All language subtitles for It Runs in the Family (2003) RARBG-pt

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,288 --> 00:02:23,415 Agora olhe para o meu ombro direito. 2 00:02:25,125 --> 00:02:27,059 Boa . 3 00:02:27,127 --> 00:02:29,186 Olhe pelo meu ombro esquerdo. 4 00:02:30,230 --> 00:02:32,664 Muito bom . 5 00:02:32,732 --> 00:02:36,793 Você sabe, Sr. Gromberg, você é não vai querer ouvir isso, 6 00:02:36,870 --> 00:02:41,330 mas para um homem da sua idade, menos de um ano após um acidente vascular cerebral, 7 00:02:41,408 --> 00:02:44,138 você está em forma notável. 8 00:02:44,211 --> 00:02:48,204 Bem, meu maldito ticker. 9 00:02:48,281 --> 00:02:50,272 Uma milha por minuto. 10 00:02:50,350 --> 00:02:52,682 Seu cardiograma não apresentou anormalidades. 11 00:02:52,752 --> 00:02:54,413 Pressão sanguínea alta? 12 00:02:54,488 --> 00:02:56,888 Sua pressão sanguínea? Melhor que o meu. 13 00:02:58,058 --> 00:02:59,958 E o meu fígado? 14 00:03:00,026 --> 00:03:01,926 Seu fígado segurando perfeitamente. 15 00:03:01,995 --> 00:03:03,986 -Rins? -Bem. 16 00:03:04,064 --> 00:03:05,463 E quanto a isso? 17 00:03:05,532 --> 00:03:08,160 O que? Este? 18 00:03:08,235 --> 00:03:10,601 Essa é a pele seca, Sr. Gromberg. 19 00:03:10,670 --> 00:03:12,228 Não é câncer. 20 00:03:14,674 --> 00:03:16,039 Diga '' ahh '' '. 21 00:03:17,811 --> 00:03:20,177 Você ainda está vendo? seu fonoaudiólogo? 22 00:03:20,247 --> 00:03:21,214 Não. 23 00:03:21,281 --> 00:03:23,545 Ele fala pior do que eu. 24 00:03:23,617 --> 00:03:26,609 Bem, odeio dizer-lhe isso, Sr. Gromberg 25 00:03:26,686 --> 00:03:29,621 mas parece que você ainda tem faltam alguns bons anos. 26 00:03:29,689 --> 00:03:32,283 Alguns bons anos. 27 00:03:32,359 --> 00:03:33,690 Como você sabe? 28 00:03:33,760 --> 00:03:37,161 Você conversa com o homem lá em cima? 29 00:03:39,733 --> 00:03:42,930 Ei, Gromberg, O que isso deveria ser? 30 00:03:43,003 --> 00:03:43,935 Um sensei. 31 00:03:44,004 --> 00:03:44,993 Um que? 32 00:03:45,071 --> 00:03:47,301 Um sensei. Karate sensei. 33 00:03:47,374 --> 00:03:48,807 Oh sim? 34 00:03:48,875 --> 00:03:52,276 Seu cara de Karate já viu um par destes antes? 35 00:03:53,513 --> 00:03:54,537 Bom Dia . 36 00:03:54,614 --> 00:03:59,483 Eu gostaria que você se juntasse em mim dando as boas-vindas a Abigail Staley. 37 00:03:59,553 --> 00:04:01,180 A maioria de vocês conheceu ela desde o jardim de infância. 38 00:04:01,254 --> 00:04:02,653 Parece que Ela escapou do circo. 39 00:04:02,722 --> 00:04:05,452 Há algo que você gostaria para compartilhar, senhores? 40 00:04:05,525 --> 00:04:09,621 Então, não importa o que você ouvisse nos últimos meses, 41 00:04:09,696 --> 00:04:13,223 Eu sei que você será amável e atencioso. 42 00:04:13,300 --> 00:04:15,996 Não é verdade, Sr. Cooper? 43 00:04:16,069 --> 00:04:17,559 Abby. 44 00:04:17,637 --> 00:04:20,162 Que diabos você está olhando? 45 00:04:22,075 --> 00:04:24,737 Que diabos você está olhando? 46 00:04:26,746 --> 00:04:27,581 Gromberg, vou ter 47 00:04:27,581 --> 00:04:28,513 Gromberg, vou ter 48 00:04:28,582 --> 00:04:31,449 o acordo Martine de linha vermelha para a reunião, não é l? 49 00:04:31,518 --> 00:04:34,419 Estou trabalhando nisso como falamos, Barney. 50 00:04:34,487 --> 00:04:35,419 Apenas checando . 51 00:04:35,488 --> 00:04:36,580 Coisa certa . 52 00:04:36,656 --> 00:04:38,180 Idiota. 53 00:04:38,258 --> 00:04:40,385 -Alex? -Sim? 54 00:04:40,460 --> 00:04:41,654 Sua esposa na linha dois. 55 00:04:41,728 --> 00:04:43,753 A que horas são as pessoas de Martine chegando aqui? 56 00:04:43,830 --> 00:04:45,297 Qualquer minuto. 57 00:04:45,365 --> 00:04:46,593 Merda. 58 00:04:46,666 --> 00:04:48,099 Sim, oiya, Beck. 59 00:04:48,168 --> 00:04:50,466 Oi . eu tenho cinco minutos entre pacientes. 60 00:04:50,537 --> 00:04:52,471 Eu só precisava um momento de sanidade. 61 00:04:52,539 --> 00:04:54,973 Então você está me chamando? 62 00:04:56,142 --> 00:04:57,473 Estou no viva-voz? 63 00:04:57,544 --> 00:05:01,310 Desculpe, querido, estou apenas a caminho Meu traseiro com essa coisa de Martine. 64 00:05:01,381 --> 00:05:03,474 Seus pais estão chegando às 6:30. 65 00:05:03,550 --> 00:05:05,415 Não se atreva a atrasar. 66 00:05:05,485 --> 00:05:07,510 E eles estão trazendo Tio Stephen. 67 00:05:07,587 --> 00:05:10,715 Meu Deus . É melhor tirar os sacos do corpo. 68 00:05:10,790 --> 00:05:13,554 Vou pegar algum matzo depois da sopa de cozinha. 69 00:05:13,627 --> 00:05:14,787 Tudo bem tchau. 70 00:05:14,861 --> 00:05:16,294 Tchau amor. 71 00:05:16,363 --> 00:05:18,797 Tem um minuto? 72 00:05:18,865 --> 00:05:20,526 Oh, Deb, por favor. 73 00:05:20,600 --> 00:05:21,692 Este é Rosario. 74 00:05:21,768 --> 00:05:23,702 Ela é uma cunhada para Marie Elena, 75 00:05:23,770 --> 00:05:25,032 Quem limpa minha casa. 76 00:05:25,105 --> 00:05:27,005 é muito bom para conhecê-lo, Rosario. 77 00:05:27,073 --> 00:05:29,906 - Se você me desculpe. -Rosario tem um problema. 78 00:05:29,976 --> 00:05:32,911 Ela mora com seus quatro filhos, sua irmã, 79 00:05:32,979 --> 00:05:35,243 o marido de sua irmã, e seus três filhos. 80 00:05:35,315 --> 00:05:37,840 Eles não tiveram água quente por três meses. 81 00:05:37,917 --> 00:05:40,385 Chegaram ao inverno sem calor. 82 00:05:41,855 --> 00:05:43,220 Quase acabou. 83 00:05:43,289 --> 00:05:46,417 Seu pai simplesmente faleceu de pneumonia. 84 00:05:46,493 --> 00:05:48,620 Rosario, Desculpe-me pelo seu pai, 85 00:05:48,695 --> 00:05:50,754 mas não sei o que fazer. 86 00:05:53,433 --> 00:05:56,766 eu não fiz material de defesa pública em anos. 87 00:05:56,836 --> 00:05:58,895 Bem, é o que você deveria estar fazendo. 88 00:06:01,107 --> 00:06:02,631 Tudo bem, Rosario. OK. 89 00:06:02,709 --> 00:06:05,109 Vou dar uma olhada. Vou ver o que posso fazer. 90 00:06:07,047 --> 00:06:08,537 Não, nenhum problema. 91 00:06:08,615 --> 00:06:10,242 Gracias, senhorita. 92 00:06:11,351 --> 00:06:13,615 Está chegando alguém? para levantar você, Sra. Gromberg? 93 00:06:13,687 --> 00:06:15,678 Sim. Meu neto. 94 00:06:15,755 --> 00:06:19,156 Bem, você nos avisa se você precisar de um táxi, ok? 95 00:06:19,225 --> 00:06:20,283 Você não deveria estar andando. 96 00:06:20,360 --> 00:06:22,021 Tenho dois netos. 97 00:06:22,095 --> 00:06:24,928 Eli é a mais nova. Ele é 1 1. 98 00:06:24,998 --> 00:06:26,260 Ele é o favorito de Pappy. 99 00:06:26,332 --> 00:06:29,233 E Asher é a única quem me pegou. 100 00:06:29,302 --> 00:06:32,430 Eu não queria que ele incomodasse, mas meu filho insistiu. 101 00:06:32,505 --> 00:06:35,668 Asher está bem planejado. 102 00:06:35,742 --> 00:06:38,108 Descontraído. 103 00:06:39,179 --> 00:06:40,612 Costas. 104 00:06:40,680 --> 00:06:42,147 Certo. 105 00:06:42,215 --> 00:06:46,413 Você está entre A vida hoje, Sr. Gromberg? 106 00:06:46,486 --> 00:06:47,748 Sim, estou aqui, cara. 107 00:06:47,821 --> 00:06:49,482 O que você quer saber? 108 00:06:49,556 --> 00:06:51,854 Perguntei se você tinha algum pensamento no progresso 109 00:06:51,925 --> 00:06:55,622 da peça de um só ato do Sr. Stein, "Três Kikes e um Hebe". 110 00:06:55,695 --> 00:06:57,754 Sim, para lhe contar a verdade, senhor 111 00:06:57,831 --> 00:07:01,358 estava completamente desapontado por este material aqui. 112 00:07:01,434 --> 00:07:03,732 Stein, a parte em que você tem 113 00:07:03,803 --> 00:07:07,796 o antagonista antagonizando o protagonista. 114 00:07:07,874 --> 00:07:10,399 - Isso foi sólido. -Isto é ridículo. 115 00:07:10,477 --> 00:07:13,412 Quantas páginas do Mr. Stein's você realmente leu? 116 00:07:13,480 --> 00:07:15,209 Esta é uma boa pergunta . 117 00:07:15,281 --> 00:07:18,444 Eu acredito que foi Todos, exceto os últimos 1 9, senhor. 118 00:07:18,518 --> 00:07:19,542 Dos 20? 119 00:07:19,619 --> 00:07:21,382 Sr. Edwards. 120 00:07:21,454 --> 00:07:22,978 Não é ruim . 121 00:07:23,056 --> 00:07:24,250 Sim, Sra. Maloney? 122 00:07:24,324 --> 00:07:27,691 Estou maravilhado com vocês. 123 00:07:28,862 --> 00:07:31,126 Ninguém mais que eu? encontre a exibição doentia 124 00:07:31,197 --> 00:07:34,257 de anti-semitismo incrivelmente ofensivo? 125 00:07:34,334 --> 00:07:35,961 Eu fiz. Eu certamente fiz. 126 00:07:36,035 --> 00:07:38,902 Quando você tem um personagem judeu jogando charadas 127 00:07:38,972 --> 00:07:41,406 e você dedica 1 0 páginas a sua fraca tentativa 128 00:07:41,474 --> 00:07:42,998 ao agir "Holocausto" 129 00:07:43,076 --> 00:07:45,340 e não faça nenhuma condenação dos nazistas? 130 00:07:45,411 --> 00:07:47,709 Quero dizer, você tem sem senso de decência? 131 00:07:47,781 --> 00:07:49,544 Você não tem senso de humor? 132 00:07:49,616 --> 00:07:51,106 Humor? 133 00:07:51,184 --> 00:07:53,982 Como posso ser anti-semita? Eu era Bar Mitzvahed. 134 00:07:54,053 --> 00:07:56,021 Ele está de plantão. 135 00:07:56,089 --> 00:07:58,387 Desculpe-me, caras. 136 00:07:58,458 --> 00:08:00,016 Preciso pegar minha avó. 137 00:08:00,093 --> 00:08:02,857 Você poderia ser mais desagradável? 138 00:08:05,732 --> 00:08:08,860 Você é como um macaco zoológico manchado em suas próprias fezes. 139 00:08:08,935 --> 00:08:12,427 Alguém deve segui-lo ao redor com um pooper-scooper. 140 00:08:12,505 --> 00:08:14,370 Pooper-scooper, hein? 141 00:08:17,177 --> 00:08:20,476 Sr. Gromberg, mostre um pouco classe no seu caminho para fora. 142 00:08:20,547 --> 00:08:21,878 Sim senhor. 143 00:08:24,818 --> 00:08:26,308 - Pegue, cara. -E aí, cara. 144 00:08:26,386 --> 00:08:28,115 Ok, minhas lindas senhoras, 145 00:08:28,188 --> 00:08:31,521 hoje estamos correndo um pouco especial. 146 00:08:31,591 --> 00:08:33,388 2 sacas por US $ 90. 147 00:08:33,459 --> 00:08:36,155 Nicky disse que recebeu 2 por US $ 1 20. 148 00:08:36,229 --> 00:08:39,130 Bem, para Nicky, 2 sacas a US $ 1 20, 149 00:08:39,199 --> 00:08:42,828 mas para Katie e Erica, 2 sacas são $ 90. 150 00:08:44,504 --> 00:08:47,166 Bem, você toma cheques? 151 00:08:47,240 --> 00:08:49,174 Apenas dinheiro, querida. 152 00:08:49,242 --> 00:08:50,607 Eu não tenho dinheiro. 153 00:08:50,677 --> 00:08:51,837 Eu não tenho nenhum. . . 154 00:08:51,911 --> 00:08:53,538 Tenho que sair daqui. 155 00:08:53,613 --> 00:08:55,843 Mas eu tenho que ir a um caixa eletrônico. 156 00:08:55,915 --> 00:08:58,349 Não se preocupe. Vou receber vocês na próxima vez. 157 00:09:00,386 --> 00:09:01,683 Você vê, Dr. Gromberg, 158 00:09:01,754 --> 00:09:06,316 na janela Esta mostra de meias. 159 00:09:06,392 --> 00:09:09,190 Meias lindas e divertidas. 160 00:09:09,262 --> 00:09:13,665 Todas as cores imagináveis. Cashmere. 161 00:09:13,733 --> 00:09:15,257 A próxima coisa que eu sei, 162 00:09:15,335 --> 00:09:17,803 a vendedora está terminando 1 0 pares para mim. 163 00:09:17,871 --> 00:09:19,065 40 dólares por par. 164 00:09:19,138 --> 00:09:21,698 Isso é muito dinheiro para as meias. 165 00:09:22,442 --> 00:09:25,070 Noah compra-lhe presentes especiais? 166 00:09:25,144 --> 00:09:26,736 Não consigo lembrar a última vez 167 00:09:26,813 --> 00:09:29,247 ele chegou em casa com qualquer coisa para mim. 168 00:09:31,985 --> 00:09:34,146 Filho da puta . 169 00:09:34,220 --> 00:09:35,187 Senhor? 170 00:09:35,255 --> 00:09:37,382 Não, não, não você. 171 00:09:37,457 --> 00:09:40,517 Minha ex-parceira, Kipling. 172 00:09:40,593 --> 00:09:42,618 Ele morreu . 173 00:09:45,531 --> 00:09:47,590 Finalmente. 174 00:09:53,373 --> 00:09:55,136 Estamos aqui, senhor. 175 00:09:58,077 --> 00:10:02,173 Stephen, seu irmão está aqui. 176 00:10:03,750 --> 00:10:05,547 Ahoy, capitão. 177 00:10:05,618 --> 00:10:07,950 Você está pronto para ir? 178 00:10:08,021 --> 00:10:10,148 Onde estamos indo? 179 00:10:10,223 --> 00:10:14,489 Pessach. Nós estamos indo para um Seder. 180 00:10:14,560 --> 00:10:17,290 -Passover. -Sim. 181 00:10:21,067 --> 00:10:22,091 Ainda não. 182 00:10:22,168 --> 00:10:24,159 Ainda não. 183 00:10:24,237 --> 00:10:26,262 E gefilte peixe. 184 00:10:26,339 --> 00:10:30,207 Mamãe faz um bom peixe gefilte. 185 00:10:30,276 --> 00:10:33,439 Gefilte peixe, sim. 186 00:10:33,513 --> 00:10:36,311 Mas não de Mama. 187 00:10:36,382 --> 00:10:37,542 Zabar's. 188 00:10:37,617 --> 00:10:40,780 Minha nora não pode cozinhar. 189 00:10:40,853 --> 00:10:43,219 O que eles estão fazendo? 190 00:10:43,289 --> 00:10:44,415 Isso é nojento! 191 00:10:44,490 --> 00:10:46,151 Você não sabe o que é isso? 192 00:10:46,225 --> 00:10:47,749 São 69. 193 00:10:47,827 --> 00:10:52,457 69 está tudo bem, mas não é como sexo oral. 194 00:10:59,772 --> 00:11:01,672 Alguém molhava seus pampers hoje? 195 00:11:01,741 --> 00:11:02,799 Não. 196 00:11:02,875 --> 00:11:04,137 Você? 197 00:11:05,078 --> 00:11:06,067 Ei você . 198 00:11:06,980 --> 00:11:09,346 Você está em pouco A aula de Abby Staley, certo? 199 00:11:10,783 --> 00:11:14,048 Você diz à pequena Abby que ela nunca terminou o que começou. 200 00:11:14,120 --> 00:11:17,578 Diga-lhe que espero por muito tempo. Minhas bolas vão explodir. 201 00:11:23,796 --> 00:11:24,956 Miss Congeniality. 202 00:11:25,031 --> 00:11:27,522 Jesus, Gromberg, você esta me seguindo? 203 00:11:27,600 --> 00:11:29,830 Por que eu estaria seguindo você? 204 00:11:29,902 --> 00:11:33,338 Você acabou de me chamar de macaco zoológico manchado em minhas próprias fezes, 205 00:11:33,406 --> 00:11:35,431 que eu pensei foi engraçado. 206 00:11:35,508 --> 00:11:38,841 Mas estou realmente a caminho para pegar minha avó. 207 00:11:38,911 --> 00:11:41,277 Sua avó? Essa é uma besteira. 208 00:11:41,347 --> 00:11:43,815 Eu sou. Às vezes eu a pego da diálise. 209 00:11:43,883 --> 00:11:47,216 Você está me seguindo, e eu gostaria que você o parasse. 210 00:11:47,286 --> 00:11:49,254 Você sabe o que, Peg? 211 00:11:49,322 --> 00:11:50,550 Você me excita. 212 00:11:50,623 --> 00:11:53,490 Você é tão morônico, é irreal. 213 00:11:53,559 --> 00:11:54,583 Oh, me machuque. 214 00:11:54,660 --> 00:11:55,922 Eu não penso assim. 215 00:11:55,995 --> 00:11:57,724 Não, eu tenho que ir. 216 00:12:01,701 --> 00:12:05,137 Mas antes que eu faça, Deixe-me obter seus dígitos. 217 00:12:05,204 --> 00:12:07,069 -Com licença? -Seu número de telefone. 218 00:12:07,140 --> 00:12:08,232 Quero dar-lhe um toque. 219 00:12:08,307 --> 00:12:09,865 Você não recebe a mensagem, você? 220 00:12:09,942 --> 00:12:12,206 O que eu tenho que fazer, barf no seu Nikes? 221 00:12:12,278 --> 00:12:15,406 Me dê seu número, e vou parar de incomodar você. 222 00:12:15,481 --> 00:12:17,346 - Está na lista da classe. -Oh sim? 223 00:12:17,417 --> 00:12:19,282 Sob "não disponível". 224 00:12:19,352 --> 00:12:21,445 Pelo menos me dê um pouco de pele. 225 00:12:25,158 --> 00:12:26,523 Mais tarde. 226 00:12:32,932 --> 00:12:35,594 Com licença, A Sra. Gromberg está aqui? 227 00:12:35,668 --> 00:12:36,794 Você apenas sentiu falta dela. 228 00:12:36,869 --> 00:12:38,803 Coloquei ela em um táxi 10 minutos atrás. 229 00:12:38,871 --> 00:12:39,929 Droga . 230 00:12:40,006 --> 00:12:42,770 Ela estava bem, pelo menos? 231 00:12:42,842 --> 00:12:45,242 Ouça, ela é velha. Isso demora muito para ela. 232 00:12:45,311 --> 00:12:47,836 Se você não pode estar aqui a tempo, 233 00:12:47,914 --> 00:12:50,815 obter outra pessoa quem pode buscá-la. 234 00:12:52,885 --> 00:12:54,944 Que tipo de Porção de merda é isso? 235 00:12:55,021 --> 00:12:55,953 Agora sirva-o. 236 00:12:56,022 --> 00:12:57,614 Tudo bem, Suzie? 237 00:12:57,690 --> 00:12:59,920 eu expliquei que não damos segundos 238 00:12:59,992 --> 00:13:01,482 até que todos tivessem uma vez. 239 00:13:01,561 --> 00:13:03,529 Ela não me deu mas algumas cenouras. 240 00:13:03,596 --> 00:13:05,120 Um homem precisa de sua vitamina '' E ''. 241 00:13:05,198 --> 00:13:07,462 É vitamina '' A. '' Isso mantém os olhos nítidos. 242 00:13:07,533 --> 00:13:10,696 Não podemos servir segundos até que todos tenham seu primeiro. 243 00:13:10,770 --> 00:13:11,998 Diga-lhe o que eu vou fazer. 244 00:13:12,071 --> 00:13:14,767 Por que você não se senta? e aproveite a sua refeição? 245 00:13:14,841 --> 00:13:16,172 Vou fazer um prato. 246 00:13:16,242 --> 00:13:19,302 Se você ainda está com fome, você vem de volta aqui, 247 00:13:19,378 --> 00:13:24,281 e esta placa estará sentada, esperando por você aqui. 248 00:13:24,350 --> 00:13:27,615 Você não é o pequeno pacificador hoje? 249 00:13:36,462 --> 00:13:38,487 Eles devem dar-lhe um prêmio. 250 00:13:38,564 --> 00:13:40,031 Eles já têm. 251 00:13:40,099 --> 00:13:43,296 '' Mais pratos lavados. Lake Kiamasha, 1 966. '' 252 00:13:45,304 --> 00:13:48,171 Sim, mas não para quantos você faz. 253 00:13:48,908 --> 00:13:51,706 É por quão bom você parece quando você os faz. 254 00:13:51,777 --> 00:13:53,608 Oh, espere um minuto. 255 00:13:53,679 --> 00:13:55,112 O que? 256 00:13:55,181 --> 00:13:57,672 Oh, não me diga você não sentiu isso. 257 00:13:57,750 --> 00:13:59,012 Sentindo o que? 258 00:13:59,085 --> 00:14:02,612 O calor entre nós por semanas agora. 259 00:14:02,688 --> 00:14:05,521 Todo o vapor, os pratos de fricção. 260 00:14:05,591 --> 00:14:07,388 -Suzie. -O que? 261 00:14:07,460 --> 00:14:10,224 Eu sou assim. . . 262 00:14:10,296 --> 00:14:12,321 Vamos . Você sabe que eu sou casada, Suzie. 263 00:14:12,398 --> 00:14:13,956 Sim, eu sei. E eu também. 264 00:14:14,033 --> 00:14:15,762 Você é tão problemático. 265 00:14:15,835 --> 00:14:18,702 Ah, mas, você vê, Vale a pena, então. . . 266 00:14:22,842 --> 00:14:25,470 Ah Merda. Ah Merda. 267 00:14:27,413 --> 00:14:29,881 Olha, não posso fazer isso. 268 00:14:29,949 --> 00:14:32,417 Oh, você vê, eu tenho provas ao contrário. 269 00:14:57,210 --> 00:15:01,510 Você disse se ainda estivesse com fome. . . 270 00:15:14,694 --> 00:15:16,662 Venha aqui. 271 00:15:47,426 --> 00:15:50,190 Oh, obrigado, não. Está um pouco cedo para mim. 272 00:15:50,263 --> 00:15:51,423 Salud. 273 00:15:51,497 --> 00:15:53,863 Salud. 274 00:15:56,369 --> 00:15:58,337 Ok, o que posso fazer para ajudar? 275 00:15:58,404 --> 00:15:59,462 Os pratos. 276 00:15:59,538 --> 00:16:00,698 Não quebre nenhum. 277 00:16:34,740 --> 00:16:37,766 Você é o ajudante feliz esta noite, não é? 278 00:16:37,843 --> 00:16:40,277 É chamado de sobrevivência, querida. 279 00:16:42,415 --> 00:16:44,383 Mamãe? 280 00:16:44,450 --> 00:16:45,883 Sim, querido? 281 00:17:23,656 --> 00:17:26,022 O que é um bairro facacta. 282 00:17:27,059 --> 00:17:30,153 -Olá. -Oi . 283 00:17:30,229 --> 00:17:31,457 Hiya, mãe. Como você está? 284 00:17:31,530 --> 00:17:32,963 Deixe-me dar um beijo. 285 00:17:33,032 --> 00:17:35,193 -Deixe-me pegar seu casaco. -Obrigado . 286 00:17:35,267 --> 00:17:38,464 Oi tio Stephen! Como você está? 287 00:17:38,537 --> 00:17:39,561 Ele não é surdo. 288 00:17:39,638 --> 00:17:41,572 -Hiya, pai. -Como você está, hum? 289 00:17:41,640 --> 00:17:43,540 - Deixe-me pegar o seu casaco. - Ele não é surdo. 290 00:17:43,609 --> 00:17:45,270 Ele é apenas demente. 291 00:17:45,344 --> 00:17:47,175 Onde estão os garotos? 292 00:17:47,279 --> 00:17:49,247 Onde está Asher? 293 00:17:49,315 --> 00:17:50,907 Ele estará aqui a qualquer momento. 294 00:17:50,983 --> 00:17:52,712 Mova-se para a sala de estar. 295 00:17:52,785 --> 00:17:56,016 - Posso tomar uma bebida? - Isso seria adorável. 296 00:17:56,088 --> 00:17:57,112 -Alex? -Sim? 297 00:17:57,189 --> 00:18:00,716 Este ano, por favor, algum vinho real. 298 00:18:00,793 --> 00:18:01,657 Mitchell. 299 00:18:01,727 --> 00:18:04,821 Oh, você não gosta do Vinho kosher nós servimos você, pai? 300 00:18:04,897 --> 00:18:07,730 Você me escolheu Todo o caminho até aqui, 301 00:18:07,800 --> 00:18:10,826 pelo menos, dê-me vinho que posso beber. 302 00:18:10,903 --> 00:18:12,461 Esse é um ponto bem tomado. 303 00:18:12,538 --> 00:18:15,598 Você me pegaria uma tequila? enquanto você está nisso? 304 00:18:20,312 --> 00:18:22,803 -Eli. -Avó avô. 305 00:18:22,882 --> 00:18:24,247 Me dê cinco. 306 00:18:28,020 --> 00:18:31,012 Eli, isso é importante. 307 00:18:31,090 --> 00:18:32,352 Primeiro. 308 00:18:33,359 --> 00:18:38,023 Um chute rápido nas canelas chama sua atenção. 309 00:18:38,097 --> 00:18:41,328 Então, usando a palma da mão. 310 00:18:42,601 --> 00:18:44,501 Smack no kisser. 311 00:18:44,570 --> 00:18:47,471 Empurre seu nariz diretamente no cérebro dele. 312 00:18:47,540 --> 00:18:49,440 Mitchell, o que você está falando? 313 00:18:49,508 --> 00:18:52,443 Não se preocupe. Não se preocupe. 314 00:18:52,511 --> 00:18:56,470 Você termina . Um joelho bem nas jóias da família. 315 00:18:57,783 --> 00:19:00,911 Mitchell, por favor, abster-se de preencher a cabeça do meu filho 316 00:19:00,986 --> 00:19:02,817 com o seu histórias de sangue e coragem. 317 00:19:02,888 --> 00:19:04,981 Todo garoto deve conhecer essas coisas. 318 00:19:05,057 --> 00:19:07,787 Todo menino não deve saber essas coisas. 319 00:19:07,860 --> 00:19:09,293 -Sim, eu deveria. -Sim . 320 00:19:12,465 --> 00:19:14,956 Ainda não. Ainda não. 321 00:19:20,139 --> 00:19:22,607 Ele sempre era assim? 322 00:19:22,675 --> 00:19:24,302 Oh, não, querido. 323 00:19:24,376 --> 00:19:25,400 Não. 324 00:19:25,478 --> 00:19:27,810 Tio Stephen era um grande homem da Marinha. 325 00:19:27,880 --> 00:19:31,680 Muito corajoso e muito arrojado no uniforme dele. 326 00:19:35,120 --> 00:19:37,748 Tudo bem, todos, vamos ao palco. 327 00:19:37,823 --> 00:19:39,051 Onde está Asher? 328 00:19:39,124 --> 00:19:41,149 Ele provavelmente está saindo em algum canto da rua. 329 00:19:41,227 --> 00:19:44,390 Vamos começar. Ele se juntará a nós quando chegar aqui. 330 00:19:44,463 --> 00:19:46,124 Maneiras de um homem das cavernas. 331 00:19:46,198 --> 00:19:47,722 Mamãe, você está lá. 332 00:19:47,800 --> 00:19:48,892 Obrigado, Mitchell. 333 00:19:48,968 --> 00:19:51,095 Por que ele deveria estar aqui. 334 00:19:57,810 --> 00:19:59,334 Ainda não. 335 00:19:59,411 --> 00:20:01,345 Ainda não. 336 00:20:01,413 --> 00:20:06,646 Agradecemos, ó Senhor, nosso Deus, rei do universo, 337 00:20:06,719 --> 00:20:09,586 que cria o fruto da videira. 338 00:20:09,655 --> 00:20:12,385 -Um homem . -Um homem . 339 00:20:16,128 --> 00:20:19,791 1 92 7? 340 00:20:21,634 --> 00:20:24,432 Me dê um duro. 341 00:20:24,503 --> 00:20:26,937 Este é o pão da nossa aflição, 342 00:20:27,006 --> 00:20:30,203 e este é o afikomen. 343 00:20:30,276 --> 00:20:34,610 Esconderá os afikomen. E você não engana. 344 00:20:34,680 --> 00:20:36,841 "Por que é em todas as outras noites durante o ano, 345 00:20:36,916 --> 00:20:40,647 nós comemos pão ou matzo, mas em esta noite, comemos apenas matzo? 346 00:20:40,719 --> 00:20:42,550 Com licença. 347 00:20:42,621 --> 00:20:44,816 -O que agora? -me desculpe. 348 00:20:44,890 --> 00:20:46,551 Você tem que aceitar isso agora? 349 00:20:46,625 --> 00:20:49,492 Meu neto está lendo as quatro perguntas. 350 00:20:49,562 --> 00:20:50,790 Eli, por favor, desculpe. 351 00:20:50,863 --> 00:20:53,764 -Não, está tudo bem. -Barney, oi. 352 00:20:53,832 --> 00:20:55,493 Estamos a jantar agora mesmo. 353 00:20:55,568 --> 00:20:58,036 lgnores seus deveres na empresa há anos. 354 00:20:58,103 --> 00:21:00,298 Agora ele tem que trabalhar. 355 00:21:00,372 --> 00:21:02,237 -Metchell, não agora. -Espere um minuto. 356 00:21:02,308 --> 00:21:04,572 -O que você disse? -Você me ouviu. 357 00:21:04,643 --> 00:21:07,134 Você está falando comigo sobre o dever, papai? 358 00:21:07,212 --> 00:21:08,543 Eu sei tudo sobre o dever. 359 00:21:08,614 --> 00:21:11,105 Dever para a minha família bem como o meu trabalho. 360 00:21:11,183 --> 00:21:12,411 E quanto a mim? 361 00:21:12,484 --> 00:21:14,111 Alex, não comece isso. 362 00:21:14,186 --> 00:21:16,279 Onde você estava, hein? 363 00:21:16,355 --> 00:21:17,982 Quero dizer, onde você estava? 364 00:21:18,057 --> 00:21:20,890 Pelo menos fiz um esforço estar aqui, hein? 365 00:21:20,960 --> 00:21:22,018 Eli. 366 00:21:23,028 --> 00:21:24,996 Leia como se quisesse dizer. 367 00:21:25,064 --> 00:21:26,554 '' Por que esta noite '' - 368 00:21:26,632 --> 00:21:28,361 Ei todo mundo. 369 00:21:28,434 --> 00:21:29,867 Olá. 370 00:21:29,935 --> 00:21:32,699 Bem, pelo menos você chegou aqui antes de Elijah. 371 00:21:32,771 --> 00:21:35,501 -Stephen, Pappy e mamãe. -Olá querida . 372 00:21:35,574 --> 00:21:36,506 Ei, pequeno homem. 373 00:21:36,575 --> 00:21:39,442 - Bom para te ver, filho. - Bom para te ver também, papai. 374 00:21:39,511 --> 00:21:42,002 -Que bom que você conseguiu. -Sim . Eu também. 375 00:21:44,016 --> 00:21:46,246 Maravilhoso jantar. 376 00:21:46,318 --> 00:21:49,310 Você quer descobrir se alguém gostaria da última peça? 377 00:21:49,388 --> 00:21:53,017 Alguém mais Como este último pedaço de peito? 378 00:21:53,092 --> 00:21:54,024 Não, obrigado. 379 00:21:54,093 --> 00:21:56,891 Pelo menos, há outra pessoa que gosta do vinho. 380 00:21:56,962 --> 00:21:58,486 Você não está fazendo muito mal. 381 00:21:58,564 --> 00:22:00,862 Mãe, meio peito. 382 00:22:00,933 --> 00:22:03,197 Meu melhor trabalho ainda, não é? 383 00:22:03,268 --> 00:22:04,496 Maravilhoso . 384 00:22:07,640 --> 00:22:09,505 Vamos . O que é isso? Conte-me. 385 00:22:09,575 --> 00:22:11,702 - Diga-me. tudo bem? 386 00:22:11,777 --> 00:22:15,645 Ele está bem. Ele está se divertindo. 387 00:22:15,714 --> 00:22:17,204 Abby Staley voltou hoje. 388 00:22:17,282 --> 00:22:18,806 -Quem? -Que Mel? 389 00:22:18,884 --> 00:22:20,818 Abby Staley voltou para a aula hoje. 390 00:22:20,886 --> 00:22:22,478 -Quem é ela? -Ela fez? 391 00:22:22,554 --> 00:22:24,283 Esta menina da sua classe. 392 00:22:24,356 --> 00:22:26,756 Ela fugiu com um garoto mais velho. Ela é 1 2. 393 00:22:26,825 --> 00:22:31,262 Isso aconteceu em artsy-fartsy escola. Crianças fugiram? 394 00:22:31,330 --> 00:22:32,729 Voce falou com ela? 395 00:22:32,798 --> 00:22:35,028 Não. Eu nem gosto dela. 396 00:22:35,100 --> 00:22:37,591 Ela acha que ela é mais legal do que todos os outros. 397 00:22:37,670 --> 00:22:39,228 Se ela quiser fugir, tudo bem. 398 00:22:39,304 --> 00:22:41,101 Você poderia ser mais compassivo. 399 00:22:41,173 --> 00:22:43,403 Ela está obviamente passando é uma dificuldade. 400 00:22:43,475 --> 00:22:45,170 Tanto faz. 401 00:22:45,244 --> 00:22:47,439 Você já pensou em fugindo? 402 00:22:47,513 --> 00:22:48,502 As vezes. 403 00:22:48,580 --> 00:22:50,878 Eu também fugiria 404 00:22:50,949 --> 00:22:53,008 de tal facacta. 405 00:22:53,085 --> 00:22:54,450 Isso é útil, Mitchell. 406 00:22:54,520 --> 00:22:56,454 É o bastante . Você sabe o quão áspero - 407 00:22:56,522 --> 00:22:58,217 Suficiente ! 408 00:22:58,290 --> 00:22:59,518 Ele disse isso. 409 00:23:00,359 --> 00:23:02,452 Bom para você . 410 00:23:03,929 --> 00:23:06,420 Você quer nos dizer por que você não pegou sua avó? 411 00:23:06,498 --> 00:23:09,058 Alex, você me prometeu você não diria nada. 412 00:23:09,134 --> 00:23:10,066 Não é grande coisa. 413 00:23:10,135 --> 00:23:11,432 Eu acho que é um grande problema. 414 00:23:11,503 --> 00:23:13,528 Asher, pedimos muito pouco a você. 415 00:23:13,605 --> 00:23:15,300 Você sabe o quão sério é? 416 00:23:15,374 --> 00:23:17,706 Você tem alguma ideia O que é a diálise? 417 00:23:17,776 --> 00:23:19,107 Sim, papai, eu sei. 418 00:23:19,178 --> 00:23:21,874 A diálise renal é o processo 419 00:23:21,947 --> 00:23:25,644 de filtrar o acumulado produtos de resíduos do metabolismo 420 00:23:25,718 --> 00:23:29,381 de um paciente cujos rins não estão funcionando corretamente. 421 00:23:29,455 --> 00:23:31,719 Se isso for demais responsabilidade de assumir. . . 422 00:23:31,790 --> 00:23:32,882 Ouço . 423 00:23:32,958 --> 00:23:36,917 Quando eu tinha idade, Eu apoiei uma esposa, uma criança. 424 00:23:36,995 --> 00:23:38,587 Isso não é verdade, pai. 425 00:23:38,664 --> 00:23:41,497 Quando você tinha idade, Eu ainda não nasci. 426 00:23:41,567 --> 00:23:43,558 Todos, deixe-o passar. Deixe ser. 427 00:23:43,635 --> 00:23:46,968 De fato, eu tinha uma experiência muito interessante 428 00:23:47,039 --> 00:23:49,166 depois que eu deixei a diálise. 429 00:23:49,241 --> 00:23:51,038 Entrei em um táxi. 430 00:23:51,110 --> 00:23:52,099 Sim? 431 00:23:53,779 --> 00:23:57,112 E então eu fui para o antigo edifício da minha mãe. 432 00:23:57,182 --> 00:23:59,912 Porque você fez isso? 433 00:23:59,985 --> 00:24:01,509 Não tenho certeza. 434 00:24:01,587 --> 00:24:06,286 Acabei de encontrar-me lá. 435 00:24:07,860 --> 00:24:09,452 Eu acho que é um sinal. 436 00:24:09,528 --> 00:24:13,828 Querida, o que diabos você está falando, um sinal? 437 00:24:13,899 --> 00:24:15,059 Que sinal? 438 00:24:15,134 --> 00:24:16,761 Olha, avó, desculpe. 439 00:24:16,835 --> 00:24:18,530 Oh, está tudo bem, querido. 440 00:24:19,538 --> 00:24:22,871 Eu vou drenar meu dragão. 441 00:24:23,408 --> 00:24:25,933 Drenar o quê? 442 00:24:26,011 --> 00:24:27,672 Seu dragão, querido. 443 00:24:27,746 --> 00:24:30,010 Você nem sempre pode fugir, Asher. 444 00:24:30,082 --> 00:24:31,640 Você vai ter que - 445 00:24:33,619 --> 00:24:35,712 Jesus. 446 00:24:35,788 --> 00:24:37,312 Cara. Silencioso mas violento. 447 00:24:38,323 --> 00:24:39,312 Eu me rendo! 448 00:24:42,661 --> 00:24:44,094 Você ganha, você ganha. 449 00:24:44,163 --> 00:24:46,131 Eu me rendo. 450 00:24:46,198 --> 00:24:49,292 Ok, vamos fazer o seu caminho. 451 00:25:18,330 --> 00:25:19,763 O que? 452 00:25:19,832 --> 00:25:22,062 eu não disse você pode entrar aqui. 453 00:25:22,134 --> 00:25:23,658 Não perguntei, cara. 454 00:25:37,082 --> 00:25:38,572 Então, qual é o seu segredo, irmão? 455 00:25:38,650 --> 00:25:41,414 Todo esse material do yin-yang trazer o pootie-tang? 456 00:25:41,486 --> 00:25:42,885 O que isso significa? 457 00:25:44,723 --> 00:25:47,089 Obteve uma senhora amiga nos dias de hoje? 458 00:25:47,159 --> 00:25:48,490 Não é da sua conta. 459 00:25:48,560 --> 00:25:50,755 Você a cutuca com ela? 460 00:25:50,829 --> 00:25:52,319 eu sou 1 1. 461 00:25:52,397 --> 00:25:54,024 Quem se importa, cara? 462 00:25:54,099 --> 00:25:56,761 Diga-me que você bateu O bloqueio dos lábios de Gromberg sobre ela. 463 00:25:56,835 --> 00:25:59,303 Ainda não. Mas eu vou. 464 00:25:59,371 --> 00:26:01,566 Está tudo bem, cara. Venha aqui. 465 00:26:02,541 --> 00:26:05,442 Quantas meninas Você já foi atinado? 466 00:26:05,510 --> 00:26:06,442 Nenhum. 467 00:26:06,511 --> 00:26:07,705 Nenhum? 468 00:26:09,548 --> 00:26:11,175 Nenhum. 469 00:26:11,250 --> 00:26:14,242 Agora, o que isso deveria ser? 470 00:26:14,319 --> 00:26:17,186 É o que você acha que é. 471 00:26:17,256 --> 00:26:18,917 Qual é o aspecto de você? 472 00:26:18,991 --> 00:26:21,551 Como uma merda. 473 00:26:21,627 --> 00:26:23,390 Ele está apenas sendo provocador. 474 00:26:23,462 --> 00:26:25,487 Agora ele é um crítico de arte. 475 00:26:25,564 --> 00:26:27,759 Olá! 476 00:26:27,833 --> 00:26:30,768 O que era esse lugar? Uma fábrica de tintas? 477 00:26:30,836 --> 00:26:32,064 Fábrica, pai. 478 00:26:32,137 --> 00:26:34,628 Lugar estranho criar filhos, hein? 479 00:26:34,706 --> 00:26:37,903 4.000 pés quadrados. Pais apoiantes. 480 00:26:37,976 --> 00:26:39,773 Quão ruim pode ser, pai? 481 00:26:39,845 --> 00:26:44,407 E é por isso que Asher é um desajuste social. 482 00:26:44,483 --> 00:26:46,041 É isso aí. 483 00:26:46,118 --> 00:26:48,450 Rapazes! Tempo para os afikomen! 484 00:26:51,990 --> 00:26:54,481 49 anos. Eu não sei como você faz isso. 485 00:26:54,559 --> 00:26:57,027 Ele passou por muito O ano que passou. 486 00:26:57,095 --> 00:26:58,824 Este ano não é diferente. 487 00:26:58,897 --> 00:27:01,161 Ele ainda é uma bola-buster, exceto este ano 488 00:27:01,233 --> 00:27:04,168 é mais difícil para ele para enunciar seus insultos. 489 00:27:04,236 --> 00:27:05,533 Quando você vai aprender 490 00:27:05,604 --> 00:27:08,072 para ignorar as coisas você não gosta sobre ele 491 00:27:08,140 --> 00:27:09,732 e abraçar as coisas que você faz? 492 00:27:09,808 --> 00:27:10,934 Ele te ama . 493 00:27:11,009 --> 00:27:13,603 Ele com certeza uma forma divertida de mostrá-lo. 494 00:27:13,679 --> 00:27:16,375 Alex, ele não vai ser por aí para sempre. 495 00:27:16,448 --> 00:27:18,678 Encontrei! 496 00:27:18,750 --> 00:27:20,445 US $ 1 000. 497 00:27:20,519 --> 00:27:21,645 O que? 498 00:27:22,821 --> 00:27:24,652 Um para mim e um para Asher. 499 00:27:24,723 --> 00:27:27,283 Você não é o menino de sorte! 500 00:27:27,359 --> 00:27:31,159 Agradeça a Granny e Pappy por serem tão incrivelmente generoso. 501 00:27:31,229 --> 00:27:32,423 Obrigado, vovó. 502 00:27:32,497 --> 00:27:34,328 De nada querido. 503 00:27:37,436 --> 00:27:39,734 Ei, meu filho. 504 00:27:39,805 --> 00:27:41,329 Meu filho. 505 00:27:50,148 --> 00:27:52,582 eu desejo você e Alex iriam parar. 506 00:27:53,485 --> 00:27:54,918 O que? 507 00:28:00,726 --> 00:28:02,557 Eles estão valsando, Mitchell. 508 00:28:02,627 --> 00:28:03,924 Olhe para isso. 509 00:28:05,831 --> 00:28:08,061 Não é tão glorioso? 510 00:28:09,067 --> 00:28:12,036 Não consigo lembrar a última vez nós dançamos juntos. 511 00:28:13,438 --> 00:28:16,737 Ei, vamos continuar a ver o fim do jogo. 512 00:28:18,910 --> 00:28:21,970 pensei Esta noite nunca terminaria. 513 00:28:22,581 --> 00:28:24,208 -O que? -Uncle Stephen. 514 00:28:24,282 --> 00:28:25,874 Ai Jesus. 515 00:28:25,951 --> 00:28:27,646 ''Suficiente !'' 516 00:28:30,288 --> 00:28:32,313 Você acha que Asher foi apedrejada? 517 00:28:32,391 --> 00:28:34,052 Não. 518 00:28:34,126 --> 00:28:36,094 Eu não sei. É difícil dizer. 519 00:28:36,161 --> 00:28:37,389 Ele sempre é assim. 520 00:28:37,462 --> 00:28:40,488 não gosto O que está acontecendo com ele. 521 00:28:40,565 --> 00:28:42,226 Ele é 2 1, querida. 522 00:28:42,300 --> 00:28:44,598 Eu gostaria que ele nos falasse. 523 00:28:44,669 --> 00:28:47,297 Desejo a ambos nos falaria. 524 00:28:47,372 --> 00:28:50,205 Quero dizer, o que é com isso? 525 00:28:50,275 --> 00:28:52,243 O que está acontecendo naquela cabeça dele? 526 00:28:52,310 --> 00:28:53,709 Não é tão complicado. 527 00:28:53,779 --> 00:28:56,805 Ele está pedindo um aumento de $ 1 0 com o seu subsídio. 528 00:28:56,882 --> 00:28:59,578 Um menino de 1 ano de idade. Você não acha isso absurdo? 529 00:28:59,651 --> 00:29:01,482 Absolutamente. É um número de highball. 530 00:29:01,553 --> 00:29:02,850 Não é isso que eu quero dizer. 531 00:29:02,921 --> 00:29:06,618 Quero dizer, nosso filho nos apresentou com uma planilha eletrônica. 532 00:29:06,691 --> 00:29:10,286 Não se trata de finanças, Alex, É sobre o nosso filho. 533 00:29:10,362 --> 00:29:14,731 Ambos sentindo confortável conversando com nós. 534 00:29:14,800 --> 00:29:16,529 Estamos confortáveis. 535 00:29:16,601 --> 00:29:18,364 O que você quer dizer? 536 00:29:18,437 --> 00:29:20,837 Falando um com o outro. 537 00:29:20,906 --> 00:29:22,897 Bem, sim . 538 00:29:22,974 --> 00:29:24,464 Comparado com a maioria dos casais. 539 00:29:24,543 --> 00:29:25,635 Sim . 540 00:29:27,279 --> 00:29:28,610 Sim . 541 00:29:32,084 --> 00:29:33,449 Boa noite, querida. 542 00:29:47,032 --> 00:29:49,694 Veja onde você está indo ! 543 00:29:49,768 --> 00:29:51,463 À sua direita. 544 00:29:51,536 --> 00:29:52,764 À sua esquerda. 545 00:29:56,208 --> 00:29:57,903 Oh, sinto muito, senhor. 546 00:29:57,976 --> 00:30:00,171 - Você está bem, senhor? - Está bem, senhor? 547 00:30:00,278 --> 00:30:01,973 Você gostaria de se sentar? 548 00:30:02,047 --> 00:30:05,380 Gostaria um estrondo no besouro? 549 00:30:05,450 --> 00:30:06,678 Saia de perto de mim. 550 00:30:06,751 --> 00:30:08,184 Desculpa. 551 00:30:17,062 --> 00:30:18,859 Como foi sua caminhada, Sr. Gromberg? 552 00:30:21,266 --> 00:30:22,893 Sr. Gromberg? 553 00:30:44,990 --> 00:30:45,979 Oi . 554 00:30:46,057 --> 00:30:47,046 Oi . 555 00:30:47,125 --> 00:30:49,252 não consigo descobrir este maldito E-mail. 556 00:30:49,327 --> 00:30:51,454 Parece que Eli me enviou algo 557 00:30:51,530 --> 00:30:53,657 mas não consigo descobrir como responder. 558 00:30:53,732 --> 00:30:56,599 Use uma caneta. 559 00:31:17,522 --> 00:31:19,387 Eu caí. 560 00:31:22,861 --> 00:31:25,796 Você está bem? 561 00:31:31,236 --> 00:31:35,832 Evelyn, deixe-me te dar alguns bons conselhos. 562 00:31:35,907 --> 00:31:38,239 Nunca fique velho . 563 00:32:07,906 --> 00:32:10,136 Hiya, Becky, querida. 564 00:32:10,208 --> 00:32:12,870 eu sei que deseja desejar Eli boa sorte, 565 00:32:12,944 --> 00:32:14,309 já que você não pode estar aqui. 566 00:32:14,379 --> 00:32:16,404 Aqui está ele. 567 00:32:16,481 --> 00:32:17,448 Oi pai . 568 00:32:17,515 --> 00:32:20,177 Eli, você vai buscá-los, está bem? 569 00:32:21,653 --> 00:32:23,086 Obrigado, papai. Aqui está a mãe. 570 00:32:24,556 --> 00:32:26,456 Tenho todas as suas rosas, querido. 571 00:32:26,524 --> 00:32:27,855 Foi muito extravagante. 572 00:32:27,926 --> 00:32:30,190 Feliz aniversário, querido. 573 00:32:30,262 --> 00:32:32,787 22 anos, hein? 22. 574 00:32:32,864 --> 00:32:35,059 Feliz aniversário para você também. 575 00:32:35,133 --> 00:32:36,657 Te vejo mais tarde. Tchau. 576 00:32:36,735 --> 00:32:39,465 OK. Vejo você à noite. 577 00:32:39,537 --> 00:32:41,402 eu te amo . 578 00:32:41,473 --> 00:32:45,375 Deb, um pouco de renda? 579 00:32:46,411 --> 00:32:50,438 Isso não é um pequeno golpe de renda. 580 00:32:50,515 --> 00:32:52,107 Este é um maldito levantamento. 581 00:32:52,183 --> 00:32:54,981 Você pode lidar com isso. Seja você mesmo. 582 00:32:55,053 --> 00:32:57,749 Eu mesmo? Você falando sobre o liberal do joelho 583 00:32:57,822 --> 00:33:00,154 quem não foi acima da rua 86 em anos? 584 00:33:00,225 --> 00:33:01,351 Señor Gromberg! 585 00:33:01,426 --> 00:33:03,018 Tenho que ir, Deb. Obrigado . 586 00:33:03,094 --> 00:33:06,427 Então, juntos, teremos sucesso 587 00:33:06,498 --> 00:33:12,528 não só em obter o seu calor e água quente de volta. . . 588 00:33:35,860 --> 00:33:37,191 O que você disse a eles? 589 00:33:37,262 --> 00:33:38,229 Eu não sei. 590 00:33:38,296 --> 00:33:40,992 Eu apenas perguntei a eles como eles se sentiam sobre chuveiros quentes, 591 00:33:41,066 --> 00:33:43,728 e acho que eles gostam deles. 592 00:34:12,997 --> 00:34:14,191 O que você conseguiu, cara? 593 00:34:14,265 --> 00:34:15,698 O que você tem, cachorro? 594 00:34:19,204 --> 00:34:22,435 Tudo bem, você está pronto para isso, cara? 595 00:34:22,507 --> 00:34:24,668 Vou dirigir uma clínica em você, cachorro. 596 00:34:24,743 --> 00:34:26,870 Você gosta disso? Vê isto. 597 00:34:41,559 --> 00:34:44,494 Sub! Sub! 598 00:35:04,349 --> 00:35:08,786 Oh, você é um menino tão triste. 599 00:35:10,855 --> 00:35:12,322 Venha aqui. 600 00:35:14,259 --> 00:35:15,658 Venha aqui. 601 00:35:18,830 --> 00:35:20,161 Com licença. 602 00:35:20,231 --> 00:35:21,630 Caramba cara . 603 00:35:21,699 --> 00:35:25,157 Punk ass me bateu com o corpo. 604 00:35:25,236 --> 00:35:27,329 Parecia uma falta para mim. 605 00:35:29,340 --> 00:35:32,070 O que você está fazendo aqui? Você não deveria estar na aula? 606 00:35:32,143 --> 00:35:35,306 Não sentiu vontade indo para a aula hoje, acho. 607 00:35:35,380 --> 00:35:36,847 O que? Não consigo cortar a classe? 608 00:35:36,915 --> 00:35:40,180 E se você? Isto é sua quinta vez neste semestre. 609 00:35:40,251 --> 00:35:41,809 Pelo menos a contagem de alguém. 610 00:35:41,886 --> 00:35:44,855 Não me importaria menos quantas classes você corta. 611 00:35:44,923 --> 00:35:47,448 Você é o único desperdiçando a propina, não eu. 612 00:35:47,525 --> 00:35:50,494 Sim, bem, parece vou ter que tossir 613 00:35:50,562 --> 00:35:52,792 Vale de outro ano. 614 00:35:52,864 --> 00:35:55,196 acabei de receber uma carta do registrador. 615 00:35:55,266 --> 00:35:58,565 Eles querem que eu fique por mais um ano. 616 00:35:58,636 --> 00:36:03,369 Minhas notas são os poços, então tanto faz. 617 00:36:06,544 --> 00:36:07,704 Desculpe, Asher. 618 00:36:07,779 --> 00:36:09,872 Sim, está tudo bem. 619 00:36:09,948 --> 00:36:11,916 O que você esperava? 620 00:36:22,126 --> 00:36:24,185 Merda, estou atrasado. Tenho que ir. 621 00:36:24,262 --> 00:36:25,593 Tudo bem. 622 00:36:25,663 --> 00:36:28,962 Me dê sua mão . 623 00:36:29,033 --> 00:36:29,965 O que? 624 00:36:30,034 --> 00:36:32,093 Sua mão, tolo. 625 00:36:32,170 --> 00:36:33,728 OK. 626 00:36:33,805 --> 00:36:35,636 O que é isso? 627 00:36:38,443 --> 00:36:39,933 Meus dígitos. 628 00:36:40,011 --> 00:36:40,978 OK. 629 00:36:41,045 --> 00:36:42,307 Me liga. 630 00:36:42,380 --> 00:36:43,642 eu vou . 631 00:36:43,715 --> 00:36:45,410 Talvez. 632 00:36:49,954 --> 00:36:51,922 Esta é tão alta escola. 633 00:36:53,491 --> 00:36:56,187 Oh, você vai fingir nada já aconteceu? 634 00:36:56,261 --> 00:36:58,786 Nada aconteceu. 635 00:37:00,098 --> 00:37:02,191 O que é isso? A defesa de Bill Clinton? 636 00:37:02,267 --> 00:37:05,430 eu poderia jurar algo aconteceu . 637 00:37:11,109 --> 00:37:14,010 Por que você não apenas acabar comigo? 638 00:37:14,078 --> 00:37:17,138 Suzie, estou tão lisonjeada, ok? 639 00:37:17,215 --> 00:37:20,514 Mas devemos deixar isso ir, porque a verdade é que, 640 00:37:20,585 --> 00:37:23,076 a culpa é mais forte do que a luxúria. 641 00:37:29,894 --> 00:37:33,557 Eu estava tão orgulhoso de você. Você fez tanto bem. 642 00:37:33,631 --> 00:37:36,065 Vamos colocar isso aqui mesmo então papai não pode perder 643 00:37:36,134 --> 00:37:37,999 quando ele entra, ok? 644 00:37:38,069 --> 00:37:39,764 Maravilhoso . 645 00:37:39,837 --> 00:37:41,668 Estou morrendo de fome. 646 00:37:43,708 --> 00:37:46,973 Eli, papai e eu falamos sobre seu pedido de permissão. 647 00:37:47,045 --> 00:37:49,275 Não temos problema dando-lhe mais dinheiro. 648 00:37:49,347 --> 00:37:51,577 Nós sabemos que você vai gastá-lo sabiamente. 649 00:37:53,251 --> 00:37:55,685 Desejamos que você nos deixasse conheça um pouco mais 650 00:37:55,753 --> 00:38:00,087 do que você está pensando. Em palavras. 651 00:38:00,158 --> 00:38:01,591 Você sabe o que eu quero dizer? 652 00:38:01,659 --> 00:38:02,990 Tanto faz. 653 00:38:05,430 --> 00:38:09,457 Eu só quero que você saiba que você pode nos falar sobre qualquer coisa. 654 00:38:09,534 --> 00:38:11,058 Tudo o que está em sua mente. 655 00:38:11,135 --> 00:38:14,832 Não há nada que você possa dizer Isso nos perturbará. 656 00:38:14,906 --> 00:38:16,874 Entendido? 657 00:38:21,045 --> 00:38:25,345 Você e o papai 69? 658 00:38:28,720 --> 00:38:30,984 Será o costume, Sr. Gromberg? 659 00:38:31,055 --> 00:38:32,147 O habitual. 660 00:38:32,223 --> 00:38:33,747 E para você, Sra. Gromberg? 661 00:38:33,825 --> 00:38:36,259 Ela terá o costume. 662 00:38:37,261 --> 00:38:38,853 O que é bom esta noite, Bruno? 663 00:38:38,930 --> 00:38:41,865 Bem, esta noite nós temos o Osso Buco. 664 00:38:41,933 --> 00:38:44,766 Muito agradável. Servido com batatas e brócolis. 665 00:38:44,836 --> 00:38:47,430 Nós temos uma costeleta de vitela cozido em um vinho de Marsala. 666 00:38:47,505 --> 00:38:48,597 Muito amável. 667 00:38:48,673 --> 00:38:50,800 Vou ter o costume também . 668 00:38:50,875 --> 00:38:53,503 Boa decisão . 669 00:38:53,578 --> 00:38:56,172 Bem, pelo menos Eu entremeto a idéia 670 00:38:56,247 --> 00:38:58,340 de tentar algo novo. 671 00:38:58,416 --> 00:39:00,509 Um conceito que você nunca entendiu. 672 00:39:04,355 --> 00:39:06,983 Vamos fazer presentes. 673 00:39:07,058 --> 00:39:10,653 Ah, talvez haja uma oferta de emprego para o nosso filho mais velho aqui? 674 00:39:10,728 --> 00:39:12,628 Oh, garoto, né? Eu só poderia esperar. 675 00:39:12,697 --> 00:39:14,392 Espere um minuto. Damas primeiro. 676 00:39:14,465 --> 00:39:16,831 Eu posso ser egoísta advogado que arrecadou dinheiro 677 00:39:16,901 --> 00:39:19,028 mas ainda sou um cavalheiro. 678 00:39:19,103 --> 00:39:21,071 Deus sabe de quem você aprendeu isso. 679 00:39:21,139 --> 00:39:23,107 Minha mãe, é claro. 680 00:39:23,174 --> 00:39:24,766 Claro. 681 00:39:33,017 --> 00:39:34,382 Bem, está em ordem. 682 00:39:34,452 --> 00:39:37,285 É automático botão segurando, autoembroidery, 683 00:39:37,355 --> 00:39:38,583 autoerotismo. 684 00:39:38,656 --> 00:39:41,648 Este cachorro pequeno pode fazer tudo. 685 00:39:41,726 --> 00:39:44,286 É chamado de. . . 686 00:39:48,433 --> 00:39:50,025 Uma máquina de costura. 687 00:39:54,105 --> 00:39:56,437 eu . . . 688 00:39:56,507 --> 00:39:57,997 Obrigado . 689 00:39:58,076 --> 00:40:00,408 Agora, espere, é isso um pouco de coisas para fazer? 690 00:40:00,478 --> 00:40:01,604 Não não não. 691 00:40:01,679 --> 00:40:05,479 Você sempre falou sobre querer para projetar roupas, não é? 692 00:40:06,584 --> 00:40:08,176 eu não fiz? 693 00:40:08,252 --> 00:40:10,152 Sim . 694 00:40:10,221 --> 00:40:11,779 Muito obrigada querida. 695 00:40:15,526 --> 00:40:19,223 Eu não sei quando vou encontrar O tempo, mas eu vou. 696 00:40:19,297 --> 00:40:20,889 Eu vou fazer o tempo. 697 00:40:23,835 --> 00:40:25,097 Abra o seu. 698 00:40:25,169 --> 00:40:28,468 Oh, eu acho que posso ser o vencedor este ano. 699 00:40:28,539 --> 00:40:32,566 Isso está se sentindo extremamente leve. 700 00:40:36,948 --> 00:40:38,381 Cashmere. 701 00:40:38,449 --> 00:40:41,350 Agora, o que eu fiz? merecer isso? 702 00:40:41,419 --> 00:40:43,114 Não tenho ideia. 703 00:40:43,187 --> 00:40:45,621 Olhe sob as meias. 704 00:40:55,433 --> 00:40:56,365 Florença. 705 00:40:56,434 --> 00:41:03,738 Eu pensei que ambos poderíamos usar um pequeno Florença. 706 00:41:03,808 --> 00:41:05,605 Segunda lua de mel. 707 00:41:06,944 --> 00:41:09,936 Querido, obrigado. Muito obrigado. 708 00:41:10,014 --> 00:41:11,345 Merda. 709 00:41:11,415 --> 00:41:13,679 Sim, bem, vá pegar. 710 00:41:13,751 --> 00:41:15,776 O inferno com ele. 711 00:41:17,355 --> 00:41:19,653 Eu peguei um novo caso. 712 00:41:19,724 --> 00:41:21,885 A conta Martine não foi suficiente? 713 00:41:21,959 --> 00:41:24,519 Pro bono. 714 00:41:24,595 --> 00:41:27,120 Estou trabalhando em uma greve de renda em Harlem. 715 00:41:27,198 --> 00:41:28,722 Oh querido. 716 00:41:29,600 --> 00:41:32,398 Essa é a melhor coisa Ouvi dizer-te em meses. 717 00:41:47,919 --> 00:41:49,045 Oh, o que há? 718 00:41:49,120 --> 00:41:50,587 Deixe-a entrar, cara. 719 00:42:03,568 --> 00:42:05,695 Ei, venha. 720 00:42:14,011 --> 00:42:15,808 -A propósito. . . -O que é isso? 721 00:42:15,880 --> 00:42:17,074 . . .cis Katie. 722 00:42:17,148 --> 00:42:18,547 Eu sei disso, docinho. 723 00:42:18,616 --> 00:42:22,575 Estou apenas lembrando você para a manhã. 724 00:42:32,897 --> 00:42:36,196 Posso te perguntar uma coisa? 725 00:42:36,267 --> 00:42:39,100 Tudo o que quiser, Katie. 726 00:42:41,372 --> 00:42:43,306 De quem é esse número? 727 00:42:45,409 --> 00:42:49,709 Esse número está bem ali é um número para a unidade de queimadura 728 00:42:49,780 --> 00:42:51,873 no Hospital Mount Sinai. 729 00:42:51,949 --> 00:42:55,407 Por exemplo, fica um pouco Tão fumegante esta noite. 730 00:43:05,363 --> 00:43:08,298 O que diabos acontecendo aqui, Alex? 731 00:43:08,366 --> 00:43:10,732 Prostituição, drogas, rock 'n' roll. 732 00:43:10,801 --> 00:43:13,133 Acabamos de receber uma ligação de Waxman em Martine. 733 00:43:13,204 --> 00:43:15,570 Sim? Como é que ele está caindo hoje em dia? 734 00:43:17,775 --> 00:43:18,969 Você foi wacko? 735 00:43:19,043 --> 00:43:20,670 Você pode nos desculpar, por favor? 736 00:43:20,745 --> 00:43:22,235 Não que eu esteja ciente, não. 737 00:43:22,313 --> 00:43:26,079 Você acabou de tomar conselho oposto contra um cliente nosso. 738 00:43:26,150 --> 00:43:28,618 Faça as palavras '' due diligence '' toca um sino? 739 00:43:28,686 --> 00:43:30,711 Esse projeto que você simplesmente voou 740 00:43:30,788 --> 00:43:34,485 com sua maldita capa pró-bono batendo por todo o lugar 741 00:43:34,558 --> 00:43:36,992 acontece de ser de propriedade e dirigido por Martine. 742 00:43:37,895 --> 00:43:40,295 Eles estão ameaçando para mudar de conselho. 743 00:43:40,364 --> 00:43:42,594 Essa é uma conta de US $ 9 milhões para esta empresa. 744 00:43:42,667 --> 00:43:43,691 US $ 9 milhões. 745 00:43:43,768 --> 00:43:46,066 Eles estão violando a lei, Barney. 746 00:43:46,137 --> 00:43:48,196 Manhã, Barney. 747 00:43:48,272 --> 00:43:49,239 O que é isso? 748 00:43:49,307 --> 00:43:51,468 Eles são chamados papusas. 749 00:43:51,542 --> 00:43:53,567 Eles são de Rosario. 750 00:43:53,644 --> 00:43:55,271 Devo lembrá-lo 751 00:43:55,346 --> 00:43:57,678 que nossa moeda não vem na forma 752 00:43:57,748 --> 00:43:59,909 de tortilhas? 753 00:44:00,618 --> 00:44:01,710 Papusas. 754 00:44:04,188 --> 00:44:07,351 Você foi tirou a conta de Martine. 755 00:44:08,392 --> 00:44:11,293 Dado os fatos, isso provavelmente faz o melhor sentido. 756 00:44:11,362 --> 00:44:13,296 Poderia também me levar tudo fora. 757 00:44:13,364 --> 00:44:15,832 -O que é que foi isso? -Nada . 758 00:44:15,900 --> 00:44:19,358 Só porque você pulou seu nariz para se tornar um parceiro 759 00:44:19,437 --> 00:44:22,429 não significa que você não tenha obrigações para esta empresa. 760 00:44:22,506 --> 00:44:25,373 Isso é grande demais ignorar. . . 761 00:44:25,443 --> 00:44:29,539 mesmo para a fundação filho do parceiro. 762 00:44:42,860 --> 00:44:44,851 Oh, merda, pai. 763 00:45:00,144 --> 00:45:03,204 Alex, é Asher retornando sua ligação. 764 00:45:03,280 --> 00:45:05,544 Ei, Ash. Onde você pegou você? 765 00:45:05,616 --> 00:45:07,311 A biblioteca. 766 00:45:07,385 --> 00:45:10,877 Oh, o que eles fizeram? Rode alguns barris lá? 767 00:45:10,955 --> 00:45:13,423 Não, pai. estou apenas fazendo um pouco de escrita. 768 00:45:13,491 --> 00:45:15,618 Isso é bom . 769 00:45:15,693 --> 00:45:19,356 Eu adoraria ler algo que você escreva, seja o que for, ok? 770 00:45:19,430 --> 00:45:20,795 Isso é fantástico, pai. 771 00:45:20,865 --> 00:45:22,127 Eu aprecio isso. 772 00:45:22,199 --> 00:45:24,633 Como está chegando a caçada ao trabalho? 773 00:45:24,702 --> 00:45:27,262 Papai, estou atrasado para a aula. 774 00:45:28,572 --> 00:45:31,370 Ash, esse não é o motivo Liguei para você. 775 00:45:31,442 --> 00:45:35,105 queria saber se você queria para ir ao jogo esta noite. 776 00:45:35,179 --> 00:45:36,612 Teríamos algumas cervejas. 777 00:45:36,680 --> 00:45:39,478 Não posso, está bem? 778 00:45:39,550 --> 00:45:42,485 Ash, estou falando sobre os ianques. Assentos de caixa. 779 00:45:42,553 --> 00:45:44,487 Papai, eu não posso ir, tudo bem? 780 00:45:44,555 --> 00:45:46,887 me desculpe. Vou te ligar novamente. 781 00:46:11,715 --> 00:46:13,649 Mike Bordick o conduz 782 00:46:13,717 --> 00:46:15,844 e toma um tom de Roger Clemens. . . 783 00:46:15,920 --> 00:46:19,253 Que diabos? 784 00:46:19,323 --> 00:46:23,384 Estou assistindo os ianques. Desligue essa coisa. 785 00:46:24,261 --> 00:46:25,853 Vamos. 786 00:46:25,930 --> 00:46:28,125 Acima. Nós vamos dançar. 787 00:46:28,199 --> 00:46:30,190 Você está louco? 788 00:46:30,267 --> 00:46:32,167 Quase. 789 00:46:32,236 --> 00:46:35,433 É por isso que você vai desligar Essa maldita caixa e dança. 790 00:46:39,743 --> 00:46:41,540 Off, Mitchell. Isso não está fora. 791 00:46:56,327 --> 00:46:58,795 Me segure. 792 00:46:58,863 --> 00:47:01,024 Estou segurando você. 793 00:47:01,098 --> 00:47:02,861 Não, você é tolo. 794 00:47:02,933 --> 00:47:05,800 Segure-me como você me ama. 795 00:47:05,870 --> 00:47:09,704 Ali, é melhor. 796 00:47:09,773 --> 00:47:12,333 Você foi embora 797 00:47:12,409 --> 00:47:19,474 E meu coração foi com você 798 00:47:23,053 --> 00:47:26,716 eu falo seu nome 799 00:47:26,790 --> 00:47:33,354 Em todas as minhas orações 800 00:47:33,430 --> 00:47:38,891 Se houver alguma outra maneira 801 00:47:38,969 --> 00:47:41,961 Para provar que eu te amo 802 00:47:42,039 --> 00:47:48,774 juro que não sei como 803 00:47:48,846 --> 00:47:53,112 Você nunca saberá 804 00:47:53,184 --> 00:47:58,645 Se você não sabe agora 805 00:48:24,682 --> 00:48:26,149 Isso é bom, hein? 806 00:48:27,785 --> 00:48:29,082 Como você está, amigo? 807 00:48:29,153 --> 00:48:30,120 Você está bem? 808 00:48:30,187 --> 00:48:32,519 Sim . O jogo é bom. 809 00:48:32,590 --> 00:48:35,184 Não queria dizer apenas o jogo. 810 00:48:35,259 --> 00:48:36,886 A comida é boa. 811 00:48:36,961 --> 00:48:40,488 Não, eu quero dizer, como está sua vida? indo, Eli? 812 00:48:40,564 --> 00:48:44,295 Qualquer coisa que você queira perguntar o velho homem? Agora é a sua chance. 813 00:48:44,368 --> 00:48:47,633 eu tive um pouco de experiência, você sabe? 814 00:48:47,705 --> 00:48:49,263 Não, estou bem. 815 00:48:55,412 --> 00:48:57,846 -Carregar! -Carregar! 816 00:48:59,516 --> 00:49:04,476 Agora batendo para os Yankees, Número 1 9, Robin Ventura. 817 00:49:09,360 --> 00:49:13,524 No final do sexto, é o iniciante Sidney Ponson. 818 00:49:15,232 --> 00:49:19,669 Bata bem, campo direito. Gibbons faz uma captura deslizante. 819 00:49:21,205 --> 00:49:25,733 Torre bateu bem a bola todas as quatro vezes esta noite. 820 00:49:29,079 --> 00:49:31,741 Um de distância no oitavo dos ianques. 821 00:49:31,815 --> 00:49:34,340 Eu estava pensando em uma camisola 822 00:49:34,418 --> 00:49:37,615 naquele mercerizado Algodão egípcio. 823 00:49:37,688 --> 00:49:39,121 Muitas fotos aqui. 824 00:49:39,189 --> 00:49:42,317 Slinky. 825 00:49:42,393 --> 00:49:43,985 Ei, ele se moveu! Isso é ótimo! 826 00:49:44,061 --> 00:49:47,155 Deixe-me pegar uma caneta, porque Não quero esquecer isso. 827 00:49:47,231 --> 00:49:49,358 Eu quero escrever isso. Esperar. 828 00:49:49,433 --> 00:49:51,958 Espera, aguarde. 829 00:49:55,105 --> 00:49:56,834 Vamos ver. 830 00:50:08,886 --> 00:50:10,979 Confortável? 831 00:50:12,056 --> 00:50:13,887 Falando? 832 00:50:20,898 --> 00:50:22,058 Evelyn! Novena entrada. 833 00:50:22,132 --> 00:50:24,532 Entre aqui! 834 00:50:24,601 --> 00:50:26,569 Tiro de volta para Julio. 835 00:50:26,637 --> 00:50:29,367 Ele cai para o primeiro, joga para Segui a tempo. 836 00:50:29,440 --> 00:50:33,536 Jogo de bola, e Baltimore ganha. 837 00:50:33,610 --> 00:50:35,703 Jogo péssimo. 838 00:50:35,779 --> 00:50:39,146 Eles deveriam ter puxado isso lançador na terceira entrada. 839 00:50:39,216 --> 00:50:44,051 Aquilo foi um grande erro. Um grande erro. 840 00:50:45,989 --> 00:50:48,514 Seu banho está pronto! 841 00:50:50,427 --> 00:50:52,987 E estou pronto, também. 842 00:50:58,769 --> 00:51:01,260 Você não pode tomar banho na sua roupa. 843 00:51:01,338 --> 00:51:03,397 Levante-se. 844 00:51:03,474 --> 00:51:05,908 Jeez. 845 00:51:07,144 --> 00:51:09,237 Levante-se, mulher. 846 00:51:12,282 --> 00:51:13,977 Ah não. 847 00:51:14,051 --> 00:51:16,042 Não não. 848 00:51:16,120 --> 00:51:18,350 Não se atreva a fazer isso. 849 00:51:18,422 --> 00:51:20,617 Levante-se, mulher. 850 00:51:20,691 --> 00:51:23,455 Maldita seja, Evelyn, levante-se! 851 00:51:25,696 --> 00:51:29,496 Oh, levante-se. 852 00:51:29,566 --> 00:51:31,033 O que. . . 853 00:51:36,340 --> 00:51:38,069 Levante-se, Evelyn. 854 00:51:38,142 --> 00:51:41,976 Levante-se. Levante-se. 855 00:52:46,276 --> 00:52:48,335 Nos perguntamos o que aconteceu com você . 856 00:52:48,412 --> 00:52:50,903 Achei que você daria transporte público uma pausa. 857 00:52:50,981 --> 00:52:52,710 Sair com sua família hoje. 858 00:52:52,783 --> 00:52:54,648 Eu sempre pego o trem. 859 00:52:54,718 --> 00:52:56,185 Eu sei que você gosta do trem, 860 00:52:56,253 --> 00:52:58,312 e alguém teria escolhido você, 861 00:52:58,388 --> 00:53:00,982 ou eu teria vindo e te peguei. 862 00:53:01,058 --> 00:53:03,219 Onde está tio Stephen? 863 00:53:03,293 --> 00:53:05,454 Ele está em mau estado. 864 00:53:05,529 --> 00:53:08,089 O médico não deixe ele vir. 865 00:53:08,165 --> 00:53:14,934 Ei, o que é tudo isso? carros na minha casa? 866 00:53:15,005 --> 00:53:19,567 Eles são amigos da mãe. Venha pagar seus últimos pontos de vista. 867 00:53:24,081 --> 00:53:26,106 Quando penso em minha mãe. . . 868 00:53:29,119 --> 00:53:32,054 . . Penso em sua postura. 869 00:53:32,122 --> 00:53:34,647 A maneira como ela se carregava pela vida. 870 00:53:34,725 --> 00:53:40,061 Ela estava de pé com dignidade. Sempre. 871 00:53:41,999 --> 00:53:46,993 E aqueles olhos de laser dela, vendo até você. 872 00:53:47,070 --> 00:53:49,436 Um olhar dela, 873 00:53:49,506 --> 00:53:53,067 e ela sabia o que era a verdade, seja qual for a situação. 874 00:53:55,546 --> 00:54:01,542 Quando penso em minha mãe, Penso na palavra "graça". 875 00:54:01,618 --> 00:54:06,385 Isso foi uma palavra Isso foi inventado para ela. 876 00:54:08,292 --> 00:54:15,824 Ela definiu o padrão em lealdade, orgulho familiar 877 00:54:15,899 --> 00:54:17,389 apaixonado. 878 00:54:18,902 --> 00:54:20,995 E ela me ensinou bem. 879 00:54:23,307 --> 00:54:27,175 O que procurar na escolha de uma esposa. 880 00:54:29,212 --> 00:54:32,613 Então, mãe, obrigado. 881 00:55:11,154 --> 00:55:12,815 Que diabos está fazendo? 882 00:55:12,889 --> 00:55:16,154 Tenho que pegar algumas coisas, então eu pensei em dar uma volta. 883 00:55:16,226 --> 00:55:18,387 Qual é o problema com o seu carro Kraut? 884 00:55:18,462 --> 00:55:20,054 É japonês, pai. 885 00:55:20,130 --> 00:55:22,564 Ainda é o inimigo. 886 00:55:22,633 --> 00:55:24,726 Já não estamos em guerra, lembrar? 887 00:55:24,801 --> 00:55:27,269 Eles não são inimigos. Eles podem ser seus. 888 00:55:27,337 --> 00:55:32,240 Meu irmão perdeu as pernas por causa de algum bastardo nazi. 889 00:55:32,309 --> 00:55:35,244 Papai, tudo que eu quero fazer é apenas Leve-o para dar uma volta . 890 00:55:35,312 --> 00:55:38,213 Ninguém mais dirige Este Chevy, mas eu. 891 00:55:38,281 --> 00:55:42,115 Bem. Você apenas mantém seu precioso carro. 892 00:55:42,185 --> 00:55:44,881 Você não deveria estar dirigindo um maldito carrinho de compras 893 00:55:44,955 --> 00:55:46,889 melhor ainda um Chevy de 55. 894 00:55:53,397 --> 00:55:55,627 Você está bem, Mitchell? 895 00:55:55,699 --> 00:55:57,564 Não. 896 00:55:57,634 --> 00:55:59,659 Não. 897 00:56:02,606 --> 00:56:04,665 Era tudo do jeito que você queria? 898 00:56:04,741 --> 00:56:06,641 O serviço? 899 00:56:06,710 --> 00:56:08,701 Não muito religioso. 900 00:56:08,779 --> 00:56:11,839 Você está de pé em uma perna. 901 00:56:12,549 --> 00:56:13,641 O que? 902 00:56:13,717 --> 00:56:17,710 Um antigo profeta foi perguntado uma vez, 903 00:56:17,788 --> 00:56:21,121 ''Você pode me dizer o significado da religião 904 00:56:21,191 --> 00:56:24,024 de pé em uma perna? '' 905 00:56:24,094 --> 00:56:26,460 E o que ele disse? 906 00:56:26,530 --> 00:56:33,231 "Faça aos outros o que você faria que eles façam com você. '' 907 00:56:33,303 --> 00:56:35,533 Essa é a minha crença. 908 00:56:35,605 --> 00:56:38,233 Devemos ser pessoas mais agradáveis. 909 00:56:38,308 --> 00:56:39,935 E você está? 910 00:56:40,010 --> 00:56:42,035 Deus não. 911 00:56:43,046 --> 00:56:45,139 Você pegou o pão? 912 00:56:45,215 --> 00:56:46,273 Sim . 913 00:56:48,785 --> 00:56:51,652 Você acredita ao fazer aos outros 914 00:56:51,722 --> 00:56:53,952 como você gostaria deles fazer com você? 915 00:56:54,958 --> 00:56:56,721 O que? 916 00:56:56,793 --> 00:56:59,591 Seu pai faz. 917 00:56:59,663 --> 00:57:01,688 Meu pai acredita você faz aos outros 918 00:57:01,765 --> 00:57:03,960 antes que eles façam com você. 919 00:57:04,034 --> 00:57:05,058 Desculpa pai . 920 00:57:05,135 --> 00:57:06,727 Não consegui resistir a isso. 921 00:57:06,803 --> 00:57:09,431 não é hora você aprendeu como, Alex, 922 00:57:09,506 --> 00:57:13,135 pelo menos ocasionalmente, resistir? 923 00:57:14,678 --> 00:57:16,077 O que você quer comer? 924 00:57:16,146 --> 00:57:17,306 Peixe . 925 00:57:17,380 --> 00:57:19,905 Temos peixe branco, e nós temos lox. 926 00:57:19,983 --> 00:57:22,076 Peixe fresco . 927 00:57:22,152 --> 00:57:24,586 Não temos novidades. 928 00:57:24,654 --> 00:57:26,087 Temos um lago. 929 00:57:27,090 --> 00:57:31,493 Bem, por que você não e Alex tire o barco 930 00:57:31,561 --> 00:57:33,256 e pegar um peixe? 931 00:57:33,330 --> 00:57:35,195 Agora? 932 00:57:35,265 --> 00:57:36,994 Rebecca, isso é ridículo. 933 00:57:38,435 --> 00:57:41,632 preciso de um parceiro para arrumar o barco. 934 00:57:41,705 --> 00:57:43,195 Você e eu dois. 935 00:57:45,342 --> 00:57:48,072 Seu pai precisa de um parceiro. 936 00:57:55,418 --> 00:57:58,444 Seu pai está perguntando para sua empresa. 937 00:57:58,522 --> 00:58:00,217 Rebecca, qual é o problema? 938 00:58:11,268 --> 00:58:13,930 Peixe não gosta disso. 939 00:58:21,578 --> 00:58:25,378 Liguei para Jim Lindsay no outro dia, papai. 940 00:58:25,448 --> 00:58:27,973 Sobre o que ele está chamando? 941 00:58:28,051 --> 00:58:32,488 Ele disse que viu um cara aqui fora que estava avaliando a propriedade 942 00:58:32,556 --> 00:58:34,649 nas suas instruções. 943 00:58:34,724 --> 00:58:38,125 Assim? Testando o mercado. 944 00:58:38,195 --> 00:58:40,186 - '' Testando o mercado ''? -Sim . 945 00:58:40,263 --> 00:58:42,458 Isso significa que você é vendendo a casa? 946 00:58:42,532 --> 00:58:43,464 Por quê você se importa? 947 00:58:43,533 --> 00:58:45,364 O que você quer dizer , Por que eu me importo? 948 00:58:45,435 --> 00:58:48,563 Adoro esta casa. tem As lembranças da mãe ali. 949 00:58:48,638 --> 00:58:51,766 Você nunca mesmo venha aqui mais. 950 00:58:51,842 --> 00:58:54,208 Nós costumávamos vir aqui o tempo todo. Vamos novamente. 951 00:58:54,311 --> 00:58:57,041 Por que você não pelo menos, diga-me? 952 00:58:57,113 --> 00:59:00,446 Talvez Rebecca e eu desejemos para assumir a propriedade. 953 00:59:00,517 --> 00:59:03,077 não te pergunto para me dar isso, Deus proibiu. 954 00:59:03,153 --> 00:59:04,381 Nós lhe escreveríamos um cheque. 955 00:59:04,454 --> 00:59:06,718 Ei, papai, você poderia relaxar, por favor? 956 00:59:06,790 --> 00:59:08,917 Você está assustando minhas mordidas, tudo bem? 957 00:59:09,926 --> 00:59:13,919 Asher, não segure o pólo assim. 958 00:59:13,997 --> 00:59:16,625 Pare com o Moby Dick merda, tudo bem? 959 00:59:16,700 --> 00:59:18,634 Apenas deixe Asher fora disso. 960 00:59:18,702 --> 00:59:19,634 Não preciso de ajuda. 961 00:59:19,703 --> 00:59:23,332 Eu não vou ter você trazendo Acorde com o que aconteceu comigo. 962 00:59:23,406 --> 00:59:26,239 -Oh, é assim? -Assim, pai. O suficiente, está bem? 963 00:59:26,309 --> 00:59:29,437 Sua esposa morreu. Perdi minha mãe. 964 00:59:29,512 --> 00:59:32,640 Isso é o suficiente, ok. Apenas o suficiente . 965 00:59:32,716 --> 00:59:34,308 Tudo bem. 966 00:59:34,384 --> 00:59:36,113 Abraço coletivo . Vamos . 967 00:59:36,186 --> 00:59:37,881 Não seja um smartass, ok? 968 00:59:37,954 --> 00:59:39,251 Eu não estava falando com você. 969 00:59:39,322 --> 00:59:41,950 Pare de tentar fazer todos chore com você. 970 00:59:42,025 --> 00:59:43,287 Estou cansado disso. 971 00:59:43,360 --> 00:59:46,386 Alguns homens choram dentro. 972 00:59:46,463 --> 00:59:48,021 É o que eu estou dizendo. 973 00:59:48,098 --> 00:59:50,589 Nem todo mundo um biscoito encharcado como você, pai. 974 00:59:50,667 --> 00:59:52,692 Merda! 975 00:59:52,769 --> 00:59:54,066 Eu tenho um peixe, cara! 976 00:59:54,137 --> 00:59:55,468 Eu acho que eu tenho um peixe! 977 00:59:55,538 --> 00:59:58,507 -Oh, este é um grande! -Oh, é grande. 978 00:59:58,575 --> 01:00:00,975 - Olhe para essa coisa! - É um grande! 979 01:00:01,044 --> 01:00:03,171 Ele é um grande! 980 01:00:03,246 --> 01:00:05,180 Oh, é um grande! Merda! 981 01:00:05,248 --> 01:00:06,738 Onde está a rede? 982 01:00:06,816 --> 01:00:10,183 -Continue . -Papai ! Pegue isso! 983 01:00:10,253 --> 01:00:13,518 - Use a rede! - entendeu tudo bem? 984 01:00:15,425 --> 01:00:16,517 Eu o tenho, ok? 985 01:00:16,593 --> 01:00:18,424 Estou bem. Aqui vamos nós. Tudo bem. 986 01:00:18,495 --> 01:00:20,156 O que diabos você está fazendo, cara? 987 01:00:20,230 --> 01:00:22,357 Droga ! Diga-me que você não apenas - 988 01:00:22,432 --> 01:00:24,297 Babaca! 989 01:00:24,367 --> 01:00:27,564 - Tinha na mão. - Essa foi a minha captura! 990 01:00:27,637 --> 01:00:30,663 me desculpe. OK? me desculpe. OK? 991 01:00:33,410 --> 01:00:35,435 me desculpe. 992 01:00:35,512 --> 01:00:36,638 Tudo bem. 993 01:00:36,713 --> 01:00:39,944 Vamos ver se você pode obter outro. 994 01:00:40,016 --> 01:00:41,711 Babaca. 995 01:00:51,194 --> 01:00:52,855 Peito médio, mãe. 996 01:00:52,929 --> 01:00:54,419 Não tive nada a ver com isso. 997 01:00:54,497 --> 01:00:57,557 O que Pappy está fazendo? Você pode ver ele? 998 01:00:57,634 --> 01:00:59,431 Assistindo TV. 999 01:01:00,804 --> 01:01:03,238 Como você pode sentar-se lá? 1000 01:01:04,507 --> 01:01:06,532 Vá buscá-lo . 1001 01:01:17,654 --> 01:01:18,916 Papai . 1002 01:01:18,989 --> 01:01:20,854 Não com fome. 1003 01:01:20,924 --> 01:01:23,051 São cem vitórias ali. 1004 01:01:23,126 --> 01:01:25,959 Há a tentativa para começar por um golpe de base-hit. 1005 01:01:26,029 --> 01:01:28,930 Clemens ali mesmo para facilitar a jogada. 1006 01:01:28,999 --> 01:01:35,928 lamento o peixe e tudo . 1007 01:01:37,040 --> 01:01:40,100 Se você mudar de idéia, gostaríamos de se juntar a nós. 1008 01:01:47,951 --> 01:01:51,352 finalmente entro no barco, e o que o meu pai faz? 1009 01:01:51,421 --> 01:01:53,855 O cara cai o ventre escorregadio, cara. 1010 01:01:54,591 --> 01:01:57,355 Você está chateado com sua avó? 1011 01:01:59,329 --> 01:02:00,956 Sim, estou aqui. 1012 01:02:01,031 --> 01:02:03,431 Gostaria de falar sobre isso? 1013 01:02:03,500 --> 01:02:05,229 Não. 1014 01:02:05,301 --> 01:02:06,893 Não particularmente. 1015 01:02:07,737 --> 01:02:09,728 Eu realmente sinto muito. 1016 01:02:09,806 --> 01:02:12,036 Sim, eu sei. 1017 01:02:12,108 --> 01:02:15,976 Então, o que você está fazendo depois da formatura? 1018 01:02:16,046 --> 01:02:18,947 Fazendo isso '' Euro Rail, entrar no trem 1019 01:02:19,015 --> 01:02:21,609 com os americanos que olham exatamente como você? 1020 01:02:21,684 --> 01:02:23,879 Tenho um emprego. 1021 01:02:23,953 --> 01:02:26,080 Claro que você faz. 1022 01:02:26,156 --> 01:02:27,817 estou começando no final de julho. 1023 01:02:27,891 --> 01:02:30,587 eu vou ser um assistente editorial. 1024 01:02:30,660 --> 01:02:32,855 E se você? 1025 01:02:32,929 --> 01:02:35,454 Depois do meu quinto ano? 1026 01:02:35,532 --> 01:02:38,057 Não tenho ideia. 1027 01:02:40,070 --> 01:02:42,664 Posso te perguntar uma pergunta pessoal? 1028 01:02:42,739 --> 01:02:46,937 não ligo com Muito bem, então. . . 1029 01:02:47,010 --> 01:02:51,003 Você está vestindo Alguma roupa interior excitante? 1030 01:02:51,081 --> 01:02:52,378 Cristo, Asher. 1031 01:02:52,449 --> 01:02:55,282 A morte sempre Torná-lo excitado? 1032 01:02:55,351 --> 01:02:56,613 Eu não sei. 1033 01:02:56,686 --> 01:02:58,415 Esta é a minha primeira morte. 1034 01:02:58,488 --> 01:02:59,955 Oh, Pappy. 1035 01:03:00,023 --> 01:03:01,183 Olá? 1036 01:03:01,257 --> 01:03:03,521 Sim . Não, é meu avô. 1037 01:03:03,593 --> 01:03:05,151 É melhor ir, ok? 1038 01:03:05,228 --> 01:03:06,593 Oh, está bem. 1039 01:03:06,663 --> 01:03:09,257 -Peg? -Sim? 1040 01:03:10,266 --> 01:03:11,699 Estou feliz por ter chamado. 1041 01:03:11,768 --> 01:03:13,963 Eu também. 1042 01:03:14,037 --> 01:03:15,299 Eu falarei com você mais tarde. 1043 01:03:15,371 --> 01:03:16,565 Quem era aquele? 1044 01:03:16,639 --> 01:03:19,699 Apenas uma amiga. 1045 01:03:19,776 --> 01:03:22,267 Você entendeu? 1046 01:03:22,345 --> 01:03:24,643 Na verdade não. Ainda não. 1047 01:03:24,714 --> 01:03:26,614 Por que diabos não? 1048 01:03:27,884 --> 01:03:30,944 Deixe-me dar-lhe um ponteiro rápido. 1049 01:03:31,020 --> 01:03:34,547 Quando você estiver pronto para fechar o acordo 1050 01:03:34,624 --> 01:03:38,754 levante-se, coloque seus sapatos, e sair. 1051 01:03:38,828 --> 01:03:41,058 O que você quer dizer? 1052 01:03:41,131 --> 01:03:42,621 Apenas o que eu disse. 1053 01:03:42,699 --> 01:03:46,396 Coloque seus sapatos e atravesse a porta. 1054 01:03:46,469 --> 01:03:48,994 Esse é o seu ponteiro? 1055 01:03:49,072 --> 01:03:51,870 Ei, marque minhas palavras. 1056 01:03:51,941 --> 01:03:55,570 Ela voltará Quando você menos espera. 1057 01:03:57,313 --> 01:03:59,178 eu sei que ele pensa ele pode lidar com isso, 1058 01:03:59,249 --> 01:04:01,080 mas a mãe fez tudo para ele. 1059 01:04:03,553 --> 01:04:06,989 O que acontece se ele tiver outro acidente vascular cerebral? 1060 01:04:07,056 --> 01:04:09,081 Quebra um dos seus quadril? 1061 01:04:09,159 --> 01:04:11,684 Becca, o que é isso? 1062 01:04:13,630 --> 01:04:17,066 Veja o que a fada dos dentes deixado para você. 1063 01:04:21,104 --> 01:04:22,833 Ai Jesus. 1064 01:04:22,906 --> 01:04:25,568 - Eu tentei esperar, eu realmente fiz. -Meu Deus . 1065 01:04:25,642 --> 01:04:27,166 Meu Deus . Oh, Jesus, não. 1066 01:04:27,243 --> 01:04:29,006 amei muito a sua mãe, 1067 01:04:29,078 --> 01:04:31,512 mas ela de todas as pessoas entenderia 1068 01:04:31,581 --> 01:04:33,640 que eu não poderia passar os movimentos. 1069 01:04:33,716 --> 01:04:37,379 Eu sei que isso parece ruim, mas isso não é o que você acha, ok? 1070 01:04:37,453 --> 01:04:40,149 Isso parece ruim? Que ruim . 1071 01:04:40,223 --> 01:04:42,248 eu tenho agido como uma pessoa louca, 1072 01:04:42,325 --> 01:04:44,418 transportando Calcinha de outra mulher. 1073 01:04:44,494 --> 01:04:47,019 Que diabos para fazer com eles! 1074 01:04:47,096 --> 01:04:48,563 Isso não é nada . 1075 01:04:48,631 --> 01:04:50,292 -''Nada''? -Rebecca! 1076 01:04:50,366 --> 01:04:52,891 Não me diga que não é nada! 1077 01:04:52,969 --> 01:04:54,800 Isso é definitivamente algo, Alex! 1078 01:04:54,871 --> 01:04:57,396 Seja lá o que for, é alguma coisa . 1079 01:04:57,473 --> 01:04:59,031 Tem rendas por toda parte! 1080 01:04:59,108 --> 01:05:02,168 Nada aconteceu ! estou lavando Pratos na sopa de cozinha. 1081 01:05:02,245 --> 01:05:05,271 - Não quero saber detalhes! - Dizendo a verdade! 1082 01:05:05,348 --> 01:05:08,784 Então, como foi a sua frigging as calcinhas acabam no seu bolso? 1083 01:05:10,720 --> 01:05:12,415 Eu não sei. 1084 01:05:16,392 --> 01:05:17,984 Tudo bem. 1085 01:05:19,762 --> 01:05:25,200 Tudo bem, digamos que nada aconteceu. 1086 01:05:25,268 --> 01:05:27,099 Assim como você disse. 1087 01:05:30,139 --> 01:05:35,076 Você queria alguma coisa? para acontecer com essa mulher, Alex? 1088 01:05:35,144 --> 01:05:36,668 Você fez? 1089 01:05:46,623 --> 01:05:49,456 Foi o que eu precisava saber. 1090 01:05:51,761 --> 01:05:54,025 Rebecca, não posso fazer isso agora mesmo. 1091 01:05:54,097 --> 01:05:55,962 Eu não espero que você. 1092 01:05:56,032 --> 01:05:57,897 Mas agora está lá, 1093 01:05:57,967 --> 01:06:02,529 e nós vamos tem que lidar com isso. 1094 01:06:02,605 --> 01:06:03,072 Você está bem, cara? 1095 01:06:03,072 --> 01:06:04,869 Você está bem, cara? 1096 01:06:04,941 --> 01:06:07,375 É tão retardado. 1097 01:06:08,444 --> 01:06:09,638 Está tudo bem. 1098 01:06:09,712 --> 01:06:11,236 Não se preocupe, cara. 1099 01:06:11,314 --> 01:06:14,715 Mamãe e papai vão beijar e Faça-se antes de amanhã de manhã. 1100 01:06:14,784 --> 01:06:16,547 Tão grosseiro quanto isso. 1101 01:06:16,619 --> 01:06:18,348 Não é mãe e pai. 1102 01:06:18,421 --> 01:06:19,820 Está dançando. 1103 01:06:19,889 --> 01:06:21,720 O que? 1104 01:06:21,791 --> 01:06:24,157 Dançando . 1105 01:06:24,227 --> 01:06:26,991 Há uma dança escolar na quarta-feira. 1106 01:06:27,063 --> 01:06:28,963 Que nojo. É estúpido. 1107 01:06:29,032 --> 01:06:31,865 não entendi por que ninguém gostaria de fazer isso. 1108 01:06:31,934 --> 01:06:36,371 não é seu senhora amiga vai estar lá? 1109 01:06:36,439 --> 01:06:37,565 Você lembra. 1110 01:06:37,640 --> 01:06:41,132 Aquele que você queria tapar O ol 'Gromberg lábio fechado? 1111 01:06:41,210 --> 01:06:42,370 Tanto faz. 1112 01:06:42,445 --> 01:06:43,844 Oh cara . 1113 01:06:43,913 --> 01:06:47,542 Dança de sexto grau. Spring Fling. 1114 01:06:47,617 --> 01:06:50,848 Cara, se alguma coisa for vai descer, E. , 1115 01:06:50,920 --> 01:06:52,512 É aí que vai acontecer. 1116 01:06:52,588 --> 01:06:55,989 Confie em mim. Estou de volta a esse. 1117 01:06:56,059 --> 01:06:58,550 Sim, seja o que for. 1118 01:07:03,833 --> 01:07:05,357 Ela tem um anel de nariz. 1119 01:07:06,602 --> 01:07:08,832 O fugitivo? 1120 01:07:08,905 --> 01:07:11,066 Essa é sua namorada? 1121 01:07:11,140 --> 01:07:13,301 É Abby, Muito obrigado . 1122 01:07:13,376 --> 01:07:16,106 Não merda. 1123 01:07:16,179 --> 01:07:19,307 Estou impressionado, E. 1124 01:07:20,483 --> 01:07:22,747 O que está errado com um anel de nariz, afinal? 1125 01:07:24,821 --> 01:07:27,119 Está no nariz dela. 1126 01:07:33,129 --> 01:07:34,790 Acho que sinto falta dela. 1127 01:07:34,864 --> 01:07:35,956 Quem? 1128 01:07:36,032 --> 01:07:38,933 O pequeno garoto punk? 1129 01:07:39,001 --> 01:07:41,629 Não. 1130 01:07:41,704 --> 01:07:43,365 Avó. 1131 01:07:47,176 --> 01:07:48,871 Sim . 1132 01:07:51,214 --> 01:07:53,978 Também sinto falta dela, Eli. 1133 01:08:47,737 --> 01:08:50,672 Você nunca saberá 1134 01:08:50,740 --> 01:08:53,868 Apenas quanto 1135 01:08:53,943 --> 01:08:56,138 eu sinto sua falta 1136 01:09:00,750 --> 01:09:03,719 Você nunca saberá 1137 01:09:03,786 --> 01:09:07,119 Apenas quanto 1138 01:09:07,190 --> 01:09:14,096 l care 1139 01:09:14,163 --> 01:09:17,621 E se eu tentar 1140 01:09:17,700 --> 01:09:20,897 l ainda não consegui esconder 1141 01:09:20,970 --> 01:09:21,771 Meu amor por você 1142 01:09:21,771 --> 01:09:25,832 Meu amor por você 1143 01:09:28,444 --> 01:09:31,436 Na casa de cachorro, hein? 1144 01:09:31,514 --> 01:09:34,540 Oh, não pergunte, pai. 1145 01:09:34,617 --> 01:09:37,017 Vamos dar uma volta. 1146 01:09:37,086 --> 01:09:38,678 O que? 1147 01:09:38,754 --> 01:09:40,688 Você pode dirigir. 1148 01:09:41,791 --> 01:09:44,419 Eu tinha um pensamento. 1149 01:09:44,494 --> 01:09:49,124 E se você e Rebecca assumiu a ação? 1150 01:09:49,198 --> 01:09:50,495 Qual ação? 1151 01:09:50,566 --> 01:09:54,093 '' Qual ação ''. A escritura para a casa. 1152 01:09:56,539 --> 01:09:58,598 Apenas pensei nisso, hein? 1153 01:09:58,674 --> 01:10:00,904 - O que fez você pensar nisso? -Estacionar. 1154 01:10:00,977 --> 01:10:02,842 Papai, se você puder apenas segure nele, 1155 01:10:02,912 --> 01:10:04,709 há um posto de gasolina na rota 9. 1156 01:10:04,780 --> 01:10:06,577 Eu não tenho que fazer xixi. 1157 01:10:06,649 --> 01:10:09,482 Por favor, retire, aqui mesmo. 1158 01:10:09,552 --> 01:10:11,417 OK. 1159 01:10:20,930 --> 01:10:22,625 Papai? 1160 01:10:22,698 --> 01:10:25,929 Papai, você está bem? 1161 01:10:26,002 --> 01:10:29,301 Conheci sua mãe aqui. 1162 01:10:29,372 --> 01:10:31,340 pensei que você conhecesse na faculdade de direito. 1163 01:10:31,407 --> 01:10:33,307 Não. 1164 01:10:33,376 --> 01:10:37,710 Eu a conheci ali mesmo. 1165 01:10:37,780 --> 01:10:39,247 Venda de bolos. 1166 01:10:40,416 --> 01:10:43,908 comprei uma peça de bagaço de papoula. 1167 01:10:43,986 --> 01:10:49,652 Participei para obter outro apenas para vê-la novamente. 1168 01:10:49,725 --> 01:10:52,751 Deve ter tido seis fatias 1169 01:10:52,828 --> 01:10:58,164 antes de eu ter o nervo para pedir que ela saia. 1170 01:11:04,373 --> 01:11:12,246 Sua mãe foi a melhor coisa para sempre acontecer na minha vida. 1171 01:11:14,183 --> 01:11:18,279 dificilmente posso respirar sem ela. 1172 01:11:20,356 --> 01:11:23,519 Por 30 anos. . . 1173 01:11:23,593 --> 01:11:30,522 Todas as sextas-feiras, peguei o Express da Grand Central. 1174 01:11:30,600 --> 01:11:33,592 Sim, eu costumava amar esse passeio de trem. 1175 01:11:33,669 --> 01:11:36,661 Passando algum tempo sozinho com meu pai. 1176 01:11:38,140 --> 01:11:43,009 Sua mãe gostava de conduzir sozinho, 1177 01:11:43,079 --> 01:11:49,416 então nos cumprimentamos, Fresco para o fim de semana. 1178 01:11:51,354 --> 01:11:56,189 O trem entraria, Sentirei. . . 1179 01:11:57,893 --> 01:12:00,760 . . . E lá estava ela. 1180 01:12:00,830 --> 01:12:05,961 Esperando por mim sempre. 1181 01:12:06,969 --> 01:12:08,436 Sempre. 1182 01:12:24,453 --> 01:12:27,547 Papai, Rebecca e eu estão em algum problema. 1183 01:12:31,761 --> 01:12:33,922 Você ouviu o que eu disse? 1184 01:12:35,297 --> 01:12:38,562 Agora, o que você fez de errado? 1185 01:12:40,536 --> 01:12:42,731 Ela pensa Eu tenho um caso. 1186 01:12:43,973 --> 01:12:45,998 Com outra mulher? 1187 01:12:48,077 --> 01:12:50,910 Sim pai com outra mulher. 1188 01:12:50,980 --> 01:12:53,448 Não me surpreende. 1189 01:12:53,516 --> 01:12:56,644 O que você quer dizer , não te surpreende? 1190 01:12:56,719 --> 01:13:00,382 Você nunca teve um sentido real de seguimento. 1191 01:13:00,456 --> 01:13:02,924 Veja, eu quero dizer, é isso. 1192 01:13:02,992 --> 01:13:04,653 Estou tentando falar com você. 1193 01:13:04,727 --> 01:13:08,219 Você não pode passar um minuto por sem tentar me insultar? 1194 01:13:08,297 --> 01:13:11,357 Apenas estou falando como se fosse. 1195 01:13:11,434 --> 01:13:13,595 Como é ou como você gosta de vê-lo? 1196 01:13:13,669 --> 01:13:16,433 Só porque sua o velho era um pinto de coração frio 1197 01:13:16,505 --> 01:13:20,532 não significa que você e eu tem que ser assim, pai. 1198 01:13:20,609 --> 01:13:24,568 Por que é o que quer que eu faça, Sempre sinto que não é suficiente? 1199 01:13:24,647 --> 01:13:26,911 sempre sinto Como estou chegando curto, pai. 1200 01:13:26,982 --> 01:13:29,280 Por quê? O que é isso? 1201 01:13:29,351 --> 01:13:31,216 Por que, pai? 1202 01:13:32,455 --> 01:13:34,787 O que? Mamãe não está aqui para defendê-lo? 1203 01:13:34,857 --> 01:13:36,347 Você não sabe o que dizer? 1204 01:13:36,425 --> 01:13:38,222 Ela sempre estava pronta para atendê-lo. 1205 01:13:38,294 --> 01:13:41,730 Quando ela estava aqui, ela estava desculpando - 1206 01:13:41,797 --> 01:13:44,891 Não fale sobre sua mãe Curtiu isso. 1207 01:13:44,967 --> 01:13:47,265 vou falar sobre ela de qualquer jeito que eu quiser 1208 01:13:47,336 --> 01:13:49,634 porque ela é minha mãe, e pai . . . 1209 01:13:51,640 --> 01:13:53,403 . . Você é meu pai. 1210 01:13:53,476 --> 01:13:58,778 Você não pode, pelo menos, ter um pouco de aprovação 1211 01:13:58,848 --> 01:14:00,611 sobre minha vida? 1212 01:14:01,751 --> 01:14:04,982 Isso realmente vai te matar para me dar talvez tanto? 1213 01:14:05,054 --> 01:14:11,050 O que você quer que eu diga? Que eu te amo? 1214 01:14:20,035 --> 01:14:24,472 Você sabe, Não sou como sua mãe. 1215 01:14:24,540 --> 01:14:27,976 Não posso dizer tudo em voz alta. 1216 01:14:28,043 --> 01:14:31,103 Isso não significa que eu não. 1217 01:14:37,186 --> 01:14:39,984 E eu também te amo, pai. 1218 01:14:47,496 --> 01:14:51,330 nem sempre estou orgulhoso do meu comportamento. 1219 01:14:51,400 --> 01:14:54,062 Ninguém é. Ninguém. 1220 01:14:57,072 --> 01:15:02,135 E, Alex, você é muito melhor pai do que eu era. 1221 01:15:04,213 --> 01:15:05,373 Obrigado . 1222 01:15:06,549 --> 01:15:09,882 Mas você não fez exatamente isso Defina a barra tudo tão alto. 1223 01:15:21,964 --> 01:15:24,262 Vamos . Vamos para casa. 1224 01:15:49,525 --> 01:15:53,017 Para o lado se você é vai parar, por favor! 1225 01:16:06,742 --> 01:16:08,437 Venha, vamos. 1226 01:16:08,677 --> 01:16:09,905 Vamos. 1227 01:16:10,679 --> 01:16:12,874 -Doce! -Aqui vamos nós. 1228 01:16:15,050 --> 01:16:18,019 -Você sabe qual é o seu problema? - Qual é o meu problema? 1229 01:16:18,087 --> 01:16:19,577 Você não está confuso. 1230 01:16:19,655 --> 01:16:22,180 É dolorosamente óbvio que você é. . . 1231 01:16:22,258 --> 01:16:25,785 O que? Paralisado pelo medo do fracasso? 1232 01:16:26,896 --> 01:16:29,126 Enquanto você estiver ciente disso. 1233 01:16:29,198 --> 01:16:30,790 Como você pode dormir à noite? 1234 01:16:30,866 --> 01:16:31,958 Eu não sei. 1235 01:16:32,034 --> 01:16:33,592 Acho que somos diferentes. 1236 01:16:33,669 --> 01:16:35,102 Por quê você se importa? 1237 01:16:35,170 --> 01:16:36,535 Por que eu me importo? 1238 01:16:36,605 --> 01:16:38,368 Porque você está agindo como uma buceta. 1239 01:16:38,440 --> 01:16:40,465 Não gosto de sair com coxins. 1240 01:16:40,542 --> 01:16:41,634 Uma buceta? 1241 01:16:41,710 --> 01:16:43,109 Não! 1242 01:17:11,040 --> 01:17:12,735 Espera espera. 1243 01:17:12,808 --> 01:17:14,708 O que está errado? 1244 01:17:14,777 --> 01:17:15,835 O que? 1245 01:17:15,911 --> 01:17:17,879 Eu tenho B.O.? Isso não é justo. 1246 01:17:17,947 --> 01:17:19,574 Eu não consegui tomar banho. 1247 01:17:19,648 --> 01:17:21,411 eu estava correndo por todo o lugar. 1248 01:17:21,483 --> 01:17:23,747 Não quero arruinar isso. 1249 01:17:23,819 --> 01:17:25,480 me desculpe? 1250 01:17:25,554 --> 01:17:28,887 Eu apenas penso no que estamos indo Agora é tão bom. 1251 01:17:28,958 --> 01:17:30,391 Eu não quero apressar isso. 1252 01:17:31,927 --> 01:17:33,189 Você está alto? 1253 01:17:33,262 --> 01:17:34,661 Não. 1254 01:17:34,730 --> 01:17:37,631 Eu só acho que devemos respeite a conexão. 1255 01:17:37,700 --> 01:17:39,793 É um jogo. 1256 01:17:39,868 --> 01:17:42,496 Não. Estou falando sério. 1257 01:17:45,240 --> 01:17:46,502 Aqui. 1258 01:17:46,575 --> 01:17:48,543 Lembro-te mais tarde, ok? 1259 01:17:53,615 --> 01:17:55,139 Posso ligar para você mais tarde? 1260 01:17:56,218 --> 01:17:57,242 Sim . 1261 01:17:57,319 --> 01:17:58,581 OK. 1262 01:18:05,260 --> 01:18:05,794 Sr. Gromberg você está bem, senhor? 1263 01:18:05,794 --> 01:18:10,390 Sr. Gromberg você está bem, senhor? 1264 01:18:12,001 --> 01:18:14,435 O habitual. Obrigado . 1265 01:18:49,772 --> 01:18:51,171 Abby Staley. 1266 01:19:04,453 --> 01:19:06,785 Ei, Eli, você quer? para tomar uma bebida? 1267 01:19:06,855 --> 01:19:08,015 Não, estou bem. 1268 01:19:08,090 --> 01:19:10,251 Tudo bem. Falo com você mais tarde. 1269 01:19:17,099 --> 01:19:18,930 -Ei. -O que? 1270 01:19:19,001 --> 01:19:22,266 Como você está apenas aqui? 1271 01:19:22,337 --> 01:19:24,100 Como você parece um banqueiro? 1272 01:19:24,940 --> 01:19:26,032 Eu não sei. 1273 01:19:26,108 --> 01:19:28,372 Meu pai comprou-me isso. 1274 01:19:29,378 --> 01:19:31,278 Eu gosto das suas pulseiras. 1275 01:19:33,282 --> 01:19:34,476 Você? 1276 01:19:34,550 --> 01:19:37,485 Ou você está fazendo um pau de você e ser legal? 1277 01:19:37,553 --> 01:19:40,147 Não, eu sei. Eles são legais. 1278 01:19:43,759 --> 01:19:45,158 Você dança? 1279 01:19:45,227 --> 01:19:48,162 Aqui? Não. 1280 01:19:48,230 --> 01:19:50,425 Mas eu gostaria saia já daqui. 1281 01:20:08,584 --> 01:20:11,348 Então, como Eli parece para a dança esta noite? 1282 01:20:12,554 --> 01:20:15,921 Se você estivesse aqui, talvez você não precisasse perguntar. 1283 01:20:17,926 --> 01:20:20,952 Um pouco cedo para dormir esta noite, não é? 1284 01:20:23,465 --> 01:20:25,399 Com licença. 1285 01:20:32,307 --> 01:20:34,775 Quanto tempo você vai continua me congelando? 1286 01:20:34,843 --> 01:20:36,174 Eu não sei. 1287 01:20:38,981 --> 01:20:41,643 Preciso de tempo. Tudo bem? 1288 01:20:48,991 --> 01:20:50,481 Beck, desculpe. 1289 01:20:50,559 --> 01:20:52,652 Sinto muito. 1290 01:20:52,728 --> 01:20:55,128 Então sou eu. 1291 01:20:55,197 --> 01:21:01,227 Desculpe-me, estou triste e exausto. 1292 01:21:02,237 --> 01:21:03,329 Oh Deus . 1293 01:21:03,405 --> 01:21:07,432 Apenas fale com Barney. 1294 01:21:09,912 --> 01:21:11,174 É o meu pai. 1295 01:21:11,246 --> 01:21:13,544 Oh, melhor! 1296 01:21:13,615 --> 01:21:15,242 Sim pai? 1297 01:21:17,186 --> 01:21:18,380 O que? 1298 01:21:24,026 --> 01:21:27,894 Se você apenas assine aqui, Sr. Gromberg. 1299 01:21:27,963 --> 01:21:29,624 E isso deveria bastar. 1300 01:21:29,698 --> 01:21:31,222 Os restos de seu falecido irmão 1301 01:21:31,300 --> 01:21:34,098 agora são oficialmente na sua custódia. 1302 01:21:34,169 --> 01:21:38,606 Minhas mais profundas condolências. 1303 01:21:38,674 --> 01:21:39,766 Obrigado . 1304 01:21:39,841 --> 01:21:41,138 Você já . . . 1305 01:21:41,210 --> 01:21:45,078 suponho que você tenha feito arranjos adequados. 1306 01:21:45,147 --> 01:21:46,944 Não se preocupe. 1307 01:21:47,015 --> 01:21:50,644 Vamos ver que ele tenha um enterro apropriado. 1308 01:22:16,678 --> 01:22:18,111 E aí cara? 1309 01:22:19,314 --> 01:22:22,112 Prolífico. 1310 01:22:22,184 --> 01:22:24,015 Apenas esperando minha musa. 1311 01:22:24,086 --> 01:22:26,714 Ela está um pouco atrasada esta noite, não? 1312 01:22:26,788 --> 01:22:29,086 Ou devo dizer este semestre? 1313 01:22:29,157 --> 01:22:31,853 Ela estará aqui, cara. Ela estará aqui. 1314 01:22:31,927 --> 01:22:33,952 Enquanto aguardamos sua chegada, 1315 01:22:34,029 --> 01:22:37,192 que tal nós fazemos um pouco de drinkypoo? 1316 01:23:14,836 --> 01:23:16,895 Pappy estava certo. 1317 01:23:16,972 --> 01:23:17,904 O que? 1318 01:23:17,973 --> 01:23:19,736 Nada . Estás bem? 1319 01:23:19,808 --> 01:23:22,242 eu poderia ouvi-lo Todo o caminho pelo lobby. 1320 01:23:22,311 --> 01:23:23,642 Foi realmente alto. 1321 01:23:23,712 --> 01:23:24,736 Sim . 1322 01:23:24,813 --> 01:23:26,906 Este é o meu amigo do corredor. 1323 01:23:26,982 --> 01:23:28,973 Não se deixe enganar pela sua gramática extravagante. 1324 01:23:29,051 --> 01:23:31,019 Ele é realmente uma bola de chocolate. 1325 01:23:32,454 --> 01:23:35,048 Malik, este é Peg. 1326 01:23:35,123 --> 01:23:38,524 É um grande prazer para conhecê-lo. 1327 01:23:38,593 --> 01:23:40,288 Pensei em te surpreender. 1328 01:23:40,362 --> 01:23:42,728 É uma boa surpresa. 1329 01:23:42,798 --> 01:23:44,095 '' Chablis 2002 ''. 1330 01:23:44,166 --> 01:23:45,360 Vinho encaixotado. 1331 01:23:45,434 --> 01:23:48,232 gostei o elemento retangular. 1332 01:23:49,604 --> 01:23:51,595 Sente-se. 1333 01:23:51,673 --> 01:23:53,903 Então, o que vocês têm? estava preparado? 1334 01:23:56,812 --> 01:23:58,074 Cramming? 1335 01:23:58,146 --> 01:23:59,704 Sim . 1336 01:23:59,781 --> 01:24:01,715 Para quê? Química? 1337 01:24:04,119 --> 01:24:09,921 Bem, talvez você queira para tentar uma experiência ou dois? 1338 01:24:11,493 --> 01:24:14,189 Você não me desviaria, agora, você poderia? 1339 01:24:14,262 --> 01:24:16,856 De jeito nenhum. 1340 01:24:16,932 --> 01:24:19,628 De jeito nenhum. 1341 01:24:19,701 --> 01:24:21,794 Bem-vindo ao meu laboratório. 1342 01:24:39,388 --> 01:24:41,219 Eu quero obter os refrigerantes. 1343 01:24:41,289 --> 01:24:43,723 Me pegue um Pepsi. 1344 01:24:47,329 --> 01:24:50,093 eu não penso Os gráficos foram melhores. 1345 01:24:50,165 --> 01:24:51,189 Ei, sim, olha! 1346 01:24:51,266 --> 01:24:53,131 Ei, confira. Lá. 1347 01:24:53,201 --> 01:24:54,532 Vamos pegá-los! 1348 01:24:54,603 --> 01:24:56,002 Eu vou me preparar. . . 1349 01:24:56,071 --> 01:24:58,733 Bem bem . Abby Staley. 1350 01:24:58,807 --> 01:25:01,275 Rápido, é Shea! Vamos! O portão traseiro! 1351 01:25:01,343 --> 01:25:03,140 Onde você está indo? 1352 01:25:03,211 --> 01:25:04,974 Me deixe em paz! 1353 01:25:05,046 --> 01:25:07,480 Você não gosta mais de mim, Abby? 1354 01:25:07,549 --> 01:25:09,141 Você é um bom garoto, não é? 1355 01:25:09,217 --> 01:25:11,617 -Deixe-o em paz. - Não pode falar por si mesmo? 1356 01:25:11,686 --> 01:25:14,246 Eu disse que deixe-o em paz, Você merda! 1357 01:25:15,357 --> 01:25:17,951 Você acredita no idioma? 1358 01:25:18,026 --> 01:25:19,687 Você acha que eu não encontraria você? 1359 01:25:21,196 --> 01:25:23,892 Ah, esse é o seu pequeno jogo. 1360 01:25:23,965 --> 01:25:26,957 Me deixe em paz. Meu irmão vai bater a merda fora de você. 1361 01:25:28,236 --> 01:25:29,635 Isso é para o seu irmão! 1362 01:25:29,704 --> 01:25:31,103 Deixe-a em paz, merda! 1363 01:25:31,173 --> 01:25:32,162 Pegue-o! 1364 01:25:34,176 --> 01:25:35,370 Seu pequeno rato! 1365 01:25:38,413 --> 01:25:40,938 Merda! Ele quebrou meu Tony Hawk! Droga! 1366 01:25:41,016 --> 01:25:44,008 Ele quebrou minha maldita placa! 1367 01:25:49,791 --> 01:25:51,656 Sim, vamos lá ! 1368 01:25:51,726 --> 01:25:53,023 Vamos ! Vamos! 1369 01:25:54,729 --> 01:25:56,162 Vamos ! 1370 01:26:22,290 --> 01:26:23,552 Por favor, seja cuidadoso . 1371 01:26:23,625 --> 01:26:24,887 eu vou . 1372 01:26:24,960 --> 01:26:27,895 -Como você lida com isso? - Sim, entendi, pai. 1373 01:26:27,963 --> 01:26:29,954 Acho que sim. 1374 01:26:35,637 --> 01:26:38,504 Ok, vamos colocá-lo na proa. 1375 01:26:38,573 --> 01:26:40,473 OK. 1376 01:26:40,542 --> 01:26:43,705 Agora, fique atento para a borda aqui. 1377 01:26:43,778 --> 01:26:45,939 Papai, onde está o arco? 1378 01:26:47,349 --> 01:26:48,646 Vá, venha. . . 1379 01:26:48,717 --> 01:26:49,809 Tudo bem. 1380 01:26:49,885 --> 01:26:51,318 OK. 1381 01:26:51,386 --> 01:26:52,944 Coloque-o aqui. 1382 01:26:56,258 --> 01:26:57,190 Oh, minhas costas! 1383 01:26:57,259 --> 01:27:00,251 Cristo! Minhas costas! 1384 01:27:00,328 --> 01:27:03,263 Pai, o que você está fazendo? Você vai se machucar. 1385 01:27:03,331 --> 01:27:06,095 Alguém tem que fazer isso! 1386 01:27:10,939 --> 01:27:14,102 Pai, isso é absurdo. Isso é totalmente absurdo. 1387 01:27:14,175 --> 01:27:16,166 Não é. 1388 01:27:16,244 --> 01:27:21,238 Ele morava pelo mar. Agora ele morre à beira do mar. 1389 01:27:21,316 --> 01:27:23,284 Este não é um mar, papai, está bem? 1390 01:27:23,351 --> 01:27:25,979 Este é o lago Winnipac. Não é o Atlântico. 1391 01:27:26,054 --> 01:27:28,955 É o céu de um marinheiro esta noite. 1392 01:27:29,958 --> 01:27:33,394 Ele estava na marinha, pai. Ele não era um Viking. 1393 01:27:33,461 --> 01:27:36,487 É o que ele sempre quis. 1394 01:27:36,565 --> 01:27:38,499 É o que ele recebe. 1395 01:27:38,567 --> 01:27:40,501 Pai, nós temos vizinhos aqui, está bem? 1396 01:27:40,569 --> 01:27:42,434 O inferno com eles! 1397 01:28:01,022 --> 01:28:02,353 Papai . 1398 01:28:03,558 --> 01:28:05,651 Eu estou bem. 1399 01:28:05,727 --> 01:28:08,025 Eu estou bem. 1400 01:28:08,930 --> 01:28:10,955 Ele segurou por um tempo, não é? 1401 01:28:11,733 --> 01:28:14,497 A única maneira que ele sabia como. 1402 01:28:14,569 --> 01:28:18,232 Você poderia ter aprendido uma coisa ou duas dele. 1403 01:28:18,306 --> 01:28:19,534 Não, eu fiz. 1404 01:28:19,608 --> 01:28:23,942 Aprendi a amarrar 36 nós de navio diferentes. 1405 01:28:24,012 --> 01:28:26,276 Oh, o inferno com nós. 1406 01:28:26,348 --> 01:28:28,714 O homem tinha caráter. 1407 01:28:28,783 --> 01:28:31,343 Você poderia ter aprendido isso dele . 1408 01:28:31,419 --> 01:28:33,353 Eu tentei aprender com você. 1409 01:28:42,497 --> 01:28:44,192 Estou obtendo bolhas. 1410 01:28:44,265 --> 01:28:45,857 Vamos aqui. 1411 01:29:01,750 --> 01:29:04,913 Então, como é que você passa o caminho com aquele asshole Morgan Cooper? 1412 01:29:04,986 --> 01:29:06,248 Eu não sei. 1413 01:29:06,321 --> 01:29:09,313 Como você fugiu com esse cara? 1414 01:29:09,391 --> 01:29:10,323 Eu não sei. 1415 01:29:10,392 --> 01:29:12,155 Pensei que ele era legal, acho. 1416 01:29:12,227 --> 01:29:13,660 Foi ele? 1417 01:29:13,728 --> 01:29:15,753 Não. 1418 01:29:15,830 --> 01:29:17,730 Onde você foi? 1419 01:29:17,799 --> 01:29:19,460 Cape Cod. 1420 01:29:19,534 --> 01:29:22,367 Por que você voltou? 1421 01:29:22,437 --> 01:29:25,065 Eu não sei. Acho que fiquei entediado. 1422 01:29:26,174 --> 01:29:27,937 Você estava com saudades de casa? 1423 01:29:28,009 --> 01:29:29,499 De jeito nenhum. 1424 01:29:33,915 --> 01:29:35,940 Eu não sei. 1425 01:29:36,017 --> 01:29:38,542 Talvez um pouco. 1426 01:29:38,620 --> 01:29:40,713 eu começo saudade quando eu vou para o acampamento. 1427 01:29:40,789 --> 01:29:42,416 Isso é porque o campo é uma merda. 1428 01:29:44,826 --> 01:29:46,726 Seus pais tão chato e bravo 1429 01:29:46,795 --> 01:29:49,457 e sempre gritando um ao outro, como o meu? 1430 01:29:49,531 --> 01:29:50,463 Mais ou menos. 1431 01:29:50,532 --> 01:29:53,023 Eles nunca falam com você, como o meu? 1432 01:29:53,101 --> 01:29:55,535 Não, meus pais estão sempre falando comigo. 1433 01:29:55,603 --> 01:29:58,231 Eles me fazem perguntas sempre que puderem. 1434 01:29:58,306 --> 01:30:00,171 Você é sortudo. 1435 01:30:00,241 --> 01:30:02,072 Não, eu não sou. 1436 01:30:02,143 --> 01:30:04,043 Você é sortudo. 1437 01:30:07,849 --> 01:30:09,840 Não, está tudo bem. 1438 01:30:13,488 --> 01:30:15,820 Oh, você realmente gosta disso. 1439 01:30:18,727 --> 01:30:20,661 Como você não tem tentou me beijar? 1440 01:30:20,729 --> 01:30:22,128 O que? 1441 01:30:22,197 --> 01:30:23,824 Eu não sei. 1442 01:30:25,900 --> 01:30:27,561 Você quer? 1443 01:30:27,635 --> 01:30:29,227 Eu não sei. 1444 01:30:31,072 --> 01:30:34,439 Porque você pode, você sabe. Se você quiser. 1445 01:30:36,244 --> 01:30:38,212 Não, obrigado. 1446 01:30:39,814 --> 01:30:42,681 OK. 1447 01:31:16,050 --> 01:31:16,982 Polícia! 1448 01:31:17,051 --> 01:31:18,279 Oque esta acontecendo aqui? 1449 01:31:18,353 --> 01:31:19,911 O que é todo esse barulho? 1450 01:31:19,988 --> 01:31:21,956 O que é todo esse barulho? 1451 01:31:27,695 --> 01:31:29,322 Onde você acha você está indo? 1452 01:31:29,397 --> 01:31:31,831 O que você está fazendo? 1453 01:31:31,900 --> 01:31:35,097 Abra suas pernas. Abra suas pernas! 1454 01:31:35,904 --> 01:31:38,065 Sinto muito. 1455 01:31:46,481 --> 01:31:50,850 Asher, o que você tem? me fez entrar? 1456 01:31:50,919 --> 01:31:53,149 O que está acontecendo? 1457 01:31:53,221 --> 01:31:55,348 Não falando. 1458 01:31:57,025 --> 01:31:58,720 Jesus, cara. O que você está fazendo? 1459 01:31:58,793 --> 01:32:01,591 Não posso acreditar que eu confiei em você! 1460 01:32:02,630 --> 01:32:04,757 Confira aqui? -Não. 1461 01:32:04,833 --> 01:32:06,425 Eu não sei. Não é meu. 1462 01:32:06,501 --> 01:32:08,025 Okay, certo. 1463 01:32:09,804 --> 01:32:11,533 -Meu Deus . - Amo isso para mim. 1464 01:32:13,074 --> 01:32:15,065 Você conseguiu uma chave para isso? 1465 01:32:15,143 --> 01:32:17,111 Não, eu nunca usei isso antes. 1466 01:32:17,178 --> 01:32:18,941 Vamos, pegue algo. Qualquer coisa . 1467 01:32:20,782 --> 01:32:21,942 Asher. 1468 01:32:28,923 --> 01:32:30,220 Meu Deus ! 1469 01:32:31,626 --> 01:32:32,957 Merda sagrada. 1470 01:32:33,027 --> 01:32:34,494 Jackpot. 1471 01:32:34,562 --> 01:32:36,723 Que tal agora para uma denúncia de ruído? 1472 01:32:36,798 --> 01:32:39,392 Estamos a olhar para 1 5 anos. O que você acha? 1473 01:32:39,467 --> 01:32:41,264 Deve haver oito plantas aqui. 1474 01:32:41,336 --> 01:32:43,702 eu não quero nada para fazer com você! 1475 01:32:43,771 --> 01:32:45,295 Peg, lamento muito. 1476 01:32:45,373 --> 01:32:47,238 não quis dizer para lhe dar problemas. 1477 01:32:47,342 --> 01:32:48,775 Vou fazer algo. 1478 01:32:48,843 --> 01:32:50,208 Posso ver as manchetes. 1479 01:32:50,345 --> 01:32:54,111 '' Pai e filho queimam tio em Makeshift Viking Funeral. 1480 01:32:54,182 --> 01:32:57,310 Esposa e filhos Shamed. '' 1481 01:32:57,385 --> 01:32:59,717 Isso é legal, pai? 1482 01:33:03,024 --> 01:33:04,753 Tudo bem. Então, o que fazemos? 1483 01:33:04,826 --> 01:33:06,760 Nós dizemos algo ou. . . 1484 01:33:07,762 --> 01:33:08,888 Não se trata de palavras. 1485 01:33:08,963 --> 01:33:11,591 me desculpe. Claro, Você já fez isso antes. 1486 01:33:11,666 --> 01:33:15,693 É sobre esse homem conexão com o mar. 1487 01:33:15,770 --> 01:33:20,969 Não é sobre você ou eu ou palavras de graça. 1488 01:33:21,042 --> 01:33:22,236 OK. 1489 01:33:22,310 --> 01:33:24,505 Empurre para a linha de água. 1490 01:33:24,579 --> 01:33:26,843 Tudo bem. 1491 01:33:29,918 --> 01:33:32,148 Está bem, está bem. 1492 01:33:33,388 --> 01:33:38,416 Agora, quando eu digo '' ahoy '' ' 1493 01:33:38,493 --> 01:33:41,462 dar um grande impulso para o mar. 1494 01:33:41,529 --> 01:33:43,997 Aye Aye capitão . 1495 01:33:44,065 --> 01:33:46,124 Desculpa pai . 1496 01:33:48,369 --> 01:33:50,530 Não precisamos fazer isso. 1497 01:33:50,605 --> 01:33:52,698 Estamos fazendo isso! 1498 01:33:54,709 --> 01:33:57,075 Ahoy. Ahoy! 1499 01:34:33,748 --> 01:34:36,046 O que está acontecendo? 1500 01:34:44,192 --> 01:34:46,456 Papai . Papai . Temos que ir. 1501 01:34:46,527 --> 01:34:49,394 Pai, vamos lá. Temos que ir. 1502 01:34:49,464 --> 01:34:50,624 Temos que ir. 1503 01:34:58,439 --> 01:35:00,464 Obrigado, Alex. 1504 01:35:02,877 --> 01:35:04,344 Obrigado . 1505 01:35:17,759 --> 01:35:19,727 Você sabe que podemos ir para a prisão? 1506 01:35:19,794 --> 01:35:23,730 Se tivermos sorte, podemos ser companheiros de celas. 1507 01:35:27,068 --> 01:35:28,626 Sim, oi, querida. 1508 01:35:31,339 --> 01:35:32,567 O que? 1509 01:35:34,108 --> 01:35:37,202 Beck, ele está bem? Onde ele está? 1510 01:35:37,278 --> 01:35:38,939 Eles estão processando seus papéis. 1511 01:35:39,013 --> 01:35:41,573 Eles tiveram que tirá-lo. 1512 01:35:41,649 --> 01:35:43,082 Ele provavelmente vai sair. 1513 01:35:43,151 --> 01:35:45,847 A polícia não teve Um mandado. 1514 01:35:45,920 --> 01:35:47,251 Ele está sempre saindo. 1515 01:35:47,321 --> 01:35:49,312 Isso é parte do problema, Alex. 1516 01:35:49,390 --> 01:35:51,881 Não pode continuar assim não mais. 1517 01:35:54,529 --> 01:35:56,861 Olhe para nós. Você acredita nisso? 1518 01:35:56,931 --> 01:35:59,161 Você está bem? 1519 01:35:59,233 --> 01:36:01,531 Ainda estou aqui, não estou? 1520 01:36:13,915 --> 01:36:15,507 Asher, querida. 1521 01:36:15,583 --> 01:36:17,881 Eu não sabia a merda estava aí, mãe. 1522 01:36:17,952 --> 01:36:18,976 Salve, Asher. 1523 01:36:19,053 --> 01:36:21,044 Você percebe quão sério isso é? 1524 01:36:25,293 --> 01:36:26,954 Sinto muito, pai! 1525 01:36:27,028 --> 01:36:29,553 Desculpe, amigo. 1526 01:36:29,630 --> 01:36:30,858 Desculpe, também. 1527 01:36:30,932 --> 01:36:31,864 Oh Deus . 1528 01:36:31,933 --> 01:36:33,332 Asher, você sabe 1529 01:36:33,401 --> 01:36:36,097 você poderia ter obtido Até 1 5 anos para isso? 1530 01:36:36,170 --> 01:36:37,296 Eu sou tão maluco. 1531 01:36:37,371 --> 01:36:39,931 Você não é. Você não está maluco. 1532 01:36:40,007 --> 01:36:40,939 Você não é. 1533 01:36:41,008 --> 01:36:42,441 Pappy teve que ver isso? 1534 01:36:43,845 --> 01:36:47,281 Tudo está ferrado, pai. Tudo é uma merda, pai. 1535 01:36:47,348 --> 01:36:50,215 Havia essa garota quem estava la. 1536 01:36:50,284 --> 01:36:52,115 Ela não fez nada. 1537 01:36:52,186 --> 01:36:54,450 Ela vai me odiar agora. 1538 01:36:54,522 --> 01:36:56,615 Isso só fica melhor e melhor. 1539 01:36:56,691 --> 01:36:57,783 Está tudo bem. 1540 01:36:57,859 --> 01:37:00,123 Você deve ajudá-la, pai. 1541 01:37:00,194 --> 01:37:03,129 Está bem, Asher. Eu cuidarei dela. 1542 01:37:03,197 --> 01:37:05,757 Não se preocupe com ela. Ela ficará bem. 1543 01:37:05,833 --> 01:37:08,734 Não houve um mandado de busca. Graças a Deus . 1544 01:37:09,971 --> 01:37:11,734 eu também ferrei com a escola, Ma. 1545 01:37:11,806 --> 01:37:13,637 Vou ter que voltar. 1546 01:37:13,708 --> 01:37:16,438 Você está falhando seu último ano? 1547 01:37:16,511 --> 01:37:18,638 Você é um garoto brilhante, pelo amor de Deus! 1548 01:37:18,713 --> 01:37:20,806 Eu simplesmente não consegui entrar nisso. 1549 01:37:20,882 --> 01:37:23,316 O que diabos você pode fazer? Vender drogas? 1550 01:37:23,384 --> 01:37:24,851 Vamos encarar isso, tudo bem? 1551 01:37:24,919 --> 01:37:27,444 Todos nós fomos em nossos pequenos mundos. 1552 01:37:27,522 --> 01:37:29,820 Isso vai parar agora. 1553 01:37:29,891 --> 01:37:33,156 Somos uma família. Nós vamos descubra isso juntos. 1554 01:37:33,227 --> 01:37:35,661 Entenda o que? Isto e a escola e - 1555 01:37:35,730 --> 01:37:37,891 E qualquer outra coisa. Está certo. 1556 01:37:39,467 --> 01:37:43,699 Asher, você não é mais uma criança. 1557 01:37:43,771 --> 01:37:47,172 Você descobriu o que é importante em sua vida. 1558 01:37:47,275 --> 01:37:49,766 O que você ama? 1559 01:37:49,844 --> 01:37:52,574 E você não deixa nada entrar no caminho. 1560 01:37:54,315 --> 01:37:59,412 Asher, ouça seu pai. 1561 01:37:59,487 --> 01:38:02,513 Ele sabe sobre o que ele está falando. 1562 01:38:04,325 --> 01:38:05,587 Oh Deus . 1563 01:38:05,660 --> 01:38:07,059 Quem está chamando você agora? 1564 01:38:07,128 --> 01:38:10,689 Eu não sei. Este é provavelmente um paciente. 1565 01:38:10,765 --> 01:38:11,697 Olá? 1566 01:38:11,766 --> 01:38:13,358 -Sra. Gromberg? -Sim? 1567 01:38:13,434 --> 01:38:16,301 Esta é a Sra. Hodgeson. Eli está com você? 1568 01:38:16,370 --> 01:38:18,964 Ele desapareceu da dança esta noite. 1569 01:38:27,315 --> 01:38:28,976 Ele está aí? 1570 01:38:29,050 --> 01:38:30,677 Sim . 1571 01:38:39,327 --> 01:38:42,228 Você fica aqui conosco esta noite. 1572 01:38:42,296 --> 01:38:44,696 eu não quero você fora da minha vista. 1573 01:38:44,765 --> 01:38:46,255 Onde devo dormir? 1574 01:38:46,334 --> 01:38:49,497 Por que você não dorme? no seu antigo quarto, com Eli? 1575 01:38:49,570 --> 01:38:51,504 Você tem muito de falar para fazer, 1576 01:38:51,572 --> 01:38:52,869 mas de manhã. 1577 01:38:52,940 --> 01:38:55,807 não pude levar mais uma noite surpresa. 1578 01:38:55,876 --> 01:38:57,104 Boa noite, querida. 1579 01:38:57,178 --> 01:38:58,509 vou dormir. 1580 01:38:58,579 --> 01:38:59,773 Boa noite, mãe . 1581 01:38:59,847 --> 01:39:01,109 Boa noite meninos. 1582 01:39:01,182 --> 01:39:02,979 E quanto a mim? 1583 01:39:04,285 --> 01:39:05,843 E se você? 1584 01:39:05,920 --> 01:39:07,979 Onde eu dorme? 1585 01:39:10,424 --> 01:39:11,755 Sofá. 1586 01:39:14,929 --> 01:39:17,625 Sim Sim Sim . 1587 01:39:26,407 --> 01:39:28,466 O que você está fazendo? 1588 01:39:28,542 --> 01:39:30,476 eu estava entrando na cama com minha esposa. 1589 01:39:30,544 --> 01:39:32,637 Você está louco? 1590 01:39:32,713 --> 01:39:35,273 Não são coisas confusas o suficiente? 1591 01:39:35,349 --> 01:39:37,613 Temos dois filhos. Ambos estranhos. 1592 01:39:37,685 --> 01:39:39,050 Muito estranho, Alex. 1593 01:39:39,120 --> 01:39:41,554 Um é traficante de drogas e o outro é - 1594 01:39:41,622 --> 01:39:43,647 O que é Eli? Ele é o quê? 1595 01:39:43,724 --> 01:39:45,658 não sei o que é o outro! 1596 01:39:45,726 --> 01:39:49,389 Mas, Alex, você quer trabalhar nisso? 1597 01:39:49,463 --> 01:39:51,624 Realmente trabalhe nisso? 1598 01:39:51,699 --> 01:39:52,961 Sim eu faço. Sim. 1599 01:39:53,034 --> 01:39:54,433 Você vai vê-la novamente? 1600 01:39:54,502 --> 01:39:56,470 Não. Não, eu não sou -- 1601 01:39:56,537 --> 01:39:58,732 Eu não a estava vendo. 1602 01:40:00,374 --> 01:40:03,036 Beck, me desviou. 1603 01:40:03,110 --> 01:40:07,547 No escritório e a sopa de cozinha. 1604 01:40:07,615 --> 01:40:10,106 E eu não estava prestando atenção. 1605 01:40:15,389 --> 01:40:16,686 Vida. 1606 01:40:16,757 --> 01:40:19,555 Isso sempre está no caminho de nós, não é? 1607 01:40:20,795 --> 01:40:21,989 Sim . 1608 01:40:24,498 --> 01:40:25,590 O sofá . 1609 01:40:25,666 --> 01:40:26,928 Oh, Rebecca. 1610 01:40:27,001 --> 01:40:28,593 O sofá . 1611 01:40:34,675 --> 01:40:35,642 Alex. 1612 01:40:35,710 --> 01:40:36,938 Sim? 1613 01:40:38,312 --> 01:40:41,372 De manhã, há Três coisas que você pode fazer. 1614 01:40:41,449 --> 01:40:43,713 Você poderia obter o nosso filho um bom advogado 1615 01:40:43,784 --> 01:40:47,220 encontre-nos um conselheiro matrimonial, 1616 01:40:47,288 --> 01:40:53,420 e você pode lavar a louça na nossa cozinha. 1617 01:40:56,430 --> 01:40:58,921 Eu amo você, Beck. Boa noite. 1618 01:41:02,036 --> 01:41:05,597 Eu também te amo. 1619 01:41:11,779 --> 01:41:13,974 Que diabos você está fazendo, papai? 1620 01:41:14,048 --> 01:41:15,572 lnsulin. 1621 01:41:15,649 --> 01:41:18,550 Sua mãe costumava fazer isso. 1622 01:41:25,059 --> 01:41:27,027 Você vai se sentir confortável aqui? 1623 01:41:27,094 --> 01:41:32,088 Na guerra, dormi em trincheiras cheias de sangue. 1624 01:41:32,166 --> 01:41:34,396 Espero que você não se importe Se eu me juntar a você. 1625 01:41:34,468 --> 01:41:36,868 Não. Você toma este sofá. 1626 01:41:38,339 --> 01:41:39,806 Obrigado, papai. 1627 01:41:41,876 --> 01:41:44,208 Ainda na casa de cachorro? 1628 01:41:49,784 --> 01:41:52,275 Bem, papai, pensei Nós revivemos a minha infância. 1629 01:41:52,353 --> 01:41:54,981 Todas aquelas noites nós fomos acampar juntos? 1630 01:41:55,055 --> 01:41:56,579 Sim, lembro-me. 1631 01:41:56,657 --> 01:41:58,147 Oh sim . Em seus sonhos. 1632 01:41:58,225 --> 01:42:00,193 Você foi uma dor na bunda. 1633 01:42:00,261 --> 01:42:04,322 Nós tivemos muitas noites fora juntos. Nós não, pai? 1634 01:42:04,398 --> 01:42:05,660 Você deveria ter visto ele. 1635 01:42:05,733 --> 01:42:09,464 Ele tinha sete pés de altura. Enorme. Como The Rock. 1636 01:42:09,537 --> 01:42:12,870 Quando ele me balançou o quadro, Coloco meu punho diretamente por ele. 1637 01:42:12,940 --> 01:42:15,204 Quebrou pela metade. Um Tony Hawk, também. 1638 01:42:15,276 --> 01:42:17,107 Quando ele se levantou, ele me acusou. 1639 01:42:17,178 --> 01:42:19,806 Mas eu fui assim, e chutei-o. 1640 01:42:19,880 --> 01:42:22,007 Então eu fui. . . 1641 01:42:22,082 --> 01:42:25,051 Direito na sua caneca. O demitiu. 1642 01:42:25,119 --> 01:42:27,383 Smack no kisser. 1643 01:42:28,022 --> 01:42:29,512 Boa noite meninos! 1644 01:42:29,590 --> 01:42:30,750 Boa noite, Eli. 1645 01:42:30,825 --> 01:42:32,486 Boa noite, Pappy. Boa noite Papai . 1646 01:42:32,560 --> 01:42:33,925 Noite, papai. Noite, Pappy. 1647 01:42:33,994 --> 01:42:35,256 Boa noite, mãe . 1648 01:42:35,329 --> 01:42:36,728 Boa noite, mãe . 1649 01:42:36,797 --> 01:42:39,766 Boa noite. 1650 01:42:39,834 --> 01:42:41,859 Boa noite. 1651 01:42:43,871 --> 01:42:50,174 Você nunca saberá quanto eu te amo 1652 01:42:58,552 --> 01:43:02,010 Quantos versos você sabe, papai? 1653 01:43:02,089 --> 01:43:06,185 É uma canção de ninar Isso me deixa dormir. 1654 01:43:10,431 --> 01:43:12,695 Está me deixando acordada. 1655 01:43:17,471 --> 01:43:21,874 Bro, o que é essa pulseira tudo sobre? 1656 01:43:21,942 --> 01:43:24,433 Você obtém isso para cuidar da sua senhora? 1657 01:43:26,280 --> 01:43:29,272 E. , homem , Isso é bom, amigo. 1658 01:43:29,350 --> 01:43:31,648 Gostaria de ter feito o mesmo. 1659 01:43:35,589 --> 01:43:38,353 E se eu tentar 1660 01:43:39,527 --> 01:43:40,653 eu nunca poderia esconder 1661 01:43:40,728 --> 01:43:45,995 acho que não sou o pai Eu pensei que era. 1662 01:43:47,301 --> 01:43:51,397 Tenho um garoto que poderia estar na lata. 1663 01:43:51,472 --> 01:43:53,633 E o outro. 1664 01:43:53,707 --> 01:43:56,608 Há algo sobre ele. Não sei o que é. 1665 01:43:56,677 --> 01:44:01,137 Quando éramos crianças, Stephen e eu, 1666 01:44:01,215 --> 01:44:03,149 Nós temos problemas com os policiais. 1667 01:44:03,217 --> 01:44:06,084 Mesmo? Você nunca me disse isso. 1668 01:44:06,153 --> 01:44:09,782 Venda de bebidas alcoólicas que caiu de um caminhão. 1669 01:44:09,857 --> 01:44:12,485 Nós também fizemos tudo bem. 1670 01:44:19,133 --> 01:44:22,034 Papai, estou pensando sobre deixar a empresa. 1671 01:44:23,304 --> 01:44:26,831 eu quero tentar escritório público novamente. 1672 01:44:27,908 --> 01:44:32,504 esperei 1 0 anos para ouvir você dizer isso. 1673 01:44:33,614 --> 01:44:34,945 Mesmo? 1674 01:44:35,950 --> 01:44:39,511 Bem, talvez desta vez, você votará por mim? 1675 01:44:42,990 --> 01:44:45,754 Nem uma maldita chance . 1676 01:44:49,997 --> 01:44:53,728 E se eu tentar 1677 01:44:53,801 --> 01:44:57,737 l ainda não consegui esconder 1678 01:44:57,805 --> 01:45:01,104 Meu amor por você 1679 01:45:03,944 --> 01:45:05,468 Você não está planejando sobre isso 1680 01:45:05,546 --> 01:45:08,037 tornando-se permanente arranjo, você está? 1681 01:45:08,115 --> 01:45:10,015 Não se preocupe! 1682 01:45:10,084 --> 01:45:15,386 O médico diz que eu só tenho alguns bons anos. 1683 01:45:16,490 --> 01:45:18,253 Não se preocupe. 1684 01:45:22,229 --> 01:45:24,129 Você foi embora ... 118619

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.