}What? 347 00:21:34,527 --> 00:21:36,104 {\ blur3.7}I found a note that my Dad wrote 348 00:21:36,128 --> 00:21:37,564 {\ blur3.7}telling me where to find it. 349 00:21:42,902 --> 00:21:44,804 {\ blur3.7}That was in there, too. 350 00:21:48,508 --> 00:21:49,818 {\ blur3.7}The night that your Dad... 351 00:21:49,842 --> 00:21:51,678 {\ blur3.7}My Dad was murdered because of money. 352 00:21:53,480 --> 00:21:56,091 {\ blur3.7}The guy who did it, you said that... 353 00:21:56,115 --> 00:22:00,596 {\ blur3.7}that he was in here looking for something. 354 00:22:00,620 --> 00:22:03,055 {\ blur3.7}All this time I've wondered why my Dad was murdered. 355 00:22:04,857 --> 00:22:06,493 {\ blur3.7}And it was for this. 356 00:22:09,095 --> 00:22:10,095 {\ blur3.7}Okay. 357 00:22:12,965 --> 00:22:16,545 {\ blur3.7}Okay. Yeah, just... tell me what to do. 358 00:22:16,569 --> 00:22:20,807 {\ blur3.7}This... This is a lot of money. 359 00:22:22,542 --> 00:22:23,743 {\ blur3.7}I need time to think. 360 00:22:26,779 --> 00:22:28,591 {\ blur3.7}It's been safe here for two years. 361 00:22:28,615 --> 00:22:31,584 {\ blur3.7}Why don't we just... put it back where we found it. 362 00:22:32,785 --> 00:22:34,963 {\ blur3.7}Yeah. Okay. 363 00:22:34,987 --> 00:22:35,987 {\ blur3.7}Okay. 364 00:22:38,024 --> 00:22:39,968 {\ blur3.7}What are you, uh... Bury that. 365 00:22:39,992 --> 00:22:42,128 {\ blur3.7}I don't want anything to do with it. 366 00:22:55,842 --> 00:22:58,478 {\ blur3.7}If I tell my Mom, she'll make me return it. 367 00:22:59,812 --> 00:23:01,080 {\ blur3.7}Maybe you should. 368 00:23:04,984 --> 00:23:06,529 {\ blur3.7}(WHISPERING) Hey, what are we doing? 369 00:23:06,553 --> 00:23:07,754 {\ blur3.7}Shh. 370 00:23:15,895 --> 00:23:17,740 {\ blur3.7}Where'd you go? 371 00:23:17,764 --> 00:23:19,542 {\ blur3.7}I just went to the barn to go get something. 372 00:23:19,566 --> 00:23:21,400 {\ blur3.7}Go back to sleep. 373 00:23:37,249 --> 00:23:38,527 {\ blur3.7}Okay... 374 00:23:38,551 --> 00:23:40,162 {\ blur3.7}We need to think about this. 375 00:23:40,186 --> 00:23:42,498 {\ blur3.7}There's no way that that money's legit. 376 00:23:42,522 --> 00:23:44,199 {\ blur3.7}You think I don't know that? 377 00:23:44,223 --> 00:23:48,036 {\ blur3.7}So... So, we turn it in. We call the sheriff. 378 00:23:48,060 --> 00:23:49,938 {\ blur3.7}Are you crazy? 379 00:23:49,962 --> 00:23:51,807 {\ blur3.7}I could use this money, I could get us out of this house. 380 00:23:51,831 --> 00:23:53,208 {\ blur3.7}I could find my Mom help. 381 00:23:53,232 --> 00:23:54,777 {\ blur3.7}We don't know where it came from. 382 00:23:54,801 --> 00:23:57,145 {\ blur3.7}Taylor, t-there could be people looking for it. 383 00:23:57,169 --> 00:23:59,648 {\ blur3.7}It's been two years. It doesn't matter. 384 00:23:59,672 --> 00:24:02,718 {\ blur3.7}Okay, nobody forgets about that much money. 385 00:24:02,742 --> 00:24:04,152 {\ blur3.7}So, what do you want me to do? 386 00:24:04,176 --> 00:24:05,821 {\ blur3.7}You want me to stay here for the rest of my life 387 00:24:05,845 --> 00:24:07,723 {\ blur3.7}and let my Mom drive herself crazy 388 00:24:07,747 --> 00:24:09,558 {\ blur3.7}because I've done nothing to help her? 389 00:24:09,582 --> 00:24:11,226 {\ blur3.7}You know how she is, how she's been since my Dad died. 390 00:24:11,250 --> 00:24:13,596 {\ blur3.7}I can't just, I can't just 391 00:24:13,620 --> 00:24:16,665 {\ blur3.7}mess up my chances to face this without a second thought. 392 00:24:16,689 --> 00:24:17,757 {\ blur3.7}Okay. 393 00:24:19,626 --> 00:24:21,937 {\ blur3.7}Just tell me what to do. 394 00:24:21,961 --> 00:24:25,273 {\ blur3.7}Right now... I don't know what I wanna do. 395 00:24:25,297 --> 00:24:27,242 {\ blur3.7}I-I need to talk to my Mom. 396 00:24:27,266 --> 00:24:29,545 {\ blur3.7}Try and talk some sense into her. 397 00:24:29,569 --> 00:24:31,647 {\ blur3.7}And, and then we can go from there. 398 00:24:31,671 --> 00:24:33,239 {\ blur3.7}(THUNDER CRASHING) 399 00:24:34,707 --> 00:24:36,952 {\ blur3.7}Sounds like the storm is here. 400 00:24:36,976 --> 00:24:37,976 {\ blur3.7}Yeah. 401 00:25:03,269 --> 00:25:05,648 {\ blur3.7}SARAH: As you can see, the rain is really starting to come down 402 00:25:05,672 --> 00:25:07,282 {\ blur3.7}and these winds... 403 00:25:07,306 --> 00:25:09,117 {\ blur3.7}Let me tell you, they are really picking up 404 00:25:09,141 --> 00:25:10,843 {\ blur3.7}significantly right now. 405 00:25:11,243 --> 00:25:13,288 {\ blur3.7}And there is a tornado warning... 406 00:25:13,312 --> 00:25:14,352 {\ blur3.7}(INDISTINCT CHATTER ON TV) 407 00:25:16,883 --> 00:25:19,518 {\ blur3.7}If you live in the area... 408 00:25:21,621 --> 00:25:23,231 {\ blur3.7}(INDISTINCT CHATTER ON TV) 409 00:25:23,255 --> 00:25:24,255 {\ blur3.7}(KNOCK AT DOOR) 410 00:25:26,125 --> 00:25:27,293 {\ blur3.7}(KNOCKING CONTINUES) 411 00:25:29,228 --> 00:25:30,268 {\ blur3.7}(INDISTINCT CHATTER ON TV) 412 00:25:35,902 --> 00:25:37,203 {\ blur3.7}Taylor! 413 00:25:41,841 --> 00:25:43,309 {\ blur3.7}Tay... 414 00:25:46,378 --> 00:25:48,547 {\ blur3.7}Taylor, someone's at the door. Can you get it? 415 00:25:49,816 --> 00:25:51,584 {\ blur3.7}I can't, Mom, I'm busy. 416 00:25:56,656 --> 00:25:59,334 {\ blur3.7}Uh... who is it? 417 00:25:59,358 --> 00:26:01,236 {\ blur3.7}Uh, what do you want? 418 00:26:01,260 --> 00:26:04,239 {\ blur3.7}Yeah, Ma'am, my, uh, my name is Draven. 419 00:26:04,263 --> 00:26:07,810 {\ blur3.7}Just on my way to see my family and I ran out of gas. 420 00:26:07,834 --> 00:26:09,745 {\ blur3.7}Station's out, I was wondering if perhaps 421 00:26:09,769 --> 00:26:11,246 {\ blur3.7}you have some extra gas you could sell me... 422 00:26:11,270 --> 00:26:12,915 {\ blur3.7}I'd be on my way. 423 00:26:12,939 --> 00:26:15,751 {\ blur3.7}Uh, I-I don't know. I'll find out. 424 00:26:15,775 --> 00:26:17,820 {\ blur3.7}Hold on. 425 00:26:17,844 --> 00:26:19,955 {\ blur3.7}ANN MARIE: Taylor? 426 00:26:19,979 --> 00:26:21,990 {\ blur3.7}Shit. Go, go, go. 427 00:26:22,014 --> 00:26:23,182 {\ blur3.7}(KNOCK AT DOOR) 428 00:26:25,184 --> 00:26:27,029 {\ blur3.7}Taylor, what are you doin'? 429 00:26:27,053 --> 00:26:29,865 {\ blur3.7}Nothing. Just writing a paper for school. 430 00:26:29,889 --> 00:26:32,334 {\ blur3.7}Okay. There's, ahem, a man that stranded at the door. 431 00:26:32,358 --> 00:26:34,369 {\ blur3.7}He's run out of gas. Do we have any extra? 432 00:26:34,393 --> 00:26:36,972 {\ blur3.7}No, I don't think so. 433 00:26:36,996 --> 00:26:38,373 {\ blur3.7}What about in the barn? No. 434 00:26:38,397 --> 00:26:40,142 {\ blur3.7}I mean, I was just in there. 435 00:26:40,166 --> 00:26:41,167 {\ blur3.7}I didn't see any. 436 00:26:43,102 --> 00:26:44,637 {\ blur3.7}Just tell him to go away. 437 00:26:50,409 --> 00:26:51,754 {\ blur3.7}(CHUCKLING) 438 00:26:51,778 --> 00:26:52,788 {\ blur3.7}Hey, sir, I'm-I'm sorry 439 00:26:52,812 --> 00:26:54,289 {\ blur3.7}we don't have any. 440 00:26:54,313 --> 00:26:56,258 {\ blur3.7}Uh, what about going next door? 441 00:26:56,282 --> 00:26:57,960 {\ blur3.7}You know, I was just there with your neighbor Francis. 442 00:26:57,984 --> 00:27:00,929 {\ blur3.7}He doesn't have any. 443 00:27:00,953 --> 00:27:04,667 {\ blur3.7}Uh, maybe, I could, uh... could call my wife? 444 00:27:04,691 --> 00:27:06,835 {\ blur3.7}She could come and pick me up. 445 00:27:06,859 --> 00:27:10,038 {\ blur3.7}Oh, why don't you use your cell phone? Do you have one? 446 00:27:10,062 --> 00:27:12,040 {\ blur3.7}You know, it just died on me. 447 00:27:12,064 --> 00:27:13,766 {\ blur3.7}When it rains, it pours, am I right? 448 00:27:16,068 --> 00:27:19,014 {\ blur3.7}Um, maybe, I could write her number down for you 449 00:27:19,038 --> 00:27:20,315 {\ blur3.7}and you could ca her? 450 00:27:20,339 --> 00:27:21,640 {\ blur3.7}I'll be right back. 451 00:27:31,217 --> 00:27:32,318 {\ blur3.7}Thank you. 452 00:27:35,021 --> 00:27:37,299 {\ blur3.7}You okay? Yeah, yeah, just hurry up. 453 00:27:37,323 --> 00:27:38,323 {\ blur3.7}Please. 454 00:27:48,134 --> 00:27:49,778 {\ blur3.7}Thank you. 455 00:27:49,802 --> 00:27:50,802 {\ blur3.7}Uh... 456 00:27:54,240 --> 00:27:56,051 {\ blur3.7}You know, I'm-I'm sorry, to show up like this. 457 00:27:56,075 --> 00:27:57,786 {\ blur3.7}I just... I didn't know what else to do. 458 00:27:57,810 --> 00:27:59,321 {\ blur3.7}This has never happened to me before. 459 00:27:59,345 --> 00:28:00,789 {\ blur3.7}FEMALE OPERATOR: The person you've called 460 00:28:00,813 --> 00:28:02,424 {\ blur3.7}is unavailable right now. 461 00:28:02,448 --> 00:28:04,250 {\ blur3.7}Please try your call again later. 462 00:28:06,152 --> 00:28:07,763 {\ blur3.7}Okay, she didn't answer. 463 00:28:07,787 --> 00:28:09,932 {\ blur3.7}Is there someone else I could call? 464 00:28:09,956 --> 00:28:13,168 {\ blur3.7}Sorry, I-I-I don't know anyone around here. 465 00:28:13,192 --> 00:28:16,038 {\ blur3.7}TAYLOR: Mom, what are you doing? 466 00:28:16,062 --> 00:28:19,975 {\ blur3.7}Oh, this poor man is stranded outside. 467 00:28:19,999 --> 00:28:21,443 {\ blur3.7}You don't even talk to the mailman. 468 00:28:21,467 --> 00:28:23,812 {\ blur3.7}Now you're gonna let somebody into your house? 469 00:28:23,836 --> 00:28:25,981 {\ blur3.7}(MUFFLED CONVERSATION) 470 00:28:26,005 --> 00:28:27,916 {\ blur3.7}In our house, although I should 471 00:28:27,940 --> 00:28:30,385 {\ blur3.7}because he could die in this storm out there. 472 00:28:30,409 --> 00:28:32,054 {\ blur3.7}I'd-I'd really appreciate that, Ma'am. 473 00:28:32,078 --> 00:28:33,488 {\ blur3.7}Stay out of it. 474 00:28:33,512 --> 00:28:36,524 {\ blur3.7}I'll call the tow truck, okay? Oh. 475 00:28:36,548 --> 00:28:39,485 {\ blur3.7}I'm so sorry that my daughter is so headstrong. 476 00:28:41,453 --> 00:28:43,422 {\ blur3.7}No need to apologize. My son's the same way. 477 00:28:44,924 --> 00:28:47,035 {\ blur3.7}Evergreen, Kentucky. 478 00:28:47,059 --> 00:28:48,059 {\ blur3.7}Tow truck. 479 00:28:51,063 --> 00:28:52,841 {\ blur3.7}FEMALE OPERATOR: We are currently experiencing 480 00:28:52,865 --> 00:28:54,209 {\ blur3.7}technical difficulties. 481 00:28:54,233 --> 00:28:55,968 {\ blur3.7}Please try again later. 482 00:28:58,370 --> 00:29:00,139 {\ blur3.7}No answer. Uh... 483 00:29:02,041 --> 00:29:04,443 {\ blur3.7}Okay, uh, there was no answer, of course. 484 00:29:06,312 --> 00:29:09,124 {\ blur3.7}Hello? Hi. Is this, this Taylor? 485 00:29:09,148 --> 00:29:12,227 {\ blur3.7}It sounds like I'm causing a little bit of trouble in there. 486 00:29:12,251 --> 00:29:15,130 {\ blur3.7}Yes, you are. I'm sorry, but we can't help you. 487 00:29:15,154 --> 00:29:17,833 {\ blur3.7}Can you please go away? Oh... 488 00:29:17,857 --> 00:29:19,467 {\ blur3.7}Well, I was, I was explaining to your Mom 489 00:29:19,491 --> 00:29:21,269 {\ blur3.7}uh, there's really no place left for me to go. 490 00:29:21,293 --> 00:29:23,071 {\ blur3.7}My car is completely dead. 491 00:29:23,095 --> 00:29:25,173 {\ blur3.7}Maybe I could just wait inside? 492 00:29:25,197 --> 00:29:26,574 {\ blur3.7}At least until the storm passes, I'm sure 493 00:29:26,598 --> 00:29:29,411 {\ blur3.7}I could get a tow truck after that. 494 00:29:29,435 --> 00:29:31,513 {\ blur3.7}Um... 495 00:29:31,537 --> 00:29:34,149 {\ blur3.7}Listen, I, I don't mean to intrude. 496 00:29:34,173 --> 00:29:36,919 {\ blur3.7}I don't even have to intrude. I saw a barn on the way in. 497 00:29:36,943 --> 00:29:38,286 {\ blur3.7}Maybe I could hole up in there. 498 00:29:38,310 --> 00:29:40,322 {\ blur3.7}Oh, that's a great idea. 499 00:29:40,346 --> 00:29:41,957 {\ blur3.7}I greatly appreciate it, Ma'am. 500 00:29:41,981 --> 00:29:43,158 {\ blur3.7}No, we don't even know this guy. 501 00:29:43,182 --> 00:29:44,326 {\ blur3.7}What if he's dangerous? 502 00:29:44,350 --> 00:29:46,328 {\ blur3.7}A dangerous man 503 00:29:46,352 --> 00:29:48,196 {\ blur3.7}is not gonna ask to stay in our barn. 504 00:29:48,220 --> 00:29:49,832 {\ blur3.7}Sir, that's-that's fine. 505 00:29:49,856 --> 00:29:51,266 {\ blur3.7}Just go to our barn and, and dry off. 506 00:29:51,290 --> 00:29:52,835 {\ blur3.7}It's open. 507 00:29:52,859 --> 00:29:55,194 {\ blur3.7}Thank you. I'll, uh, I'll do that. 508 00:29:57,930 --> 00:29:59,307 {\ blur3.7}Mom! 509 00:29:59,331 --> 00:30:01,376 {\ blur3.7}Taylor, this is not up for debate. 510 00:30:01,400 --> 00:30:04,146 {\ blur3.7}This poor man is in danger. 511 00:30:04,170 --> 00:30:06,081 {\ blur3.7}This is the right thing to do. 512 00:30:06,105 --> 00:30:08,107 {\ blur3.7}Okay, Mom. I hope you're right. 513 00:30:29,328 --> 00:30:32,340 {\ blur3.7}Hey. What? What happened? 514 00:30:32,364 --> 00:30:34,576 {\ blur3.7}My Mom just let some man stay in the barn. 515 00:30:34,600 --> 00:30:35,878 {\ blur3.7}What? 516 00:30:35,902 --> 00:30:37,212 {\ blur3.7}He says he ran out of gas 517 00:30:37,236 --> 00:30:38,396 {\ blur3.7}and needs some place to stay. 518 00:30:40,372 --> 00:30:41,616 {\ blur3.7}(SCOFFS) You gotta get him outta there, okay? 519 00:30:41,640 --> 00:30:42,885 {\ blur3.7}We... What if he starts snoopin' around? 520 00:30:42,909 --> 00:30:44,944 {\ blur3.7}I know. Okay? Just let me think. 521 00:30:48,114 --> 00:30:51,559 {\ blur3.7}Taylor, I-I think we should tell to sheriff. 522 00:30:51,583 --> 00:30:54,462 {\ blur3.7}Tell him what, that my Mom is letting a man stay in the barn? 523 00:30:54,486 --> 00:30:56,631 {\ blur3.7}Or that he's gonna find the money? 524 00:30:56,655 --> 00:30:58,624 {\ blur3.7}They're not gonna let us keep it. 525 00:31:03,095 --> 00:31:05,673 {\ blur3.7}Okay. All he needs is gas. 526 00:31:05,697 --> 00:31:10,078 {\ blur3.7}Right? So, I'll take him, and we'll go find gas. 527 00:31:10,102 --> 00:31:12,680 {\ blur3.7}The station's too far. I don't need you to get stranded. 528 00:31:12,704 --> 00:31:14,983 {\ blur3.7}No, we have a couple gallons of gas at the shop 529 00:31:15,007 --> 00:31:16,919 {\ blur3.7}for our generators, okay? 530 00:31:16,943 --> 00:31:18,978 {\ blur3.7}It's not far, and I won't be out in it long. 531 00:31:22,448 --> 00:31:24,126 {\ blur3.7}No. No, it's too dangerous. 532 00:31:24,150 --> 00:31:25,593 {\ blur3.7}What if he really is here for the money? 533 00:31:25,617 --> 00:31:28,063 {\ blur3.7}Well, then he's not gonna hurt some random kid. 534 00:31:28,087 --> 00:31:31,090 {\ blur3.7}I... I'm not gonna let him stay in your barn. 535 00:31:32,391 --> 00:31:35,203 {\ blur3.7}I don't, I don't know. 536 00:31:35,227 --> 00:31:38,673 {\ blur3.7}If he really is stranded then he has no reason to say no 537 00:31:38,697 --> 00:31:40,208 {\ blur3.7}and we'll be able to tell if he's lying. 538 00:31:40,232 --> 00:31:42,234 {\ blur3.7}Okay? Come on, let me help. 539 00:31:43,502 --> 00:31:45,981 {\ blur3.7}Just be careful, okay? 540 00:31:46,005 --> 00:31:48,640 {\ blur3.7}Of course. Oh, you have nothing to worry about. 541 00:32:06,392 --> 00:32:08,227 {\ blur3.7}(RAIN PATTERING) 542 00:33:00,146 --> 00:33:01,523 {\ blur3.7}Where're you going? 543 00:33:01,547 --> 00:33:03,491 {\ blur3.7}Hey. Easy, easy. 544 00:33:03,515 --> 00:33:05,284 {\ blur3.7}Just looking for a place to lie down. 545 00:33:07,119 --> 00:33:09,197 {\ blur3.7}Is he your brother? I'm her boyfriend. 546 00:33:09,221 --> 00:33:12,767 {\ blur3.7}Blake. Pleasure to meet you, Blake. 547 00:33:12,791 --> 00:33:15,237 {\ blur3.7}Taylor, I'm not the kinda guy you gotta keep a rifle on. 548 00:33:15,261 --> 00:33:16,404 {\ blur3.7}(GUN COCKS) 549 00:33:16,428 --> 00:33:18,606 {\ blur3.7}Okay, then... 550 00:33:18,630 --> 00:33:20,675 {\ blur3.7}What do you want? 551 00:33:20,699 --> 00:33:22,744 {\ blur3.7}I told you, I'm just looking for a safe place to pass the storm. 552 00:33:22,768 --> 00:33:25,180 {\ blur3.7}Where're you from? Fort Wayne, Indiana. 553 00:33:25,204 --> 00:33:26,714 {\ blur3.7}Why are you in Kentucky? 554 00:33:26,738 --> 00:33:28,483 {\ blur3.7}I sell medical supplies. 555 00:33:28,507 --> 00:33:31,053 {\ blur3.7}I was on my way home, and I ran out of gas. 556 00:33:31,077 --> 00:33:34,489 {\ blur3.7}The highway to Indiana's eight miles from here. 557 00:33:34,513 --> 00:33:36,591 {\ blur3.7}I never take the highways. 558 00:33:36,615 --> 00:33:38,360 {\ blur3.7}You never see anything on the highways. I took the backroads. 559 00:33:38,384 --> 00:33:41,063 {\ blur3.7}And you don't think to stop and get gas? 560 00:33:41,087 --> 00:33:43,631 {\ blur3.7}Well, I didn't realize I needed any until I was almost out. 561 00:33:43,655 --> 00:33:46,292 {\ blur3.7}I mean, kinda how that happens, right? 562 00:33:47,726 --> 00:33:48,836 {\ blur3.7}You sure ask a lot of questions. 563 00:33:48,860 --> 00:33:50,329 {\ blur3.7}Better safe than dead. 564 00:33:51,697 --> 00:33:54,209 {\ blur3.7}Yeah, I guess so. 565 00:33:54,233 --> 00:33:55,443 {\ blur3.7}Blake has some gas at his shop where he works. 566 00:33:55,467 --> 00:33:57,145 {\ blur3.7}You can go with him. 567 00:33:57,169 --> 00:33:58,546 {\ blur3.7}I don't want to inconvenience you guys. 568 00:33:58,570 --> 00:34:00,682 {\ blur3.7}I'm fine here. This is, this is great. 569 00:34:00,706 --> 00:34:02,308 {\ blur3.7}It's no bother. 570 00:34:04,410 --> 00:34:06,788 {\ blur3.7}Well, if ya think it's a good idea 571 00:34:06,812 --> 00:34:08,223 {\ blur3.7}to drive in this storm then... 572 00:34:08,247 --> 00:34:09,681 {\ blur3.7}I do. Yeah. 573 00:34:11,317 --> 00:34:13,585 {\ blur3.7}Okay. Let's go. 574 00:34:24,663 --> 00:34:26,274 {\ blur3.7}If anything happens, call me, okay? 575 00:34:26,298 --> 00:34:28,576 {\ blur3.7}Hey, nothing's gonna happen. 576 00:34:28,600 --> 00:34:30,678 {\ blur3.7}Just be safe. I'll wait for you to get back. 577 00:34:30,702 --> 00:34:31,770 {\ blur3.7}Okay. 578 00:34:36,275 --> 00:34:37,709 {\ blur3.7}(ENGINE CRANKING) 579 00:34:48,387 --> 00:34:50,622 {\ blur3.7}She's sure it's not our victim. 580 00:35:05,737 --> 00:35:06,738 {\ blur3.7}(THUNDER RUMBLING) 581 00:35:08,840 --> 00:35:11,686 {\ blur3.7}Your girlfriend, huh, she's really something. 582 00:35:11,710 --> 00:35:13,621 {\ blur3.7}Yeah, she is. 583 00:35:13,645 --> 00:35:15,757 {\ blur3.7}Yeah, well, I hope her and her Mom 584 00:35:15,781 --> 00:35:17,192 {\ blur3.7}are a little more delicate with you 585 00:35:17,216 --> 00:35:19,194 {\ blur3.7}than they were with me. 586 00:35:19,218 --> 00:35:23,531 {\ blur3.7}Yeah, she, uh... doesn't exactly know we're dating. 587 00:35:23,555 --> 00:35:25,933 {\ blur3.7}Oh, really? Why is that? 588 00:35:25,957 --> 00:35:28,870 {\ blur3.7}Um, let's just say 589 00:35:28,894 --> 00:35:31,663 {\ blur3.7}she's not very fond of new people. 590 00:35:33,365 --> 00:35:34,776 {\ blur3.7}And the reason why you can assume 591 00:35:34,800 --> 00:35:37,612 {\ blur3.7}is none of your business. 592 00:35:37,636 --> 00:35:38,904 {\ blur3.7}Fair enough. 593 00:35:40,406 --> 00:35:41,673 {\ blur3.7}Fair enough. 594 00:35:43,742 --> 00:35:46,421 {\ blur3.7}What's her name? Taylor's Mom. 595 00:35:46,445 --> 00:35:49,324 {\ blur3.7}Uh, Ann Marie. 596 00:35:49,348 --> 00:35:53,395 {\ blur3.7}Ann Marie. It's, uh, it's real pretty. 597 00:35:53,419 --> 00:35:55,963 {\ blur3.7}You won't be able to drive in this pretty soon. 598 00:35:55,987 --> 00:35:58,333 {\ blur3.7}Uh, yeah, well... probably should 599 00:35:58,357 --> 00:36:00,868 {\ blur3.7}get you on the road here in a hurry. 600 00:36:00,892 --> 00:36:01,969 {\ blur3.7}Yeah. 601 00:36:01,993 --> 00:36:05,264 {\ blur3.7}(RAIN PATTERING) 602 00:36:27,619 --> 00:36:28,920 {\ blur3.7}(DOOR OPENS) 603 00:36:30,656 --> 00:36:32,400 {\ blur3.7}I thought you were in your room. 604 00:36:32,424 --> 00:36:34,192 {\ blur3.7}I just went to check on the barn. 605 00:36:35,594 --> 00:36:37,772 {\ blur3.7}With the rifle? 606 00:36:37,796 --> 00:36:39,431 {\ blur3.7}Just for safety. 607 00:36:45,837 --> 00:36:47,682 {\ blur3.7}How's our guest doin'? 608 00:36:47,706 --> 00:36:51,243 {\ blur3.7}He's... fine. Okay, good. 609 00:36:55,447 --> 00:36:57,024 {\ blur3.7}All right. 610 00:36:57,048 --> 00:36:58,350 {\ blur3.7}Let's go and get some gas. 611 00:36:59,985 --> 00:37:01,896 {\ blur3.7}You think this is a good idea? 612 00:37:01,920 --> 00:37:03,331 {\ blur3.7}What? 613 00:37:03,355 --> 00:37:05,700 {\ blur3.7}Driving home in all of this. 614 00:37:05,724 --> 00:37:08,603 {\ blur3.7}I-I mean, probably not, 615 00:37:08,627 --> 00:37:10,938 {\ blur3.7}but what can you do, right? 616 00:37:10,962 --> 00:37:14,709 {\ blur3.7}Well, maybe you, uh, maybe you can help me. 617 00:37:14,733 --> 00:37:17,712 {\ blur3.7}You can convince them to let me stay in the house. 618 00:37:17,736 --> 00:37:19,237 {\ blur3.7}Man, I'm not gonna do that. 619 00:37:20,739 --> 00:37:22,684 {\ blur3.7}Okay. All right. 620 00:37:22,708 --> 00:37:24,386 {\ blur3.7}I understand. Ahem. 621 00:37:24,410 --> 00:37:25,920 {\ blur3.7}Come on, let's get in there. 622 00:37:25,944 --> 00:37:26,978 {\ blur3.7}Oh, God. 623 00:37:52,471 --> 00:37:54,949 {\ blur3.7}He normally keeps one in here. Here. 624 00:37:54,973 --> 00:37:56,618 {\ blur3.7}There. 625 00:37:56,642 --> 00:37:58,052 {\ blur3.7}I don't know if this'll even get me 626 00:37:58,076 --> 00:37:59,554 {\ blur3.7}back to the gas station. 627 00:37:59,578 --> 00:38:00,712 {\ blur3.7}Um... 628 00:38:03,649 --> 00:38:05,627 {\ blur3.7}Yeah, he normally keeps the bigger one by the generator. 629 00:38:05,651 --> 00:38:07,386 {\ blur3.7}Just be back, okay? 630 00:38:09,621 --> 00:38:12,467 {\ blur3.7}I hope you find it. 631 00:38:12,491 --> 00:38:14,893 {\ blur3.7}Shame to have to drive me back empty-handed. 632 00:38:19,431 --> 00:38:21,066 {\ blur3.7}(INTENSE MUSIC) 633 00:38:27,005 --> 00:38:29,951 {\ blur3.7}Damn it. I-I... 634 00:38:29,975 --> 00:38:31,977 {\ blur3.7}I think that he already used it for the generator. 635 00:38:33,479 --> 00:38:35,423 {\ blur3.7}Well, you, you tried, right? 636 00:38:35,447 --> 00:38:37,525 {\ blur3.7}Yeah. 637 00:38:37,549 --> 00:38:38,693 {\ blur3.7}Let's get back to the house before it gets 638 00:38:38,717 --> 00:38:39,727 {\ blur3.7}any worse outside. 639 00:38:39,751 --> 00:38:40,751 {\ blur3.7}Okay. 640 00:38:50,496 --> 00:38:52,097 {\ blur3.7}(TELEPHONE RINGING) 641 00:38:54,966 --> 00:38:57,779 {\ blur3.7}Hello? Hey, it's me. I'm back. 642 00:38:57,803 --> 00:38:59,146 {\ blur3.7}How'd it go? 643 00:38:59,170 --> 00:39:00,682 {\ blur3.7}Uh, didn't have any gas 644 00:39:00,706 --> 00:39:03,518 {\ blur3.7}so, I had no choice but to come back. 645 00:39:03,542 --> 00:39:04,919 {\ blur3.7}Is he still with you? 646 00:39:04,943 --> 00:39:07,722 {\ blur3.7}Uh, no, I had him wait in his car 647 00:39:07,746 --> 00:39:09,615 {\ blur3.7}until you and I had a chance to talk. 648 00:39:12,418 --> 00:39:13,761 {\ blur3.7}It's getting pretty bad out here. 649 00:39:13,785 --> 00:39:15,797 {\ blur3.7}I, I don't really think 650 00:39:15,821 --> 00:39:18,099 {\ blur3.7}I-I should be driving, so... 651 00:39:18,123 --> 00:39:20,468 {\ blur3.7}should I, I come in or... 652 00:39:20,492 --> 00:39:22,069 {\ blur3.7}Yeah, give me a second. I'll talk to my Mom. 653 00:39:22,093 --> 00:39:23,395 {\ blur3.7}I'll call you back. 654 00:39:24,696 --> 00:39:26,073 {\ blur3.7}Who was that? 655 00:39:26,097 --> 00:39:28,009 {\ blur3.7}Oh, that was Blake. 656 00:39:28,033 --> 00:39:30,845 {\ blur3.7}Blake? Yeah, he's from the store. 657 00:39:30,869 --> 00:39:32,947 {\ blur3.7}In my other class, comes over to study sometimes. 658 00:39:32,971 --> 00:39:34,582 {\ blur3.7}Oh, what'd he want? 659 00:39:34,606 --> 00:39:37,552 {\ blur3.7}He's, uh, outside. 660 00:39:37,576 --> 00:39:39,921 {\ blur3.7}Got caught in the storm, needs a place to crash. 661 00:39:39,945 --> 00:39:41,613 {\ blur3.7}Well, what's he doin' way out here? 662 00:39:44,516 --> 00:39:45,993 {\ blur3.7}Taylor? 663 00:39:46,017 --> 00:39:47,629 {\ blur3.7}Blake took Draven to the shop to get gas, 664 00:39:47,653 --> 00:39:49,130 {\ blur3.7}but they didn't have any. 665 00:39:49,154 --> 00:39:51,466 {\ blur3.7}But, Taylor, why would you hide that from me? 666 00:39:51,490 --> 00:39:53,000 {\ blur3.7}I know how you get about strangers. 667 00:39:53,024 --> 00:39:54,936 {\ blur3.7}I just, I wanted to help him get back on the road. 668 00:39:54,960 --> 00:39:57,038 {\ blur3.7}I didn't want you to have a panic attack 669 00:39:57,062 --> 00:39:59,173 {\ blur3.7}thinking about some guy in the barn. 670 00:39:59,197 --> 00:40:01,075 {\ blur3.7}What's their plan? 671 00:40:01,099 --> 00:40:03,678 {\ blur3.7}Well, apparently Draven's kinda waiting in his car 672 00:40:03,702 --> 00:40:05,713 {\ blur3.7}but, Blake... 673 00:40:05,737 --> 00:40:07,048 {\ blur3.7}I don't want him to drive out there 674 00:40:07,072 --> 00:40:09,484 {\ blur3.7}so, can he come in, please? 675 00:40:09,508 --> 00:40:11,753 {\ blur3.7}I really don't like that you lied to me like this. 676 00:40:11,777 --> 00:40:13,154 {\ blur3.7}I know. I'm sorry. 677 00:40:13,178 --> 00:40:15,523 {\ blur3.7}But he's already here, so... 678 00:40:15,547 --> 00:40:17,082 {\ blur3.7}can he please come in? 679 00:40:20,018 --> 00:40:21,062 {\ blur3.7}Thanks, Mom. 680 00:40:21,086 --> 00:40:22,721 {\ blur3.7}(THUNDER RUMBLING) 681 00:40:25,557 --> 00:40:27,001 {\ blur3.7}Oh, hi there. 682 00:40:27,025 --> 00:40:29,637 {\ blur3.7}Hey, how are you? Uh... okay. 683 00:40:29,661 --> 00:40:32,674 {\ blur3.7}I-I'm so sorry that everything is such a mess. 684 00:40:32,698 --> 00:40:33,941 {\ blur3.7}I wasn't expecting company. 685 00:40:33,965 --> 00:40:35,877 {\ blur3.7}Oh, no, it's, it's fine. 686 00:40:35,901 --> 00:40:38,079 {\ blur3.7}Thank you for letting me to stay here. 687 00:40:38,103 --> 00:40:39,814 {\ blur3.7}Oh, of course, I'd never want you 688 00:40:39,838 --> 00:40:42,684 {\ blur3.7}to... drive around in this weather. 689 00:40:42,708 --> 00:40:44,185 {\ blur3.7}Yeah. Yeah. 690 00:40:44,209 --> 00:40:45,209 {\ blur3.7}(SIGHS) 691 00:40:47,278 --> 00:40:50,224 {\ blur3.7}Well, I guess I better go change my clothes for supper. 692 00:40:50,248 --> 00:40:54,562 {\ blur3.7}So, um, make yourself at home. 693 00:40:54,586 --> 00:40:56,030 {\ blur3.7}Yeah, I will. Thank you. 694 00:40:56,054 --> 00:40:58,199 {\ blur3.7}Oh, and, um, would you please set the table? 695 00:40:58,223 --> 00:40:59,958 {\ blur3.7}Yeah. Okay. 696 00:41:01,993 --> 00:41:03,662 {\ blur3.7}(THUNDER RUMBLING) 697 00:41:06,197 --> 00:41:08,634 {\ blur3.7}(SIREN WAILING) 698 00:42:00,852 --> 00:42:02,997 {\ blur3.7}(RADIO BEEPS) 699 00:42:03,021 --> 00:42:05,166 {\ blur3.7}MAN: (ON RADIO) Sheriff, do you copy? 700 00:42:05,190 --> 00:42:07,034 {\ blur3.7}(SHERIFF) Yeah. Go ahead. 701 00:42:07,058 --> 00:42:08,570 {\ blur3.7}MAN: (ON RADIO) Just checking in to make sure 702 00:42:08,594 --> 00:42:09,754 {\ blur3.7}you haven't run off the road. 703 00:42:11,262 --> 00:42:13,174 {\ blur3.7}Yeah, I'm still kickin'. 704 00:42:13,198 --> 00:42:15,242 {\ blur3.7}Just followin' up on that body. 705 00:42:15,266 --> 00:42:17,311 {\ blur3.7}Got an address. 706 00:42:17,335 --> 00:42:19,881 {\ blur3.7}Oh, yeah? Anything promising? 707 00:42:19,905 --> 00:42:23,350 {\ blur3.7}Well, found the car. 708 00:42:23,374 --> 00:42:25,677 {\ blur3.7}Looks like it's been abandoned, though. 709 00:42:27,078 --> 00:42:28,890 {\ blur3.7}I'm gonna go check on the neighbors. 710 00:42:28,914 --> 00:42:30,181 {\ blur3.7}(RADIO BEEPS) 711 00:42:42,227 --> 00:42:43,871 {\ blur3.7}Hello. 712 00:42:43,895 --> 00:42:46,173 {\ blur3.7}It's Sheriff White. Anybody home? 713 00:42:46,197 --> 00:42:48,042 {\ blur3.7}What's he doing here? 714 00:42:48,066 --> 00:42:49,267 {\ blur3.7}(KNOCKING CONTINUES) 715 00:42:52,738 --> 00:42:54,272 {\ blur3.7}What do we tell him? Nothing. 716 00:42:58,243 --> 00:42:59,678 {\ blur3.7}Anybody in there? 717 00:43:08,787 --> 00:43:11,666 {\ blur3.7}I hope you know what you're doing. 718 00:43:11,690 --> 00:43:14,636 {\ blur3.7}We couldn't risk it. What if he started asking questions? 719 00:43:14,660 --> 00:43:15,970 {\ blur3.7}I mean, Taylor, there had to be a good reason 720 00:43:15,994 --> 00:43:17,595 {\ blur3.7}that he came up here. 721 00:43:20,932 --> 00:43:23,635 {\ blur3.7}I just hope that Draven really isn't here for the money. 722 00:43:47,225 --> 00:43:50,004 {\ blur3.7}I think it could use a little more salt. Sorry about that. 723 00:43:50,028 --> 00:43:51,673 {\ blur3.7}Mm. 724 00:43:51,697 --> 00:43:52,864 {\ blur3.7}Mm. 725 00:43:54,966 --> 00:43:58,312 {\ blur3.7}So, Blake, what are your plans for... 726 00:43:58,336 --> 00:44:01,716 {\ blur3.7}after you finish school, you going away to college? 727 00:44:01,740 --> 00:44:04,451 {\ blur3.7}Uh, I'm, I'm thinking about it, yeah. 728 00:44:04,475 --> 00:44:06,120 {\ blur3.7}Mmm. Yeah. 729 00:44:06,144 --> 00:44:09,256 {\ blur3.7}It's always good to broaden your horizons. 730 00:44:09,280 --> 00:44:11,649 {\ blur3.7}I wish I could broaden my horizons. 731 00:44:13,218 --> 00:44:15,186 {\ blur3.7}Taylor, not now. 732 00:44:16,988 --> 00:44:19,033 {\ blur3.7}Unless you thought about selling the house 733 00:44:19,057 --> 00:44:20,401 {\ blur3.7}'cause that would... 734 00:44:20,425 --> 00:44:23,104 {\ blur3.7}Taylor, not now. 735 00:44:23,128 --> 00:44:24,896 {\ blur3.7}(KNOCK AT DOOR) 736 00:44:26,097 --> 00:44:28,299 {\ blur3.7}Who the hell could that be? 737 00:44:31,837 --> 00:44:33,881 {\ blur3.7}Who is it? Hey, it's, uh, it's Draven. 738 00:44:33,905 --> 00:44:35,382 {\ blur3.7}I-I don't mean to bother you, 739 00:44:35,406 --> 00:44:37,051 {\ blur3.7}but I'm-I'm soaked through out here. 740 00:44:37,075 --> 00:44:39,954 {\ blur3.7}Oh, my God. I thought he was in his car. 741 00:44:39,978 --> 00:44:41,255 {\ blur3.7}DRAVEN: Well, I was, I was in my car 742 00:44:41,279 --> 00:44:43,357 {\ blur3.7}but, uh, the windows are stuck open 743 00:44:43,381 --> 00:44:44,726 {\ blur3.7}and then the rain was gettin' in. 744 00:44:44,750 --> 00:44:46,193 {\ blur3.7}I'm-I'm freezin' out here. 745 00:44:46,217 --> 00:44:47,929 {\ blur3.7}Oh, my gosh. We have to help him. 746 00:44:47,953 --> 00:44:49,230 {\ blur3.7}Mom, we talked about this. 747 00:44:49,254 --> 00:44:51,232 {\ blur3.7}Taylor. 748 00:44:51,256 --> 00:44:52,499 {\ blur3.7}He could die out there. 749 00:44:52,523 --> 00:44:54,101 {\ blur3.7}Now, this is the right thing to do. 750 00:44:54,125 --> 00:44:55,293 {\ blur3.7}Please open the door. 751 00:45:01,232 --> 00:45:03,268 {\ blur3.7}Here. Appreciate it. 752 00:45:10,842 --> 00:45:13,287 {\ blur3.7}Um, you know, I-I think I'm gonna go get you 753 00:45:13,311 --> 00:45:16,323 {\ blur3.7}some, some dry clothes from my, my husband's closet. 754 00:45:16,347 --> 00:45:19,060 {\ blur3.7}I'll be right back. Are you sure he won't mind? 755 00:45:19,084 --> 00:45:21,252 {\ blur3.7}Uh, no, no... 756 00:45:25,256 --> 00:45:28,035 {\ blur3.7}No, no, he won't. He's passed. 757 00:45:28,059 --> 00:45:30,404 {\ blur3.7}I'm sorry to hear that. 758 00:45:30,428 --> 00:45:32,406 {\ blur3.7}Thank you. 759 00:45:32,430 --> 00:45:33,908 {\ blur3.7}Really, you don't have to do that. 760 00:45:33,932 --> 00:45:35,342 {\ blur3.7}I'm, I'm-I'm fine. 761 00:45:35,366 --> 00:45:36,944 {\ blur3.7}I-I can go stay in the barn. 762 00:45:36,968 --> 00:45:38,312 {\ blur3.7}What are they talking about? 763 00:45:38,336 --> 00:45:39,881 {\ blur3.7}DRAVEN: Thank you. No, I don't mind. 764 00:45:39,905 --> 00:45:41,849 {\ blur3.7}Stay in the barn... No, of course not. 765 00:45:41,873 --> 00:45:43,885 {\ blur3.7}Y-you, you're almost dry. 766 00:45:43,909 --> 00:45:45,887 {\ blur3.7}You just, you'd get wet again. 767 00:45:45,911 --> 00:45:48,856 {\ blur3.7}So, you can just stay right here. 768 00:45:48,880 --> 00:45:51,058 {\ blur3.7}Thank you. 769 00:45:51,082 --> 00:45:53,282 {\ blur3.7}Good to see that there's still good people in the world. 770 00:45:56,354 --> 00:45:57,799 {\ blur3.7}DRAVEN: Looks like your sink's leakin'. 771 00:45:57,823 --> 00:45:59,500 {\ blur3.7}Ye, Taylor keeps tryin' to fix that 772 00:45:59,524 --> 00:46:02,269 {\ blur3.7}it just keeps breakin'. 773 00:46:02,293 --> 00:46:03,971 {\ blur3.7}Do you mind if I take a look? 774 00:46:03,995 --> 00:46:05,763 {\ blur3.7}Please, go ahead. 775 00:46:10,268 --> 00:46:13,014 {\ blur3.7}Well, looks like you got it hooked up backwards. 776 00:46:13,038 --> 00:46:14,215 {\ blur3.7}You got a bucket? I do. 777 00:46:14,239 --> 00:46:15,249 {\ blur3.7}It-it's down in the basement. 778 00:46:15,273 --> 00:46:16,483 {\ blur3.7}You want me to go get it? 779 00:46:16,507 --> 00:46:18,853 {\ blur3.7}Yeah. Yeah. I think I can fix this. 780 00:46:18,877 --> 00:46:21,422 {\ blur3.7}Okay. And then I'll go get a towel for the floor. 781 00:46:21,446 --> 00:46:23,257 {\ blur3.7}Draven's gonna fix our faucet 782 00:46:23,281 --> 00:46:25,159 {\ blur3.7}so I'm gonna go, um, get a towel. 783 00:46:25,183 --> 00:46:27,161 {\ blur3.7}Will you go down to the basement and get a bucket? 784 00:46:27,185 --> 00:46:28,930 {\ blur3.7}Yeah. Okay. 785 00:46:28,954 --> 00:46:30,998 {\ blur3.7}You were gonna let him wear dad's clothes? 786 00:46:31,022 --> 00:46:34,468 {\ blur3.7}They're only clothes. Okay? 787 00:46:34,492 --> 00:46:37,504 {\ blur3.7}Come on, Blake. Taylor. 788 00:46:37,528 --> 00:46:39,230 {\ blur3.7}(THUNDER RUMBLING) 789 00:46:41,967 --> 00:46:44,311 {\ blur3.7}BLAKE: Taylor, I mean, the guy's fixing your sink. 790 00:46:44,335 --> 00:46:47,581 {\ blur3.7}I mean, why bother if he's just gonna rob you? 791 00:46:47,605 --> 00:46:49,616 {\ blur3.7}Maybe he's trying to butter us up so we tell him where the money's at. 792 00:46:49,640 --> 00:46:52,386 {\ blur3.7}That's crazy. Okay? This whole thing is crazy, all right? 793 00:46:52,410 --> 00:46:53,554 {\ blur3.7}We can't just keep jumping to conclusions 794 00:46:53,578 --> 00:46:55,013 {\ blur3.7}about the money. 795 00:46:56,614 --> 00:46:57,591 {\ blur3.7}(TAYLOR SCOFFS) 796 00:46:57,615 --> 00:46:59,260 {\ blur3.7}What? 797 00:46:59,284 --> 00:47:01,929 {\ blur3.7}I think I know where the money came from. 798 00:47:01,953 --> 00:47:04,122 {\ blur3.7}What? Just follow me. 799 00:47:22,307 --> 00:47:23,985 {\ blur3.7}The Derby Robbery. 800 00:47:24,009 --> 00:47:25,586 {\ blur3.7}Look at the date. 801 00:47:25,610 --> 00:47:27,889 {\ blur3.7}It was two years ago. That's... 802 00:47:27,913 --> 00:47:30,157 {\ blur3.7}(THUNDER RUMBLING) 803 00:47:30,181 --> 00:47:31,325 {\ blur3.7}That's right when your Dad... 804 00:47:31,349 --> 00:47:32,493 {\ blur3.7}Yeah. 805 00:47:32,517 --> 00:47:33,928 {\ blur3.7}Taylor, what're you saying? 806 00:47:33,952 --> 00:47:35,386 {\ blur3.7}Isn't it obvious? 807 00:47:38,589 --> 00:47:41,268 {\ blur3.7}Come on. No. Taylor, stop. 808 00:47:41,292 --> 00:47:43,137 {\ blur3.7}We have to talk about this, okay? 809 00:47:43,161 --> 00:47:45,330 {\ blur3.7}You can't... Ow! God! 810 00:47:47,532 --> 00:47:48,967 {\ blur3.7}(METAL CLANKING) 811 00:47:50,668 --> 00:47:52,479 {\ blur3.7}You scared me. Good. 812 00:47:52,503 --> 00:47:54,315 {\ blur3.7}Taylor, we need to talk. 813 00:47:54,339 --> 00:47:56,550 {\ blur3.7}Not now. Yeah, now. 814 00:47:56,574 --> 00:47:58,543 {\ blur3.7}If you won't, I'll start talkin' right here. 815 00:48:08,353 --> 00:48:10,097 {\ blur3.7}What? 816 00:48:10,121 --> 00:48:12,299 {\ blur3.7}How long have you known where the money came from? 817 00:48:12,323 --> 00:48:14,201 {\ blur3.7}I started to figure it out when you came over. 818 00:48:14,225 --> 00:48:15,702 {\ blur3.7}It's the only thing that makes sense. 819 00:48:15,726 --> 00:48:17,939 {\ blur3.7}And you're not telling me until right now? 820 00:48:17,963 --> 00:48:19,440 {\ blur3.7}I'm sorry. 821 00:48:19,464 --> 00:48:20,507 {\ blur3.7}It's kind of difficult finding out 822 00:48:20,531 --> 00:48:22,467 {\ blur3.7}that your dead Dad was a thief. 823 00:48:24,235 --> 00:48:26,180 {\ blur3.7}Taylor... 824 00:48:26,204 --> 00:48:28,515 {\ blur3.7}What other explanation is there? 825 00:48:28,539 --> 00:48:30,351 {\ blur3.7}My Dad was a horseshoer. 826 00:48:30,375 --> 00:48:32,243 {\ blur3.7}I'm guessing that's how he got it out. 827 00:48:34,512 --> 00:48:38,592 {\ blur3.7}(SIGHS) If I tell my Mom, she'll make me return it. 828 00:48:38,616 --> 00:48:41,686 {\ blur3.7}Yeah. This could've been the reason that your Dad got killed. 829 00:48:43,721 --> 00:48:45,366 {\ blur3.7}These are dangerous people. 830 00:48:45,390 --> 00:48:47,501 {\ blur3.7}I mean, it could've been Draven. 831 00:48:47,525 --> 00:48:50,271 {\ blur3.7}They never caught the guy who did it. 832 00:48:50,295 --> 00:48:53,074 {\ blur3.7}It must be hard taking care of this big farm, 833 00:48:53,098 --> 00:48:55,542 {\ blur3.7}just the two of you. 834 00:48:55,566 --> 00:48:58,445 {\ blur3.7}Well, Taylor does most of the work, but... 835 00:48:58,469 --> 00:49:00,047 {\ blur3.7}it isn't easy. 836 00:49:00,071 --> 00:49:02,349 {\ blur3.7}Well, we manage to scrape by. 837 00:49:02,373 --> 00:49:05,052 {\ blur3.7}Scrape by. You mean you're not swimming in money out here? 838 00:49:05,076 --> 00:49:08,355 {\ blur3.7}Oh... A broken faucet, 839 00:49:08,379 --> 00:49:10,191 {\ blur3.7}beat-up pickup truck... 840 00:49:10,215 --> 00:49:13,427 {\ blur3.7}Clearly, we're-we're well off. 841 00:49:13,451 --> 00:49:15,586 {\ blur3.7}Well, it's a nice kitchen, but that's about it. 842 00:49:17,455 --> 00:49:18,523 {\ blur3.7}You ever think of sellin'? 843 00:49:22,160 --> 00:49:24,062 {\ blur3.7}No, we have, we have too many memories here. 844 00:49:28,033 --> 00:49:29,576 {\ blur3.7}Okay. Okay. Enough is enough. 845 00:49:29,600 --> 00:49:31,678 {\ blur3.7}We have to get the sheriff. No. 846 00:49:31,702 --> 00:49:33,280 {\ blur3.7}(SCOFFS) This is my money and my life, 847 00:49:33,304 --> 00:49:34,781 {\ blur3.7}and I'm gonna decide what to do with it. 848 00:49:34,805 --> 00:49:36,783 {\ blur3.7}Taylor, there may be a murderer downstairs 849 00:49:36,807 --> 00:49:38,619 {\ blur3.7}right now with your Mom, okay? 850 00:49:38,643 --> 00:49:40,321 {\ blur3.7}You've gotta stop thinking about the money! 851 00:49:40,345 --> 00:49:42,189 {\ blur3.7}It's the only thing that we have. 852 00:49:42,213 --> 00:49:43,757 {\ blur3.7}We don't even know who this man really is 853 00:49:43,781 --> 00:49:45,983 {\ blur3.7}but we do know that we have a godsend waiting for us. 854 00:49:51,589 --> 00:49:55,036 {\ blur3.7}Voila. Like new. Oh, my gosh, you fixed it. 855 00:49:55,060 --> 00:49:58,672 {\ blur3.7}It's the least I could do. Oh, thank you so much. 856 00:49:58,696 --> 00:50:01,208 {\ blur3.7}Listen, I'm sorry about causin' all this trouble. 857 00:50:01,232 --> 00:50:03,244 {\ blur3.7}I know Taylor's not too fond of me. 858 00:50:03,268 --> 00:50:07,348 {\ blur3.7}Oh. No, it-it's not your fault. 859 00:50:07,372 --> 00:50:09,550 {\ blur3.7}She's just acting out, and-and... 860 00:50:09,574 --> 00:50:12,753 {\ blur3.7}I don't know how to handle her anymore. 861 00:50:12,777 --> 00:50:15,689 {\ blur3.7}I lost my father too, when I was a kid. 862 00:50:15,713 --> 00:50:17,491 {\ blur3.7}It's hard. 863 00:50:17,515 --> 00:50:20,694 {\ blur3.7}You're forced to grow up all of a sudden. 864 00:50:20,718 --> 00:50:22,329 {\ blur3.7}Easy to hold a grudge. 865 00:50:22,353 --> 00:50:23,630 {\ blur3.7}This is the first good thing 866 00:50:23,654 --> 00:50:25,432 {\ blur3.7}that has happened since my Dad died, 867 00:50:25,456 --> 00:50:27,101 {\ blur3.7}and I'm not gonna let you take that away from me. 868 00:50:27,125 --> 00:50:29,436 {\ blur3.7}I'm not trying to take anything away. 869 00:50:29,460 --> 00:50:31,372 {\ blur3.7}She was always a good kid, 870 00:50:31,396 --> 00:50:33,807 {\ blur3.7}and she-she just loved her father to death 871 00:50:33,831 --> 00:50:37,111 {\ blur3.7}more than anything in this world. 872 00:50:37,135 --> 00:50:39,380 {\ blur3.7}I think that somehow... 873 00:50:39,404 --> 00:50:43,450 {\ blur3.7}she blames me for him dyin'. 874 00:50:43,474 --> 00:50:44,851 {\ blur3.7}We find out who Draven really is, 875 00:50:44,875 --> 00:50:46,287 {\ blur3.7}and if he's the man who killed my Dad, 876 00:50:46,311 --> 00:50:48,422 {\ blur3.7}then I'm gonna kill him myself. 877 00:50:48,446 --> 00:50:51,392 {\ blur3.7}Well, you can't blame yourself. 878 00:50:51,416 --> 00:50:53,694 {\ blur3.7}If something tragic happens, people need somebody to blame. 879 00:50:53,718 --> 00:50:56,197 {\ blur3.7}That's-that's only natural. 880 00:50:56,221 --> 00:50:58,299 {\ blur3.7}Otherwise we'd all go crazy. 881 00:50:58,323 --> 00:51:00,225 {\ blur3.7}I'm on your side. 882 00:51:02,527 --> 00:51:03,527 {\ blur3.7}You know that. 883 00:51:05,330 --> 00:51:07,441 {\ blur3.7}I just, I think we're making a mistake. 884 00:51:07,465 --> 00:51:09,734 {\ blur3.7}No, she has every right to be mad at me. 885 00:51:11,502 --> 00:51:13,538 {\ blur3.7}I won't let her move on with her life... 886 00:51:15,506 --> 00:51:17,542 {\ blur3.7}'cause I can't leave this house. 887 00:51:19,244 --> 00:51:21,412 {\ blur3.7}I'm trapped, and-and... 888 00:51:24,515 --> 00:51:27,428 {\ blur3.7}I-I think that I'm holding her captive. 889 00:51:27,452 --> 00:51:29,163 {\ blur3.7}(DOOR SLAMS OPEN) 890 00:51:29,187 --> 00:51:30,187 {\ blur3.7}Oh! 891 00:51:31,522 --> 00:51:32,499 {\ blur3.7}ANN MARIE: Oh, my... 892 00:51:32,523 --> 00:51:33,523 {\ blur3.7}(GRUNTS) 893 00:51:35,726 --> 00:51:37,538 {\ blur3.7}I think the lock's broken. 894 00:51:37,562 --> 00:51:39,373 {\ blur3.7}I need you to, I need you to stand against the door 895 00:51:39,397 --> 00:51:40,874 {\ blur3.7}while I find something to hold it close. 896 00:51:40,898 --> 00:51:42,609 {\ blur3.7}Should I call Taylor? No. Come on, come on. 897 00:51:42,633 --> 00:51:44,145 {\ blur3.7}You can do it. Come on. 898 00:51:44,169 --> 00:51:45,446 {\ blur3.7}Okay. Come on. 899 00:51:45,470 --> 00:51:47,248 {\ blur3.7}Do I put my... Just lean against it. 900 00:51:47,272 --> 00:51:48,715 {\ blur3.7}Like this? Yeah. Yeah. 901 00:51:48,739 --> 00:51:50,775 {\ blur3.7}You got it. I'll be right back. Okay. 902 00:51:52,877 --> 00:51:56,290 {\ blur3.7}Okay, you ready? One, two, three. Go. 903 00:51:56,314 --> 00:51:58,292 {\ blur3.7}Whoo. 904 00:51:58,316 --> 00:51:59,517 {\ blur3.7}Whoo. 905 00:52:01,652 --> 00:52:03,230 {\ blur3.7}That'll hold. 906 00:52:03,254 --> 00:52:04,931 {\ blur3.7}You can open your eyes. 907 00:52:04,955 --> 00:52:07,124 {\ blur3.7}See? That wasn't so bad. 908 00:52:10,628 --> 00:52:12,673 {\ blur3.7}Oh, no. Now you're all wet again. 909 00:52:12,697 --> 00:52:14,708 {\ blur3.7}Yeah, yeah. Well, when it rains, it pours. 910 00:52:14,732 --> 00:52:17,268 {\ blur3.7}You just got dry and now you're dirty. 911 00:52:20,471 --> 00:52:23,674 {\ blur3.7}Well... do you wanna make? 912 00:52:31,716 --> 00:52:33,894 {\ blur3.7}You really have been so kind, you-you have no idea 913 00:52:33,918 --> 00:52:35,529 {\ blur3.7}how much I've needed this. 914 00:52:35,553 --> 00:52:37,154 {\ blur3.7}Oh... Heh heh. 915 00:52:40,591 --> 00:52:42,760 {\ blur3.7}Seems like forever since I had a hot shower. 916 00:52:54,605 --> 00:52:55,773 {\ blur3.7}Oh. 917 00:52:57,642 --> 00:53:00,387 {\ blur3.7}Oh, here-here. These should fit. 918 00:53:00,411 --> 00:53:01,922 {\ blur3.7}You could be the nicest person I've ever met, I swear. 919 00:53:01,946 --> 00:53:03,590 {\ blur3.7}I don't know how to repay you. 920 00:53:03,614 --> 00:53:06,660 {\ blur3.7}Oh. No, no, no. Um... 921 00:53:06,684 --> 00:53:08,595 {\ blur3.7}Well, I'm-I'm just gonna go outside and... 922 00:53:08,619 --> 00:53:10,931 {\ blur3.7}No, no, no. Stay. Stay. It's fine. 923 00:53:10,955 --> 00:53:12,366 {\ blur3.7}I'll change in the bathroom. 924 00:53:12,390 --> 00:53:14,435 {\ blur3.7}Talk with me. 925 00:53:14,459 --> 00:53:17,571 {\ blur3.7}So, how long have you lived here? 926 00:53:17,595 --> 00:53:19,706 {\ blur3.7}ANN MARIE: My, my husband owned the farm. 927 00:53:19,730 --> 00:53:22,409 {\ blur3.7}It's been with his family for generations. 928 00:53:22,433 --> 00:53:23,944 {\ blur3.7}DRAVEN: How long were you two married? 929 00:53:23,968 --> 00:53:28,715 {\ blur3.7}(SIGHS) Um... 20 years. 930 00:53:28,739 --> 00:53:30,517 {\ blur3.7}He was my high school sweetheart. 931 00:53:30,541 --> 00:53:32,753 {\ blur3.7}Twenty years? Mm-hmm. 932 00:53:32,777 --> 00:53:34,479 {\ blur3.7}He seems like a lucky guy. 933 00:53:36,347 --> 00:53:39,360 {\ blur3.7}Well, I... I wouldn't say that. 934 00:53:39,384 --> 00:53:40,727 {\ blur3.7}Why? 935 00:53:40,751 --> 00:53:43,830 {\ blur3.7}Because... the obvious. 936 00:53:43,854 --> 00:53:44,854 {\ blur3.7}What, 'cause he's dead? 937 00:53:46,924 --> 00:53:48,635 {\ blur3.7}Let's face it, if you're dead... 938 00:53:48,659 --> 00:53:50,837 {\ blur3.7}better to live a, a good short life 939 00:53:50,861 --> 00:53:52,363 {\ blur3.7}than a long miserable one, right? 940 00:53:54,432 --> 00:53:57,478 {\ blur3.7}I, I-I guess so. 941 00:53:57,502 --> 00:54:00,538 {\ blur3.7}I-I'd trade places with him in a heartbeat. 942 00:54:02,540 --> 00:54:05,686 {\ blur3.7}Well, I'm-I'm feeling, uh, real tired. 943 00:54:05,710 --> 00:54:08,589 {\ blur3.7}W-would you like to stay down on the couch? 944 00:54:08,613 --> 00:54:10,056 {\ blur3.7}Sure. Okay. 945 00:54:10,080 --> 00:54:12,350 {\ blur3.7}And I'll, uh, I'll get ya a blanket. 946 00:54:32,837 --> 00:54:34,672 {\ blur3.7}So, when did it happen? 947 00:54:36,807 --> 00:54:38,084 {\ blur3.7}You know, what you were talking about earlier 948 00:54:38,108 --> 00:54:39,510 {\ blur3.7}about not being able to go outside. 949 00:54:46,617 --> 00:54:48,419 {\ blur3.7}It started two years ago... 950 00:54:50,120 --> 00:54:52,423 {\ blur3.7}after my husband died. 951 00:54:54,659 --> 00:54:56,970 {\ blur3.7}A few weeks after the funeral 952 00:54:56,994 --> 00:55:00,064 {\ blur3.7}I-I got into my car, I went to go grocery shopping. 953 00:55:01,899 --> 00:55:04,735 {\ blur3.7}Then I started having a panic attack. 954 00:55:08,005 --> 00:55:09,816 {\ blur3.7}Then it-it's just been get... 955 00:55:09,840 --> 00:55:11,852 {\ blur3.7}(CLEARS THROAT) gettin' worse ever since. 956 00:55:11,876 --> 00:55:13,987 {\ blur3.7}So, you haven't been outside in two years? 957 00:55:14,011 --> 00:55:16,390 {\ blur3.7}Now that's just awful. 958 00:55:16,414 --> 00:55:19,426 {\ blur3.7}I know, isn't it? 959 00:55:19,450 --> 00:55:21,930 {\ blur3.7}ANN MARIE: You know, Taylor's been helping me this whole time. 960 00:55:23,954 --> 00:55:27,592 {\ blur3.7}And I know that... she wants to leave this all behind. 961 00:55:29,960 --> 00:55:32,406 {\ blur3.7}And... 962 00:55:32,430 --> 00:55:35,876 {\ blur3.7}says that I won't get better, if I don't go with her, and... 963 00:55:35,900 --> 00:55:37,811 {\ blur3.7}And I-I wanna go with her. I really wanna go with her. 964 00:55:37,835 --> 00:55:41,005 {\ blur3.7}I just don't think that... that I can. 965 00:55:43,541 --> 00:55:45,376 {\ blur3.7}I'm sure you'll figure it out. 966 00:55:46,677 --> 00:55:47,912 {\ blur3.7}I don't know. 967 00:55:54,552 --> 00:55:56,053 {\ blur3.7}Look at what I found. 968 00:55:58,423 --> 00:56:00,124 {\ blur3.7}Why would he have your address? 969 00:56:04,429 --> 00:56:06,740 {\ blur3.7}Grabbed his keys. I'm gonna go check his car. 970 00:56:06,764 --> 00:56:08,742 {\ blur3.7}Taylor, this... this is crazy. 971 00:56:08,766 --> 00:56:10,568 {\ blur3.7}I have to know what he's hiding. 972 00:56:11,869 --> 00:56:13,003 {\ blur3.7}Well, um... 973 00:56:14,972 --> 00:56:18,184 {\ blur3.7}Here's the blanket and here's the... too. 974 00:56:18,208 --> 00:56:20,044 {\ blur3.7}So, I'm gonna go upstairs and-and... 975 00:56:22,112 --> 00:56:25,959 {\ blur3.7}Just call me if... if you need anything. 976 00:56:25,983 --> 00:56:27,384 {\ blur3.7}Sure thing. 977 00:56:29,153 --> 00:56:30,731 {\ blur3.7}And thank you for helping me 978 00:56:30,755 --> 00:56:33,491 {\ blur3.7}with, uh, fixing the faucet. 979 00:56:40,998 --> 00:56:43,634 {\ blur3.7}(DRAMATIC MUSIC) 980 00:56:56,881 --> 00:56:59,584 {\ blur3.7}(INTENSE MUSIC) 981 00:57:22,206 --> 00:57:23,206 {\ blur3.7}(THUNDER RUMBLING) 982 00:57:35,252 --> 00:57:36,252 {\ blur3.7}(THUNDER RUMBLING) 983 00:57:50,701 --> 00:57:51,701 {\ blur3.7}(THUNDER CRASHING) 984 00:58:06,917 --> 00:58:08,819 {\ blur3.7}(ENGINE CRANKING) 985 00:58:09,954 --> 00:58:11,656 {\ blur3.7}(BEEPING) 986 00:58:34,311 --> 00:58:36,322 {\ blur3.7}Taylor. Taylor. Come on. Let's talk about this. 987 00:58:36,346 --> 00:58:37,824 {\ blur3.7}That's what I intend to do with Draven. 988 00:58:37,848 --> 00:58:39,292 {\ blur3.7}Talk. Hey, okay. Okay. All right? 989 00:58:39,316 --> 00:58:41,161 {\ blur3.7}Calm down. We don't know anything yet. 990 00:58:41,185 --> 00:58:43,730 {\ blur3.7}We know that he lied. I intend to find out the rest. 991 00:58:43,754 --> 00:58:45,966 {\ blur3.7}Yeah. We can't just... 992 00:58:45,990 --> 00:58:47,224 {\ blur3.7}(GUN COCKS) 993 00:58:51,161 --> 00:58:54,240 {\ blur3.7}Taylor, we've been through this before. 994 00:58:54,264 --> 00:58:56,743 {\ blur3.7}Who are you? I'm not sure I understand the question. 995 00:58:56,767 --> 00:58:58,211 {\ blur3.7}Who are you? What do you want? 996 00:58:58,235 --> 00:58:59,713 {\ blur3.7}Taylor, what are you doing? 997 00:58:59,737 --> 00:59:01,982 {\ blur3.7}Why don't you ask him? 998 00:59:02,006 --> 00:59:03,850 {\ blur3.7}I don't know. Look, look. If we could just... 999 00:59:03,874 --> 00:59:05,109 {\ blur3.7}Don't move! 1000 00:59:08,212 --> 00:59:10,591 {\ blur3.7}Just explain to me what's goin' on. 1001 00:59:10,615 --> 00:59:12,993 {\ blur3.7}Blake and I went to your car. Your gas tank was full. 1002 00:59:13,017 --> 00:59:15,195 {\ blur3.7}Okay, that's not possible. The gas gauge gotta be broken 1003 00:59:15,219 --> 00:59:16,730 {\ blur3.7}'cause it read empty when I got here. 1004 00:59:16,754 --> 00:59:17,998 {\ blur3.7}And how do you explain the piece of paper 1005 00:59:18,022 --> 00:59:19,199 {\ blur3.7}she found in your coat? 1006 00:59:19,223 --> 00:59:21,258 {\ blur3.7}It had our address written on it. 1007 00:59:23,127 --> 00:59:24,805 {\ blur3.7}You don't go through my things. 1008 00:59:24,829 --> 00:59:26,673 {\ blur3.7}Start talking or I swear I'll blow your head off. 1009 00:59:26,697 --> 00:59:28,208 {\ blur3.7}Why are you here? 1010 00:59:28,232 --> 00:59:30,210 {\ blur3.7}This is crazy. Honey, put the gun down. 1011 00:59:30,234 --> 00:59:32,045 {\ blur3.7}Draven, listen to her. She'll... 1012 00:59:32,069 --> 00:59:33,570 {\ blur3.7}DRAVEN: Taylor... 1013 00:59:34,905 --> 00:59:37,117 {\ blur3.7}Taylor... put down the gun. 1014 00:59:37,141 --> 00:59:38,821 {\ blur3.7}Now, we know both know you're not a killer. 1015 00:59:40,878 --> 00:59:42,723 {\ blur3.7}Walk! Move! Now! Okay. Okay! 1016 00:59:42,747 --> 00:59:44,725 {\ blur3.7}Taylor, you can stop. Taylor. 1017 00:59:44,749 --> 00:59:46,717 {\ blur3.7}Okay. Taylor, stop. 1018 00:59:50,755 --> 00:59:53,166 {\ blur3.7}ANN MARIE: Oh, my God. You gotta calm down. 1019 00:59:53,190 --> 00:59:56,069 {\ blur3.7}DRAVEN: Taylor, open the door! Come on! 1020 00:59:56,093 --> 00:59:58,238 {\ blur3.7}He can stay in there until he tell us why he's here. 1021 00:59:58,262 --> 00:59:59,873 {\ blur3.7}Please, would you think about what you're doing? 1022 00:59:59,897 --> 01:00:01,675 {\ blur3.7}Mom, there's nothing to think about. 1023 01:00:01,699 --> 01:00:03,376 {\ blur3.7}He was never stranded. He was lying. 1024 01:00:03,400 --> 01:00:04,978 {\ blur3.7}Why would he do that? 1025 01:00:05,002 --> 01:00:06,379 {\ blur3.7}Taylor, just tell her. 1026 01:00:06,403 --> 01:00:08,882 {\ blur3.7}Tell me what? Nothing, Mom. 1027 01:00:08,906 --> 01:00:10,951 {\ blur3.7}Just trust me. He was lying. 1028 01:00:10,975 --> 01:00:13,754 {\ blur3.7}What are you... Mom, Mom. 1029 01:00:13,778 --> 01:00:15,889 {\ blur3.7}Sit down. Mom, sit down. It's okay. It's okay. 1030 01:00:15,913 --> 01:00:17,190 {\ blur3.7}I'll get you your pills. I'll be right back. 1031 01:00:17,214 --> 01:00:19,359 {\ blur3.7}Okay? Okay? 1032 01:00:19,383 --> 01:00:21,928 {\ blur3.7}Hey, what the hell was that? 1033 01:00:21,952 --> 01:00:23,954 {\ blur3.7}I don't know, just... Let me think. 1034 01:00:28,058 --> 01:00:29,259 {\ blur3.7}DRAVEN: Taylor, let me out. 1035 01:00:32,362 --> 01:00:33,940 {\ blur3.7}(BANGING ON DOOR) 1036 01:00:33,964 --> 01:00:35,484 {\ blur3.7}DRAVEN: Can't keep me in here forever. 1037 01:00:36,867 --> 01:00:38,378 {\ blur3.7}So, the plan is we're just gonna 1038 01:00:38,402 --> 01:00:39,846 {\ blur3.7}keep him locked in the basement? 1039 01:00:39,870 --> 01:00:41,381 {\ blur3.7}It is now. 1040 01:00:41,405 --> 01:00:43,884 {\ blur3.7}After the storm we'll pack up and leave. 1041 01:00:43,908 --> 01:00:45,085 {\ blur3.7}And go where? Anywhere. 1042 01:00:45,109 --> 01:00:46,386 {\ blur3.7}We'll take the money and run. 1043 01:00:46,410 --> 01:00:48,021 {\ blur3.7}BLAKE: What about your Mom? 1044 01:00:48,045 --> 01:00:49,890 {\ blur3.7}TAYLOR: I don't want to, but we have to. 1045 01:00:49,914 --> 01:00:51,191 {\ blur3.7}We don't have a choice, not as long as Draven's alive. 1046 01:00:51,215 --> 01:00:52,693 {\ blur3.7}(BANGING ON DOOR) 1047 01:00:52,717 --> 01:00:54,460 {\ blur3.7}I'm not gonna kill him, I just... 1048 01:00:54,484 --> 01:00:57,197 {\ blur3.7}I'm not gonna ruin our chance to get out of here, either. 1049 01:00:57,221 --> 01:00:58,461 {\ blur3.7}DRAVEN: Ann, are you out there? 1050 01:01:00,224 --> 01:01:02,969 {\ blur3.7}You know this isn't right. 1051 01:01:02,993 --> 01:01:06,797 {\ blur3.7}Come on, be reasonable. Just open the door and I'll leave. 1052 01:01:08,032 --> 01:01:09,710 {\ blur3.7}Are you sure about this? 1053 01:01:09,734 --> 01:01:11,802 {\ blur3.7}Are you absolutely sure? 1054 01:01:13,237 --> 01:01:15,148 {\ blur3.7}No looking back now. 1055 01:01:15,172 --> 01:01:17,283 {\ blur3.7}Taylor, we have to let him go. No. 1056 01:01:17,307 --> 01:01:19,219 {\ blur3.7}Listen to your mother. Shut up! 1057 01:01:19,243 --> 01:01:20,386 {\ blur3.7}DRAVEN: You're really gonna keep me in here? 1058 01:01:20,410 --> 01:01:22,212 {\ blur3.7}Yeah, so get used to it. 1059 01:01:28,485 --> 01:01:29,887 {\ blur3.7}(THUNDER CRASHING) 1060 01:01:37,527 --> 01:01:39,463 {\ blur3.7}(BREATHING HEAVILY) 1061 01:01:43,868 --> 01:01:44,868 {\ blur3.7}Draven? 1062 01:01:50,107 --> 01:01:51,175 {\ blur3.7}ANN MARIE: Oh! Oh, no! 1063 01:01:52,309 --> 01:01:53,811 {\ blur3.7}Oh! No! 1064 01:01:56,246 --> 01:01:58,424 {\ blur3.7}You really wanna know why I'm here? 1065 01:01:58,448 --> 01:01:59,448 {\ blur3.7}ANN MARIE: Aah! 1066 01:02:00,885 --> 01:02:02,386 {\ blur3.7}Oh! 1067 01:02:03,954 --> 01:02:05,722 {\ blur3.7}No! No! 1068 01:02:08,025 --> 01:02:09,025 {\ blur3.7}(SCREAMS) 1069 01:02:13,130 --> 01:02:14,440 {\ blur3.7}Please, Blake, don't! 1070 01:02:14,464 --> 01:02:16,176 {\ blur3.7}(SOBBING) 1071 01:02:16,200 --> 01:02:18,435 {\ blur3.7}Blake. Blake! 1072 01:02:28,012 --> 01:02:30,180 {\ blur3.7}Francis! Francis, open the door! 1073 01:02:52,169 --> 01:02:53,169 {\ blur3.7}Francis? 1074 01:03:08,552 --> 01:03:09,552 {\ blur3.7}Francis. 1075 01:03:11,621 --> 01:03:13,323 {\ blur3.7}Francis? Francis, wake up. 1076 01:03:23,000 --> 01:03:24,101 {\ blur3.7}Taylor. 1077 01:03:26,536 --> 01:03:28,005 {\ blur3.7}I'm not gonna hurt you. 1078 01:03:38,648 --> 01:03:40,084 {\ blur3.7}I'm not gonna hurt you. 1079 01:03:54,231 --> 01:03:55,532 {\ blur3.7}(BEEPING) 1080 01:04:01,171 --> 01:04:02,171 {\ blur3.7}Taylor. 1081 01:04:07,244 --> 01:04:08,989 {\ blur3.7}Hello. I'm at 1401 Willow Creek Lane. 1082 01:04:09,013 --> 01:04:10,490 {\ blur3.7}An armed man has broken into my house. 1083 01:04:10,514 --> 01:04:12,158 {\ blur3.7}I repeat, an armed man has broken into my house. 1084 01:04:12,182 --> 01:04:13,526 {\ blur3.7}I'm at 1401 Willow Creek Lane. 1085 01:04:13,550 --> 01:04:15,361 {\ blur3.7}My name is Taylor. Somebody please help me. 1086 01:04:15,385 --> 01:04:17,898 {\ blur3.7}Come on, Taylor. 1087 01:04:17,922 --> 01:04:19,962 {\ blur3.7}You don't want to end up like your neighbor, do you? 1088 01:04:23,127 --> 01:04:25,038 {\ blur3.7}DRAVEN: That was a real shame. 1089 01:04:25,062 --> 01:04:27,222 {\ blur3.7}It was impossible to find the right house in the storm. 1090 01:04:29,133 --> 01:04:30,968 {\ blur3.7}(BANGING ON DOOR) 1091 01:04:32,970 --> 01:04:34,404 {\ blur3.7}(BANGING ON DOOR) 1092 01:04:39,009 --> 01:04:40,929 {\ blur3.7}MAN: (ON RADIO) Sheriff, you still out on the road? 1093 01:04:42,412 --> 01:04:44,590 {\ blur3.7}Yeah, on my way back to the station now. 1094 01:04:44,614 --> 01:04:46,292 {\ blur3.7}Ran in into a couple of dead ends out here. 1095 01:04:46,316 --> 01:04:48,461 {\ blur3.7}Ain't nobody home. 1096 01:04:48,485 --> 01:04:51,697 {\ blur3.7}Gotta wait till this clears up before we do anything else. 1097 01:04:51,721 --> 01:04:53,566 {\ blur3.7}MAN: (ON RADIO) You might wanna turn back. 1098 01:04:53,590 --> 01:04:55,568 {\ blur3.7}Just got a call over the radio here. 1099 01:04:55,592 --> 01:04:56,994 {\ blur3.7}Armed intruder. 1100 01:05:01,031 --> 01:05:02,475 {\ blur3.7}Where? 1101 01:05:02,499 --> 01:05:05,202 {\ blur3.7}Address is 1401 Willow Creek Road. 1102 01:05:06,403 --> 01:05:07,713 {\ blur3.7}Damn it. 1103 01:05:07,737 --> 01:05:09,639 {\ blur3.7}(SIREN WAILING) 1104 01:05:12,109 --> 01:05:13,210 {\ blur3.7}On my way. 1105 01:05:38,102 --> 01:05:39,412 {\ blur3.7}MAN: (ON RADIO) This is Whiskey Bravo 4... 1106 01:05:39,436 --> 01:05:41,581 {\ blur3.7}No. No, no. 1107 01:05:41,605 --> 01:05:44,384 {\ blur3.7}No. No! No! 1108 01:05:44,408 --> 01:05:46,176 {\ blur3.7}No! No, no! 1109 01:05:47,544 --> 01:05:49,555 {\ blur3.7}(GROANS) 1110 01:05:49,579 --> 01:05:52,392 {\ blur3.7}Come on. Blake! 1111 01:05:52,416 --> 01:05:55,485 {\ blur3.7}Blake, wake up. Blake, Blake, Blake. 1112 01:06:17,341 --> 01:06:18,508 {\ blur3.7}(SOBBING) 1113 01:06:20,044 --> 01:06:23,180 {\ blur3.7}Taylor. Taylor, are you okay? 1114 01:06:25,682 --> 01:06:27,017 {\ blur3.7}Are you okay? 1115 01:06:28,552 --> 01:06:31,597 {\ blur3.7}Yeah, yeah. Are you? 1116 01:06:31,621 --> 01:06:34,600 {\ blur3.7}Oh, God! Where is he? 1117 01:06:34,624 --> 01:06:36,993 {\ blur3.7}I don't know. He's upstairs. 1118 01:06:38,695 --> 01:06:40,340 {\ blur3.7}We have to get out of here. 1119 01:06:40,364 --> 01:06:42,375 {\ blur3.7}What? 1120 01:06:42,399 --> 01:06:46,112 {\ blur3.7}Help me. Help me find something. 1121 01:06:46,136 --> 01:06:48,172 {\ blur3.7}Find somethin'? To cut the tape. 1122 01:06:50,740 --> 01:06:53,486 {\ blur3.7}Taylor, even if we cut the tape, the door is still locked 1123 01:06:53,510 --> 01:06:56,622 {\ blur3.7}and the storm is outside. How we gonna escape? 1124 01:06:56,646 --> 01:06:59,159 {\ blur3.7}(THUNDER RUMBLING) 1125 01:06:59,183 --> 01:07:01,194 {\ blur3.7}God! I'm so sorry I didn't listen to you. 1126 01:07:01,218 --> 01:07:03,829 {\ blur3.7}You were right all along. 1127 01:07:03,853 --> 01:07:06,156 {\ blur3.7}(SOBBING) I'm so sorry! 1128 01:07:10,427 --> 01:07:12,405 {\ blur3.7}Mom, I have to tell you something. 1129 01:07:12,429 --> 01:07:15,632 {\ blur3.7}What? I know why Draven's here. 1130 01:07:17,167 --> 01:07:19,035 {\ blur3.7}I found a bag full of money. 1131 01:07:21,838 --> 01:07:24,384 {\ blur3.7}What are you talkin' about? 1132 01:07:24,408 --> 01:07:26,852 {\ blur3.7}How is that possible? 1133 01:07:26,876 --> 01:07:30,856 {\ blur3.7}It was dad's. He... He stole it. 1134 01:07:30,880 --> 01:07:34,794 {\ blur3.7}Why, your Dad wasn't a thief! What are you talkin' about? 1135 01:07:34,818 --> 01:07:39,132 {\ blur3.7}How do you know that? Because I knew him! 1136 01:07:39,156 --> 01:07:41,801 {\ blur3.7}He was the love of my life. What are you talkin' about? 1137 01:07:41,825 --> 01:07:43,403 {\ blur3.7}I'm sorry, Mom, 1138 01:07:43,427 --> 01:07:45,405 {\ blur3.7}but Draven's here for the money. 1139 01:07:45,429 --> 01:07:47,440 {\ blur3.7}I don't know if he's the one who was with Dad 1140 01:07:47,464 --> 01:07:49,442 {\ blur3.7}or if he's the one who... 1141 01:07:49,466 --> 01:07:51,344 {\ blur3.7}Taylor... 1142 01:07:51,368 --> 01:07:54,647 {\ blur3.7}you knew this all along and you didn't tell me? 1143 01:07:54,671 --> 01:07:58,284 {\ blur3.7}I-I knew that if I told you, you-you'd make us turn it in. 1144 01:07:58,308 --> 01:08:00,286 {\ blur3.7}Of course, I would make you turn it in! 1145 01:08:00,310 --> 01:08:02,822 {\ blur3.7}It doesn't belong to us. 1146 01:08:02,846 --> 01:08:05,458 {\ blur3.7}Mom, this is the solution to all of our problems. 1147 01:08:05,482 --> 01:08:07,760 {\ blur3.7}No, this is not the solution to all our problems. 1148 01:08:07,784 --> 01:08:09,895 {\ blur3.7}This is the cause of all our problems. 1149 01:08:09,919 --> 01:08:11,721 {\ blur3.7}None of this would have happened otherwise. 1150 01:08:14,424 --> 01:08:15,701 {\ blur3.7}Taylor, we have to give him the money, 1151 01:08:15,725 --> 01:08:17,237 {\ blur3.7}or he's gonna kill us. 1152 01:08:17,261 --> 01:08:18,538 {\ blur3.7}Well, he's gonna kill us either way. 1153 01:08:18,562 --> 01:08:19,672 {\ blur3.7}The only reason we're not dead right now 1154 01:08:19,696 --> 01:08:20,740 {\ blur3.7}is because he hasn't found it. 1155 01:08:20,764 --> 01:08:21,764 {\ blur3.7}Shh, shh! 1156 01:08:24,334 --> 01:08:25,502 {\ blur3.7}Oh, my God! 1157 01:08:28,805 --> 01:08:31,251 {\ blur3.7}Taylor! Taylor, come back here. 1158 01:08:31,275 --> 01:08:33,543 {\ blur3.7}Tell me where it is. 1159 01:08:37,614 --> 01:08:40,284 {\ blur3.7}Tell me. Honey, please tell me where it is. 1160 01:08:43,287 --> 01:08:45,198 {\ blur3.7}It's, it's buried in the barn. 1161 01:08:45,222 --> 01:08:47,400 {\ blur3.7}Mom, you can't tell him. If you tell him, he'll kill us. 1162 01:08:47,424 --> 01:08:49,469 {\ blur3.7}You cannot tell him no matter what happens. 1163 01:08:49,493 --> 01:08:50,503 {\ blur3.7}(DOOR SHUTS) 1164 01:08:50,527 --> 01:08:51,561 {\ blur3.7}(GASPS) 1165 01:08:52,762 --> 01:08:54,198 {\ blur3.7}Oh! 1166 01:08:58,802 --> 01:09:01,214 {\ blur3.7}Sheriff! Oh, my God! 1167 01:09:01,238 --> 01:09:03,349 {\ blur3.7}Oh, Almighty. Oh, my God! 1168 01:09:03,373 --> 01:09:04,784 {\ blur3.7}I swept through the house, he's not up there. 1169 01:09:04,808 --> 01:09:06,486 {\ blur3.7}Where is he? H-he might be in the barn. 1170 01:09:06,510 --> 01:09:07,887 {\ blur3.7}I don't, I don't know. Oh, my God! 1171 01:09:07,911 --> 01:09:10,890 {\ blur3.7}Okay, okay. Okay, I'm gonna untie you 1172 01:09:10,914 --> 01:09:12,358 {\ blur3.7}but I need you all to stay here. Do you understand me? 1173 01:09:12,382 --> 01:09:14,360 {\ blur3.7}I'll come back when it's clear. 1174 01:09:14,384 --> 01:09:16,262 {\ blur3.7}Oh, thank God you're here. It's gonna be all right. 1175 01:09:16,286 --> 01:09:17,921 {\ blur3.7}It's gonna be all right. You're safe now. 1176 01:09:19,823 --> 01:09:21,567 {\ blur3.7}(GASPS) 1177 01:09:21,591 --> 01:09:22,735 {\ blur3.7}(ANN MARIE GASPS) 1178 01:09:22,759 --> 01:09:24,270 {\ blur3.7}Sorry to interrupt. 1179 01:09:24,294 --> 01:09:25,862 {\ blur3.7}(PANTING) 1180 01:09:29,899 --> 01:09:31,344 {\ blur3.7}Ladies... 1181 01:09:31,368 --> 01:09:33,746 {\ blur3.7}I'm sorry to say 1182 01:09:33,770 --> 01:09:36,582 {\ blur3.7}your house is a bit of a mess right now... 1183 01:09:36,606 --> 01:09:39,352 {\ blur3.7}'cause I was lookin' for something. 1184 01:09:39,376 --> 01:09:40,986 {\ blur3.7}And I have a hunch you can save us all some time 1185 01:09:41,010 --> 01:09:43,356 {\ blur3.7}and some heartache if you just tell me where it is. 1186 01:09:43,380 --> 01:09:45,691 {\ blur3.7}You son of a bitch, I knew you were here for the money. 1187 01:09:45,715 --> 01:09:47,793 {\ blur3.7}So you do know what I'm talking about. 1188 01:09:47,817 --> 01:09:49,495 {\ blur3.7}I was startin' to worry 1189 01:09:49,519 --> 01:09:50,799 {\ blur3.7}that you might be no help at all. 1190 01:09:52,256 --> 01:09:54,467 {\ blur3.7}And I didn't just do it for money. 1191 01:09:54,491 --> 01:09:56,293 {\ blur3.7}I did it for a lot of money. 1192 01:09:59,929 --> 01:10:01,398 {\ blur3.7}Did you kill my Dad? 1193 01:10:03,600 --> 01:10:05,269 {\ blur3.7}(THUNDER RUMBLING) 1194 01:10:07,003 --> 01:10:09,682 {\ blur3.7}No, no, I didn't. 1195 01:10:09,706 --> 01:10:11,517 {\ blur3.7}But I do know the guy who did. 1196 01:10:11,541 --> 01:10:15,321 {\ blur3.7}I had a cellmate in prison, a guy named Jerry. 1197 01:10:15,345 --> 01:10:17,623 {\ blur3.7}And before Jerry died of cancer, 1198 01:10:17,647 --> 01:10:18,991 {\ blur3.7}he told me an interesting story 1199 01:10:19,015 --> 01:10:20,860 {\ blur3.7}about how he robbed the Derby 1200 01:10:20,884 --> 01:10:24,364 {\ blur3.7}and the guy on the inside who helped him. 1201 01:10:24,388 --> 01:10:25,398 {\ blur3.7}(SOBBING) 1202 01:10:25,422 --> 01:10:27,324 {\ blur3.7}(THUNDER CRASHING) 1203 01:10:33,830 --> 01:10:35,775 {\ blur3.7}Please. 1204 01:10:35,799 --> 01:10:39,403 {\ blur3.7}You said you'd keep it safe for me. 1205 01:10:40,737 --> 01:10:42,615 {\ blur3.7}You gave me your word. 1206 01:10:42,639 --> 01:10:45,017 {\ blur3.7}I'm sorry, okay? I, I can't do this. 1207 01:10:45,041 --> 01:10:46,852 {\ blur3.7}I have a family to think about. 1208 01:10:46,876 --> 01:10:48,954 {\ blur3.7}That's why you did this in the first place. 1209 01:10:48,978 --> 01:10:51,557 {\ blur3.7}I won't be any good to them sitting in jail. I... 1210 01:10:51,581 --> 01:10:54,627 {\ blur3.7}I never shoulda let you talk me into this, okay? 1211 01:10:54,651 --> 01:10:56,362 {\ blur3.7}I'm thinking about calling the sheriff, Jerry. 1212 01:10:56,386 --> 01:10:58,731 {\ blur3.7}Gonna rat me out? 1213 01:10:58,755 --> 01:11:00,065 {\ blur3.7}I won't give him your name, all right? 1214 01:11:00,089 --> 01:11:01,967 {\ blur3.7}I'll-I'll think of something else. 1215 01:11:01,991 --> 01:11:04,027 {\ blur3.7}You aren't callin' anybody. 1216 01:11:06,029 --> 01:11:08,608 {\ blur3.7}Where's my money? I don't know where... 1217 01:11:08,632 --> 01:11:10,376 {\ blur3.7}(COUGHS) 1218 01:11:10,400 --> 01:11:12,312 {\ blur3.7}Tell me where the damn money is, 1219 01:11:12,336 --> 01:11:13,970 {\ blur3.7}or I'll bury you right here in this hole. 1220 01:11:15,872 --> 01:11:17,307 {\ blur3.7}Talk! 1221 01:11:18,708 --> 01:11:19,743 {\ blur3.7}ANN MARIE: Chris? 1222 01:11:22,946 --> 01:11:24,047 {\ blur3.7}Are you okay? 1223 01:11:26,916 --> 01:11:28,051 {\ blur3.7}No! 1224 01:11:47,504 --> 01:11:49,973 {\ blur3.7}So tell me, what did you do with it? 1225 01:11:51,475 --> 01:11:53,553 {\ blur3.7}I-I-I don't... 1226 01:11:53,577 --> 01:11:55,020 {\ blur3.7}I'm gonna give you five seconds, 1227 01:11:55,044 --> 01:11:56,822 {\ blur3.7}so tell me what you did with it, 1228 01:11:56,846 --> 01:11:59,124 {\ blur3.7}or I will kill your daughter right in front of you. 1229 01:11:59,148 --> 01:12:00,726 {\ blur3.7}Five! Ah! 1230 01:12:00,750 --> 01:12:02,762 {\ blur3.7}Four, three! 1231 01:12:02,786 --> 01:12:04,964 {\ blur3.7}Two. Draven, you have to help her! 1232 01:12:04,988 --> 01:12:07,032 {\ blur3.7}She needs her pills. She's no good to you dead! 1233 01:12:07,056 --> 01:12:09,669 {\ blur3.7}(ANN MARIE SOBBING) 1234 01:12:09,693 --> 01:12:11,937 {\ blur3.7}Enough! Enough! 1235 01:12:11,961 --> 01:12:14,631 {\ blur3.7}I swear you're becoming more trouble than you are worth. 1236 01:12:18,602 --> 01:12:22,448 {\ blur3.7}Let's go get your pills. Don't hurt her. 1237 01:12:22,472 --> 01:12:24,574 {\ blur3.7}You sit down and shut up, or I'll bleed her dry. 1238 01:12:33,483 --> 01:12:34,483 {\ blur3.7}(GASPS) 1239 01:12:37,186 --> 01:12:40,957 {\ blur3.7}MAN: (ON RADIO) This is Whiskey Bravo 4 Echo Foxtrot 9... 1240 01:12:43,026 --> 01:12:45,705 {\ blur3.7}I am standing by for your call. Please respond... 1241 01:12:45,729 --> 01:12:48,574 {\ blur3.7}I repeat, Whiskey Bravo 4 Echo... 1242 01:12:48,598 --> 01:12:49,975 {\ blur3.7}All right, all right, all right, all right. 1243 01:12:49,999 --> 01:12:51,911 {\ blur3.7}Enough, get up. On your feet. 1244 01:12:51,935 --> 01:12:53,913 {\ blur3.7}Yeah, I-I just need a minute. 1245 01:12:53,937 --> 01:12:56,782 {\ blur3.7}Yeah, we don't have a minute. 1246 01:12:56,806 --> 01:12:59,443 {\ blur3.7}The sooner I feel better, the sooner I can help you. 1247 01:13:00,910 --> 01:13:02,145 {\ blur3.7}(SIGHS) 1248 01:13:05,549 --> 01:13:07,159 {\ blur3.7}(GRUNTING) 1249 01:13:07,183 --> 01:13:08,861 {\ blur3.7}How long were you in jail? 1250 01:13:08,885 --> 01:13:10,463 {\ blur3.7}What's it to you? 1251 01:13:10,487 --> 01:13:12,131 {\ blur3.7}Curious. 1252 01:13:12,155 --> 01:13:13,999 {\ blur3.7}Fifteen years. 1253 01:13:14,023 --> 01:13:16,769 {\ blur3.7}Wow. That's a long time. 1254 01:13:16,793 --> 01:13:17,793 {\ blur3.7}Yeah. 1255 01:13:19,128 --> 01:13:20,430 {\ blur3.7}What for? 1256 01:13:23,066 --> 01:13:24,901 {\ blur3.7}Assault, armed robbery. 1257 01:13:26,703 --> 01:13:28,972 {\ blur3.7}(GRUNTING) 1258 01:13:36,212 --> 01:13:38,791 {\ blur3.7}ANN MARIE: You don't have a wife? 1259 01:13:38,815 --> 01:13:41,193 {\ blur3.7}Yeah, I got a wife. Oh, not... 1260 01:13:41,217 --> 01:13:43,663 {\ blur3.7}DRAVEN: No. No a wife. 1261 01:13:43,687 --> 01:13:44,921 {\ blur3.7}A son. 1262 01:13:46,756 --> 01:13:47,757 {\ blur3.7}He left me. 1263 01:13:53,830 --> 01:13:56,075 {\ blur3.7}Never saw him again. 1264 01:13:56,099 --> 01:13:57,677 {\ blur3.7}Is that why you want the money? 1265 01:13:57,701 --> 01:13:59,679 {\ blur3.7}So that if you show up with a lot of cash, 1266 01:13:59,703 --> 01:14:01,547 {\ blur3.7}he'll take you back? 1267 01:14:01,571 --> 01:14:02,882 {\ blur3.7}Look, I don't need you to analyze me, all right? 1268 01:14:02,906 --> 01:14:04,550 {\ blur3.7}Shut up and help me find the money. 1269 01:14:04,574 --> 01:14:06,142 {\ blur3.7}Okay. 1270 01:14:21,057 --> 01:14:23,068 {\ blur3.7}Draven? What? 1271 01:14:23,092 --> 01:14:25,938 {\ blur3.7}When this is all over, will you let us go? 1272 01:14:25,962 --> 01:14:27,540 {\ blur3.7}(CHUCKLES) Well, if I said no, 1273 01:14:27,564 --> 01:14:29,274 {\ blur3.7}I doubt you'd help me find it. 1274 01:14:29,298 --> 01:14:31,777 {\ blur3.7}Would-would you give me your word 1275 01:14:31,801 --> 01:14:33,770 {\ blur3.7}that if you find it you'll let us go? 1276 01:14:36,640 --> 01:14:40,085 {\ blur3.7}Not sure my word means a whole lot. 1277 01:14:40,109 --> 01:14:42,221 {\ blur3.7}You-you could let us go, or-or-or you could 1278 01:14:42,245 --> 01:14:46,091 {\ blur3.7}you could drive away, and, and we won't turn ya in. 1279 01:14:46,115 --> 01:14:47,517 {\ blur3.7}I promise. 1280 01:14:49,886 --> 01:14:51,721 {\ blur3.7}You want me to let you go? Yeah. 1281 01:14:53,723 --> 01:14:55,692 {\ blur3.7}Okay. Go. 1282 01:15:00,229 --> 01:15:03,308 {\ blur3.7}Go ahead. You have my word. 1283 01:15:03,332 --> 01:15:05,110 {\ blur3.7}I won't hurt Taylor. 1284 01:15:05,134 --> 01:15:06,946 {\ blur3.7}And Blake, if he's still alive, 1285 01:15:06,970 --> 01:15:08,881 {\ blur3.7}he's bleeding to death right now 1286 01:15:08,905 --> 01:15:10,315 {\ blur3.7}in your neighbor's house, so if you leave right now 1287 01:15:10,339 --> 01:15:12,752 {\ blur3.7}you might still be able to save him. 1288 01:15:12,776 --> 01:15:13,877 {\ blur3.7}Oh... 1289 01:15:16,946 --> 01:15:18,014 {\ blur3.7}No? 1290 01:15:22,786 --> 01:15:24,564 {\ blur3.7}You really are messed up, aren't you? 1291 01:15:24,588 --> 01:15:26,556 {\ blur3.7}Yeah. Ah... 1292 01:15:28,858 --> 01:15:31,604 {\ blur3.7}Get up. Come on. 1293 01:15:31,628 --> 01:15:33,096 {\ blur3.7}Search the living room. 1294 01:15:52,849 --> 01:15:54,660 {\ blur3.7}I'm havin' a hard time believing that you're gonna 1295 01:15:54,684 --> 01:15:56,996 {\ blur3.7}just let me go when this is all over. 1296 01:15:57,020 --> 01:15:59,732 {\ blur3.7}The only thing I care about is my daughter. 1297 01:15:59,756 --> 01:16:01,701 {\ blur3.7}You're sure about that? 1298 01:16:01,725 --> 01:16:03,202 {\ blur3.7}Because this is a lot of money we're talking about here. 1299 01:16:03,226 --> 01:16:04,737 {\ blur3.7}That kinda money would do you and your daughter 1300 01:16:04,761 --> 01:16:05,871 {\ blur3.7}a lot of good. 1301 01:16:05,895 --> 01:16:08,073 {\ blur3.7}The only thing 1302 01:16:08,097 --> 01:16:11,143 {\ blur3.7}that that money has brought us is misery. 1303 01:16:11,167 --> 01:16:13,002 {\ blur3.7}I just wish I could bury you with it. 1304 01:16:17,941 --> 01:16:19,208 {\ blur3.7}Bury me with it? 1305 01:16:22,846 --> 01:16:25,858 {\ blur3.7}You wouldn't be lyin' to me, would you, Ann Marie? 1306 01:16:25,882 --> 01:16:28,127 {\ blur3.7}You know where that money was this whole time? 1307 01:16:28,151 --> 01:16:30,162 {\ blur3.7}So, I feel like I've been pretty civil. 1308 01:16:30,186 --> 01:16:33,065 {\ blur3.7}One thing that I cannot stand is being lied to. 1309 01:16:33,089 --> 01:16:35,868 {\ blur3.7}And now I'm gonna have to teach you some manners. 1310 01:16:35,892 --> 01:16:38,871 {\ blur3.7}What? No! Oh, no. 1311 01:16:38,895 --> 01:16:40,039 {\ blur3.7}Aah! No! 1312 01:16:40,063 --> 01:16:41,273 {\ blur3.7}(GROANS) 1313 01:16:41,297 --> 01:16:42,808 {\ blur3.7}(SCREAMS) 1314 01:16:42,832 --> 01:16:44,176 {\ blur3.7}Come on, come on. 1315 01:16:44,200 --> 01:16:46,646 {\ blur3.7}Come on, let's go! No, wait. No! 1316 01:16:46,670 --> 01:16:48,413 {\ blur3.7}I just, I can't! No, I mean, you go, you go. 1317 01:16:48,437 --> 01:16:50,082 {\ blur3.7}Go up the stairs, go upstairs! 1318 01:16:50,106 --> 01:16:51,106 {\ blur3.7}Oh, my God! 1319 01:16:53,910 --> 01:16:56,079 {\ blur3.7}Hold the door, Mom. Oh, God. Oh, God. 1320 01:16:58,948 --> 01:16:59,948 {\ blur3.7}Ah! 1321 01:17:02,285 --> 01:17:03,753 {\ blur3.7}(GROANING) 1322 01:17:09,025 --> 01:17:10,402 {\ blur3.7}Ah! 1323 01:17:10,426 --> 01:17:11,828 {\ blur3.7}Run, run, run! 1324 01:17:15,298 --> 01:17:16,976 {\ blur3.7}(PANTING) 1325 01:17:17,000 --> 01:17:18,978 {\ blur3.7}Mom, Mom, stop! We have to go. 1326 01:17:19,002 --> 01:17:20,913 {\ blur3.7}Mom, let's go! No, no, no, no, you have to go. 1327 01:17:20,937 --> 01:17:23,182 {\ blur3.7}Please, let's go. Oh, no, no, I can't, I can't. 1328 01:17:23,206 --> 01:17:24,984 {\ blur3.7}He's gonna kill us, Mom. Please. 1329 01:17:25,008 --> 01:17:26,710 {\ blur3.7}No, no... Mom, please. 1330 01:17:28,778 --> 01:17:31,390 {\ blur3.7}No, no, no. No, no. 1331 01:17:31,414 --> 01:17:34,183 {\ blur3.7}Ann Marie, it's your last chance. 1332 01:17:39,388 --> 01:17:40,800 {\ blur3.7}Don't try that again, don't. 1333 01:17:40,824 --> 01:17:42,201 {\ blur3.7}I will let you die on the ground, 1334 01:17:42,225 --> 01:17:43,368 {\ blur3.7}and your daughter's gonna follow you. 1335 01:17:43,392 --> 01:17:45,070 {\ blur3.7}Now you tell me where it is. 1336 01:17:45,094 --> 01:17:46,939 {\ blur3.7}Oh, don't do that. Tell me where it is! 1337 01:17:46,963 --> 01:17:48,908 {\ blur3.7}Mom, don't do it. It's, it's buried... 1338 01:17:48,932 --> 01:17:51,110 {\ blur3.7}Where? Don't tell him, Mom! 1339 01:17:51,134 --> 01:17:52,736 {\ blur3.7}Where? In the barn! 1340 01:17:54,403 --> 01:17:56,215 {\ blur3.7}See, was that so hard? 1341 01:17:56,239 --> 01:17:58,183 {\ blur3.7}Come on, push it. No. 1342 01:17:58,207 --> 01:17:59,418 {\ blur3.7}ANN MARIE: Don't take her. Don't touch her! 1343 01:17:59,442 --> 01:18:00,920 {\ blur3.7}DRAVEN: Open the door. 1344 01:18:00,944 --> 01:18:02,487 {\ blur3.7}I'm not leaving her by herself. 1345 01:18:02,511 --> 01:18:04,056 {\ blur3.7}Do you want to watch me shoot her? 1346 01:18:04,080 --> 01:18:05,457 {\ blur3.7}No. No. 1347 01:18:05,481 --> 01:18:06,959 {\ blur3.7}I didn't think so. Open the door. 1348 01:18:06,983 --> 01:18:08,184 {\ blur3.7}Don't touch her. 1349 01:18:10,419 --> 01:18:12,932 {\ blur3.7}Ann Marie, just as soon as you feel up to it, 1350 01:18:12,956 --> 01:18:14,767 {\ blur3.7}you come join us. 1351 01:18:14,791 --> 01:18:17,202 {\ blur3.7}Don't touch her. No, no. 1352 01:18:17,226 --> 01:18:19,872 {\ blur3.7}(PANTING) No, no, don't. Please... 1353 01:18:19,896 --> 01:18:21,831 {\ blur3.7}(SOBBING) 1354 01:18:32,776 --> 01:18:34,077 {\ blur3.7}(PANTING) 1355 01:18:55,999 --> 01:18:57,733 {\ blur3.7}Where is it? There. 1356 01:18:59,836 --> 01:19:01,137 {\ blur3.7}What are you waitin' for? 1357 01:19:17,887 --> 01:19:19,789 {\ blur3.7}(PANTING) 1358 01:19:24,093 --> 01:19:25,761 {\ blur3.7}Oh, God. 1359 01:19:43,279 --> 01:19:44,279 {\ blur3.7}Open it. 1360 01:20:03,299 --> 01:20:05,134 {\ blur3.7}(PANTING) 1361 01:20:26,155 --> 01:20:27,356 {\ blur3.7}(GUNSHOT) 1362 01:20:29,292 --> 01:20:30,493 {\ blur3.7}Taylor! 1363 01:20:32,361 --> 01:20:34,597 {\ blur3.7}(GRUNTING) 1364 01:20:42,238 --> 01:20:43,306 {\ blur3.7}Taylor! 1365 01:20:47,143 --> 01:20:48,143 {\ blur3.7}DRAVEN: Taylor. 1366 01:20:56,685 --> 01:20:57,954 {\ blur3.7}(GROANING) 1367 01:21:00,356 --> 01:21:01,624 {\ blur3.7}I'm gonna kill you for that. 1368 01:21:02,992 --> 01:21:04,894 {\ blur3.7}(GROANING) 1369 01:21:08,397 --> 01:21:10,866 {\ blur3.7}(GROANING) 1370 01:21:25,381 --> 01:21:26,549 {\ blur3.7}Let go of my daughter! 1371 01:21:52,741 --> 01:21:53,977 {\ blur3.7}Mom. 1372 01:21:57,546 --> 01:21:58,681 {\ blur3.7}(GUNSHOT) 1373 01:22:24,307 --> 01:22:26,085 {\ blur3.7}Mom. 1374 01:22:26,109 --> 01:22:27,643 {\ blur3.7}Momma, come on. 1375 01:22:35,584 --> 01:22:37,029 {\ blur3.7}Are you ready? 1376 01:22:37,053 --> 01:22:38,053 {\ blur3.7}I'm ready. 1377 01:22:45,794 --> 01:22:47,296 {\ blur3.7}(EXHALES) 1378 01:22:54,803 --> 01:22:56,372 {\ blur3.7}It's time to go. 1379 01:23:05,214 --> 01:23:07,359 {\ blur3.7}Oh. 1380 01:23:07,383 --> 01:23:09,161 {\ blur3.7}Blake, are you sure you can do that? 1381 01:23:09,185 --> 01:23:10,186 {\ blur3.7}Yeah. 1382 01:23:13,422 --> 01:23:14,422 {\ blur3.7}Yeah. 1383 01:23:19,495 --> 01:23:21,440 {\ blur3.7}Uh, Taylor, Taylor. You want to drive? 1384 01:23:21,464 --> 01:23:22,741 {\ blur3.7}I think Blake thinks he's drivin'. 1385 01:23:22,765 --> 01:23:24,309 {\ blur3.7}You want... No. You drive. 1386 01:23:24,333 --> 01:23:26,102 {\ blur3.7}I drive? Mm-hmm. 1387 01:23:28,704 --> 01:23:29,681 {\ blur3.7}ANN MARIE: Okay. 1388 01:23:29,705 --> 01:23:31,383 {\ blur3.7}(ANN MARIE LAUGHS) 1389 01:23:31,407 --> 01:23:34,786 {\ blur3.7}You guys trust me? Will you take this? 1390 01:23:34,810 --> 01:23:38,123 {\ blur3.7}Uh, it's been a while, so, I don't know. 1391 01:23:38,147 --> 01:23:39,715 {\ blur3.7}Let's see if I remember how to... 1392 01:23:41,117 --> 01:23:42,461 {\ blur3.7}(ENGINE STARTS) 1393 01:23:42,485 --> 01:23:44,587 {\ blur3.7}Oh, my God, how'd I do that? 1394 01:23:46,389 --> 01:23:48,433 {\ blur3.7}Okay. 1395 01:23:48,457 --> 01:23:49,601 {\ blur3.7}Hold on, it's... 1396 01:23:49,625 --> 01:23:52,137 {\ blur3.7}been a while! 1397 01:23:52,161 --> 01:23:53,462 {\ blur3.7}(LAUGHS) 1398 01:23:55,764 --> 01:23:57,542 {\ blur3.7}You got it. Oh, my God, I can't believe it. 1399 01:23:57,566 --> 01:23:59,034 {\ blur3.7}BLAKE: You never have. 1400 01:24:03,306 --> 01:24:05,141 {\ blur3.7}ANN MARIE: Oh, my God! Ha ha! 1401 01:24:05,143 --> 01:24:16,583 {\ 3c & H3A3A3A & \ blur3.7 \ fad ((1000,1000)) \ pos (297,999,237)}aLDEN @ Symbianize 1402 01:24:16,585 --> 01:24:18,487 {\ blur3.7}(INSTRUMENTAL MUSIC) 118249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.