All language subtitles for Les-Premiers-Les-Derniers-2016-FRENCH-1080p-BluRay-x264-FiDELiO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 www.fmsubs.com 2 00:00:52,121 --> 00:00:55,481 Tonnerre au loin 3 00:01:25,161 --> 00:01:27,281 On ouvre une porte. 4 00:01:32,121 --> 00:01:33,161 Gilou! 5 00:01:35,841 --> 00:01:36,841 C'est bon. 6 00:01:39,961 --> 00:01:41,521 Qu'est-ce qu'il veut, cette fois? 7 00:01:41,681 --> 00:01:43,721 Qu'on lui retrouve son t�l�phone. 8 00:01:43,961 --> 00:01:45,401 On le lui a piqu�. 9 00:01:49,041 --> 00:01:52,001 Un t�l�phone sp�cial, s�curis� qui co�te une blinde. 10 00:01:52,601 --> 00:01:54,401 Bip d'ouverture � distance 11 00:01:54,721 --> 00:01:55,841 Allez, Gilou... 12 00:01:57,601 --> 00:01:59,321 C'est du travail. Je sais. 13 00:02:06,961 --> 00:02:08,401 Allez, viens. 14 00:03:08,801 --> 00:03:12,641 Tonnerre au loin 15 00:03:18,721 --> 00:03:24,001 Percussion et musique lente de guitare 16 00:06:16,361 --> 00:06:17,401 �a va? 17 00:06:18,281 --> 00:06:19,561 Je suis fatigu�e. 18 00:06:21,921 --> 00:06:23,801 On va bien dormir ici. 19 00:06:25,921 --> 00:06:27,641 J'ai envie d'arriver. 20 00:06:31,921 --> 00:06:32,921 Je sais. 21 00:06:34,721 --> 00:06:36,361 Qu'est-ce qu'elle a? 22 00:06:36,881 --> 00:06:38,961 � la t�l�, ils ont dit que c'est la fin du monde. 23 00:06:39,521 --> 00:06:40,881 C'est pour �a que tu pleures? 24 00:06:41,761 --> 00:06:42,761 Oui. 25 00:06:45,441 --> 00:06:46,561 T'as peur? 26 00:06:46,881 --> 00:06:47,881 Oui. 27 00:06:48,921 --> 00:06:50,321 Moi aussi, j'ai peur. 28 00:06:51,441 --> 00:06:54,121 C'est normal d'avoir peur. Tout le monde a peur. 29 00:06:56,041 --> 00:06:57,521 Tu crois que c'est la fin du monde? 30 00:07:00,001 --> 00:07:01,001 Regardez. 31 00:07:02,281 --> 00:07:03,441 C'est beau. 32 00:07:06,721 --> 00:07:08,761 Vous savez combien il y a d'�toiles 33 00:07:08,921 --> 00:07:10,961 juste au-dessus de nos t�tes? 34 00:07:11,281 --> 00:07:12,281 Non. 35 00:07:13,921 --> 00:07:15,561 Environ 2600. 36 00:07:17,441 --> 00:07:20,601 En plus, il y en a 300 milliards qu'on ne peut pas voir. 37 00:07:21,281 --> 00:07:22,441 Et qui sont l�. 38 00:07:23,641 --> 00:07:25,481 Juste au-dessus de nos t�tes. 39 00:07:26,721 --> 00:07:28,681 Et tout �a dans notre petite galaxie. 40 00:07:29,761 --> 00:07:32,401 Des galaxies, on sait m�me pas combien il y en a. 41 00:07:32,561 --> 00:07:34,241 Peut-�tre 500 milliards. 42 00:07:35,161 --> 00:07:36,401 Peut-�tre plus. 43 00:07:37,321 --> 00:07:39,081 Dans chacune de ces galaxies, 44 00:07:39,841 --> 00:07:43,041 il y a autant d'�toiles que celles qu'on peut voir. 45 00:07:44,321 --> 00:07:46,721 Tout �a peut pas dispara�tre comme �a. 46 00:07:47,081 --> 00:07:48,401 C'est pas possible. 47 00:07:50,001 --> 00:07:51,561 Comment tu t'appelles? 48 00:07:52,721 --> 00:07:53,801 J�sus. 49 00:08:01,161 --> 00:08:02,401 T'es le vrai J�sus? 50 00:08:03,201 --> 00:08:04,681 Et vous, comment vous vous appelez? 51 00:08:05,641 --> 00:08:07,481 Willy... Et Esther. 52 00:08:08,441 --> 00:08:09,441 Et Willy. 53 00:08:10,041 --> 00:08:12,361 Esther et Willy. C'est joli. 54 00:08:13,761 --> 00:08:16,441 �a va bien ensemble, Esther et Willy. 55 00:08:28,801 --> 00:08:31,481 Non, je suis plus vieux que toi, j'ai deux mois de plus. 56 00:08:31,641 --> 00:08:32,641 -Non. -Mais si. 57 00:08:33,881 --> 00:08:36,441 Calcule, je suis n� en d�cembre, toi en janvier. 58 00:08:36,921 --> 00:08:38,321 D�cembre, c'est juste avant janvier. 59 00:08:38,441 --> 00:08:40,401 Je suis n� d�but d�cembre, toi fin janvier, 60 00:08:40,561 --> 00:08:41,961 j'ai deux mois de plus. 61 00:08:42,121 --> 00:08:43,281 -'64? -Ouais. 62 00:08:43,441 --> 00:08:44,521 -La m�me ann�e? -Oui. 63 00:08:44,961 --> 00:08:46,881 -Ben, je suis n� avant toi. -Non. 64 00:08:47,281 --> 00:08:49,921 Si, je suis n� en janvier de I'ann�e o� tu es n� en d�cembre. 65 00:08:51,001 --> 00:08:52,681 J'ai dix mois de plus que toi. 66 00:08:54,721 --> 00:08:56,921 Jappement 67 00:08:58,441 --> 00:09:00,081 Je croyais que j'�tais plus vieux. 68 00:09:00,241 --> 00:09:02,441 -�a change quoi? -Que je suis plus jeune que toi. 69 00:09:02,721 --> 00:09:03,881 Tant mieux pour toi. 70 00:09:04,041 --> 00:09:05,881 Non, j'ai I'air plus vieux. 71 00:09:06,041 --> 00:09:07,641 -Mais non. -Ah, si. 72 00:09:08,521 --> 00:09:10,001 J'ai I'air plus vieux. 73 00:09:13,041 --> 00:09:14,361 Il fait chier, ce chien! 74 00:09:19,601 --> 00:09:21,241 Vous pouvez rappeler votre chien? 75 00:09:23,961 --> 00:09:25,561 Pourquoi je ferais �a? 76 00:09:25,841 --> 00:09:27,641 Parce qu'il nous casse les couilles. 77 00:09:28,001 --> 00:09:30,201 �a arrive et �a fait le malin. 78 00:09:37,721 --> 00:09:39,081 J�sus est parti! 79 00:09:47,641 --> 00:09:49,121 T'as froid? Oui. 80 00:10:06,041 --> 00:10:07,841 Bip 81 00:10:21,281 --> 00:10:22,601 On a un signal. 82 00:11:18,161 --> 00:11:19,761 Willy! 83 00:11:20,441 --> 00:11:22,001 Willy! 84 00:11:22,841 --> 00:11:24,321 Ils crient. 85 00:11:27,801 --> 00:11:28,801 L�che-la! 86 00:12:10,081 --> 00:12:11,961 Putain. 87 00:12:14,721 --> 00:12:16,521 Je te parie qu'il est dessus. 88 00:12:19,921 --> 00:12:21,641 Je traverse pas les bois � pied. 89 00:12:22,001 --> 00:12:25,521 Et je monte pas l�-haut pour courir apr�s ce t�l�phone. 90 00:12:26,161 --> 00:12:28,121 On sait m�me pas s'il est dessus. 91 00:12:29,441 --> 00:12:30,601 T'as une meilleure id�e? 92 00:12:31,441 --> 00:12:32,441 Non. 93 00:12:34,521 --> 00:12:36,361 Qu'est-ce qui va pas, Gilou? 94 00:12:37,841 --> 00:12:38,921 Rien. 95 00:12:39,521 --> 00:12:41,441 Pourquoi tu tires la gueule? 96 00:12:41,761 --> 00:12:42,961 Je tire pas la gueule. 97 00:12:44,041 --> 00:12:45,241 J'ai pas bien dormi. 98 00:12:45,681 --> 00:12:47,201 Je suis un peu fatigu�. 99 00:12:49,641 --> 00:12:50,921 �a va. 100 00:12:58,601 --> 00:13:00,521 Pourquoi il rallume pas son t�l�phone? 101 00:13:02,321 --> 00:13:04,761 Bon, fini pour aujourd'hui. 102 00:13:05,081 --> 00:13:07,041 Musique lente de guitare 103 00:14:05,801 --> 00:14:07,041 Y a personne. 104 00:14:08,481 --> 00:14:11,561 J'ai r�serv� deux lits. On m'a r�pondu au t�l�phone. 105 00:14:13,761 --> 00:14:18,441 Sonnerie 106 00:14:25,841 --> 00:14:27,081 Bonsoir. 107 00:14:29,281 --> 00:14:31,841 Excusez-moi, je ne vais plus tr�s vite. 108 00:14:32,201 --> 00:14:35,601 J'habite au fond du jardin. Voil� les cl�s. 109 00:14:38,441 --> 00:14:39,601 Le petit d�jeuner 110 00:14:39,761 --> 00:14:41,921 est servi � partir de 7 h 30. 111 00:14:43,841 --> 00:14:46,521 On fait les papiers demain? Il n'y a pas d'urgence. 112 00:14:50,681 --> 00:14:53,401 Bon, il fait froid. 113 00:14:54,041 --> 00:14:55,721 Bonne nuit. 114 00:14:57,681 --> 00:14:59,001 Tu vois, y avait quelqu'un. 115 00:15:03,841 --> 00:15:05,881 On peut pas arriver comme �a. 116 00:15:11,081 --> 00:15:12,561 Il faut un cadeau. 117 00:15:14,721 --> 00:15:15,721 Comme quoi? 118 00:15:16,881 --> 00:15:17,881 Je sais pas. 119 00:15:20,241 --> 00:15:21,561 Elle a quel �ge? 120 00:15:25,841 --> 00:15:26,921 Je sais pas. 121 00:15:27,601 --> 00:15:29,481 Tu sais pas quel �ge elle a? 122 00:15:32,961 --> 00:15:33,961 Non. 123 00:15:34,761 --> 00:15:37,521 Quoi, plus que 10? 124 00:15:39,441 --> 00:15:40,521 Je crois. 125 00:15:43,201 --> 00:15:44,521 Plus que 15? 126 00:15:47,321 --> 00:15:49,921 -Je sais pas. -C'est pas grave. 127 00:15:51,041 --> 00:15:52,201 Pas grave. 128 00:15:52,641 --> 00:15:55,161 On va prendre un cadeau pour tous les �ges. 129 00:15:56,921 --> 00:15:57,921 Comme quoi? 130 00:15:59,001 --> 00:16:00,281 Je sais pas... 131 00:16:01,761 --> 00:16:03,241 Je trouverai. 132 00:16:06,041 --> 00:16:08,001 -Tu promets? -Mais oui. 133 00:16:09,721 --> 00:16:15,601 Petite musique de guitare 134 00:16:23,601 --> 00:16:26,121 Plainte du chien 135 00:16:42,961 --> 00:16:45,601 Respiration saccad�e 136 00:16:53,681 --> 00:16:55,761 Coup de feu au loin 137 00:16:56,561 --> 00:16:57,561 C'�tait quoi? 138 00:16:57,721 --> 00:16:59,321 Il y a quelque chose. 139 00:17:24,001 --> 00:17:25,841 Cliquetis indistinct 140 00:17:26,081 --> 00:17:28,481 Respiration haletante 141 00:17:32,441 --> 00:17:34,521 Coup de feu 142 00:17:35,401 --> 00:17:36,561 Viens, viens! 143 00:17:52,881 --> 00:17:55,401 Tic-tac irr�gulier 144 00:18:14,721 --> 00:18:20,761 Souffle du vent 145 00:18:33,761 --> 00:18:35,001 T'as pas I'air au top. 146 00:18:35,801 --> 00:18:36,801 �a va. 147 00:18:38,201 --> 00:18:40,361 C'est pas tr�s compliqu� de faire deux �ufs. 148 00:18:42,761 --> 00:18:44,041 C'est �a, ton probl�me? 149 00:18:44,281 --> 00:18:45,721 -Quoi? -Les �ufs? 150 00:18:46,841 --> 00:18:49,961 On est les seuls clients, c'est un peu long. 151 00:18:51,081 --> 00:18:53,881 S'il est trop vieux, vaut mieux qu'il arr�te. 152 00:18:59,081 --> 00:19:00,081 Merci. 153 00:19:14,721 --> 00:19:15,721 Regarde... 154 00:19:25,881 --> 00:19:26,921 Esther... 155 00:19:28,881 --> 00:19:31,961 Je vais chercher un cadeau. Tu vas attendre ici. 156 00:19:32,561 --> 00:19:34,281 -Je viens avec. -Non! 157 00:19:34,921 --> 00:19:37,601 T'as vu � I'h�tel? Ils ont failli nous attraper. 158 00:19:37,761 --> 00:19:39,201 Ils peuvent t'attraper aussi. 159 00:19:40,481 --> 00:19:42,881 Non. T'as vu comment je cours vite? 160 00:19:46,601 --> 00:19:48,281 Tu ne dois pas avoir peur. 161 00:19:48,881 --> 00:19:52,001 -Tu trouveras pas le chemin. -Si, c'est tout droit. 162 00:19:52,281 --> 00:19:55,961 Quand j'arrive, je fais demi-tour et c'est tout droit aussi. 163 00:19:58,201 --> 00:19:59,481 Je fais vite. 164 00:20:04,521 --> 00:20:11,121 Musique lente de guitare 165 00:20:38,121 --> 00:20:42,161 Aboiements 166 00:21:41,961 --> 00:21:44,881 Samuel Detry. Il aurait 38 ans. 167 00:21:47,121 --> 00:21:48,841 C'est quoi, cette t�te? 168 00:21:49,081 --> 00:21:50,281 Il est momifi�. 169 00:21:51,041 --> 00:21:52,841 -Tu rigoles? -Non. 170 00:21:55,681 --> 00:21:57,521 Il est l� depuis longtemps? 171 00:21:57,801 --> 00:22:00,521 Au moins un an. Deux ou trois peut-�tre. 172 00:22:01,761 --> 00:22:04,601 Deux ans qu'il est l� et personne n'a rien vu? 173 00:22:04,841 --> 00:22:06,401 Faut croire. 174 00:22:08,281 --> 00:22:10,081 Comment il est devenu momie? 175 00:22:10,481 --> 00:22:13,601 On stockait les c�r�ales avant ici. L'air est tr�s sec. 176 00:22:17,481 --> 00:22:19,801 On va pas s'attarder. 177 00:22:20,041 --> 00:22:23,241 Vaut mieux qu'on nous trouve pas en sa pr�sence. 178 00:22:24,641 --> 00:22:25,761 Souffle lointain 179 00:22:41,921 --> 00:22:44,121 Notes de synth� prolong�es 180 00:23:01,001 --> 00:23:02,921 Coup et aboiements 181 00:23:07,401 --> 00:23:08,401 Gilou! 182 00:23:08,761 --> 00:23:09,921 Gilou, bordel! 183 00:23:10,201 --> 00:23:11,601 Gilou! 184 00:23:11,961 --> 00:23:14,841 Plaintes du chien 185 00:24:25,561 --> 00:24:26,641 Salut. 186 00:24:29,441 --> 00:24:31,841 T'as pas un truc � moi dans ta poche? 187 00:24:36,561 --> 00:24:37,841 H�, o� tu vas? 188 00:24:39,521 --> 00:24:40,521 Reste l�! 189 00:24:45,241 --> 00:24:46,241 Arr�te! 190 00:24:47,401 --> 00:24:48,401 Viens l�! 191 00:24:53,721 --> 00:24:54,721 Doucement! 192 00:25:12,161 --> 00:25:13,881 �coute-moi bien, gogol! 193 00:25:15,321 --> 00:25:17,041 C'est ferm� partout ici. 194 00:25:17,801 --> 00:25:20,201 T'es forc�ment cach� l� quelque part. 195 00:25:22,161 --> 00:25:26,641 Je vais attendre que tu sortes de ta cachette. 196 00:25:28,201 --> 00:25:30,241 Il y a des cam�ras partout! 197 00:25:31,521 --> 00:25:32,881 D�s que tu sors, 198 00:25:33,241 --> 00:25:36,321 je l�che les chiens et je te tire comme un lapin! 199 00:25:46,681 --> 00:25:47,761 C'est moi. 200 00:25:50,361 --> 00:25:52,361 Je crois que j'ai retrouv� le voleur 201 00:25:52,521 --> 00:25:55,161 qui a agress� ta femme � I'h�tel. 202 00:25:56,641 --> 00:25:58,041 Rappelle-moi. 203 00:25:59,441 --> 00:26:02,881 Musique lente de guitare 204 00:26:40,121 --> 00:26:44,201 Vrombissement de moteur 205 00:26:45,881 --> 00:26:48,721 Mon partenaire a eu un petit probl�me de sant�. 206 00:26:49,281 --> 00:26:51,281 C'est juste pour vous pr�venir. 207 00:26:55,441 --> 00:26:58,161 On ne devrait pas tarder � mettre la main dessus. 208 00:26:58,401 --> 00:27:00,721 Mais il coupe le t�l�phone. 209 00:27:01,561 --> 00:27:04,321 Et donc, on ne peut pas le localiser. 210 00:27:04,841 --> 00:27:06,561 �a prouve qu'il I'a toujours. 211 00:27:09,601 --> 00:27:11,641 Ce sera r�gl� dans 2 ou 3 jours. 212 00:27:12,921 --> 00:27:14,001 Je sais. 213 00:27:16,481 --> 00:27:20,521 Mais avec ce probl�me de sant�, ce sera dans 2 ou 3 jours. 214 00:28:17,161 --> 00:28:19,361 *Blues lent 215 00:28:19,521 --> 00:28:27,521 *... 216 00:29:14,721 --> 00:29:16,361 Il est pas l�, ton pote? 217 00:29:17,281 --> 00:29:19,401 Le gros avec son petit chien. 218 00:29:19,801 --> 00:29:21,561 -Le gros? -Ouais, le gros. 219 00:29:23,281 --> 00:29:25,241 Il aimerait pas entendre �a. 220 00:29:25,801 --> 00:29:28,281 Les gros n'aiment jamais entendre �a. 221 00:29:30,321 --> 00:29:33,721 � I'�cole, dans ma classe, il y avait un gros comme ton pote. 222 00:29:34,721 --> 00:29:36,361 On I'appelait Limace. 223 00:29:36,881 --> 00:29:39,881 Il �tait tout collant, sans cou, il suait tout le temps. 224 00:29:40,201 --> 00:29:42,721 Un jour, on nous a dit que 225 00:29:42,961 --> 00:29:45,121 les limaces fondent si on leur met du sel sur la queue. 226 00:29:45,281 --> 00:29:47,081 Alors, on a essay� avec Limace. 227 00:29:47,241 --> 00:29:49,681 Mais comme les gros ont des petites bites, 228 00:29:50,121 --> 00:29:51,761 on avait du mal � trouver sa queue. 229 00:29:51,921 --> 00:29:52,921 Tu veux la fermer? 230 00:29:55,361 --> 00:29:56,721 Tu veux que je la ferme? 231 00:29:58,081 --> 00:29:59,521 T'es chez moi, ici. 232 00:30:00,801 --> 00:30:02,881 C'est pas toi qui vas faire la loi. 233 00:30:03,201 --> 00:30:05,561 Je finis mon histoire si je veux. 234 00:30:09,161 --> 00:30:11,601 On a pris Limace et on lui a attach� la bite... 235 00:30:16,681 --> 00:30:24,681 *... 236 00:31:20,201 --> 00:31:22,441 Bip de fermeture � distance 237 00:31:28,041 --> 00:31:33,521 Tentatives de d�marrage 238 00:31:47,681 --> 00:31:49,881 Toc toc � la vitre 239 00:31:51,281 --> 00:31:52,521 Un coup de main? 240 00:31:54,601 --> 00:31:55,921 Pour quoi? 241 00:31:56,601 --> 00:31:58,681 Ben, pour d�marrer. 242 00:32:00,081 --> 00:32:01,641 Oui, OK. 243 00:32:07,441 --> 00:32:09,321 Tenez-moi �a. 244 00:32:14,081 --> 00:32:15,201 Allez! 245 00:32:15,441 --> 00:32:19,321 Han! Han! 246 00:32:21,721 --> 00:32:23,881 Toc, toc 247 00:32:24,121 --> 00:32:26,361 Faut desserrer le frein � main. 248 00:32:37,681 --> 00:32:41,121 Han, han! 249 00:32:41,361 --> 00:32:44,561 Le moteur d�marre. 250 00:32:55,241 --> 00:32:57,961 Soupir de d�pit 251 00:32:58,201 --> 00:33:00,641 Notes de guitare 252 00:33:10,601 --> 00:33:15,921 Plaintes du chien 253 00:33:30,681 --> 00:33:33,601 Le c�ur n'aime pas qu'on s'inqui�te pour lui. 254 00:33:37,281 --> 00:33:39,841 -Vous dites �a pour moi? -Oui. 255 00:33:43,321 --> 00:33:45,561 Comment savez-vous que je m'inqui�te? 256 00:33:46,841 --> 00:33:49,321 Vous regardez tout le temps le moniteur. 257 00:33:53,441 --> 00:33:56,401 Comment savez-vous que je le regarde? 258 00:33:57,401 --> 00:33:58,721 Je le sais. 259 00:34:01,081 --> 00:34:02,601 Je ne sais pas comment, 260 00:34:03,361 --> 00:34:04,601 mais je le sais. 261 00:34:06,561 --> 00:34:08,961 Vous y comprenez quelque chose? 262 00:34:09,841 --> 00:34:10,841 Non. 263 00:34:11,721 --> 00:34:13,041 Moi non plus. 264 00:34:15,201 --> 00:34:16,881 C'est le c�ur aussi? 265 00:34:17,801 --> 00:34:18,801 Non. 266 00:34:20,641 --> 00:34:22,201 J'ai pris une balle. 267 00:34:23,961 --> 00:34:25,881 -Une balle? -Oui. 268 00:34:26,241 --> 00:34:29,041 -C'est grave? -Dans la main. 269 00:34:30,081 --> 00:34:31,441 C'est pas courant. 270 00:34:32,481 --> 00:34:34,361 Votre femme vous a tir� dessus? 271 00:34:35,321 --> 00:34:36,761 Je ne suis pas mari�. 272 00:34:40,321 --> 00:34:41,961 Et vous, vous I'�tes? 273 00:34:42,561 --> 00:34:43,561 Non. 274 00:34:46,321 --> 00:34:47,721 Des enfants? 275 00:34:48,361 --> 00:34:49,361 Non. 276 00:34:52,801 --> 00:34:54,681 Qui s'inqui�te pour vous? 277 00:34:58,641 --> 00:35:00,161 Je ne sais pas. 278 00:35:01,121 --> 00:35:02,921 Des amis, j'imagine. 279 00:35:05,921 --> 00:35:07,041 Et vous? 280 00:35:09,361 --> 00:35:11,521 Vous vous inqui�tez pour qui? 281 00:35:12,921 --> 00:35:14,361 � part pour vous? 282 00:35:32,041 --> 00:35:33,041 Esther? 283 00:35:35,521 --> 00:35:36,841 Esther... 284 00:35:38,561 --> 00:35:39,761 Esther... 285 00:35:40,001 --> 00:35:41,521 Esther. 286 00:35:41,921 --> 00:35:43,241 Esther! 287 00:35:44,961 --> 00:35:46,521 Esther! 288 00:35:47,881 --> 00:35:48,921 Esther! 289 00:35:51,121 --> 00:35:53,801 Esther! 290 00:35:54,481 --> 00:35:56,601 Esther! 291 00:35:59,161 --> 00:36:02,201 Moteur 292 00:36:12,641 --> 00:36:13,921 Frein � main 293 00:36:35,361 --> 00:36:36,961 J'ai merd�, d�sol�e. 294 00:36:43,081 --> 00:36:45,241 Vous avez pass� la nuit l�-dedans? 295 00:36:46,281 --> 00:36:47,721 On dirait bien. 296 00:36:48,921 --> 00:36:50,841 Un caf� pour vous r�chauffer? 297 00:36:51,401 --> 00:36:52,801 C'est-�-dire que... 298 00:36:53,881 --> 00:36:56,161 On m'attend, j'ai pas beaucoup de temps. 299 00:36:56,481 --> 00:36:59,001 Vous allez leur faire peur avec cette t�te. 300 00:36:59,281 --> 00:37:00,721 J'habite � cinq minutes. 301 00:37:04,801 --> 00:37:09,241 Eau qui coule 302 00:37:20,041 --> 00:37:21,441 Vous n'�tes pas d'ici. 303 00:37:22,561 --> 00:37:23,561 Non. 304 00:37:25,401 --> 00:37:27,001 C'est pour le boulot. 305 00:37:27,841 --> 00:37:28,961 Le boulot? 306 00:37:29,841 --> 00:37:30,841 Ici? 307 00:37:37,081 --> 00:37:38,841 -Bonjour. -Bonjour. 308 00:37:42,001 --> 00:37:43,361 -Votre fille? -Oui. 309 00:37:43,801 --> 00:37:44,801 Elle vous ressemble. 310 00:37:44,921 --> 00:37:47,081 La pauvre, j'esp�re que non. 311 00:37:52,041 --> 00:37:52,881 Camille... 312 00:37:53,041 --> 00:37:55,201 C'est lui qui m'a d�pann�e hier soir. 313 00:37:55,561 --> 00:37:57,201 Je ne vous ai pas remerci�. 314 00:37:58,321 --> 00:38:00,401 En effet. 315 00:38:00,921 --> 00:38:02,601 Voil� qui est fait. 316 00:38:04,401 --> 00:38:06,761 Notes de guitare 317 00:38:23,001 --> 00:38:24,521 T'aurais d� m'appeler tout de suite. 318 00:38:25,801 --> 00:38:27,041 Je I'ai fait. 319 00:38:29,681 --> 00:38:31,801 Pourquoi t'as pas laiss� de message? 320 00:38:31,961 --> 00:38:33,321 J'en ai laiss� un. 321 00:38:34,401 --> 00:38:35,481 J'ai rien re�u. 322 00:38:37,241 --> 00:38:38,681 J'ai laiss� un message. 323 00:38:40,001 --> 00:38:41,201 Comment il �tait? 324 00:38:42,001 --> 00:38:45,881 Petit, maigre, cheveux courts. Deux patates I'auraient allong�. 325 00:38:46,761 --> 00:38:49,521 -Habill� en fluo. -Avec des v�tements de chantier? 326 00:38:49,681 --> 00:38:52,281 Ouais, comme les cantonniers. 327 00:38:52,441 --> 00:38:54,401 -Mais hyper-crade. -C'est marrant. 328 00:38:54,561 --> 00:38:56,241 Moi, j'ai crois� la femelle. 329 00:38:57,961 --> 00:38:58,961 O� �a? 330 00:39:22,121 --> 00:39:22,841 Regarde, 331 00:39:23,001 --> 00:39:24,361 �a vient de I'h�tel. 332 00:39:24,521 --> 00:39:25,961 C'est I'agresseur de ta femme. 333 00:39:26,561 --> 00:39:28,081 Que fait-on? 334 00:39:30,001 --> 00:39:31,481 On chope ce petit con. 335 00:39:37,161 --> 00:39:38,841 Moteur 336 00:39:46,161 --> 00:39:50,001 Bips d'appareils de contr�le 337 00:40:15,201 --> 00:40:15,921 Quoi? 338 00:40:16,081 --> 00:40:18,001 Attends de voir ce que t'as eu. 339 00:40:18,161 --> 00:40:19,881 Non, �a sert � rien. 340 00:40:21,041 --> 00:40:22,441 Je trouve que si. 341 00:40:22,601 --> 00:40:25,121 Non, �a sert � rien qu'ils me le disent. 342 00:40:26,441 --> 00:40:27,441 Pourquoi? 343 00:40:28,321 --> 00:40:30,601 Je sais ce que j'ai. 344 00:40:32,321 --> 00:40:33,321 Comment �a? 345 00:40:44,361 --> 00:40:45,561 �a fait longtemps? 346 00:40:46,881 --> 00:40:48,161 Un petit temps. 347 00:40:48,681 --> 00:40:51,481 Mais les crises sont de plus en plus fr�quentes. 348 00:40:53,521 --> 00:40:54,841 Ils disent quoi? 349 00:40:55,601 --> 00:40:58,241 C'est �volutif. Ils n'en savent pas plus. 350 00:41:00,561 --> 00:41:01,761 C'est grave? 351 00:41:08,881 --> 00:41:10,561 Pourquoi t'as rien dit? 352 00:41:12,081 --> 00:41:15,721 �a me pourrit la vie. J'ai pas envie d'en parler. 353 00:41:18,441 --> 00:41:19,801 T'aurais d�. 354 00:41:20,681 --> 00:41:23,041 -�a change quoi? -Que t'aurais d�. 355 00:41:23,401 --> 00:41:25,081 Au moins � moi! 356 00:41:25,321 --> 00:41:28,361 J'aurais compris pourquoi tu tires la gueule. 357 00:41:29,641 --> 00:41:31,361 -J'allais le faire. -Quand? 358 00:41:32,281 --> 00:41:34,441 Quand, si t'avais pas �t� � I'h�pital? 359 00:41:47,401 --> 00:41:49,161 T'as pas I'air en forme non plus. 360 00:41:51,401 --> 00:41:54,481 La nuit �tait froide et j'ai d� dormir dans la benne. 361 00:41:54,721 --> 00:41:55,961 -Du pick-up? -Oui. 362 00:41:57,161 --> 00:41:58,801 -Et Gibus? -Quoi? 363 00:41:59,041 --> 00:42:01,081 -Il a dormi o�? -Dans le pick-up. 364 00:42:01,241 --> 00:42:03,401 -Enferm�? -Ben, oui. 365 00:42:03,641 --> 00:42:05,881 Il est rest� toute la nuit dans le pick-up? 366 00:42:06,201 --> 00:42:09,681 Il �tait � I'int�rieur, moi dehors pour pas I'abandonner. 367 00:42:09,921 --> 00:42:11,401 J'ai pas dormi. 368 00:42:16,881 --> 00:42:19,361 Signal sonore 369 00:42:21,641 --> 00:42:22,881 Un signal. 370 00:42:23,921 --> 00:42:25,761 J'y vais, seul. 371 00:42:26,401 --> 00:42:27,761 S'il y a un probl�me, 372 00:42:27,921 --> 00:42:28,921 appelle le vieux. 373 00:42:32,361 --> 00:42:38,281 Musique de guitare et violoncelle 374 00:43:09,241 --> 00:43:10,241 H�! 375 00:43:14,081 --> 00:43:15,961 Toc toc 376 00:43:20,681 --> 00:43:23,081 Je venais voir si tout allait bien. 377 00:43:23,721 --> 00:43:25,161 �a va, merci. 378 00:43:26,201 --> 00:43:29,121 -Vous n'avez besoin de rien? -Non. 379 00:43:31,241 --> 00:43:32,361 Je peux promener 380 00:43:32,521 --> 00:43:33,521 le chien. 381 00:43:33,561 --> 00:43:35,481 Je sais encore marcher. 382 00:43:38,161 --> 00:43:39,441 Bon. 383 00:43:41,041 --> 00:43:44,001 Si vous avez le moindre besoin... 384 00:43:46,561 --> 00:43:48,521 Fermeture de porte 385 00:44:01,401 --> 00:44:02,201 Signal sonore 386 00:44:31,081 --> 00:44:34,281 Musique � la guitare 387 00:44:40,601 --> 00:44:44,441 Signal de plus en plus rapide 388 00:45:00,921 --> 00:45:03,801 C'est dangereux de se balader avec un flingue. 389 00:45:04,521 --> 00:45:06,761 �a va t'attirer que des ennuis. 390 00:45:07,601 --> 00:45:09,281 C'est dangereux pour toi. 391 00:45:09,521 --> 00:45:11,161 Et pour les autres. 392 00:45:12,041 --> 00:45:13,801 Allez, donne-le-moi. 393 00:45:13,961 --> 00:45:14,961 Non. 394 00:45:15,001 --> 00:45:16,681 -Donne-le-moi. -Non. 395 00:45:17,561 --> 00:45:19,721 J'en ai besoin. Pour quoi faire? 396 00:45:19,881 --> 00:45:21,561 Pour prot�ger Esther. 397 00:45:23,001 --> 00:45:24,841 T'as vu ce que tu m'as fait? 398 00:45:25,641 --> 00:45:27,041 Tu m'as tir� dessus. 399 00:45:27,801 --> 00:45:30,401 J'arrivais � I'abri et t'as tir� sur moi. 400 00:45:31,521 --> 00:45:33,761 Je croyais que c'�tait un animal. 401 00:45:34,401 --> 00:45:36,601 -T'as appel� la police? -Non. 402 00:45:37,161 --> 00:45:40,721 Mais tu dois me le donner ou tu finiras par tuer quelqu'un. 403 00:45:41,401 --> 00:45:43,401 Et l�, vous irez en prison. 404 00:45:45,521 --> 00:45:47,001 D'o� tu sors �a? 405 00:45:47,801 --> 00:45:50,121 Je I'ai trouv� dans une chambre d'h�tel. 406 00:45:50,281 --> 00:45:51,761 Avec le t�l�phone. 407 00:45:52,161 --> 00:45:53,521 Je suis pas un voleur. 408 00:45:54,281 --> 00:45:57,041 On a faim, c'est pour prot�ger Esther. 409 00:46:00,921 --> 00:46:03,761 J'arr�te pas de me perdre, je I'ai pris aussi. 410 00:46:04,121 --> 00:46:06,121 Il est plein de GPS. 411 00:46:07,361 --> 00:46:09,441 Mais je sais pas comment �a marche. 412 00:46:11,681 --> 00:46:13,081 Donne-le-moi. 413 00:46:29,601 --> 00:46:30,921 Il faut trouver Esther. 414 00:46:31,081 --> 00:46:34,281 Oui, elle est plus ici. Elle est partie. 415 00:46:35,361 --> 00:46:38,081 On va y aller. Mais tu dois d'abord manger. 416 00:46:39,281 --> 00:46:40,521 Tu m'attends ici. 417 00:46:42,281 --> 00:46:43,681 C'est d'accord? 418 00:46:52,561 --> 00:46:55,161 Chant d'oiseaux 419 00:47:48,121 --> 00:47:53,321 Des pots s'entrechoquent. 420 00:48:00,761 --> 00:48:01,761 Monsieur... 421 00:48:03,361 --> 00:48:04,361 Monsieur! 422 00:48:09,161 --> 00:48:11,761 Excusez-moi, j'ai �t� un peu sec. 423 00:48:17,361 --> 00:48:19,441 Je vis une p�riode trouble, 424 00:48:19,801 --> 00:48:21,721 avec un sentiment de manque... 425 00:48:22,081 --> 00:48:23,561 J'ai �t� impoli. 426 00:48:26,321 --> 00:48:28,681 Vous m'avez dit que si j'avais le moindre besoin... 427 00:48:29,641 --> 00:48:32,601 C'est le cas, mais c'est particulier. 428 00:48:36,361 --> 00:48:40,681 Musique � la guitare 429 00:50:03,201 --> 00:50:04,841 H�! 430 00:50:27,201 --> 00:50:28,641 Willy? 431 00:50:32,561 --> 00:50:34,321 Willy! 432 00:50:45,721 --> 00:50:47,161 J'essaie. 433 00:50:58,241 --> 00:51:00,321 Je fais ce que je peux. 434 00:51:05,561 --> 00:51:09,041 Note de synth� prolong�e 435 00:51:24,961 --> 00:51:26,161 *Cris de douleur 436 00:51:26,321 --> 00:51:32,801 *... 437 00:51:32,961 --> 00:51:36,641 * 438 00:52:05,801 --> 00:52:07,681 Toc toc 439 00:52:08,401 --> 00:52:10,441 Ouverture de porte 440 00:52:15,601 --> 00:52:17,441 Je m'assieds. 441 00:52:20,281 --> 00:52:23,161 Mes genoux ont du mal � suivre. 442 00:52:28,761 --> 00:52:31,641 Il soupire. 443 00:52:33,241 --> 00:52:34,521 J'ai trouv� quelqu'un 444 00:52:34,681 --> 00:52:36,361 pour votre gars. 445 00:52:37,441 --> 00:52:39,521 D'accord. Merci. 446 00:52:40,641 --> 00:52:43,121 Il est presque aussi vieux que moi. 447 00:52:44,201 --> 00:52:47,481 J'ai peur que si on attend trop longtemps... 448 00:52:50,441 --> 00:52:52,321 On fera �a demain. 449 00:52:55,401 --> 00:52:57,281 Je voudrais savoir un truc. 450 00:52:58,321 --> 00:53:00,521 Les plantes dans la serre... 451 00:53:01,401 --> 00:53:02,401 Oui? 452 00:53:03,761 --> 00:53:05,281 Vous faites �a tout seul? 453 00:53:05,961 --> 00:53:06,961 Oui. 454 00:53:08,841 --> 00:53:11,681 C'est un travail �norme, entretenir tout �a. 455 00:53:14,321 --> 00:53:17,321 Que voulez-vous savoir au juste? 456 00:53:26,521 --> 00:53:28,961 Pourquoi vous faites tout �a? 457 00:53:29,361 --> 00:53:32,081 L'h�tel, les plantes, le petit d�jeuner... 458 00:53:33,281 --> 00:53:36,001 Vous n'�tes plus en grande forme. 459 00:53:39,641 --> 00:53:41,441 Parce que vivre... 460 00:53:43,481 --> 00:53:45,441 ce n'est pas juste respirer. 461 00:54:01,481 --> 00:54:03,601 Percussions 462 00:54:17,601 --> 00:54:20,321 Musique � la guitare 463 00:54:27,401 --> 00:54:28,881 Cris 464 00:55:01,361 --> 00:55:03,441 Coup de feu 465 00:55:14,521 --> 00:55:17,641 Cochise... 466 00:55:20,921 --> 00:55:22,641 Y a quelque chose dehors. 467 00:55:24,721 --> 00:55:30,121 Plaintes du cerf agonisant 468 00:55:38,481 --> 00:55:40,041 C'est quoi, �a? 469 00:55:48,921 --> 00:55:50,761 Il a �t� touch�. 470 00:55:52,361 --> 00:55:55,601 Une balle dans le flanc, et il est venu s'�chouer ici. 471 00:55:55,881 --> 00:55:56,961 Faut I'achever. 472 00:55:58,641 --> 00:56:01,121 Il souffre. Pas le choix. 473 00:56:02,121 --> 00:56:04,601 Ou il va agoniser pendant des heures. 474 00:56:05,601 --> 00:56:06,881 J'ai pas d'arme. 475 00:56:55,041 --> 00:56:57,241 Coup de feu 476 00:57:45,521 --> 00:57:47,441 Il est bien conserv�. 477 00:57:51,881 --> 00:57:54,281 C'est presque dommage de I'enterrer. 478 00:57:59,881 --> 00:58:01,841 On va quand m�me le faire. 479 00:58:02,481 --> 00:58:04,601 Faudra �tre tr�s d�licat. 480 00:58:08,321 --> 00:58:09,801 �a va aller? 481 00:58:12,041 --> 00:58:13,241 Quoi �a? 482 00:58:15,081 --> 00:58:18,441 Contrairement � ce que vous croyez, 483 00:58:18,881 --> 00:58:20,721 vous �tes encore valide. 484 00:58:21,561 --> 00:58:24,801 Nous, malheureusement, nous le sommes moins. 485 00:58:25,841 --> 00:58:27,401 Donc, c'est � vous 486 00:58:27,881 --> 00:58:30,041 qu'incombe la t�che physique 487 00:58:30,281 --> 00:58:31,881 de cette d�marche. 488 00:58:34,121 --> 00:58:36,801 Musique lente de guitare 489 01:00:03,801 --> 01:00:06,121 Para�t que t'agresses mes amis. 490 01:00:07,921 --> 01:00:09,361 Tu vas faire quoi, sh�rif? 491 01:00:09,521 --> 01:00:10,801 Me lyncher? 492 01:00:12,441 --> 01:00:13,721 Sors de la voiture. 493 01:00:14,561 --> 01:00:16,001 Les mains en I'air. 494 01:00:21,561 --> 01:00:23,241 Fouille-le, au cas o�. 495 01:00:25,601 --> 01:00:26,601 Viens. 496 01:00:37,761 --> 01:00:38,921 C'est quoi, �a? 497 01:00:44,241 --> 01:00:45,761 C'est bon, il a rien. 498 01:00:48,241 --> 01:00:51,001 Coups de feu 499 01:01:05,361 --> 01:01:08,241 Musique lente de guitare 500 01:01:45,841 --> 01:01:46,841 Tenez... 501 01:01:58,281 --> 01:01:59,641 Quels th�mes 502 01:01:59,801 --> 01:02:01,681 dois-je aborder dans I'oraison? 503 01:02:03,601 --> 01:02:05,681 Je ne sais pas. 504 01:02:06,321 --> 01:02:07,721 Faites pour un mieux. 505 01:02:08,041 --> 01:02:09,921 Non, c'est � vous de nous dire. 506 01:02:14,961 --> 01:02:17,321 Ce serait bien de dire que... 507 01:02:18,081 --> 01:02:19,481 pour lui... 508 01:02:22,521 --> 01:02:26,321 mourir tout seul n'a pas d� �tre tr�s agr�able. 509 01:02:26,961 --> 01:02:29,641 Mais c'est fini, il n'est plus tout seul. 510 01:02:32,801 --> 01:02:34,001 Son nom? 511 01:02:34,681 --> 01:02:35,801 Samuel. 512 01:02:36,481 --> 01:02:37,681 Samuel... 513 01:02:39,321 --> 01:02:41,921 Que ton voyage te soit doux, 514 01:02:42,921 --> 01:02:47,161 bien plus doux que ne fut ton existence parmi les hommes. 515 01:02:48,241 --> 01:02:51,201 Pardonne � ceux qui n'ont pas su te regarder, 516 01:02:51,521 --> 01:02:53,881 ni t'�couter, ni t'aimer. 517 01:02:54,921 --> 01:02:57,601 L'amour que tu aurais pu donner sur terre, 518 01:02:57,921 --> 01:03:00,321 donne-le de l� o� tu es. 519 01:03:00,601 --> 01:03:03,081 Donne-le en pens�e 520 01:03:03,481 --> 01:03:05,361 pour les hommes, pour nous. 521 01:03:06,361 --> 01:03:09,241 Pense � nous qui restons encore ici 522 01:03:09,401 --> 01:03:11,401 le temps qui nous reste � vivre, 523 01:03:12,001 --> 01:03:13,961 le temps de te rejoindre, 524 01:03:14,241 --> 01:03:16,361 toi et les autres, 525 01:03:16,881 --> 01:03:18,081 tous nos fr�res, 526 01:03:18,601 --> 01:03:20,081 bient�t r�unis. 527 01:03:20,961 --> 01:03:22,001 Bient�t. 528 01:03:25,681 --> 01:03:29,521 Voici ce qu'a dit le Premier et le Dernier: 529 01:03:31,001 --> 01:03:34,521 "J'�tais mort et je suis revenu � la vie." 530 01:03:35,721 --> 01:03:36,961 Amen. 531 01:03:42,481 --> 01:03:46,721 Chant fun�bre anglais 532 01:04:51,721 --> 01:04:52,881 Gibus! 533 01:04:54,161 --> 01:04:55,841 Aboiements 534 01:04:59,801 --> 01:05:04,841 Plaintes et aboiements de Gibus 535 01:05:43,641 --> 01:05:45,361 Que fais-tu l�, toi? 536 01:05:46,121 --> 01:05:47,161 Cri per�ant 537 01:05:48,241 --> 01:05:49,241 OK, 538 01:05:56,761 --> 01:05:57,761 T'es bless�e? 539 01:06:02,881 --> 01:06:04,161 Tu parles pas fran�ais? 540 01:06:05,481 --> 01:06:07,081 OK, OK. 541 01:06:11,801 --> 01:06:13,721 Musique calme de guitare 542 01:06:33,401 --> 01:06:35,321 T'aimes bien les petits chiens? 543 01:06:38,161 --> 01:06:39,481 Allez, va. 544 01:06:59,761 --> 01:07:01,361 Tu sais ce qu'on va faire? 545 01:07:02,041 --> 01:07:05,561 On va pas rester ici longtemps, il fait froid, on va �tre malades. 546 01:07:05,881 --> 01:07:09,921 Et j'ai mes deux... grands-p�res qui attendent. 547 01:07:11,241 --> 01:07:12,481 Je vais venir vers toi, 548 01:07:13,201 --> 01:07:16,041 je vais t'aider � te lever et je vais te porter. 549 01:07:16,601 --> 01:07:18,161 OK? 550 01:07:29,361 --> 01:07:30,601 Ah, le voil�. 551 01:07:49,401 --> 01:07:51,801 Alors? Hein? 552 01:07:52,201 --> 01:07:54,121 Ils sont o�, tes complices? 553 01:07:55,801 --> 01:07:57,801 T'es pas seul, on vous a vus. 554 01:08:01,001 --> 01:08:02,321 Y a une femme aussi. 555 01:08:03,881 --> 01:08:04,961 Elle est o�? 556 01:08:11,401 --> 01:08:14,441 Si tu parles pas, les flics vont t'embarquer pour vol et agression. 557 01:08:15,241 --> 01:08:17,281 Voire pour tentative de viol! 558 01:08:20,281 --> 01:08:23,161 Tu sais ce qu'on fait aux violeurs en prison � la douche? 559 01:08:23,321 --> 01:08:24,801 Tu sais pas? 560 01:08:25,641 --> 01:08:26,641 C'est �a 561 01:08:26,681 --> 01:08:27,681 que tu veux? 562 01:08:39,881 --> 01:08:40,881 Soupir 563 01:08:46,721 --> 01:08:48,481 Il est compl�tement cram�. 564 01:08:49,441 --> 01:08:51,001 �a n'excuse rien. 565 01:08:52,201 --> 01:08:54,081 On va I'amener chez les flics. 566 01:08:54,321 --> 01:08:57,121 Non, ils vont le rel�cher, pas question. 567 01:08:57,361 --> 01:08:59,161 On r�gle �a nous-m�mes. 568 01:08:59,401 --> 01:09:02,081 Faut attraper la fille et leur faire passer I'envie 569 01:09:02,241 --> 01:09:05,841 de foutre la merde chez nous. Pour I'instant, on le garde. 570 01:09:06,521 --> 01:09:07,521 Bonjour. 571 01:09:08,921 --> 01:09:09,921 Oui? 572 01:09:10,041 --> 01:09:11,761 Vous vendez du Chatterton 573 01:09:12,401 --> 01:09:14,081 et des colliers de serrage? 574 01:09:14,481 --> 01:09:16,681 Pas aux particuliers, c'est un d�p�t. 575 01:09:21,641 --> 01:09:22,481 H� ho! 576 01:09:22,641 --> 01:09:24,361 Pas aux particuliers. 577 01:09:25,881 --> 01:09:26,881 Au revoir. 578 01:09:31,401 --> 01:09:32,801 Putain, c'est la journ�e 579 01:09:32,961 --> 01:09:34,481 des cram�s du cerveau. 580 01:09:38,201 --> 01:09:39,921 Oh! 581 01:09:42,241 --> 01:09:43,881 Attention avec ton jouet. 582 01:09:50,241 --> 01:09:52,681 Tu veux nous tirer dessus avec tes moufles? 583 01:10:00,881 --> 01:10:03,521 Coup de feu et cris de douleur 584 01:10:04,641 --> 01:10:08,161 Du Chatterton et des colliers de serrage, s'il vous pla�t. 585 01:10:43,201 --> 01:10:45,281 "Un petit probl�me de voiture"? 586 01:10:48,161 --> 01:10:49,401 C'est quoi, ton m�tier? 587 01:10:50,801 --> 01:10:52,281 C'est difficile � expliquer. 588 01:10:52,441 --> 01:10:54,321 Surtout, n'explique pas. 589 01:11:06,161 --> 01:11:10,441 G�missements d'effort 590 01:11:31,121 --> 01:11:33,601 Bips 591 01:11:50,681 --> 01:11:54,681 Alarme 592 01:11:56,761 --> 01:11:58,881 Non, elle parle pas. 593 01:11:59,561 --> 01:12:01,601 Elle a rien dit. 594 01:12:02,321 --> 01:12:04,281 Je sais m�me pas son nom. 595 01:12:05,921 --> 01:12:07,601 C'�tait bizarre parce que... 596 01:12:07,761 --> 01:12:09,561 je I'ai port�e jusqu'� la voiture, 597 01:12:09,721 --> 01:12:12,081 je I'ai d�pos�e sur le capot, et l�... 598 01:12:12,961 --> 01:12:15,001 elle a pas voulu me l�cher. 599 01:12:15,361 --> 01:12:17,961 Elle a voulu rester accroch�e � moi. 600 01:12:18,241 --> 01:12:20,041 �a m'a fait bizarre. 601 01:12:20,761 --> 01:12:24,161 Comme si... un truc s'�tait pass� en moi. 602 01:12:24,401 --> 01:12:26,841 Je peux pas expliquer. 603 01:12:28,161 --> 01:12:29,561 C'est dingue. 604 01:12:31,001 --> 01:12:32,561 Comment tu te sens? 605 01:12:34,041 --> 01:12:37,441 C'est bizarre, mais je crois que �a va. 606 01:12:38,321 --> 01:12:39,521 T'as meilleure mine. 607 01:12:39,961 --> 01:12:41,041 Ah ouais? 608 01:12:47,281 --> 01:12:48,881 Pourquoi tu I'enl�ves pas? 609 01:12:50,641 --> 01:12:53,361 Tu peux pas te laver tout habill�e. 610 01:12:57,641 --> 01:12:59,121 Enl�ve ta veste. 611 01:13:01,841 --> 01:13:03,401 C'est un cadeau de Willy. 612 01:13:05,401 --> 01:13:07,841 Je vais pas I'ab�mer. Hein? 613 01:13:10,841 --> 01:13:12,961 Et je te la rendrai apr�s. 614 01:13:14,121 --> 01:13:15,201 Regarde... 615 01:13:19,681 --> 01:13:22,881 On va la mettre l� pour que tu puisses la surveiller. 616 01:13:23,161 --> 01:13:25,041 �a va, �a? 617 01:13:41,001 --> 01:13:43,321 C'est bien. C'est qui, Willy? 618 01:13:44,641 --> 01:13:46,081 Mon fianc�. 619 01:13:47,361 --> 01:13:48,881 Il est pas avec toi? 620 01:13:49,161 --> 01:13:52,081 -Il est parti chercher un cadeau. -Ah? 621 01:13:52,881 --> 01:13:54,241 Pour qui? 622 01:13:54,681 --> 01:13:55,961 Pour ma fille. 623 01:14:01,841 --> 01:14:03,521 Elle s'appelle comment? 624 01:14:03,681 --> 01:14:05,161 Cynthia. 625 01:14:07,721 --> 01:14:09,241 C'est joli. 626 01:14:11,041 --> 01:14:12,441 Elle a quel �ge? 627 01:14:22,041 --> 01:14:24,201 Vous allez o� avec Willy? 628 01:14:25,561 --> 01:14:27,001 Voir Cynthia. 629 01:14:29,681 --> 01:14:30,881 Elle est o�? 630 01:14:39,561 --> 01:14:41,641 Raconte-moi, Esther. 631 01:14:43,801 --> 01:14:46,081 Tu veux que je raconte quoi? 632 01:14:46,761 --> 01:14:49,161 Raconte-moi pourquoi t'es triste. 633 01:14:51,801 --> 01:14:53,881 Tu peux le dire tout bas. 634 01:15:00,521 --> 01:15:01,961 Avant Willy, 635 01:15:03,321 --> 01:15:05,241 j'avais un fianc�. 636 01:15:06,361 --> 01:15:08,041 On a fait une fille. 637 01:15:09,481 --> 01:15:13,681 Je suis un peu handicap�e, alors ils I'ont plac�e. 638 01:15:14,241 --> 01:15:16,081 Je pouvais plus la voir. 639 01:15:19,281 --> 01:15:22,041 Willy dit que �a va �tre la fin du monde. 640 01:15:22,761 --> 01:15:24,521 Je le crois aussi. 641 01:15:25,881 --> 01:15:29,081 J'ai dit � Willy que je voulais voir Cynthia avant. 642 01:15:31,001 --> 01:15:34,761 On a demand� au directeur de I'institution, 643 01:15:35,241 --> 01:15:37,601 mais il a dit qu'on pouvait pas la voir. 644 01:15:38,121 --> 01:15:40,481 C'est � cause du juge. 645 01:15:41,761 --> 01:15:44,881 Il veut pas dire o� est la famille. 646 01:15:46,401 --> 01:15:48,841 Alors, avec Willy, on est partis. 647 01:15:50,161 --> 01:15:52,241 On va voir le juge 648 01:15:52,481 --> 01:15:54,361 pour avoir I'adresse. 649 01:15:55,641 --> 01:15:57,561 Mais Willy dit que 650 01:15:57,721 --> 01:16:01,161 personne doit le savoir, sinon la police nous arr�tera. 651 01:16:03,681 --> 01:16:05,801 Alors, on se cache tout le temps. 652 01:16:08,521 --> 01:16:11,681 Je veux juste la voir avant la fin du monde. 653 01:16:15,441 --> 01:16:18,641 Je suis un peu handicap�e, mais c'est pas de ma faute. 654 01:16:24,321 --> 01:16:25,721 D'accord. 655 01:16:27,681 --> 01:16:29,681 Mais d'abord, on va bien se laver. 656 01:16:29,921 --> 01:16:31,121 Et Willy? 657 01:16:32,281 --> 01:16:33,921 *Cris 658 01:16:34,081 --> 01:16:38,721 *... 659 01:16:42,641 --> 01:16:45,801 Je comprends pourquoi il veut r�cup�rer son t�l�phone. 660 01:16:46,041 --> 01:16:47,161 �a craint. 661 01:16:47,801 --> 01:16:49,161 Surtout pour lui. 662 01:16:49,681 --> 01:16:50,881 Que vas-tu faire? 663 01:16:51,761 --> 01:16:53,641 Je voulais d'abord ton avis. 664 01:16:56,561 --> 01:16:57,921 Envoie-le chier. 665 01:16:59,481 --> 01:17:02,441 Avant, on aurait rendu le t�l�phone et touch� I'argent. 666 01:17:02,721 --> 01:17:05,321 Ouais, mais c'est qu'on a chang�. 667 01:17:06,841 --> 01:17:08,321 Il ricane. 668 01:17:17,481 --> 01:17:18,761 C'est moi. 669 01:17:19,721 --> 01:17:21,121 *- Alors? 670 01:17:21,681 --> 01:17:23,401 On a retrouv� le t�l�phone. 671 01:17:23,641 --> 01:17:24,721 *- Bien. 672 01:17:24,961 --> 01:17:27,281 Ou plut�t, on sait qui I'a. 673 01:17:28,321 --> 01:17:30,361 On a visionn� aussi. 674 01:17:31,041 --> 01:17:34,521 Vous passez vraiment bien � I'image, vous crevez I'�cran. 675 01:17:35,361 --> 01:17:37,721 *- Vous voulez quoi? Nous, rien. 676 01:17:37,881 --> 01:17:40,641 Mais les autres veulent de I'argent ou �a finit sur YouTube. 677 01:17:40,801 --> 01:17:43,881 Ils sont nombreux et arm�s, c'est plus de notre �ge. 678 01:17:45,561 --> 01:17:47,521 Pour retrouver votre t�l�phone, 679 01:17:47,681 --> 01:17:50,121 suivez le signal avec votre logiciel de merde. 680 01:17:50,281 --> 01:17:52,241 Nous, on a fini. 681 01:17:52,481 --> 01:17:54,441 *- C'est quoi, cette histoire? 682 01:17:55,001 --> 01:17:57,241 *On a un contrat. Ne me d��ois pas. 683 01:17:57,401 --> 01:18:00,881 Bouge ton cul ou tu vas devenir une star d'Internet. 684 01:18:03,801 --> 01:18:05,041 Parfait. 685 01:18:08,161 --> 01:18:09,641 Ouverture de porte 686 01:18:15,801 --> 01:18:17,161 Elle soupire. 687 01:18:17,401 --> 01:18:19,041 Elle s'appelle Esther. 688 01:18:19,641 --> 01:18:22,521 Mais il y en a un autre. Il s'appelle Willy. 689 01:18:22,681 --> 01:18:25,081 Ce serait bien de le retrouver vite. 690 01:18:25,401 --> 01:18:31,001 Alarme 691 01:18:44,081 --> 01:18:46,961 C'est quoi, cette putain d'alarme! 692 01:18:50,121 --> 01:18:52,081 Toi, tu restes ici! Toi, avec moi! 693 01:18:52,241 --> 01:18:54,561 -T'es bless�. -Je m'en fous! 694 01:18:55,081 --> 01:18:58,721 Je veux I'encul� en moufles et le tocard qui va avec! 695 01:18:58,881 --> 01:19:03,761 Vrombissement de moteur 696 01:19:27,041 --> 01:19:28,601 Je dois te laisser ici. 697 01:19:30,321 --> 01:19:33,041 Je dois continuer tout seul. Tu vas o�? 698 01:19:33,521 --> 01:19:35,041 Je sais pas tr�s bien. 699 01:19:35,361 --> 01:19:36,961 Pourquoi tu pars, alors? 700 01:19:38,161 --> 01:19:39,521 Je dois le faire. 701 01:19:40,561 --> 01:19:43,921 J'ai beaucoup � faire et j'ai perdu du temps. 702 01:19:44,161 --> 01:19:45,321 Et Esther? 703 01:19:46,201 --> 01:19:48,401 Je fais quoi? Continue tout droit. 704 01:19:49,281 --> 01:19:50,881 Tu ne te retournes pas 705 01:19:51,161 --> 01:19:53,041 et tu ne fais surtout pas demi-tour. 706 01:19:55,881 --> 01:19:56,881 C'est tout? 707 01:19:57,081 --> 01:19:58,081 Oui. 708 01:20:00,481 --> 01:20:01,961 T'es le vrai J�sus? 709 01:20:02,761 --> 01:20:03,761 Oui. 710 01:20:04,721 --> 01:20:05,961 Regarde. 711 01:20:11,121 --> 01:20:12,481 T'as vu? 712 01:20:15,601 --> 01:20:17,081 C'est beau, hein? 713 01:20:19,761 --> 01:20:21,081 C'est moi qui ai fait �a? 714 01:20:21,241 --> 01:20:22,561 Seulement celle-l�. 715 01:21:01,321 --> 01:21:03,961 Note de synth� 716 01:21:48,921 --> 01:21:51,601 Tout droit et pas demi-tour. 717 01:21:52,401 --> 01:21:53,641 Tout droit. 718 01:22:02,441 --> 01:22:06,281 Moteur et freinage 719 01:22:09,121 --> 01:22:11,201 Pas s'arr�ter. Tout droit. 720 01:22:11,441 --> 01:22:12,441 Willy... 721 01:22:16,561 --> 01:22:17,561 Esther! 722 01:22:19,601 --> 01:22:24,121 Chant et musique lente de guitare 723 01:23:34,761 --> 01:23:36,961 Armement 724 01:23:47,761 --> 01:23:48,961 C'est ferm�. 725 01:23:51,121 --> 01:23:52,281 Le t�l�phone. 726 01:23:53,601 --> 01:23:54,761 Quoi, le t�l�phone? 727 01:23:56,401 --> 01:23:57,761 Le t�l�phone. 728 01:23:59,161 --> 01:24:01,361 Vous voulez passer un coup de fil? 729 01:24:04,801 --> 01:24:05,801 C'est ferm�. 730 01:24:05,881 --> 01:24:07,001 Chut! 731 01:24:25,441 --> 01:24:28,561 Sonnerie de portable 732 01:24:48,761 --> 01:24:52,281 Injonctions indistinctes 733 01:24:52,521 --> 01:24:57,401 Coups de feu 734 01:24:59,001 --> 01:25:01,521 C'est gentil de me pr�ter ta voiture. 735 01:25:01,801 --> 01:25:05,361 C'est une vieille charrette qui tombe en panne tout le temps. 736 01:25:07,601 --> 01:25:10,601 Ram�ne-la ou vends-la et envoie-moi I'argent. 737 01:25:11,481 --> 01:25:13,761 Mais ne remets plus les pieds ici. 738 01:25:21,321 --> 01:25:22,841 Vas-y, casse-toi. 739 01:25:36,241 --> 01:25:39,841 Souffle du vent 740 01:26:13,601 --> 01:26:16,641 Dis-moi, Cochise, on fait quoi au juste? 741 01:26:17,801 --> 01:26:21,481 On cherche un juge et une petite Cynthia, je crois. 742 01:26:22,601 --> 01:26:23,601 C'est vrai? 743 01:26:24,121 --> 01:26:25,121 OUI. 744 01:26:26,121 --> 01:26:29,241 Musique lente de guitare et chant 745 01:29:07,761 --> 01:29:11,241 M�lodie douce � la guitare 746 01:29:12,305 --> 01:29:18,218 www.fmsubs.com48333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.