All language subtitles for Lies.We.Tell.2017.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:14,272 --> 00:00:19,272 Subtitles by explosiveskull 3 00:01:40,724 --> 00:01:43,026 Hello? Donald speaking. 4 00:01:45,261 --> 00:01:49,664 Ah. He said that he was going to be in a meeting. 5 00:02:33,209 --> 00:02:37,582 Uh, Mrs. Lampross called at two minutes to 6:00, sir. 6 00:02:44,689 --> 00:02:46,688 The only men who get caught 7 00:02:46,690 --> 00:02:49,594 are those who don't love their wives enough. 8 00:04:24,320 --> 00:04:25,889 How'd it go? 9 00:04:27,524 --> 00:04:29,258 Full of details, eh, Cinders? 10 00:05:20,476 --> 00:05:21,811 "Dear Donald... 11 00:05:23,346 --> 00:05:25,513 if you are reading this letter, 12 00:05:25,515 --> 00:05:28,215 it means I now need you to help me. 13 00:05:28,217 --> 00:05:31,652 I ask for your assistance in clearing up my affairs 14 00:05:31,654 --> 00:05:33,957 with regards to the apartment and its contents. 15 00:05:35,625 --> 00:05:38,760 Please ensure there are no undesirable repercussions 16 00:05:38,762 --> 00:05:41,666 as a result of my indiscretions." 17 00:07:50,760 --> 00:07:52,527 - ♪ And then go home ♪ - ♪ See-line ♪ 18 00:07:52,529 --> 00:07:54,428 - ♪ See-line woman ♪ - ♪ See-line ♪ 19 00:07:54,430 --> 00:07:56,498 - ♪ See-line woman ♪ - ♪ See-line ♪ 20 00:07:56,500 --> 00:07:58,166 - ♪ Dressed in green ♪ - ♪ See-line ♪ 21 00:07:58,168 --> 00:08:02,404 ♪ Wears silk stockings with golden seams ♪ 22 00:08:02,406 --> 00:08:04,005 - ♪ See-line woman ♪ - ♪ See-line ♪ 23 00:08:04,007 --> 00:08:06,308 - ♪ See-line woman ♪ - ♪ See-line ♪ 24 00:08:06,310 --> 00:08:08,409 ♪ Dressed in red ♪ ♪ See-line ♪ 25 00:08:08,411 --> 00:08:12,647 ♪ Make a man lose his head ♪ 26 00:08:12,649 --> 00:08:15,183 - ♪ See-line woman ♪ - ♪ See-line ♪ 27 00:08:15,185 --> 00:08:16,717 ♪ See-line ♪ 28 00:08:16,719 --> 00:08:18,520 - ♪ See-line woman ♪ - ♪ See-line ♪ 29 00:08:18,522 --> 00:08:22,222 ♪ Black dress on for a thousand dollars ♪ 30 00:08:22,224 --> 00:08:24,825 ♪ She wail and she moan ♪ 31 00:08:24,827 --> 00:08:28,428 ♪ See-line woman ♪ 32 00:08:28,430 --> 00:08:30,630 ♪ Wiggle wiggle ♪ 33 00:08:30,632 --> 00:08:32,601 ♪ Purr like a cat ♪ 34 00:08:32,603 --> 00:08:36,004 ♪ Wink at a man, and he wink back ♪ 35 00:08:36,006 --> 00:08:40,707 - ♪ Now child, see-line woman ♪ - ♪ See-line ♪ 36 00:08:40,709 --> 00:08:44,746 ♪ Empty his pockets and wreck his days ♪ 37 00:08:54,391 --> 00:08:57,361 Demi? 38 00:09:06,235 --> 00:09:08,838 Demi? 39 00:09:17,513 --> 00:09:21,082 Demi? If this is one of your games... 40 00:09:21,084 --> 00:09:23,851 Demi... 41 00:09:27,324 --> 00:09:29,894 I'm Donald, his driver. 42 00:09:31,728 --> 00:09:34,261 Why are you here? Where's Demi? 43 00:09:34,263 --> 00:09:38,899 Mr. Lampross... is dead. 44 00:09:38,901 --> 00:09:40,905 He died suddenly. 45 00:09:59,022 --> 00:10:02,959 Mr. Lampross gave me certain instructions. 46 00:10:05,427 --> 00:10:07,096 He wants the flat cleared out. 47 00:10:10,132 --> 00:10:12,335 So I'm going to have to ask you to leave. 48 00:10:14,002 --> 00:10:15,605 Now. 49 00:10:17,674 --> 00:10:20,411 I'm sorry, it's Mr. Lampross's instructions. 50 00:10:47,737 --> 00:10:50,904 Oh, uh, what's... what's in the bag? 51 00:10:50,906 --> 00:10:52,774 It's rubbish. 52 00:10:52,776 --> 00:10:56,579 Oh. Well, if it's rubbish, I'll take it. 53 00:11:08,925 --> 00:11:11,058 Uh, can... can you put that back, please? 54 00:11:11,060 --> 00:11:12,928 - It's mine. It was a gift. - No, put it back, please. 55 00:11:12,930 --> 00:11:14,428 - I said put it back. - He gave it to me years ago. 56 00:11:14,430 --> 00:11:15,833 Put it back. 57 00:11:25,575 --> 00:11:27,744 Can you give me my keys, please? 58 00:11:33,782 --> 00:11:35,118 Asshole. 59 00:11:58,342 --> 00:12:00,308 You want a lift? 60 00:12:13,456 --> 00:12:15,024 Was it his heart? 61 00:12:19,728 --> 00:12:21,831 Why won't you tell me what happened? 62 00:12:25,068 --> 00:12:26,904 You think I don't care. 63 00:12:31,340 --> 00:12:33,640 I know about Donald. 64 00:12:33,642 --> 00:12:35,878 Donald knows nothing about me. 65 00:12:37,046 --> 00:12:38,614 What does that tell you? 66 00:12:48,491 --> 00:12:51,092 Safer for both of us. 67 00:13:01,871 --> 00:13:03,006 Boo! 68 00:13:15,785 --> 00:13:18,852 You've got no idea what I risked for Demi. 69 00:13:18,854 --> 00:13:21,491 You did say Royd's Lane, didn't you? 70 00:13:23,826 --> 00:13:25,693 Who the fuck do you think you are? 71 00:13:25,695 --> 00:13:28,563 Stop the car. I said stop the fucking car. 72 00:13:45,748 --> 00:13:48,915 It's not what it looks like. 73 00:13:48,917 --> 00:13:51,852 What do you think it looks like, sir? 74 00:13:51,854 --> 00:13:53,656 I was just giving her a lift. 75 00:13:56,093 --> 00:13:58,492 Could you please tell me the name of the young lady 76 00:13:58,494 --> 00:14:00,363 you're giving a lift to, sir? 77 00:14:04,533 --> 00:14:07,168 Turn your engine off. Step out the car, sir. 78 00:14:07,170 --> 00:14:10,270 - Thank you, base, I will inform the suspects. - Copy that. 79 00:14:10,272 --> 00:14:14,207 This car isn't registered at the address you gave, sir. 80 00:14:14,209 --> 00:14:16,677 Yeah, well, that's 'cause I, uh... 81 00:14:16,679 --> 00:14:18,880 I-I've just got separated from it. 82 00:14:18,882 --> 00:14:20,917 Would you please come with me to the car, sir? 83 00:14:31,694 --> 00:14:34,595 If you think I'm one of them, you've got it all wrong. 84 00:14:34,597 --> 00:14:37,198 It doesn't matter what I think, madam. 85 00:14:37,200 --> 00:14:39,634 I'm just doing my job. 86 00:14:39,636 --> 00:14:41,635 I'm actually a lawyer. 87 00:16:17,366 --> 00:16:19,069 Hey, what the fuck? 88 00:16:24,107 --> 00:16:26,009 I'm gonna fuck you up, bitch. 89 00:16:42,124 --> 00:16:44,192 I'm sorry about this. 90 00:16:44,194 --> 00:16:48,194 It shouldn't you take longer than about ten minutes. 91 00:16:48,196 --> 00:16:49,666 Thanks. 92 00:17:10,586 --> 00:17:13,921 This is Demi. Please leave a message. 93 00:17:54,963 --> 00:17:59,132 Oi! What was KD doing at your house? 94 00:17:59,134 --> 00:18:01,534 Oi! Bitch. Oi! 95 00:18:01,536 --> 00:18:05,439 I asked you a fucking question, bitch. 96 00:18:05,441 --> 00:18:06,607 What was KD doing at yours? 97 00:18:06,609 --> 00:18:08,609 He wouldn't go to my house. 98 00:18:08,611 --> 00:18:11,912 He went with Mum. Tracey took 'em. 99 00:18:11,914 --> 00:18:13,613 Your mum wouldn't go anywhere with her. 100 00:18:13,615 --> 00:18:15,983 I'm part of the family now. 101 00:18:15,985 --> 00:18:18,789 She's even chosen a new name for me when I convert. 102 00:18:20,923 --> 00:18:24,390 Are you going to convert before or after that bastard's born? 103 00:18:24,392 --> 00:18:28,028 Fuck you. 104 00:18:28,030 --> 00:18:32,032 Fucking bitch, who's a fucking bastard now then, eh? 105 00:18:33,202 --> 00:18:36,539 - Oi! Oi! - Hey, bitch! 106 00:18:41,878 --> 00:18:43,313 Are you all right? 107 00:18:45,414 --> 00:18:47,380 Smile, bitch! 108 00:18:47,382 --> 00:18:48,684 Yeah! 109 00:19:02,465 --> 00:19:05,466 But if they're deleted, 110 00:19:05,468 --> 00:19:07,701 then you don't have a problem, do you? 111 00:19:07,703 --> 00:19:11,304 I said he normally deleted them. 112 00:19:11,306 --> 00:19:12,875 But this one was special to him. 113 00:19:15,010 --> 00:19:17,980 We took it a couple of weeks ago in Paris. 114 00:19:21,484 --> 00:19:24,451 Look, I'm worried that he didn't get a chance to delete it. 115 00:19:24,453 --> 00:19:26,719 We have to be sure. 116 00:19:26,721 --> 00:19:28,354 We? 117 00:19:28,356 --> 00:19:31,624 I thought that you came to the flat to clear all signs of me. 118 00:19:31,626 --> 00:19:33,727 I was given a job to do. 119 00:19:33,729 --> 00:19:36,030 As far as I'm concerned, once it was done, 120 00:19:36,032 --> 00:19:37,799 that was it, job over. 121 00:19:37,801 --> 00:19:41,669 But if there's a video of me on that phone, 122 00:19:41,671 --> 00:19:44,039 you haven't done your job, have you? 123 00:19:47,443 --> 00:19:50,311 What would Demi think if he knew 124 00:19:50,313 --> 00:19:52,549 that you let his wife see it? 125 00:19:56,486 --> 00:20:01,523 Imagine the pain that you'd be putting her through, Donald, 126 00:20:01,525 --> 00:20:03,826 the man he could trust with anything. 127 00:20:27,116 --> 00:20:29,082 Amber! 128 00:20:29,084 --> 00:20:31,351 - Has that bitch Banu been... - Stop! 129 00:20:31,353 --> 00:20:33,220 She's my sister. 130 00:20:33,222 --> 00:20:36,457 Amber! Amber! I got a brother! 131 00:20:36,459 --> 00:20:37,658 I got a brother! 132 00:20:37,660 --> 00:20:39,226 Who put that in his head? 133 00:20:39,228 --> 00:20:40,526 I got a broth... 134 00:20:40,528 --> 00:20:42,196 What did you do that for? 135 00:20:42,198 --> 00:20:45,001 Take your sister's bags up. 136 00:20:49,404 --> 00:20:52,541 Before you start shouting, ask your abu why they came. 137 00:20:54,376 --> 00:20:55,942 What happened? 138 00:20:55,944 --> 00:20:57,977 KD. 139 00:20:57,979 --> 00:21:02,717 Please tell me that you didn't let him in our house. 140 00:21:02,719 --> 00:21:05,055 Ammi, I'm talking to you. 141 00:21:09,190 --> 00:21:10,690 They came for their share. 142 00:21:10,692 --> 00:21:13,694 - They could have phoned. - They did. 143 00:21:13,696 --> 00:21:15,728 The day after your grandfather's funeral, 144 00:21:15,730 --> 00:21:18,064 but you know your father, one excuse after another. 145 00:21:18,066 --> 00:21:20,034 But I don't understand. Why is he making excuses? 146 00:21:20,036 --> 00:21:22,335 Why doesn't he just give it to them? 147 00:21:22,337 --> 00:21:24,373 He sold it. 148 00:21:56,405 --> 00:21:58,374 One of them days? 149 00:22:08,683 --> 00:22:10,019 You missed our Heather. 150 00:22:12,188 --> 00:22:14,056 She wants you to sign these. 151 00:22:21,096 --> 00:22:22,728 What have I missed? 152 00:22:22,730 --> 00:22:26,132 Fuck's sake, Donald, is that all you've got to say? 153 00:22:26,134 --> 00:22:27,434 Your boss just got buried, 154 00:22:27,436 --> 00:22:28,869 your wife served you divorce papers... 155 00:22:28,871 --> 00:22:32,406 They didn't bury him. Took him to Greece. 156 00:22:32,408 --> 00:22:35,609 Well, wherever the fuck they took him. 157 00:22:35,611 --> 00:22:38,111 Listen, mate, I'm not just saying this 158 00:22:38,113 --> 00:22:41,881 'cause she's me sister, but sooner or later, 159 00:22:41,883 --> 00:22:43,550 you've gotta start facing up to things. 160 00:22:43,552 --> 00:22:46,423 You can't keep your head buried in the sand. 161 00:22:49,091 --> 00:22:51,322 Can I borrow your toolbox? 162 00:22:55,765 --> 00:23:01,701 Get the fuck out of there, you horny bastard! 163 00:23:53,389 --> 00:23:56,255 No more envelopes after today. 164 00:23:56,257 --> 00:23:58,391 It's finished. 165 00:23:58,393 --> 00:24:00,527 No more overtime. 166 00:24:00,529 --> 00:24:03,599 No more working late. No more weekends. 167 00:24:14,009 --> 00:24:16,746 Ammi, why haven't you paid this? 168 00:24:24,620 --> 00:24:26,356 Bring my handbag down. 169 00:24:32,161 --> 00:24:33,595 Here. 170 00:24:45,173 --> 00:24:46,375 Bye. 171 00:24:59,220 --> 00:25:01,054 Karen, have you got a copy of that transcript 172 00:25:01,056 --> 00:25:03,293 - from yesterday? - Oh, yes, I've got it here. 173 00:25:18,975 --> 00:25:21,409 - Hello? - Hello, Donald? 174 00:25:21,411 --> 00:25:23,409 I thought you said you were gonna call. 175 00:25:23,411 --> 00:25:25,178 Yeah, but I... 176 00:25:25,180 --> 00:25:26,713 Have you found it yet? 177 00:25:26,715 --> 00:25:29,149 I can't really speak at the moment. 178 00:25:29,151 --> 00:25:30,786 I'll get back to you, okay? 179 00:25:32,921 --> 00:25:35,621 How's it going with Heather then? 180 00:25:35,623 --> 00:25:38,358 It's not really. 181 00:25:38,360 --> 00:25:40,561 I know, love, it's hard. 182 00:25:40,563 --> 00:25:43,662 Sometimes you only stay together for the sake of the kids. 183 00:25:43,664 --> 00:25:47,601 I mean, look at me and Mark. Real shit. 184 00:25:47,603 --> 00:25:49,602 Get that down you before it gets cold. 185 00:25:49,604 --> 00:25:51,373 I will. Thanks, Ruth. 186 00:26:47,997 --> 00:26:50,333 Shh. It's Mum. 187 00:26:53,803 --> 00:26:55,037 Hello. 188 00:26:57,739 --> 00:27:00,940 No, don't worry. I'll find him, Mummy. 189 00:27:00,942 --> 00:27:02,010 Okay. 190 00:27:03,845 --> 00:27:05,448 Okay. 191 00:27:10,486 --> 00:27:12,722 Is everything all right? 192 00:27:15,792 --> 00:27:18,061 I'm going to need your help. 193 00:27:20,196 --> 00:27:21,930 My little brother's run away. 194 00:27:26,000 --> 00:27:28,235 How old is he? 195 00:27:28,237 --> 00:27:29,604 He's 19. 196 00:27:31,373 --> 00:27:33,508 But he's got learning difficulties. 197 00:27:48,391 --> 00:27:51,492 Look, I can't go in there dressed like this. 198 00:27:51,494 --> 00:27:53,794 Can you just pop your head around the corner 199 00:27:53,796 --> 00:27:55,396 and see if he's there? 200 00:27:55,398 --> 00:27:57,363 I'm not popping me bloody head in there. 201 00:27:57,365 --> 00:27:58,564 It's only a bar. 202 00:27:58,566 --> 00:28:02,002 It's hardly the Dog and Duck, is it? 203 00:28:02,004 --> 00:28:05,341 He's just a kid. Look. 204 00:28:10,345 --> 00:28:11,847 Okay. 205 00:28:28,463 --> 00:28:29,998 I'll just be a second. 206 00:28:36,537 --> 00:28:38,341 Let me see that picture. 207 00:29:32,527 --> 00:29:34,729 Who are you, bro? 208 00:30:43,966 --> 00:30:45,165 Fuck off. 209 00:30:45,167 --> 00:30:48,502 Right, fat boy, off limits. 210 00:31:38,921 --> 00:31:42,554 Y'all know my man Pudding! 211 00:31:42,556 --> 00:31:44,360 And y'all know KD! 212 00:32:05,113 --> 00:32:07,948 Are you ready, boys? 213 00:32:07,950 --> 00:32:11,118 One, two, three... 214 00:32:11,120 --> 00:32:12,517 bong's away! 215 00:32:29,771 --> 00:32:31,204 Is he there? 216 00:32:31,206 --> 00:32:32,942 Mm-hmm. 217 00:32:44,219 --> 00:32:47,055 Kiss him and I'll cut your fucking tongue out. 218 00:32:56,498 --> 00:32:57,667 Only for you, bro. 219 00:33:05,908 --> 00:33:08,108 Why does he keep looking at me? 220 00:33:08,110 --> 00:33:11,680 Don't worry about him. I know him. 221 00:33:38,573 --> 00:33:40,910 You want me to take you back to Bradford? 222 00:33:49,351 --> 00:33:51,985 - Where's Pinoo? - Whoa. 223 00:33:51,987 --> 00:33:57,457 Not in front of the pig. You know swine's haram. 224 00:33:57,459 --> 00:34:01,495 Yo, Babylon! I seen ya. 225 00:34:01,497 --> 00:34:03,431 Fuckin' Babylon. 226 00:34:30,993 --> 00:34:32,361 Call Pinoo. 227 00:34:34,430 --> 00:34:36,462 Can you call my brother, please? 228 00:34:36,464 --> 00:34:38,433 You asking me a favor? 229 00:34:50,913 --> 00:34:51,947 Gingey? 230 00:34:53,515 --> 00:34:56,585 Pinoo. Get him. 231 00:34:58,553 --> 00:35:01,953 Pinoo, bro. Go home. 232 00:35:01,955 --> 00:35:04,824 Your mother. 233 00:35:04,826 --> 00:35:07,661 Okay, after you finish, bro, okay? 234 00:35:07,663 --> 00:35:11,333 Yeah. Love you too, bro. 235 00:35:14,569 --> 00:35:17,006 Pinoo know how to show respect. 236 00:35:18,306 --> 00:35:21,007 Do you want me to say thanks? 237 00:35:21,009 --> 00:35:22,578 No. 238 00:35:23,911 --> 00:35:27,450 Just kiss my little mouse. He miss you. 239 00:35:38,227 --> 00:35:39,359 Leave him! Leave him! 240 00:35:41,296 --> 00:35:43,897 Fucking shit! 241 00:35:43,899 --> 00:35:46,502 Get... stop it! 242 00:35:52,239 --> 00:35:54,574 You all right, mate? 243 00:35:54,576 --> 00:35:59,679 Where the fuck are you going? You can't leave him like this. 244 00:36:52,801 --> 00:36:56,902 Right, you park yourself up there. 245 00:36:56,904 --> 00:36:59,373 Point your fucking eyes in that direction. 246 00:36:59,375 --> 00:37:02,074 You see any lights, shout and run like fuck. 247 00:37:02,076 --> 00:37:03,676 You know what he's like. 248 00:37:03,678 --> 00:37:07,145 Hey, imagine the headline. "Sperm stealers." 249 00:37:08,984 --> 00:37:12,919 Oh, for fuck's sake. 250 00:37:12,921 --> 00:37:15,957 Cinders. Cinders! 251 00:37:20,127 --> 00:37:21,296 Hello. 252 00:37:26,435 --> 00:37:27,937 Cinders! 253 00:37:32,573 --> 00:37:35,641 Now then, all right? 254 00:37:35,643 --> 00:37:39,913 I... I... I need to speak to Donald. Does he... 255 00:37:39,915 --> 00:37:42,516 You want to talk to him? What for? 256 00:37:42,518 --> 00:37:46,185 Cinders, Cinders, fucking hell, get here. 257 00:37:46,187 --> 00:37:48,922 One word from me, love, 258 00:37:48,924 --> 00:37:51,324 and she just does whatever she wants. 259 00:37:52,960 --> 00:37:55,594 You, uh... 260 00:37:55,596 --> 00:37:57,696 sure you thinking of the right Donald? 261 00:37:57,698 --> 00:38:00,701 Dopey twat with glasses? 262 00:38:00,703 --> 00:38:02,801 So you don't work with Heather. 263 00:38:02,803 --> 00:38:06,839 You don't work with him You're obviously not related. 264 00:38:06,841 --> 00:38:09,510 You're not a mate of Amy's, are you? 265 00:38:12,980 --> 00:38:15,549 I, um... 266 00:38:15,551 --> 00:38:18,518 came to apologize. 267 00:38:18,520 --> 00:38:21,623 We were cousins. 268 00:38:24,692 --> 00:38:25,525 Oh. 269 00:38:25,527 --> 00:38:26,996 He was my cousin. 270 00:38:31,098 --> 00:38:34,500 We grew up together... 271 00:38:34,502 --> 00:38:36,536 in the same house. 272 00:38:36,538 --> 00:38:39,806 On my 16th birthday, 273 00:38:39,808 --> 00:38:43,275 our parents took us to Pakistan. 274 00:38:43,277 --> 00:38:46,545 The second we landed... 275 00:38:46,547 --> 00:38:48,850 they told us we were getting married. 276 00:38:50,685 --> 00:38:53,754 I didn't want to marry KD. 277 00:38:53,756 --> 00:38:57,790 He didn't want to marry me. 278 00:38:57,792 --> 00:39:00,226 But we knew... 279 00:39:00,228 --> 00:39:02,995 we just knew there was no way that we were getting back 280 00:39:02,997 --> 00:39:04,799 to England unless we did. 281 00:39:06,368 --> 00:39:11,638 So as best friends, we made a deal. 282 00:39:11,640 --> 00:39:13,739 We pretended to get married. 283 00:39:13,741 --> 00:39:15,875 How... how do you pretend to get married? 284 00:39:15,877 --> 00:39:19,779 Haven't you ever said something you didn't mean? 285 00:39:19,781 --> 00:39:22,815 We said yes... 286 00:39:22,817 --> 00:39:25,554 just so we could get back home to Bradford. 287 00:39:38,299 --> 00:39:40,835 But he changed his mind. 288 00:39:52,413 --> 00:39:57,719 As far as the world was concerned, I was his wife. 289 00:39:59,353 --> 00:40:00,989 And he could do whatever he wanted. 290 00:40:02,290 --> 00:40:06,058 So I had two choices. 291 00:40:06,060 --> 00:40:09,127 Kill myself... 292 00:40:09,129 --> 00:40:13,533 or lie to get a divorce. 293 00:40:13,535 --> 00:40:15,437 So what did you do? 294 00:40:19,073 --> 00:40:20,674 I killed myself, Donald. 295 00:40:20,676 --> 00:40:22,808 No, I mean seriously. 296 00:40:23,946 --> 00:40:26,478 Run! The bastard's onto us! Run! 297 00:40:26,480 --> 00:40:28,047 - Billy! - What? 298 00:40:28,049 --> 00:40:31,650 I know it's you! Get the fuck off my land! 299 00:40:31,652 --> 00:40:33,553 Sorry about that. 300 00:40:33,555 --> 00:40:36,888 I'm getting a bit too old for this sperm-stealing lark. 301 00:40:44,431 --> 00:40:46,768 Demi and I went back a long way. 302 00:40:49,203 --> 00:40:52,270 To be absolutely frank, when he first raised the issue, 303 00:40:52,272 --> 00:40:55,908 I considered it a favor rather than a recommendation, 304 00:40:55,910 --> 00:41:00,480 and your move to London was a fait accompli. 305 00:41:00,482 --> 00:41:02,214 However... 306 00:41:02,216 --> 00:41:05,486 now that circumstances have changed, 307 00:41:07,154 --> 00:41:08,853 I was hoping you'd reconsider. 308 00:41:08,855 --> 00:41:10,489 We don't want to lose you, Amber. 309 00:41:10,491 --> 00:41:12,391 Really? 310 00:41:12,393 --> 00:41:16,062 Thank you. I'm flattered. 311 00:41:16,064 --> 00:41:17,897 Um, but as you know, 312 00:41:17,899 --> 00:41:19,799 I still have one more exam to sit. 313 00:41:19,801 --> 00:41:23,368 Oh, a mere formality from what I hear. 314 00:41:23,370 --> 00:41:24,837 Hearsay. 315 00:41:24,839 --> 00:41:28,875 If it's not proven, it's not true. 316 00:41:28,877 --> 00:41:33,212 One of the first things that you taught me, Mr. Quest. 317 00:41:35,549 --> 00:41:39,185 Why doesn't Abu just give him his share of the land? 318 00:41:39,187 --> 00:41:41,152 It's not like we're ever going back. 319 00:41:41,154 --> 00:41:43,123 He would rather die. 320 00:41:43,125 --> 00:41:46,094 It would be better to die than apologize to that bastard. 321 00:41:49,864 --> 00:41:54,266 How can you make me go there after everything? 322 00:41:54,268 --> 00:41:58,473 When are you going to stop judging us by British standards? 323 00:42:03,611 --> 00:42:08,015 You should thank Allah you were 16 and not 12. 324 00:42:10,551 --> 00:42:12,421 Go, put this on. 325 00:42:57,966 --> 00:43:01,837 We're friends! We're friends again! 326 00:43:07,207 --> 00:43:08,676 Come on, Amber. 327 00:43:11,712 --> 00:43:15,517 Don't you think it's time we let bygones be bygones? 328 00:43:41,408 --> 00:43:43,408 Oi, Faz. 329 00:43:43,410 --> 00:43:46,578 No one would guess you are a hafiz, bro. 330 00:43:46,580 --> 00:43:48,749 How come you don't wear a beard? 331 00:43:52,419 --> 00:43:54,719 It's a shame we spend so much time 332 00:43:54,721 --> 00:43:56,755 trying to look like our honorable Prophet... 333 00:43:56,757 --> 00:43:59,625 sallallahu alayhi wa sallam... 334 00:43:59,627 --> 00:44:00,792 instead of acting like him. 335 00:44:00,794 --> 00:44:03,995 Well said. 336 00:44:03,997 --> 00:44:08,433 It was worth coming all the way... 337 00:44:08,435 --> 00:44:11,837 I hate him, Donald. I hate him. 338 00:44:11,839 --> 00:44:14,040 I think you've got to forget all about this. 339 00:44:14,042 --> 00:44:16,641 - You're going to London... - It's not just about me. 340 00:44:16,643 --> 00:44:20,245 The thought of him being anywhere near my family. 341 00:44:20,247 --> 00:44:21,614 It makes my flesh crawl. 342 00:44:21,616 --> 00:44:23,850 Do you honestly think that it's gonna make 343 00:44:23,852 --> 00:44:27,453 a blind bit of difference if you stay in Bradford? 344 00:44:27,455 --> 00:44:30,625 Honestly, do you? 345 00:44:34,161 --> 00:44:35,897 I've got something for you. 346 00:44:39,466 --> 00:44:41,736 Now, this might cheer you up a little bit. 347 00:44:51,178 --> 00:44:54,147 There's a little bit here, and I wasn't able to, um... 348 00:44:54,149 --> 00:44:55,784 couldn't quite get that bit. 349 00:44:59,053 --> 00:45:00,021 Thank you, Donald. 350 00:45:02,122 --> 00:45:03,788 Will you keep it safe for me 351 00:45:03,790 --> 00:45:05,690 until I've actually passed my exams? 352 00:45:05,692 --> 00:45:09,094 So what happened to, "Donald, I've passed, I've passed"? 353 00:45:09,096 --> 00:45:10,297 I know, I... 354 00:45:12,600 --> 00:45:14,969 I made a promise to someone. 355 00:45:18,006 --> 00:45:21,674 Oh, aye, okay, well... 356 00:45:21,676 --> 00:45:23,478 I'll keep it for you. 357 00:45:34,689 --> 00:45:36,455 Thank you. 358 00:45:48,134 --> 00:45:50,636 - Billy! - Oh. 359 00:45:50,638 --> 00:45:53,638 Sorry. I was desperate. 360 00:45:53,640 --> 00:45:56,475 Bleach. Bottom-left cupboard. 361 00:45:56,477 --> 00:45:58,310 Marry me, Amber. 362 00:45:58,312 --> 00:45:59,913 What, with your filthy habit? 363 00:45:59,915 --> 00:46:02,315 I could change for the right woman. 364 00:46:02,317 --> 00:46:03,683 Coffee? 365 00:46:03,685 --> 00:46:05,616 At this time? I'd never sleep. 366 00:46:05,618 --> 00:46:07,955 - It's only 5:00. - Already? 367 00:46:11,058 --> 00:46:14,761 She's been a right bitch since she got pregnant. 368 00:46:14,763 --> 00:46:18,431 Leave her alone. 369 00:46:18,433 --> 00:46:20,466 See? Told you. 370 00:46:20,468 --> 00:46:22,301 It's like she doesn't know us. 371 00:46:22,303 --> 00:46:25,004 Nearly had me bloody fingers off yesterday. 372 00:46:25,006 --> 00:46:28,440 I don't blame you for biting someone... 373 00:46:28,442 --> 00:46:31,777 who pisses in the sink. 374 00:46:31,779 --> 00:46:34,013 He's disgusting, isn't he? 375 00:46:34,015 --> 00:46:37,183 Yeah, not very nice, shh. 376 00:46:58,605 --> 00:47:01,841 Billy! Billy! 377 00:47:01,843 --> 00:47:05,714 Where the fuck are you?! Billy? 378 00:47:15,890 --> 00:47:19,525 What you doing with that? Put it fucking down! 379 00:47:19,527 --> 00:47:21,460 - Why? - Put it down! 380 00:47:21,462 --> 00:47:24,062 - It's not yours! - It's not yours either. 381 00:47:24,064 --> 00:47:26,732 - It's my Amy's. - It's our Amy's. 382 00:47:26,734 --> 00:47:28,967 Give it back to me. Give it here. 383 00:47:28,969 --> 00:47:30,404 I built it. 384 00:47:35,542 --> 00:47:39,178 Hey, Donald, Donald, Donald, mate. 385 00:47:39,180 --> 00:47:42,716 Let's celebrate the way she would've wanted us to, eh? 386 00:47:47,855 --> 00:47:48,924 Yeah. 387 00:48:05,038 --> 00:48:06,540 It's midnight, mate. 388 00:48:09,843 --> 00:48:11,779 Happy birthday, Amy. 389 00:48:17,185 --> 00:48:19,353 Happy birthday. 390 00:48:38,939 --> 00:48:40,806 Let your abu deal with it. 391 00:48:42,142 --> 00:48:44,976 Say makeup is vanity. 392 00:48:44,978 --> 00:48:46,645 Vanity is a sin! 393 00:48:46,647 --> 00:48:48,246 Let me deal with it, please. 394 00:48:48,248 --> 00:48:52,083 You never deal with anything, Zulfikar. 395 00:48:52,085 --> 00:48:56,658 This is where it starts. And look where it ends. 396 00:48:58,359 --> 00:49:00,192 I'm going to write a ta'wiz. 397 00:49:00,194 --> 00:49:05,230 Tell her I don't want any ta'wiz in the house. 398 00:49:05,232 --> 00:49:08,466 Open your eyes, Zulfikar. 399 00:49:08,468 --> 00:49:12,103 The spirit of the devil lies under your roof. 400 00:49:12,105 --> 00:49:15,741 You're lucky I'm here. 401 00:49:15,743 --> 00:49:18,944 Tomorrow may have been too late. 402 00:49:18,946 --> 00:49:23,815 Ammi! 403 00:49:23,817 --> 00:49:25,250 Ammi, she's gonna kill me! 404 00:49:30,991 --> 00:49:32,623 - Do something! - Enough! 405 00:49:32,625 --> 00:49:34,694 Get out and take your sister with you! 406 00:49:34,696 --> 00:49:37,565 - Get out. Get out. - Come on, come on. 407 00:49:42,203 --> 00:49:46,708 Looks like you've forgotten where we come from, Shaeen. 408 00:49:59,120 --> 00:50:00,587 Am I gonna go to hell? 409 00:50:03,890 --> 00:50:04,992 No. 410 00:50:14,100 --> 00:50:15,636 Come with me. 411 00:50:34,788 --> 00:50:36,991 Why does aunty call you the devil? 412 00:50:43,931 --> 00:50:46,134 Because I like playing with fire. 413 00:51:13,928 --> 00:51:16,730 It's our little secret, okay? Come on. 414 00:51:22,569 --> 00:51:24,437 Don't worry. 415 00:51:24,439 --> 00:51:26,471 She's only having puppies, you know. 416 00:51:26,473 --> 00:51:28,442 - She'll be all right. - Here. 417 00:51:44,759 --> 00:51:47,359 Hey, you okay? 418 00:51:47,361 --> 00:51:51,399 You all right? Hmm? 419 00:51:55,469 --> 00:51:57,402 - What, is it stinging? - Mm-hmm. 420 00:51:57,404 --> 00:52:01,806 Okay, I got something for that. 421 00:52:01,808 --> 00:52:03,674 Oh, no, no, it's all right, this'll... 422 00:52:09,283 --> 00:52:13,087 Does that feel any better? Hmm? 423 00:52:15,189 --> 00:52:17,054 You won't tell Amber, will you, Uncle Donald? 424 00:52:17,056 --> 00:52:19,658 - Of course not. - She won't let me come back. 425 00:52:19,660 --> 00:52:21,663 You want to see these, Donald! 426 00:52:24,165 --> 00:52:28,866 Well, I'm not going through that again. 427 00:52:28,868 --> 00:52:30,301 You? 428 00:52:30,303 --> 00:52:33,237 500, 1,000, one and a half, two, 429 00:52:33,239 --> 00:52:36,444 two and a half... three, oh. 430 00:52:40,314 --> 00:52:42,080 Here's your cut, Donald. 431 00:52:42,082 --> 00:52:44,982 Rar! 432 00:52:44,984 --> 00:52:48,087 I'm gonna give it to you, Miriam. 433 00:52:48,089 --> 00:52:49,591 Happy birthday. 434 00:52:52,558 --> 00:52:55,794 I'm gonna call you Lucy. I am. 435 00:52:57,364 --> 00:52:59,964 But what about Mum? 436 00:52:59,966 --> 00:53:04,305 Don't worry about Mum. I'll work on her for you. 437 00:53:07,140 --> 00:53:10,741 In the meantime, Uncle Donald can look after Lucy. 438 00:53:10,743 --> 00:53:12,277 - Can't you, Uncle Donald? - Oh, yeah. 439 00:53:12,279 --> 00:53:14,679 - Yeah? - Yeah, sure, yeah, yeah, 'course. 440 00:53:22,556 --> 00:53:25,857 It was beautiful. Thank you. 441 00:53:25,859 --> 00:53:29,828 ♪ Ooh, wiggle, purr like a cat ♪ 442 00:53:29,830 --> 00:53:32,931 ♪ Wink at a man, and he wink back ♪ 443 00:53:32,933 --> 00:53:37,935 - ♪ Now child, see-line woman ♪ - ♪ See-line ♪ 444 00:53:37,937 --> 00:53:41,806 ♪ Empty his pockets and wreck his days ♪ 445 00:53:41,808 --> 00:53:43,509 ♪ Make him love... ♪ 446 00:53:43,511 --> 00:53:45,779 Have you found it yet, darling? 447 00:53:47,147 --> 00:53:50,748 Uh, no, not quite. 448 00:53:50,750 --> 00:53:52,551 I can't say I blame you. 449 00:53:52,553 --> 00:53:55,920 At your stage in life, I'd have done exactly the same. 450 00:53:55,922 --> 00:53:58,089 But if life in the fast lane 451 00:53:58,091 --> 00:54:00,591 doesn't live up to expectations, 452 00:54:00,593 --> 00:54:02,796 you do know you're welcome back. 453 00:54:06,868 --> 00:54:09,167 Hi, Donald. 454 00:54:09,169 --> 00:54:11,870 I've done it. 455 00:54:11,872 --> 00:54:13,438 I'm free. 456 00:54:13,440 --> 00:54:15,310 Donald! 457 00:54:27,955 --> 00:54:29,955 Oh, we found a particularly interesting video 458 00:54:29,957 --> 00:54:32,857 on Father's phone. 459 00:54:32,859 --> 00:54:34,759 See, by the time we got back from the funeral, 460 00:54:34,761 --> 00:54:38,799 everything on this just mysteriously disappeared. 461 00:54:41,602 --> 00:54:44,036 But the IT department waved their magic wand, 462 00:54:44,038 --> 00:54:48,774 and, lo and behold, we found it. 463 00:54:48,776 --> 00:54:51,509 Think you might enjoy this, Donald. 464 00:54:52,580 --> 00:54:55,647 Look, look. 465 00:54:55,649 --> 00:54:59,250 It was beautiful. 466 00:54:59,252 --> 00:55:00,988 Thank you. 467 00:55:10,297 --> 00:55:11,966 Just pull off here, please. 468 00:55:24,343 --> 00:55:26,413 817. 469 00:55:29,616 --> 00:55:33,451 The number of properties in our UK portfolio. 470 00:55:33,453 --> 00:55:39,458 Two, the number of properties in my father's personal name. 471 00:55:39,460 --> 00:55:41,429 And I live in one of them. 472 00:55:44,297 --> 00:55:46,700 Tell me about this place, Donald. 473 00:55:50,303 --> 00:55:52,006 Well, is it familiar? 474 00:55:54,607 --> 00:55:56,542 Father was absolutely right to trust you, Donald, 475 00:55:56,544 --> 00:55:59,111 but you have to realize he's gone now. 476 00:55:59,113 --> 00:56:02,283 There's no one left to measure your loyalty but me. 477 00:56:05,618 --> 00:56:08,118 I'm going to ask you a question, and, please, 478 00:56:08,120 --> 00:56:12,591 just for old time's sake, remember this... 479 00:56:12,593 --> 00:56:13,993 lying to an employer 480 00:56:13,995 --> 00:56:16,897 constitutes grounds for instant dismissal. 481 00:56:19,533 --> 00:56:21,900 ♪ Wiggle wiggle, purr like a cat... ♪ 482 00:56:21,902 --> 00:56:23,435 Who is she? 483 00:56:23,437 --> 00:56:26,203 ♪ Wink at a man, and he winks back... ♪ 484 00:56:26,205 --> 00:56:29,107 Donald, please don't make me do something 485 00:56:29,109 --> 00:56:30,141 I don't want to do. 486 00:56:30,143 --> 00:56:32,377 Who. Is. She?! 487 00:56:32,379 --> 00:56:36,614 I don't know what you expect me to say, sir. 488 00:56:39,419 --> 00:56:40,919 Open the door. 489 00:56:59,372 --> 00:57:00,640 Open it. 490 00:57:12,085 --> 00:57:14,522 Take me to the office, please, Donald. 491 00:57:40,647 --> 00:57:42,049 Donald? 492 00:57:44,718 --> 00:57:45,786 Donald! 493 00:57:57,997 --> 00:58:00,033 What do you think he'll do with it? 494 00:58:01,868 --> 00:58:05,538 I... I mean, it's just a girl dancing on a video. 495 00:58:05,540 --> 00:58:09,007 He... he didn't even know who you were. 496 00:58:09,009 --> 00:58:11,942 Do you think he'll tell his mum? 497 00:58:11,944 --> 00:58:13,413 Nah. 498 00:58:15,348 --> 00:58:17,082 Nothing in it for him. 499 00:58:17,084 --> 00:58:20,953 Just like his dad, isn't he? 500 00:58:20,955 --> 00:58:24,355 Well, it's the truth, isn't it? 501 00:58:24,357 --> 00:58:27,993 Demi Lampross the great philanthropist. 502 00:58:27,995 --> 00:58:33,464 Why didn't he give you the money just like he did everybody else? 503 00:58:33,466 --> 00:58:35,667 What for? 504 00:58:35,669 --> 00:58:40,038 It was my parents that owed money, not him. 505 00:58:40,040 --> 00:58:43,908 Look, he was a businessman, and... 506 00:58:43,910 --> 00:58:47,245 I was no charity. 507 00:58:47,247 --> 00:58:51,449 Demi and I made a deal. Receptionist to lawyer. 508 00:58:51,451 --> 00:58:54,321 And then we'd call it quits. 509 00:58:58,759 --> 00:59:00,257 In fact... 510 00:59:00,259 --> 00:59:03,428 today was the day he would have given me that owl, 511 00:59:03,430 --> 00:59:05,031 said goodbye... 512 00:59:07,134 --> 00:59:08,502 forever. 513 00:59:38,364 --> 00:59:40,464 You know I have no say. 514 00:59:40,466 --> 00:59:43,734 What kind of a mother are you? 515 00:59:43,736 --> 00:59:46,804 What's your problem? 516 00:59:46,806 --> 00:59:48,408 You jealous? 517 00:59:51,111 --> 00:59:52,712 Ammi, please. 518 00:59:55,781 --> 00:59:58,750 We don't need to do this. 519 00:59:58,752 --> 01:00:00,786 I'll stay. 520 01:00:00,788 --> 01:00:03,221 I won't go to London. I'll stay here. 521 01:00:03,223 --> 01:00:05,223 They said they can give me my job back. 522 01:00:05,225 --> 01:00:08,259 It's too late, beta. 523 01:00:08,261 --> 01:00:10,397 Your father has given them his word. 524 01:00:23,176 --> 01:00:24,511 Which one? 525 01:00:29,450 --> 01:00:30,951 What's wrong? 526 01:00:37,757 --> 01:00:40,424 Come here. 527 01:00:54,841 --> 01:00:55,910 KD. 528 01:01:09,122 --> 01:01:13,324 It's okay. She VIP. 529 01:01:15,696 --> 01:01:18,895 We tell Miriam when she go. 530 01:01:18,897 --> 01:01:20,468 Sit. 531 01:01:23,703 --> 01:01:24,705 Sit down. 532 01:01:28,741 --> 01:01:30,442 Coffee? Tea? 533 01:01:30,444 --> 01:01:33,681 First time you're here. Gotta have something. 534 01:01:50,696 --> 01:01:52,899 Tell her what we're not allowed to eat. 535 01:01:57,904 --> 01:01:59,071 I know, but... 536 01:01:59,073 --> 01:02:00,674 Then why feed my child pig? 537 01:02:03,143 --> 01:02:04,208 But we... 538 01:02:04,210 --> 01:02:06,545 Shut up. 539 01:02:06,547 --> 01:02:07,982 Before was before. 540 01:02:10,884 --> 01:02:12,618 When he born, 541 01:02:12,620 --> 01:02:15,386 who know what shit you're gonna feed him, 542 01:02:15,388 --> 01:02:19,824 what shit you're gonna put in his head. 543 01:02:19,826 --> 01:02:22,928 You think changing your name make you Muslim. 544 01:02:22,930 --> 01:02:26,797 I... I wouldn't do anything to hurt you. 545 01:02:26,799 --> 01:02:28,068 I love you. 546 01:02:41,181 --> 01:02:43,918 I never gonna trust you, girl. 547 01:02:59,132 --> 01:03:01,132 Haven't I been punished enough? 548 01:03:01,134 --> 01:03:05,103 Let's talk about punishment. 549 01:03:05,105 --> 01:03:09,440 Wherever my mother go, people still laugh at her. 550 01:03:09,442 --> 01:03:12,310 You know why they laugh? 551 01:03:12,312 --> 01:03:13,645 'Cause you lied. 552 01:03:13,647 --> 01:03:15,513 Have you forgotten what you did? 553 01:03:15,515 --> 01:03:19,451 We made a deal, a stupid deal. 554 01:03:19,453 --> 01:03:20,752 I was 16. 555 01:03:20,754 --> 01:03:23,022 - So was I. - I made a mistake. 556 01:03:26,893 --> 01:03:27,928 Okay, KD. 557 01:03:30,931 --> 01:03:32,867 I accept that you made a mistake. 558 01:03:34,366 --> 01:03:35,870 But you're a man now. 559 01:03:38,471 --> 01:03:41,071 And I am begging you, 560 01:03:41,073 --> 01:03:42,940 please let Miriam go. 561 01:03:42,942 --> 01:03:47,647 I'll tell everyone that I lied if that's what you want. 562 01:03:51,884 --> 01:03:53,988 Shalwar kameez really suits you. 563 01:03:55,989 --> 01:03:57,358 Always did. 564 01:03:59,491 --> 01:04:01,294 Want to run away with me, Amber? 565 01:04:05,466 --> 01:04:07,301 You just don't get it, do you? 566 01:04:08,868 --> 01:04:12,136 You were like a brother to me, 567 01:04:12,138 --> 01:04:13,473 my big brother. 568 01:04:16,176 --> 01:04:18,679 And you raped your sister. 569 01:04:32,759 --> 01:04:35,692 With the blessing of your father and mother, 570 01:04:35,694 --> 01:04:40,031 a thousand people will witness the auspicious occasion 571 01:04:40,033 --> 01:04:43,467 of my marriage to Miriam. 572 01:04:43,469 --> 01:04:45,736 My fiancée and I would like you to attend. 573 01:04:45,738 --> 01:04:48,375 Stop the bullshit, KD. 574 01:04:50,843 --> 01:04:52,877 You know that what you're doing is wrong. 575 01:04:52,879 --> 01:04:55,980 I know you're going to hell. 576 01:04:55,982 --> 01:04:57,949 And you're not? 577 01:04:57,951 --> 01:05:00,919 I didn't put my hand on the Koran and lie. 578 01:05:00,921 --> 01:05:04,491 You know the difference between you and me? 579 01:05:06,359 --> 01:05:09,861 I know that I'm going to hell. 580 01:05:09,863 --> 01:05:12,466 You still think you're gonna deal your way out of it. 581 01:05:14,100 --> 01:05:16,469 This wedding is not gonna happen. 582 01:05:18,839 --> 01:05:21,542 Your father will regret sending these out. 583 01:05:45,232 --> 01:05:47,968 Come on, hurry up. 584 01:05:52,806 --> 01:05:55,105 What the fuck does "technically correct" mean? 585 01:05:55,107 --> 01:05:56,641 It's a forced marriage. It's not right. 586 01:05:56,643 --> 01:05:58,342 There must be a loophole or something. 587 01:05:58,344 --> 01:06:00,044 It's the holy Koran you're talking about, Amber. 588 01:06:00,046 --> 01:06:02,045 It's not one of your legal textbooks. 589 01:06:02,047 --> 01:06:03,580 If you knew Islam better, 590 01:06:03,582 --> 01:06:05,382 you'd know that only kafirs look for loopholes. 591 01:06:05,384 --> 01:06:06,784 Did you just call me a kafir? 592 01:06:06,786 --> 01:06:09,152 - What does that mean to you? - A non-Muslim. 593 01:06:09,154 --> 01:06:11,888 No, a concealer of truth. 594 01:06:11,890 --> 01:06:14,091 All I can say is have the courage 595 01:06:14,093 --> 01:06:15,859 to confront them with the truth. 596 01:06:15,861 --> 01:06:17,895 They don't care about the truth, Faz. 597 01:06:17,897 --> 01:06:20,130 All they care about is their egos. 598 01:06:20,132 --> 01:06:21,498 That's not what I meant. 599 01:06:21,500 --> 01:06:22,967 If Miriam doesn't want to marry KD, 600 01:06:22,969 --> 01:06:24,835 all she has to do is say no at the nikah. 601 01:06:24,837 --> 01:06:27,237 Couldn't be written any clearer. 602 01:06:27,239 --> 01:06:29,674 Be real, Faz. 603 01:06:29,676 --> 01:06:32,143 Do you really expect Miriam to say no 604 01:06:32,145 --> 01:06:35,112 in front of all them people? 605 01:06:35,114 --> 01:06:37,781 Allah only helps those who have the courage 606 01:06:37,783 --> 01:06:40,453 to stand up and tell the truth. 607 01:06:55,067 --> 01:06:56,569 No. 608 01:07:01,373 --> 01:07:02,776 No. 609 01:07:04,444 --> 01:07:08,212 Okay, just try again, okay? 610 01:07:08,214 --> 01:07:09,850 You've got... no. 611 01:07:12,652 --> 01:07:13,921 No. 612 01:07:30,069 --> 01:07:33,138 Hello. 613 01:07:33,140 --> 01:07:35,239 My name's Nathan Lampross. 614 01:07:35,241 --> 01:07:37,007 My father passed away recently. 615 01:07:37,009 --> 01:07:40,377 I'm sorry, but you've got the wrong number. 616 01:07:40,379 --> 01:07:42,515 I was just won... 617 01:07:51,959 --> 01:07:57,228 ♪ A man lose his head, see-line wo... ♪ 618 01:08:41,675 --> 01:08:42,574 Amber. 619 01:08:42,576 --> 01:08:45,944 Nice to meet you. 620 01:08:45,946 --> 01:08:48,047 Please, sit down. 621 01:08:59,225 --> 01:09:00,825 What do you want? 622 01:09:00,827 --> 01:09:03,627 Well, that would depend on what you did for my father. 623 01:09:03,629 --> 01:09:05,829 We were friends. 624 01:09:05,831 --> 01:09:07,699 I think I knew what my father looked for in a friend. 625 01:09:07,701 --> 01:09:09,467 Just because I don't smoke cigars 626 01:09:09,469 --> 01:09:11,168 doesn't mean we had nothing to talk about. 627 01:09:11,170 --> 01:09:14,338 Look, please don't be offended if I call a spade a spade. 628 01:09:14,340 --> 01:09:15,774 Keep digging. 629 01:09:15,776 --> 01:09:20,046 Well, you were his whore. He paid you to fuck him. 630 01:09:23,849 --> 01:09:25,718 Fuck me. 631 01:09:32,893 --> 01:09:34,926 - ♪ Dressed in green ♪ - ♪ See-line ♪ 632 01:09:34,928 --> 01:09:38,228 ♪ Wears silk stockings with golden seams ♪ 633 01:09:38,230 --> 01:09:39,730 ♪ See-line woman... ♪ 634 01:09:39,732 --> 01:09:42,734 I wonder what your people would say if they saw this. 635 01:09:42,736 --> 01:09:45,369 I don't have people who care. 636 01:09:45,371 --> 01:09:47,672 ♪ Make a man lose his head ♪ 637 01:09:47,674 --> 01:09:50,676 Okay. Well, off you go then. 638 01:09:58,917 --> 01:10:02,485 Look, Amber, I'm a traditionalist at heart, okay? 639 01:10:02,487 --> 01:10:04,754 What belongs to the father passes on to the son. 640 01:10:04,756 --> 01:10:06,457 It's called inheritance. 641 01:10:06,459 --> 01:10:09,259 It's a shame you didn't inherit some of his grace. 642 01:10:09,261 --> 01:10:11,762 - You knew my father well then? - Yeah. Is that it? 643 01:10:11,764 --> 01:10:14,498 - Are you finished? - How remiss of me. 644 01:10:14,500 --> 01:10:17,067 What was the going rate again? 645 01:10:17,069 --> 01:10:20,271 I mean, whatever he paid, I'll double it, it's fine. 646 01:10:20,273 --> 01:10:22,609 You know what? Take it all. 647 01:10:25,944 --> 01:10:28,413 I've got a suite booked upstairs. 648 01:10:28,415 --> 01:10:31,249 All right? Just one fuck. 649 01:10:31,251 --> 01:10:34,252 One fuck... 650 01:10:34,254 --> 01:10:36,023 and I'll forget I ever saw you. 651 01:10:44,764 --> 01:10:48,165 What makes you think once will be enough? 652 01:10:48,167 --> 01:10:50,002 It wasn't for your father. 653 01:10:52,738 --> 01:10:53,973 Amber! 654 01:11:01,613 --> 01:11:05,618 I strongly recommend you reconsider. 655 01:11:06,986 --> 01:11:08,854 Just give it to me. 656 01:11:10,023 --> 01:11:12,457 Who the hell are you? Do you mind? 657 01:11:12,459 --> 01:11:16,160 - It's work stuff. - That work, too? 658 01:11:16,162 --> 01:11:17,698 I said do you mind? 659 01:11:19,965 --> 01:11:22,866 Yeah. I mind. 660 01:11:22,868 --> 01:11:25,072 What have you got on this, bro? 661 01:11:27,439 --> 01:11:31,107 KD, just give it to him, please. You don't need to make a scene. 662 01:11:31,109 --> 01:11:32,944 Excuse me. 663 01:11:32,946 --> 01:11:35,746 - Excuse me? - Just give it to me, okay? 664 01:11:35,748 --> 01:11:37,315 Are you gonna give it back or shall I call the police? 665 01:11:37,317 --> 01:11:39,917 - Hello? - Oh, my God. 666 01:11:39,919 --> 01:11:42,453 Call who the fuck you want. 667 01:11:42,455 --> 01:11:45,024 - Just give it to me, please. - Agh! 668 01:11:55,166 --> 01:11:57,502 You. 669 01:11:57,504 --> 01:12:00,439 Your father always said he raised a spineless prick. 670 01:12:23,462 --> 01:12:24,995 ♪ All right ♪ 671 01:12:24,997 --> 01:12:27,664 - ♪ See-line woman ♪ - ♪ See-line ♪ 672 01:12:27,666 --> 01:12:30,403 - ♪ She drank coffee, she... ♪ - ♪ See-line ♪ 673 01:12:55,161 --> 01:12:57,663 What are you going to do? 674 01:13:04,370 --> 01:13:06,540 What do you think I should do? 675 01:13:09,943 --> 01:13:12,312 I think you should let me take this. 676 01:13:14,279 --> 01:13:17,448 Forget what you've seen. 677 01:13:17,450 --> 01:13:20,817 Forget me. 678 01:13:20,819 --> 01:13:23,454 Forget Miriam. 679 01:13:23,456 --> 01:13:25,021 And I think you should let me pay you back 680 01:13:25,023 --> 01:13:27,460 what it cost you to bum my family. 681 01:13:51,617 --> 01:13:55,922 Let's make a deal. You're good at making deals. 682 01:14:02,828 --> 01:14:06,196 If this got out, you know what will happen. 683 01:14:06,198 --> 01:14:11,168 And after your funeral, I will still marry Miriam. 684 01:14:11,170 --> 01:14:13,306 Let it happen. 685 01:14:17,844 --> 01:14:21,881 I'm offering you a way out. Take it. 686 01:14:23,349 --> 01:14:25,649 Ow. 687 01:14:25,651 --> 01:14:28,321 Promise not to interfere. 688 01:14:38,496 --> 01:14:39,999 Okay, come on. 689 01:14:42,935 --> 01:14:45,770 You have to give Lucy back to Uncle Donald. 690 01:14:45,772 --> 01:14:49,807 Sweetheart, we can't take her with us. 691 01:14:49,809 --> 01:14:51,011 Miriam. 692 01:14:53,880 --> 01:14:56,049 I'll take care of her. Don't worry. 693 01:14:57,248 --> 01:14:58,718 Bye. 694 01:15:06,960 --> 01:15:08,392 Is that Mum? 695 01:15:08,394 --> 01:15:10,594 She's going to be mad, isn't she? 696 01:15:10,596 --> 01:15:13,330 It's better Mum being mad than you being married. 697 01:15:13,332 --> 01:15:14,999 What's so bad about getting married? 698 01:15:15,001 --> 01:15:17,838 - Everybody does it. - Come sit here with me. 699 01:15:28,947 --> 01:15:30,517 Miriam? 700 01:15:43,696 --> 01:15:46,763 I promise, in a week, 701 01:15:46,765 --> 01:15:48,700 all of this will have calmed down. 702 01:15:48,702 --> 01:15:50,935 Is that Mum? 703 01:15:50,937 --> 01:15:54,637 No. 704 01:15:54,639 --> 01:15:56,807 I thought I told you to turn that off. 705 01:15:56,809 --> 01:15:58,676 Who is it? 706 01:15:58,678 --> 01:16:00,343 But when we gonna see Mum again? 707 01:16:00,345 --> 01:16:02,713 I just told you, when all of this shit's died down. 708 01:16:02,715 --> 01:16:04,351 Miriam, give me the phone, please. 709 01:16:29,140 --> 01:16:33,710 Ammi? Manchester. 710 01:16:33,712 --> 01:16:36,549 Amber's been shouting at me. 711 01:16:43,755 --> 01:16:46,156 How long have you been shagging prostitutes? 712 01:16:46,158 --> 01:16:50,761 You were caught curb crawling with a fucking harlot. 713 01:16:50,763 --> 01:16:52,262 You forgot to reduce your license, you dirty bastard. 714 01:16:52,264 --> 01:16:54,063 What are you talking about? 715 01:16:54,065 --> 01:16:57,567 Is that why you moved out, using our daughter as an excuse? 716 01:16:57,569 --> 01:16:58,835 You should be ashamed of yourself. 717 01:16:58,837 --> 01:17:00,570 Don't you bring our daughter into this. 718 01:17:00,572 --> 01:17:02,338 Why not? You did. It's all you've ever done since she di... 719 01:17:04,876 --> 01:17:08,012 - She winning? - Who the hell's this? 720 01:17:08,014 --> 01:17:10,146 - Shut up. - Don't talk to me li... 721 01:17:10,148 --> 01:17:11,651 Shut the fuck up, bitch. 722 01:17:13,920 --> 01:17:16,186 Where's Amber? 723 01:17:16,188 --> 01:17:17,423 I don't know. 724 01:17:30,135 --> 01:17:31,935 No, no, put that down, mate. 725 01:17:31,937 --> 01:17:34,670 Respect. 726 01:17:34,672 --> 01:17:37,077 No need for that. Put it down. 727 01:17:52,558 --> 01:17:55,028 Tell me where Amber is or shoot me. 728 01:18:09,175 --> 01:18:10,543 You're a lucky boy. 729 01:18:11,844 --> 01:18:13,477 Where's Amber? 730 01:18:13,479 --> 01:18:15,012 I told you, mate, I don't know. 731 01:18:15,014 --> 01:18:17,780 Donald... 732 01:18:17,782 --> 01:18:19,285 Hey! 733 01:18:34,099 --> 01:18:36,734 Tell me, shoot me, 734 01:18:36,736 --> 01:18:39,572 or my man Ginger gonna take her for a walk. 735 01:18:41,273 --> 01:18:43,574 Ten seconds. 736 01:18:43,576 --> 01:18:45,310 Where's Amber? 737 01:18:47,013 --> 01:18:48,515 Nine. 738 01:18:50,450 --> 01:18:51,718 Eight. 739 01:18:54,220 --> 01:18:56,085 Seven. 740 01:18:56,087 --> 01:18:58,054 Where's Amber? 741 01:18:58,056 --> 01:18:59,455 Six. 742 01:19:13,639 --> 01:19:16,642 Khalid? Miriam's in Manchester. 743 01:19:38,930 --> 01:19:40,664 Please stand well away 744 01:19:40,666 --> 01:19:42,833 from the edge of platform six. 745 01:19:42,835 --> 01:19:45,369 The train is not stopping at this station. 746 01:19:51,810 --> 01:19:53,511 If I didn't sympathize with your situation, 747 01:19:53,513 --> 01:19:55,512 you'd be coming with me. 748 01:19:55,514 --> 01:19:57,513 Excuse me, did you speak to her when she was alone? 749 01:19:57,515 --> 01:19:58,951 She told me she's perfectly happy. 750 01:20:00,986 --> 01:20:02,753 Good day! 751 01:20:02,755 --> 01:20:05,725 How dare you bring police to my dar?! 752 01:20:09,562 --> 01:20:11,598 Go inside, beta. Go. 753 01:20:31,183 --> 01:20:32,852 Hi. 754 01:20:35,755 --> 01:20:39,423 I'm sorry for shouting at you. 755 01:20:39,425 --> 01:20:43,393 I promise I won't do it again. 756 01:20:43,395 --> 01:20:46,933 Miriam... please don't be scared. 757 01:20:49,568 --> 01:20:51,567 Donald's outside. 758 01:20:51,569 --> 01:20:53,869 He's with the police. 759 01:20:53,871 --> 01:20:57,240 And he's with little Lucy. 760 01:20:57,242 --> 01:20:59,145 She misses you. 761 01:21:01,547 --> 01:21:04,414 - What's that? - It's nothing. 762 01:21:04,416 --> 01:21:06,417 Miriam, let me see it. What is it? 763 01:21:06,419 --> 01:21:08,819 - Everyone says you're evil! - Miriam... 764 01:21:08,821 --> 01:21:10,587 And they all say you're a prostitute! 765 01:21:10,589 --> 01:21:12,455 - You're a bitch! I hate you! - Miriam... 766 01:21:12,457 --> 01:21:13,790 You have to come with me. 767 01:21:13,792 --> 01:21:16,392 Get the fuck out! Get out! 768 01:21:16,394 --> 01:21:18,564 Get out, come on! Get out! 769 01:21:20,800 --> 01:21:23,033 It's all right, it's all right, beta. 770 01:21:23,035 --> 01:21:24,037 It's all right. 771 01:21:53,398 --> 01:21:57,500 Can't you get a High Court injunction or something? 772 01:21:57,502 --> 01:22:00,907 Against what? A perfectly legal marriage? 773 01:22:05,443 --> 01:22:07,945 She hates me. She thinks I'm evil. 774 01:22:07,947 --> 01:22:09,547 Well, I mean, she's had the fear of God 775 01:22:09,549 --> 01:22:10,850 put in her, hasn't she? 776 01:22:12,251 --> 01:22:13,650 It's over, Donald. 777 01:22:13,652 --> 01:22:16,119 So you're gonna do nothing? 778 01:22:16,121 --> 01:22:21,024 No, I'm gonna do exactly as I'd planned. 779 01:22:21,026 --> 01:22:25,262 I'm going to go to London and live happily ever after. 780 01:22:25,264 --> 01:22:27,367 Cheers. 781 01:22:35,140 --> 01:22:37,274 What? 782 01:22:37,276 --> 01:22:38,842 It's your face. 783 01:22:38,844 --> 01:22:43,713 It reminds me of the first time I met you. 784 01:22:43,715 --> 01:22:45,449 I don't know who was more frightened. 785 01:22:45,451 --> 01:22:49,186 Well, I wasn't the one shaking. 786 01:22:49,188 --> 01:22:52,155 What would you have done if you caught someone peeping on you? 787 01:22:52,157 --> 01:22:53,891 I wasn't peeping. 788 01:22:53,893 --> 01:22:54,892 You were. 789 01:22:54,894 --> 01:22:57,093 - No, I wasn't. - Oh, come on. 790 01:22:57,095 --> 01:22:59,128 - I wasn't. - You must've had a look. 791 01:22:59,130 --> 01:23:00,230 No, I didn't. 792 01:23:00,232 --> 01:23:03,100 Not even one teeny-weeny glance? 793 01:23:03,102 --> 01:23:05,404 Have you booked your ticket? 794 01:23:11,510 --> 01:23:15,611 I've been told when someone changes the subject, 795 01:23:15,613 --> 01:23:18,949 it's usually 'cause they're hiding something. 796 01:23:18,951 --> 01:23:21,685 Is there a dark, seedy side to you, Donald, 797 01:23:21,687 --> 01:23:24,687 - something I should know about? - Like what? 798 01:23:24,689 --> 01:23:26,423 Oh, relax. Why you being so defensive? 799 01:23:26,425 --> 01:23:28,659 I'm not being defensive. 800 01:23:28,661 --> 01:23:32,062 It's okay, Donald. You don't have to lie to me. 801 01:23:32,064 --> 01:23:35,464 I don't lie. You should know that by now. 802 01:23:35,466 --> 01:23:37,603 Objection sustained. 803 01:23:40,604 --> 01:23:42,905 Demi used to swear by you. 804 01:23:42,907 --> 01:23:45,042 But you are a man just like he was. 805 01:23:45,044 --> 01:23:47,447 Well, we're not all like Demi. 806 01:24:05,096 --> 01:24:08,065 What are you looking at? 807 01:24:08,067 --> 01:24:11,770 Why did your wife think that you were curb crawling? 808 01:24:15,174 --> 01:24:17,173 You know why. 809 01:24:17,175 --> 01:24:20,076 No. Not really. 810 01:24:20,078 --> 01:24:25,915 I mean, I've only known you a couple of months. 811 01:24:25,917 --> 01:24:29,322 But I'd never suspect you of paying for sex. 812 01:24:31,590 --> 01:24:33,892 And that's what bothers me. 813 01:24:35,594 --> 01:24:37,930 After all those years of marriage... 814 01:24:39,797 --> 01:24:41,000 she did. 815 01:24:42,968 --> 01:24:45,638 Why did you keep me a secret, Donald? 816 01:24:56,014 --> 01:24:58,548 Be honest. Why don't you just tell her? 817 01:24:58,550 --> 01:24:59,749 Tell her what? 818 01:24:59,751 --> 01:25:01,785 - The truth. - The truth? 819 01:25:01,787 --> 01:25:06,623 The truth is I met a half-naked girl in me dead boss's flat. 820 01:25:06,625 --> 01:25:08,124 Oh, and I'm sorry about this, Heather, 821 01:25:08,126 --> 01:25:11,995 but the psychopathic ex-husband is also a drug dealer, 822 01:25:11,997 --> 01:25:14,231 and he's about to marry a 15-year-old... 823 01:25:14,233 --> 01:25:16,432 - 16. - 16 fucking years old! 824 01:25:16,434 --> 01:25:19,602 - She's 16! - What are you gonna do now? You're gonna run, are you? 825 01:25:19,604 --> 01:25:20,971 'Cause that's what you've always done. 826 01:25:20,973 --> 01:25:23,373 You ran from the apartment. You ran from Bradford. 827 01:25:23,375 --> 01:25:24,674 You ran from the police, 828 01:25:24,676 --> 01:25:26,543 and now you're running from your sister. 829 01:25:26,545 --> 01:25:28,678 - I'm not. - You're acting like she's fucking dead! 830 01:25:28,680 --> 01:25:32,384 I don't know what to do, Donald. 831 01:25:38,323 --> 01:25:39,724 Just... 832 01:25:42,928 --> 01:25:44,095 tell me what to do. 833 01:25:50,169 --> 01:25:52,136 Speak to your dad. 834 01:25:52,138 --> 01:25:54,340 He won't listen. 835 01:25:56,709 --> 01:25:58,909 You don't understand what it's like. 836 01:25:58,911 --> 01:26:02,346 I mean, he's your father, isn't he? 837 01:26:02,348 --> 01:26:07,383 I... I'm... I'm a father meself. I know what that means. 838 01:26:07,385 --> 01:26:10,087 How can he not love Miriam? 839 01:26:10,089 --> 01:26:11,253 I don't know. 840 01:26:11,255 --> 01:26:13,658 How can you not love you, Amber? 841 01:26:21,000 --> 01:26:22,033 I'm sorry. 842 01:27:33,939 --> 01:27:35,838 - You can't marry... - How dare you?! 843 01:27:35,840 --> 01:27:37,540 You're gonna have to listen. 844 01:27:37,542 --> 01:27:40,143 Listen to what? 845 01:27:40,145 --> 01:27:42,311 More lies? 846 01:27:42,313 --> 01:27:45,149 Your lies have brought us to this. 847 01:27:45,151 --> 01:27:46,950 Mine? 848 01:27:46,952 --> 01:27:49,820 You're the one that took a 16-year-old girl to Pakistan 849 01:27:49,822 --> 01:27:51,588 and forced her to become a woman, 850 01:27:51,590 --> 01:27:53,490 and now you're doing the same thing to Miriam. 851 01:27:53,492 --> 01:27:57,660 She has to marry some man! Why not Khalid? 852 01:27:57,662 --> 01:27:59,128 He's got good business. 853 01:27:59,130 --> 01:28:01,699 Is that it? 854 01:28:01,701 --> 01:28:02,833 Money? 855 01:28:02,835 --> 01:28:04,700 How much would it cost to get her back? 856 01:28:04,702 --> 01:28:07,670 I don't need your money. 857 01:28:07,672 --> 01:28:09,606 Why didn't you say that when you went to Haj? 858 01:28:09,608 --> 01:28:13,412 I said I would pay it back to you. 859 01:28:14,912 --> 01:28:18,950 You could never pay me back for what I've done. 860 01:28:21,187 --> 01:28:22,888 Never. 861 01:28:28,394 --> 01:28:30,363 You shouldn't have been a father. 862 01:28:34,198 --> 01:28:35,867 You should have been a pimp. 863 01:28:48,513 --> 01:28:53,350 Bye, Cind. Look after her for me. 864 01:28:53,352 --> 01:28:54,987 It'll cost you. 865 01:28:56,822 --> 01:28:58,623 Any excuse. 866 01:29:17,442 --> 01:29:20,743 Where are you taking me? 867 01:29:20,745 --> 01:29:23,482 You do know I've got a train to catch, don't you? 868 01:29:27,920 --> 01:29:30,790 You might not want to see it, but I do. 869 01:29:33,625 --> 01:29:35,825 I wish I could just talk to her. 870 01:29:35,827 --> 01:29:40,396 If you could, what would you say to her? 871 01:29:40,398 --> 01:29:42,932 I couldn't get anywhere near her. 872 01:29:42,934 --> 01:29:44,267 Look at all them people. 873 01:29:44,269 --> 01:29:46,772 No, but I mean, if you could, would you talk to her? 874 01:29:49,573 --> 01:29:52,342 Yes or no, if I could get you in there, 875 01:29:52,344 --> 01:29:54,576 would you talk to her? 876 01:29:54,578 --> 01:29:56,448 - Yes. Yeah. - Yes? 877 01:30:02,153 --> 01:30:03,488 Keep your phone on. 878 01:30:33,218 --> 01:30:35,384 Everything's gonna be okay. I'm here. 879 01:30:35,386 --> 01:30:38,053 What's she doing here? 880 01:31:21,433 --> 01:31:22,832 Jee. 881 01:31:47,992 --> 01:31:49,593 Qubool hai. 882 01:32:03,808 --> 01:32:05,475 Qubool hai? 883 01:32:05,477 --> 01:32:07,313 Qubool hai. 884 01:32:21,259 --> 01:32:22,995 Qubool hai? 885 01:32:59,630 --> 01:33:02,800 She said yes! 886 01:33:06,839 --> 01:33:07,870 Wait! 887 01:33:11,343 --> 01:33:12,944 What's wrong? 888 01:33:18,582 --> 01:33:20,885 I didn't hear the third yes. 889 01:33:22,554 --> 01:33:25,690 Do you doubt Banu's word? 890 01:33:32,598 --> 01:33:37,469 Did you hear the third yes? 891 01:33:42,072 --> 01:33:43,772 No. 892 01:33:43,774 --> 01:33:47,345 Why are you argue about this? Let's ask Miriam. 893 01:33:49,246 --> 01:33:51,813 I'll ask her myself. 894 01:33:51,815 --> 01:33:57,555 Miriam beta, don't be like your father, please. 895 01:33:59,358 --> 01:34:01,026 Don't be afraid of all these people. 896 01:34:03,162 --> 01:34:07,262 Be honest only to him alone. 897 01:34:07,264 --> 01:34:11,467 Nobody else matters here. 898 01:34:11,469 --> 01:34:15,137 Did you say the third yes? 899 01:34:50,675 --> 01:34:53,644 No. 900 01:35:13,965 --> 01:35:17,165 You did the right thing. 901 01:35:17,167 --> 01:35:18,536 Thank you. 902 01:35:30,181 --> 01:35:31,849 She said no. 903 01:35:44,895 --> 01:35:46,532 Leave, Khalid! 904 01:35:53,538 --> 01:35:56,438 I had to say no. 905 01:35:56,440 --> 01:35:59,008 Couldn't leave you, girl. 906 01:35:59,010 --> 01:36:00,946 Love you's too much. 907 01:36:19,930 --> 01:36:21,567 Fuck off, yeah? 908 01:36:25,970 --> 01:36:27,236 Okay, bro. 909 01:36:27,238 --> 01:36:29,806 - Not him. - It's okay. 910 01:36:29,808 --> 01:36:33,645 After today, everything will be like it was before. 911 01:36:50,728 --> 01:36:53,532 I told her only once. 912 01:37:23,661 --> 01:37:28,798 Once can last a long, long time. 913 01:37:28,800 --> 01:37:32,435 So what am I gonna do if Miriam calls and wants to see Lucy? 914 01:37:32,437 --> 01:37:35,006 Just tell her to wait until I get back. 915 01:37:49,386 --> 01:37:52,090 Oh, come on, Donald, it's only a hug. 916 01:38:05,703 --> 01:38:08,369 Get an ambulance! Get an ambulance, a doctor! 917 01:38:08,371 --> 01:38:10,106 Quick, quick, move! 918 01:38:14,979 --> 01:38:20,082 Amber, listen to me. Amber, can you hear me? 919 01:38:20,084 --> 01:38:23,719 Amber, can you hear me? Hang on. 920 01:38:23,721 --> 01:38:25,657 Hang on, there's an ambulance coming. 921 01:38:29,260 --> 01:38:31,296 Oh, Christ. 922 01:38:35,733 --> 01:38:39,437 The fuck are you looking at?! Move! Get the fucking ambulance! 923 01:39:52,309 --> 01:39:53,844 Quack, quack. 924 01:40:00,518 --> 01:40:02,020 It was God's will. 925 01:40:19,737 --> 01:40:23,908 And bad things happen to bad people. 926 01:40:26,176 --> 01:40:27,746 Oh. 927 01:40:29,479 --> 01:40:31,515 She must've been really bad then. 928 01:40:58,977 --> 01:41:02,848 Is this Lucy? My fiancée miss her. 929 01:41:04,581 --> 01:41:06,982 We're getting married next month. 930 01:41:06,984 --> 01:41:08,487 I'll send you an invite. 931 01:41:10,020 --> 01:41:14,925 No, I'll bring it to your house personally. 932 01:41:22,533 --> 01:41:24,799 Look after her for me. 933 01:43:42,439 --> 01:43:43,908 Fuck off. 934 01:43:52,282 --> 01:43:53,817 Fuck off! 935 01:44:53,778 --> 01:44:56,579 It was God's will. 936 01:44:56,581 --> 01:44:58,717 Bad things happen to bad people. 937 01:45:34,155 --> 01:45:39,155 Subtitles by explosiveskull 937 01:45:40,305 --> 01:45:46,670 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 66075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.