Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:25,510 --> 00:02:31,005
'' Namens Prem Kumar en party,
Ek verwelkom jou hartlik. ''
2
00:02:31,750 --> 00:02:34,014
Dit is 'n vreugdevolle geleentheid.
3
00:02:35,020 --> 00:02:41,357
'' Die twee liefhebbers, Anita en Raj
sal aangewend word in huweliksgesindheid. ''
4
00:02:41,760 --> 00:02:44,354
'' Vriende, die huwelik is
die lekkergoed wat ... ''
5
00:02:44,696 --> 00:02:47,688
Die een wat dit eet, spyt soos
ook die een wat dit nie kry nie.
6
00:02:48,033 --> 00:02:52,026
'' As dit die geval is, geen kwaad nie
om dit te eet en dan te huil. ''
7
00:02:53,038 --> 00:02:57,407
"Reg, meneer Batliwala?
Hoe vind jy die huwelik? ''
8
00:02:57,809 --> 00:02:59,834
Verskriklik warm!
- Hoekom sê jy so?
9
00:03:00,178 --> 00:03:04,046
'' Ontspan, moenie gespanne raak nie. ''
10
00:03:04,783 --> 00:03:07,980
'' Meneer, hoe vind jy dit
die woestyn van die huwelik? ''
11
00:03:08,320 --> 00:03:11,551
Baie soet!
- God! Wat sê jy?
12
00:03:12,858 --> 00:03:16,726
'' So vriende, die huwelik is
soet en warm. ''
13
00:03:17,062 --> 00:03:19,360
Maar die huwelik is noodsaaklik.
14
00:03:19,865 --> 00:03:23,426
En dit is hoekom jy
het liedjies in huwelike.
15
00:03:23,769 --> 00:03:26,863
'' En waar daar liedjies is,
Prem (liefde) is altyd teenwoordig. ''
16
00:04:55,393 --> 00:04:59,921
Ek kan nie sonder jou lewe nie
17
00:05:01,166 --> 00:05:03,828
'' O bruid, jou serp
is miljoene werd "
18
00:05:04,169 --> 00:05:07,536
'' Die ornament op jou
voorkop is miljoene werd ''
19
00:05:07,873 --> 00:05:10,842
Jou armbande is miljoene werd
20
00:05:11,176 --> 00:05:13,974
'' Jou anklets, liewe bruid
is miljoene werd ''
21
00:05:15,180 --> 00:05:20,174
Maar jou hart is onskatbaar
22
00:06:37,062 --> 00:06:43,262
'' Jou gesig is soos 'n ster
daardie een kan nooit vergeet nie ''
23
00:06:46,738 --> 00:06:53,268
'' Hierdie bloos, die spoel,
die afwagting van die vakbond ''
24
00:06:54,279 --> 00:06:57,578
U kan dit nie in woorde stel nie
25
00:07:04,723 --> 00:07:10,821
'' Jou tiara is miljoene werd.
Jou ringe, my liewe, is duur ''
26
00:07:11,296 --> 00:07:17,895
'' Jou armband en jou
rok is miljoene werd ''
27
00:07:18,703 --> 00:07:23,299
Maar jou hart is onskatbaar
28
00:07:33,585 --> 00:07:37,316
Dit is die dag van skeiding
29
00:07:57,108 --> 00:08:03,343
'' Jy verlaat jou huis en
vriende vir jou geliefde ''
30
00:08:06,952 --> 00:08:13,357
'' Ons bid tot God
Mag jy altyd gelukkig wees? ''
31
00:08:14,492 --> 00:08:17,689
Nou behoort jy aan hom
32
00:08:24,569 --> 00:08:27,561
Jou neusring is miljoene werd
33
00:08:27,973 --> 00:08:31,033
'' Die henna op jou handpalms,
liewe bruid is miljoene werd
34
00:08:31,376 --> 00:08:34,368
'' Die bloos op jou wange
liewe bruid is 'n bom werd ''
35
00:08:34,713 --> 00:08:38,376
Jou oorring is miljoene werd
36
00:08:38,717 --> 00:08:43,381
'' Maar jou hart, liewe
bruid is kosbaar ''
37
00:09:17,288 --> 00:09:19,813
'' Vriende, iemand het tereg gesê ... ''
38
00:09:20,425 --> 00:09:24,828
God maak paartjies in die hemel en
bring hulle saam op aarde.
39
00:09:25,163 --> 00:09:27,097
Soos Anita en Raj.
40
00:09:40,779 --> 00:09:44,112
'' Vriende, hierdie vreugde sal
maak gou my lewe ook. ''
41
00:09:44,482 --> 00:09:46,473
Ek het ook verlief geraak.
42
00:09:48,253 --> 00:09:50,585
En ek sal ook vasgemaak word
in hierdie heilige verhouding.
43
00:09:53,591 --> 00:09:55,957
Ek hoop dat jou seëninge by my is.
44
00:10:07,372 --> 00:10:10,739
''Hallo mense. Op hierdie oomblik
Ons is in Tarana Bungalow. ''
45
00:10:11,076 --> 00:10:16,639
Dit reën katte en honde
en snacks word binne-in gebraai.
46
00:10:21,186 --> 00:10:25,145
Hi. Ek is nou baie besig, want vir
Die eerste keer kom jou tannie.
47
00:10:25,490 --> 00:10:27,890
Wie niemand anders nie
as Prem ontmoet het.
48
00:10:28,226 --> 00:10:31,161
Gaan vra jou oom
wat jy wil weet.
49
00:10:32,063 --> 00:10:35,157
'Oom, kom vinnig uit.
Tannie Nisha kan enige tyd kom. ''
50
00:10:35,500 --> 00:10:39,493
'' Michael, wat doen jy?
Kom ons gaan na oom. ''
51
00:10:41,506 --> 00:10:43,497
Oom.
52
00:10:44,209 --> 00:10:47,940
'' Hallo, my niggie en neef.
- Vertel ons iets oor Nisha. ''
53
00:10:48,513 --> 00:10:50,071
Jou tannie.
- Kamera ...
54
00:10:50,515 --> 00:10:55,817
'' Jou tannie Nisha is besig om te blaas.
Haar gesig, haar figuur, haar stem ... ''
55
00:11:05,230 --> 00:11:07,221
Neelu! Haas.
Die gas het aangebreek.
56
00:11:07,532 --> 00:11:09,329
Net 'n minuut. Sy kom.
57
00:11:13,238 --> 00:11:14,865
Ek is nie ... ek ...
58
00:11:16,307 --> 00:11:19,868
Moenie bekommerd wees nie. Ek sal jou 'n bietjie kry
warm snacks. Gee haar 'n sitplek.
59
00:11:20,245 --> 00:11:22,213
'' Ja, gaan sit asseblief. ''
60
00:11:23,548 --> 00:11:26,881
Sit hier en sny alles wat jy wil.
Vertel jou iets.
61
00:11:27,218 --> 00:11:31,211
Ek het ook geknie as ek koud is.
Moenie bekommerd wees nie.
62
00:11:31,556 --> 00:11:33,888
Die kinders is hier.
- Sjoe! Tannie Nisha!
63
00:11:34,359 --> 00:11:37,886
Bel Prem. Waar is
jy gaan? Gaan sit Peuselhappies!
64
00:11:38,229 --> 00:11:39,355
Kom op!
65
00:11:39,664 --> 00:11:42,565
Ek sal jou 'n handdoek kry.
- Geen...
66
00:11:55,313 --> 00:11:58,043
'' Hulle dink ek is iemand anders,
Ek dink. ''
67
00:11:58,483 --> 00:12:02,681
'' As ek vir hulle my regte naam noem,
Ek sal niks kry om te eet nie. ''
68
00:12:03,288 --> 00:12:05,848
Ek sal eers eet.
Vertel hulle dan my naam.
69
00:12:07,725 --> 00:12:09,090
Neem 'n paar.
70
00:12:11,029 --> 00:12:12,792
Neem nog 'n paar.
71
00:12:13,064 --> 00:12:14,759
Het jou tannie Nisha gekom?
- Ja.
72
00:12:15,099 --> 00:12:16,999
Sy sit.
- Wag vir jou.
73
00:12:19,604 --> 00:12:21,731
'' Tannie, oom kom.
- Prem kom. ''
74
00:12:22,073 --> 00:12:25,406
Eet rustig.
Ek het jou 'n handdoek.
75
00:12:26,411 --> 00:12:29,608
Hierdie speserye is
uitstekend vir vette.
76
00:12:30,715 --> 00:12:33,013
Prem is baie lief vir jou.
77
00:12:33,351 --> 00:12:35,342
Ek hou baie van snacks.
78
00:12:36,421 --> 00:12:39,185
Sy noem Prem snacks!
79
00:12:41,859 --> 00:12:44,327
Hy praat altyd van jou.
- Ja.
80
00:12:49,400 --> 00:12:52,096
Dit is nie Nisha nie.
Dan, wie is sy?
81
00:12:52,503 --> 00:12:56,098
Vertel ons waar jy Prem ontmoet het.
82
00:12:58,343 --> 00:13:00,038
ln die bus!
83
00:13:02,380 --> 00:13:06,749
Sy is die ontvoerder wat gesteel het
'n kind in ons omgewing.
84
00:13:07,151 --> 00:13:09,449
'' Die vraestelle het gesê sy is ook mooi. ''
85
00:13:11,456 --> 00:13:13,651
'' Kyk, hoe gaan dit! ''
86
00:13:15,393 --> 00:13:17,884
Ek hoop dit sal nie die beurt wees nie
my neef en niggie hierna.
87
00:13:18,663 --> 00:13:20,654
'' Ontvoeder, jy gaan gevangenis toe! ''
88
00:13:20,965 --> 00:13:25,459
Jy eet niks nie.
Prem praat baie oor jou.
89
00:13:25,803 --> 00:13:31,070
'' Ja, baie!
Eet, dit is goed vir vette. ''
90
00:13:31,409 --> 00:13:34,469
'' Dief!
- Ja, sy het jou hart gesteel. ''
91
00:13:34,846 --> 00:13:38,179
"Nee, sy steel kinders!
Sy is nie my Nisha nie. ''
92
00:13:38,683 --> 00:13:41,151
Wat?
- Wat? Maar sy eet snacks!
93
00:13:41,486 --> 00:13:43,351
Dank God nie julle kinders nie!
94
00:13:48,192 --> 00:13:49,853
Bel die polisie!
- Polisie!
95
00:13:50,194 --> 00:13:52,492
Kry 'n tou!
- Tou!
96
00:13:54,399 --> 00:13:57,800
Wat sê sy?
- Sy eet ook volwassenes.
97
00:14:02,540 --> 00:14:04,371
Mes!
98
00:14:06,711 --> 00:14:08,702
Tabelle het gedraai.
- Sit die sout neer.
99
00:14:11,716 --> 00:14:13,377
Sit die soet.
100
00:14:13,718 --> 00:14:15,709
Bind haar op!
101
00:14:16,220 --> 00:14:18,381
Wat maak jy?
- Ons het 'n ontvoerder geplunder!
102
00:14:18,723 --> 00:14:21,123
'' Sy is my neef, Priya
nie 'n ontvoerder nie! Los haar. ''
103
00:14:24,429 --> 00:14:26,294
Sy is Mona se suster.
104
00:14:37,642 --> 00:14:40,133
Ek is nie 'n ontvoerder nie.
105
00:14:40,745 --> 00:14:43,236
Ek is nie 'n ontvoerder nie.
106
00:14:44,515 --> 00:14:47,746
Ek is nie 'n ontvoerder nie.
107
00:14:49,454 --> 00:14:51,422
Hulle dink ek is 'n ontvoerder!
108
00:14:51,756 --> 00:14:54,486
Jou huis was gesluit
so ek het gekom om hulle te vra.
109
00:14:54,826 --> 00:14:58,159
Die versnaperinge was warm, so ek het hulle geëet.
- Hulle is nog steeds warm.
110
00:14:59,864 --> 00:15:03,561
Ek is nie 'n ontvoerder nie.
Ek is 'n dief van snacks.
111
00:15:15,480 --> 00:15:18,278
Sy het Nisha se versnaperinge geneem.
112
00:15:18,683 --> 00:15:21,777
Sy het daardie stukkie verdien.
113
00:15:30,595 --> 00:15:32,358
Maar hoekom is jy so sag?
114
00:15:32,964 --> 00:15:35,455
Wat? Jy is in Himachal!
115
00:15:37,068 --> 00:15:39,059
Ons wag hier vir jou.
116
00:15:41,639 --> 00:15:43,470
Wat? Nog 2 maande!
117
00:15:44,509 --> 00:15:46,500
'' Jy het vir 2 maande gegaan,
verleng dit met 2 maande. ''
118
00:15:46,844 --> 00:15:49,142
En nou sal jy dit uitbrei
met nog 2 maande!
119
00:15:50,548 --> 00:15:52,311
Sê ten minste met my suster.
120
00:15:53,818 --> 00:15:55,809
Hoi tannie Nisha!
- Hoi tannie Nisha!
121
00:15:59,557 --> 00:16:03,152
'' Kyk Nisha, Himachal Pradesh
is 'n baie koue toestand. ''
122
00:16:03,528 --> 00:16:08,431
'' Dit moet sneeu.
lce room, koue water en ys ... ''
123
00:16:09,167 --> 00:16:15,436
Dit is koue dinge. Ek sal nie vat nie
te veel van jou tyd. Praat met Prem.
124
00:16:21,846 --> 00:16:23,837
'' Nee, almal weet dat hy so is. ''
125
00:16:30,655 --> 00:16:32,384
Kom gou terug.
126
00:16:36,861 --> 00:16:39,591
Jou tannie sal oor 2 maande terugkeer.
127
00:16:46,871 --> 00:16:49,499
'' Hoe is jou toneelbaan, Mona? ''
128
00:16:50,374 --> 00:16:53,866
My stryd gaan voort. Vergeet dit
Vertel my van jouself.
129
00:16:54,879 --> 00:16:56,870
Mama maak my getroud.
130
00:17:01,686 --> 00:17:04,211
Mama soek 'n bruidegom.
- Wat?
131
00:17:07,658 --> 00:17:11,560
Jy ken my uit my kinderjare.
Ek gehoorsaam my ma blindelings.
132
00:17:11,896 --> 00:17:14,228
Ek gaan trou met die seun wat my ma kies.
133
00:17:14,699 --> 00:17:17,566
Maar ek wil nie ma hê nie
dra my huwelikskoste.
134
00:17:17,902 --> 00:17:20,700
Ek wil iets doen.
Ek wil op my eie voete staan.
135
00:17:21,906 --> 00:17:24,238
''Sal jy my help?
- Natuurlik, hoekom nie? ''
136
00:17:24,675 --> 00:17:26,404
Daarom het ek by jou gekom.
137
00:17:29,647 --> 00:17:32,241
Wats fout?
Hier. Skrop jou tande.
138
00:17:32,917 --> 00:17:36,614
Skrop hard.
139
00:17:38,055 --> 00:17:40,580
Sterk tande maak 'n sterk lyf.
140
00:17:40,925 --> 00:17:43,587
En 'n sterk liggaam
maak sterk asem.
141
00:17:43,928 --> 00:17:46,795
En sterk asem
maak die lewe sterk. So skrop op.
142
00:17:47,131 --> 00:17:50,191
'' Vader, wat as die
vinger word geskrop? ''
143
00:17:50,935 --> 00:17:55,929
'' Son, jy kan sonder 'n vinger doen.
Maar hoe sal jy sonder tande eet? ''
144
00:17:56,274 --> 00:17:58,606
'' Jy sal sterf!
- Vader, hoe kan ons ... ''
145
00:17:58,943 --> 00:18:03,209
kies die kos met geen vingers nie?
- Met 'n lepel!
146
00:18:03,681 --> 00:18:06,206
Hoe sal jy die lepel hou
sonder vingers?
147
00:18:08,386 --> 00:18:10,377
Die antwoord hierop is
nie in ons heilige boeke nie.
148
00:18:10,655 --> 00:18:12,953
Nie geskryf of jy het dit nie gelees nie?
149
00:18:13,658 --> 00:18:17,492
Bly stil! Maak pret van my!
Is jy my kinders of die bure?
150
00:18:17,828 --> 00:18:19,762
Die bure!
151
00:18:23,968 --> 00:18:25,959
Wats fout?
152
00:18:28,306 --> 00:18:31,400
'' Vrou, hoe het jy geboorte gegee
tot 4 stoute seuns? ''
153
00:18:31,742 --> 00:18:35,769
En die vyfde is op pad!
Hoe het jy dit gedoen?
154
00:18:36,814 --> 00:18:39,977
Is ek alleen om die skuld te gee?
- Met my argumenteer!
155
00:18:40,318 --> 00:18:42,980
Priester!
- Wat is fout?
156
00:18:44,789 --> 00:18:47,986
Wat doen hierdie meisie
in ons munisipaliteit?
157
00:18:48,726 --> 00:18:52,218
Sy is my neef Priya.
- Pragtige.
158
00:18:52,697 --> 00:18:57,396
Stuur vir my jou horoskoop.
Ek sal jou 'n goeie wedstryd regmaak.
159
00:18:57,768 --> 00:19:01,397
Wie lyk soos Shahrukh Khan
met 'n liggaam soos Salman Khan.
160
00:19:01,739 --> 00:19:05,641
En loop soos Aamir Khan.
- Jy hoef nie te pla nie.
161
00:19:06,010 --> 00:19:08,604
Haar mammie sal een kry. Dankie.
162
00:19:09,013 --> 00:19:12,676
Geen probleem. Gebruik my as
'n priester vir die troue.
163
00:19:13,017 --> 00:19:17,249
My kuikens sal jou die
Dieselfde bruidegom vir 70 inkarnasies!
164
00:19:18,089 --> 00:19:21,684
Tans word ons verveeld
dieselfde man oor 'n paar jaar.
165
00:19:22,026 --> 00:19:25,018
70 geboortes! Glad nie! Geen kans.
166
00:19:26,931 --> 00:19:30,025
Ek werk nie met jou selfoon nie?
- Moet nie die rekening betaal het nie.
167
00:19:32,436 --> 00:19:34,700
''Wats fout?
- Wat is die saak, Prem? ''
168
00:19:35,039 --> 00:19:37,940
Die ontvoerder se ma
het van Poona geroep.
169
00:19:38,275 --> 00:19:39,537
Dis Mama!
170
00:19:40,044 --> 00:19:42,035
Moeder se oproep!
171
00:19:44,782 --> 00:19:47,046
Sy neem 'n foto!
172
00:19:50,921 --> 00:19:52,912
Ma? Hoe gaan dit?
- Dit gaan goed.
173
00:19:53,257 --> 00:19:57,387
Hoekom het jy nie een bereik nie?
Weet jy nie ek is bekommerd nie?
174
00:19:57,728 --> 00:19:59,821
Wat jou huwelik betref ...
- Jy praat altyd daarvan!
175
00:20:00,164 --> 00:20:03,065
Ek is nie 'n kind nie. Ek sal trou.
Moenie gespanne raak nie.
176
00:20:03,401 --> 00:20:05,392
'' Sê nou vir my, hoe is Rocky. ''
177
00:20:06,504 --> 00:20:08,631
Rocky mis jou baie.
178
00:20:09,940 --> 00:20:12,272
Gee die lyn aan Rocky.
Ek sal met hom praat.
179
00:20:18,983 --> 00:20:21,076
Moenie dit op die foon doen nie.
180
00:20:29,560 --> 00:20:32,791
''Kyk mooi na jouself.
- Jy ook, ma. ''
181
00:20:43,808 --> 00:20:45,901
Hoe is mama?
- Sy is goed.
182
00:20:46,644 --> 00:20:49,442
En Rocky ...?
Hy is ook goed.
183
00:20:51,849 --> 00:20:54,818
Jy hou baie van Rocky?
184
00:20:56,153 --> 00:20:58,781
Wat doen hy?
185
00:20:59,323 --> 00:21:02,588
'' Niks. Eet, drink
en maak vrolik. ''
186
00:21:06,530 --> 00:21:09,829
Weet jy, ons is lief vir mekaar
soveel dat ons saam slaap?
187
00:21:12,136 --> 00:21:13,831
Slaap saam?
- Ja.
188
00:21:14,138 --> 00:21:17,938
'' Ma beswaar nie?
- Nee, hoekom moet sy beswaar maak? ''
189
00:21:21,378 --> 00:21:24,711
'' Ja, ons woon in Poona
maar ons is 'n moderne familie. ''
190
00:21:26,150 --> 00:21:30,678
Vertel my nou dat jy hier is
Rocky moet eensaam voel.
191
00:21:31,856 --> 00:21:34,324
'' Nee, want Rocky
slaap nou saam met mammie. ''
192
00:21:35,860 --> 00:21:37,851
En jy beswaar nie?
- Hoekom moet ek?
193
00:21:40,164 --> 00:21:44,533
'N Baie moderne familie!
- Wat is modern daaroor?
194
00:21:44,869 --> 00:21:47,167
Soms slaap ons almal saam.
195
00:21:47,705 --> 00:21:48,729
Ja.
196
00:21:52,176 --> 00:21:57,170
Maar ... wie het meer liefde?
197
00:21:59,984 --> 00:22:02,851
Hoe kan hy dit sê?
Hy is net 'n hond.
198
00:22:04,755 --> 00:22:06,689
Hond ...?
- Ja.
199
00:22:07,057 --> 00:22:08,991
Rocky is my hond.
200
00:22:12,196 --> 00:22:15,996
Maar ... wat dink jy?
- Nee. Ek is net ...
201
00:22:16,367 --> 00:22:18,358
'' het jy gesê
Ek is lief vir jou, ek is lief vir jou ... ''
202
00:22:19,537 --> 00:22:21,869
Ek het gedink dis jou vriendin.
203
00:22:22,206 --> 00:22:23,696
Wat?
- Maar ...
204
00:22:24,241 --> 00:22:27,005
Gaan uit!
- Maar dit is my huis.
205
00:22:31,115 --> 00:22:33,948
'' Sies!
- Priya, wat is verkeerd? ''
206
00:22:34,318 --> 00:22:37,754
Vra hom wat hy vir my gesê het!
- Wat het jy gesê?
207
00:22:38,122 --> 00:22:40,590
''Vra haar.
- Priya, wat is die saak? ''
208
00:22:40,925 --> 00:22:45,419
'' Ek het met mama gepraat en ...
- Vertel haar. Gaan aan.''
209
00:22:48,933 --> 00:22:51,026
'' Ontvoeder, wat sê ek
as Rocky weer bel? ''
210
00:22:53,270 --> 00:22:57,229
Wie is Rocky?
Ek het gedink haar hond was haar seuntjie
211
00:23:19,263 --> 00:23:21,390
Water is goed vir
die figuur van plante.
212
00:23:34,278 --> 00:23:36,075
Sy lyk mooi!
213
00:23:38,282 --> 00:23:41,945
Sy lyk goed.
Ek dink ek word verlief!
214
00:23:42,286 --> 00:23:45,687
'' As sy my lewe betree, sal ek trou
haar en gaan sit. Gee drank. ''
215
00:23:46,023 --> 00:23:48,150
''Wat?
- Eerlik, maat. ''
216
00:24:12,316 --> 00:24:14,750
Kom ons gaan.
- Waarheen?
217
00:24:15,085 --> 00:24:17,849
Waar niemand gesien word nie.
218
00:24:21,325 --> 00:24:23,020
Het jy dit in die sak?
- Wat?
219
00:24:23,327 --> 00:24:27,855
'' Geld. Ja, vir die kinders se gelde.
- Vergeet dit.''
220
00:24:28,198 --> 00:24:29,563
Fyn.
221
00:24:35,139 --> 00:24:37,573
My mededinger!
- My swaer!
222
00:24:37,908 --> 00:24:39,671
''Sal ons...?
- Ja, haastig. ''
223
00:24:43,080 --> 00:24:45,071
Waar gaan jy heen?
- Vir die inhuldiging.
224
00:24:45,382 --> 00:24:47,680
Van wat?
- Sy het 'n nuwe besigheid begin.
225
00:24:48,786 --> 00:24:52,017
Wat besigheid?
- verstaan jy nie?
226
00:24:52,356 --> 00:24:56,349
Jy het wat hy wou hê.
Nou het ek dit.
227
00:24:57,361 --> 00:25:01,024
En hy het wat ek wou hê.
Nou het ek dit.
228
00:25:01,365 --> 00:25:03,890
Die fooie van my kinders!
- Kinders se gelde!
229
00:25:05,369 --> 00:25:07,360
Wat doen sy?
Het sy geen skaamte nie?
230
00:25:08,172 --> 00:25:10,732
Moenie bekommerd wees nie. Sy sal verander
na die huwelik.
231
00:25:11,075 --> 00:25:13,771
'' En as sy dit nie doen nie, het jy
sulke vriende wat by die huis kom. ''
232
00:25:16,447 --> 00:25:20,178
Wat maak jy?
Ek het sulke drome gehad ...
233
00:25:20,517 --> 00:25:23,714
'' Ek trou met jou,
vestig af, het kinders. ''
234
00:25:24,388 --> 00:25:28,051
Ons sal dit bespreek as dit vir 'n nag is.
Wil jy nie 'n lewenskontrak hê nie!
235
00:25:28,392 --> 00:25:30,383
Gee my as jy duisend dollar het.
Ek gaan ...
236
00:25:30,594 --> 00:25:32,255
Stop!
- Hoekom?
237
00:25:32,596 --> 00:25:34,996
Sy speel.
- Smita Patil in Mandi!
238
00:25:37,101 --> 00:25:41,902
Ek moet oudisie vir die rol hê
van Tawaif No. 1. So ek was repeteer.
239
00:25:46,543 --> 00:25:48,602
Jy het so goed soos die rol.
240
00:25:49,113 --> 00:25:52,014
Ons sal jou film as 'n gesin sien.
Is dit volwassenes?
241
00:25:52,416 --> 00:25:54,407
Ek sal dit twee keer sien.
- Ek sal dit vier keer sien.
242
00:25:54,551 --> 00:25:55,745
Stil.
243
00:25:56,153 --> 00:25:58,781
Vergeet hierdie droom van
optree en trou met my.
244
00:25:59,123 --> 00:26:02,092
'' Dit sal die beste rol wees
vir jou van my vrou. ''
245
00:26:02,426 --> 00:26:04,894
Ek sal eers 'n ster word
Dan sal ek verlief raak.
246
00:26:07,131 --> 00:26:09,793
Dit was pretensie.
- Hoe weet jy?
247
00:26:10,134 --> 00:26:13,103
Mona het my geroep.
- Wat het sy gesê?
248
00:26:13,437 --> 00:26:16,770
Ek sal die kliënt wees
sy sal die oproep meisie wees.
249
00:26:20,444 --> 00:26:23,607
'' Na ons huwelik,
Ek het daardie koste verminder. ''
250
00:26:23,947 --> 00:26:26,438
''Wat...?
- Ek bedoel, stop dit. ''
251
00:26:32,156 --> 00:26:34,852
My geliefde...
252
00:26:37,327 --> 00:26:40,455
o liefste geliefde
253
00:26:55,179 --> 00:26:56,305
Wat sê?
- Groot stem.
254
00:26:56,647 --> 00:27:00,481
Maar die woorde klink nie reg nie.
- Ek het nog nie die lirieke geskryf nie.
255
00:27:01,185 --> 00:27:02,277
Hoe is die liedjie?
- Getref.
256
00:27:02,619 --> 00:27:04,484
Luister nou na die woorde.
257
00:27:25,242 --> 00:27:29,303
Vreemdeling ...
258
00:27:31,982 --> 00:27:37,852
Ek is verlief geraak
259
00:27:39,423 --> 00:27:41,857
Ek is verlief geraak
260
00:28:13,690 --> 00:28:16,716
"Ek het gesê, ek is jammer.
- Sjoe!''
261
00:28:17,561 --> 00:28:21,019
Wat 'n koppeling wat jy geskryf het
as jy jou naaste se gesig sien!
262
00:28:21,365 --> 00:28:24,926
Is dit nie?
- Jy's fantasties! Wat 'n stem!
263
00:28:25,269 --> 00:28:27,260
Is dit nie?
Kom ons maak nou die vers.
264
00:28:28,305 --> 00:28:32,901
Moenie aanstoot neem nie. Prem
doen dit elke keer as hy komponeer.
265
00:28:33,310 --> 00:28:35,005
Hy het baie keer met my gedans.
266
00:28:35,345 --> 00:28:38,280
"Ek vertel hom dikwels, ek is
jou suster, nie jou vrou nie! ''
267
00:28:38,615 --> 00:28:42,244
Hy betaal geen agting nie.
Hy is mal oor liedjies.
268
00:28:42,586 --> 00:28:44,577
Heeltemal neute.
269
00:29:03,707 --> 00:29:07,768
Vreemdeling ...
270
00:29:35,639 --> 00:29:41,635
Ek is verlief geraak
271
00:29:46,650 --> 00:29:50,643
Vreemdeling ...
272
00:29:52,656 --> 00:29:58,822
Ek is verlief geraak
273
00:30:19,583 --> 00:30:21,483
So sing jy?
274
00:30:22,686 --> 00:30:25,280
'' Nee, net 'n badkamer sanger. ''
275
00:30:25,689 --> 00:30:27,680
Roep my dan na die badkamer.
- Wat...?
276
00:30:28,025 --> 00:30:30,687
Om die liedjie te hoor.
277
00:30:32,696 --> 00:30:37,395
'' Sis, die ontvoerder sing goed.
- Hy noem my altyd 'n ontvoerder! ''
278
00:30:38,568 --> 00:30:41,503
"Sis, ek prys haar.
Sy is goed. ''
279
00:30:42,406 --> 00:30:44,397
Hou op om my neef te terg.
280
00:30:44,708 --> 00:30:49,077
'' Sy is hier vir 'n werk.
As jy kan, help haar. ''
281
00:30:49,413 --> 00:30:51,938
Wat doen sy?
- Baie goeie video skiet.
282
00:30:52,282 --> 00:30:54,375
'' Ja, ek het 'n diploma daarin geslaag.
- Baie goed.''
283
00:30:54,718 --> 00:30:57,380
Soos almal weet ek is die
Daler Mehendi van die armes ...
284
00:30:57,721 --> 00:31:00,713
Ons sal haar 'n kans gee in die
arme siel wie se huwelik ons sing.
285
00:31:04,428 --> 00:31:06,419
'' Jou volgende programme ...
Ek bedoel, wanneer is jou volgende program? ''
286
00:31:06,730 --> 00:31:10,393
'' Volgende programme, more
aand by 7 s. Wees daar. Okays? ''
287
00:31:16,740 --> 00:31:19,538
Groet Here Shiva.
288
00:31:21,144 --> 00:31:24,739
Vader!
- Bel van Choudhary oom.
289
00:31:26,083 --> 00:31:28,074
Hy vra vir sy geld.
290
00:31:28,752 --> 00:31:32,745
Wat sê ek vir hom?
- Haag Here Shiva!
291
00:31:33,056 --> 00:31:36,492
Moet ek sê jy is nie meer nie?
292
00:31:39,029 --> 00:31:43,762
Wat sê ek?
- Vader is nie tuis nie.
293
00:31:45,769 --> 00:31:49,637
U het ons geleer dat dit 'n sonde is om leuens te vertel.
294
00:31:51,641 --> 00:31:53,438
Wats fout?
295
00:31:53,643 --> 00:31:56,111
Jou pa is alles verskoon.
296
00:31:56,480 --> 00:31:59,916
Vader is 'n leuenaar!
297
00:32:22,506 --> 00:32:25,805
Jy was eensaam, so ek het
iemand om saam met jou te slaap.
298
00:32:26,510 --> 00:32:28,410
Wat...?
- Verskoon my. Meneer..
299
00:32:29,813 --> 00:32:31,371
Net grap.
300
00:32:40,624 --> 00:32:41,989
Vir jou.
301
00:32:43,326 --> 00:32:47,490
Omdat jy gister vir my gesing het.
- Sê vir my hoe jy my lied gevind het.
302
00:32:47,831 --> 00:32:52,325
Jy het goed gesing maar
een ding ontbreek.
303
00:32:52,836 --> 00:32:56,499
Wat?
- Gevoelens. Hou jy van iemand?
304
00:32:56,840 --> 00:33:01,300
Geen.
- Dis hoekom. Kyk vir my. Ek is lief vir Nisha
305
00:33:01,845 --> 00:33:07,078
Ek sien net Nisha in enige liedjie.
Gevoelens kom outomaties voor.
306
00:33:09,586 --> 00:33:11,213
So jy moet ook val.
- Waar?
307
00:33:11,555 --> 00:33:14,183
In liefde.
- Vergeet van my.
308
00:33:14,524 --> 00:33:17,550
Hoe het jy vir Nisha eers vertel
jy het haar liefgehad?
309
00:33:17,894 --> 00:33:19,987
Wat...? Waar vat jy my?
- Kom op.
310
00:33:20,864 --> 00:33:24,994
Ek het iets belangrik om jou te vertel.
- In hierdie groot stadion?
311
00:33:25,569 --> 00:33:27,560
Dis 'n groot ding. Kom.
312
00:33:38,648 --> 00:33:40,673
Jy neem 'n groot tyd
om vir my hierdie groot ding te vertel.
313
00:33:41,885 --> 00:33:43,876
Ek is lief vir jou.
314
00:33:44,788 --> 00:33:46,483
Almal sê dit.
315
00:33:46,890 --> 00:33:48,221
Almal ...?
316
00:33:48,992 --> 00:33:54,453
Ek meen alle seuns vertel dit aan meisies.
- Ek verskil van hulle.
317
00:33:54,965 --> 00:33:56,694
Hulle sê dit ook.
318
00:33:59,936 --> 00:34:03,235
Glo jy nie dat ek jou liefhet nie?
319
00:34:08,945 --> 00:34:12,403
'' Goed, laat ons iets doen. ''
320
00:34:12,816 --> 00:34:17,082
Doen iets wat sal bewys
vir my is jy regtig lief vir my.
321
00:34:18,855 --> 00:34:22,723
Iets soos ek kan jou soen
en dit sal begin reën?
322
00:34:25,829 --> 00:34:28,457
Nee regtig. Ek sal jou soen
en dit sal regtig reën.
323
00:34:28,798 --> 00:34:31,733
Groot!
Ek glo dit.
324
00:34:33,937 --> 00:34:35,495
Regtig?
- Ja.
325
00:34:37,440 --> 00:34:38,600
Okay.
326
00:35:01,965 --> 00:35:03,762
Ek glo dit nie!
327
00:35:04,834 --> 00:35:07,962
Glo jy my nou?
- Is dit nie pragtig nie?
328
00:35:08,838 --> 00:35:11,966
Dis nie reën nie.
Dis die liefde van Prem.
329
00:35:16,780 --> 00:35:21,547
Wat het gebeur?
- Geen idee. Ek sal die man hierbo vra.
330
00:35:22,986 --> 00:35:27,787
Wats fout?
- Die tenk is leeg.
331
00:36:48,204 --> 00:36:51,071
Ek sal nie 'n meisie beter as jy kry nie
332
00:36:51,808 --> 00:36:54,868
'' Ek aanvaar geen
ander meisie of ''
333
00:36:55,412 --> 00:36:58,506
'' My hart het vir jou geval.
Kyk in my oë''
334
00:36:58,848 --> 00:37:01,874
'Kom, maak my lewe' '
335
00:37:21,104 --> 00:37:23,902
Gaan voort en raak verlief
336
00:37:46,863 --> 00:37:49,923
Vandag is die toets van my lewe
337
00:37:50,467 --> 00:37:53,732
'' As ek dit duidelik maak, is die lewe in rus ''
338
00:37:54,137 --> 00:37:57,368
'' Ek het ook nie noord gekyk nie
of oos, suid of wes
339
00:37:57,841 --> 00:38:00,935
'' Jy, my liefde is die beste ''
340
00:38:01,311 --> 00:38:04,474
'' Ek kan niks vind nie
meisie beter as jy ''
341
00:39:03,907 --> 00:39:10,369
'' Toe jy my aanraak, het ek lig gesien
en my hart klop helder geword
342
00:39:11,014 --> 00:39:14,006
My lewe het na kleur verander
343
00:39:14,551 --> 00:39:17,816
'' Almal draai regs by
die eerste kans ''
344
00:39:18,221 --> 00:39:21,452
'' Ek kan nie 'n man kry nie
beter as jy''
345
00:39:33,069 --> 00:39:36,038
'' Ek is verlief op hakke
met jou. Leer my hoe om te lewe ''
346
00:40:16,980 --> 00:40:20,541
Dis baie drama.
- Moet dit in die liefde doen.
347
00:40:20,884 --> 00:40:24,513
Ek sal sien wat jy doen
wanneer jy verlief raak.
348
00:40:25,021 --> 00:40:28,422
Ek en verlief raak? Glad nie.
Ek sal dadelik trou.
349
00:40:28,758 --> 00:40:36,062
Trou dadelik Maar as jy dit vind
'n seun soos ek voor die huwelik?
350
00:40:38,201 --> 00:40:39,293
Onnosel!
351
00:40:40,303 --> 00:40:42,703
Sal ek jou iets vertel?
- Gaan voort.
352
00:40:43,039 --> 00:40:46,907
Nisha is baie gelukkig.
Sy het jou.
353
00:40:47,243 --> 00:40:51,942
Ek weet dit. Vertel Nisha.
Sy vertraag ons huwelik bloot.
354
00:40:52,315 --> 00:40:54,647
Sy kom terug na
vier maande. Sal jy haar vertel?
355
00:40:55,051 --> 00:40:56,985
Seker.
- Wat sal jy haar vertel?
356
00:40:58,321 --> 00:41:02,724
'' Ek sal sê Prem is
mooi, sing goed. ''
357
00:41:03,059 --> 00:41:06,654
En hy het 'n wonderlike hart.
- As jy haar dit vertel ...
358
00:41:07,030 --> 00:41:11,763
Ek sal jou lief vir die res van my lewe!
En my troue is definitief.
359
00:41:14,070 --> 00:41:15,059
Sus ...
360
00:41:23,413 --> 00:41:25,347
Waar is almal?
361
00:41:34,090 --> 00:41:35,819
Wat gaan aan?
362
00:41:38,261 --> 00:41:39,751
Watter verrassing?
363
00:41:43,266 --> 00:41:45,359
Hulle? Ek sien hulle elke dag.
364
00:41:46,102 --> 00:41:49,003
Kyk weer. Asseblief.
365
00:42:00,383 --> 00:42:01,372
Laat gaan!
366
00:42:19,402 --> 00:42:21,393
Wat maak jy? Stop dit.
367
00:42:21,804 --> 00:42:24,898
Stop dit? Jy het gegaan
2 maande en terug na 6.
368
00:42:31,414 --> 00:42:33,405
Ek wil jou iets vertel.
369
00:42:37,420 --> 00:42:40,014
Die feit is ...
Ek weet wat jy wil sê.
370
00:42:42,692 --> 00:42:46,423
Maar nou praat nie. Ek wil hê
direkte huwelik en direkte kinders.
371
00:42:50,433 --> 00:42:53,664
Ja. Prem kan nie meer wag nie.
- Maak gou die huwelik.
372
00:42:54,003 --> 00:42:57,200
Kan nie lank 'n jong meisie tuis hou nie.
- Eerstens die betrokkenheid.
373
00:42:57,540 --> 00:43:01,032
Ek dra die
verloofring vir 6 maande!
374
00:43:02,445 --> 00:43:06,438
'Prem, luister na my ...
- Enigeen beswaar teen hierdie betrokkenheid? ''
375
00:43:08,217 --> 00:43:10,014
Luister eers na my ...
376
00:43:14,157 --> 00:43:15,454
Tante!
377
00:43:23,533 --> 00:43:26,593
Sal jy net na mekaar kyk
Of het jy ook 'n soet?
378
00:43:27,103 --> 00:43:28,798
Natuurlik sal ons.
379
00:43:31,474 --> 00:43:33,465
Op die lippe!
380
00:43:35,411 --> 00:43:38,107
Wat gaan aan?
Ek het verloof geraak.
381
00:43:38,481 --> 00:43:40,813
Saam met wie?
- Nisha.
382
00:43:41,250 --> 00:43:43,241
Vinnig vind 'n gunstige
datum vir die huwelik.
383
00:43:43,486 --> 00:43:45,818
Wat is fout?
- lmpossible.
384
00:43:46,222 --> 00:43:50,283
Ek het jou horoskoop gesien.
Hierdie troue kan nie gebeur nie.
385
00:43:53,196 --> 00:43:55,187
Die horoscoop sê so.
Wie kan die lot verander?
386
00:43:55,498 --> 00:43:59,901
Ek het jou horoskoop gesien.
Jy sal geslaan word.
387
00:44:00,603 --> 00:44:04,869
'' Dink voordat jy antwoord.
As jy nee sê, sal ek jou slaan. ''
388
00:44:05,208 --> 00:44:09,508
'' As jy ja sê, sal ek jou spaar. ''
389
00:44:10,680 --> 00:44:12,307
Ja! Ja!
390
00:44:13,249 --> 00:44:16,844
Dan, wie is ons klein mense
om te probeer om die lot te verander?
391
00:44:17,220 --> 00:44:18,517
Raak hom aan!
392
00:44:23,526 --> 00:44:27,519
Maar hierdie huwelik kan nie plaasvind nie.
Die horoscoop sê so.
393
00:45:00,329 --> 00:45:03,560
Jy verwelkom ons?
Waar is die meisie se familie?
394
00:45:04,567 --> 00:45:06,967
Hulle het nog nie gekom nie.
- Wat?
395
00:45:07,336 --> 00:45:10,897
Ek het hulle geroep maar
niemand het die oproep geneem nie.
396
00:45:11,340 --> 00:45:13,706
Jy ken Bombay verkeer.
Hulle moet op pad wees.
397
00:45:14,277 --> 00:45:16,711
Meneer Prem Kumar!
- Wats fout?
398
00:45:18,281 --> 00:45:21,773
Die gunstige oomblik sal binnekort verbygaan.
- Hou dan vas.
399
00:45:25,521 --> 00:45:27,148
Wat is jou probleem?
400
00:45:27,790 --> 00:45:30,020
Waar is die bruid?
Die tyd is verby.
401
00:45:30,359 --> 00:45:32,919
Wil jy sing?
So gaan reguit.
402
00:45:33,262 --> 00:45:35,253
Ek sal daar met die krans sit.
Teen die tyd dat sy kom ...
403
00:45:35,598 --> 00:45:38,999
jy sal klaarmaak.
Sy sal ontsnap om hulle te hoor.
404
00:45:39,502 --> 00:45:42,596
'' Sal sy kom?
- Natuurlik ja.''
405
00:46:01,357 --> 00:46:06,624
'' Nisha moet nie so laat wees nie.
- Ja, dit is nogal laat. ''
406
00:46:08,631 --> 00:46:12,795
Moenie bekommerd wees nie. Ek het Balu en Jitu gestuur
na haar huis toe. Hulle sal kom.
407
00:46:18,641 --> 00:46:21,633
Hoekom het jy opgehou om te sing?
- Die huweliksgeloftes word gedoen.
408
00:46:21,978 --> 00:46:25,175
Sê dan gebede vir vrede.
- Hoekom?
409
00:46:25,514 --> 00:46:27,505
Jy sal ons dwing om dit te hoor
na die huwelik. Hersien hulle nou.
410
00:46:27,850 --> 00:46:30,318
Ek betaal jou dubbel.
- Hy sal my lees totdat sy aankom.
411
00:46:30,653 --> 00:46:33,645
'' Sal die meisie kom?
- Natuurlik sal sy. ''
412
00:46:35,424 --> 00:46:38,257
Groet Here Satya Narayan!
413
00:46:39,428 --> 00:46:41,828
Prem Maharaj ...
- Word geprys!
414
00:47:05,688 --> 00:47:08,680
Nisha het 'n boodskap gestuur
sy wil nie met jou trou nie.
415
00:47:09,425 --> 00:47:11,222
Sy kom nie.
416
00:47:30,446 --> 00:47:33,142
"Verskoon my, eet ten minste aandete."
417
00:47:33,482 --> 00:47:37,714
Hoe kan ons eet wanneer die
Bruid het nie aangekom nie?
418
00:47:45,461 --> 00:47:48,726
Wat gaan aan? Ek voel asof
iemand het 'n vrot prank gespeel.
419
00:47:58,507 --> 00:48:03,740
Bly hier. Ek sal haar bring.
Hierdie troue gebeur.
420
00:48:07,350 --> 00:48:12,083
Hoekom huil jy?
Ek sal haar bring. Vee jou trane uit.
421
00:48:33,876 --> 00:48:35,776
Kyk vir my.
422
00:48:41,417 --> 00:48:44,580
Ek huil omdat
jy het my weggejaag.
423
00:48:48,457 --> 00:48:50,584
Jy het die huwelik verander
saal in 'n wagkamer.
424
00:48:53,796 --> 00:48:58,893
Wag vir jou 'n paar
Jong pare is gemaak.
425
00:49:03,539 --> 00:49:05,530
Ek sien nie dat ek myself ontbreek nie
in enigiets.
426
00:49:07,610 --> 00:49:10,477
Jy vertel my wat jy
vind ontbreek in my.
427
00:49:11,380 --> 00:49:13,974
Moenie dit sê nie. Ek is lief vir jou.
428
00:49:17,720 --> 00:49:20,154
Jy het niks ontbreek nie.
- Dan?
429
00:49:20,623 --> 00:49:22,614
Iets in my lewe ontbreek.
430
00:49:24,827 --> 00:49:26,317
'Kom, ek sal jou wys.' '
431
00:49:44,413 --> 00:49:46,973
Sunil se kanker is
op 'n gevorderde stadium.
432
00:49:47,850 --> 00:49:49,841
Ons benodig lakhs vir behandeling.
433
00:49:51,620 --> 00:49:52,848
Dit is hoekom...
434
00:50:10,606 --> 00:50:12,540
Hoe gaan dit?
- fyn.
435
00:50:13,609 --> 00:50:15,577
Moenie huil nie. Ek sal gou gou wees.
436
00:50:15,878 --> 00:50:20,212
'' Dan vlieg ons vlieërs, speel
albasters, krieket en sokker. ''
437
00:50:22,885 --> 00:50:24,682
Maar eers gaan slaap.
438
00:50:25,988 --> 00:50:27,285
Kyk mooi na jouself.
439
00:50:41,670 --> 00:50:43,467
Hy is verskriklik onwel.
440
00:50:46,909 --> 00:50:48,900
Jy is baie lief vir my.
441
00:50:49,945 --> 00:50:54,075
Maar jy weet nie hoeveel nie
lewens is aan myne geheg.
442
00:50:55,851 --> 00:51:00,117
Ek trou Rahul omdat
Ek het geld nodig vir Sunil se behandeling.
443
00:51:02,091 --> 00:51:06,221
Rahul is 'n ryk NRl.
Van New York.
444
00:51:06,662 --> 00:51:12,601
Hoekom moet jy ver gaan?
Ek is hier. Ek sal vir jou sorg.
445
00:51:12,935 --> 00:51:16,496
Sunil ook. Ek belowe jou.
Ek sal dit regtig groot maak.
446
00:51:16,839 --> 00:51:23,438
En as jy nie ...?
- Meer kanse daarvoor.
447
00:51:28,951 --> 00:51:30,942
Het jy hom ooit gesien?
448
00:51:32,755 --> 00:51:34,655
Wat gebeur as dit lelik is?
449
00:51:39,962 --> 00:51:41,953
Vertel my iets...
450
00:51:42,965 --> 00:51:45,297
Hoekom het jy dit vandag eers besluit?
451
00:51:48,671 --> 00:51:53,370
Jy weet nie ek was ...
- In so 'n dilemma?
452
00:51:55,711 --> 00:51:58,179
'' Ja, ek was in 'n dilemma. ''
453
00:51:59,748 --> 00:52:01,739
Verskeur tussen my liefde
en my familie.
454
00:52:02,084 --> 00:52:05,383
Maar nou ken jy jou
familie is die belangrikste.
455
00:52:11,727 --> 00:52:15,663
Ons het gedink jy sou 'n groot popster word.
- Soos?
456
00:52:21,770 --> 00:52:24,671
Dit is wat jy gedink het?
457
00:52:25,007 --> 00:52:27,339
Ek kon nie eens die
Daler Mehendi van die armes!
458
00:52:34,016 --> 00:52:35,415
Vergewe my.
459
00:52:37,820 --> 00:52:39,685
Op een voorwaarde.
460
00:52:40,723 --> 00:52:45,490
'' Vertel jou NRl Rahul, alles
Ek het spandeer op ons huwelik ... ''
461
00:52:45,828 --> 00:52:49,730
Wat nie plaasgevind het nie. Rs 53000.
Ek wil 'n terugbetaling van daardie geld hê.
462
00:52:50,065 --> 00:52:52,124
Voordat jy trou.
463
00:53:06,048 --> 00:53:07,845
Geen kans nie?
464
00:53:20,195 --> 00:53:21,628
Kyk mooi na jouself.
465
00:53:43,852 --> 00:53:45,410
Wat het gebeur?
466
00:53:49,091 --> 00:53:50,752
Sy kom nie?
467
00:53:52,094 --> 00:53:56,087
Jy was reg.
- Die heilige boeke kan nie verkeerd wees nie.
468
00:53:56,999 --> 00:54:00,901
Ek was ook nie verkeerd nie.
Ek het haar liefgehad.
469
00:54:01,837 --> 00:54:06,433
En nou trou sy met 'n ryk man.
- Dit is speletjies wat deur God gespeel word.
470
00:54:07,843 --> 00:54:11,210
As hy pare breek,
Hy maak hulle ook. ''
471
00:54:12,815 --> 00:54:14,806
Ek is seker Hy het gedink
van iets vir jou.
472
00:54:15,818 --> 00:54:21,256
Jy sal sien dat 'n meisie moet wees
wag vir jou êrens.
473
00:54:41,844 --> 00:54:42,833
'Kom, Priya.' '
474
00:54:46,148 --> 00:54:48,139
Prem het nog nie teruggekeer nie?
475
00:54:49,017 --> 00:54:55,445
Nee. Hy is heeltemal verpletter
sedert sy huwelik gebreek het.
476
00:54:56,158 --> 00:54:58,149
Hy het geneem om te drink.
- Ja Priya.
477
00:54:58,494 --> 00:55:02,590
Gisteraand was hy so dronk
hy het nie geweet wie is wat nie!
478
00:55:02,931 --> 00:55:06,594
Hy het gedink ek was Michael
en Michael was ek! Dankie, liewe ..
479
00:55:08,670 --> 00:55:13,403
Moenie die feit bekend maak nie
dat my broer 'n alkoholis is!
480
00:55:18,413 --> 00:55:21,177
'' Is dit baie verkeerd, Tiger? ''
481
00:55:21,683 --> 00:55:23,674
'' Ja, baie verkeerd. ''
482
00:55:24,186 --> 00:55:27,178
lndia verloor die wedstryd met 7 paaltjies!
483
00:55:29,191 --> 00:55:32,183
lndia het die wedstryd verloor? Ja ...
484
00:55:32,528 --> 00:55:36,897
Wat dink jy? Ek verwys
tot my gebroke huwelik?
485
00:55:37,232 --> 00:55:41,669
Nee ... ek het dit vergeet.
- Jy sal vergeet.
486
00:55:42,004 --> 00:55:46,566
Dis my huwelik wat gebreek het! Jy sal
sê alles gebeur vir die beste.
487
00:55:46,909 --> 00:55:48,877
Maar vir wie se goed?
488
00:55:52,681 --> 00:55:54,876
Wat maak jy?
- Breek ys.
489
00:55:55,217 --> 00:55:59,415
'' My hart is gebreek, en jy is
breek ys? Sit dit neer!''
490
00:56:04,860 --> 00:56:09,229
Sorg en afkoel.
- Wat 'n vriend is jy!
491
00:56:09,565 --> 00:56:13,160
'' Maak my drink! Jy behoort
sê, Prem, moenie drink nie. ''
492
00:56:13,502 --> 00:56:18,633
Ja. Moenie drink nie.
- Jy sal dit sê! Moenie drink nie!
493
00:56:18,974 --> 00:56:21,568
''Wat gee jy om? My huwelik
gebreek, nie joune nie. ''
494
00:56:21,910 --> 00:56:23,901
Waaroor sou jy weet
die pyn van afbreek?
495
00:56:24,246 --> 00:56:29,240
''Goeie genugtig! Nou wat sê ek?
- Sê vir my wat dit is. ''
496
00:56:30,452 --> 00:56:35,947
Weet jy nie?
Ek doen, maar ek wil hê jy moet my vertel.
497
00:56:36,358 --> 00:56:41,057
Dis 'n glas.
- Verkeerde. Dit is ek. Leeg.
498
00:56:41,897 --> 00:56:46,630
En wat is dit?
- Whisky.
499
00:56:47,035 --> 00:56:51,870
Verkeerde. Dit is Nisha.
Sê nou vir my wat is dit?
500
00:56:52,274 --> 00:56:55,937
Ek weet nie. Regtig.
- Jy moet soveel weet.
501
00:56:56,278 --> 00:56:59,270
Ek weet nie!
- Dis die ryk man.
502
00:57:00,048 --> 00:57:03,279
'' As dit hieraan voldoen,
wie wil dit wees? ''
503
00:57:03,752 --> 00:57:08,280
Dit is duidelik dat die ryk man se.
- Is hierdie glas vir jou ryk?
504
00:57:09,024 --> 00:57:12,289
Jy het te veel gehad om te drink!
- Me ...?
505
00:57:17,032 --> 00:57:18,966
Luister jy na ons?
506
00:57:19,534 --> 00:57:21,297
Jy breek ys!
507
00:57:22,004 --> 00:57:23,869
Kom ons kyk hoe jy ys breek.
508
00:57:24,573 --> 00:57:25,562
Verkeerde!
509
00:57:27,009 --> 00:57:30,877
'' Daar is hierdie meisie, Nisha.
Sy breek harte baie goed. ''
510
00:57:31,313 --> 00:57:34,339
Leer van haar hoe om ys te breek!
511
00:57:36,018 --> 00:57:41,115
Kom ons gaan huis toe. Na my huis!
- Vir wat? Is ek op die strate?
512
00:57:41,456 --> 00:57:44,323
Het ek nie 'n huis nie?
- Kom ons gaan na jou huis toe.
513
00:57:47,062 --> 00:57:51,123
Wie is in my huis?
Is ek getroud? Geen.
514
00:57:52,100 --> 00:57:55,035
'' LCE! Is jy getroud?
Nee, meneer. ''
515
00:57:55,404 --> 00:58:01,741
'' Nou bid ek, jy gaan trou.
Mag jou vrou soos Sribaby lyk. ''
516
00:58:02,110 --> 00:58:05,671
En mag die eerste drie van
Jou kinders lyk soos Tiger!
517
00:58:06,348 --> 00:58:08,339
Shut up en breek ys!
518
00:58:10,352 --> 00:58:15,688
Van 8 gisteraand tot 5 vanaand!
Ek is moeg! Kom ons gaan.
519
00:58:16,091 --> 00:58:20,027
Hoekom gaan wanneer ons het
om terug te keer in 3 uur?
520
00:58:20,362 --> 00:58:23,160
Ons sal varsmaak.
- Vir wie?
521
00:58:23,498 --> 00:58:26,023
Hierdie ouens gee nie om nie
en ek het niemand nie.
522
00:58:27,469 --> 00:58:32,771
'' Is dit nie verkeerd nie?
- Ja, my man, dit is baie verkeerd! ''
523
00:58:33,442 --> 00:58:38,004
Waarna verwys jy?
- Die krieketwedstryd.
524
00:58:38,380 --> 00:58:42,840
'' Is jy gepla oor die wedstryd?
Hier het jou paartjie se huwelik gebreek! ''
525
00:58:43,185 --> 00:58:47,087
En jy praat van krieketwedstryde?
- Wat kan ek sê? Wat?
526
00:58:47,422 --> 00:58:51,654
Sê vir my wat dit is.
- Dis jy.
527
00:58:52,094 --> 00:58:55,723
Hierdie is Ek?
Verkeerde. Ek is nie so dun nie.
528
00:58:56,098 --> 00:58:59,727
En wat is dit?
- Nisha ...?
529
00:59:00,068 --> 00:59:03,060
'' Nee, grondboontjie! Jy is so dom.
- Ek sien. Maar jy weet almal? ''
530
00:59:03,405 --> 00:59:04,895
Ja.
- Wat is hierdie?
531
00:59:05,273 --> 00:59:07,070
Weet jy nie?
Ek wil dit van jou hoor.
532
00:59:07,409 --> 00:59:10,071
'' Dit is 'n gram.
- Nee, dit is ek! ''
533
00:59:10,412 --> 00:59:14,212
En soos hierdie gram het ek dit gehad!
Ek sal jou daarmee slaan!
534
00:59:15,717 --> 00:59:19,551
Die moeder is gelyk aan God.
- Die ma is gelyk aan God.
535
00:59:25,160 --> 00:59:28,823
Ken jy die betekenis?
- Jy het ons nooit vertel nie.
536
00:59:30,298 --> 00:59:34,758
Dit beteken die ma
is soortgelyk aan god
537
00:59:35,137 --> 00:59:38,538
Sit en sorg vir haar.
Sy moet nie lyding ondergaan nie.
538
00:59:38,874 --> 00:59:42,207
En as iemand haar seer maak ...?
- Klop dit.
539
00:59:43,445 --> 00:59:44,844
Thrash hulle.
540
00:59:45,781 --> 00:59:48,249
Maar beskerm jou ma.
541
00:59:48,583 --> 00:59:51,450
Doen wat?
- Beskerm moeder.
542
00:59:51,953 --> 00:59:55,684
Moeder is gelyk aan God.
- Moeder is gelyk aan God.
543
01:00:07,469 --> 01:00:08,458
Kom op!
544
01:00:11,473 --> 01:00:14,465
Wat is dit?
- Oom neem gewoonlik drank met soda
545
01:00:14,810 --> 01:00:17,472
Reg. So?
- Vandag is hy opgegee.
546
01:00:19,247 --> 01:00:22,478
Hy het drank gegee?
- Nee. Soda.
547
01:00:23,185 --> 01:00:25,847
Nou drink hy
direk uit die bottel!
548
01:00:27,489 --> 01:00:31,186
Ek dink sy drink
kapasiteit het toegeneem.
549
01:00:36,198 --> 01:00:38,826
Ek verstaan nie wat nie
om te doen oor Prem se drink.
550
01:00:39,534 --> 01:00:41,525
Ek het 'n idee.
551
01:00:42,771 --> 01:00:44,033
Vertel ons. Vinnige!
552
01:00:45,207 --> 01:00:47,505
Wat?
Kom hier.
553
01:00:55,584 --> 01:00:57,518
Maar ek gaan eers in.
554
01:01:03,225 --> 01:01:06,126
Ek wil ook 'n pen hê.
- Nee hoekom?
555
01:01:06,528 --> 01:01:09,520
My hart is gebreek.
Wat is fout met jou?
556
01:01:09,831 --> 01:01:11,958
My hart is ook gebreek.
- Hoe?
557
01:01:12,300 --> 01:01:14,200
Deur Neelu se vuil tong.
558
01:01:19,407 --> 01:01:23,537
Dan, hoekom drink jy?
- Nie jou besigheid nie.
559
01:01:24,212 --> 01:01:26,840
'' Ek wil ook 'n drankie hê, Prem. ''
560
01:01:31,586 --> 01:01:35,283
My hart is gebreek.
Wat is fout met jou?
561
01:01:35,657 --> 01:01:38,353
My hart is ook gebreek.
- Hoe?
562
01:01:38,860 --> 01:01:42,956
Die koste van gas silinders
het opgegaan. So ook groente!
563
01:01:43,331 --> 01:01:46,767
Ek is vol van inflasie!
Maak my ook 'n drankie.
564
01:01:47,569 --> 01:01:51,562
Jammer. Whiskey het ook opgegaan.
565
01:01:52,574 --> 01:01:54,974
'' Oom!
- Hallo, Michael. ''
566
01:01:55,310 --> 01:01:57,369
Maak ons ook 'n pen.
567
01:01:58,280 --> 01:02:00,942
Wat het met jou gebeur?
- Ek het misluk in Geskiedenis.
568
01:02:01,283 --> 01:02:02,375
Ek het in Wiskunde misluk.
- So ...?
569
01:02:02,717 --> 01:02:06,050
Die onderwyser het my so erg geskud.
- Dat dit my hart gebreek het!
570
01:02:06,388 --> 01:02:09,016
Maak nou gou vir ons 'n pen.
- Eet amandels dan.
571
01:02:13,361 --> 01:02:16,262
Kan jy my 2 lepels whisky gee?
Ek het uit voorraad geloop.
572
01:02:16,598 --> 01:02:18,759
Net 2 lepels?
Ek het 'n volle ...
573
01:02:24,606 --> 01:02:26,597
Ek sal dit môre terugbesorg.
574
01:02:30,612 --> 01:02:32,603
Was dit jou idee?
575
01:02:55,637 --> 01:02:58,629
Jy maak pret van
my huwelik breek!
576
01:02:59,641 --> 01:03:02,405
Prem haat jou!
577
01:03:05,347 --> 01:03:06,336
'' Prem, stop. ''
578
01:03:09,384 --> 01:03:10,976
Bly stil!
579
01:03:11,353 --> 01:03:14,652
Ek sal jou in klein stukkies kap
en gooi hulle in die Ganges!
580
01:03:15,357 --> 01:03:17,655
Ek het jou 10000 dollar laas gegee
week. Wat het met hulle gebeur?
581
01:03:18,994 --> 01:03:23,090
'' Het spandeer.
- Spandeer! Ek is 'n priester, nie 'n smokkelaar nie! ''
582
01:03:23,531 --> 01:03:27,058
Uitgawe op koste!
Kind na kind!
583
01:03:27,669 --> 01:03:31,332
Bly stil! Ek haat jou gesig!
Ek sal jou terug huis toe stuur!
584
01:03:31,673 --> 01:03:33,470
Luister ...
- Bly stil!
585
01:03:33,808 --> 01:03:39,178
'' Op ons huwelik het jou pa gesê,
trou, ek sal jou 'n mobike gee. ''
586
01:03:39,547 --> 01:03:43,847
'N kleurentelevisie N rekenaar!
Wat het hy my gegee? Asblik!
587
01:03:44,686 --> 01:03:50,682
Ek dank die sterre, maar Saturnus ...
Maar Saturnus is in my huis!
588
01:03:51,159 --> 01:03:56,028
Ongelukkige jinx! Ek haat jou!
589
01:03:56,431 --> 01:03:59,059
Ek gooi jou in die put!
Soos 'n slang op my liggaam!
590
01:03:59,401 --> 01:04:01,892
En suig die bloed uit my!
591
01:04:03,571 --> 01:04:06,165
Wat maak jy?
592
01:04:06,708 --> 01:04:09,643
Stop! Hoekom slaan jy my?
593
01:04:10,011 --> 01:04:12,002
Moeder is gelyk aan God!
594
01:04:23,725 --> 01:04:26,319
Ek dink nie Prem
sal vanaand by die huis kom.
595
01:04:26,728 --> 01:04:31,722
''Hy sal. Ek is seker.
- Ja, met die melkman in die oggend ''
596
01:04:36,438 --> 01:04:38,429
'Kyk, hy is gekom.
Aangekom goed voor die melkman. ''
597
01:04:41,443 --> 01:04:43,741
Drunkard Nommer 1!
598
01:04:44,145 --> 01:04:46,409
Priester!
- Gesondheid.
599
01:04:48,750 --> 01:04:50,411
Priester ...
- Wats fout?
600
01:04:50,752 --> 01:04:53,414
Waar is jou vrou?
Op haar ouers se plek.
601
01:04:53,755 --> 01:04:55,416
Saam met wie?
- Die kinders.
602
01:04:55,757 --> 01:04:57,952
Wie is die vrou binne?
Ek sal jou vervloek!
603
01:04:58,660 --> 01:05:01,151
'Nee, gee ons wyn eerder.' '
604
01:05:01,496 --> 01:05:03,487
'Oggend en aand, gee ons wyn!
- Laat my gaan. ''
605
01:05:03,765 --> 01:05:06,757
Waar gaan jy heen?
606
01:05:34,295 --> 01:05:41,792
'' Hierdie meisie, Mona sal
vervang Kajol en Madhuri. ''
607
01:05:43,805 --> 01:05:45,466
Geen kwessie nie.
- Hoekom?
608
01:05:45,807 --> 01:05:47,798
Ek sal dit nie toelaat nie.
609
01:05:53,815 --> 01:05:56,477
Maar die buurman ...
- Die een in rooi?
610
01:05:56,818 --> 01:06:00,481
Slegte meisie. Weet hoekom?
- Hoekom?
611
01:06:00,955 --> 01:06:07,918
Omdat sy plesier pluk
my gebroke hart en huwelik.
612
01:06:08,830 --> 01:06:12,425
'' Sy vra my, 2 lepels whisky! ''
613
01:06:14,836 --> 01:06:19,170
Jy dink ek is whisky? Ja ..?
614
01:06:19,507 --> 01:06:21,498
Ek is 'n bottel vol!
Ek kom en wys jou ...
615
01:06:27,348 --> 01:06:29,646
Jy lag?
Jy het myne laat gaan.
616
01:06:29,984 --> 01:06:34,512
Myne het weggehardloop.
My hoofstuk is gesluit.
617
01:06:34,856 --> 01:06:36,847
Jou hoofstuk is oop.
618
01:06:47,635 --> 01:06:49,034
Dronkaards!
619
01:06:49,871 --> 01:06:52,032
Jou Pop en Ma is dronk!
620
01:06:54,876 --> 01:06:56,104
Skop.
621
01:06:56,678 --> 01:06:58,543
Draai en skop!
622
01:07:00,682 --> 01:07:02,582
Hy het geval!
623
01:07:30,912 --> 01:07:32,311
Swaer...
624
01:07:33,615 --> 01:07:35,583
Het nog nie geslaap nie?
625
01:07:39,621 --> 01:07:41,452
'' Gaan slaap, Prem. ''
626
01:07:42,924 --> 01:07:45,256
Ek sal doen soos 'n swaer sê.
627
01:07:46,928 --> 01:07:50,091
'' Suster, ek sal jou iets vertel. ''
628
01:07:52,066 --> 01:07:57,629
Eintlik is jy my suster.
Maar jy is soos my ma.
629
01:08:00,341 --> 01:08:04,402
Jy is my Neelu-suster mummie.
630
01:08:11,753 --> 01:08:14,620
Staan op. Ek kan jou nie ophef nie.
631
01:08:32,674 --> 01:08:35,643
Wat gebeur in hierdie huis?
Jy kom op enige tyd in!
632
01:08:35,977 --> 01:08:37,968
Hande en bene val oral!
633
01:08:38,980 --> 01:08:42,245
'' Broer-in-law, ek dink
sy verwys na my. ''
634
01:08:42,684 --> 01:08:45,778
'' Nee, liewe broer. l'm
verwys na my man! ''
635
01:08:46,120 --> 01:08:50,386
Luister jy?
- Maar ek het gisteraand betyds huis toe gekom.
636
01:08:50,725 --> 01:08:54,661
Jy moet dit nog steeds hoor!
Verleng die lewe wanneer 'n meisie jou verlaat?
637
01:08:55,997 --> 01:08:58,989
Het my ouers jou verlaat
in my sorg vir hierdie dag?
638
01:09:00,001 --> 01:09:03,596
Jy praat van Prem!
- Dink jy ek praat oor jou?
639
01:09:04,772 --> 01:09:08,606
'' Hoekom doen jy niks nie?
- Wat kan ek doen? Hy is groot, wys. ''
640
01:09:09,010 --> 01:09:13,379
Hy was klein toe ons getroud was.
Hoe dikwels gaan jy hom doodmaak.
641
01:09:13,715 --> 01:09:16,149
Gee hom nou 'n banding.
- Nou ...?
642
01:09:19,721 --> 01:09:22,383
Dit was anders. Spiere nou ..
- So sal jy niks doen nie?
643
01:09:22,724 --> 01:09:24,521
Niks! Sal niks doen nie?
644
01:09:25,760 --> 01:09:27,352
Hoor dan my uit!
645
01:09:28,029 --> 01:09:32,363
'' Voortaan sal daar geen huil wees nie,
spanning in hierdie huis! ''
646
01:09:32,767 --> 01:09:36,567
Ek wil geluk hê!
Ek het Sondag 'n partytjie georganiseer.
647
01:09:36,938 --> 01:09:39,702
Ek het almal uitgenooi.
Ons sal dans en sing ...
648
01:09:40,041 --> 01:09:42,475
En hy sal drink.
Hoe gaan hy drink?
649
01:09:42,810 --> 01:09:45,040
Ek het al die bottels gevind wat hy versteek het.
650
01:09:45,346 --> 01:09:47,541
Wat maak jy?
Los my bottels!
651
01:09:55,056 --> 01:09:58,753
'' Het ek iets verkeerd gedoen?
Nee, jy het goed gedoen. ''
652
01:10:00,061 --> 01:10:02,052
Kom ons gaan die partytjie organiseer.
653
01:10:13,074 --> 01:10:15,372
Dans met blydskap
654
01:10:21,783 --> 01:10:23,876
Kom ons vat 'n bal saam
655
01:10:27,889 --> 01:10:34,089
Kom saam met my,
geniet die vreugdes van die lewe ''
656
01:10:42,103 --> 01:10:51,910
'' Hierdie wêreld en hierdie party
hou geen vreugde vir my nie ''
657
01:11:12,900 --> 01:11:15,801
'' Vertel 'n leuen en die
kraai sal jou kry
658
01:11:16,137 --> 01:11:18,469
Vrees die swart kraai
659
01:11:18,840 --> 01:11:23,743
'' Net jy kyk,
Ek sal jou 'n bruid kry ''
660
01:11:40,161 --> 01:11:42,959
'' Liewe maat, vergeet dit,
verlief raak is 'n siekte ''
661
01:11:43,297 --> 01:11:47,961
'' Liefde sal jou nie goed verlaat nie
vir enigiets. Jy is verwoes ''
662
01:12:07,188 --> 01:12:11,181
Geen plesier leef die lewe alleen nie
663
01:12:12,126 --> 01:12:16,187
Geen punt is alleen nie
664
01:12:17,064 --> 01:12:21,797
'' Word verlief op iemand,
gee iemand jou liefde ''
665
01:12:22,203 --> 01:12:26,435
Dis die beste ding in die lewe
666
01:12:29,343 --> 01:12:32,870
My hart het in angs uitgeroep
667
01:12:33,214 --> 01:12:35,614
'' Ek word gestraf
om verlief te raak ''
668
01:12:35,950 --> 01:12:40,216
'' Is ek lief vir 'n misdaad?
Ek is vernietig ''
669
01:12:42,223 --> 01:12:46,216
Jou liefde het my verwoes
670
01:12:57,538 --> 01:13:01,804
'' Heuning, ek is 'n pot heuning ''
671
01:13:04,445 --> 01:13:09,439
Kom en vat dit of ek gaan weg
672
01:13:25,266 --> 01:13:28,895
'' Moeder, jou seun word bederf ''
673
01:13:29,270 --> 01:13:32,603
Jou broer word bederf
674
01:13:32,974 --> 01:13:36,034
'' Stop hom om te drink,
begin hom op 'n reis van die lewe ''
675
01:13:36,377 --> 01:13:39,938
'' Kry hom getroud,
kry hom 'n vrou ''
676
01:13:40,281 --> 01:13:44,081
'' Skoonsuster sien ..
jou seun word bederf ''
677
01:13:53,227 --> 01:13:56,788
Die vriend is nie meer 'n vriend nie
678
01:13:57,298 --> 01:14:01,291
Liefde bestaan nie meer nie
679
01:14:02,036 --> 01:14:09,306
'' Lewe, ek vertrou jou nie meer nie ''
680
01:14:43,511 --> 01:14:47,345
'' Of dit nou glas is
of die hart ... ''
681
01:14:49,050 --> 01:14:53,350
uiteindelik moet dit breek
682
01:15:02,129 --> 01:15:04,529
Voordat dit by die lippe kom ...
683
01:15:05,099 --> 01:15:11,163
die beker kan uit die oog spring
684
01:15:18,012 --> 01:15:21,106
Hoeveel van my bottels sal jy breek?
Watter reg het jy?
685
01:15:21,449 --> 01:15:24,885
Wat bedoel jy vir my?
- Watter reg moet jy my skel?
686
01:15:25,386 --> 01:15:29,379
"Ek bedoel niks vir jou nie?
Nie vriend nie, buurman? Niks nie? ''
687
01:15:30,391 --> 01:15:34,919
Maar jy is 'n oom aan hierdie kinders!
Hoe kan jy hulle laat huil?
688
01:15:36,564 --> 01:15:41,399
En jy is haar broer. Wat reg
moet jy haar so hartseer maak?
689
01:15:43,304 --> 01:15:46,205
'' Tiger, kan jy nie klop nie
'n bietjie sin in jou vriend? ''
690
01:15:50,277 --> 01:15:54,805
Almal van ons wil jou gelukkig sien.
Maar jy geniet dit om hartseer te wees.
691
01:15:55,416 --> 01:15:59,409
Jy geniet
maak ons almal huil.
692
01:16:01,322 --> 01:16:04,621
Drink soveel as wat jy wil.
693
01:16:05,159 --> 01:16:06,888
Niemand sal jou keer nie.
694
01:16:25,146 --> 01:16:27,774
word iemand verlief geraak?
695
01:16:32,453 --> 01:16:35,945
word iemand verlief geraak?
696
01:16:40,161 --> 01:16:43,255
word iemand verlief geraak?
697
01:16:47,568 --> 01:16:50,731
word iemand verlief geraak?
698
01:17:05,152 --> 01:17:06,278
Maak gou!
- Wat is fout?
699
01:17:06,620 --> 01:17:09,350
Die kraan het gebreek en water
kom van oral af!
700
01:17:09,690 --> 01:17:11,157
Ek kom.
- gou!
701
01:17:11,492 --> 01:17:14,620
'Prem, jy gaan.
- Versigtig. Water sal nat wees! ''
702
01:17:16,497 --> 01:17:20,297
Wat het gebeur?
- Kyk. Hoe het die kraan gebreek!
703
01:17:25,272 --> 01:17:27,638
Verbysterend. Jy het dit reggemaak.
704
01:17:33,214 --> 01:17:35,808
Hoekom dans jy?
Doen iets.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.moviesubtitles.org
56345
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.