All language subtitles for Living Among us 2018 720p WEBRip 600 MB - iExTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:13,013 --> 00:00:17,483 Tonight, we uncover a heavy stream of reports 3 00:00:17,485 --> 00:00:20,519 of a disease outbreak more deadly than cancer. 4 00:00:20,521 --> 00:00:25,124 Common symptoms include large blisters on the skin 5 00:00:25,126 --> 00:00:26,625 from sun exposure. 6 00:00:30,530 --> 00:00:33,365 News reports confirm the recent discovery 7 00:00:33,367 --> 00:00:35,067 that blood donation facilities 8 00:00:35,069 --> 00:00:36,635 have knowingly been distributing blood 9 00:00:36,637 --> 00:00:38,804 to these so-called vampires around the world. 10 00:00:38,806 --> 00:00:40,272 ...only now discovered the aggressiveness 11 00:00:40,274 --> 00:00:42,107 of this new mutated disease. 12 00:00:42,109 --> 00:00:44,343 Doctors are baffled at the sheer number of people 13 00:00:44,345 --> 00:00:46,178 affected by this disease 14 00:00:46,180 --> 00:00:48,814 and how it's been hidden for so long, up until now. 15 00:00:48,816 --> 00:00:50,783 This is a result of deficiencies 16 00:00:50,785 --> 00:00:53,185 of active enzymes in the liver and skin. 17 00:00:53,187 --> 00:00:57,289 It was first discovered by King George III of England 18 00:00:57,291 --> 00:01:01,193 in 1811, when he was diagnosed with this disease. 19 00:01:01,195 --> 00:01:03,595 After several rumored attacks, a person claiming to be 20 00:01:03,597 --> 00:01:05,364 one of the vampire sectional leaders 21 00:01:05,366 --> 00:01:07,399 has come forward to make an official statement 22 00:01:07,401 --> 00:01:09,802 and address the public's concerns. 23 00:01:09,804 --> 00:01:12,337 This is simply a disease that we are 24 00:01:12,339 --> 00:01:14,273 that we are suffering from. 25 00:01:14,275 --> 00:01:17,242 We are, uh, we are not monsters. 26 00:01:17,244 --> 00:01:19,745 We are simply people trying to survive. 27 00:01:19,747 --> 00:01:22,381 What about the news reports of vampires using 28 00:01:22,383 --> 00:01:24,149 blood-donation facilities? 29 00:01:24,151 --> 00:01:26,385 Well, I'd like to make a point about that. 30 00:01:26,387 --> 00:01:29,855 The-the-the people who have donated blood 31 00:01:29,857 --> 00:01:32,558 have done so on a voluntary basis. 32 00:01:32,560 --> 00:01:36,095 No one was forced to give blood 33 00:01:36,097 --> 00:01:38,697 at these participating facilities. 34 00:01:38,699 --> 00:01:42,167 Is there anything else you'd like to tell our audience? 35 00:01:42,169 --> 00:01:44,169 Uh... 36 00:01:44,171 --> 00:01:47,573 W- we have feelings just like anybody else. 37 00:01:47,575 --> 00:01:49,441 We, uh... 38 00:01:49,443 --> 00:01:51,577 We just want to co-exist in peace. 39 00:01:51,579 --> 00:01:54,746 We don't wanna hurt anyone in any way, shape or form. 40 00:01:54,748 --> 00:01:59,485 And we sincerely hope that people feel that way about us. 41 00:02:12,765 --> 00:02:16,768 - It's, this is on. - ...get this gig. 42 00:02:16,770 --> 00:02:19,705 - Sure you wanna... - Yeah. Okay. 43 00:02:19,707 --> 00:02:22,841 Hi. Uh, I-I'm Benny. This is... 44 00:02:22,843 --> 00:02:25,277 This is my first time out in the field. 45 00:02:25,279 --> 00:02:27,579 I thought it'd be great to document my experience 46 00:02:27,581 --> 00:02:32,317 because I'm gonna be joining that team in there. 47 00:02:32,319 --> 00:02:34,620 That's Mike. That dude's a legend. 48 00:02:34,622 --> 00:02:37,456 He's one of the biggest names as far as documentarians go. 49 00:02:37,458 --> 00:02:39,291 He actually uncovered the evidence that linked 50 00:02:39,293 --> 00:02:41,593 the blood donation facilities to all the vampires. 51 00:02:41,595 --> 00:02:44,796 I swear to God, there is something seriously wrong. 52 00:02:44,798 --> 00:02:47,299 - Oh, yeah. - I'm not kidding. 53 00:02:47,301 --> 00:02:49,902 There's Carrie. She's pretty hot, isn't she? 54 00:02:49,904 --> 00:02:52,604 She's been Mike's right-hand man, uh, woman 55 00:02:52,606 --> 00:02:53,872 since the beginning. 56 00:02:53,874 --> 00:02:56,441 Not everyone can be as slop as you. 57 00:02:56,443 --> 00:02:58,810 Oh, and that's Aaron. He's my sister's husband. 58 00:02:58,812 --> 00:03:00,546 He sort of runs the station. 59 00:03:00,548 --> 00:03:01,947 Think he's about to announce 60 00:03:01,949 --> 00:03:04,483 that I'm gonna be joining the team. 61 00:03:04,485 --> 00:03:06,618 Okay. So... 62 00:03:08,922 --> 00:03:10,622 We just got the go ahead 63 00:03:10,624 --> 00:03:12,658 to film that supposed vampire family. 64 00:03:12,660 --> 00:03:14,359 Alright! I knew it. 65 00:03:14,361 --> 00:03:16,395 I'm sure they're just a bunch of nuts 66 00:03:16,397 --> 00:03:18,230 but it'll be good for the ratings. 67 00:03:18,232 --> 00:03:20,465 I figured they were gonna give it to us 68 00:03:20,467 --> 00:03:21,733 when we broke the story. 69 00:03:21,735 --> 00:03:24,236 Now, we gotta go over a few things. 70 00:03:24,238 --> 00:03:27,206 - Okay. - One... 71 00:03:27,208 --> 00:03:30,542 They only want three people in the house. 72 00:03:30,544 --> 00:03:33,378 Hold on a second, Aaron, you know we have a crew 73 00:03:33,380 --> 00:03:36,815 of ten, uh, seven, minimum to be able to do the job. 74 00:03:36,817 --> 00:03:39,551 You're gonna have three this time. That's all they want. 75 00:03:39,553 --> 00:03:42,621 That's the way they want it, that's the way it's gonna be. 76 00:03:42,623 --> 00:03:45,424 Fine. Uh, do you want to give Evan a call? 77 00:03:45,426 --> 00:03:46,858 I mean, he's good at multitasking. 78 00:03:46,860 --> 00:03:49,228 Probably call Don. He's probably available. 79 00:03:49,230 --> 00:03:50,395 - He just finished... - Uh... 80 00:03:50,397 --> 00:03:52,965 - You're taking Benny. - Benny? 81 00:03:52,967 --> 00:03:54,866 As-as in your-your brother-in-law? 82 00:03:54,868 --> 00:03:56,401 As in my brother-in-law. 83 00:03:56,403 --> 00:03:58,804 Uh, Aaron, he doesn't have the proper experience 84 00:03:58,806 --> 00:04:00,339 to be on this crew. 85 00:04:00,341 --> 00:04:02,307 He'll be fine. 86 00:04:02,309 --> 00:04:04,343 I'm sick and tired of my wife breaking 87 00:04:04,345 --> 00:04:06,778 my balls I don't give this kid enough to do. 88 00:04:06,780 --> 00:04:08,013 I'm sure you can appreciate 89 00:04:08,015 --> 00:04:09,481 the importance of me being... 90 00:04:09,483 --> 00:04:11,750 He'll be fine. Benny, get in here! 91 00:04:11,752 --> 00:04:13,785 And turn that goddamn camera off! 92 00:04:13,787 --> 00:04:15,921 Oh, shit. Coming. 93 00:04:19,926 --> 00:04:21,760 You'll be working with Mike and Carrie 94 00:04:21,762 --> 00:04:23,295 on that vampire story. 95 00:04:23,297 --> 00:04:26,365 - Is that camera off? - Oh, yeah. It-it's off. 96 00:04:26,367 --> 00:04:28,033 I'm gonna go over this with you. 97 00:04:30,503 --> 00:04:32,804 While you're in the house 98 00:04:32,806 --> 00:04:34,840 you may not bring with you... 99 00:04:36,342 --> 00:04:39,678 any crosses, rosary beads... 100 00:04:41,581 --> 00:04:44,016 holy water, steaks... 101 00:04:44,018 --> 00:04:45,717 This is ridiculous. 102 00:04:46,986 --> 00:04:48,654 Look, this is what they want. 103 00:04:48,656 --> 00:04:51,290 Well, how do we know they're not gonna infect us 104 00:04:51,292 --> 00:04:52,424 or kill us? 105 00:04:52,426 --> 00:04:55,727 They're not gonna infect or kill you. 106 00:04:55,729 --> 00:04:57,996 Now, this is all coming from the sect leader. 107 00:04:57,998 --> 00:04:59,631 Well, what is a sect leader? 108 00:05:01,000 --> 00:05:02,701 The sectional leader. 109 00:05:02,703 --> 00:05:05,037 He's the one that arranged all this. 110 00:05:07,340 --> 00:05:08,974 They want you to go there tonight. 111 00:05:08,976 --> 00:05:12,044 While you're in the house, I want you to report to me. 112 00:05:12,046 --> 00:05:14,379 Aye-aye, captain. 113 00:05:14,381 --> 00:05:16,014 - Any other questions? - Oh, uh... 114 00:05:16,016 --> 00:05:17,582 Oh, shuck. 115 00:05:17,584 --> 00:05:19,418 Do we have permission to stake them 116 00:05:19,420 --> 00:05:22,821 in the heart if they vamp out on us? 117 00:05:22,823 --> 00:05:26,058 Mike, you're in charge here. 118 00:05:26,060 --> 00:05:28,827 So you fuck up, you know what. 119 00:05:30,897 --> 00:05:32,464 Thanks, Aaron. 120 00:05:32,466 --> 00:05:34,633 - You're in trouble. - I'm not in trouble. 121 00:05:34,635 --> 00:05:36,068 I wish I had that recorded 122 00:05:36,070 --> 00:05:37,703 so I could play it back. 123 00:05:37,705 --> 00:05:40,038 Actually I, I did record it. 124 00:05:41,741 --> 00:05:43,408 - Really? - That... 125 00:05:43,410 --> 00:05:44,843 Yeah. I-I thought it'd be... 126 00:05:44,845 --> 00:05:46,878 That's good. Can you shut the camera off? 127 00:05:46,880 --> 00:05:48,513 I thought you'd do that. 128 00:05:52,385 --> 00:05:56,121 I never stop rollin'... bitch. 129 00:05:56,123 --> 00:05:58,357 Benny, quit jerkin' off! 130 00:05:58,359 --> 00:05:59,391 Alright. 131 00:06:01,861 --> 00:06:03,495 She's a little cranky right now 132 00:06:03,497 --> 00:06:05,530 since Carrie and him, you know... 133 00:06:05,532 --> 00:06:08,033 You understand how expensive a Lavalier mic is? 134 00:06:08,035 --> 00:06:09,868 Today's our first day of production. 135 00:06:09,870 --> 00:06:11,503 We just got the official word 136 00:06:11,505 --> 00:06:13,105 that we've been granted exclusive access... 137 00:06:13,107 --> 00:06:16,141 Benny. Benny, pay attention. Okay? 138 00:06:16,143 --> 00:06:17,576 These batteries are charged, right? 139 00:06:17,578 --> 00:06:19,077 - Uh... - Did you... 140 00:06:19,079 --> 00:06:21,913 Did you charge the other ones like I asked you to? 141 00:06:21,915 --> 00:06:23,548 Uh, yeah. They're almost ready. 142 00:06:23,550 --> 00:06:25,016 - This should be filmed. - Alright, Carrie... 143 00:06:25,018 --> 00:06:27,052 Can you take notes? We're gonna take inventory. 144 00:06:27,054 --> 00:06:29,154 Yeah. 145 00:06:29,156 --> 00:06:31,590 Come on, Benny, let's do this. Call it out. 146 00:06:31,592 --> 00:06:33,725 Alright, we have two main DSLRs. 147 00:06:35,428 --> 00:06:37,796 - Okay, there's one. - Two DSLRs. 148 00:06:37,798 --> 00:06:40,599 - Battery is in here. - Alright. 149 00:06:40,601 --> 00:06:41,933 - Keep it goin'. - What else? 150 00:06:41,935 --> 00:06:44,536 And then we got two of these handhelds. 151 00:06:44,538 --> 00:06:47,472 - You've the case for this? - No, you have the case for... 152 00:06:47,474 --> 00:06:49,508 Benny, you're gonna get the case for this. 153 00:06:49,510 --> 00:06:51,143 Come on, I don't have all day. 154 00:06:51,145 --> 00:06:53,111 We've three of these hidden IP cameras 155 00:06:53,113 --> 00:06:55,547 capable of transmitting their signal to a phone app. 156 00:06:55,549 --> 00:06:58,049 Check these things out. These are bad-ass, huh? 157 00:06:58,051 --> 00:07:01,186 Mm-hmm. What else? 158 00:07:01,188 --> 00:07:05,524 Uh, we also have this Hi8. 159 00:07:05,526 --> 00:07:06,758 - Hi8. - Okay... 160 00:07:06,760 --> 00:07:08,593 Why are you bringing a Hi8 along? 161 00:07:08,595 --> 00:07:10,095 For night vision. 162 00:07:10,097 --> 00:07:12,531 I thought it'd be cool to have and stuff. 163 00:07:12,533 --> 00:07:15,100 Yeah, that's gonna come in real handy, Benny. 164 00:07:16,969 --> 00:07:19,504 Oh, uh, and last but not least 165 00:07:19,506 --> 00:07:22,007 we have two of these wireless HD micro cameras. 166 00:07:22,009 --> 00:07:24,876 They're the size of a shirt button. 167 00:07:24,878 --> 00:07:27,112 Can I get one to spy on my roommate? 168 00:07:27,114 --> 00:07:28,747 You wanna spy on your roommate? 169 00:07:28,749 --> 00:07:29,981 - Yeah, I'm positive. - We could've... 170 00:07:29,983 --> 00:07:32,184 - Oh, my God, please. - What? 171 00:07:32,186 --> 00:07:34,219 It's not like I haven't seen it before. 172 00:07:34,221 --> 00:07:35,654 Oh, my God! 173 00:07:35,656 --> 00:07:37,722 - Uh, alright, Benny... - Is that it? 174 00:07:37,724 --> 00:07:39,558 Okay, it's really cute that you're filming 175 00:07:39,560 --> 00:07:41,593 but can you stop? I mean, I don't... 176 00:07:41,595 --> 00:07:44,596 Or why are you filming? I don't even understand. 177 00:07:44,598 --> 00:07:46,231 Well, I'm also documenting the journey. 178 00:07:46,233 --> 00:07:48,900 You know, so we can get everything. 179 00:07:48,902 --> 00:07:53,672 That's good. Why don't you cut and help us load up the gear? 180 00:07:53,674 --> 00:07:56,208 Start by getting the case for this handheld. 181 00:07:56,210 --> 00:07:57,676 - Please... - Really? 182 00:07:57,678 --> 00:07:59,110 - Yeah. - Why don't you shut up? 183 00:07:59,112 --> 00:08:00,745 - Right. - Did you finish the inventory? 184 00:08:00,747 --> 00:08:02,047 I can't read your handwriting. 185 00:08:02,049 --> 00:08:04,115 Benny, the case for this handheld. 186 00:08:04,117 --> 00:08:06,251 Let's load up the truck. Come on. 187 00:08:10,857 --> 00:08:13,859 Do you remember what I said when we first started dating? 188 00:08:13,861 --> 00:08:15,760 They are still at it. 189 00:08:15,762 --> 00:08:17,262 What are you talking about? 190 00:08:17,264 --> 00:08:19,097 You honestly don't remember what I said? 191 00:08:19,099 --> 00:08:21,533 No, I don't remember. That was five years ago. 192 00:08:21,535 --> 00:08:23,969 It's nice to know that I had such little meaning... 193 00:08:23,971 --> 00:08:26,004 - Oh, my God, fucking, drop it. - Fine. 194 00:08:26,973 --> 00:08:28,173 Wait here. 195 00:08:29,809 --> 00:08:32,911 - W-where's he going? - Beats me. 196 00:08:35,515 --> 00:08:38,216 What the hell? Is he running into that church? 197 00:08:38,218 --> 00:08:40,018 No, he's coming back now. 198 00:08:40,020 --> 00:08:43,188 Sounds like you two had some issues to work out? 199 00:08:43,190 --> 00:08:45,624 Yeah, sorry about that, he's good at his job 200 00:08:45,626 --> 00:08:47,759 but he could be an arrogant prick sometimes. 201 00:08:51,597 --> 00:08:54,566 - Holy water. - Is that what you were doing? 202 00:08:54,568 --> 00:08:56,568 Yeah. Yeah. 203 00:08:56,570 --> 00:08:58,203 Thought Aaron said we weren't supposed... 204 00:08:58,205 --> 00:09:00,238 You know what, Aaron's not the one there 205 00:09:00,240 --> 00:09:02,073 riskin' his neck, is he? 206 00:09:03,142 --> 00:09:04,776 So fuck him! 207 00:09:10,116 --> 00:09:14,085 Fuck. I'm kinda freaked out. 208 00:09:14,087 --> 00:09:17,055 Wow! This looks straight out of a horror movie. 209 00:09:17,057 --> 00:09:21,626 I guess they have a flair for the theatrics, don't they? 210 00:09:21,628 --> 00:09:23,662 Maybe one of us should grab the gear... 211 00:09:23,664 --> 00:09:25,830 Hello. 212 00:09:25,832 --> 00:09:28,600 Hi. You guys are the camera crew, right? 213 00:09:28,602 --> 00:09:31,770 - Yeah, that's right. - Yeah, that's the wrong house. 214 00:09:31,772 --> 00:09:34,706 That was abandoned. We live over here. 215 00:09:34,708 --> 00:09:36,975 You honestly thought we lived there? 216 00:09:36,977 --> 00:09:38,877 No, uh, our station manager 217 00:09:38,879 --> 00:09:41,713 just must've given us the wrong address. 218 00:09:41,715 --> 00:09:44,215 Fuck, if that's not embarrassing. 219 00:09:44,217 --> 00:09:46,851 Alright, remember, uh, nice and polite. 220 00:09:50,590 --> 00:09:53,024 - Hi, I'm Mike. - Hi. Hi, Mike. 221 00:09:53,026 --> 00:09:54,326 I'll be conducting the interviews. 222 00:09:54,328 --> 00:09:56,294 Elleanor. But you can call me Elle. 223 00:09:56,296 --> 00:09:58,129 Elle, lemme introduce you to the crew. 224 00:09:58,131 --> 00:09:59,364 This is Carrie, running sound. 225 00:09:59,366 --> 00:10:00,999 - Hi, Carrie. - Nice to meet you. 226 00:10:01,001 --> 00:10:02,634 And behind the lens, that's Benny. 227 00:10:02,636 --> 00:10:03,935 He's operating the camera. 228 00:10:03,937 --> 00:10:05,737 - Hi, Benny. - Hi. 229 00:10:05,739 --> 00:10:09,341 I guess I'll have to get used to having a camera around. 230 00:10:09,343 --> 00:10:12,611 Um, okay. Everyone, please, come inside. 231 00:10:19,719 --> 00:10:21,987 - Hi, honey. - Hey. 232 00:10:21,989 --> 00:10:24,990 The camera crew from the news station is here. 233 00:10:24,992 --> 00:10:27,826 Oh, can you get a shot of that mirror, please? Benny. 234 00:10:27,828 --> 00:10:30,862 - Copy that. - The mirror? Where? 235 00:10:30,864 --> 00:10:32,897 Oh, I see. 236 00:10:32,899 --> 00:10:34,766 No, we're not as, uh, mystical 237 00:10:34,768 --> 00:10:37,769 as Hollywood has made us up to be. 238 00:10:37,771 --> 00:10:41,806 I'm glad that you're here to dispel that image. 239 00:10:41,808 --> 00:10:44,643 I'm gonna get started on dinner, leave you guys to it. 240 00:10:44,645 --> 00:10:46,378 - Okay. - Where's Blake and Selvin? 241 00:10:46,380 --> 00:10:49,914 I just saw Blake. I think Selvin is off hiding in the basement. 242 00:10:49,916 --> 00:10:51,750 Okay, so who do we have here? 243 00:10:51,752 --> 00:10:53,785 - Oh, I'm Mike. - How are you doing, Mike? 244 00:10:53,787 --> 00:10:54,886 - I'm Andrew. - Hi. Carrie. 245 00:10:54,888 --> 00:10:56,121 - Carrie. - Nice to meet you. 246 00:10:56,123 --> 00:10:58,390 - This is Benny. - Hi, Benny. 247 00:10:58,392 --> 00:11:01,926 - Thanks for havin' us. - My pleasure. 248 00:11:01,928 --> 00:11:03,128 - Well, this is... - Blake. 249 00:11:03,130 --> 00:11:04,763 Blake, this is the camera crew 250 00:11:04,765 --> 00:11:05,997 that I told you about. 251 00:11:05,999 --> 00:11:08,700 Oh! Hey-hey. I'm Blake. 252 00:11:08,702 --> 00:11:10,435 I'm really excited to have you guys. 253 00:11:10,437 --> 00:11:12,871 Yeah, Blake, you should show 'em to their rooms 254 00:11:12,873 --> 00:11:15,674 let 'em get settled, we'll have some supper or somethin'. 255 00:11:15,676 --> 00:11:18,410 What kind of supper did you have in mind? 256 00:11:18,412 --> 00:11:21,046 Supper. Food. Um... 257 00:11:21,048 --> 00:11:23,048 Another... Oh... 258 00:11:23,050 --> 00:11:24,883 You don't have anything to worry about. 259 00:11:24,885 --> 00:11:26,718 We've been dining with humans for years. 260 00:11:26,720 --> 00:11:27,986 - Oh. - And on them. 261 00:11:31,023 --> 00:11:34,025 - He's kidding. - I'm kidding. Just kidding. 262 00:11:34,027 --> 00:11:35,894 Maybe, we're... Is that working? 263 00:11:35,896 --> 00:11:37,395 - Yeah. - Could we just start over? 264 00:11:37,397 --> 00:11:39,230 Well, we can just erase that part. 265 00:11:39,232 --> 00:11:41,032 - Erase it. Thanks. Okay. - Yeah. 266 00:11:41,034 --> 00:11:42,267 Yeah. We'll erase that part. 267 00:11:42,269 --> 00:11:43,868 Upstairs. 268 00:11:43,870 --> 00:11:45,270 Okay. Come on. 269 00:11:45,272 --> 00:11:48,106 Uh, actually, is it, is it possible to pull our truck 270 00:11:48,108 --> 00:11:50,375 into the driveway to unload our equipment? 271 00:11:50,377 --> 00:11:52,043 Sure. That's why you're here. 272 00:11:52,045 --> 00:11:53,111 - Great. - Great. 273 00:11:53,113 --> 00:11:54,746 Alright, we'll back in a minute. 274 00:11:54,748 --> 00:11:57,115 - Benny, put down the camera. - Thanks. 275 00:11:57,117 --> 00:11:58,149 Benny! 276 00:11:59,485 --> 00:12:01,753 Alright. Right this way. 277 00:12:01,755 --> 00:12:03,822 - I'm on camera, right? - Yep, we got you. 278 00:12:03,824 --> 00:12:06,791 Okay, cool, this is my good side, so you can get... 279 00:12:06,793 --> 00:12:09,794 This place is pretty amazing. How long have you lived here? 280 00:12:09,796 --> 00:12:11,429 Yeah, 12 years, you know? 281 00:12:11,431 --> 00:12:13,965 But, uh, I'm really excited to have you guys. 282 00:12:13,967 --> 00:12:16,468 I mean, I personally insisted that you guys come. 283 00:12:16,470 --> 00:12:18,503 Yeah. I've always wanted to be on TV. 284 00:12:18,505 --> 00:12:20,105 Why's that? 285 00:12:20,107 --> 00:12:22,140 You know, we stayed out of the limelight 286 00:12:22,142 --> 00:12:24,509 all these years because, you know, whatever... 287 00:12:24,511 --> 00:12:27,779 The cat's out of the bag now, so this is my chance 288 00:12:27,781 --> 00:12:30,315 to be famous, so... I'm gonna show you guys around. 289 00:12:30,317 --> 00:12:31,950 Gonna show you the inside scoop. 290 00:12:31,952 --> 00:12:33,418 Okay. Sounds great. Thanks. 291 00:12:33,420 --> 00:12:35,920 You guys let me know if you need anything 292 00:12:35,922 --> 00:12:37,789 anything at all, okay? 293 00:12:37,791 --> 00:12:40,959 - Where's that stair going? - Oh, yeah. Right, right here. 294 00:12:42,928 --> 00:12:45,263 Ah, yeah. Yeah, once you guys in here... 295 00:12:45,265 --> 00:12:46,898 This is where he wants you. 296 00:12:46,900 --> 00:12:49,067 So just, you know, get settled 297 00:12:49,069 --> 00:12:51,436 and, uh, when you guys are ready 298 00:12:51,438 --> 00:12:53,471 come downstairs, we got some delish food, okay? 299 00:12:53,473 --> 00:12:55,039 Awesome. Sounds good. 300 00:12:55,041 --> 00:12:57,075 This is gonna be in the documentary, right? 301 00:12:57,077 --> 00:12:58,843 - Yeah, I mean, you know... - Okay. 302 00:12:58,845 --> 00:13:00,245 - Come on back down. - Okay. 303 00:13:02,047 --> 00:13:03,882 Carrie, looks like you and I can... 304 00:13:03,884 --> 00:13:05,283 I'm gonna take the single 305 00:13:05,285 --> 00:13:07,952 and you and Benny are gonna share the queen. 306 00:13:10,022 --> 00:13:12,557 Great. 307 00:13:12,559 --> 00:13:15,393 Here, put this on. They won't know you're recording 'em. 308 00:13:17,897 --> 00:13:20,098 Do you need some help putting it on? 309 00:13:20,100 --> 00:13:21,299 Can you help me? 310 00:13:23,068 --> 00:13:25,103 Just put it right in that button hole. 311 00:13:28,808 --> 00:13:31,309 - Is it hidden enough? - Lemme check the camera feed. 312 00:13:33,045 --> 00:13:34,579 Pretty good. 313 00:13:34,581 --> 00:13:39,417 Uh, seems like the signal's weak or something. 314 00:13:39,419 --> 00:13:41,486 We don't time to fix it right now. 315 00:13:41,488 --> 00:13:43,321 Just make my micro-cam the B cam 316 00:13:43,323 --> 00:13:45,590 and use the A. Let's go. 317 00:13:46,492 --> 00:13:47,525 Okay. 318 00:13:49,261 --> 00:13:51,129 - Well, the music they blocked... - Shit. 319 00:13:59,438 --> 00:14:03,107 Ah, hello, good evening. Come, sit. Eat. 320 00:14:04,310 --> 00:14:06,144 - Have a seat. - Oh, thank you. 321 00:14:06,146 --> 00:14:07,579 Thanks. 322 00:14:11,851 --> 00:14:15,987 - You are welcome to sit as well. - Oh. Thanks. I'll stand. 323 00:14:15,989 --> 00:14:19,057 It's his job to operate the camera, so... 324 00:14:19,059 --> 00:14:20,558 Oh, I see. 325 00:14:20,560 --> 00:14:23,595 Uh, uh, well, so wh-what do you two do? 326 00:14:23,597 --> 00:14:27,498 Oh, um, I run sound, I operate equipment. 327 00:14:27,500 --> 00:14:30,335 - Take notes. Stuff like that. - Uh-huh. And you, Mike? 328 00:14:30,337 --> 00:14:32,036 I conduct the interviews. 329 00:14:32,038 --> 00:14:34,205 You know, ask questions, keep it goin'. 330 00:14:34,207 --> 00:14:37,008 So you're, like, the face of the documentary? 331 00:14:37,010 --> 00:14:38,476 You could say that, but ultimately 332 00:14:38,478 --> 00:14:40,078 the story's about you. 333 00:14:41,647 --> 00:14:43,114 Righteous, man. 334 00:14:43,116 --> 00:14:45,917 That's Blake. And this is Selvin. 335 00:14:45,919 --> 00:14:49,320 Selvin is a... is a quiet one in the family. 336 00:14:49,322 --> 00:14:50,955 You know, he's a little shy 337 00:14:50,957 --> 00:14:52,991 but once he knows you, he'll warm up. 338 00:14:52,993 --> 00:14:54,225 - Alright. - Here you go. 339 00:14:54,227 --> 00:14:56,127 - Oh, thank you. - Selvin, sit down. 340 00:14:56,129 --> 00:14:58,429 Oh. Um, what is it? 341 00:14:59,899 --> 00:15:01,666 Oh, that's a, uh, ham steak. 342 00:15:01,668 --> 00:15:03,101 That's from a pig. 343 00:15:03,103 --> 00:15:06,170 Of course. I'm sorry, I... 344 00:15:06,172 --> 00:15:08,106 - I... - Give us a little credit. 345 00:15:08,108 --> 00:15:09,674 We've been entertaining for centuries. 346 00:15:09,676 --> 00:15:12,310 We do know how to make you guys a meal. 347 00:15:12,312 --> 00:15:14,012 Sorry if Carrie offended you. 348 00:15:14,014 --> 00:15:16,080 Hm, it's quite alright. 349 00:15:16,082 --> 00:15:18,216 Um, are you gonna be eating? 350 00:15:18,218 --> 00:15:19,417 - Um... - Uh, yeah. 351 00:15:19,419 --> 00:15:22,220 No, no, no. He'll-he'll eat later. 352 00:15:23,155 --> 00:15:25,490 Um, what about you guys? 353 00:15:25,492 --> 00:15:28,159 - Oh, uh... - Are you eating? 354 00:15:28,161 --> 00:15:29,427 Us, as you know, we're... 355 00:15:29,429 --> 00:15:31,062 Our diet consists of something 356 00:15:31,064 --> 00:15:32,964 a little bit different. 357 00:15:32,966 --> 00:15:35,199 It's kind of a, kind of a liquid diet. 358 00:15:35,201 --> 00:15:37,302 Oh, so that's blood? 359 00:15:37,304 --> 00:15:39,637 It's blood from the Czech Republic. 360 00:15:42,274 --> 00:15:45,443 So you guys don't hunt humans for food? 361 00:15:45,445 --> 00:15:49,380 Hm. Goodness, no. 362 00:15:49,382 --> 00:15:52,717 That would be like, you hunted that pig for your supper. 363 00:15:52,719 --> 00:15:56,587 - Well, there are actually some... - Blake, you're interrupting. 364 00:15:56,589 --> 00:15:58,690 It's all automated now. 365 00:16:00,693 --> 00:16:03,127 We live our lives pretty much just like you 366 00:16:03,129 --> 00:16:06,631 except our diet's a little different. 367 00:16:06,633 --> 00:16:09,100 Yes, and one could say it's even kinder 368 00:16:09,102 --> 00:16:12,603 because we accept blood donations. 369 00:16:12,605 --> 00:16:15,540 So there isn't any killing of any people anymore. 370 00:16:15,542 --> 00:16:18,076 So you don't bite people on the necks? 371 00:16:20,447 --> 00:16:24,048 Uh, please, by all means, begin eating. 372 00:16:24,050 --> 00:16:27,485 To answer your question, no, we do not bite people on the necks. 373 00:16:27,487 --> 00:16:29,253 Not at all. 374 00:16:29,255 --> 00:16:33,658 Um... there's no need. 375 00:16:33,660 --> 00:16:35,693 As you are aware, blood is donated freely 376 00:16:35,695 --> 00:16:38,262 from numerous sources around the world. 377 00:16:38,264 --> 00:16:40,298 Wow, this food is really good. 378 00:16:40,300 --> 00:16:42,367 Elle's a good cook, isn't she? 379 00:16:42,369 --> 00:16:44,502 I've had many years to perfect it. 380 00:16:44,504 --> 00:16:46,637 Exactly how many years would that be? 381 00:16:46,639 --> 00:16:48,306 If you're trying to figure out 382 00:16:48,308 --> 00:16:51,142 how old I am, let me remind you, it's considered rude 383 00:16:51,144 --> 00:16:53,411 to ask a woman's age, regardless of species. 384 00:16:54,313 --> 00:16:55,580 Point taken. 385 00:16:55,582 --> 00:16:57,415 Alrighty then, as guests in the house 386 00:16:57,417 --> 00:17:00,485 I've to run a few rules by you, if you don't mind. 387 00:17:00,487 --> 00:17:01,519 Okay. 388 00:17:01,521 --> 00:17:04,689 First, um... 389 00:17:04,691 --> 00:17:07,125 there can't be any filming of our, uh, rituals 390 00:17:07,127 --> 00:17:10,028 our ceremonies. 391 00:17:10,030 --> 00:17:12,597 Well, in order for us to completely capture 392 00:17:12,599 --> 00:17:14,098 your lifestyle, we've to have... 393 00:17:14,100 --> 00:17:15,233 No, no, no. 394 00:17:15,235 --> 00:17:17,602 No cameras, no filming... 395 00:17:17,604 --> 00:17:19,070 of ceremonies. 396 00:17:19,072 --> 00:17:20,505 Okay. 397 00:17:20,507 --> 00:17:22,340 Second of all, we can't allow you 398 00:17:22,342 --> 00:17:24,042 to go down into the basement. 399 00:17:24,044 --> 00:17:26,110 You can freely run around in the house 400 00:17:26,112 --> 00:17:28,546 but the basement is off limits. 401 00:17:28,548 --> 00:17:31,549 There's a lot of old heirlooms down there that, uh 402 00:17:31,551 --> 00:17:34,185 we don't wanna see anything happen to... 403 00:17:34,187 --> 00:17:35,586 - That understood? - Absolutely. 404 00:17:35,588 --> 00:17:38,089 Understood. We understand. 405 00:17:38,091 --> 00:17:39,724 And finally, um 406 00:17:39,726 --> 00:17:43,628 you can't, uh, disturb us during the day when we're sleeping. 407 00:17:43,630 --> 00:17:46,798 Yep. It's absolutely essential that we rest during those hours 408 00:17:46,800 --> 00:17:48,433 so that we can function properly. 409 00:17:48,435 --> 00:17:52,737 - It's essential. - With no exceptions. 410 00:17:52,739 --> 00:17:55,640 Okay, well, as guests of your house 411 00:17:55,642 --> 00:17:57,775 we will follow all of your rules. 412 00:17:58,777 --> 00:18:00,378 Alrighty then. 413 00:18:00,380 --> 00:18:03,414 So after we eat, what do we do? 414 00:18:06,318 --> 00:18:08,419 Okay, just be careful not to hit it. 415 00:18:12,157 --> 00:18:15,159 - Is it on properly? - Yeah, just try not to hit it. 416 00:18:15,161 --> 00:18:17,128 - Okay. - I think we're good. 417 00:18:19,364 --> 00:18:22,300 - Fire away, Mike. - Great. 418 00:18:22,302 --> 00:18:24,135 Um, could you please start 419 00:18:24,137 --> 00:18:26,471 by stating your name for the camera? 420 00:18:26,473 --> 00:18:29,774 Uh, my name is Andrew Pritchard. 421 00:18:29,776 --> 00:18:32,844 And what do you do for a living? 422 00:18:32,846 --> 00:18:34,579 Uh, venture. 423 00:18:34,581 --> 00:18:36,681 Uh, I'm sorry, could you please state it 424 00:18:36,683 --> 00:18:39,150 as a, "I work as..." 425 00:18:39,152 --> 00:18:43,254 Oh, I work as a venture capitalist. 426 00:18:43,256 --> 00:18:44,822 From the outside perspective 427 00:18:44,824 --> 00:18:48,326 you seem like an ordinary, ambitious guy. 428 00:18:48,328 --> 00:18:50,294 Sometimes I get a little lazy. 429 00:18:50,296 --> 00:18:52,630 But let's get to the heart of the matter. 430 00:18:52,632 --> 00:18:56,234 You are a vampire? 431 00:18:56,236 --> 00:18:59,804 What defines me as being a vampire is that I need albumen. 432 00:18:59,806 --> 00:19:02,740 That's a protein plasma that's found in blood. 433 00:19:02,742 --> 00:19:05,910 That's my food. That's what keeps me functioning. 434 00:19:05,912 --> 00:19:07,778 Do you have fangs? 435 00:19:07,780 --> 00:19:11,249 Do I look like I have fangs? 436 00:19:11,251 --> 00:19:15,753 Well, what happens if you touch a cross? 437 00:19:15,755 --> 00:19:17,788 Oh, I start to get a tingling feeling 438 00:19:17,790 --> 00:19:20,291 that I can't control it. 439 00:19:20,293 --> 00:19:23,661 No, nothing. Nothing happens in particular. 440 00:19:23,663 --> 00:19:26,264 Would a stake to the heart kill you? 441 00:19:26,266 --> 00:19:29,834 Well, wouldn't a stake to the heart kill you? 442 00:19:29,836 --> 00:19:31,536 What about holy water? 443 00:19:32,871 --> 00:19:34,205 Nope. 444 00:19:35,207 --> 00:19:36,874 Sunlight? 445 00:19:36,876 --> 00:19:39,277 Sunlight, sunlight is a different matter. 446 00:19:39,279 --> 00:19:41,212 Yes, uh, due to our genetic makeup 447 00:19:41,214 --> 00:19:42,880 we suffer from exposure to sunlight 448 00:19:42,882 --> 00:19:47,185 because we have a condition known as cutaneous porphyria 449 00:19:47,187 --> 00:19:50,288 which is where, if we are exposed to direct sunlight 450 00:19:50,290 --> 00:19:55,493 our skin blisters and burns. 451 00:19:55,495 --> 00:19:58,729 So you're saying that every myth about vampires 452 00:19:58,731 --> 00:20:01,399 can be explained medically? 453 00:20:01,401 --> 00:20:05,369 Modern science can explain all of our medical conditions. 454 00:20:05,371 --> 00:20:08,906 And if you go back in time when people thought to be crazed 455 00:20:08,908 --> 00:20:12,977 or out of their minds, lunatic, for example... 456 00:20:12,979 --> 00:20:18,883 uh, they were characterized as being possessed by the devil. 457 00:20:18,885 --> 00:20:22,853 - We don't believe that today. - How old are you, Andrew? 458 00:20:22,855 --> 00:20:26,257 I'm 147 years old. 459 00:20:26,259 --> 00:20:28,526 How is this possible? 460 00:20:28,528 --> 00:20:32,496 Well, the blood that we require regenerates our cells. 461 00:20:32,498 --> 00:20:34,932 But can you explain, uh, uh 462 00:20:34,934 --> 00:20:37,602 how it-it's possible for your... 463 00:20:37,604 --> 00:20:41,539 Uh, we-we should just move on from that one. 464 00:20:41,541 --> 00:20:42,873 We, well, um... 465 00:20:42,875 --> 00:20:45,843 - I mean, is it possi... - Just move on. 466 00:20:45,845 --> 00:20:47,678 Okay. 467 00:20:47,680 --> 00:20:50,982 Oh, you know, I got a meeting that that I've got to keep. 468 00:20:50,984 --> 00:20:53,818 I've got to make a living like you said, right? 469 00:20:53,820 --> 00:20:56,821 So maybe we could come back to that 470 00:20:56,823 --> 00:20:58,923 at a future time. 471 00:21:03,428 --> 00:21:04,729 Sorry. 472 00:21:06,798 --> 00:21:09,300 Uh-uh, okay, wh-wh-wh-what just happened? 473 00:21:12,304 --> 00:21:14,639 Right. I'm so excited. How's my hair? 474 00:21:14,641 --> 00:21:17,275 Can you try not to move while I'm doing this? 475 00:21:17,277 --> 00:21:19,410 Oh, sorry. 476 00:21:19,412 --> 00:21:23,281 - Uh, uh, Benny, right? Oh. Cool. - Yeah. 477 00:21:23,283 --> 00:21:26,350 - Hey, uh, how close are you? - Uh, it's about till here. 478 00:21:26,352 --> 00:21:28,653 Okay. So I could move around a little bit? 479 00:21:28,655 --> 00:21:30,721 - Yeah. - Okay. I think we're good. 480 00:21:30,723 --> 00:21:31,956 Okay. 481 00:21:31,958 --> 00:21:34,358 Alright, uh, are you ready? 482 00:21:38,297 --> 00:21:39,764 I was born ready. 483 00:21:41,433 --> 00:21:42,700 Okay, can you please start 484 00:21:42,702 --> 00:21:45,603 by stating your name for the camera? 485 00:21:45,605 --> 00:21:47,538 Uh... 486 00:21:47,540 --> 00:21:51,842 I'm Blake Theodore Slosser I. 487 00:21:51,844 --> 00:21:54,712 And can you state your age for the camera? 488 00:21:54,714 --> 00:21:57,915 I'm 111 years old, bro. 489 00:21:57,917 --> 00:22:00,384 Tell me about yourself. 490 00:22:00,386 --> 00:22:04,088 Well, uh, I like living in the fast lane. You know what I mean? 491 00:22:04,090 --> 00:22:07,892 I, uh, feel like, as a vampire, you know, I can, um 492 00:22:07,894 --> 00:22:09,694 I can live the party lifestyle 493 00:22:09,696 --> 00:22:13,664 without any of the consequences humans would have. 494 00:22:13,666 --> 00:22:17,101 Well, how long have you been living your life like this? 495 00:22:17,103 --> 00:22:20,404 Well, probably, ever since I turned, I think, late 20s. 496 00:22:20,406 --> 00:22:22,440 You see, I-I came from a poor family. 497 00:22:22,442 --> 00:22:25,710 Didn't have a lot of money, so I used to make a habit 498 00:22:25,712 --> 00:22:28,546 of stealing food and one day it caught up to me. 499 00:22:28,548 --> 00:22:30,481 They threw me in jail. 500 00:22:30,483 --> 00:22:33,651 You know, they sentenced me to hard labor 501 00:22:33,653 --> 00:22:36,454 from a child into adulthood. 502 00:22:36,456 --> 00:22:38,723 I mean, it was miserable. 503 00:22:38,725 --> 00:22:40,558 I didn't get to feel like 504 00:22:40,560 --> 00:22:43,094 what it was like to be free, to-to have fun. 505 00:22:43,096 --> 00:22:47,365 Uh, and top of it all, there was this warden who... 506 00:22:47,367 --> 00:22:48,966 He really didn't like me. 507 00:22:48,968 --> 00:22:52,937 So he literally punished me every chance he got. 508 00:22:52,939 --> 00:22:56,540 I mean, one day he beat me so bad... 509 00:22:56,542 --> 00:22:58,642 I mean, I was on my death bed. 510 00:23:00,479 --> 00:23:02,780 That was the day that I met Andrew 511 00:23:02,782 --> 00:23:06,550 and that was the day he made me an offer that I couldn't refuse. 512 00:23:07,786 --> 00:23:09,954 What was the first thing that you did 513 00:23:09,956 --> 00:23:12,923 when you became a vampire? 514 00:23:12,925 --> 00:23:15,559 Mike, that's a good question. 515 00:23:15,561 --> 00:23:18,095 First thing I did was I opened 516 00:23:18,097 --> 00:23:21,499 a can of good, old-fashion whoop-ass on that warden. 517 00:23:21,501 --> 00:23:23,934 I'm talking about, I ripped him from limb to limb. 518 00:23:23,936 --> 00:23:26,804 He was begging, begging in ways I never even imagined possible. 519 00:23:26,806 --> 00:23:28,539 Sweet revenge! 520 00:23:30,942 --> 00:23:32,810 Oh, man. 521 00:23:32,812 --> 00:23:36,580 I was dancin' on his heart, it was still beatin'. 522 00:23:36,582 --> 00:23:40,484 Refused to even drink his blood. Such a bastard! 523 00:23:40,486 --> 00:23:44,455 Um, and did you tell your family? 524 00:23:44,457 --> 00:23:46,924 Uh, I just came here 525 00:23:46,926 --> 00:23:49,827 and, like, this is my family, you know? 526 00:23:51,696 --> 00:23:53,664 It sounds like quite the life. 527 00:23:55,467 --> 00:23:57,668 Oh, shit, it is now! 528 00:23:57,670 --> 00:24:01,906 Have you ever killed anyone that you've never met? 529 00:24:01,908 --> 00:24:03,741 Oh, yeah. Lots of times, I-I... 530 00:24:12,484 --> 00:24:16,720 But you know, um, not so much anymore. 531 00:24:16,722 --> 00:24:20,691 I see. Uh, do you miss it? 532 00:24:20,693 --> 00:24:22,660 Well, yeah. I mean, I miss it... 533 00:24:26,832 --> 00:24:31,235 But you know, we... we evolve. 534 00:24:31,237 --> 00:24:32,803 And shit like that. 535 00:24:37,075 --> 00:24:39,610 Well, uh, thank you. 536 00:24:43,949 --> 00:24:45,483 We're done? 537 00:24:45,485 --> 00:24:47,151 Look, we'll do some more later 538 00:24:47,153 --> 00:24:49,653 but that's it for now. 539 00:24:49,655 --> 00:24:53,958 Okay. Well... how do I look? 540 00:24:53,960 --> 00:24:56,193 - Good. - Yeah. Cool. 541 00:24:56,195 --> 00:24:58,128 N- no, you're not listening to me. 542 00:24:58,130 --> 00:25:01,599 Can't you stop that interview? How am I supposed to do my job? 543 00:25:01,601 --> 00:25:02,833 That's the whole point, right? 544 00:25:02,835 --> 00:25:04,134 We're here to interview them 545 00:25:04,136 --> 00:25:05,569 then they stop it short? 546 00:25:05,571 --> 00:25:07,571 Yeah, I don't... 547 00:25:07,573 --> 00:25:09,106 - Where, where's Carrie? - Uh... 548 00:25:09,108 --> 00:25:10,708 Is she in the bathroom? 549 00:25:10,710 --> 00:25:12,676 - What? - Benny, put... 550 00:25:12,678 --> 00:25:14,545 Okay, put the fucking camera down. 551 00:25:14,547 --> 00:25:16,280 We're waiting for, um 552 00:25:16,282 --> 00:25:18,816 the-the, that weird, that weird... 553 00:25:18,818 --> 00:25:20,618 - That weird, what, Selvin... - Yeah. 554 00:25:20,620 --> 00:25:22,987 I don't know. Put, put the camera down, Benny. 555 00:25:31,763 --> 00:25:33,697 - Ah! What the fuck? - Ooh, ooh, ooh! 556 00:25:33,699 --> 00:25:35,766 Oh, Selvin. Sorry. 557 00:25:35,768 --> 00:25:39,570 He's not quite used to this stuff. 558 00:25:39,572 --> 00:25:42,239 - Should we do this another time? - No, he needs a minute. 559 00:25:42,241 --> 00:25:44,542 Okay, just remember what we talked about. 560 00:25:50,215 --> 00:25:51,615 Okay. 561 00:25:52,183 --> 00:25:55,185 Okay. Okay. 562 00:25:55,187 --> 00:25:57,021 He's ready. 563 00:25:57,023 --> 00:25:59,189 Okay. Good. 564 00:26:05,030 --> 00:26:06,664 We're good. 565 00:26:09,834 --> 00:26:11,936 Okay. 566 00:26:11,938 --> 00:26:15,005 Could you please state your name for the camera? 567 00:26:17,776 --> 00:26:21,879 Marten Selvin Trask. 568 00:26:23,882 --> 00:26:25,849 - Marten... - Now it's Selvin. 569 00:26:27,118 --> 00:26:28,652 Selvin... 570 00:26:29,988 --> 00:26:31,789 can you tell us your age? 571 00:26:34,626 --> 00:26:36,193 Go ahead. 572 00:26:38,363 --> 00:26:40,598 Can you tell us what you do remember? 573 00:26:43,969 --> 00:26:45,102 Darkness. 574 00:26:46,905 --> 00:26:50,741 - Infinite black darkness! - Hold! Okay! O-okay! Okay! 575 00:26:50,743 --> 00:26:54,178 Whoa! Alright. Okay. Just... 576 00:26:54,180 --> 00:26:57,982 - Could you just turn that off? - Okay. It's off. 577 00:26:57,984 --> 00:27:00,017 Okay. Okay. 578 00:27:00,019 --> 00:27:02,252 Okay, obviously, we need to get some air. 579 00:27:02,254 --> 00:27:04,888 This isn't gonna work. We're gonna take a break. 580 00:27:04,890 --> 00:27:07,625 Come on. Come on. 581 00:27:13,164 --> 00:27:16,000 Sorry, but, uh, you know 582 00:27:16,002 --> 00:27:19,870 Selvin, he was, he was trapped in a concrete dungeon for years 583 00:27:19,872 --> 00:27:23,140 and, uh, he wasn't, like, exposed to any, like 584 00:27:23,142 --> 00:27:25,376 light or interaction, so he went a little mad 585 00:27:25,378 --> 00:27:28,412 but, uh, he's getting better, it's a process. 586 00:27:28,414 --> 00:27:31,415 Well, how did he survive while he was trapped? 587 00:27:31,417 --> 00:27:33,917 The dude mainly fed on rats. 588 00:27:33,919 --> 00:27:35,953 That's terrible. That's disgusting. 589 00:27:35,955 --> 00:27:38,856 - How long was he down there? - Over 30 years. 590 00:27:38,858 --> 00:27:41,158 - Holy cow! Thirty years? - That's what he said, Benny. 591 00:27:41,160 --> 00:27:42,993 Yeah, that's what I said, but imagine 592 00:27:42,995 --> 00:27:44,428 what that'd do to your mind. 593 00:27:44,430 --> 00:27:46,864 Like, he was this close to becoming a dweller. 594 00:27:46,866 --> 00:27:48,432 - I'm sorry, dweller? - Yeah. 595 00:27:48,434 --> 00:27:51,201 Uh, a, a dweller, it's when, um 596 00:27:51,203 --> 00:27:53,270 a vampire doesn't get enough blood 597 00:27:53,272 --> 00:27:56,740 they go absolutely mad and turn into rabid animals. 598 00:27:56,742 --> 00:27:59,176 How did he end up there in the first place? 599 00:27:59,178 --> 00:28:01,412 Uh, some villagers chased him there and some shit. 600 00:28:01,414 --> 00:28:03,847 I don't really remember, but what I do know 601 00:28:03,849 --> 00:28:05,683 is when he got loose, he single-handedly 602 00:28:05,685 --> 00:28:08,318 went to that village and tore the shit out of it. 603 00:28:08,320 --> 00:28:09,720 He fuckin' killed everyone. 604 00:28:09,722 --> 00:28:11,822 But, listen, you guys cannot tell Andrew 605 00:28:11,824 --> 00:28:14,892 that I told you any of this shit. I'll get in trouble. 606 00:28:14,894 --> 00:28:15,926 - Cool? - Yeah. 607 00:28:15,928 --> 00:28:17,227 - Yeah. - Pinky swear? 608 00:28:18,430 --> 00:28:19,963 Yeah. 609 00:28:19,965 --> 00:28:22,366 That's some old-school shit that we used to do. 610 00:28:22,368 --> 00:28:25,736 Okay, um, can you please start by stating your name 611 00:28:25,738 --> 00:28:27,471 for the camera? 612 00:28:27,473 --> 00:28:31,308 My name is Elleanor Theona Gray. 613 00:28:31,310 --> 00:28:33,944 And can you state your age, please? 614 00:28:33,946 --> 00:28:36,447 I've told you I don't wish to discuss that topic. 615 00:28:36,449 --> 00:28:41,151 Okay. Did Andrew infect you? 616 00:28:41,153 --> 00:28:44,321 Yes, he drained my blood and infected me with his own 617 00:28:44,323 --> 00:28:46,957 but not for the reasons that you might think. 618 00:28:46,959 --> 00:28:49,226 I contracted a severe case of polio. 619 00:28:49,228 --> 00:28:51,462 I was dying when Andrew gave me the choice 620 00:28:51,464 --> 00:28:54,064 to live or die, so I chose life. 621 00:28:54,066 --> 00:28:55,866 Through vampirism? 622 00:28:55,868 --> 00:28:58,836 Did you know what you were being offered at the time? 623 00:28:58,838 --> 00:29:00,504 Please understand. 624 00:29:00,506 --> 00:29:03,240 I had a sickly mother who needed my help. 625 00:29:03,242 --> 00:29:05,476 I didn't want to leave her. 626 00:29:05,478 --> 00:29:08,812 Andrew gave me the greatest gift that anybody ever could. 627 00:29:08,814 --> 00:29:12,483 So we fell in love and I married him. 628 00:29:12,485 --> 00:29:14,752 So after you became a vampire 629 00:29:14,754 --> 00:29:17,020 your, your feelings, they never changed? 630 00:29:17,022 --> 00:29:19,289 No, the misconception that we turn 631 00:29:19,291 --> 00:29:23,327 into mindless, bloodthirsty beasts is ridiculous. 632 00:29:23,329 --> 00:29:26,163 My family means as much to me now as it did 633 00:29:26,165 --> 00:29:27,931 before I was changed. 634 00:29:27,933 --> 00:29:31,435 We need blood, it's what our bodies require to survive. 635 00:29:31,437 --> 00:29:34,938 It is a small price to pay for what we get to experience. 636 00:29:34,940 --> 00:29:36,340 And what is that? 637 00:29:36,342 --> 00:29:39,176 We never have to see ourselves age. 638 00:29:39,178 --> 00:29:43,847 We can watch life and time go by as coaches change. 639 00:29:43,849 --> 00:29:45,916 And what are the down sides? 640 00:29:45,918 --> 00:29:47,918 Watching those that you love age ungracefully 641 00:29:47,920 --> 00:29:50,087 and die around you. 642 00:29:50,089 --> 00:29:53,190 I'd say that's the hardest part for me. 643 00:29:53,192 --> 00:29:55,425 Can you imagine being trapped for 30 years? 644 00:29:55,427 --> 00:29:58,228 - In complete darkness? - I know, it's crazy. 645 00:29:58,230 --> 00:30:01,298 Can you put down that camera and help us with the gear? 646 00:30:01,300 --> 00:30:03,934 I tell you, that guy scared the shit outta me. 647 00:30:06,838 --> 00:30:08,505 What? What was it? 648 00:30:08,507 --> 00:30:10,908 I just saw something outside. 649 00:30:10,910 --> 00:30:12,543 - Are you sure? - I saw it too. 650 00:30:12,545 --> 00:30:14,144 Yes. 651 00:30:25,156 --> 00:30:26,490 There's nothing there now. 652 00:30:29,294 --> 00:30:31,895 I don't know if I feel like sleeping now. 653 00:30:31,897 --> 00:30:34,598 Hey, listen, I'm not gonna let anything happen to you. 654 00:30:34,600 --> 00:30:36,934 - Alright? - Okay. Nice try. 655 00:30:48,613 --> 00:30:51,114 - Selvin! Selvin! - Yeah? 656 00:30:51,116 --> 00:30:52,916 Get your ass out here. 657 00:30:54,118 --> 00:30:55,919 What are you doing? 658 00:30:59,490 --> 00:31:02,125 - What the fuck was that? - Ah. 659 00:31:02,127 --> 00:31:04,394 Okay, that was seriously creepy. 660 00:31:04,396 --> 00:31:06,430 What just happened? 661 00:31:06,432 --> 00:31:08,365 You were asleep the whole time? 662 00:31:08,367 --> 00:31:10,200 Yeah, I woke up because I felt 663 00:31:10,202 --> 00:31:12,069 my life was in danger or something. 664 00:31:12,071 --> 00:31:13,904 That's not far from the truth. 665 00:31:13,906 --> 00:31:16,406 - Shut up, Benny. - What? 666 00:31:16,408 --> 00:31:19,409 Hey, was this thing running the whole time? 667 00:31:19,411 --> 00:31:20,944 Yeah. 668 00:31:20,946 --> 00:31:23,380 Oh, good. That means we can... 669 00:31:23,382 --> 00:31:25,883 It is now officially day two. 670 00:31:25,885 --> 00:31:28,886 And this morning was a little awkward. 671 00:31:28,888 --> 00:31:30,187 God, what time is it? 672 00:31:30,189 --> 00:31:33,290 Hm. It's, um, 7:30. 673 00:31:33,292 --> 00:31:36,360 I'd be sleeping if you guys didn't tell me about last night. 674 00:31:36,362 --> 00:31:39,029 - It scared the shit outta me. - It was freaky. 675 00:31:39,031 --> 00:31:40,931 Everyone seems to be asleep now, though. 676 00:31:40,933 --> 00:31:44,468 Why don't you put that down and grab yourself a bowl? 677 00:31:44,470 --> 00:31:46,370 I'm good. I never eat breakfast. 678 00:31:46,372 --> 00:31:49,006 You're gonna bitch to me I didn't let you eat. 679 00:31:49,008 --> 00:31:51,275 Are you seriously filming us when we're eating cereal? 680 00:31:51,277 --> 00:31:53,510 Yeah. You never know what you're gonna get. 681 00:31:53,512 --> 00:31:55,412 Think of what we caught last night. 682 00:31:55,414 --> 00:31:57,915 Hm, that reminds me... 683 00:31:57,917 --> 00:31:59,316 First order of business today 684 00:31:59,318 --> 00:32:01,351 I wanna set up cameras around the house. 685 00:32:01,353 --> 00:32:04,321 - You think Andrew'll be cool? - Andrew's not gonna know. 686 00:32:04,323 --> 00:32:06,556 You're gonna patch those in through your phone app. 687 00:32:06,558 --> 00:32:09,393 Also, I wanna try to get down to that, uh... 688 00:32:09,395 --> 00:32:13,196 - Oh. Carrie, are you okay? - Hey, hey. 689 00:32:13,198 --> 00:32:15,432 - Lean your head back. - It's just a nosebleed. 690 00:32:15,434 --> 00:32:17,668 Can you put that down, help for a second? 691 00:32:17,670 --> 00:32:19,102 - Yeah. Sorry. - Do you wanna... 692 00:32:19,104 --> 00:32:20,470 Um, is the bag... 693 00:32:20,472 --> 00:32:22,439 Shall I get the bag from upstairs? 694 00:32:24,509 --> 00:32:27,511 Alright, uh, all the cameras are set. 695 00:32:27,513 --> 00:32:29,346 Go and check, see if they're working. 696 00:32:29,348 --> 00:32:32,349 Yeah. Checking. Yeah, man. 697 00:32:32,351 --> 00:32:35,085 Cameras one, two and three are all set. 698 00:32:36,188 --> 00:32:38,155 One second. 699 00:32:38,157 --> 00:32:39,656 Hey, Aaron, what's up? 700 00:32:41,259 --> 00:32:43,994 Yeah, yeah, I can, I can do that right now. 701 00:32:43,996 --> 00:32:46,263 Okay, bye. 702 00:32:46,265 --> 00:32:48,598 Uh, Aaron wants to do a video call, so... 703 00:32:53,439 --> 00:32:57,174 You were supposed to touch base earlier. What's going on? 704 00:32:57,176 --> 00:32:59,476 Um, yeah, I was just about to call you. 705 00:32:59,478 --> 00:33:01,445 - Where's Carrie? - She's not feeling well. 706 00:33:01,447 --> 00:33:03,680 - So she's resting. - How's everything else going? 707 00:33:05,416 --> 00:33:08,151 Well, at first, they seemed kind of ordinary. 708 00:33:08,153 --> 00:33:09,720 You haven't seen anything strange? 709 00:33:12,256 --> 00:33:15,359 I'm still not completely sold on the whole vampire thing. 710 00:33:15,361 --> 00:33:17,227 Yeah, that's what I thought at first 711 00:33:17,229 --> 00:33:20,497 but now we've seen a couple of strange things. 712 00:33:20,499 --> 00:33:23,333 One of the family members came into our room this morning 713 00:33:23,335 --> 00:33:26,603 and he was sniffing Carrie. 714 00:33:26,605 --> 00:33:28,505 Sniffing Carrie? 715 00:33:30,775 --> 00:33:32,542 That doesn't mean he's a vampire 716 00:33:32,544 --> 00:33:34,378 that just means he's a pervert! 717 00:33:34,380 --> 00:33:36,013 I'm not ready to leave yet. 718 00:33:36,015 --> 00:33:37,781 I think there's something off about... 719 00:33:37,783 --> 00:33:40,183 Benny, why the hell are you filming this? 720 00:33:40,185 --> 00:33:43,153 Just try and make an effort 721 00:33:43,155 --> 00:33:46,123 to come up with something newsworthy, please. 722 00:33:46,125 --> 00:33:47,657 - Will do. - Thank you. 723 00:33:50,361 --> 00:33:51,728 Bye. 724 00:33:53,531 --> 00:33:56,166 So what do you think? 725 00:33:56,168 --> 00:33:59,302 Well, for starters I-I think we should be sleeping during 726 00:33:59,304 --> 00:34:02,606 the daytime so that we can be awake at night when they are. 727 00:34:02,608 --> 00:34:04,274 Considering what happened this morning 728 00:34:04,276 --> 00:34:06,109 and the fact we got little sleep. 729 00:34:06,111 --> 00:34:07,611 - I'm going back to bed. - Yeah. 730 00:34:07,613 --> 00:34:10,113 Hey, guys. Ho! 731 00:34:10,115 --> 00:34:12,482 I scared the shit outta him. Did you see? 732 00:34:12,484 --> 00:34:15,752 No, it just felt like you were supposed to be, well, you know? 733 00:34:15,754 --> 00:34:17,587 Oh, because it's daytime? No, no, no. 734 00:34:17,589 --> 00:34:20,057 I built up a resistance to indirect sunlight 735 00:34:20,059 --> 00:34:22,292 but I did hear what the bossman was talking. 736 00:34:22,294 --> 00:34:24,127 Sounds like he's skeptical of us, huh? 737 00:34:24,129 --> 00:34:26,363 I think it's difficult for Aaron because he's not... 738 00:34:26,365 --> 00:34:29,433 Okay, no, no, no, cool, 'cause I wanna show you guys somethin'. 739 00:34:29,435 --> 00:34:31,501 Come over here. Come on. 740 00:34:31,503 --> 00:34:33,637 Okay. Now are you ready? 741 00:34:33,639 --> 00:34:36,573 'Cause this is gonna blow your mind, okay? 742 00:34:36,575 --> 00:34:38,341 - This thing's recording? - Yeah. It's on. 743 00:34:38,343 --> 00:34:41,445 Come here, come here. Focus on my arm. Okay? 744 00:34:41,447 --> 00:34:43,480 Alright. Here goes nothin'. 745 00:34:45,316 --> 00:34:48,151 Oh! Whoo-hoo! 746 00:34:48,153 --> 00:34:49,386 Gettin' it. Gettin' it. 747 00:34:49,388 --> 00:34:50,620 Oh. 748 00:34:52,457 --> 00:34:55,725 Check that out. Oh, crispy fried arm. 749 00:34:55,727 --> 00:34:57,360 Go ahead and touch it, bossman. 750 00:34:59,363 --> 00:35:01,331 - Oh! - It's cold. 751 00:35:01,333 --> 00:35:02,866 Yeah, it's kinda trip, huh? 752 00:35:02,868 --> 00:35:05,102 Uh, did you get that? You wanna try? 753 00:35:05,104 --> 00:35:07,137 - I'm good. Thanks. - Okay, but you got it. 754 00:35:07,139 --> 00:35:08,605 - You got it, right? - Yeah, yeah. 755 00:35:08,607 --> 00:35:10,674 Okay. Cool. 756 00:35:10,676 --> 00:35:12,843 Cool, well, um... What do you guys think? 757 00:35:12,845 --> 00:35:15,712 You wanna do another interview? 'Cause we got this now. 758 00:35:15,714 --> 00:35:19,483 Ah, w-we'll do a second round throughout the week, so... 759 00:35:19,485 --> 00:35:21,318 Okay, but you know, everybody's asleep now. 760 00:35:21,320 --> 00:35:23,487 I mean, we can totally pop one off. 761 00:35:23,489 --> 00:35:26,189 Yeah, um, we-we have to properly set up the equipment 762 00:35:26,191 --> 00:35:27,491 script out some more questions 763 00:35:27,493 --> 00:35:29,426 so we're kinda not ready. 764 00:35:29,428 --> 00:35:32,129 Okay. Well, then, um... 765 00:35:32,131 --> 00:35:33,763 I'll go get me some shut-eye. 766 00:35:33,765 --> 00:35:36,133 - Okay? - Alright, sleep well. 767 00:35:36,135 --> 00:35:37,367 What do you guys think? 768 00:35:37,369 --> 00:35:38,568 You think this-this footage 769 00:35:38,570 --> 00:35:40,203 is interesting enough for your bossman? 770 00:35:40,205 --> 00:35:42,639 I don't want you guys to leave yet, you know? 771 00:35:42,641 --> 00:35:45,242 Ah, absolutely. 772 00:35:45,244 --> 00:35:47,277 - You're sure? - Yeah. 773 00:35:47,279 --> 00:35:49,846 Alright. Cool, cool. 774 00:35:49,848 --> 00:35:51,414 Well, uh, I'm out. 775 00:35:51,416 --> 00:35:53,416 Have a good one. 776 00:35:54,819 --> 00:35:56,620 Peace out. 777 00:35:59,724 --> 00:36:01,358 Oh, my God! You believe that? 778 00:36:01,360 --> 00:36:03,393 This footage is gonna be amazing. 779 00:36:03,395 --> 00:36:04,728 You better have captured that. 780 00:36:04,730 --> 00:36:06,596 Trust me, I got it. 781 00:36:06,598 --> 00:36:09,599 What was he doing up anyway? 782 00:36:09,601 --> 00:36:11,434 I don't know, we know they're awake 783 00:36:11,436 --> 00:36:13,170 at night and during the day. 784 00:36:15,473 --> 00:36:18,308 Guys, wake up. It's almost 6:00. 785 00:36:20,611 --> 00:36:23,513 Ah... Shit. We slept a long fuckin' time. 786 00:36:23,515 --> 00:36:26,249 Benny, uh, why didn't you get us up earlier? 787 00:36:26,251 --> 00:36:27,851 Man, I dozed off. 788 00:36:27,853 --> 00:36:30,253 Can't you do anything right? 789 00:36:30,255 --> 00:36:31,388 Carrie. 790 00:36:32,723 --> 00:36:34,758 Carrie, come on, it's time to get up. 791 00:36:34,760 --> 00:36:37,928 Um, I don't feel good. 792 00:36:37,930 --> 00:36:40,397 Mike, what's wrong with her? 793 00:36:40,399 --> 00:36:42,766 How the hell should I know? 794 00:36:42,768 --> 00:36:44,601 Hey, what's going on? 795 00:36:46,505 --> 00:36:48,805 Dude, look at her. She's all pale. 796 00:36:48,807 --> 00:36:50,407 Yeah, she felt really cold. 797 00:36:50,409 --> 00:36:52,509 Mike, check her neck for bite marks. 798 00:36:56,981 --> 00:37:00,684 No, no, there's nothing. Benny. 799 00:37:00,686 --> 00:37:04,354 Hey. Hey, how are you feelin'? 800 00:37:04,356 --> 00:37:06,690 Not fucking good, Mike. 801 00:37:06,692 --> 00:37:09,826 Maybe I can find some aspirin downstairs. 802 00:37:09,828 --> 00:37:11,728 Yeah, look, uh, I'm coming with you 803 00:37:11,730 --> 00:37:14,965 so that you won't give her anything else fucked up. 804 00:37:14,967 --> 00:37:17,400 You know, I can do some things right. 805 00:37:31,349 --> 00:37:32,782 You wanna put down that camera 806 00:37:32,784 --> 00:37:34,818 and help me look for medicine for Carrie? 807 00:37:36,454 --> 00:37:38,688 - Good evening. - Ah. 808 00:37:38,690 --> 00:37:40,523 Sorry, I didn't mean to scare you. 809 00:37:40,525 --> 00:37:43,560 No, it's just fright. You just took us by surprise. 810 00:37:43,562 --> 00:37:46,029 - Evening, Benny. - Hi, Elle. 811 00:37:46,031 --> 00:37:47,697 Anything I can help you find? 812 00:37:47,699 --> 00:37:49,933 We're just trying to find some aspirin for Carrie. 813 00:37:49,935 --> 00:37:52,869 - She's not feeling so well. - Oh, sorry to hear. 814 00:37:52,871 --> 00:37:54,704 Uh, let me see what we have. 815 00:37:57,341 --> 00:37:59,042 - Good evening, fellas. - Good evening. 816 00:37:59,044 --> 00:38:01,978 Andrew dear, Mike says Carrie isn't feeling so good. 817 00:38:01,980 --> 00:38:03,613 - No, no. - Ah. 818 00:38:03,615 --> 00:38:05,682 Do you know if we have any aspirin? 819 00:38:05,684 --> 00:38:07,917 I don't know. Look in the medicine cabinet. 820 00:38:07,919 --> 00:38:10,787 Mm-hmm. Oh! 821 00:38:10,789 --> 00:38:13,390 - Not much use for it. - Here we are. 822 00:38:13,392 --> 00:38:15,825 Oh, here it is. Thank you. 823 00:38:15,827 --> 00:38:18,328 She finds everything. 824 00:38:18,330 --> 00:38:19,629 Did you guys sleep well? 825 00:38:19,631 --> 00:38:21,898 Actually, yeah, we slept fine. 826 00:38:21,900 --> 00:38:23,900 - Glad to hear. - You know, I can't... 827 00:38:23,902 --> 00:38:25,602 I've got to tell you that 828 00:38:25,604 --> 00:38:28,972 we are expecting, uh, additional guests later tonight. 829 00:38:28,974 --> 00:38:31,741 Oh, I-I didn't know that anyone else was, was coming. 830 00:38:31,743 --> 00:38:34,878 Yeah, it's our sectional leader. 831 00:38:34,880 --> 00:38:36,479 He's paying us a visit. 832 00:38:36,481 --> 00:38:38,915 It's actually considered quite an honor. 833 00:38:38,917 --> 00:38:41,351 I'd ask you to be on your best behavior. 834 00:38:41,353 --> 00:38:43,320 Yeah, yeah, of course. 835 00:38:43,322 --> 00:38:46,022 And he'd also, he'd like to contribute to the documentary. 836 00:38:46,024 --> 00:38:47,657 Oh. Well, great. 837 00:38:47,659 --> 00:38:50,660 I- I'm sure we'll get some, some great footage. 838 00:38:50,662 --> 00:38:54,097 I- I should probably get this up to Carrie, so thank you. 839 00:38:54,099 --> 00:38:55,598 - Yeah. - Yeah. Oh. 840 00:38:55,600 --> 00:38:57,434 Dinner'll be ready in half an hour. 841 00:38:57,436 --> 00:38:59,636 - Cool. Thanks. - Great, we-we'll see you then. 842 00:38:59,638 --> 00:39:01,104 Thank you... 843 00:39:03,774 --> 00:39:06,776 Benny, if you don't shut that camera off right now... 844 00:39:06,778 --> 00:39:10,480 Mike, someone's at the door. 845 00:39:10,482 --> 00:39:12,916 - Hey. - Hey, guys. 846 00:39:12,918 --> 00:39:15,552 So Andrew wanted me to let you know Samuel's here. 847 00:39:15,554 --> 00:39:17,787 Oh, uh, we'll be right down. 848 00:39:17,789 --> 00:39:20,023 - Okay. - Cool. 849 00:39:20,825 --> 00:39:22,025 Okay. 850 00:39:26,564 --> 00:39:28,465 - Alright, let's go do this. - Wait. 851 00:39:28,467 --> 00:39:31,067 You have your micro cam on? 852 00:39:31,069 --> 00:39:32,669 Yup. All set. 853 00:39:40,511 --> 00:39:44,481 Gentlemen, this is Samuel. 854 00:39:44,483 --> 00:39:47,417 Our sectional group leader. 855 00:39:47,419 --> 00:39:49,586 The one I told you was coming tonight. 856 00:39:49,588 --> 00:39:51,654 Sam. Nice to meet you. I'm Mike. 857 00:39:51,656 --> 00:39:52,956 Samuel, please. 858 00:39:52,958 --> 00:39:55,592 Yes, of course, uh, Samuel. I'm sorry. 859 00:39:55,594 --> 00:39:57,627 So you're the one that broke the story 860 00:39:57,629 --> 00:39:59,763 about the blood donation facilities? 861 00:39:59,765 --> 00:40:03,666 Yes, I happened to, to stumble upon that. 862 00:40:03,668 --> 00:40:07,737 I see. Well, you should know. I requested you personally. 863 00:40:07,739 --> 00:40:11,040 I wanted to see if you are as good as your reputation. 864 00:40:11,042 --> 00:40:13,042 Oh, I guess we'll find out. 865 00:40:13,044 --> 00:40:15,645 Oh, this is Benny. He's operating the camera. 866 00:40:15,647 --> 00:40:17,046 - Benny. - Hi there. 867 00:40:17,048 --> 00:40:20,483 Come on, gentlemen. We're gonna leave you ladies. 868 00:40:20,485 --> 00:40:23,753 We have to pre, continue to prepare for tonight's ceremony. 869 00:40:23,755 --> 00:40:27,757 - Samuel. - Thank you, Andrew. 870 00:40:27,759 --> 00:40:30,460 Um, this is my daughter, Rebecca. 871 00:40:30,462 --> 00:40:33,563 Oh, Rebecca. Nice to meet you. 872 00:40:33,565 --> 00:40:34,864 Come. 873 00:40:34,866 --> 00:40:36,666 Hi. Nice to meet you. 874 00:40:36,668 --> 00:40:40,470 And this is my other daughter, Sybil. 875 00:40:40,472 --> 00:40:43,706 Sybil, it's a pleasure to meet you, as well. 876 00:40:43,708 --> 00:40:44,941 How dare you address me? 877 00:40:44,943 --> 00:40:47,877 - You're nothing more than prey. - Sybil. 878 00:40:47,879 --> 00:40:50,547 We feed on pitiful bloodsacks like you. Nothing more. 879 00:41:04,195 --> 00:41:05,995 I apologize for my daughter's behavior. 880 00:41:05,997 --> 00:41:09,065 She is still adjusting to the changing times. 881 00:41:09,067 --> 00:41:10,834 Yeah, it's okay. 882 00:41:12,603 --> 00:41:14,971 You know... kids. 883 00:41:20,978 --> 00:41:25,615 Can you tell us a brief history about yourself? 884 00:41:25,617 --> 00:41:28,952 Okay, I, uh... 885 00:41:28,954 --> 00:41:31,020 I was raised in England 886 00:41:31,022 --> 00:41:34,891 and I came over to the States in the early 17th century. 887 00:41:34,893 --> 00:41:36,626 How did you become a vampire? 888 00:41:38,729 --> 00:41:41,664 Direct into the point, I see. 889 00:41:41,666 --> 00:41:44,634 I was turned by an elder. 890 00:41:44,636 --> 00:41:47,070 If an elder were to die 891 00:41:47,072 --> 00:41:49,572 would you be affected by that? 892 00:41:51,509 --> 00:41:53,710 Well, since we're all connected 893 00:41:53,712 --> 00:41:58,081 um, we would feel tremendous physical pain. Yes. 894 00:41:58,083 --> 00:42:01,584 - Would you change back? - No. 895 00:42:01,586 --> 00:42:05,288 No, no, once the virus is in your bloodstream, it's there. 896 00:42:05,290 --> 00:42:07,524 There's no way to get rid of it. 897 00:42:09,727 --> 00:42:12,128 Do you know how vampirism came to be? 898 00:42:14,698 --> 00:42:18,635 That's like asking how fish came to be. 899 00:42:18,637 --> 00:42:20,603 When I discovered that blood-donation facilities 900 00:42:20,605 --> 00:42:22,639 were supplying vampires with their sustenance 901 00:42:22,641 --> 00:42:26,276 it seemed that you had adapted to new ways. 902 00:42:26,278 --> 00:42:30,246 We have adapted to modern times and technologies. 903 00:42:30,248 --> 00:42:33,182 It's not typical for us to, uh 904 00:42:33,184 --> 00:42:36,085 go on killing people anymore. 905 00:42:36,087 --> 00:42:37,654 But you used to kill. 906 00:42:39,924 --> 00:42:42,926 Yes, and that was, uh, unfortunately 907 00:42:42,928 --> 00:42:45,828 part of our history. 908 00:42:45,830 --> 00:42:48,698 How... did you kill? 909 00:42:50,935 --> 00:42:53,770 Whichever was the quickest way to draw the blood. 910 00:42:53,772 --> 00:42:56,272 Being human, you wouldn't know about that. 911 00:42:56,274 --> 00:43:00,243 The pain and the hunger when we have a need to feed. 912 00:43:00,245 --> 00:43:02,111 That's, uh... 913 00:43:03,847 --> 00:43:06,182 It's as if nothing else matters. 914 00:43:06,184 --> 00:43:08,751 It sounds like an addiction. 915 00:43:08,753 --> 00:43:11,754 Hm, of the worst kind. 916 00:43:11,756 --> 00:43:14,290 But as I stated earlier, we've evolved. 917 00:43:14,292 --> 00:43:17,327 We, uh, we've learned, over the centuries 918 00:43:17,329 --> 00:43:19,362 to control these urges. 919 00:43:22,866 --> 00:43:25,768 We don't have any hatred of humans. 920 00:43:25,770 --> 00:43:28,671 We're trying to help society by doing it a service. 921 00:43:30,074 --> 00:43:32,175 How so? 922 00:43:32,177 --> 00:43:35,878 I think it's better if I show you rather than explain 923 00:43:35,880 --> 00:43:38,114 but you're gonna need to turn the cameras off. 924 00:43:42,953 --> 00:43:45,254 Listen, if you wanna see... 925 00:43:45,256 --> 00:43:47,357 you're gonna need to turn them off. 926 00:43:56,934 --> 00:43:59,202 Well, go ahead. 927 00:43:59,204 --> 00:44:01,170 Alright, shut 'em down. 928 00:44:01,172 --> 00:44:03,106 Yeah. I'm gonna fuck you guys. 929 00:44:08,913 --> 00:44:11,848 Ah! No, let go! 930 00:44:11,850 --> 00:44:13,082 This way, gentleman. 931 00:44:13,084 --> 00:44:16,185 Michael. Benny. 932 00:44:16,187 --> 00:44:17,654 You two stand over there. 933 00:44:19,758 --> 00:44:20,990 Wait. 934 00:44:22,292 --> 00:44:25,995 O- okay, um... What's going on? 935 00:44:25,997 --> 00:44:27,430 Relax, Michael. 936 00:44:27,432 --> 00:44:28,998 Are you gonna kill her? 937 00:44:29,000 --> 00:44:30,867 We're sacrificing her. 938 00:44:30,869 --> 00:44:32,301 But then you said you're domesticated 939 00:44:32,303 --> 00:44:33,970 and that you don't kill anymore. 940 00:44:33,972 --> 00:44:37,774 We are domesticated. She, however, is not. 941 00:44:37,776 --> 00:44:40,910 Well, tonight we are going to celebrate 942 00:44:40,912 --> 00:44:43,746 our origins in the old way. 943 00:44:43,748 --> 00:44:45,214 We do this ritual yearly 944 00:44:45,216 --> 00:44:48,217 so we don't have to go out and kill every night. 945 00:44:48,219 --> 00:44:50,353 But how does this help society? 946 00:44:50,355 --> 00:44:52,422 Before you start to pity her too much 947 00:44:52,424 --> 00:44:54,457 you should know that she is a prostitute 948 00:44:54,459 --> 00:44:56,693 and infected with HIV 949 00:44:56,695 --> 00:44:58,861 who's been knowingly infecting others 950 00:44:58,863 --> 00:45:00,830 while satiating the drug use. 951 00:45:00,832 --> 00:45:02,799 - That's not true! - Shh! 952 00:45:02,801 --> 00:45:04,267 Please don't let them kill me! 953 00:45:04,269 --> 00:45:06,302 We're very selective about who we choose 954 00:45:06,304 --> 00:45:08,438 to participate in our ceremonies. 955 00:45:08,440 --> 00:45:11,140 No families or children. 956 00:45:11,142 --> 00:45:12,775 She'll be dead within a year 957 00:45:12,777 --> 00:45:14,711 if left on the streets, cold, hungry 958 00:45:14,713 --> 00:45:16,212 sick and, uh... 959 00:45:16,214 --> 00:45:17,714 It's an ancient ritual 960 00:45:17,716 --> 00:45:20,883 and no humans have ever witnessed this before. 961 00:45:20,885 --> 00:45:22,719 Why don't you want us filming it? 962 00:45:22,721 --> 00:45:24,954 But we don't think that the general public's ready 963 00:45:24,956 --> 00:45:28,791 to watch this particular ceremony, Michael. 964 00:45:28,793 --> 00:45:30,426 Well, shall we begin? 965 00:45:30,428 --> 00:45:33,196 My dear, would you do the honors? 966 00:45:33,198 --> 00:45:35,364 No! No! No! 967 00:45:35,366 --> 00:45:36,733 - Ah! - Holy shit! 968 00:45:38,970 --> 00:45:42,939 Why are you just watching? Please, help me! 969 00:45:42,941 --> 00:45:45,241 Andrew. 970 00:45:45,243 --> 00:45:47,944 No, no! Ah! 971 00:45:52,116 --> 00:45:54,083 It will be over soon. 972 00:45:54,085 --> 00:45:56,319 Shh! 973 00:45:56,321 --> 00:45:59,388 Shouldn't we use a tranquilizer to help her with the pain? 974 00:45:59,390 --> 00:46:01,758 No, foreign chemical in her bloodstream 975 00:46:01,760 --> 00:46:03,860 will ruin the ceremony. 976 00:46:03,862 --> 00:46:07,163 - Please, everyone, join in. - No! No! 977 00:46:07,165 --> 00:46:10,233 No! No! Ah! 978 00:46:14,304 --> 00:46:16,539 Oh, my God! Ah! 979 00:46:21,445 --> 00:46:24,013 Oh, fuck. 980 00:46:24,015 --> 00:46:27,517 Please! I beg you. 981 00:46:27,519 --> 00:46:29,485 Just do something. 982 00:46:30,554 --> 00:46:32,555 - Please! - Mike! 983 00:46:32,557 --> 00:46:36,259 Mike, we have to, we gotta go. We can't film this. 984 00:46:43,567 --> 00:46:47,203 Oh. Congratulations. 985 00:46:47,205 --> 00:46:49,372 For another fine ceremony. 986 00:46:51,241 --> 00:46:53,509 This may seem monstrous to you 987 00:46:53,511 --> 00:46:55,278 but trust me 988 00:46:55,280 --> 00:46:57,914 we do this to help society 989 00:46:57,916 --> 00:47:00,550 by removing the unwanted. 990 00:47:04,321 --> 00:47:07,356 Right. 991 00:47:07,358 --> 00:47:10,827 Why the fuck didn't we do anything to help that girl? 992 00:47:10,829 --> 00:47:12,461 What do you think we could've done? 993 00:47:12,463 --> 00:47:14,430 We could've done something! Anything! 994 00:47:14,432 --> 00:47:16,532 We're just as guilty as those people! 995 00:47:18,402 --> 00:47:20,303 This is the problem dealing with inexperienced... 996 00:47:20,305 --> 00:47:22,205 Oh, don't give me that bullshit, man! 997 00:47:22,207 --> 00:47:24,040 We just watched a girl get murdered 998 00:47:24,042 --> 00:47:26,175 while we sat around and watched! 999 00:47:26,177 --> 00:47:28,211 Would you shut up, think for a second? 1000 00:47:28,213 --> 00:47:29,512 What'd you think would've happened 1001 00:47:29,514 --> 00:47:30,980 if we tried to interfere? 1002 00:47:30,982 --> 00:47:32,615 You think they would've let us live? 1003 00:47:32,617 --> 00:47:34,851 So you're saying there's nothing we can do. 1004 00:47:34,853 --> 00:47:36,085 We're gonna watch them kill. 1005 00:47:36,087 --> 00:47:38,554 We are doing something. 1006 00:47:38,556 --> 00:47:41,090 We're letting people know what's going on here. 1007 00:47:41,092 --> 00:47:43,192 So why aren't we getting out of here? 1008 00:47:43,194 --> 00:47:46,362 - What about our safety? - Don't you get it? 1009 00:47:46,364 --> 00:47:49,999 We're gonna let people know what these things really are. 1010 00:47:50,001 --> 00:47:51,567 I mean, yeah, look. 1011 00:47:51,569 --> 00:47:54,337 Fine, okay, we couldn't save one 1012 00:47:54,339 --> 00:47:56,372 we're gonna save more in the long run. 1013 00:47:56,374 --> 00:47:58,407 What good's it gonna do if you're dead 1014 00:47:58,409 --> 00:48:00,209 you can't tell anyone? 1015 00:48:00,211 --> 00:48:01,510 Yeah, well... 1016 00:48:03,480 --> 00:48:07,416 Do you believe what they were saying about her? 1017 00:48:07,418 --> 00:48:10,353 I don't, I don't know. 1018 00:48:10,355 --> 00:48:11,654 But it's dark. 1019 00:48:15,225 --> 00:48:17,460 The only thing that matters now is, is 1020 00:48:17,462 --> 00:48:20,463 I've to make sure the three of us get home safely. 1021 00:48:20,465 --> 00:48:22,531 - Okay? - Is she doing any better? 1022 00:48:22,533 --> 00:48:26,235 How the fuck should I know? I mean, does she look any better? 1023 00:48:33,477 --> 00:48:34,677 What? 1024 00:48:34,679 --> 00:48:36,979 Are those Samuel's daughters? 1025 00:48:36,981 --> 00:48:38,981 Hey, Mike. Check this out. 1026 00:48:38,983 --> 00:48:40,616 - Wait, what? What is it? - Shh, shh... 1027 00:48:40,618 --> 00:48:42,385 Down there at the pool. 1028 00:48:46,423 --> 00:48:48,291 Oh, shit! 1029 00:48:48,293 --> 00:48:50,693 Aren't they supposed to be sisters? 1030 00:48:50,695 --> 00:48:52,194 That's what I thought. 1031 00:48:55,699 --> 00:48:58,601 This whole friggin' family is weird. 1032 00:49:12,683 --> 00:49:15,584 - Hey, guys. Bad time? - No. 1033 00:49:17,587 --> 00:49:20,656 So did the little ritual freak you guys out or what? 1034 00:49:20,658 --> 00:49:23,326 No, not really. 1035 00:49:23,328 --> 00:49:26,729 - How about you, Benny? - No. No bother at all. 1036 00:49:26,731 --> 00:49:28,664 Cool, man. Cool. 1037 00:49:28,666 --> 00:49:31,734 So everybody's downstairs, started figuring 1038 00:49:31,736 --> 00:49:34,236 maybe you guys wanna come with Selvin and I 1039 00:49:34,238 --> 00:49:35,671 to document the night and stuff. 1040 00:49:35,673 --> 00:49:38,140 - You game? - Sure. Why not? 1041 00:49:38,142 --> 00:49:41,444 - What do you think, Benny? - Sure. 1042 00:49:41,446 --> 00:49:44,714 Awesome! Oh, man, this is gonna be so much fun. 1043 00:49:44,716 --> 00:49:46,716 But we can't tell Andrew. 1044 00:49:46,718 --> 00:49:48,751 Okay? We've to keep it behind his backs. 1045 00:49:48,753 --> 00:49:50,753 They're busy downstairs with Samuel whatever 1046 00:49:50,755 --> 00:49:53,155 let's sneak out the back quietly. 1047 00:49:53,157 --> 00:49:55,191 Man, this is gonna be so much fun. 1048 00:49:55,193 --> 00:49:57,593 You're gonna get so much kick-ass footage. Trust me. 1049 00:49:57,595 --> 00:50:01,263 Trust me. Just... You can trust me. 1050 00:50:01,265 --> 00:50:03,032 Alright, let's rock and roll. 1051 00:50:03,034 --> 00:50:05,334 Oh! 1052 00:50:05,336 --> 00:50:08,270 - How's your girl doing? - Ah, she's better, I think. 1053 00:50:11,241 --> 00:50:12,708 Right on. 1054 00:50:12,710 --> 00:50:14,543 Selvin, get your ass in here. 1055 00:50:18,482 --> 00:50:20,716 Ah, we're ready to go, so... 1056 00:50:20,718 --> 00:50:22,485 - Let's go. - Ho! 1057 00:50:22,487 --> 00:50:24,353 - We're not going that way. - We're not? 1058 00:50:24,355 --> 00:50:27,156 - No. - Wait. What's going on? 1059 00:50:27,158 --> 00:50:29,291 Grab Benny. I got Mike. 1060 00:50:29,293 --> 00:50:32,595 Ah! 1061 00:50:32,597 --> 00:50:34,330 Oh, no! 1062 00:50:36,633 --> 00:50:38,768 I was just fucking with you. 1063 00:50:38,770 --> 00:50:41,237 You thought we could fly? 1064 00:50:41,239 --> 00:50:43,639 You've seen too many movies, Mikey. 1065 00:50:43,641 --> 00:50:46,108 Come on, we're gonna take the back staircase. 1066 00:50:55,286 --> 00:50:57,386 Oh! You, did you... 1067 00:50:57,388 --> 00:50:59,722 Did you wet? You should've seen your face. 1068 00:50:59,724 --> 00:51:01,590 Alright, listen, listen. The lights burn out. 1069 00:51:01,592 --> 00:51:03,592 So make sure you watch your step. 1070 00:51:12,636 --> 00:51:14,837 Shh! 1071 00:51:14,839 --> 00:51:17,673 - Quiet. - Hey, Benny, watch your step. 1072 00:51:17,675 --> 00:51:19,842 Oh! Oh, geez... 1073 00:51:22,479 --> 00:51:24,146 Quick. Quick. 1074 00:51:31,121 --> 00:51:32,521 Come on. Come on. 1075 00:51:40,297 --> 00:51:41,564 Let's go! 1076 00:51:45,435 --> 00:51:47,636 So that girl that was sacrificed today 1077 00:51:47,638 --> 00:51:50,239 was she actually sick? 1078 00:51:50,241 --> 00:51:53,142 Fuck, no. No, no, we found her on the street tonight. 1079 00:51:53,144 --> 00:51:55,444 - True story. - I knew it. 1080 00:51:55,446 --> 00:51:59,482 - So why weren't you there? - Oh! 1081 00:51:59,484 --> 00:52:02,651 Listen, those guys and the whole domesticated... 1082 00:52:02,653 --> 00:52:05,354 Andrew trying to be domestic, fuck that. Losing his edge. 1083 00:52:05,356 --> 00:52:08,124 So you're saying that you wanna continue killing, then? 1084 00:52:08,126 --> 00:52:11,393 Listen, what I'm saying is, no offence 1085 00:52:11,395 --> 00:52:13,863 but I want humans to fear us 1086 00:52:13,865 --> 00:52:17,366 because if they fear us, then they respect us. 1087 00:52:18,435 --> 00:52:19,668 Come on! 1088 00:52:24,174 --> 00:52:26,208 This is so much fun. 1089 00:52:28,678 --> 00:52:31,147 Hey, hey, come on, get down, get down. 1090 00:52:31,149 --> 00:52:32,848 - See the house with the light? - Yeah. 1091 00:52:32,850 --> 00:52:35,351 - That's where we're going. - Okay. Why? 1092 00:52:35,353 --> 00:52:37,820 Ah, well, it's a little bit out of the way 1093 00:52:37,822 --> 00:52:39,889 and a bunch of stoners live there. 1094 00:52:39,891 --> 00:52:42,424 Oh, Selvin likes one of the guys, too. So... 1095 00:52:42,426 --> 00:52:44,393 But why are we here? 1096 00:52:44,395 --> 00:52:46,262 Well, you wanna see how we live? 1097 00:52:46,264 --> 00:52:48,898 That's what I'm trying to show you. Keep the camera rolling. 1098 00:52:48,900 --> 00:52:51,167 Footage's gonna be amazing. Come on. Come on. 1099 00:52:55,605 --> 00:52:57,473 Sneak around the back. Come on. 1100 00:53:02,646 --> 00:53:06,348 Okay, it's gonna be good. Shh! 1101 00:53:06,350 --> 00:53:07,550 Go, go, go... 1102 00:53:11,254 --> 00:53:13,656 Make sure to keep the camera on me, okay? 1103 00:53:13,658 --> 00:53:15,257 Follow closely. 1104 00:53:19,596 --> 00:53:21,397 Uh, but... 1105 00:53:21,399 --> 00:53:24,600 Okay. Make sure to keep the camera on both of us. 1106 00:53:24,602 --> 00:53:26,669 Uh, got it. 1107 00:53:26,671 --> 00:53:28,204 - Alright. - Okay. 1108 00:53:28,206 --> 00:53:29,505 It's showtime. 1109 00:53:46,223 --> 00:53:47,256 Got it. 1110 00:53:57,434 --> 00:53:58,634 Yo! 1111 00:54:00,303 --> 00:54:02,238 Let's grab some beers. 1112 00:54:07,711 --> 00:54:10,012 - What are we doing? - Shit, man! 1113 00:54:13,717 --> 00:54:16,352 - Benny! Benny! - What? 1114 00:54:16,354 --> 00:54:18,654 - What? - Oh, look. 1115 00:54:18,656 --> 00:54:21,457 Okay. Now the rest of the pinheads. 1116 00:54:21,459 --> 00:54:23,559 Stay behind us. Come on. 1117 00:54:36,841 --> 00:54:39,475 Excuse me, germs, if I may please 1118 00:54:39,477 --> 00:54:41,377 have your undivided attention. 1119 00:54:41,379 --> 00:54:42,845 Oh! 1120 00:54:42,847 --> 00:54:44,713 You got ten seconds to get out 1121 00:54:44,715 --> 00:54:46,749 before I knock the fuck out of you. 1122 00:54:46,751 --> 00:54:48,350 Excuse me, you're interrupting! 1123 00:54:48,352 --> 00:54:52,454 Hey, Glen, go get my fucking gun off the dresser. 1124 00:54:52,456 --> 00:54:55,691 Fucking now! Go! 1125 00:54:55,693 --> 00:54:58,327 Ooh, tough guy. It's gonna be good. 1126 00:54:58,329 --> 00:55:00,896 Oh! He's got a knife. You wanna stab... 1127 00:55:00,898 --> 00:55:04,066 You wanna stab me? Okay, go ahead. Come on. Do it. 1128 00:55:04,068 --> 00:55:05,901 - Oh! - Come on. 1129 00:55:05,903 --> 00:55:08,837 Did you just stab me? 1130 00:55:08,839 --> 00:55:11,573 You're gettin' this? Is that, is that your best shot? 1131 00:55:11,575 --> 00:55:14,777 Come on, motherfucker! Come on! 1132 00:55:14,779 --> 00:55:17,946 I'm choking. You wanna see something scary? 1133 00:55:22,919 --> 00:55:26,722 - Oh! Oh! - That had to hurt. 1134 00:55:27,424 --> 00:55:29,558 Hey! 1135 00:55:29,560 --> 00:55:33,095 Get the fuck away from him. 1136 00:55:33,097 --> 00:55:35,597 I'm, I'm gonna fucking kill you. 1137 00:55:35,599 --> 00:55:37,066 That's not gonna happen. 1138 00:55:38,803 --> 00:55:40,035 Did you just shoot me? 1139 00:55:42,373 --> 00:55:43,739 Get him! Get him! 1140 00:55:43,741 --> 00:55:45,341 One! 1141 00:55:46,710 --> 00:55:48,677 Two! 1142 00:55:52,949 --> 00:55:54,983 I never get to make a wish! 1143 00:55:54,985 --> 00:55:57,453 Oh, Benny, you wanna see what it looks like? 1144 00:55:57,455 --> 00:56:00,055 Blake, kill him, just do it so he doesn't suffer. 1145 00:56:00,057 --> 00:56:03,892 I mean, his body is in shock. He doesn't feel anything. 1146 00:56:03,894 --> 00:56:05,961 See? Oh, hey, you know what? 1147 00:56:05,963 --> 00:56:07,796 You wanna interview me during the process? 1148 00:56:07,798 --> 00:56:09,465 Come here, come here, Benny. 1149 00:56:09,467 --> 00:56:11,400 Yes. Okay, wait. Can you see everything? 1150 00:56:11,402 --> 00:56:12,935 - Uh-huh. - Okay, good. 1151 00:56:12,937 --> 00:56:14,770 Ask me some questions. 1152 00:56:14,772 --> 00:56:17,005 Uh... 1153 00:56:17,007 --> 00:56:20,776 What-what goes through your mind when you're killing people? 1154 00:56:20,778 --> 00:56:22,845 Pure adrenalin rush, man. 1155 00:56:22,847 --> 00:56:24,913 Hey, Selvin, what are you feeling? 1156 00:56:28,051 --> 00:56:29,918 It feels nice. 1157 00:56:29,920 --> 00:56:31,854 "It feels nice." There you go. 1158 00:56:31,856 --> 00:56:34,990 Uh, anything-anything else? 1159 00:56:34,992 --> 00:56:36,425 Hey, hey, hey, hey. 1160 00:56:36,427 --> 00:56:39,962 One more question, okay? Go ahead. 1161 00:56:39,964 --> 00:56:43,732 Why do you kill since blood is readily available to you? 1162 00:56:43,734 --> 00:56:46,068 Ooh, that's a good question. 1163 00:56:46,070 --> 00:56:49,605 Um, the hunt. Yes, we really enjoy the hunt. 1164 00:56:49,607 --> 00:56:51,440 That's the part that's human, you know? 1165 00:56:51,442 --> 00:56:53,776 We don't want our food just given to us 1166 00:56:53,778 --> 00:56:56,145 like we're a bunch of caged animals, you know? 1167 00:57:10,894 --> 00:57:14,096 - Alright, we're here. Come on. - Ah... 1168 00:57:14,098 --> 00:57:17,099 Oh! Tonight was fun, right? It's good. 1169 00:57:17,101 --> 00:57:21,637 Hey, but you know, you gotta keep this between us. Okay? 1170 00:57:21,639 --> 00:57:24,840 Everyone is gonna find out when we release the footage. 1171 00:57:27,844 --> 00:57:28,877 Oh. 1172 00:57:30,447 --> 00:57:33,582 Good. I hope it shocks the shit out of 'em. 1173 00:57:33,584 --> 00:57:37,519 I mean, fuck Andrew and his politically correct bullshit. 1174 00:57:37,521 --> 00:57:40,489 I had a lot of fun. Come on, let's go. 1175 00:57:42,826 --> 00:57:44,860 Selvin, come on. 1176 00:57:54,838 --> 00:57:56,705 So we got the footage. 1177 00:57:56,707 --> 00:57:58,574 Why the hell aren't we leaving yet? 1178 00:57:58,576 --> 00:58:00,676 How much more do we have to get... 1179 00:58:00,678 --> 00:58:02,978 What's going on over there? Zoom in. 1180 00:58:02,980 --> 00:58:04,813 Fine. 1181 00:58:04,815 --> 00:58:07,883 Samuel and Elleanor. 1182 00:58:07,885 --> 00:58:11,086 Good talking, Mike. Glad our lives means so much to you. 1183 00:58:11,088 --> 00:58:14,089 Wait. Where is Andrew? 1184 00:58:14,091 --> 00:58:16,959 And you're totally ignoring me. 1185 00:58:18,495 --> 00:58:19,962 Well, turn on the audio. 1186 00:58:23,066 --> 00:58:26,568 I'll never forget you and you'll be a part of me forever 1187 00:58:26,570 --> 00:58:29,505 but it's best if I stay with Andrew. 1188 00:58:29,507 --> 00:58:31,874 I worry about you, so... 1189 00:58:31,876 --> 00:58:33,976 And I don't believe that Andrew could provide 1190 00:58:33,978 --> 00:58:36,011 the protection that you need. 1191 00:58:36,013 --> 00:58:38,514 And I don't trust this film crew. 1192 00:58:38,516 --> 00:58:40,816 You worry too much, Samuel. 1193 00:58:40,818 --> 00:58:42,751 I've it under control and you forget 1194 00:58:42,753 --> 00:58:45,020 how long I've been looking after myself. 1195 00:58:47,123 --> 00:58:49,591 I can't let any harm come your way. 1196 00:58:52,295 --> 00:58:55,264 I will always be yours. 1197 00:58:55,266 --> 00:58:57,633 You were always such a romantic. 1198 00:59:00,136 --> 00:59:02,137 Goodnight, dear Samuel. 1199 00:59:04,874 --> 00:59:06,108 Goodnight, my dear. 1200 00:59:14,717 --> 00:59:18,020 Seems like some sort of a love triangle or something. 1201 00:59:18,022 --> 00:59:19,821 Yeah, I guess. 1202 00:59:19,823 --> 00:59:22,324 Um, let's see what's going on on the other cameras. 1203 00:59:27,163 --> 00:59:28,997 Blake, what the hell were you thinking? 1204 00:59:28,999 --> 00:59:31,867 I don't see what the big deal is. 1205 00:59:31,869 --> 00:59:34,002 I mean, everybody needs to know we're vampires. 1206 00:59:34,004 --> 00:59:35,971 No, they don't know! 1207 00:59:35,973 --> 00:59:38,907 They do not know! 1208 00:59:38,909 --> 00:59:41,243 And you have to sabotage our plan to make... 1209 00:59:41,245 --> 00:59:44,146 What? What? What? That we're all domesticated? 1210 00:59:44,148 --> 00:59:46,582 This was to take us home for the holidays? 1211 00:59:46,584 --> 00:59:49,051 Come on. They're just food to us, man. 1212 00:59:49,053 --> 00:59:52,888 I mean, I'm sick of this whole masquerade we're ordinary folks. 1213 00:59:52,890 --> 00:59:54,723 It's not cutting it for me, Andrew. 1214 00:59:54,725 --> 00:59:56,758 How are we supposed to easily overtake them 1215 00:59:56,760 --> 00:59:59,227 if they know we're their enemies? You need to think. 1216 00:59:59,229 --> 01:00:02,030 You have just taken away our advantage! 1217 01:00:02,032 --> 01:00:06,001 Okay. Okay. So then what do you wanna do? 1218 01:00:06,003 --> 01:00:08,270 You know exactly what you need to do now. 1219 01:00:10,073 --> 01:00:11,306 Oh, shit. 1220 01:00:12,175 --> 01:00:14,276 What do we do? 1221 01:00:14,278 --> 01:00:15,811 We're getting out of here. 1222 01:00:15,813 --> 01:00:17,279 - Now. - It's about fucking time. 1223 01:00:17,281 --> 01:00:19,114 I know you like to get footage... 1224 01:00:25,288 --> 01:00:26,722 Hi. Sorry to bother you. 1225 01:00:26,724 --> 01:00:29,257 Um, we've prepared a late dinner for you. 1226 01:00:29,259 --> 01:00:32,227 Oh, well, we're not hungry, so thank... 1227 01:00:32,229 --> 01:00:34,863 Andrew would actually like to have a word with you. 1228 01:00:34,865 --> 01:00:37,332 And he's requested that you don't bring any cameras. 1229 01:00:39,836 --> 01:00:42,337 Okay. Uh, we'll be right down. 1230 01:00:42,339 --> 01:00:44,806 Good. We'll be expecting you shortly. 1231 01:00:46,976 --> 01:00:48,844 We can't go down there, Mike. 1232 01:00:48,846 --> 01:00:50,278 If we don't go down there 1233 01:00:50,280 --> 01:00:52,114 they're gonna know we're on to them. 1234 01:00:52,116 --> 01:00:53,649 If we do, we're dead. 1235 01:00:53,651 --> 01:00:56,318 Just film this on your microcam, alright? 1236 01:00:56,320 --> 01:00:57,986 Put this camera down. 1237 01:00:59,222 --> 01:01:02,791 Okay. Try to be as relaxed as possible. 1238 01:01:02,793 --> 01:01:04,960 Okay, we can't act scared 1239 01:01:04,962 --> 01:01:07,262 or act like we know something's up. 1240 01:01:16,439 --> 01:01:19,107 Ah. There they are. 1241 01:01:19,109 --> 01:01:23,378 - Come in. Sit. - Thank you. 1242 01:01:23,380 --> 01:01:24,813 Benny, you must feel naked 1243 01:01:24,815 --> 01:01:26,448 without a camera around your neck. 1244 01:01:26,450 --> 01:01:28,383 It does feel a little strange. 1245 01:01:28,385 --> 01:01:30,118 Yeah, almost like I'm naked. 1246 01:01:30,120 --> 01:01:32,120 Wow, all this food. 1247 01:01:33,022 --> 01:01:34,723 What's the occasion? 1248 01:01:34,725 --> 01:01:36,158 Well, you, of course. 1249 01:01:37,794 --> 01:01:38,994 Please dig in. 1250 01:01:40,897 --> 01:01:42,898 So... 1251 01:01:42,900 --> 01:01:44,866 you've been with us a while. 1252 01:01:44,868 --> 01:01:48,103 - Got enough footage? - Uh... 1253 01:01:48,105 --> 01:01:50,472 Yeah, I think we got a decent amount. 1254 01:01:50,474 --> 01:01:53,942 Um, you know, as filmmakers, we... 1255 01:01:53,944 --> 01:01:56,445 we always try to get as much footage as possible 1256 01:01:56,447 --> 01:01:59,114 you know, just so we have more to cut with. 1257 01:01:59,116 --> 01:02:00,148 Mm. 1258 01:02:02,285 --> 01:02:05,487 So did that, uh 1259 01:02:05,489 --> 01:02:07,456 ceremonial ritual of ours, uh 1260 01:02:07,458 --> 01:02:09,491 did you find that disturbing? 1261 01:02:10,460 --> 01:02:12,227 I've seen worse. 1262 01:02:12,229 --> 01:02:14,930 I visited the tribes in Africa 1263 01:02:14,932 --> 01:02:17,299 that practiced cannibalism. 1264 01:02:17,301 --> 01:02:19,935 So I've gotten very used to seeing rituals 1265 01:02:19,937 --> 01:02:21,870 of different cultures. 1266 01:02:21,872 --> 01:02:23,438 I'm sure you have. 1267 01:02:24,407 --> 01:02:26,007 So what do you think? 1268 01:02:26,909 --> 01:02:29,177 I'm sorry? Uh, about what? 1269 01:02:29,179 --> 01:02:30,846 What do you think of us? 1270 01:02:32,248 --> 01:02:34,349 Um, I think you're... 1271 01:02:34,351 --> 01:02:36,251 very similar to us. 1272 01:02:37,353 --> 01:02:39,755 Really? That's an improvement. 1273 01:02:39,757 --> 01:02:41,022 In what way? 1274 01:02:42,058 --> 01:02:43,792 Well, th-the two of you. 1275 01:02:43,794 --> 01:02:47,429 For instance, your relationship seems... 1276 01:02:48,464 --> 01:02:50,232 just like any other couple. 1277 01:02:50,867 --> 01:02:53,235 I see. 1278 01:02:53,237 --> 01:02:56,404 And how do you think you'll portray us in the documentary? 1279 01:02:56,406 --> 01:02:59,808 Uh, well, I have to take a look at the footage first 1280 01:02:59,810 --> 01:03:03,111 and cut it together, but I think you'll find it to your liking. 1281 01:03:03,113 --> 01:03:04,513 And does that footage include 1282 01:03:04,515 --> 01:03:08,016 uh, what you shot with Selvin and Blake? 1283 01:03:09,185 --> 01:03:11,853 I- I, we, when we got invited 1284 01:03:11,855 --> 01:03:14,122 to, uh, join them earlier this evening 1285 01:03:14,124 --> 01:03:16,958 we had no idea what they had in store for us. 1286 01:03:16,960 --> 01:03:18,994 I've already spoken to Blake. 1287 01:03:18,996 --> 01:03:21,863 Blake knows that he will be severely punished. 1288 01:03:21,865 --> 01:03:25,033 I mean, how would you think that footage will make us look? 1289 01:03:25,035 --> 01:03:27,803 Well, if it's that important to you, um 1290 01:03:27,805 --> 01:03:29,838 we could just give you the storage cartridge 1291 01:03:29,840 --> 01:03:31,006 that we used tonight. 1292 01:03:31,008 --> 01:03:32,207 Mm-hmm. 1293 01:03:33,843 --> 01:03:37,078 I mean, uh, you know, I could just 1294 01:03:37,080 --> 01:03:40,448 go and find out which ones we used and give them to you. 1295 01:03:42,985 --> 01:03:46,421 Benny, uh, can you help me find which cards were used tonight? 1296 01:03:46,423 --> 01:03:48,390 - Yeah. - We-we'll be right back. 1297 01:03:51,260 --> 01:03:52,828 We'll be right here. 1298 01:03:56,833 --> 01:03:58,533 Mike, what are you doing? 1299 01:03:58,535 --> 01:04:01,036 We're not gonna give them those cards, are we? 1300 01:04:02,972 --> 01:04:04,439 Of course not. 1301 01:04:04,441 --> 01:04:06,875 They would have killed us right then and there. 1302 01:04:11,848 --> 01:04:14,082 Holy water. We're getting out of here now. 1303 01:04:14,084 --> 01:04:16,117 They said holy water doesn't affect them. 1304 01:04:16,119 --> 01:04:18,353 Yeah, well, I don't believe a word they say. 1305 01:04:18,355 --> 01:04:20,422 Dude, bullets won't work. 1306 01:04:20,424 --> 01:04:22,257 They do when they're dipped in silver. 1307 01:04:22,259 --> 01:04:23,892 Since when do you have time? 1308 01:04:23,894 --> 01:04:25,327 I told you, I come prepared. 1309 01:04:25,329 --> 01:04:27,262 Here, put this on. 1310 01:04:27,264 --> 01:04:28,563 Any stakes? 1311 01:04:28,565 --> 01:04:31,633 No, but I do have these. 1312 01:04:31,635 --> 01:04:33,101 Where did you find them? 1313 01:04:33,103 --> 01:04:34,936 You can get anything on the Internet. 1314 01:04:34,938 --> 01:04:37,939 Hey, uh, check the cameras and tell me where they're at. 1315 01:04:39,642 --> 01:04:41,142 Mike, they look anxious. 1316 01:04:41,144 --> 01:04:42,944 They're gonna catch on. 1317 01:04:42,946 --> 01:04:45,347 Oh, shit, we gotta go now. 1318 01:04:45,349 --> 01:04:48,183 Carrie, come on, you gotta wake up. 1319 01:04:48,185 --> 01:04:50,952 - No, I'm too tired. - Oh, come on. 1320 01:04:50,954 --> 01:04:53,021 Hey, get the CF cards, the hard drive 1321 01:04:53,023 --> 01:04:55,023 but leave everything else. 1322 01:04:55,025 --> 01:04:57,592 - I'm grabbing the Hi8, too. - Well, what-what for? 1323 01:04:57,594 --> 01:05:00,428 It's the one with night vision. We might need it. 1324 01:05:00,430 --> 01:05:02,163 Fine, whatever. 1325 01:05:02,165 --> 01:05:06,001 Carrie, Carrie, you gotta get up. 1326 01:05:06,003 --> 01:05:09,004 - Hey, I-I got it all. - Just put it in my backpack. 1327 01:05:09,006 --> 01:05:12,974 - Alright. - Carrie, wake up. Carrie. 1328 01:05:12,976 --> 01:05:16,945 I'm gonna check where they're at. 1329 01:05:16,947 --> 01:05:19,247 Mike, they're getting up. We gotta go now. 1330 01:05:19,249 --> 01:05:20,982 - Carrie, wake up! - Oh. 1331 01:05:20,984 --> 01:05:22,417 - We gotta go right now. - Okay. 1332 01:05:22,419 --> 01:05:24,252 Come on, get up, get up. 1333 01:05:26,188 --> 01:05:29,157 Holy shit, dude. Look at her back! 1334 01:05:29,159 --> 01:05:32,427 Uh, s-stay still, okay? Uh, lemme see. 1335 01:05:32,429 --> 01:05:33,695 What's that? 1336 01:05:33,697 --> 01:05:36,698 - Oh, fuck! - What? Is it bad? 1337 01:05:36,700 --> 01:05:40,435 Um, no, it's not that bad. 1338 01:05:40,437 --> 01:05:44,239 Listen, uh, can-can you walk? 1339 01:05:44,241 --> 01:05:46,341 - Yeah, 'cause we gotta go. - Okay. 1340 01:05:46,343 --> 01:05:48,176 Okay, come on. 1341 01:05:48,178 --> 01:05:49,544 Mike, they're gone. 1342 01:05:51,280 --> 01:05:53,515 - Here, put this on. - Okay. 1343 01:05:56,052 --> 01:05:58,320 Come on, come on, come on. 1344 01:05:58,322 --> 01:05:59,654 Here, take this. 1345 01:06:01,390 --> 01:06:03,191 They're right at the door. 1346 01:06:08,230 --> 01:06:10,565 Where'd they go? 1347 01:06:10,567 --> 01:06:13,234 I don't, I don't know, the-they're gone. 1348 01:06:21,077 --> 01:06:22,544 - Leaving us so soon? - Fuck you. 1349 01:06:22,546 --> 01:06:24,579 We don't plan on being your next meal. 1350 01:06:24,581 --> 01:06:26,414 Well, now the cat's out of bag 1351 01:06:26,416 --> 01:06:28,683 I might as well show you our true nature 1352 01:06:28,685 --> 01:06:31,086 so that you wouldn't be too disappointed. 1353 01:06:31,088 --> 01:06:32,554 Hey, get the fuck back! 1354 01:06:33,723 --> 01:06:35,757 We were never gonna let you go. 1355 01:06:37,059 --> 01:06:38,126 Never. 1356 01:06:42,098 --> 01:06:44,165 Come on, come on, let's go. 1357 01:06:44,167 --> 01:06:45,433 Let's go, let's go! 1358 01:06:48,304 --> 01:06:51,106 Hey! Whoa, guys... 1359 01:06:52,408 --> 01:06:54,109 You think you're going somewhere, huh? 1360 01:06:54,111 --> 01:06:55,744 - Huh? - You have to let us go. 1361 01:06:55,746 --> 01:06:57,779 How's anyone gonna see the footage we shot? 1362 01:06:57,781 --> 01:07:00,615 I don't need you for that. I can deliver it myself. 1363 01:07:00,617 --> 01:07:05,020 Whoa! Look at you, bossman. You wanna play, huh? Come on! 1364 01:07:05,022 --> 01:07:07,222 - Mike! - Whoa! Hoo! Hoo! 1365 01:07:07,224 --> 01:07:09,324 Another knife. Okay, dear. 1366 01:07:09,326 --> 01:07:11,159 Think something's gonna happen? Nothing's gonna happen. 1367 01:07:11,161 --> 01:07:13,061 Go ahead. Stick it in me, okay? 1368 01:07:13,063 --> 01:07:15,697 Don't look at him, look at me! Stick it in me. 1369 01:07:15,699 --> 01:07:17,532 Nothing's gonna happen. Here's my heart. 1370 01:07:17,534 --> 01:07:20,335 There you go, right there. Okay, one, two... 1371 01:07:22,272 --> 01:07:23,605 It's silver, asshole! 1372 01:07:23,607 --> 01:07:25,640 Shit! Oh! Ah! 1373 01:07:37,353 --> 01:07:38,486 Come on, come on. 1374 01:07:38,488 --> 01:07:40,321 - We gotta go. - It's locked. 1375 01:07:40,323 --> 01:07:42,557 You won't get out of the front door. 1376 01:07:42,559 --> 01:07:45,727 It's sealed. You'll pay for what you did to Blake. 1377 01:07:47,129 --> 01:07:49,164 - Let's go out the back! - Let's go. 1378 01:07:49,166 --> 01:07:50,198 This way! 1379 01:07:52,735 --> 01:07:53,835 Stay back! 1380 01:07:56,338 --> 01:07:57,505 Dessert. 1381 01:08:00,609 --> 01:08:02,644 Keep moving. This way, this way. 1382 01:08:02,646 --> 01:08:04,646 Nowhere else to go. 1383 01:08:04,648 --> 01:08:07,549 Down here! Go, go, go! 1384 01:08:07,551 --> 01:08:09,551 Michael, let's go up the line. 1385 01:08:16,125 --> 01:08:17,659 - Watch your step. - Oh. 1386 01:08:17,661 --> 01:08:20,361 - You know, I got it. - Smells so bad in here. 1387 01:08:25,801 --> 01:08:28,203 - Get that light out of my eyes. - Sorry. 1388 01:08:31,173 --> 01:08:33,775 - Whoa, what's this? - Benny, quit... 1389 01:08:33,777 --> 01:08:36,244 - Guys, look at this. - Quit fucking around, alright? 1390 01:08:36,246 --> 01:08:38,847 - They could be down any second. - Looks just like Elle. 1391 01:08:38,849 --> 01:08:40,381 Probably some old painting. 1392 01:08:40,383 --> 01:08:41,616 Guys, look at it. 1393 01:08:41,618 --> 01:08:43,551 I- I-I-I-I think she's... 1394 01:08:43,553 --> 01:08:44,752 We gotta move. 1395 01:08:51,694 --> 01:08:54,529 Yeah, how do we know there's a way out from... 1396 01:08:54,531 --> 01:08:57,165 Well, it's better than going back up there, isn't it? 1397 01:08:57,167 --> 01:08:58,800 Why aren't they following us? 1398 01:08:58,802 --> 01:09:00,568 Shit, that's a good question. 1399 01:09:00,570 --> 01:09:03,471 Probably 'cause they think we're gonna die down here. 1400 01:09:03,473 --> 01:09:05,807 - Reassuring as always, asshole. - Oh! 1401 01:09:05,809 --> 01:09:08,143 You know, you didn't have to come along. 1402 01:09:08,145 --> 01:09:10,178 - Please don't remind me. - Then why did you? 1403 01:09:10,180 --> 01:09:12,747 - You really wanna do this now? - Yeah, I do. 1404 01:09:12,749 --> 01:09:16,484 Because I wanted to see if you were gonna change. 1405 01:09:16,486 --> 01:09:18,453 Oh, what? You want me all nice? 1406 01:09:18,455 --> 01:09:20,522 No, I want you to fucking grow up. 1407 01:09:20,524 --> 01:09:22,257 Stop taking credit for everything good 1408 01:09:22,259 --> 01:09:25,326 and laying the blame for everything bad on everyone else! 1409 01:09:27,463 --> 01:09:28,863 Oh, Carrie, you alright? 1410 01:09:28,865 --> 01:09:30,298 Hey, I'm sorry. 1411 01:09:30,300 --> 01:09:32,400 I just need to rest for a second. 1412 01:09:35,304 --> 01:09:36,804 Oh, fuck! Jesus! 1413 01:09:36,806 --> 01:09:39,440 - Holy shit! - Did you guys see that? 1414 01:09:39,442 --> 01:09:40,842 No, we're fucking blind, Benny. 1415 01:09:40,844 --> 01:09:42,877 Why do you give me a hard time? 1416 01:09:42,879 --> 01:09:46,748 - I don't give you a hard time. - Yes, you have, from day one. 1417 01:09:46,750 --> 01:09:50,218 I get you don't like me, you don't want me on your team. 1418 01:09:50,220 --> 01:09:51,653 Haven't I earned the right to... 1419 01:09:51,655 --> 01:09:52,921 I've been to the most 1420 01:09:52,923 --> 01:09:54,722 dangerous places in the world, right? 1421 01:09:54,724 --> 01:09:57,759 Where the fuck have you been? You haven't earned shit. 1422 01:09:57,761 --> 01:09:59,494 Carrie's right. You're an asshole. 1423 01:09:59,496 --> 01:10:02,397 Oh, my God. Guys, now's not the fucking time, okay? 1424 01:10:05,668 --> 01:10:07,902 This basement seems to go on and on. 1425 01:10:07,904 --> 01:10:10,471 And there's bodies everywhere. 1426 01:10:12,741 --> 01:10:14,542 Here, let's move this dresser. 1427 01:10:17,547 --> 01:10:19,280 Benny! 1428 01:10:19,282 --> 01:10:21,349 - Damn it. - Thanks for the fucking help. 1429 01:10:21,351 --> 01:10:23,518 I- I don't like the looks of this. 1430 01:10:23,520 --> 01:10:26,688 Yeah, but it could be a way out. 1431 01:10:26,690 --> 01:10:28,590 - Carrie, let me go first. - No. 1432 01:10:47,576 --> 01:10:48,676 Oh, God. 1433 01:10:48,678 --> 01:10:50,311 It smells even worse in here. 1434 01:10:50,313 --> 01:10:51,980 Oh, God, I can't even take it. 1435 01:11:02,391 --> 01:11:04,759 - Oh, fuck. - I'm gonna be sick. 1436 01:11:06,595 --> 01:11:08,863 They've been lying to us. 1437 01:11:08,865 --> 01:11:12,500 They're collecting bodies down here. 1438 01:11:12,502 --> 01:11:14,702 There must be dozens of these. 1439 01:11:17,040 --> 01:11:19,374 Oh, shit, what was that? 1440 01:11:21,011 --> 01:11:24,045 I didn't like the sound of that at all. 1441 01:11:24,047 --> 01:11:26,047 Wait. Where's Carrie? 1442 01:11:30,787 --> 01:11:32,553 Carrie! 1443 01:11:32,555 --> 01:11:34,022 Mike, we gotta go! 1444 01:11:35,891 --> 01:11:37,625 Don't just stand there! Help me! 1445 01:11:37,627 --> 01:11:41,663 - Take that, you fuckers! - She looks bad. 1446 01:11:41,665 --> 01:11:45,033 - How many times she's been bit? - I don't know. Carrie? 1447 01:11:45,035 --> 01:11:46,567 Carrie, wake up. 1448 01:11:48,604 --> 01:11:51,406 Is she gonna be okay? 1449 01:11:51,408 --> 01:11:54,008 Uh, don't shine that light in my eyes, Benny. 1450 01:11:54,010 --> 01:11:58,079 Don't go to sleep, Carrie. Here, have some water. 1451 01:12:00,817 --> 01:12:02,417 Okay, let me see. 1452 01:12:02,419 --> 01:12:04,319 Shit! What's wrong with her, Mike? 1453 01:12:04,321 --> 01:12:06,821 - I don't know. - What did they do to me? 1454 01:12:06,823 --> 01:12:08,423 - You've become infected. - Shit! 1455 01:12:08,425 --> 01:12:10,091 They're all around! What do we do? 1456 01:12:10,093 --> 01:12:12,627 - Well, I don't know! - I'll-I'll draw them away. 1457 01:12:12,629 --> 01:12:15,730 - No! - I'm dead anyways. 1458 01:12:15,732 --> 01:12:18,499 Remember what you said. I'm doing this for a purpose. 1459 01:12:19,936 --> 01:12:21,336 - Carrie! - Shit! 1460 01:12:21,338 --> 01:12:22,937 Get the lights outta here, Benny! 1461 01:12:22,939 --> 01:12:24,405 Get the knives! 1462 01:12:25,607 --> 01:12:27,041 Go, go, go, go, go! 1463 01:12:35,384 --> 01:12:36,784 Jesus, where'd it go? 1464 01:12:37,886 --> 01:12:39,987 Go, go, back to... 1465 01:12:43,992 --> 01:12:45,093 Mike! 1466 01:12:46,495 --> 01:12:48,830 - Come on. - The dresser. 1467 01:12:48,832 --> 01:12:50,565 We gotta go, we gotta... 1468 01:12:55,404 --> 01:12:57,004 - What do we do? - Come on. 1469 01:13:03,545 --> 01:13:05,012 Wait! 1470 01:13:10,086 --> 01:13:11,819 Oh, no. Oh, shit. Dude. 1471 01:13:11,821 --> 01:13:13,888 Turn your light off. 1472 01:13:13,890 --> 01:13:17,558 - I've my night-vision camera. - Here, take this holy water. 1473 01:13:18,927 --> 01:13:20,495 Here, grab my gun. 1474 01:13:30,506 --> 01:13:33,074 What do you see? 1475 01:13:33,076 --> 01:13:34,709 I don't see anything. 1476 01:13:36,011 --> 01:13:37,612 Behind you! 1477 01:13:42,485 --> 01:13:44,552 - No. Shit! - Where's the gun? 1478 01:13:44,554 --> 01:13:47,855 Here! Shoot him in the heart! 1479 01:13:47,857 --> 01:13:49,123 Shoot him! 1480 01:13:55,965 --> 01:13:58,065 Take that, you ugly bastard! 1481 01:14:00,102 --> 01:14:02,870 I always thought that silver was for werewolves. 1482 01:14:02,872 --> 01:14:05,973 Glad that a few of the myths had some truth to them. 1483 01:14:05,975 --> 01:14:08,910 Yeah, well, myths had to come from something. 1484 01:14:08,912 --> 01:14:12,480 I read somewhere that silver works on vampires, too. 1485 01:14:12,482 --> 01:14:16,584 Hey, check your phone app. Do you see anyone in the house? 1486 01:14:16,586 --> 01:14:20,121 Nobody around. It's 6:15. Should be daylight soon. 1487 01:14:20,123 --> 01:14:22,857 - Fine, stay close. - Yeah. 1488 01:14:33,602 --> 01:14:35,203 There's the back door. Let's go. 1489 01:14:35,205 --> 01:14:37,472 Are you leaving again? 1490 01:14:37,474 --> 01:14:39,907 After we've shown you all our dirty, little secrets. 1491 01:14:39,909 --> 01:14:41,943 Yeah, we've seen all the people you've killed. 1492 01:14:41,945 --> 01:14:43,578 You're hiding behind a facade. 1493 01:14:43,580 --> 01:14:46,647 Facade? Yours is the facade. 1494 01:14:46,649 --> 01:14:48,082 You've been pretending the entire time 1495 01:14:48,084 --> 01:14:49,750 you've been with us. 1496 01:14:49,752 --> 01:14:51,519 Stay the fuck back. 1497 01:14:51,521 --> 01:14:53,621 Guns! Guns, honey. 1498 01:14:53,623 --> 01:14:55,056 Guns have been used against us 1499 01:14:55,058 --> 01:14:57,024 for hundreds of years to no avail. 1500 01:14:58,795 --> 01:15:00,628 Yeah, but this is loaded with silver. 1501 01:15:00,630 --> 01:15:02,063 - Really? - Fuckin' shoot him! 1502 01:15:17,646 --> 01:15:20,615 Now! Where is your friend, Carrie? 1503 01:15:20,617 --> 01:15:23,251 - Did she get lost down below? - Is she in the tunnels? 1504 01:15:23,253 --> 01:15:26,087 Because if she is, you'll never see her again! 1505 01:15:26,089 --> 01:15:28,689 Revive him. Revive him. 1506 01:15:28,691 --> 01:15:32,260 If he wants to film something, he can film his friend's demise. 1507 01:15:32,262 --> 01:15:33,728 Have some water, Benny. 1508 01:15:37,567 --> 01:15:39,600 It's holy water, bitch! 1509 01:15:56,184 --> 01:15:57,919 Yes, I'll explain. 1510 01:15:57,921 --> 01:16:00,688 We're in a bit of a standoff here. 1511 01:16:00,690 --> 01:16:03,891 Now, you let her go and I will let you both live. 1512 01:16:03,893 --> 01:16:05,927 Don't do it, Benny, they'll kill us both! 1513 01:16:05,929 --> 01:16:07,995 Always the wrong assumptions. 1514 01:16:07,997 --> 01:16:10,331 You bloodsacks are so predictable. 1515 01:16:10,333 --> 01:16:12,567 I know more than you think, man. 1516 01:16:12,569 --> 01:16:13,935 By all means, enlighten us. 1517 01:16:13,937 --> 01:16:15,970 I know that Elleanor's one of the elders. 1518 01:16:17,340 --> 01:16:19,707 Ah! Oh, no. 1519 01:16:21,843 --> 01:16:22,910 Get off of me! 1520 01:16:27,083 --> 01:16:30,151 Go, go, go! Benny! Let's go! 1521 01:16:37,659 --> 01:16:40,094 - Come on, come on! - I'm coming. 1522 01:16:40,096 --> 01:16:41,829 How did you know? 1523 01:16:41,831 --> 01:16:45,299 - I saw the painting. - That's why Andrew let go of me. 1524 01:16:45,301 --> 01:16:48,836 Samuel said they'd all be in pain if an elder were killed. 1525 01:16:51,841 --> 01:16:55,142 Holy shit! We made it! 1526 01:16:55,144 --> 01:16:56,978 Tell me you have your fucking keys! 1527 01:16:56,980 --> 01:16:58,879 Yeah, I got 'em right here. 1528 01:16:58,881 --> 01:17:02,149 - So you got all that on camera? - Yeah, it's still rolling, man. 1529 01:17:02,151 --> 01:17:03,985 - We got everything. - You know something, Benny? 1530 01:17:03,987 --> 01:17:05,686 What's that? 1531 01:17:05,688 --> 01:17:07,755 You're welcome on my crew anytime. 1532 01:17:08,724 --> 01:17:11,192 God. You hear that? 1533 01:17:12,160 --> 01:17:14,328 I'm welcome anytime. 1534 01:17:14,330 --> 01:17:16,097 Good evening. I'm Paul Linn. 1535 01:17:16,099 --> 01:17:18,032 Tonight we have sectional leader, Samuel 1536 01:17:18,034 --> 01:17:19,800 who joins us live via satellite 1537 01:17:19,802 --> 01:17:21,836 to discuss the recent vampire debates. 1538 01:17:21,838 --> 01:17:24,238 Samuel, thanks for joining us. 1539 01:17:24,240 --> 01:17:27,241 My pleasure, Paul. Great to be here. 1540 01:17:27,243 --> 01:17:30,311 What is it you wanna tell us about the rumors of violence 1541 01:17:30,313 --> 01:17:32,813 done by so-called vampires? 1542 01:17:32,815 --> 01:17:34,782 This is pure ignorance. 1543 01:17:34,784 --> 01:17:36,183 None of our kind 1544 01:17:36,185 --> 01:17:38,986 want to use violence against humans as an option. 1545 01:17:38,988 --> 01:17:41,389 None of us. We find it ridiculous and insulting 1546 01:17:41,391 --> 01:17:42,857 What about the spreading rumors 1547 01:17:42,859 --> 01:17:44,859 of a missing news crew from KMMBR 1548 01:17:44,861 --> 01:17:47,895 that was sent in to interview a vampire family 1549 01:17:47,897 --> 01:17:50,097 that you arranged? 1550 01:17:50,099 --> 01:17:53,200 Paul, that is blatantly ridiculous. 1551 01:17:53,202 --> 01:17:55,870 If that happened, where is the proof? 1552 01:17:55,872 --> 01:17:57,304 There isn't any proof. 1553 01:17:57,306 --> 01:18:00,741 - I never, ever... - But, Samuel... 1554 01:18:00,743 --> 01:18:02,376 And the sheer audacity 1555 01:18:02,378 --> 01:18:04,779 that-that-that we're somehow responsible 1556 01:18:04,781 --> 01:18:07,181 for the disappearance of a news crew, it's... 1557 01:18:07,183 --> 01:18:09,216 I- I'll tell you what? I find this... 1558 01:18:09,218 --> 01:18:11,719 Personally, I find this extremely insulting. 1559 01:18:11,721 --> 01:18:15,022 Well, we have someone who disagrees with you on this. 1560 01:18:15,024 --> 01:18:17,458 We have live, via satellite, Mr. Aaron Stafford 1561 01:18:17,460 --> 01:18:20,094 who is the KMMBR station manager. 1562 01:18:20,096 --> 01:18:22,963 Aaron, thanks for joining us. Would you care to comment? 1563 01:18:22,965 --> 01:18:24,432 bastard. 1564 01:18:24,434 --> 01:18:27,735 Excuse me, I, I'm not sure what kind of a smear campaign 1565 01:18:27,737 --> 01:18:30,204 you're tryin' to run here, but, uh, I don't believe 1566 01:18:30,206 --> 01:18:32,907 you and I have ever met. 1567 01:18:32,909 --> 01:18:35,242 We received a tape from Aaron this morning. 1568 01:18:35,244 --> 01:18:37,078 Let's play some of that footage. 1569 01:18:37,080 --> 01:18:39,146 But, folks, what you're about to see 1570 01:18:39,148 --> 01:18:40,848 is extremely graphic. 1571 01:18:40,850 --> 01:18:44,118 Viewer discretion is strongly advised. 1572 01:18:44,120 --> 01:18:47,054 - Go now. - It's quite an ancient ritual. 1573 01:18:47,056 --> 01:18:49,490 You're the first humans we've ever allowed to see this. 1574 01:18:49,492 --> 01:18:51,726 Then why don't you want us filming it? 1575 01:18:51,728 --> 01:18:54,161 I don't think the public in general's ready to witness 1576 01:18:54,163 --> 01:18:56,964 this particular ceremony. Do you? 1577 01:18:56,966 --> 01:18:58,866 Well, shall we begin? 1578 01:18:58,868 --> 01:19:00,901 My dear, why don't you do the honors? 1579 01:19:00,903 --> 01:19:03,871 - Thank you. - No, please, no! 1580 01:19:13,949 --> 01:19:16,250 I never get to make a wish. 1581 01:19:16,252 --> 01:19:20,221 Hey, Benny, you wanna see what it, see what it looks like? 1582 01:19:20,223 --> 01:19:22,089 I'm welcome anytime. 1583 01:19:24,193 --> 01:19:26,127 Ah! Mornin', boys. 1584 01:19:26,129 --> 01:19:28,796 How about that close-up? 1585 01:19:28,798 --> 01:19:32,099 After tonight, the whole world will see this footage. 1586 01:19:35,771 --> 01:19:38,038 And they will find you... 1587 01:19:39,508 --> 01:19:44,311 and they'll take your miserable, blood-sucking body 1588 01:19:44,313 --> 01:19:47,381 and they'll rip you apart. 1589 01:19:47,383 --> 01:19:49,283 What about that, Samuel? 1590 01:19:49,285 --> 01:19:51,085 Care to comment to our viewers? 1591 01:20:01,930 --> 01:20:04,565 Just keep the camera rolling. The footage is gonna be amazing. 1592 01:20:08,003 --> 01:20:11,438 I never stop rolling... bitch. 1593 01:20:14,943 --> 01:20:17,812 We don't wanna hurt anyone in any way, shape or form. 1594 01:20:21,883 --> 01:20:24,084 Were you filming earlier when we were arguing? 1595 01:20:24,086 --> 01:20:25,419 Of course not. 1596 01:20:30,225 --> 01:20:31,525 Is that camera off? 1597 01:20:31,527 --> 01:20:33,093 Oh, yeah, i-it's off. 1598 01:20:37,332 --> 01:20:40,868 I guess I'll have to get used to having a camera around. 1599 01:20:40,870 --> 01:20:41,969 Good. 1600 01:20:45,473 --> 01:20:47,274 - How do I look? - Good. 1601 01:20:47,276 --> 01:20:48,909 Yeah? Cool. 1602 01:20:53,348 --> 01:20:55,316 Do I look like I have fangs? 1603 01:20:55,318 --> 01:20:56,584 Go, go! 1604 01:21:03,291 --> 01:21:04,491 Peace out. 1605 01:21:05,305 --> 01:21:11,865 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 120673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.