Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:21,288 --> 00:02:23,415
Agora olhe para o meu ombro direito.
2
00:02:25,125 --> 00:02:27,059
Boa .
3
00:02:27,127 --> 00:02:29,186
Olhe pelo meu ombro esquerdo.
4
00:02:30,230 --> 00:02:32,664
Muito bom .
5
00:02:32,732 --> 00:02:36,793
Você sabe, Sr. Gromberg, você é
não vai querer ouvir isso,
6
00:02:36,870 --> 00:02:41,330
mas para um homem da sua idade,
menos de um ano após um acidente vascular cerebral,
7
00:02:41,408 --> 00:02:44,138
você está em forma notável.
8
00:02:44,211 --> 00:02:48,204
Bem, meu maldito ticker.
9
00:02:48,281 --> 00:02:50,272
Uma milha por minuto.
10
00:02:50,350 --> 00:02:52,682
Seu cardiograma
não apresentou anormalidades.
11
00:02:52,752 --> 00:02:54,413
Pressão sanguínea alta?
12
00:02:54,488 --> 00:02:56,888
Sua pressão sanguínea?
Melhor que o meu.
13
00:02:58,058 --> 00:02:59,958
E o meu fígado?
14
00:03:00,026 --> 00:03:01,926
Seu fígado
segurando perfeitamente.
15
00:03:01,995 --> 00:03:03,986
-Rins?
-Bem.
16
00:03:04,064 --> 00:03:05,463
E quanto a isso?
17
00:03:05,532 --> 00:03:08,160
O que? Este?
18
00:03:08,235 --> 00:03:10,601
Essa é a pele seca, Sr. Gromberg.
19
00:03:10,670 --> 00:03:12,228
Não é câncer.
20
00:03:14,674 --> 00:03:16,039
Diga '' ahh '' '.
21
00:03:17,811 --> 00:03:20,177
Você ainda está vendo?
seu fonoaudiólogo?
22
00:03:20,247 --> 00:03:21,214
Não.
23
00:03:21,281 --> 00:03:23,545
Ele fala pior do que eu.
24
00:03:23,617 --> 00:03:26,609
Bem, odeio dizer-lhe isso,
Sr. Gromberg
25
00:03:26,686 --> 00:03:29,621
mas parece que você ainda tem
faltam alguns bons anos.
26
00:03:29,689 --> 00:03:32,283
Alguns bons anos.
27
00:03:32,359 --> 00:03:33,690
Como você sabe?
28
00:03:33,760 --> 00:03:37,161
Você conversa com o homem lá em cima?
29
00:03:39,733 --> 00:03:42,930
Ei, Gromberg,
O que isso deveria ser?
30
00:03:43,003 --> 00:03:43,935
Um sensei.
31
00:03:44,004 --> 00:03:44,993
Um que?
32
00:03:45,071 --> 00:03:47,301
Um sensei.
Karate sensei.
33
00:03:47,374 --> 00:03:48,807
Oh sim?
34
00:03:48,875 --> 00:03:52,276
Seu cara de Karate já viu
um par destes antes?
35
00:03:53,513 --> 00:03:54,537
Bom Dia .
36
00:03:54,614 --> 00:03:59,483
Eu gostaria que você se juntasse em mim
dando as boas-vindas a Abigail Staley.
37
00:03:59,553 --> 00:04:01,180
A maioria de vocês conheceu ela
desde o jardim de infância.
38
00:04:01,254 --> 00:04:02,653
Parece que
Ela escapou do circo.
39
00:04:02,722 --> 00:04:05,452
Há algo que você gostaria
para compartilhar, senhores?
40
00:04:05,525 --> 00:04:09,621
Então, não importa o que você ouvisse
nos últimos meses,
41
00:04:09,696 --> 00:04:13,223
Eu sei que você será
amável e atencioso.
42
00:04:13,300 --> 00:04:15,996
Não é verdade, Sr. Cooper?
43
00:04:16,069 --> 00:04:17,559
Abby.
44
00:04:17,637 --> 00:04:20,162
Que diabos
você está olhando?
45
00:04:22,075 --> 00:04:24,737
Que diabos
você está olhando?
46
00:04:26,746 --> 00:04:27,581
Gromberg, vou ter
47
00:04:27,581 --> 00:04:28,513
Gromberg, vou ter
48
00:04:28,582 --> 00:04:31,449
o acordo Martine de linha vermelha
para a reunião, não é l?
49
00:04:31,518 --> 00:04:34,419
Estou trabalhando nisso
como falamos, Barney.
50
00:04:34,487 --> 00:04:35,419
Apenas checando .
51
00:04:35,488 --> 00:04:36,580
Coisa certa .
52
00:04:36,656 --> 00:04:38,180
Idiota.
53
00:04:38,258 --> 00:04:40,385
-Alex?
-Sim?
54
00:04:40,460 --> 00:04:41,654
Sua esposa na linha dois.
55
00:04:41,728 --> 00:04:43,753
A que horas são as pessoas de Martine
chegando aqui?
56
00:04:43,830 --> 00:04:45,297
Qualquer minuto.
57
00:04:45,365 --> 00:04:46,593
Merda.
58
00:04:46,666 --> 00:04:48,099
Sim, oiya, Beck.
59
00:04:48,168 --> 00:04:50,466
Oi . eu tenho cinco minutos
entre pacientes.
60
00:04:50,537 --> 00:04:52,471
Eu só precisava
um momento de sanidade.
61
00:04:52,539 --> 00:04:54,973
Então você está me chamando?
62
00:04:56,142 --> 00:04:57,473
Estou no viva-voz?
63
00:04:57,544 --> 00:05:01,310
Desculpe, querido, estou apenas a caminho
Meu traseiro com essa coisa de Martine.
64
00:05:01,381 --> 00:05:03,474
Seus pais estão chegando às 6:30.
65
00:05:03,550 --> 00:05:05,415
Não se atreva a atrasar.
66
00:05:05,485 --> 00:05:07,510
E eles estão trazendo
Tio Stephen.
67
00:05:07,587 --> 00:05:10,715
Meu Deus .
É melhor tirar os sacos do corpo.
68
00:05:10,790 --> 00:05:13,554
Vou pegar algum matzo
depois da sopa de cozinha.
69
00:05:13,627 --> 00:05:14,787
Tudo bem tchau.
70
00:05:14,861 --> 00:05:16,294
Tchau amor.
71
00:05:16,363 --> 00:05:18,797
Tem um minuto?
72
00:05:18,865 --> 00:05:20,526
Oh, Deb, por favor.
73
00:05:20,600 --> 00:05:21,692
Este é Rosario.
74
00:05:21,768 --> 00:05:23,702
Ela é uma cunhada
para Marie Elena,
75
00:05:23,770 --> 00:05:25,032
Quem limpa minha casa.
76
00:05:25,105 --> 00:05:27,005
é muito bom
para conhecê-lo, Rosario.
77
00:05:27,073 --> 00:05:29,906
- Se você me desculpe.
-Rosario tem um problema.
78
00:05:29,976 --> 00:05:32,911
Ela mora com seus quatro filhos,
sua irmã,
79
00:05:32,979 --> 00:05:35,243
o marido de sua irmã,
e seus três filhos.
80
00:05:35,315 --> 00:05:37,840
Eles não tiveram água quente
por três meses.
81
00:05:37,917 --> 00:05:40,385
Chegaram ao inverno
sem calor.
82
00:05:41,855 --> 00:05:43,220
Quase acabou.
83
00:05:43,289 --> 00:05:46,417
Seu pai simplesmente faleceu
de pneumonia.
84
00:05:46,493 --> 00:05:48,620
Rosario,
Desculpe-me pelo seu pai,
85
00:05:48,695 --> 00:05:50,754
mas não sei o que fazer.
86
00:05:53,433 --> 00:05:56,766
eu não fiz
material de defesa pública em anos.
87
00:05:56,836 --> 00:05:58,895
Bem, é o que
você deveria estar fazendo.
88
00:06:01,107 --> 00:06:02,631
Tudo bem, Rosario. OK.
89
00:06:02,709 --> 00:06:05,109
Vou dar uma olhada.
Vou ver o que posso fazer.
90
00:06:07,047 --> 00:06:08,537
Não, nenhum problema. i>
91
00:06:08,615 --> 00:06:10,242
Gracias, senhorita. i>
92
00:06:11,351 --> 00:06:13,615
Está chegando alguém?
para levantar você, Sra. Gromberg?
93
00:06:13,687 --> 00:06:15,678
Sim. Meu neto.
94
00:06:15,755 --> 00:06:19,156
Bem, você nos avisa
se você precisar de um táxi, ok?
95
00:06:19,225 --> 00:06:20,283
Você não deveria estar andando.
96
00:06:20,360 --> 00:06:22,021
Tenho dois netos.
97
00:06:22,095 --> 00:06:24,928
Eli é a mais nova.
Ele é 1 1.
98
00:06:24,998 --> 00:06:26,260
Ele é o favorito de Pappy.
99
00:06:26,332 --> 00:06:29,233
E Asher é a única
quem me pegou.
100
00:06:29,302 --> 00:06:32,430
Eu não queria que ele incomodasse,
mas meu filho insistiu.
101
00:06:32,505 --> 00:06:35,668
Asher está bem planejado.
102
00:06:35,742 --> 00:06:38,108
Descontraído.
103
00:06:39,179 --> 00:06:40,612
Costas.
104
00:06:40,680 --> 00:06:42,147
Certo.
105
00:06:42,215 --> 00:06:46,413
Você está entre
A vida hoje, Sr. Gromberg?
106
00:06:46,486 --> 00:06:47,748
Sim, estou aqui, cara.
107
00:06:47,821 --> 00:06:49,482
O que você quer saber?
108
00:06:49,556 --> 00:06:51,854
Perguntei se você tinha algum pensamento
no progresso
109
00:06:51,925 --> 00:06:55,622
da peça de um só ato do Sr. Stein,
"Três Kikes e um Hebe".
110
00:06:55,695 --> 00:06:57,754
Sim, para lhe contar
a verdade, senhor
111
00:06:57,831 --> 00:07:01,358
estava completamente desapontado
por este material aqui.
112
00:07:01,434 --> 00:07:03,732
Stein, a parte em que você tem
113
00:07:03,803 --> 00:07:07,796
o antagonista antagonizando
o protagonista.
114
00:07:07,874 --> 00:07:10,399
- Isso foi sólido.
-Isto é ridículo.
115
00:07:10,477 --> 00:07:13,412
Quantas páginas do Mr. Stein's
você realmente leu?
116
00:07:13,480 --> 00:07:15,209
Esta é uma boa pergunta .
117
00:07:15,281 --> 00:07:18,444
Eu acredito que foi
Todos, exceto os últimos 1 9, senhor.
118
00:07:18,518 --> 00:07:19,542
Dos 20?
119
00:07:19,619 --> 00:07:21,382
Sr. Edwards.
120
00:07:21,454 --> 00:07:22,978
Não é ruim .
121
00:07:23,056 --> 00:07:24,250
Sim, Sra. Maloney?
122
00:07:24,324 --> 00:07:27,691
Estou maravilhado com vocês.
123
00:07:28,862 --> 00:07:31,126
Ninguém mais que eu?
encontre a exibição doentia
124
00:07:31,197 --> 00:07:34,257
de anti-semitismo
incrivelmente ofensivo?
125
00:07:34,334 --> 00:07:35,961
Eu fiz.
Eu certamente fiz.
126
00:07:36,035 --> 00:07:38,902
Quando você tem um personagem judeu
jogando charadas
127
00:07:38,972 --> 00:07:41,406
e você dedica 1 0 páginas
a sua fraca tentativa
128
00:07:41,474 --> 00:07:42,998
ao agir "Holocausto"
129
00:07:43,076 --> 00:07:45,340
e não faça nenhuma condenação
dos nazistas?
130
00:07:45,411 --> 00:07:47,709
Quero dizer, você tem
sem senso de decência?
131
00:07:47,781 --> 00:07:49,544
Você não tem senso de humor?
132
00:07:49,616 --> 00:07:51,106
Humor?
133
00:07:51,184 --> 00:07:53,982
Como posso ser anti-semita?
Eu era Bar Mitzvahed.
134
00:07:54,053 --> 00:07:56,021
Ele está de plantão.
135
00:07:56,089 --> 00:07:58,387
Desculpe-me, caras.
136
00:07:58,458 --> 00:08:00,016
Preciso pegar minha avó.
137
00:08:00,093 --> 00:08:02,857
Você poderia ser
mais desagradável?
138
00:08:05,732 --> 00:08:08,860
Você é como um macaco zoológico
manchado em suas próprias fezes.
139
00:08:08,935 --> 00:08:12,427
Alguém deve segui-lo ao redor
com um pooper-scooper.
140
00:08:12,505 --> 00:08:14,370
Pooper-scooper, hein?
141
00:08:17,177 --> 00:08:20,476
Sr. Gromberg, mostre um pouco
classe no seu caminho para fora.
142
00:08:20,547 --> 00:08:21,878
Sim senhor.
143
00:08:24,818 --> 00:08:26,308
- Pegue, cara.
-E aí, cara.
144
00:08:26,386 --> 00:08:28,115
Ok, minhas lindas senhoras,
145
00:08:28,188 --> 00:08:31,521
hoje estamos correndo
um pouco especial.
146
00:08:31,591 --> 00:08:33,388
2 sacas por US $ 90.
147
00:08:33,459 --> 00:08:36,155
Nicky disse que recebeu 2 por US $ 1 20.
148
00:08:36,229 --> 00:08:39,130
Bem, para Nicky, 2 sacas a US $ 1 20,
149
00:08:39,199 --> 00:08:42,828
mas para Katie e Erica,
2 sacas são $ 90.
150
00:08:44,504 --> 00:08:47,166
Bem, você toma cheques?
151
00:08:47,240 --> 00:08:49,174
Apenas dinheiro, querida.
152
00:08:49,242 --> 00:08:50,607
Eu não tenho dinheiro.
153
00:08:50,677 --> 00:08:51,837
Eu não tenho nenhum. . .
154
00:08:51,911 --> 00:08:53,538
Tenho que sair daqui.
155
00:08:53,613 --> 00:08:55,843
Mas eu tenho que ir a um caixa eletrônico.
156
00:08:55,915 --> 00:08:58,349
Não se preocupe.
Vou receber vocês na próxima vez.
157
00:09:00,386 --> 00:09:01,683
Você vê, Dr. Gromberg,
158
00:09:01,754 --> 00:09:06,316
na janela
Esta mostra de meias.
159
00:09:06,392 --> 00:09:09,190
Meias lindas e divertidas.
160
00:09:09,262 --> 00:09:13,665
Todas as cores imagináveis.
Cashmere.
161
00:09:13,733 --> 00:09:15,257
A próxima coisa que eu sei,
162
00:09:15,335 --> 00:09:17,803
a vendedora está terminando
1 0 pares para mim.
163
00:09:17,871 --> 00:09:19,065
40 dólares por par.
164
00:09:19,138 --> 00:09:21,698
Isso é muito dinheiro para as meias.
165
00:09:22,442 --> 00:09:25,070
Noah compra-lhe presentes especiais?
166
00:09:25,144 --> 00:09:26,736
Não consigo lembrar a última vez
167
00:09:26,813 --> 00:09:29,247
ele chegou em casa
com qualquer coisa para mim.
168
00:09:31,985 --> 00:09:34,146
Filho da puta .
169
00:09:34,220 --> 00:09:35,187
Senhor?
170
00:09:35,255 --> 00:09:37,382
Não, não, não você.
171
00:09:37,457 --> 00:09:40,517
Minha ex-parceira, Kipling.
172
00:09:40,593 --> 00:09:42,618
Ele morreu .
173
00:09:45,531 --> 00:09:47,590
Finalmente.
174
00:09:53,373 --> 00:09:55,136
Estamos aqui, senhor.
175
00:09:58,077 --> 00:10:02,173
Stephen, seu irmão está aqui.
176
00:10:03,750 --> 00:10:05,547
Ahoy, capitão.
177
00:10:05,618 --> 00:10:07,950
Você está pronto para ir?
178
00:10:08,021 --> 00:10:10,148
Onde estamos indo?
179
00:10:10,223 --> 00:10:14,489
Pessach.
Nós estamos indo para um Seder.
180
00:10:14,560 --> 00:10:17,290
-Passover.
-Sim.
181
00:10:21,067 --> 00:10:22,091
Ainda não.
182
00:10:22,168 --> 00:10:24,159
Ainda não.
183
00:10:24,237 --> 00:10:26,262
E gefilte peixe.
184
00:10:26,339 --> 00:10:30,207
Mamãe faz um bom peixe gefilte.
185
00:10:30,276 --> 00:10:33,439
Gefilte peixe, sim.
186
00:10:33,513 --> 00:10:36,311
Mas não de Mama.
187
00:10:36,382 --> 00:10:37,542
Zabar's.
188
00:10:37,617 --> 00:10:40,780
Minha nora não pode cozinhar.
189
00:10:40,853 --> 00:10:43,219
O que eles estão fazendo?
190
00:10:43,289 --> 00:10:44,415
Isso é nojento!
191
00:10:44,490 --> 00:10:46,151
Você não sabe o que é isso?
192
00:10:46,225 --> 00:10:47,749
São 69.
193
00:10:47,827 --> 00:10:52,457
69 está tudo bem,
mas não é como sexo oral.
194
00:10:59,772 --> 00:11:01,672
Alguém molhava seus pampers hoje?
195
00:11:01,741 --> 00:11:02,799
Não.
196
00:11:02,875 --> 00:11:04,137
Você?
197
00:11:05,078 --> 00:11:06,067
Ei você .
198
00:11:06,980 --> 00:11:09,346
Você está em pouco
A aula de Abby Staley, certo?
199
00:11:10,783 --> 00:11:14,048
Você diz à pequena Abby que ela nunca
terminou o que começou.
200
00:11:14,120 --> 00:11:17,578
Diga-lhe que espero por muito tempo.
Minhas bolas vão explodir.
201
00:11:23,796 --> 00:11:24,956
Miss Congeniality.
202
00:11:25,031 --> 00:11:27,522
Jesus, Gromberg,
você esta me seguindo?
203
00:11:27,600 --> 00:11:29,830
Por que eu estaria seguindo você?
204
00:11:29,902 --> 00:11:33,338
Você acabou de me chamar de macaco zoológico
manchado em minhas próprias fezes,
205
00:11:33,406 --> 00:11:35,431
que eu pensei
foi engraçado.
206
00:11:35,508 --> 00:11:38,841
Mas estou realmente a caminho
para pegar minha avó.
207
00:11:38,911 --> 00:11:41,277
Sua avó?
Essa é uma besteira.
208
00:11:41,347 --> 00:11:43,815
Eu sou. Às vezes eu a pego
da diálise.
209
00:11:43,883 --> 00:11:47,216
Você está me seguindo,
e eu gostaria que você o parasse.
210
00:11:47,286 --> 00:11:49,254
Você sabe o que, Peg?
211
00:11:49,322 --> 00:11:50,550
Você me excita.
212
00:11:50,623 --> 00:11:53,490
Você é tão morônico,
é irreal.
213
00:11:53,559 --> 00:11:54,583
Oh, me machuque.
214
00:11:54,660 --> 00:11:55,922
Eu não penso assim.
215
00:11:55,995 --> 00:11:57,724
Não, eu tenho que ir.
216
00:12:01,701 --> 00:12:05,137
Mas antes que eu faça,
Deixe-me obter seus dígitos.
217
00:12:05,204 --> 00:12:07,069
-Com licença?
-Seu número de telefone.
218
00:12:07,140 --> 00:12:08,232
Quero dar-lhe um toque.
219
00:12:08,307 --> 00:12:09,865
Você não recebe a mensagem,
você?
220
00:12:09,942 --> 00:12:12,206
O que eu tenho que fazer,
barf no seu Nikes?
221
00:12:12,278 --> 00:12:15,406
Me dê seu número,
e vou parar de incomodar você.
222
00:12:15,481 --> 00:12:17,346
- Está na lista da classe.
-Oh sim?
223
00:12:17,417 --> 00:12:19,282
Sob "não disponível".
224
00:12:19,352 --> 00:12:21,445
Pelo menos me dê um pouco de pele.
225
00:12:25,158 --> 00:12:26,523
Mais tarde.
226
00:12:32,932 --> 00:12:35,594
Com licença,
A Sra. Gromberg está aqui?
227
00:12:35,668 --> 00:12:36,794
Você apenas sentiu falta dela.
228
00:12:36,869 --> 00:12:38,803
Coloquei ela em um táxi
10 minutos atrás.
229
00:12:38,871 --> 00:12:39,929
Droga .
230
00:12:40,006 --> 00:12:42,770
Ela estava bem, pelo menos?
231
00:12:42,842 --> 00:12:45,242
Ouça, ela é velha.
Isso demora muito para ela.
232
00:12:45,311 --> 00:12:47,836
Se você não pode estar aqui a tempo,
233
00:12:47,914 --> 00:12:50,815
obter outra pessoa
quem pode buscá-la.
234
00:12:52,885 --> 00:12:54,944
Que tipo de
Porção de merda é isso?
235
00:12:55,021 --> 00:12:55,953
Agora sirva-o.
236
00:12:56,022 --> 00:12:57,614
Tudo bem, Suzie?
237
00:12:57,690 --> 00:12:59,920
eu expliquei
que não damos segundos
238
00:12:59,992 --> 00:13:01,482
até que todos tivessem uma vez.
239
00:13:01,561 --> 00:13:03,529
Ela não me deu
mas algumas cenouras.
240
00:13:03,596 --> 00:13:05,120
Um homem precisa de sua vitamina '' E ''.
241
00:13:05,198 --> 00:13:07,462
É vitamina '' A. ''
Isso mantém os olhos nítidos.
242
00:13:07,533 --> 00:13:10,696
Não podemos servir segundos
até que todos tenham seu primeiro.
243
00:13:10,770 --> 00:13:11,998
Diga-lhe o que eu vou fazer.
244
00:13:12,071 --> 00:13:14,767
Por que você não se senta?
e aproveite a sua refeição?
245
00:13:14,841 --> 00:13:16,172
Vou fazer um prato.
246
00:13:16,242 --> 00:13:19,302
Se você ainda está com fome,
você vem de volta aqui,
247
00:13:19,378 --> 00:13:24,281
e esta placa estará sentada,
esperando por você aqui.
248
00:13:24,350 --> 00:13:27,615
Você não é
o pequeno pacificador hoje?
249
00:13:36,462 --> 00:13:38,487
Eles devem dar-lhe um prêmio.
250
00:13:38,564 --> 00:13:40,031
Eles já têm.
251
00:13:40,099 --> 00:13:43,296
'' Mais pratos lavados.
Lake Kiamasha, 1 966. ''
252
00:13:45,304 --> 00:13:48,171
Sim, mas não para
quantos você faz.
253
00:13:48,908 --> 00:13:51,706
É por quão bom você parece
quando você os faz.
254
00:13:51,777 --> 00:13:53,608
Oh, espere um minuto.
255
00:13:53,679 --> 00:13:55,112
O que?
256
00:13:55,181 --> 00:13:57,672
Oh, não me diga
você não sentiu isso.
257
00:13:57,750 --> 00:13:59,012
Sentindo o que?
258
00:13:59,085 --> 00:14:02,612
O calor entre nós
por semanas agora.
259
00:14:02,688 --> 00:14:05,521
Todo o vapor,
os pratos de fricção.
260
00:14:05,591 --> 00:14:07,388
-Suzie.
-O que?
261
00:14:07,460 --> 00:14:10,224
Eu sou assim. . .
262
00:14:10,296 --> 00:14:12,321
Vamos .
Você sabe que eu sou casada, Suzie.
263
00:14:12,398 --> 00:14:13,956
Sim, eu sei.
E eu também.
264
00:14:14,033 --> 00:14:15,762
Você é tão problemático.
265
00:14:15,835 --> 00:14:18,702
Ah, mas, você vê,
Vale a pena, então. . .
266
00:14:22,842 --> 00:14:25,470
Ah Merda.
Ah Merda.
267
00:14:27,413 --> 00:14:29,881
Olha, não posso fazer isso.
268
00:14:29,949 --> 00:14:32,417
Oh, você vê, eu tenho provas
ao contrário.
269
00:14:57,210 --> 00:15:01,510
Você disse
se ainda estivesse com fome. . .
270
00:15:14,694 --> 00:15:16,662
Venha aqui.
271
00:15:47,426 --> 00:15:50,190
Oh, obrigado, não.
Está um pouco cedo para mim.
272
00:15:50,263 --> 00:15:51,423
Salud. i>
273
00:15:51,497 --> 00:15:53,863
Salud. i>
274
00:15:56,369 --> 00:15:58,337
Ok, o que posso fazer para ajudar?
275
00:15:58,404 --> 00:15:59,462
Os pratos.
276
00:15:59,538 --> 00:16:00,698
Não quebre nenhum.
277
00:16:34,740 --> 00:16:37,766
Você é o ajudante feliz
esta noite, não é?
278
00:16:37,843 --> 00:16:40,277
É chamado de sobrevivência, querida.
279
00:16:42,415 --> 00:16:44,383
Mamãe?
280
00:16:44,450 --> 00:16:45,883
Sim, querido?
281
00:17:23,656 --> 00:17:26,022
O que é um bairro facacta.
282
00:17:27,059 --> 00:17:30,153
-Olá.
-Oi .
283
00:17:30,229 --> 00:17:31,457
Hiya, mãe.
Como você está?
284
00:17:31,530 --> 00:17:32,963
Deixe-me dar um beijo.
285
00:17:33,032 --> 00:17:35,193
-Deixe-me pegar seu casaco.
-Obrigado .
286
00:17:35,267 --> 00:17:38,464
Oi tio Stephen!
Como você está?
287
00:17:38,537 --> 00:17:39,561
Ele não é surdo.
288
00:17:39,638 --> 00:17:41,572
-Hiya, pai.
-Como você está, hum?
289
00:17:41,640 --> 00:17:43,540
- Deixe-me pegar o seu casaco.
- Ele não é surdo.
290
00:17:43,609 --> 00:17:45,270
Ele é apenas demente.
291
00:17:45,344 --> 00:17:47,175
Onde estão os garotos?
292
00:17:47,279 --> 00:17:49,247
Onde está Asher?
293
00:17:49,315 --> 00:17:50,907
Ele estará aqui a qualquer momento.
294
00:17:50,983 --> 00:17:52,712
Mova-se para a sala de estar.
295
00:17:52,785 --> 00:17:56,016
- Posso tomar uma bebida?
- Isso seria adorável.
296
00:17:56,088 --> 00:17:57,112
-Alex?
-Sim?
297
00:17:57,189 --> 00:18:00,716
Este ano, por favor,
algum vinho real.
298
00:18:00,793 --> 00:18:01,657
Mitchell.
299
00:18:01,727 --> 00:18:04,821
Oh, você não gosta do
Vinho kosher nós servimos você, pai?
300
00:18:04,897 --> 00:18:07,730
Você me escolheu
Todo o caminho até aqui,
301
00:18:07,800 --> 00:18:10,826
pelo menos, dê-me vinho
que posso beber.
302
00:18:10,903 --> 00:18:12,461
Esse é um ponto bem tomado.
303
00:18:12,538 --> 00:18:15,598
Você me pegaria uma tequila?
enquanto você está nisso?
304
00:18:20,312 --> 00:18:22,803
-Eli.
-Avó avô.
305
00:18:22,882 --> 00:18:24,247
Me dê cinco.
306
00:18:28,020 --> 00:18:31,012
Eli, isso é importante.
307
00:18:31,090 --> 00:18:32,352
Primeiro.
308
00:18:33,359 --> 00:18:38,023
Um chute rápido nas canelas
chama sua atenção.
309
00:18:38,097 --> 00:18:41,328
Então, usando a palma da mão.
310
00:18:42,601 --> 00:18:44,501
Smack no kisser.
311
00:18:44,570 --> 00:18:47,471
Empurre seu nariz
diretamente no cérebro dele.
312
00:18:47,540 --> 00:18:49,440
Mitchell,
o que você está falando?
313
00:18:49,508 --> 00:18:52,443
Não se preocupe.
Não se preocupe.
314
00:18:52,511 --> 00:18:56,470
Você termina . Um joelho
bem nas jóias da família.
315
00:18:57,783 --> 00:19:00,911
Mitchell, por favor, abster-se
de preencher a cabeça do meu filho
316
00:19:00,986 --> 00:19:02,817
com o seu
histórias de sangue e coragem.
317
00:19:02,888 --> 00:19:04,981
Todo garoto
deve conhecer essas coisas.
318
00:19:05,057 --> 00:19:07,787
Todo menino não deve saber
essas coisas.
319
00:19:07,860 --> 00:19:09,293
-Sim, eu deveria.
-Sim .
320
00:19:12,465 --> 00:19:14,956
Ainda não. Ainda não.
321
00:19:20,139 --> 00:19:22,607
Ele sempre era assim?
322
00:19:22,675 --> 00:19:24,302
Oh, não, querido.
323
00:19:24,376 --> 00:19:25,400
Não.
324
00:19:25,478 --> 00:19:27,810
Tio Stephen era
um grande homem da Marinha.
325
00:19:27,880 --> 00:19:31,680
Muito corajoso e muito arrojado
no uniforme dele.
326
00:19:35,120 --> 00:19:37,748
Tudo bem, todos,
vamos ao palco.
327
00:19:37,823 --> 00:19:39,051
Onde está Asher?
328
00:19:39,124 --> 00:19:41,149
Ele provavelmente está saindo
em algum canto da rua.
329
00:19:41,227 --> 00:19:44,390
Vamos começar.
Ele se juntará a nós quando chegar aqui.
330
00:19:44,463 --> 00:19:46,124
Maneiras de um homem das cavernas.
331
00:19:46,198 --> 00:19:47,722
Mamãe, você está lá.
332
00:19:47,800 --> 00:19:48,892
Obrigado, Mitchell.
333
00:19:48,968 --> 00:19:51,095
Por que ele deveria estar aqui.
334
00:19:57,810 --> 00:19:59,334
Ainda não.
335
00:19:59,411 --> 00:20:01,345
Ainda não.
336
00:20:01,413 --> 00:20:06,646
Agradecemos, ó Senhor, nosso Deus,
rei do universo,
337
00:20:06,719 --> 00:20:09,586
que cria
o fruto da videira.
338
00:20:09,655 --> 00:20:12,385
-Um homem .
-Um homem .
339
00:20:16,128 --> 00:20:19,791
1 92 7?
340
00:20:21,634 --> 00:20:24,432
Me dê um duro.
341
00:20:24,503 --> 00:20:26,937
Este é o pão
da nossa aflição,
342
00:20:27,006 --> 00:20:30,203
e este é o afikomen.
343
00:20:30,276 --> 00:20:34,610
Esconderá os afikomen.
E você não engana.
344
00:20:34,680 --> 00:20:36,841
"Por que é em todas as outras noites
durante o ano,
345
00:20:36,916 --> 00:20:40,647
nós comemos pão ou matzo, mas em
esta noite, comemos apenas matzo?
346
00:20:40,719 --> 00:20:42,550
Com licença.
347
00:20:42,621 --> 00:20:44,816
-O que agora?
-me desculpe.
348
00:20:44,890 --> 00:20:46,551
Você tem que aceitar isso agora?
349
00:20:46,625 --> 00:20:49,492
Meu neto está lendo
as quatro perguntas.
350
00:20:49,562 --> 00:20:50,790
Eli, por favor, desculpe.
351
00:20:50,863 --> 00:20:53,764
-Não, está tudo bem.
-Barney, oi.
352
00:20:53,832 --> 00:20:55,493
Estamos a jantar agora mesmo.
353
00:20:55,568 --> 00:20:58,036
lgnores seus deveres
na empresa há anos.
354
00:20:58,103 --> 00:21:00,298
Agora ele tem que trabalhar.
355
00:21:00,372 --> 00:21:02,237
-Metchell, não agora.
-Espere um minuto.
356
00:21:02,308 --> 00:21:04,572
-O que você disse?
-Você me ouviu.
357
00:21:04,643 --> 00:21:07,134
Você está falando comigo
sobre o dever, papai?
358
00:21:07,212 --> 00:21:08,543
Eu sei tudo sobre o dever.
359
00:21:08,614 --> 00:21:11,105
Dever para a minha família
bem como o meu trabalho.
360
00:21:11,183 --> 00:21:12,411
E quanto a mim?
361
00:21:12,484 --> 00:21:14,111
Alex, não comece isso.
362
00:21:14,186 --> 00:21:16,279
Onde você estava, hein?
363
00:21:16,355 --> 00:21:17,982
Quero dizer, onde você estava?
364
00:21:18,057 --> 00:21:20,890
Pelo menos fiz um esforço
estar aqui, hein?
365
00:21:20,960 --> 00:21:22,018
Eli.
366
00:21:23,028 --> 00:21:24,996
Leia como se quisesse dizer.
367
00:21:25,064 --> 00:21:26,554
'' Por que esta noite '' -
368
00:21:26,632 --> 00:21:28,361
Ei todo mundo.
369
00:21:28,434 --> 00:21:29,867
Olá.
370
00:21:29,935 --> 00:21:32,699
Bem, pelo menos você chegou aqui
antes de Elijah.
371
00:21:32,771 --> 00:21:35,501
-Stephen, Pappy e mamãe.
-Olá querida .
372
00:21:35,574 --> 00:21:36,506
Ei, pequeno homem.
373
00:21:36,575 --> 00:21:39,442
- Bom para te ver, filho.
- Bom para te ver também, papai.
374
00:21:39,511 --> 00:21:42,002
-Que bom que você conseguiu.
-Sim . Eu também.
375
00:21:44,016 --> 00:21:46,246
Maravilhoso jantar.
376
00:21:46,318 --> 00:21:49,310
Você quer descobrir se alguém
gostaria da última peça?
377
00:21:49,388 --> 00:21:53,017
Alguém mais
Como este último pedaço de peito?
378
00:21:53,092 --> 00:21:54,024
Não, obrigado.
379
00:21:54,093 --> 00:21:56,891
Pelo menos, há outra pessoa
que gosta do vinho.
380
00:21:56,962 --> 00:21:58,486
Você não está fazendo muito mal.
381
00:21:58,564 --> 00:22:00,862
Mãe, meio peito.
382
00:22:00,933 --> 00:22:03,197
Meu melhor trabalho ainda, não é?
383
00:22:03,268 --> 00:22:04,496
Maravilhoso .
384
00:22:07,640 --> 00:22:09,505
Vamos .
O que é isso? Conte-me.
385
00:22:09,575 --> 00:22:11,702
- Diga-me.
tudo bem?
386
00:22:11,777 --> 00:22:15,645
Ele está bem.
Ele está se divertindo.
387
00:22:15,714 --> 00:22:17,204
Abby Staley voltou hoje.
388
00:22:17,282 --> 00:22:18,806
-Quem?
-Que Mel?
389
00:22:18,884 --> 00:22:20,818
Abby Staley
voltou para a aula hoje.
390
00:22:20,886 --> 00:22:22,478
-Quem é ela?
-Ela fez?
391
00:22:22,554 --> 00:22:24,283
Esta menina da sua classe.
392
00:22:24,356 --> 00:22:26,756
Ela fugiu com um garoto mais velho.
Ela é 1 2.
393
00:22:26,825 --> 00:22:31,262
Isso aconteceu em artsy-fartsy
escola. Crianças fugiram?
394
00:22:31,330 --> 00:22:32,729
Voce falou com ela?
395
00:22:32,798 --> 00:22:35,028
Não.
Eu nem gosto dela.
396
00:22:35,100 --> 00:22:37,591
Ela acha que ela é mais legal
do que todos os outros.
397
00:22:37,670 --> 00:22:39,228
Se ela quiser fugir,
tudo bem.
398
00:22:39,304 --> 00:22:41,101
Você poderia ser
mais compassivo.
399
00:22:41,173 --> 00:22:43,403
Ela está obviamente passando
é uma dificuldade.
400
00:22:43,475 --> 00:22:45,170
Tanto faz.
401
00:22:45,244 --> 00:22:47,439
Você já pensou em
fugindo?
402
00:22:47,513 --> 00:22:48,502
As vezes.
403
00:22:48,580 --> 00:22:50,878
Eu também fugiria
404
00:22:50,949 --> 00:22:53,008
de tal facacta.
405
00:22:53,085 --> 00:22:54,450
Isso é útil, Mitchell.
406
00:22:54,520 --> 00:22:56,454
É o bastante .
Você sabe o quão áspero -
407
00:22:56,522 --> 00:22:58,217
Suficiente !
408
00:22:58,290 --> 00:22:59,518
Ele disse isso.
409
00:23:00,359 --> 00:23:02,452
Bom para você .
410
00:23:03,929 --> 00:23:06,420
Você quer nos dizer por que você
não pegou sua avó?
411
00:23:06,498 --> 00:23:09,058
Alex, você me prometeu
você não diria nada.
412
00:23:09,134 --> 00:23:10,066
Não é grande coisa.
413
00:23:10,135 --> 00:23:11,432
Eu acho que é um grande problema.
414
00:23:11,503 --> 00:23:13,528
Asher, pedimos muito pouco a você.
415
00:23:13,605 --> 00:23:15,300
Você sabe o quão sério é?
416
00:23:15,374 --> 00:23:17,706
Você tem alguma ideia
O que é a diálise?
417
00:23:17,776 --> 00:23:19,107
Sim, papai, eu sei.
418
00:23:19,178 --> 00:23:21,874
A diálise renal é o processo
419
00:23:21,947 --> 00:23:25,644
de filtrar o acumulado
produtos de resíduos do metabolismo
420
00:23:25,718 --> 00:23:29,381
de um paciente cujos rins
não estão funcionando corretamente.
421
00:23:29,455 --> 00:23:31,719
Se isso for demais
responsabilidade de assumir. . .
422
00:23:31,790 --> 00:23:32,882
Ouço .
423
00:23:32,958 --> 00:23:36,917
Quando eu tinha idade,
Eu apoiei uma esposa, uma criança.
424
00:23:36,995 --> 00:23:38,587
Isso não é verdade, pai.
425
00:23:38,664 --> 00:23:41,497
Quando você tinha idade,
Eu ainda não nasci.
426
00:23:41,567 --> 00:23:43,558
Todos, deixe-o passar.
Deixe ser.
427
00:23:43,635 --> 00:23:46,968
De fato, eu tinha
uma experiência muito interessante
428
00:23:47,039 --> 00:23:49,166
depois que eu deixei a diálise.
429
00:23:49,241 --> 00:23:51,038
Entrei em um táxi.
430
00:23:51,110 --> 00:23:52,099
Sim?
431
00:23:53,779 --> 00:23:57,112
E então eu fui
para o antigo edifício da minha mãe.
432
00:23:57,182 --> 00:23:59,912
Porque você fez isso?
433
00:23:59,985 --> 00:24:01,509
Não tenho certeza.
434
00:24:01,587 --> 00:24:06,286
Acabei de encontrar-me lá.
435
00:24:07,860 --> 00:24:09,452
Eu acho que é um sinal.
436
00:24:09,528 --> 00:24:13,828
Querida, o que diabos
você está falando, um sinal?
437
00:24:13,899 --> 00:24:15,059
Que sinal?
438
00:24:15,134 --> 00:24:16,761
Olha, avó, desculpe.
439
00:24:16,835 --> 00:24:18,530
Oh, está tudo bem, querido.
440
00:24:19,538 --> 00:24:22,871
Eu vou drenar meu dragão.
441
00:24:23,408 --> 00:24:25,933
Drenar o quê?
442
00:24:26,011 --> 00:24:27,672
Seu dragão, querido.
443
00:24:27,746 --> 00:24:30,010
Você nem sempre pode fugir,
Asher.
444
00:24:30,082 --> 00:24:31,640
Você vai ter que -
445
00:24:33,619 --> 00:24:35,712
Jesus.
446
00:24:35,788 --> 00:24:37,312
Cara.
Silencioso mas violento.
447
00:24:38,323 --> 00:24:39,312
Eu me rendo!
448
00:24:42,661 --> 00:24:44,094
Você ganha, você ganha.
449
00:24:44,163 --> 00:24:46,131
Eu me rendo.
450
00:24:46,198 --> 00:24:49,292
Ok, vamos fazer o seu caminho.
451
00:25:18,330 --> 00:25:19,763
O que?
452
00:25:19,832 --> 00:25:22,062
eu não disse
você pode entrar aqui.
453
00:25:22,134 --> 00:25:23,658
Não perguntei, cara.
454
00:25:37,082 --> 00:25:38,572
Então, qual é o seu segredo, irmão?
455
00:25:38,650 --> 00:25:41,414
Todo esse material do yin-yang
trazer o pootie-tang?
456
00:25:41,486 --> 00:25:42,885
O que isso significa?
457
00:25:44,723 --> 00:25:47,089
Obteve uma senhora amiga
nos dias de hoje?
458
00:25:47,159 --> 00:25:48,490
Não é da sua conta.
459
00:25:48,560 --> 00:25:50,755
Você a cutuca com ela?
460
00:25:50,829 --> 00:25:52,319
eu sou 1 1.
461
00:25:52,397 --> 00:25:54,024
Quem se importa, cara?
462
00:25:54,099 --> 00:25:56,761
Diga-me que você bateu
O bloqueio dos lábios de Gromberg sobre ela.
463
00:25:56,835 --> 00:25:59,303
Ainda não.
Mas eu vou.
464
00:25:59,371 --> 00:26:01,566
Está tudo bem, cara.
Venha aqui.
465
00:26:02,541 --> 00:26:05,442
Quantas meninas
Você já foi atinado?
466
00:26:05,510 --> 00:26:06,442
Nenhum.
467
00:26:06,511 --> 00:26:07,705
Nenhum?
468
00:26:09,548 --> 00:26:11,175
Nenhum.
469
00:26:11,250 --> 00:26:14,242
Agora, o que isso deveria ser?
470
00:26:14,319 --> 00:26:17,186
É o que você acha que é.
471
00:26:17,256 --> 00:26:18,917
Qual é o aspecto de você?
472
00:26:18,991 --> 00:26:21,551
Como uma merda.
473
00:26:21,627 --> 00:26:23,390
Ele está apenas sendo provocador.
474
00:26:23,462 --> 00:26:25,487
Agora ele é um crítico de arte.
475
00:26:25,564 --> 00:26:27,759
Olá!
476
00:26:27,833 --> 00:26:30,768
O que era esse lugar?
Uma fábrica de tintas?
477
00:26:30,836 --> 00:26:32,064
Fábrica, pai.
478
00:26:32,137 --> 00:26:34,628
Lugar estranho
criar filhos, hein?
479
00:26:34,706 --> 00:26:37,903
4.000 pés quadrados.
Pais apoiantes.
480
00:26:37,976 --> 00:26:39,773
Quão ruim pode ser, pai?
481
00:26:39,845 --> 00:26:44,407
E é por isso que Asher
é um desajuste social.
482
00:26:44,483 --> 00:26:46,041
É isso aí.
483
00:26:46,118 --> 00:26:48,450
Rapazes!
Tempo para os afikomen!
484
00:26:51,990 --> 00:26:54,481
49 anos.
Eu não sei como você faz isso.
485
00:26:54,559 --> 00:26:57,027
Ele passou por muito
O ano que passou.
486
00:26:57,095 --> 00:26:58,824
Este ano não é diferente.
487
00:26:58,897 --> 00:27:01,161
Ele ainda é uma bola-buster,
exceto este ano
488
00:27:01,233 --> 00:27:04,168
é mais difícil para ele
para enunciar seus insultos.
489
00:27:04,236 --> 00:27:05,533
Quando você vai aprender
490
00:27:05,604 --> 00:27:08,072
para ignorar as coisas
você não gosta sobre ele
491
00:27:08,140 --> 00:27:09,732
e abraçar as coisas que você faz?
492
00:27:09,808 --> 00:27:10,934
Ele te ama .
493
00:27:11,009 --> 00:27:13,603
Ele com certeza
uma forma divertida de mostrá-lo.
494
00:27:13,679 --> 00:27:16,375
Alex, ele não vai ser
por aí para sempre.
495
00:27:16,448 --> 00:27:18,678
Encontrei!
496
00:27:18,750 --> 00:27:20,445
US $ 1 000.
497
00:27:20,519 --> 00:27:21,645
O que?
498
00:27:22,821 --> 00:27:24,652
Um para mim e um para Asher.
499
00:27:24,723 --> 00:27:27,283
Você não é o menino de sorte!
500
00:27:27,359 --> 00:27:31,159
Agradeça a Granny e Pappy por serem
tão incrivelmente generoso.
501
00:27:31,229 --> 00:27:32,423
Obrigado, vovó.
502
00:27:32,497 --> 00:27:34,328
De nada querido.
503
00:27:37,436 --> 00:27:39,734
Ei, meu filho.
504
00:27:39,805 --> 00:27:41,329
Meu filho.
505
00:27:50,148 --> 00:27:52,582
eu desejo
você e Alex iriam parar.
506
00:27:53,485 --> 00:27:54,918
O que?
507
00:28:00,726 --> 00:28:02,557
Eles estão valsando, Mitchell.
508
00:28:02,627 --> 00:28:03,924
Olhe para isso.
509
00:28:05,831 --> 00:28:08,061
Não é tão glorioso?
510
00:28:09,067 --> 00:28:12,036
Não consigo lembrar a última vez
nós dançamos juntos.
511
00:28:13,438 --> 00:28:16,737
Ei, vamos continuar a ver
o fim do jogo.
512
00:28:18,910 --> 00:28:21,970
pensei
Esta noite nunca terminaria.
513
00:28:22,581 --> 00:28:24,208
-O que?
-Uncle Stephen.
514
00:28:24,282 --> 00:28:25,874
Ai Jesus.
515
00:28:25,951 --> 00:28:27,646
''Suficiente !''
516
00:28:30,288 --> 00:28:32,313
Você acha que Asher foi apedrejada?
517
00:28:32,391 --> 00:28:34,052
Não.
518
00:28:34,126 --> 00:28:36,094
Eu não sei.
É difícil dizer.
519
00:28:36,161 --> 00:28:37,389
Ele sempre é assim.
520
00:28:37,462 --> 00:28:40,488
não gosto
O que está acontecendo com ele.
521
00:28:40,565 --> 00:28:42,226
Ele é 2 1, querida.
522
00:28:42,300 --> 00:28:44,598
Eu gostaria que ele nos falasse.
523
00:28:44,669 --> 00:28:47,297
Desejo a ambos
nos falaria.
524
00:28:47,372 --> 00:28:50,205
Quero dizer, o que é com isso?
525
00:28:50,275 --> 00:28:52,243
O que está acontecendo
naquela cabeça dele?
526
00:28:52,310 --> 00:28:53,709
Não é tão complicado.
527
00:28:53,779 --> 00:28:56,805
Ele está pedindo um aumento de $ 1 0
com o seu subsídio.
528
00:28:56,882 --> 00:28:59,578
Um menino de 1 ano de idade.
Você não acha isso absurdo?
529
00:28:59,651 --> 00:29:01,482
Absolutamente.
É um número de highball.
530
00:29:01,553 --> 00:29:02,850
Não é isso que eu quero dizer.
531
00:29:02,921 --> 00:29:06,618
Quero dizer, nosso filho nos apresentou
com uma planilha eletrônica.
532
00:29:06,691 --> 00:29:10,286
Não se trata de finanças, Alex,
É sobre o nosso filho.
533
00:29:10,362 --> 00:29:14,731
Ambos sentindo
confortável conversando com nós.
534
00:29:14,800 --> 00:29:16,529
Estamos confortáveis.
535
00:29:16,601 --> 00:29:18,364
O que você quer dizer?
536
00:29:18,437 --> 00:29:20,837
Falando um com o outro.
537
00:29:20,906 --> 00:29:22,897
Bem, sim .
538
00:29:22,974 --> 00:29:24,464
Comparado com a maioria dos casais.
539
00:29:24,543 --> 00:29:25,635
Sim .
540
00:29:27,279 --> 00:29:28,610
Sim .
541
00:29:32,084 --> 00:29:33,449
Boa noite, querida.
542
00:29:47,032 --> 00:29:49,694
Veja onde você está indo !
543
00:29:49,768 --> 00:29:51,463
À sua direita.
544
00:29:51,536 --> 00:29:52,764
À sua esquerda.
545
00:29:56,208 --> 00:29:57,903
Oh, sinto muito, senhor.
546
00:29:57,976 --> 00:30:00,171
- Você está bem, senhor?
- Está bem, senhor?
547
00:30:00,278 --> 00:30:01,973
Você gostaria de se sentar?
548
00:30:02,047 --> 00:30:05,380
Gostaria
um estrondo no besouro?
549
00:30:05,450 --> 00:30:06,678
Saia de perto de mim.
550
00:30:06,751 --> 00:30:08,184
Desculpa.
551
00:30:17,062 --> 00:30:18,859
Como foi sua caminhada, Sr. Gromberg?
552
00:30:21,266 --> 00:30:22,893
Sr. Gromberg?
553
00:30:44,990 --> 00:30:45,979
Oi .
554
00:30:46,057 --> 00:30:47,046
Oi .
555
00:30:47,125 --> 00:30:49,252
não consigo descobrir
este maldito E-mail.
556
00:30:49,327 --> 00:30:51,454
Parece que Eli
me enviou algo
557
00:30:51,530 --> 00:30:53,657
mas não consigo descobrir
como responder.
558
00:30:53,732 --> 00:30:56,599
Use uma caneta.
559
00:31:17,522 --> 00:31:19,387
Eu caí.
560
00:31:22,861 --> 00:31:25,796
Você está bem?
561
00:31:31,236 --> 00:31:35,832
Evelyn, deixe-me te dar
alguns bons conselhos.
562
00:31:35,907 --> 00:31:38,239
Nunca fique velho .
563
00:32:07,906 --> 00:32:10,136
Hiya, Becky, querida.
564
00:32:10,208 --> 00:32:12,870
eu sei que deseja desejar
Eli boa sorte,
565
00:32:12,944 --> 00:32:14,309
já que você não pode estar aqui.
566
00:32:14,379 --> 00:32:16,404
Aqui está ele.
567
00:32:16,481 --> 00:32:17,448
Oi pai .
568
00:32:17,515 --> 00:32:20,177
Eli, você vai buscá-los, está bem?
569
00:32:21,653 --> 00:32:23,086
Obrigado, papai.
Aqui está a mãe.
570
00:32:24,556 --> 00:32:26,456
Tenho todas as suas rosas, querido.
571
00:32:26,524 --> 00:32:27,855
Foi muito extravagante.
572
00:32:27,926 --> 00:32:30,190
Feliz aniversário, querido.
573
00:32:30,262 --> 00:32:32,787
22 anos, hein? 22.
574
00:32:32,864 --> 00:32:35,059
Feliz aniversário para você também.
575
00:32:35,133 --> 00:32:36,657
Te vejo mais tarde.
Tchau.
576
00:32:36,735 --> 00:32:39,465
OK.
Vejo você à noite.
577
00:32:39,537 --> 00:32:41,402
eu te amo .
578
00:32:41,473 --> 00:32:45,375
Deb, um pouco de renda?
579
00:32:46,411 --> 00:32:50,438
Isso não é
um pequeno golpe de renda.
580
00:32:50,515 --> 00:32:52,107
Este é um maldito levantamento.
581
00:32:52,183 --> 00:32:54,981
Você pode lidar com isso.
Seja você mesmo.
582
00:32:55,053 --> 00:32:57,749
Eu mesmo? Você falando sobre
o liberal do joelho
583
00:32:57,822 --> 00:33:00,154
quem não foi
acima da rua 86 em anos?
584
00:33:00,225 --> 00:33:01,351
Señor i> Gromberg!
585
00:33:01,426 --> 00:33:03,018
Tenho que ir, Deb.
Obrigado .
586
00:33:03,094 --> 00:33:06,427
Então, juntos, teremos sucesso
587
00:33:06,498 --> 00:33:12,528
não só em obter o seu calor
e água quente de volta. . .
588
00:33:35,860 --> 00:33:37,191
O que você disse a eles?
589
00:33:37,262 --> 00:33:38,229
Eu não sei.
590
00:33:38,296 --> 00:33:40,992
Eu apenas perguntei a eles
como eles se sentiam sobre chuveiros quentes,
591
00:33:41,066 --> 00:33:43,728
e acho que eles gostam deles.
592
00:34:12,997 --> 00:34:14,191
O que você conseguiu, cara?
593
00:34:14,265 --> 00:34:15,698
O que você tem, cachorro?
594
00:34:19,204 --> 00:34:22,435
Tudo bem,
você está pronto para isso, cara?
595
00:34:22,507 --> 00:34:24,668
Vou dirigir uma clínica em você, cachorro.
596
00:34:24,743 --> 00:34:26,870
Você gosta disso?
Vê isto.
597
00:34:41,559 --> 00:34:44,494
Sub! Sub!
598
00:35:04,349 --> 00:35:08,786
Oh, você é um menino tão triste.
599
00:35:10,855 --> 00:35:12,322
Venha aqui.
600
00:35:14,259 --> 00:35:15,658
Venha aqui.
601
00:35:18,830 --> 00:35:20,161
Com licença.
602
00:35:20,231 --> 00:35:21,630
Caramba cara .
603
00:35:21,699 --> 00:35:25,157
Punk ass me bateu com o corpo.
604
00:35:25,236 --> 00:35:27,329
Parecia uma falta para mim.
605
00:35:29,340 --> 00:35:32,070
O que você está fazendo aqui?
Você não deveria estar na aula?
606
00:35:32,143 --> 00:35:35,306
Não sentiu vontade
indo para a aula hoje, acho.
607
00:35:35,380 --> 00:35:36,847
O que? Não consigo cortar a classe?
608
00:35:36,915 --> 00:35:40,180
E se você? Isto é
sua quinta vez neste semestre.
609
00:35:40,251 --> 00:35:41,809
Pelo menos a contagem de alguém.
610
00:35:41,886 --> 00:35:44,855
Não me importaria menos
quantas classes você corta.
611
00:35:44,923 --> 00:35:47,448
Você é o único
desperdiçando a propina, não eu.
612
00:35:47,525 --> 00:35:50,494
Sim, bem, parece
vou ter que tossir
613
00:35:50,562 --> 00:35:52,792
Vale de outro ano.
614
00:35:52,864 --> 00:35:55,196
acabei de receber uma carta
do registrador.
615
00:35:55,266 --> 00:35:58,565
Eles querem que eu
fique por mais um ano.
616
00:35:58,636 --> 00:36:03,369
Minhas notas são os poços,
então tanto faz.
617
00:36:06,544 --> 00:36:07,704
Desculpe, Asher.
618
00:36:07,779 --> 00:36:09,872
Sim, está tudo bem.
619
00:36:09,948 --> 00:36:11,916
O que você esperava?
620
00:36:22,126 --> 00:36:24,185
Merda, estou atrasado.
Tenho que ir.
621
00:36:24,262 --> 00:36:25,593
Tudo bem.
622
00:36:25,663 --> 00:36:28,962
Me dê sua mão .
623
00:36:29,033 --> 00:36:29,965
O que?
624
00:36:30,034 --> 00:36:32,093
Sua mão, tolo.
625
00:36:32,170 --> 00:36:33,728
OK.
626
00:36:33,805 --> 00:36:35,636
O que é isso?
627
00:36:38,443 --> 00:36:39,933
Meus dígitos.
628
00:36:40,011 --> 00:36:40,978
OK.
629
00:36:41,045 --> 00:36:42,307
Me liga.
630
00:36:42,380 --> 00:36:43,642
eu vou .
631
00:36:43,715 --> 00:36:45,410
Talvez.
632
00:36:49,954 --> 00:36:51,922
Esta é tão alta escola.
633
00:36:53,491 --> 00:36:56,187
Oh, você vai fingir
nada já aconteceu?
634
00:36:56,261 --> 00:36:58,786
Nada aconteceu.
635
00:37:00,098 --> 00:37:02,191
O que é isso?
A defesa de Bill Clinton?
636
00:37:02,267 --> 00:37:05,430
eu poderia jurar
algo aconteceu .
637
00:37:11,109 --> 00:37:14,010
Por que você não apenas
acabar comigo?
638
00:37:14,078 --> 00:37:17,138
Suzie, estou tão lisonjeada, ok?
639
00:37:17,215 --> 00:37:20,514
Mas devemos deixar isso ir,
porque a verdade é que,
640
00:37:20,585 --> 00:37:23,076
a culpa é mais forte do que a luxúria.
641
00:37:29,894 --> 00:37:33,557
Eu estava tão orgulhoso de você.
Você fez tanto bem.
642
00:37:33,631 --> 00:37:36,065
Vamos colocar isso aqui mesmo
então papai não pode perder
643
00:37:36,134 --> 00:37:37,999
quando ele entra, ok?
644
00:37:38,069 --> 00:37:39,764
Maravilhoso .
645
00:37:39,837 --> 00:37:41,668
Estou morrendo de fome.
646
00:37:43,708 --> 00:37:46,973
Eli, papai e eu falamos sobre
seu pedido de permissão.
647
00:37:47,045 --> 00:37:49,275
Não temos problema
dando-lhe mais dinheiro.
648
00:37:49,347 --> 00:37:51,577
Nós sabemos que você vai gastá-lo sabiamente.
649
00:37:53,251 --> 00:37:55,685
Desejamos que você nos deixasse
conheça um pouco mais
650
00:37:55,753 --> 00:38:00,087
do que você está pensando.
Em palavras.
651
00:38:00,158 --> 00:38:01,591
Você sabe o que eu quero dizer?
652
00:38:01,659 --> 00:38:02,990
Tanto faz.
653
00:38:05,430 --> 00:38:09,457
Eu só quero que você saiba que você
pode nos falar sobre qualquer coisa.
654
00:38:09,534 --> 00:38:11,058
Tudo o que está em sua mente.
655
00:38:11,135 --> 00:38:14,832
Não há nada que você possa dizer
Isso nos perturbará.
656
00:38:14,906 --> 00:38:16,874
Entendido?
657
00:38:21,045 --> 00:38:25,345
Você e o papai 69?
658
00:38:28,720 --> 00:38:30,984
Será o costume,
Sr. Gromberg?
659
00:38:31,055 --> 00:38:32,147
O habitual.
660
00:38:32,223 --> 00:38:33,747
E para você, Sra. Gromberg?
661
00:38:33,825 --> 00:38:36,259
Ela terá o costume.
662
00:38:37,261 --> 00:38:38,853
O que é bom esta noite, Bruno?
663
00:38:38,930 --> 00:38:41,865
Bem, esta noite nós temos
o Osso Buco.
664
00:38:41,933 --> 00:38:44,766
Muito agradável. Servido com
batatas e brócolis.
665
00:38:44,836 --> 00:38:47,430
Nós temos uma costeleta de vitela
cozido em um vinho de Marsala.
666
00:38:47,505 --> 00:38:48,597
Muito amável.
667
00:38:48,673 --> 00:38:50,800
Vou ter o costume
também .
668
00:38:50,875 --> 00:38:53,503
Boa decisão .
669
00:38:53,578 --> 00:38:56,172
Bem, pelo menos
Eu entremeto a idéia
670
00:38:56,247 --> 00:38:58,340
de tentar algo novo.
671
00:38:58,416 --> 00:39:00,509
Um conceito que
você nunca entendiu.
672
00:39:04,355 --> 00:39:06,983
Vamos fazer presentes.
673
00:39:07,058 --> 00:39:10,653
Ah, talvez haja uma oferta de emprego
para o nosso filho mais velho aqui?
674
00:39:10,728 --> 00:39:12,628
Oh, garoto, né?
Eu só poderia esperar.
675
00:39:12,697 --> 00:39:14,392
Espere um minuto.
Damas primeiro.
676
00:39:14,465 --> 00:39:16,831
Eu posso ser egoísta
advogado que arrecadou dinheiro
677
00:39:16,901 --> 00:39:19,028
mas ainda sou um cavalheiro.
678
00:39:19,103 --> 00:39:21,071
Deus sabe
de quem você aprendeu isso.
679
00:39:21,139 --> 00:39:23,107
Minha mãe, é claro.
680
00:39:23,174 --> 00:39:24,766
Claro.
681
00:39:33,017 --> 00:39:34,382
Bem, está em ordem.
682
00:39:34,452 --> 00:39:37,285
É automático
botão segurando, autoembroidery,
683
00:39:37,355 --> 00:39:38,583
autoerotismo.
684
00:39:38,656 --> 00:39:41,648
Este cachorro pequeno
pode fazer tudo.
685
00:39:41,726 --> 00:39:44,286
É chamado de. . .
686
00:39:48,433 --> 00:39:50,025
Uma máquina de costura.
687
00:39:54,105 --> 00:39:56,437
eu . . .
688
00:39:56,507 --> 00:39:57,997
Obrigado .
689
00:39:58,076 --> 00:40:00,408
Agora, espere, é isso
um pouco de coisas para fazer?
690
00:40:00,478 --> 00:40:01,604
Não não não.
691
00:40:01,679 --> 00:40:05,479
Você sempre falou sobre querer
para projetar roupas, não é?
692
00:40:06,584 --> 00:40:08,176
eu não fiz?
693
00:40:08,252 --> 00:40:10,152
Sim .
694
00:40:10,221 --> 00:40:11,779
Muito obrigada querida.
695
00:40:15,526 --> 00:40:19,223
Eu não sei quando vou encontrar
O tempo, mas eu vou.
696
00:40:19,297 --> 00:40:20,889
Eu vou fazer o tempo.
697
00:40:23,835 --> 00:40:25,097
Abra o seu.
698
00:40:25,169 --> 00:40:28,468
Oh, eu acho que posso ser
o vencedor este ano.
699
00:40:28,539 --> 00:40:32,566
Isso está se sentindo extremamente leve.
700
00:40:36,948 --> 00:40:38,381
Cashmere.
701
00:40:38,449 --> 00:40:41,350
Agora, o que eu fiz?
merecer isso?
702
00:40:41,419 --> 00:40:43,114
Não tenho ideia.
703
00:40:43,187 --> 00:40:45,621
Olhe sob as meias.
704
00:40:55,433 --> 00:40:56,365
Florença.
705
00:40:56,434 --> 00:41:03,738
Eu pensei que ambos poderíamos usar
um pequeno Florença.
706
00:41:03,808 --> 00:41:05,605
Segunda lua de mel.
707
00:41:06,944 --> 00:41:09,936
Querido, obrigado.
Muito obrigado.
708
00:41:10,014 --> 00:41:11,345
Merda.
709
00:41:11,415 --> 00:41:13,679
Sim, bem, vá pegar.
710
00:41:13,751 --> 00:41:15,776
O inferno com ele.
711
00:41:17,355 --> 00:41:19,653
Eu peguei um novo caso.
712
00:41:19,724 --> 00:41:21,885
A conta Martine
não foi suficiente?
713
00:41:21,959 --> 00:41:24,519
Pro bono.
714
00:41:24,595 --> 00:41:27,120
Estou trabalhando em
uma greve de renda em Harlem.
715
00:41:27,198 --> 00:41:28,722
Oh querido.
716
00:41:29,600 --> 00:41:32,398
Essa é a melhor coisa
Ouvi dizer-te em meses.
717
00:41:47,919 --> 00:41:49,045
Oh, o que há?
718
00:41:49,120 --> 00:41:50,587
Deixe-a entrar, cara.
719
00:42:03,568 --> 00:42:05,695
Ei, venha.
720
00:42:14,011 --> 00:42:15,808
-A propósito. . .
-O que é isso?
721
00:42:15,880 --> 00:42:17,074
. . .cis Katie.
722
00:42:17,148 --> 00:42:18,547
Eu sei disso, docinho.
723
00:42:18,616 --> 00:42:22,575
Estou apenas lembrando você
para a manhã.
724
00:42:32,897 --> 00:42:36,196
Posso te perguntar uma coisa?
725
00:42:36,267 --> 00:42:39,100
Tudo o que quiser, Katie.
726
00:42:41,372 --> 00:42:43,306
De quem é esse número?
727
00:42:45,409 --> 00:42:49,709
Esse número está bem ali
é um número para a unidade de queimadura
728
00:42:49,780 --> 00:42:51,873
no Hospital Mount Sinai.
729
00:42:51,949 --> 00:42:55,407
Por exemplo, fica um pouco
Tão fumegante esta noite.
730
00:43:05,363 --> 00:43:08,298
O que diabos
acontecendo aqui, Alex?
731
00:43:08,366 --> 00:43:10,732
Prostituição,
drogas, rock 'n' roll.
732
00:43:10,801 --> 00:43:13,133
Acabamos de receber uma ligação
de Waxman em Martine.
733
00:43:13,204 --> 00:43:15,570
Sim?
Como é que ele está caindo hoje em dia?
734
00:43:17,775 --> 00:43:18,969
Você foi wacko?
735
00:43:19,043 --> 00:43:20,670
Você pode nos desculpar, por favor?
736
00:43:20,745 --> 00:43:22,235
Não que eu esteja ciente, não.
737
00:43:22,313 --> 00:43:26,079
Você acabou de tomar conselho oposto
contra um cliente nosso.
738
00:43:26,150 --> 00:43:28,618
Faça as palavras
'' due diligence '' toca um sino?
739
00:43:28,686 --> 00:43:30,711
Esse projeto
que você simplesmente voou
740
00:43:30,788 --> 00:43:34,485
com sua maldita capa pró-bono
batendo por todo o lugar
741
00:43:34,558 --> 00:43:36,992
acontece de ser de propriedade
e dirigido por Martine.
742
00:43:37,895 --> 00:43:40,295
Eles estão ameaçando
para mudar de conselho.
743
00:43:40,364 --> 00:43:42,594
Essa é uma conta de US $ 9 milhões
para esta empresa.
744
00:43:42,667 --> 00:43:43,691
US $ 9 milhões.
745
00:43:43,768 --> 00:43:46,066
Eles estão violando a lei,
Barney.
746
00:43:46,137 --> 00:43:48,196
Manhã, Barney.
747
00:43:48,272 --> 00:43:49,239
O que é isso?
748
00:43:49,307 --> 00:43:51,468
Eles são chamados papusas. I>
749
00:43:51,542 --> 00:43:53,567
Eles são de Rosario.
750
00:43:53,644 --> 00:43:55,271
Devo lembrá-lo
751
00:43:55,346 --> 00:43:57,678
que nossa moeda
não vem na forma
752
00:43:57,748 --> 00:43:59,909
de tortilhas?
753
00:44:00,618 --> 00:44:01,710
Papusas. i>
754
00:44:04,188 --> 00:44:07,351
Você foi
tirou a conta de Martine.
755
00:44:08,392 --> 00:44:11,293
Dado os fatos, isso
provavelmente faz o melhor sentido.
756
00:44:11,362 --> 00:44:13,296
Poderia também me levar
tudo fora.
757
00:44:13,364 --> 00:44:15,832
-O que é que foi isso?
-Nada .
758
00:44:15,900 --> 00:44:19,358
Só porque você pulou
seu nariz para se tornar um parceiro
759
00:44:19,437 --> 00:44:22,429
não significa que você não tenha
obrigações para esta empresa.
760
00:44:22,506 --> 00:44:25,373
Isso é grande demais
ignorar. . .
761
00:44:25,443 --> 00:44:29,539
mesmo para a fundação
filho do parceiro.
762
00:44:42,860 --> 00:44:44,851
Oh, merda, pai.
763
00:45:00,144 --> 00:45:03,204
Alex, é Asher
retornando sua ligação.
764
00:45:03,280 --> 00:45:05,544
Ei, Ash.
Onde você pegou você?
765
00:45:05,616 --> 00:45:07,311
A biblioteca.
766
00:45:07,385 --> 00:45:10,877
Oh, o que eles fizeram?
Rode alguns barris lá?
767
00:45:10,955 --> 00:45:13,423
Não, pai. estou apenas fazendo
um pouco de escrita.
768
00:45:13,491 --> 00:45:15,618
Isso é bom .
769
00:45:15,693 --> 00:45:19,356
Eu adoraria ler algo que você
escreva, seja o que for, ok?
770
00:45:19,430 --> 00:45:20,795
Isso é fantástico, pai.
771
00:45:20,865 --> 00:45:22,127
Eu aprecio isso.
772
00:45:22,199 --> 00:45:24,633
Como está chegando a caçada ao trabalho?
773
00:45:24,702 --> 00:45:27,262
Papai, estou atrasado para a aula.
774
00:45:28,572 --> 00:45:31,370
Ash, esse não é o motivo
Liguei para você.
775
00:45:31,442 --> 00:45:35,105
queria saber se você queria
para ir ao jogo esta noite.
776
00:45:35,179 --> 00:45:36,612
Teríamos algumas cervejas.
777
00:45:36,680 --> 00:45:39,478
Não posso, está bem?
778
00:45:39,550 --> 00:45:42,485
Ash, estou falando sobre
os ianques. Assentos de caixa.
779
00:45:42,553 --> 00:45:44,487
Papai, eu não posso ir, tudo bem?
780
00:45:44,555 --> 00:45:46,887
me desculpe.
Vou te ligar novamente.
781
00:46:11,715 --> 00:46:13,649
Mike Bordick o conduz
782
00:46:13,717 --> 00:46:15,844
e toma um tom
de Roger Clemens. . .
783
00:46:15,920 --> 00:46:19,253
Que diabos?
784
00:46:19,323 --> 00:46:23,384
Estou assistindo os ianques.
Desligue essa coisa.
785
00:46:24,261 --> 00:46:25,853
Vamos.
786
00:46:25,930 --> 00:46:28,125
Acima.
Nós vamos dançar.
787
00:46:28,199 --> 00:46:30,190
Você está louco?
788
00:46:30,267 --> 00:46:32,167
Quase.
789
00:46:32,236 --> 00:46:35,433
É por isso que você vai desligar
Essa maldita caixa e dança.
790
00:46:39,743 --> 00:46:41,540
Off, Mitchell.
Isso não está fora.
791
00:46:56,327 --> 00:46:58,795
Me segure.
792
00:46:58,863 --> 00:47:01,024
Estou segurando você.
793
00:47:01,098 --> 00:47:02,861
Não, você é tolo.
794
00:47:02,933 --> 00:47:05,800
Segure-me como você me ama.
795
00:47:05,870 --> 00:47:09,704
Ali, é melhor.
796
00:47:09,773 --> 00:47:12,333
Você foi embora i>
797
00:47:12,409 --> 00:47:19,474
E meu coração foi com você i>
798
00:47:23,053 --> 00:47:26,716
eu falo seu nome i>
799
00:47:26,790 --> 00:47:33,354
Em todas as minhas orações i>
800
00:47:33,430 --> 00:47:38,891
Se houver alguma outra maneira i>
801
00:47:38,969 --> 00:47:41,961
Para provar que eu te amo i>
802
00:47:42,039 --> 00:47:48,774
juro que não sei como i>
803
00:47:48,846 --> 00:47:53,112
Você nunca saberá i>
804
00:47:53,184 --> 00:47:58,645
Se você não sabe agora i>
805
00:48:24,682 --> 00:48:26,149
Isso é bom, hein?
806
00:48:27,785 --> 00:48:29,082
Como você está, amigo?
807
00:48:29,153 --> 00:48:30,120
Você está bem?
808
00:48:30,187 --> 00:48:32,519
Sim .
O jogo é bom.
809
00:48:32,590 --> 00:48:35,184
Não queria dizer apenas o jogo.
810
00:48:35,259 --> 00:48:36,886
A comida é boa.
811
00:48:36,961 --> 00:48:40,488
Não, eu quero dizer, como está sua vida?
indo, Eli?
812
00:48:40,564 --> 00:48:44,295
Qualquer coisa que você queira perguntar
o velho homem? Agora é a sua chance.
813
00:48:44,368 --> 00:48:47,633
eu tive um pouco
de experiência, você sabe?
814
00:48:47,705 --> 00:48:49,263
Não, estou bem.
815
00:48:55,412 --> 00:48:57,846
-Carregar!
-Carregar!
816
00:48:59,516 --> 00:49:04,476
Agora batendo para os Yankees,
Número 1 9, Robin Ventura.
817
00:49:09,360 --> 00:49:13,524
No final do sexto,
é o iniciante Sidney Ponson.
818
00:49:15,232 --> 00:49:19,669
Bata bem, campo direito.
Gibbons faz uma captura deslizante.
819
00:49:21,205 --> 00:49:25,733
Torre bateu bem a bola
todas as quatro vezes esta noite.
820
00:49:29,079 --> 00:49:31,741
Um de distância no oitavo dos ianques.
821
00:49:31,815 --> 00:49:34,340
Eu estava pensando em uma camisola
822
00:49:34,418 --> 00:49:37,615
naquele mercerizado
Algodão egípcio.
823
00:49:37,688 --> 00:49:39,121
Muitas fotos aqui.
824
00:49:39,189 --> 00:49:42,317
Slinky.
825
00:49:42,393 --> 00:49:43,985
Ei, ele se moveu!
Isso é ótimo!
826
00:49:44,061 --> 00:49:47,155
Deixe-me pegar uma caneta, porque
Não quero esquecer isso.
827
00:49:47,231 --> 00:49:49,358
Eu quero escrever isso.
Esperar.
828
00:49:49,433 --> 00:49:51,958
Espera, aguarde.
829
00:49:55,105 --> 00:49:56,834
Vamos ver.
830
00:50:08,886 --> 00:50:10,979
Confortável?
831
00:50:12,056 --> 00:50:13,887
Falando?
832
00:50:20,898 --> 00:50:22,058
Evelyn! Novena entrada.
833
00:50:22,132 --> 00:50:24,532
Entre aqui!
834
00:50:24,601 --> 00:50:26,569
Tiro de volta para Julio.
835
00:50:26,637 --> 00:50:29,367
Ele cai para o primeiro,
joga para Segui a tempo.
836
00:50:29,440 --> 00:50:33,536
Jogo de bola,
e Baltimore ganha.
837
00:50:33,610 --> 00:50:35,703
Jogo péssimo.
838
00:50:35,779 --> 00:50:39,146
Eles deveriam ter puxado isso
lançador na terceira entrada.
839
00:50:39,216 --> 00:50:44,051
Aquilo foi um grande erro.
Um grande erro.
840
00:50:45,989 --> 00:50:48,514
Seu banho está pronto!
841
00:50:50,427 --> 00:50:52,987
E estou pronto, também.
842
00:50:58,769 --> 00:51:01,260
Você não pode tomar banho
na sua roupa.
843
00:51:01,338 --> 00:51:03,397
Levante-se.
844
00:51:03,474 --> 00:51:05,908
Jeez.
845
00:51:07,144 --> 00:51:09,237
Levante-se, mulher.
846
00:51:12,282 --> 00:51:13,977
Ah não.
847
00:51:14,051 --> 00:51:16,042
Não não.
848
00:51:16,120 --> 00:51:18,350
Não se atreva a fazer isso.
849
00:51:18,422 --> 00:51:20,617
Levante-se, mulher.
850
00:51:20,691 --> 00:51:23,455
Maldita seja, Evelyn, levante-se!
851
00:51:25,696 --> 00:51:29,496
Oh, levante-se.
852
00:51:29,566 --> 00:51:31,033
O que. . .
853
00:51:36,340 --> 00:51:38,069
Levante-se, Evelyn.
854
00:51:38,142 --> 00:51:41,976
Levante-se.
Levante-se.
855
00:52:46,276 --> 00:52:48,335
Nos perguntamos
o que aconteceu com você .
856
00:52:48,412 --> 00:52:50,903
Achei que você daria
transporte público uma pausa.
857
00:52:50,981 --> 00:52:52,710
Sair
com sua família hoje.
858
00:52:52,783 --> 00:52:54,648
Eu sempre pego o trem.
859
00:52:54,718 --> 00:52:56,185
Eu sei que você gosta do trem,
860
00:52:56,253 --> 00:52:58,312
e alguém
teria escolhido você,
861
00:52:58,388 --> 00:53:00,982
ou eu teria vindo
e te peguei.
862
00:53:01,058 --> 00:53:03,219
Onde está tio Stephen?
863
00:53:03,293 --> 00:53:05,454
Ele está em mau estado.
864
00:53:05,529 --> 00:53:08,089
O médico não
deixe ele vir.
865
00:53:08,165 --> 00:53:14,934
Ei, o que é tudo isso?
carros na minha casa?
866
00:53:15,005 --> 00:53:19,567
Eles são amigos da mãe.
Venha pagar seus últimos pontos de vista.
867
00:53:24,081 --> 00:53:26,106
Quando penso em minha mãe. . .
868
00:53:29,119 --> 00:53:32,054
. . Penso em sua postura.
869
00:53:32,122 --> 00:53:34,647
A maneira como ela se carregava
pela vida.
870
00:53:34,725 --> 00:53:40,061
Ela estava de pé
com dignidade. Sempre.
871
00:53:41,999 --> 00:53:46,993
E aqueles olhos de laser dela,
vendo até você.
872
00:53:47,070 --> 00:53:49,436
Um olhar dela,
873
00:53:49,506 --> 00:53:53,067
e ela sabia o que era a verdade,
seja qual for a situação.
874
00:53:55,546 --> 00:54:01,542
Quando penso em minha mãe,
Penso na palavra "graça".
875
00:54:01,618 --> 00:54:06,385
Isso foi uma palavra
Isso foi inventado para ela.
876
00:54:08,292 --> 00:54:15,824
Ela definiu o padrão
em lealdade, orgulho familiar
877
00:54:15,899 --> 00:54:17,389
apaixonado.
878
00:54:18,902 --> 00:54:20,995
E ela me ensinou bem.
879
00:54:23,307 --> 00:54:27,175
O que procurar
na escolha de uma esposa.
880
00:54:29,212 --> 00:54:32,613
Então, mãe, obrigado.
881
00:55:11,154 --> 00:55:12,815
Que diabos está fazendo?
882
00:55:12,889 --> 00:55:16,154
Tenho que pegar algumas coisas, então eu
pensei em dar uma volta.
883
00:55:16,226 --> 00:55:18,387
Qual é o problema
com o seu carro Kraut?
884
00:55:18,462 --> 00:55:20,054
É japonês, pai.
885
00:55:20,130 --> 00:55:22,564
Ainda é o inimigo.
886
00:55:22,633 --> 00:55:24,726
Já não estamos em guerra,
lembrar?
887
00:55:24,801 --> 00:55:27,269
Eles não são inimigos.
Eles podem ser seus.
888
00:55:27,337 --> 00:55:32,240
Meu irmão perdeu as pernas
por causa de algum bastardo nazi.
889
00:55:32,309 --> 00:55:35,244
Papai, tudo que eu quero fazer é apenas
Leve-o para dar uma volta .
890
00:55:35,312 --> 00:55:38,213
Ninguém mais dirige
Este Chevy, mas eu.
891
00:55:38,281 --> 00:55:42,115
Bem. Você apenas mantém
seu precioso carro.
892
00:55:42,185 --> 00:55:44,881
Você não deveria estar dirigindo
um maldito carrinho de compras
893
00:55:44,955 --> 00:55:46,889
melhor ainda um Chevy de 55.
894
00:55:53,397 --> 00:55:55,627
Você está bem, Mitchell?
895
00:55:55,699 --> 00:55:57,564
Não.
896
00:55:57,634 --> 00:55:59,659
Não.
897
00:56:02,606 --> 00:56:04,665
Era tudo
do jeito que você queria?
898
00:56:04,741 --> 00:56:06,641
O serviço?
899
00:56:06,710 --> 00:56:08,701
Não muito religioso.
900
00:56:08,779 --> 00:56:11,839
Você está de pé em uma perna.
901
00:56:12,549 --> 00:56:13,641
O que?
902
00:56:13,717 --> 00:56:17,710
Um antigo profeta foi perguntado uma vez,
903
00:56:17,788 --> 00:56:21,121
''Você pode me dizer
o significado da religião
904
00:56:21,191 --> 00:56:24,024
de pé em uma perna? ''
905
00:56:24,094 --> 00:56:26,460
E o que ele disse?
906
00:56:26,530 --> 00:56:33,231
"Faça aos outros o que você faria
que eles façam com você. ''
907
00:56:33,303 --> 00:56:35,533
Essa é a minha crença.
908
00:56:35,605 --> 00:56:38,233
Devemos ser pessoas mais agradáveis.
909
00:56:38,308 --> 00:56:39,935
E você está?
910
00:56:40,010 --> 00:56:42,035
Deus não.
911
00:56:43,046 --> 00:56:45,139
Você pegou o pão?
912
00:56:45,215 --> 00:56:46,273
Sim .
913
00:56:48,785 --> 00:56:51,652
Você acredita
ao fazer aos outros
914
00:56:51,722 --> 00:56:53,952
como você gostaria deles
fazer com você?
915
00:56:54,958 --> 00:56:56,721
O que?
916
00:56:56,793 --> 00:56:59,591
Seu pai faz.
917
00:56:59,663 --> 00:57:01,688
Meu pai acredita
você faz aos outros
918
00:57:01,765 --> 00:57:03,960
antes que eles façam com você.
919
00:57:04,034 --> 00:57:05,058
Desculpa pai .
920
00:57:05,135 --> 00:57:06,727
Não consegui resistir a isso.
921
00:57:06,803 --> 00:57:09,431
não é hora
você aprendeu como, Alex,
922
00:57:09,506 --> 00:57:13,135
pelo menos ocasionalmente,
resistir?
923
00:57:14,678 --> 00:57:16,077
O que você quer comer?
924
00:57:16,146 --> 00:57:17,306
Peixe .
925
00:57:17,380 --> 00:57:19,905
Temos peixe branco,
e nós temos lox.
926
00:57:19,983 --> 00:57:22,076
Peixe fresco .
927
00:57:22,152 --> 00:57:24,586
Não temos novidades.
928
00:57:24,654 --> 00:57:26,087
Temos um lago.
929
00:57:27,090 --> 00:57:31,493
Bem, por que você não e Alex
tire o barco
930
00:57:31,561 --> 00:57:33,256
e pegar um peixe?
931
00:57:33,330 --> 00:57:35,195
Agora?
932
00:57:35,265 --> 00:57:36,994
Rebecca, isso é ridículo.
933
00:57:38,435 --> 00:57:41,632
preciso de um parceiro
para arrumar o barco.
934
00:57:41,705 --> 00:57:43,195
Você e eu dois.
935
00:57:45,342 --> 00:57:48,072
Seu pai precisa de um parceiro.
936
00:57:55,418 --> 00:57:58,444
Seu pai está perguntando
para sua empresa.
937
00:57:58,522 --> 00:58:00,217
Rebecca, qual é o problema?
938
00:58:11,268 --> 00:58:13,930
Peixe não gosta disso.
939
00:58:21,578 --> 00:58:25,378
Liguei para Jim Lindsay
no outro dia, papai.
940
00:58:25,448 --> 00:58:27,973
Sobre o que ele está chamando?
941
00:58:28,051 --> 00:58:32,488
Ele disse que viu um cara aqui fora
que estava avaliando a propriedade
942
00:58:32,556 --> 00:58:34,649
nas suas instruções.
943
00:58:34,724 --> 00:58:38,125
Assim?
Testando o mercado.
944
00:58:38,195 --> 00:58:40,186
- '' Testando o mercado ''?
-Sim .
945
00:58:40,263 --> 00:58:42,458
Isso significa que você é
vendendo a casa?
946
00:58:42,532 --> 00:58:43,464
Por quê você se importa?
947
00:58:43,533 --> 00:58:45,364
O que você quer dizer ,
Por que eu me importo?
948
00:58:45,435 --> 00:58:48,563
Adoro esta casa. tem
As lembranças da mãe ali.
949
00:58:48,638 --> 00:58:51,766
Você nunca mesmo
venha aqui mais.
950
00:58:51,842 --> 00:58:54,208
Nós costumávamos vir aqui
o tempo todo. Vamos novamente.
951
00:58:54,311 --> 00:58:57,041
Por que você não
pelo menos, diga-me?
952
00:58:57,113 --> 00:59:00,446
Talvez Rebecca e eu desejemos
para assumir a propriedade.
953
00:59:00,517 --> 00:59:03,077
não te pergunto
para me dar isso, Deus proibiu.
954
00:59:03,153 --> 00:59:04,381
Nós lhe escreveríamos um cheque.
955
00:59:04,454 --> 00:59:06,718
Ei, papai, você poderia
relaxar, por favor?
956
00:59:06,790 --> 00:59:08,917
Você está assustando minhas mordidas,
tudo bem?
957
00:59:09,926 --> 00:59:13,919
Asher, não segure
o pólo assim.
958
00:59:13,997 --> 00:59:16,625
Pare com o Moby Dick
merda, tudo bem?
959
00:59:16,700 --> 00:59:18,634
Apenas deixe Asher fora disso.
960
00:59:18,702 --> 00:59:19,634
Não preciso de ajuda.
961
00:59:19,703 --> 00:59:23,332
Eu não vou ter você trazendo
Acorde com o que aconteceu comigo.
962
00:59:23,406 --> 00:59:26,239
-Oh, é assim?
-Assim, pai. O suficiente, está bem?
963
00:59:26,309 --> 00:59:29,437
Sua esposa morreu.
Perdi minha mãe.
964
00:59:29,512 --> 00:59:32,640
Isso é o suficiente, ok.
Apenas o suficiente .
965
00:59:32,716 --> 00:59:34,308
Tudo bem.
966
00:59:34,384 --> 00:59:36,113
Abraço coletivo .
Vamos .
967
00:59:36,186 --> 00:59:37,881
Não seja um smartass, ok?
968
00:59:37,954 --> 00:59:39,251
Eu não estava falando com você.
969
00:59:39,322 --> 00:59:41,950
Pare de tentar fazer todos
chore com você.
970
00:59:42,025 --> 00:59:43,287
Estou cansado disso.
971
00:59:43,360 --> 00:59:46,386
Alguns homens choram dentro.
972
00:59:46,463 --> 00:59:48,021
É o que eu estou dizendo.
973
00:59:48,098 --> 00:59:50,589
Nem todo mundo
um biscoito encharcado como você, pai.
974
00:59:50,667 --> 00:59:52,692
Merda!
975
00:59:52,769 --> 00:59:54,066
Eu tenho um peixe, cara!
976
00:59:54,137 --> 00:59:55,468
Eu acho que eu tenho um peixe!
977
00:59:55,538 --> 00:59:58,507
-Oh, este é um grande!
-Oh, é grande.
978
00:59:58,575 --> 01:00:00,975
- Olhe para essa coisa!
- É um grande!
979
01:00:01,044 --> 01:00:03,171
Ele é um grande!
980
01:00:03,246 --> 01:00:05,180
Oh, é um grande!
Merda!
981
01:00:05,248 --> 01:00:06,738
Onde está a rede?
982
01:00:06,816 --> 01:00:10,183
-Continue .
-Papai ! Pegue isso!
983
01:00:10,253 --> 01:00:13,518
- Use a rede!
- entendeu tudo bem?
984
01:00:15,425 --> 01:00:16,517
Eu o tenho, ok?
985
01:00:16,593 --> 01:00:18,424
Estou bem. Aqui vamos nós.
Tudo bem.
986
01:00:18,495 --> 01:00:20,156
O que diabos você está fazendo, cara?
987
01:00:20,230 --> 01:00:22,357
Droga !
Diga-me que você não apenas -
988
01:00:22,432 --> 01:00:24,297
Babaca!
989
01:00:24,367 --> 01:00:27,564
- Tinha na mão.
- Essa foi a minha captura!
990
01:00:27,637 --> 01:00:30,663
me desculpe. OK?
me desculpe. OK?
991
01:00:33,410 --> 01:00:35,435
me desculpe.
992
01:00:35,512 --> 01:00:36,638
Tudo bem.
993
01:00:36,713 --> 01:00:39,944
Vamos ver se você pode
obter outro.
994
01:00:40,016 --> 01:00:41,711
Babaca.
995
01:00:51,194 --> 01:00:52,855
Peito médio, mãe.
996
01:00:52,929 --> 01:00:54,419
Não tive nada a ver com isso.
997
01:00:54,497 --> 01:00:57,557
O que Pappy está fazendo?
Você pode ver ele?
998
01:00:57,634 --> 01:00:59,431
Assistindo TV.
999
01:01:00,804 --> 01:01:03,238
Como você pode sentar-se lá?
1000
01:01:04,507 --> 01:01:06,532
Vá buscá-lo .
1001
01:01:17,654 --> 01:01:18,916
Papai .
1002
01:01:18,989 --> 01:01:20,854
Não com fome.
1003
01:01:20,924 --> 01:01:23,051
São cem vitórias
ali.
1004
01:01:23,126 --> 01:01:25,959
Há a tentativa
para começar por um golpe de base-hit.
1005
01:01:26,029 --> 01:01:28,930
Clemens ali mesmo
para facilitar a jogada.
1006
01:01:28,999 --> 01:01:35,928
lamento o peixe
e tudo .
1007
01:01:37,040 --> 01:01:40,100
Se você mudar de idéia,
gostaríamos de se juntar a nós.
1008
01:01:47,951 --> 01:01:51,352
finalmente entro no barco,
e o que o meu pai faz?
1009
01:01:51,421 --> 01:01:53,855
O cara cai
o ventre escorregadio, cara.
1010
01:01:54,591 --> 01:01:57,355
Você está chateado com
sua avó?
1011
01:01:59,329 --> 01:02:00,956
Sim, estou aqui.
1012
01:02:01,031 --> 01:02:03,431
Gostaria de falar sobre isso?
1013
01:02:03,500 --> 01:02:05,229
Não.
1014
01:02:05,301 --> 01:02:06,893
Não particularmente.
1015
01:02:07,737 --> 01:02:09,728
Eu realmente sinto muito.
1016
01:02:09,806 --> 01:02:12,036
Sim, eu sei.
1017
01:02:12,108 --> 01:02:15,976
Então, o que você está fazendo
depois da formatura?
1018
01:02:16,046 --> 01:02:18,947
Fazendo isso '' Euro Rail,
entrar no trem
1019
01:02:19,015 --> 01:02:21,609
com os americanos que olham
exatamente como você?
1020
01:02:21,684 --> 01:02:23,879
Tenho um emprego.
1021
01:02:23,953 --> 01:02:26,080
Claro que você faz.
1022
01:02:26,156 --> 01:02:27,817
estou começando
no final de julho.
1023
01:02:27,891 --> 01:02:30,587
eu vou ser
um assistente editorial.
1024
01:02:30,660 --> 01:02:32,855
E se você?
1025
01:02:32,929 --> 01:02:35,454
Depois do meu quinto ano?
1026
01:02:35,532 --> 01:02:38,057
Não tenho ideia.
1027
01:02:40,070 --> 01:02:42,664
Posso te perguntar
uma pergunta pessoal?
1028
01:02:42,739 --> 01:02:46,937
não ligo com
Muito bem, então. . .
1029
01:02:47,010 --> 01:02:51,003
Você está vestindo
Alguma roupa interior excitante?
1030
01:02:51,081 --> 01:02:52,378
Cristo, Asher.
1031
01:02:52,449 --> 01:02:55,282
A morte sempre
Torná-lo excitado?
1032
01:02:55,351 --> 01:02:56,613
Eu não sei.
1033
01:02:56,686 --> 01:02:58,415
Esta é a minha primeira morte.
1034
01:02:58,488 --> 01:02:59,955
Oh, Pappy.
1035
01:03:00,023 --> 01:03:01,183
Olá?
1036
01:03:01,257 --> 01:03:03,521
Sim .
Não, é meu avô.
1037
01:03:03,593 --> 01:03:05,151
É melhor ir, ok?
1038
01:03:05,228 --> 01:03:06,593
Oh, está bem.
1039
01:03:06,663 --> 01:03:09,257
-Peg?
-Sim?
1040
01:03:10,266 --> 01:03:11,699
Estou feliz por ter chamado.
1041
01:03:11,768 --> 01:03:13,963
Eu também.
1042
01:03:14,037 --> 01:03:15,299
Eu falarei com você mais tarde.
1043
01:03:15,371 --> 01:03:16,565
Quem era aquele?
1044
01:03:16,639 --> 01:03:19,699
Apenas uma amiga.
1045
01:03:19,776 --> 01:03:22,267
Você entendeu?
1046
01:03:22,345 --> 01:03:24,643
Na verdade não.
Ainda não.
1047
01:03:24,714 --> 01:03:26,614
Por que diabos não?
1048
01:03:27,884 --> 01:03:30,944
Deixe-me dar-lhe
um ponteiro rápido.
1049
01:03:31,020 --> 01:03:34,547
Quando você estiver pronto
para fechar o acordo
1050
01:03:34,624 --> 01:03:38,754
levante-se, coloque seus sapatos,
e sair.
1051
01:03:38,828 --> 01:03:41,058
O que você quer dizer?
1052
01:03:41,131 --> 01:03:42,621
Apenas o que eu disse.
1053
01:03:42,699 --> 01:03:46,396
Coloque seus sapatos
e atravesse a porta.
1054
01:03:46,469 --> 01:03:48,994
Esse é o seu ponteiro?
1055
01:03:49,072 --> 01:03:51,870
Ei, marque minhas palavras.
1056
01:03:51,941 --> 01:03:55,570
Ela voltará
Quando você menos espera.
1057
01:03:57,313 --> 01:03:59,178
eu sei que ele pensa
ele pode lidar com isso,
1058
01:03:59,249 --> 01:04:01,080
mas a mãe fez
tudo para ele.
1059
01:04:03,553 --> 01:04:06,989
O que acontece
se ele tiver outro acidente vascular cerebral?
1060
01:04:07,056 --> 01:04:09,081
Quebra um dos seus quadril?
1061
01:04:09,159 --> 01:04:11,684
Becca, o que é isso?
1062
01:04:13,630 --> 01:04:17,066
Veja o que a fada dos dentes
deixado para você.
1063
01:04:21,104 --> 01:04:22,833
Ai Jesus.
1064
01:04:22,906 --> 01:04:25,568
- Eu tentei esperar, eu realmente fiz.
-Meu Deus .
1065
01:04:25,642 --> 01:04:27,166
Meu Deus .
Oh, Jesus, não.
1066
01:04:27,243 --> 01:04:29,006
amei muito a sua mãe,
1067
01:04:29,078 --> 01:04:31,512
mas ela de todas as pessoas
entenderia
1068
01:04:31,581 --> 01:04:33,640
que eu não poderia passar
os movimentos.
1069
01:04:33,716 --> 01:04:37,379
Eu sei que isso parece ruim, mas isso
não é o que você acha, ok?
1070
01:04:37,453 --> 01:04:40,149
Isso parece ruim?
Que ruim .
1071
01:04:40,223 --> 01:04:42,248
eu tenho agido
como uma pessoa louca,
1072
01:04:42,325 --> 01:04:44,418
transportando
Calcinha de outra mulher.
1073
01:04:44,494 --> 01:04:47,019
Que diabos
para fazer com eles!
1074
01:04:47,096 --> 01:04:48,563
Isso não é nada .
1075
01:04:48,631 --> 01:04:50,292
-''Nada''?
-Rebecca!
1076
01:04:50,366 --> 01:04:52,891
Não me diga que não é nada!
1077
01:04:52,969 --> 01:04:54,800
Isso é definitivamente
algo, Alex!
1078
01:04:54,871 --> 01:04:57,396
Seja lá o que for,
é alguma coisa .
1079
01:04:57,473 --> 01:04:59,031
Tem rendas por toda parte!
1080
01:04:59,108 --> 01:05:02,168
Nada aconteceu ! estou lavando
Pratos na sopa de cozinha.
1081
01:05:02,245 --> 01:05:05,271
- Não quero saber detalhes!
- Dizendo a verdade!
1082
01:05:05,348 --> 01:05:08,784
Então, como foi a sua frigging
as calcinhas acabam no seu bolso?
1083
01:05:10,720 --> 01:05:12,415
Eu não sei.
1084
01:05:16,392 --> 01:05:17,984
Tudo bem.
1085
01:05:19,762 --> 01:05:25,200
Tudo bem, digamos
que nada aconteceu.
1086
01:05:25,268 --> 01:05:27,099
Assim como você disse.
1087
01:05:30,139 --> 01:05:35,076
Você queria alguma coisa?
para acontecer com essa mulher, Alex?
1088
01:05:35,144 --> 01:05:36,668
Você fez?
1089
01:05:46,623 --> 01:05:49,456
Foi o que eu precisava saber.
1090
01:05:51,761 --> 01:05:54,025
Rebecca, não posso fazer isso
agora mesmo.
1091
01:05:54,097 --> 01:05:55,962
Eu não espero que você.
1092
01:05:56,032 --> 01:05:57,897
Mas agora está lá,
1093
01:05:57,967 --> 01:06:02,529
e nós vamos
tem que lidar com isso.
1094
01:06:02,605 --> 01:06:03,072
Você está bem, cara?
1095
01:06:03,072 --> 01:06:04,869
Você está bem, cara?
1096
01:06:04,941 --> 01:06:07,375
É tão retardado.
1097
01:06:08,444 --> 01:06:09,638
Está tudo bem.
1098
01:06:09,712 --> 01:06:11,236
Não se preocupe, cara.
1099
01:06:11,314 --> 01:06:14,715
Mamãe e papai vão beijar e
Faça-se antes de amanhã de manhã.
1100
01:06:14,784 --> 01:06:16,547
Tão grosseiro quanto isso.
1101
01:06:16,619 --> 01:06:18,348
Não é mãe e pai.
1102
01:06:18,421 --> 01:06:19,820
Está dançando.
1103
01:06:19,889 --> 01:06:21,720
O que?
1104
01:06:21,791 --> 01:06:24,157
Dançando .
1105
01:06:24,227 --> 01:06:26,991
Há uma dança escolar
na quarta-feira.
1106
01:06:27,063 --> 01:06:28,963
Que nojo. É estúpido.
1107
01:06:29,032 --> 01:06:31,865
não entendi por que ninguém
gostaria de fazer isso.
1108
01:06:31,934 --> 01:06:36,371
não é seu
senhora amiga vai estar lá?
1109
01:06:36,439 --> 01:06:37,565
Você lembra.
1110
01:06:37,640 --> 01:06:41,132
Aquele que você queria tapar
O ol 'Gromberg lábio fechado?
1111
01:06:41,210 --> 01:06:42,370
Tanto faz.
1112
01:06:42,445 --> 01:06:43,844
Oh cara .
1113
01:06:43,913 --> 01:06:47,542
Dança de sexto grau.
Spring Fling.
1114
01:06:47,617 --> 01:06:50,848
Cara, se alguma coisa for
vai descer, E. ,
1115
01:06:50,920 --> 01:06:52,512
É aí que vai acontecer.
1116
01:06:52,588 --> 01:06:55,989
Confie em mim.
Estou de volta a esse.
1117
01:06:56,059 --> 01:06:58,550
Sim, seja o que for.
1118
01:07:03,833 --> 01:07:05,357
Ela tem um anel de nariz.
1119
01:07:06,602 --> 01:07:08,832
O fugitivo?
1120
01:07:08,905 --> 01:07:11,066
Essa é sua namorada?
1121
01:07:11,140 --> 01:07:13,301
É Abby,
Muito obrigado .
1122
01:07:13,376 --> 01:07:16,106
Não merda.
1123
01:07:16,179 --> 01:07:19,307
Estou impressionado, E.
1124
01:07:20,483 --> 01:07:22,747
O que está errado
com um anel de nariz, afinal?
1125
01:07:24,821 --> 01:07:27,119
Está no nariz dela.
1126
01:07:33,129 --> 01:07:34,790
Acho que sinto falta dela.
1127
01:07:34,864 --> 01:07:35,956
Quem?
1128
01:07:36,032 --> 01:07:38,933
O pequeno garoto punk?
1129
01:07:39,001 --> 01:07:41,629
Não.
1130
01:07:41,704 --> 01:07:43,365
Avó.
1131
01:07:47,176 --> 01:07:48,871
Sim .
1132
01:07:51,214 --> 01:07:53,978
Também sinto falta dela, Eli.
1133
01:08:47,737 --> 01:08:50,672
Você nunca saberá i>
1134
01:08:50,740 --> 01:08:53,868
Apenas quanto i>
1135
01:08:53,943 --> 01:08:56,138
eu sinto sua falta i>
1136
01:09:00,750 --> 01:09:03,719
Você nunca saberá i>
1137
01:09:03,786 --> 01:09:07,119
Apenas quanto i>
1138
01:09:07,190 --> 01:09:14,096
l care i>
1139
01:09:14,163 --> 01:09:17,621
E se eu tentar i>
1140
01:09:17,700 --> 01:09:20,897
l ainda não consegui esconder i>
1141
01:09:20,970 --> 01:09:21,771
Meu amor por você i>
1142
01:09:21,771 --> 01:09:25,832
Meu amor por você i>
1143
01:09:28,444 --> 01:09:31,436
Na casa de cachorro, hein?
1144
01:09:31,514 --> 01:09:34,540
Oh, não pergunte, pai.
1145
01:09:34,617 --> 01:09:37,017
Vamos dar uma volta.
1146
01:09:37,086 --> 01:09:38,678
O que?
1147
01:09:38,754 --> 01:09:40,688
Você pode dirigir.
1148
01:09:41,791 --> 01:09:44,419
Eu tinha um pensamento.
1149
01:09:44,494 --> 01:09:49,124
E se você e Rebecca
assumiu a ação?
1150
01:09:49,198 --> 01:09:50,495
Qual ação?
1151
01:09:50,566 --> 01:09:54,093
'' Qual ação ''.
A escritura para a casa.
1152
01:09:56,539 --> 01:09:58,598
Apenas pensei nisso, hein?
1153
01:09:58,674 --> 01:10:00,904
- O que fez você pensar nisso?
-Estacionar.
1154
01:10:00,977 --> 01:10:02,842
Papai, se você puder
apenas segure nele,
1155
01:10:02,912 --> 01:10:04,709
há um posto de gasolina
na rota 9.
1156
01:10:04,780 --> 01:10:06,577
Eu não tenho que fazer xixi.
1157
01:10:06,649 --> 01:10:09,482
Por favor, retire, aqui mesmo.
1158
01:10:09,552 --> 01:10:11,417
OK.
1159
01:10:20,930 --> 01:10:22,625
Papai?
1160
01:10:22,698 --> 01:10:25,929
Papai, você está bem?
1161
01:10:26,002 --> 01:10:29,301
Conheci sua mãe aqui.
1162
01:10:29,372 --> 01:10:31,340
pensei que você conhecesse
na faculdade de direito.
1163
01:10:31,407 --> 01:10:33,307
Não.
1164
01:10:33,376 --> 01:10:37,710
Eu a conheci ali mesmo.
1165
01:10:37,780 --> 01:10:39,247
Venda de bolos.
1166
01:10:40,416 --> 01:10:43,908
comprei uma peça
de bagaço de papoula.
1167
01:10:43,986 --> 01:10:49,652
Participei para obter outro
apenas para vê-la novamente.
1168
01:10:49,725 --> 01:10:52,751
Deve ter tido seis fatias
1169
01:10:52,828 --> 01:10:58,164
antes de eu ter o nervo
para pedir que ela saia.
1170
01:11:04,373 --> 01:11:12,246
Sua mãe foi a melhor coisa
para sempre acontecer na minha vida.
1171
01:11:14,183 --> 01:11:18,279
dificilmente posso respirar
sem ela.
1172
01:11:20,356 --> 01:11:23,519
Por 30 anos. . .
1173
01:11:23,593 --> 01:11:30,522
Todas as sextas-feiras, peguei o Express
da Grand Central.
1174
01:11:30,600 --> 01:11:33,592
Sim, eu costumava amar
esse passeio de trem.
1175
01:11:33,669 --> 01:11:36,661
Passando algum tempo
sozinho com meu pai.
1176
01:11:38,140 --> 01:11:43,009
Sua mãe gostava de
conduzir sozinho,
1177
01:11:43,079 --> 01:11:49,416
então nos cumprimentamos,
Fresco para o fim de semana.
1178
01:11:51,354 --> 01:11:56,189
O trem entraria,
Sentirei. . .
1179
01:11:57,893 --> 01:12:00,760
. . . E lá estava ela.
1180
01:12:00,830 --> 01:12:05,961
Esperando por mim sempre.
1181
01:12:06,969 --> 01:12:08,436
Sempre.
1182
01:12:24,453 --> 01:12:27,547
Papai, Rebecca e eu
estão em algum problema.
1183
01:12:31,761 --> 01:12:33,922
Você ouviu o que eu disse?
1184
01:12:35,297 --> 01:12:38,562
Agora, o que você fez de errado?
1185
01:12:40,536 --> 01:12:42,731
Ela pensa
Eu tenho um caso.
1186
01:12:43,973 --> 01:12:45,998
Com outra mulher?
1187
01:12:48,077 --> 01:12:50,910
Sim pai
com outra mulher.
1188
01:12:50,980 --> 01:12:53,448
Não me surpreende.
1189
01:12:53,516 --> 01:12:56,644
O que você quer dizer ,
não te surpreende?
1190
01:12:56,719 --> 01:13:00,382
Você nunca teve um sentido real
de seguimento.
1191
01:13:00,456 --> 01:13:02,924
Veja, eu quero dizer, é isso.
1192
01:13:02,992 --> 01:13:04,653
Estou tentando falar com você.
1193
01:13:04,727 --> 01:13:08,219
Você não pode passar um minuto por
sem tentar me insultar?
1194
01:13:08,297 --> 01:13:11,357
Apenas estou falando como se fosse.
1195
01:13:11,434 --> 01:13:13,595
Como é
ou como você gosta de vê-lo?
1196
01:13:13,669 --> 01:13:16,433
Só porque sua
o velho era um pinto de coração frio
1197
01:13:16,505 --> 01:13:20,532
não significa que você e eu
tem que ser assim, pai.
1198
01:13:20,609 --> 01:13:24,568
Por que é o que quer que eu faça,
Sempre sinto que não é suficiente?
1199
01:13:24,647 --> 01:13:26,911
sempre sinto
Como estou chegando curto, pai.
1200
01:13:26,982 --> 01:13:29,280
Por quê?
O que é isso?
1201
01:13:29,351 --> 01:13:31,216
Por que, pai?
1202
01:13:32,455 --> 01:13:34,787
O que? Mamãe não está aqui
para defendê-lo?
1203
01:13:34,857 --> 01:13:36,347
Você não sabe o que dizer?
1204
01:13:36,425 --> 01:13:38,222
Ela sempre estava pronta
para atendê-lo.
1205
01:13:38,294 --> 01:13:41,730
Quando ela estava aqui,
ela estava desculpando -
1206
01:13:41,797 --> 01:13:44,891
Não fale sobre sua mãe
Curtiu isso.
1207
01:13:44,967 --> 01:13:47,265
vou falar sobre ela
de qualquer jeito que eu quiser
1208
01:13:47,336 --> 01:13:49,634
porque ela é minha mãe,
e pai . . .
1209
01:13:51,640 --> 01:13:53,403
. . Você é meu pai.
1210
01:13:53,476 --> 01:13:58,778
Você não pode, pelo menos, ter
um pouco de aprovação
1211
01:13:58,848 --> 01:14:00,611
sobre minha vida?
1212
01:14:01,751 --> 01:14:04,982
Isso realmente vai te matar
para me dar talvez tanto?
1213
01:14:05,054 --> 01:14:11,050
O que você quer que eu diga?
Que eu te amo?
1214
01:14:20,035 --> 01:14:24,472
Você sabe,
Não sou como sua mãe.
1215
01:14:24,540 --> 01:14:27,976
Não posso dizer tudo em voz alta.
1216
01:14:28,043 --> 01:14:31,103
Isso não significa que eu não.
1217
01:14:37,186 --> 01:14:39,984
E eu também te amo, pai.
1218
01:14:47,496 --> 01:14:51,330
nem sempre estou orgulhoso
do meu comportamento.
1219
01:14:51,400 --> 01:14:54,062
Ninguém é. Ninguém.
1220
01:14:57,072 --> 01:15:02,135
E, Alex, você é muito melhor
pai do que eu era.
1221
01:15:04,213 --> 01:15:05,373
Obrigado .
1222
01:15:06,549 --> 01:15:09,882
Mas você não fez exatamente isso
Defina a barra tudo tão alto.
1223
01:15:21,964 --> 01:15:24,262
Vamos .
Vamos para casa.
1224
01:15:49,525 --> 01:15:53,017
Para o lado se você é
vai parar, por favor!
1225
01:16:06,742 --> 01:16:08,437
Venha, vamos.
1226
01:16:08,677 --> 01:16:09,905
Vamos.
1227
01:16:10,679 --> 01:16:12,874
-Doce!
-Aqui vamos nós.
1228
01:16:15,050 --> 01:16:18,019
-Você sabe qual é o seu problema?
- Qual é o meu problema?
1229
01:16:18,087 --> 01:16:19,577
Você não está confuso.
1230
01:16:19,655 --> 01:16:22,180
É dolorosamente óbvio
que você é. . .
1231
01:16:22,258 --> 01:16:25,785
O que? Paralisado
pelo medo do fracasso?
1232
01:16:26,896 --> 01:16:29,126
Enquanto você estiver ciente disso.
1233
01:16:29,198 --> 01:16:30,790
Como você pode dormir à noite?
1234
01:16:30,866 --> 01:16:31,958
Eu não sei.
1235
01:16:32,034 --> 01:16:33,592
Acho que somos diferentes.
1236
01:16:33,669 --> 01:16:35,102
Por quê você se importa?
1237
01:16:35,170 --> 01:16:36,535
Por que eu me importo?
1238
01:16:36,605 --> 01:16:38,368
Porque você está agindo
como uma buceta.
1239
01:16:38,440 --> 01:16:40,465
Não gosto de sair
com coxins.
1240
01:16:40,542 --> 01:16:41,634
Uma buceta?
1241
01:16:41,710 --> 01:16:43,109
Não!
1242
01:17:11,040 --> 01:17:12,735
Espera espera.
1243
01:17:12,808 --> 01:17:14,708
O que está errado?
1244
01:17:14,777 --> 01:17:15,835
O que?
1245
01:17:15,911 --> 01:17:17,879
Eu tenho B.O.?
Isso não é justo.
1246
01:17:17,947 --> 01:17:19,574
Eu não consegui tomar banho.
1247
01:17:19,648 --> 01:17:21,411
eu estava correndo
por todo o lugar.
1248
01:17:21,483 --> 01:17:23,747
Não quero arruinar isso.
1249
01:17:23,819 --> 01:17:25,480
me desculpe?
1250
01:17:25,554 --> 01:17:28,887
Eu apenas penso no que estamos indo
Agora é tão bom.
1251
01:17:28,958 --> 01:17:30,391
Eu não quero apressar isso.
1252
01:17:31,927 --> 01:17:33,189
Você está alto?
1253
01:17:33,262 --> 01:17:34,661
Não.
1254
01:17:34,730 --> 01:17:37,631
Eu só acho que devemos
respeite a conexão.
1255
01:17:37,700 --> 01:17:39,793
É um jogo.
1256
01:17:39,868 --> 01:17:42,496
Não.
Estou falando sério.
1257
01:17:45,240 --> 01:17:46,502
Aqui.
1258
01:17:46,575 --> 01:17:48,543
Lembro-te mais tarde, ok?
1259
01:17:53,615 --> 01:17:55,139
Posso ligar para você mais tarde?
1260
01:17:56,218 --> 01:17:57,242
Sim .
1261
01:17:57,319 --> 01:17:58,581
OK.
1262
01:18:05,260 --> 01:18:05,794
Sr. Gromberg
você está bem, senhor?
1263
01:18:05,794 --> 01:18:10,390
Sr. Gromberg
você está bem, senhor?
1264
01:18:12,001 --> 01:18:14,435
O habitual.
Obrigado .
1265
01:18:49,772 --> 01:18:51,171
Abby Staley.
1266
01:19:04,453 --> 01:19:06,785
Ei, Eli, você quer?
para tomar uma bebida?
1267
01:19:06,855 --> 01:19:08,015
Não, estou bem.
1268
01:19:08,090 --> 01:19:10,251
Tudo bem.
Falo com você mais tarde.
1269
01:19:17,099 --> 01:19:18,930
-Ei.
-O que?
1270
01:19:19,001 --> 01:19:22,266
Como você está
apenas aqui?
1271
01:19:22,337 --> 01:19:24,100
Como você parece um banqueiro?
1272
01:19:24,940 --> 01:19:26,032
Eu não sei.
1273
01:19:26,108 --> 01:19:28,372
Meu pai comprou-me isso.
1274
01:19:29,378 --> 01:19:31,278
Eu gosto das suas pulseiras.
1275
01:19:33,282 --> 01:19:34,476
Você?
1276
01:19:34,550 --> 01:19:37,485
Ou você está fazendo um pau
de você e ser legal?
1277
01:19:37,553 --> 01:19:40,147
Não, eu sei.
Eles são legais.
1278
01:19:43,759 --> 01:19:45,158
Você dança?
1279
01:19:45,227 --> 01:19:48,162
Aqui? Não.
1280
01:19:48,230 --> 01:19:50,425
Mas eu gostaria
saia já daqui.
1281
01:20:08,584 --> 01:20:11,348
Então, como Eli parece
para a dança esta noite?
1282
01:20:12,554 --> 01:20:15,921
Se você estivesse aqui,
talvez você não precisasse perguntar.
1283
01:20:17,926 --> 01:20:20,952
Um pouco cedo
para dormir esta noite, não é?
1284
01:20:23,465 --> 01:20:25,399
Com licença.
1285
01:20:32,307 --> 01:20:34,775
Quanto tempo você vai
continua me congelando?
1286
01:20:34,843 --> 01:20:36,174
Eu não sei.
1287
01:20:38,981 --> 01:20:41,643
Preciso de tempo.
Tudo bem?
1288
01:20:48,991 --> 01:20:50,481
Beck, desculpe.
1289
01:20:50,559 --> 01:20:52,652
Sinto muito.
1290
01:20:52,728 --> 01:20:55,128
Então sou eu.
1291
01:20:55,197 --> 01:21:01,227
Desculpe-me, estou triste e exausto.
1292
01:21:02,237 --> 01:21:03,329
Oh Deus .
1293
01:21:03,405 --> 01:21:07,432
Apenas fale com Barney.
1294
01:21:09,912 --> 01:21:11,174
É o meu pai.
1295
01:21:11,246 --> 01:21:13,544
Oh, melhor!
1296
01:21:13,615 --> 01:21:15,242
Sim pai?
1297
01:21:17,186 --> 01:21:18,380
O que?
1298
01:21:24,026 --> 01:21:27,894
Se você apenas
assine aqui, Sr. Gromberg.
1299
01:21:27,963 --> 01:21:29,624
E isso deveria bastar.
1300
01:21:29,698 --> 01:21:31,222
Os restos de seu falecido irmão
1301
01:21:31,300 --> 01:21:34,098
agora são oficialmente
na sua custódia.
1302
01:21:34,169 --> 01:21:38,606
Minhas mais profundas condolências.
1303
01:21:38,674 --> 01:21:39,766
Obrigado .
1304
01:21:39,841 --> 01:21:41,138
Você já . . .
1305
01:21:41,210 --> 01:21:45,078
suponho que você tenha feito
arranjos adequados.
1306
01:21:45,147 --> 01:21:46,944
Não se preocupe.
1307
01:21:47,015 --> 01:21:50,644
Vamos ver
que ele tenha um enterro apropriado.
1308
01:22:16,678 --> 01:22:18,111
E aí cara?
1309
01:22:19,314 --> 01:22:22,112
Prolífico.
1310
01:22:22,184 --> 01:22:24,015
Apenas esperando minha musa.
1311
01:22:24,086 --> 01:22:26,714
Ela está um pouco atrasada
esta noite, não?
1312
01:22:26,788 --> 01:22:29,086
Ou devo dizer este semestre?
1313
01:22:29,157 --> 01:22:31,853
Ela estará aqui, cara.
Ela estará aqui.
1314
01:22:31,927 --> 01:22:33,952
Enquanto aguardamos sua chegada,
1315
01:22:34,029 --> 01:22:37,192
que tal nós fazemos
um pouco de drinkypoo?
1316
01:23:14,836 --> 01:23:16,895
Pappy estava certo.
1317
01:23:16,972 --> 01:23:17,904
O que?
1318
01:23:17,973 --> 01:23:19,736
Nada .
Estás bem?
1319
01:23:19,808 --> 01:23:22,242
eu poderia ouvi-lo
Todo o caminho pelo lobby.
1320
01:23:22,311 --> 01:23:23,642
Foi realmente alto.
1321
01:23:23,712 --> 01:23:24,736
Sim .
1322
01:23:24,813 --> 01:23:26,906
Este é o meu amigo
do corredor.
1323
01:23:26,982 --> 01:23:28,973
Não se deixe enganar
pela sua gramática extravagante.
1324
01:23:29,051 --> 01:23:31,019
Ele é realmente uma bola de chocolate.
1325
01:23:32,454 --> 01:23:35,048
Malik, este é Peg.
1326
01:23:35,123 --> 01:23:38,524
É um grande prazer
para conhecê-lo.
1327
01:23:38,593 --> 01:23:40,288
Pensei em te surpreender.
1328
01:23:40,362 --> 01:23:42,728
É uma boa surpresa.
1329
01:23:42,798 --> 01:23:44,095
'' Chablis 2002 ''.
1330
01:23:44,166 --> 01:23:45,360
Vinho encaixotado.
1331
01:23:45,434 --> 01:23:48,232
gostei
o elemento retangular.
1332
01:23:49,604 --> 01:23:51,595
Sente-se.
1333
01:23:51,673 --> 01:23:53,903
Então, o que vocês têm?
estava preparado?
1334
01:23:56,812 --> 01:23:58,074
Cramming?
1335
01:23:58,146 --> 01:23:59,704
Sim .
1336
01:23:59,781 --> 01:24:01,715
Para quê?
Química?
1337
01:24:04,119 --> 01:24:09,921
Bem, talvez você queira
para tentar uma experiência ou dois?
1338
01:24:11,493 --> 01:24:14,189
Você não me desviaria,
agora, você poderia?
1339
01:24:14,262 --> 01:24:16,856
De jeito nenhum.
1340
01:24:16,932 --> 01:24:19,628
De jeito nenhum.
1341
01:24:19,701 --> 01:24:21,794
Bem-vindo ao meu laboratório.
1342
01:24:39,388 --> 01:24:41,219
Eu quero obter os refrigerantes.
1343
01:24:41,289 --> 01:24:43,723
Me pegue um Pepsi.
1344
01:24:47,329 --> 01:24:50,093
eu não penso
Os gráficos foram melhores.
1345
01:24:50,165 --> 01:24:51,189
Ei, sim, olha!
1346
01:24:51,266 --> 01:24:53,131
Ei, confira.
Lá.
1347
01:24:53,201 --> 01:24:54,532
Vamos pegá-los!
1348
01:24:54,603 --> 01:24:56,002
Eu vou me preparar. . .
1349
01:24:56,071 --> 01:24:58,733
Bem bem . Abby Staley.
1350
01:24:58,807 --> 01:25:01,275
Rápido, é Shea! Vamos!
O portão traseiro!
1351
01:25:01,343 --> 01:25:03,140
Onde você está indo?
1352
01:25:03,211 --> 01:25:04,974
Me deixe em paz!
1353
01:25:05,046 --> 01:25:07,480
Você não gosta mais de mim, Abby?
1354
01:25:07,549 --> 01:25:09,141
Você é um bom garoto, não é?
1355
01:25:09,217 --> 01:25:11,617
-Deixe-o em paz.
- Não pode falar por si mesmo?
1356
01:25:11,686 --> 01:25:14,246
Eu disse que deixe-o em paz,
Você merda!
1357
01:25:15,357 --> 01:25:17,951
Você acredita no idioma?
1358
01:25:18,026 --> 01:25:19,687
Você acha que eu não encontraria você?
1359
01:25:21,196 --> 01:25:23,892
Ah, esse é o seu pequeno jogo.
1360
01:25:23,965 --> 01:25:26,957
Me deixe em paz. Meu irmão
vai bater a merda fora de você.
1361
01:25:28,236 --> 01:25:29,635
Isso é para o seu irmão!
1362
01:25:29,704 --> 01:25:31,103
Deixe-a em paz, merda!
1363
01:25:31,173 --> 01:25:32,162
Pegue-o!
1364
01:25:34,176 --> 01:25:35,370
Seu pequeno rato!
1365
01:25:38,413 --> 01:25:40,938
Merda! Ele quebrou meu Tony Hawk!
Droga!
1366
01:25:41,016 --> 01:25:44,008
Ele quebrou minha maldita placa!
1367
01:25:49,791 --> 01:25:51,656
Sim, vamos lá !
1368
01:25:51,726 --> 01:25:53,023
Vamos !
Vamos!
1369
01:25:54,729 --> 01:25:56,162
Vamos !
1370
01:26:22,290 --> 01:26:23,552
Por favor, seja cuidadoso .
1371
01:26:23,625 --> 01:26:24,887
eu vou .
1372
01:26:24,960 --> 01:26:27,895
-Como você lida com isso?
- Sim, entendi, pai.
1373
01:26:27,963 --> 01:26:29,954
Acho que sim.
1374
01:26:35,637 --> 01:26:38,504
Ok, vamos colocá-lo na proa.
1375
01:26:38,573 --> 01:26:40,473
OK.
1376
01:26:40,542 --> 01:26:43,705
Agora, fique atento
para a borda aqui.
1377
01:26:43,778 --> 01:26:45,939
Papai, onde está o arco?
1378
01:26:47,349 --> 01:26:48,646
Vá, venha. . .
1379
01:26:48,717 --> 01:26:49,809
Tudo bem.
1380
01:26:49,885 --> 01:26:51,318
OK.
1381
01:26:51,386 --> 01:26:52,944
Coloque-o aqui.
1382
01:26:56,258 --> 01:26:57,190
Oh, minhas costas!
1383
01:26:57,259 --> 01:27:00,251
Cristo!
Minhas costas!
1384
01:27:00,328 --> 01:27:03,263
Pai, o que você está fazendo?
Você vai se machucar.
1385
01:27:03,331 --> 01:27:06,095
Alguém tem que fazer isso!
1386
01:27:10,939 --> 01:27:14,102
Pai, isso é absurdo.
Isso é totalmente absurdo.
1387
01:27:14,175 --> 01:27:16,166
Não é.
1388
01:27:16,244 --> 01:27:21,238
Ele morava pelo mar.
Agora ele morre à beira do mar.
1389
01:27:21,316 --> 01:27:23,284
Este não é um mar, papai, está bem?
1390
01:27:23,351 --> 01:27:25,979
Este é o lago Winnipac.
Não é o Atlântico.
1391
01:27:26,054 --> 01:27:28,955
É o céu de um marinheiro esta noite.
1392
01:27:29,958 --> 01:27:33,394
Ele estava na marinha, pai.
Ele não era um Viking.
1393
01:27:33,461 --> 01:27:36,487
É o que ele sempre quis.
1394
01:27:36,565 --> 01:27:38,499
É o que ele recebe.
1395
01:27:38,567 --> 01:27:40,501
Pai, nós temos vizinhos
aqui, está bem?
1396
01:27:40,569 --> 01:27:42,434
O inferno com eles!
1397
01:28:01,022 --> 01:28:02,353
Papai .
1398
01:28:03,558 --> 01:28:05,651
Eu estou bem.
1399
01:28:05,727 --> 01:28:08,025
Eu estou bem.
1400
01:28:08,930 --> 01:28:10,955
Ele segurou
por um tempo, não é?
1401
01:28:11,733 --> 01:28:14,497
A única maneira que ele sabia como.
1402
01:28:14,569 --> 01:28:18,232
Você poderia ter aprendido
uma coisa ou duas dele.
1403
01:28:18,306 --> 01:28:19,534
Não, eu fiz.
1404
01:28:19,608 --> 01:28:23,942
Aprendi a amarrar
36 nós de navio diferentes.
1405
01:28:24,012 --> 01:28:26,276
Oh, o inferno com nós.
1406
01:28:26,348 --> 01:28:28,714
O homem tinha caráter.
1407
01:28:28,783 --> 01:28:31,343
Você poderia ter aprendido isso
dele .
1408
01:28:31,419 --> 01:28:33,353
Eu tentei aprender com você.
1409
01:28:42,497 --> 01:28:44,192
Estou obtendo bolhas.
1410
01:28:44,265 --> 01:28:45,857
Vamos aqui.
1411
01:29:01,750 --> 01:29:04,913
Então, como é que você passa o caminho
com aquele asshole Morgan Cooper?
1412
01:29:04,986 --> 01:29:06,248
Eu não sei.
1413
01:29:06,321 --> 01:29:09,313
Como você fugiu
com esse cara?
1414
01:29:09,391 --> 01:29:10,323
Eu não sei.
1415
01:29:10,392 --> 01:29:12,155
Pensei que ele era legal, acho.
1416
01:29:12,227 --> 01:29:13,660
Foi ele?
1417
01:29:13,728 --> 01:29:15,753
Não.
1418
01:29:15,830 --> 01:29:17,730
Onde você foi?
1419
01:29:17,799 --> 01:29:19,460
Cape Cod.
1420
01:29:19,534 --> 01:29:22,367
Por que você voltou?
1421
01:29:22,437 --> 01:29:25,065
Eu não sei.
Acho que fiquei entediado.
1422
01:29:26,174 --> 01:29:27,937
Você estava com saudades de casa?
1423
01:29:28,009 --> 01:29:29,499
De jeito nenhum.
1424
01:29:33,915 --> 01:29:35,940
Eu não sei.
1425
01:29:36,017 --> 01:29:38,542
Talvez um pouco.
1426
01:29:38,620 --> 01:29:40,713
eu começo saudade
quando eu vou para o acampamento.
1427
01:29:40,789 --> 01:29:42,416
Isso é porque o campo é uma merda.
1428
01:29:44,826 --> 01:29:46,726
Seus pais
tão chato e bravo
1429
01:29:46,795 --> 01:29:49,457
e sempre gritando
um ao outro, como o meu?
1430
01:29:49,531 --> 01:29:50,463
Mais ou menos.
1431
01:29:50,532 --> 01:29:53,023
Eles nunca falam com você,
como o meu?
1432
01:29:53,101 --> 01:29:55,535
Não, meus pais estão sempre
falando comigo.
1433
01:29:55,603 --> 01:29:58,231
Eles me fazem perguntas
sempre que puderem.
1434
01:29:58,306 --> 01:30:00,171
Você é sortudo.
1435
01:30:00,241 --> 01:30:02,072
Não, eu não sou.
1436
01:30:02,143 --> 01:30:04,043
Você é sortudo.
1437
01:30:07,849 --> 01:30:09,840
Não, está tudo bem.
1438
01:30:13,488 --> 01:30:15,820
Oh, você realmente gosta disso.
1439
01:30:18,727 --> 01:30:20,661
Como você não tem
tentou me beijar?
1440
01:30:20,729 --> 01:30:22,128
O que?
1441
01:30:22,197 --> 01:30:23,824
Eu não sei.
1442
01:30:25,900 --> 01:30:27,561
Você quer?
1443
01:30:27,635 --> 01:30:29,227
Eu não sei.
1444
01:30:31,072 --> 01:30:34,439
Porque você pode, você sabe.
Se você quiser.
1445
01:30:36,244 --> 01:30:38,212
Não, obrigado.
1446
01:30:39,814 --> 01:30:42,681
OK.
1447
01:31:16,050 --> 01:31:16,982
Polícia!
1448
01:31:17,051 --> 01:31:18,279
Oque esta acontecendo aqui?
1449
01:31:18,353 --> 01:31:19,911
O que é todo esse barulho?
1450
01:31:19,988 --> 01:31:21,956
O que é todo esse barulho?
1451
01:31:27,695 --> 01:31:29,322
Onde você acha
você está indo?
1452
01:31:29,397 --> 01:31:31,831
O que você está fazendo?
1453
01:31:31,900 --> 01:31:35,097
Abra suas pernas.
Abra suas pernas!
1454
01:31:35,904 --> 01:31:38,065
Sinto muito.
1455
01:31:46,481 --> 01:31:50,850
Asher, o que você tem?
me fez entrar?
1456
01:31:50,919 --> 01:31:53,149
O que está acontecendo?
1457
01:31:53,221 --> 01:31:55,348
Não falando.
1458
01:31:57,025 --> 01:31:58,720
Jesus, cara.
O que você está fazendo?
1459
01:31:58,793 --> 01:32:01,591
Não posso acreditar que eu confiei em você!
1460
01:32:02,630 --> 01:32:04,757
Confira aqui?
-Não.
1461
01:32:04,833 --> 01:32:06,425
Eu não sei.
Não é meu.
1462
01:32:06,501 --> 01:32:08,025
Okay, certo.
1463
01:32:09,804 --> 01:32:11,533
-Meu Deus .
- Amo isso para mim.
1464
01:32:13,074 --> 01:32:15,065
Você conseguiu uma chave para isso?
1465
01:32:15,143 --> 01:32:17,111
Não, eu nunca usei isso antes.
1466
01:32:17,178 --> 01:32:18,941
Vamos, pegue algo.
Qualquer coisa .
1467
01:32:20,782 --> 01:32:21,942
Asher.
1468
01:32:28,923 --> 01:32:30,220
Meu Deus !
1469
01:32:31,626 --> 01:32:32,957
Merda sagrada.
1470
01:32:33,027 --> 01:32:34,494
Jackpot.
1471
01:32:34,562 --> 01:32:36,723
Que tal agora
para uma denúncia de ruído?
1472
01:32:36,798 --> 01:32:39,392
Estamos a olhar para 1 5 anos.
O que você acha?
1473
01:32:39,467 --> 01:32:41,264
Deve haver oito plantas
aqui.
1474
01:32:41,336 --> 01:32:43,702
eu não quero nada
para fazer com você!
1475
01:32:43,771 --> 01:32:45,295
Peg, lamento muito.
1476
01:32:45,373 --> 01:32:47,238
não quis dizer
para lhe dar problemas.
1477
01:32:47,342 --> 01:32:48,775
Vou fazer algo.
1478
01:32:48,843 --> 01:32:50,208
Posso ver as manchetes.
1479
01:32:50,345 --> 01:32:54,111
'' Pai e filho queimam tio
em Makeshift Viking Funeral.
1480
01:32:54,182 --> 01:32:57,310
Esposa e filhos Shamed. ''
1481
01:32:57,385 --> 01:32:59,717
Isso é legal, pai?
1482
01:33:03,024 --> 01:33:04,753
Tudo bem.
Então, o que fazemos?
1483
01:33:04,826 --> 01:33:06,760
Nós dizemos algo ou. . .
1484
01:33:07,762 --> 01:33:08,888
Não se trata de palavras.
1485
01:33:08,963 --> 01:33:11,591
me desculpe. Claro,
Você já fez isso antes.
1486
01:33:11,666 --> 01:33:15,693
É sobre esse homem
conexão com o mar.
1487
01:33:15,770 --> 01:33:20,969
Não é sobre você ou eu
ou palavras de graça.
1488
01:33:21,042 --> 01:33:22,236
OK.
1489
01:33:22,310 --> 01:33:24,505
Empurre para a linha de água.
1490
01:33:24,579 --> 01:33:26,843
Tudo bem.
1491
01:33:29,918 --> 01:33:32,148
Está bem, está bem.
1492
01:33:33,388 --> 01:33:38,416
Agora, quando eu digo '' ahoy '' '
1493
01:33:38,493 --> 01:33:41,462
dar um grande impulso
para o mar.
1494
01:33:41,529 --> 01:33:43,997
Aye Aye capitão .
1495
01:33:44,065 --> 01:33:46,124
Desculpa pai .
1496
01:33:48,369 --> 01:33:50,530
Não precisamos fazer isso.
1497
01:33:50,605 --> 01:33:52,698
Estamos fazendo isso!
1498
01:33:54,709 --> 01:33:57,075
Ahoy. Ahoy!
1499
01:34:33,748 --> 01:34:36,046
O que está acontecendo?
1500
01:34:44,192 --> 01:34:46,456
Papai . Papai .
Temos que ir.
1501
01:34:46,527 --> 01:34:49,394
Pai, vamos lá.
Temos que ir.
1502
01:34:49,464 --> 01:34:50,624
Temos que ir.
1503
01:34:58,439 --> 01:35:00,464
Obrigado, Alex.
1504
01:35:02,877 --> 01:35:04,344
Obrigado .
1505
01:35:17,759 --> 01:35:19,727
Você sabe que podemos ir para a prisão?
1506
01:35:19,794 --> 01:35:23,730
Se tivermos sorte,
podemos ser companheiros de celas.
1507
01:35:27,068 --> 01:35:28,626
Sim, oi, querida.
1508
01:35:31,339 --> 01:35:32,567
O que?
1509
01:35:34,108 --> 01:35:37,202
Beck, ele está bem?
Onde ele está?
1510
01:35:37,278 --> 01:35:38,939
Eles estão processando seus papéis.
1511
01:35:39,013 --> 01:35:41,573
Eles tiveram que tirá-lo.
1512
01:35:41,649 --> 01:35:43,082
Ele provavelmente vai sair.
1513
01:35:43,151 --> 01:35:45,847
A polícia não teve
Um mandado.
1514
01:35:45,920 --> 01:35:47,251
Ele está sempre saindo.
1515
01:35:47,321 --> 01:35:49,312
Isso é parte
do problema, Alex.
1516
01:35:49,390 --> 01:35:51,881
Não pode continuar assim
não mais.
1517
01:35:54,529 --> 01:35:56,861
Olhe para nós.
Você acredita nisso?
1518
01:35:56,931 --> 01:35:59,161
Você está bem?
1519
01:35:59,233 --> 01:36:01,531
Ainda estou aqui, não estou?
1520
01:36:13,915 --> 01:36:15,507
Asher, querida.
1521
01:36:15,583 --> 01:36:17,881
Eu não sabia a merda
estava aí, mãe.
1522
01:36:17,952 --> 01:36:18,976
Salve, Asher.
1523
01:36:19,053 --> 01:36:21,044
Você percebe
quão sério isso é?
1524
01:36:25,293 --> 01:36:26,954
Sinto muito, pai!
1525
01:36:27,028 --> 01:36:29,553
Desculpe, amigo.
1526
01:36:29,630 --> 01:36:30,858
Desculpe, também.
1527
01:36:30,932 --> 01:36:31,864
Oh Deus .
1528
01:36:31,933 --> 01:36:33,332
Asher, você sabe
1529
01:36:33,401 --> 01:36:36,097
você poderia ter obtido
Até 1 5 anos para isso?
1530
01:36:36,170 --> 01:36:37,296
Eu sou tão maluco.
1531
01:36:37,371 --> 01:36:39,931
Você não é.
Você não está maluco.
1532
01:36:40,007 --> 01:36:40,939
Você não é.
1533
01:36:41,008 --> 01:36:42,441
Pappy teve que ver isso?
1534
01:36:43,845 --> 01:36:47,281
Tudo está ferrado, pai.
Tudo é uma merda, pai.
1535
01:36:47,348 --> 01:36:50,215
Havia essa garota
quem estava la.
1536
01:36:50,284 --> 01:36:52,115
Ela não fez nada.
1537
01:36:52,186 --> 01:36:54,450
Ela vai me odiar agora.
1538
01:36:54,522 --> 01:36:56,615
Isso só fica melhor
e melhor.
1539
01:36:56,691 --> 01:36:57,783
Está tudo bem.
1540
01:36:57,859 --> 01:37:00,123
Você deve ajudá-la, pai.
1541
01:37:00,194 --> 01:37:03,129
Está bem, Asher.
Eu cuidarei dela.
1542
01:37:03,197 --> 01:37:05,757
Não se preocupe com ela.
Ela ficará bem.
1543
01:37:05,833 --> 01:37:08,734
Não houve um mandado de busca.
Graças a Deus .
1544
01:37:09,971 --> 01:37:11,734
eu também ferrei
com a escola, Ma.
1545
01:37:11,806 --> 01:37:13,637
Vou ter que voltar.
1546
01:37:13,708 --> 01:37:16,438
Você está falhando
seu último ano?
1547
01:37:16,511 --> 01:37:18,638
Você é um garoto brilhante,
pelo amor de Deus!
1548
01:37:18,713 --> 01:37:20,806
Eu simplesmente não consegui entrar nisso.
1549
01:37:20,882 --> 01:37:23,316
O que diabos você pode fazer?
Vender drogas?
1550
01:37:23,384 --> 01:37:24,851
Vamos encarar isso, tudo bem?
1551
01:37:24,919 --> 01:37:27,444
Todos nós fomos
em nossos pequenos mundos.
1552
01:37:27,522 --> 01:37:29,820
Isso vai parar agora.
1553
01:37:29,891 --> 01:37:33,156
Somos uma família. Nós vamos
descubra isso juntos.
1554
01:37:33,227 --> 01:37:35,661
Entenda o que?
Isto e a escola e -
1555
01:37:35,730 --> 01:37:37,891
E qualquer outra coisa.
Está certo.
1556
01:37:39,467 --> 01:37:43,699
Asher, você não é mais uma criança.
1557
01:37:43,771 --> 01:37:47,172
Você descobriu o que
é importante em sua vida.
1558
01:37:47,275 --> 01:37:49,766
O que você ama?
1559
01:37:49,844 --> 01:37:52,574
E você não deixa nada
entrar no caminho.
1560
01:37:54,315 --> 01:37:59,412
Asher, ouça seu pai.
1561
01:37:59,487 --> 01:38:02,513
Ele sabe
sobre o que ele está falando.
1562
01:38:04,325 --> 01:38:05,587
Oh Deus .
1563
01:38:05,660 --> 01:38:07,059
Quem está chamando você agora?
1564
01:38:07,128 --> 01:38:10,689
Eu não sei.
Este é provavelmente um paciente.
1565
01:38:10,765 --> 01:38:11,697
Olá?
1566
01:38:11,766 --> 01:38:13,358
-Sra. Gromberg?
-Sim?
1567
01:38:13,434 --> 01:38:16,301
Esta é a Sra. Hodgeson.
Eli está com você?
1568
01:38:16,370 --> 01:38:18,964
Ele desapareceu
da dança esta noite.
1569
01:38:27,315 --> 01:38:28,976
Ele está aí?
1570
01:38:29,050 --> 01:38:30,677
Sim .
1571
01:38:39,327 --> 01:38:42,228
Você fica aqui
conosco esta noite.
1572
01:38:42,296 --> 01:38:44,696
eu não quero você
fora da minha vista.
1573
01:38:44,765 --> 01:38:46,255
Onde devo dormir?
1574
01:38:46,334 --> 01:38:49,497
Por que você não dorme?
no seu antigo quarto, com Eli?
1575
01:38:49,570 --> 01:38:51,504
Você tem muito
de falar para fazer,
1576
01:38:51,572 --> 01:38:52,869
mas de manhã.
1577
01:38:52,940 --> 01:38:55,807
não pude levar
mais uma noite surpresa.
1578
01:38:55,876 --> 01:38:57,104
Boa noite, querida.
1579
01:38:57,178 --> 01:38:58,509
vou dormir.
1580
01:38:58,579 --> 01:38:59,773
Boa noite, mãe .
1581
01:38:59,847 --> 01:39:01,109
Boa noite meninos.
1582
01:39:01,182 --> 01:39:02,979
E quanto a mim?
1583
01:39:04,285 --> 01:39:05,843
E se você?
1584
01:39:05,920 --> 01:39:07,979
Onde eu dorme?
1585
01:39:10,424 --> 01:39:11,755
Sofá.
1586
01:39:14,929 --> 01:39:17,625
Sim Sim Sim .
1587
01:39:26,407 --> 01:39:28,466
O que você está fazendo?
1588
01:39:28,542 --> 01:39:30,476
eu estava entrando na cama
com minha esposa.
1589
01:39:30,544 --> 01:39:32,637
Você está louco?
1590
01:39:32,713 --> 01:39:35,273
Não são coisas confusas o suficiente?
1591
01:39:35,349 --> 01:39:37,613
Temos dois filhos.
Ambos estranhos.
1592
01:39:37,685 --> 01:39:39,050
Muito estranho, Alex.
1593
01:39:39,120 --> 01:39:41,554
Um é traficante de drogas
e o outro é -
1594
01:39:41,622 --> 01:39:43,647
O que é Eli?
Ele é o quê?
1595
01:39:43,724 --> 01:39:45,658
não sei
o que é o outro!
1596
01:39:45,726 --> 01:39:49,389
Mas, Alex, você
quer trabalhar nisso?
1597
01:39:49,463 --> 01:39:51,624
Realmente trabalhe nisso?
1598
01:39:51,699 --> 01:39:52,961
Sim eu faço.
Sim.
1599
01:39:53,034 --> 01:39:54,433
Você vai vê-la novamente?
1600
01:39:54,502 --> 01:39:56,470
Não.
Não, eu não sou --
1601
01:39:56,537 --> 01:39:58,732
Eu não a estava vendo.
1602
01:40:00,374 --> 01:40:03,036
Beck, me desviou.
1603
01:40:03,110 --> 01:40:07,547
No escritório
e a sopa de cozinha.
1604
01:40:07,615 --> 01:40:10,106
E eu não estava prestando atenção.
1605
01:40:15,389 --> 01:40:16,686
Vida.
1606
01:40:16,757 --> 01:40:19,555
Isso sempre está no caminho
de nós, não é?
1607
01:40:20,795 --> 01:40:21,989
Sim .
1608
01:40:24,498 --> 01:40:25,590
O sofá .
1609
01:40:25,666 --> 01:40:26,928
Oh, Rebecca.
1610
01:40:27,001 --> 01:40:28,593
O sofá .
1611
01:40:34,675 --> 01:40:35,642
Alex.
1612
01:40:35,710 --> 01:40:36,938
Sim?
1613
01:40:38,312 --> 01:40:41,372
De manhã, há
Três coisas que você pode fazer.
1614
01:40:41,449 --> 01:40:43,713
Você poderia obter o nosso filho
um bom advogado
1615
01:40:43,784 --> 01:40:47,220
encontre-nos um conselheiro matrimonial,
1616
01:40:47,288 --> 01:40:53,420
e você pode lavar a louça
na nossa cozinha.
1617
01:40:56,430 --> 01:40:58,921
Eu amo você, Beck.
Boa noite.
1618
01:41:02,036 --> 01:41:05,597
Eu também te amo.
1619
01:41:11,779 --> 01:41:13,974
Que diabos
você está fazendo, papai?
1620
01:41:14,048 --> 01:41:15,572
lnsulin.
1621
01:41:15,649 --> 01:41:18,550
Sua mãe costumava fazer isso.
1622
01:41:25,059 --> 01:41:27,027
Você vai se sentir confortável aqui?
1623
01:41:27,094 --> 01:41:32,088
Na guerra, dormi
em trincheiras cheias de sangue.
1624
01:41:32,166 --> 01:41:34,396
Espero que você não se importe
Se eu me juntar a você.
1625
01:41:34,468 --> 01:41:36,868
Não.
Você toma este sofá.
1626
01:41:38,339 --> 01:41:39,806
Obrigado, papai.
1627
01:41:41,876 --> 01:41:44,208
Ainda na casa de cachorro?
1628
01:41:49,784 --> 01:41:52,275
Bem, papai, pensei
Nós revivemos a minha infância.
1629
01:41:52,353 --> 01:41:54,981
Todas aquelas noites
nós fomos acampar juntos?
1630
01:41:55,055 --> 01:41:56,579
Sim, lembro-me.
1631
01:41:56,657 --> 01:41:58,147
Oh sim .
Em seus sonhos.
1632
01:41:58,225 --> 01:42:00,193
Você foi uma dor na bunda.
1633
01:42:00,261 --> 01:42:04,322
Nós tivemos muitas noites fora
juntos. Nós não, pai?
1634
01:42:04,398 --> 01:42:05,660
Você deveria ter visto ele.
1635
01:42:05,733 --> 01:42:09,464
Ele tinha sete pés de altura.
Enorme. Como The Rock.
1636
01:42:09,537 --> 01:42:12,870
Quando ele me balançou o quadro,
Coloco meu punho diretamente por ele.
1637
01:42:12,940 --> 01:42:15,204
Quebrou pela metade.
Um Tony Hawk, também.
1638
01:42:15,276 --> 01:42:17,107
Quando ele se levantou,
ele me acusou.
1639
01:42:17,178 --> 01:42:19,806
Mas eu fui assim,
e chutei-o.
1640
01:42:19,880 --> 01:42:22,007
Então eu fui. . .
1641
01:42:22,082 --> 01:42:25,051
Direito na sua caneca.
O demitiu.
1642
01:42:25,119 --> 01:42:27,383
Smack no kisser.
1643
01:42:28,022 --> 01:42:29,512
Boa noite meninos!
1644
01:42:29,590 --> 01:42:30,750
Boa noite, Eli.
1645
01:42:30,825 --> 01:42:32,486
Boa noite, Pappy.
Boa noite Papai .
1646
01:42:32,560 --> 01:42:33,925
Noite, papai.
Noite, Pappy.
1647
01:42:33,994 --> 01:42:35,256
Boa noite, mãe .
1648
01:42:35,329 --> 01:42:36,728
Boa noite, mãe .
1649
01:42:36,797 --> 01:42:39,766
Boa noite.
1650
01:42:39,834 --> 01:42:41,859
Boa noite.
1651
01:42:43,871 --> 01:42:50,174
Você nunca saberá i>
quanto eu te amo i>
1652
01:42:58,552 --> 01:43:02,010
Quantos versos
você sabe, papai?
1653
01:43:02,089 --> 01:43:06,185
É uma canção de ninar
Isso me deixa dormir.
1654
01:43:10,431 --> 01:43:12,695
Está me deixando acordada.
1655
01:43:17,471 --> 01:43:21,874
Bro, o que é essa pulseira
tudo sobre?
1656
01:43:21,942 --> 01:43:24,433
Você obtém isso para cuidar
da sua senhora?
1657
01:43:26,280 --> 01:43:29,272
E. , homem ,
Isso é bom, amigo.
1658
01:43:29,350 --> 01:43:31,648
Gostaria de ter feito o mesmo.
1659
01:43:35,589 --> 01:43:38,353
E se eu tentar i>
1660
01:43:39,527 --> 01:43:40,653
eu nunca poderia esconder i>
1661
01:43:40,728 --> 01:43:45,995
acho que não sou o pai
Eu pensei que era.
1662
01:43:47,301 --> 01:43:51,397
Tenho um garoto
que poderia estar na lata.
1663
01:43:51,472 --> 01:43:53,633
E o outro.
1664
01:43:53,707 --> 01:43:56,608
Há algo sobre ele.
Não sei o que é.
1665
01:43:56,677 --> 01:44:01,137
Quando éramos crianças,
Stephen e eu,
1666
01:44:01,215 --> 01:44:03,149
Nós temos problemas com os policiais.
1667
01:44:03,217 --> 01:44:06,084
Mesmo?
Você nunca me disse isso.
1668
01:44:06,153 --> 01:44:09,782
Venda de bebidas alcoólicas
que caiu de um caminhão.
1669
01:44:09,857 --> 01:44:12,485
Nós também fizemos tudo bem.
1670
01:44:19,133 --> 01:44:22,034
Papai, estou pensando
sobre deixar a empresa.
1671
01:44:23,304 --> 01:44:26,831
eu quero tentar
escritório público novamente.
1672
01:44:27,908 --> 01:44:32,504
esperei 1 0 anos
para ouvir você dizer isso.
1673
01:44:33,614 --> 01:44:34,945
Mesmo?
1674
01:44:35,950 --> 01:44:39,511
Bem, talvez desta vez,
você votará por mim?
1675
01:44:42,990 --> 01:44:45,754
Nem uma maldita chance .
1676
01:44:49,997 --> 01:44:53,728
E se eu tentar i>
1677
01:44:53,801 --> 01:44:57,737
l ainda não consegui esconder i>
1678
01:44:57,805 --> 01:45:01,104
Meu amor por você i>
1679
01:45:03,944 --> 01:45:05,468
Você não está planejando sobre isso
1680
01:45:05,546 --> 01:45:08,037
tornando-se permanente
arranjo, você está?
1681
01:45:08,115 --> 01:45:10,015
Não se preocupe!
1682
01:45:10,084 --> 01:45:15,386
O médico diz que eu só tenho
alguns bons anos.
1683
01:45:16,490 --> 01:45:18,253
Não se preocupe.
1684
01:45:22,229 --> 01:45:24,129
Você foi embora ... i>
118619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.