Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:49,622 --> 00:04:52,324
Long be unbroken.
2
00:05:11,678 --> 00:05:13,645
I worked overtime again,
3
00:05:13,680 --> 00:05:16,782
barely made it home to make
dinner for my beloved siblings.
4
00:05:18,451 --> 00:05:20,752
No, he offered me the promotion!
5
00:05:20,787 --> 00:05:22,754
Basically. It was implied.
6
00:05:22,789 --> 00:05:24,723
Come on! Switch weapons!
7
00:05:24,758 --> 00:05:27,559
You'll never win
with that BB gun!
8
00:05:27,594 --> 00:05:29,761
You'll never get laid
with that haircut.
9
00:05:29,796 --> 00:05:32,997
- Dave, really?
- Really. It's a shitty haircut.
10
00:05:33,032 --> 00:05:34,833
We have the same haircut.
11
00:05:34,868 --> 00:05:38,036
You guys should try a real game.
Use some imagination.
12
00:05:38,071 --> 00:05:40,105
Save some electricity.
13
00:05:40,140 --> 00:05:41,840
I have a good beginner dungeon.
14
00:05:41,875 --> 00:05:43,842
Yeah,
good luck with that nerd queen!
15
00:05:43,877 --> 00:05:44,843
Watch those corners!
16
00:05:46,780 --> 00:05:48,413
God! No!
17
00:05:49,482 --> 00:05:50,882
Shit!
18
00:05:50,917 --> 00:05:52,384
Can you at least quiet down
a little?
19
00:05:52,419 --> 00:05:54,719
Switch around!
Switch around!
20
00:05:54,754 --> 00:05:55,954
Shit! Yes...
21
00:05:57,857 --> 00:05:58,957
...and wave it like a flag.
22
00:06:01,094 --> 00:06:02,394
Shit, shit.
23
00:06:18,077 --> 00:06:20,078
That was a saving throw.
24
00:06:20,113 --> 00:06:23,081
I rolled to see if you'd survive
a blackout spell.
25
00:06:23,116 --> 00:06:25,850
You didn't. See? Isn't that fun?
26
00:06:25,885 --> 00:06:27,786
What the hell's wrong with you?
27
00:06:27,821 --> 00:06:29,854
Dinner's ready, so game's over.
28
00:06:29,889 --> 00:06:31,456
Damn right it's over.
29
00:06:33,827 --> 00:06:36,494
I busted my ass on that,
you punk!
30
00:06:36,529 --> 00:06:38,096
Smells like your ass too!
31
00:06:38,131 --> 00:06:41,199
Jesus, Dave! My mom's making
vegan crap for dinner.
32
00:06:41,234 --> 00:06:42,700
I wanted meat!
33
00:06:42,735 --> 00:06:44,769
I'm not making
anything else!
34
00:06:53,213 --> 00:06:54,946
The die never lie.
35
00:07:28,181 --> 00:07:31,049
I'd play your Dragons
or whatever if you asked me to.
36
00:07:32,285 --> 00:07:34,519
That would be hilarious.
37
00:07:37,190 --> 00:07:38,723
You're serious?
38
00:07:38,758 --> 00:07:40,625
Why not?
You make it sound like...
39
00:07:40,660 --> 00:07:43,495
I don't know, I'm just saying
that I'd play if you asked.
40
00:07:49,002 --> 00:07:51,836
When, exactly?
41
00:07:51,871 --> 00:07:53,638
Can you hang on a second.
42
00:07:55,542 --> 00:07:59,177
It's a shower night tonight,
so lights out at 9:30.
43
00:07:59,212 --> 00:08:02,714
Wouldn't kill you
to wash a dish either.
44
00:08:04,851 --> 00:08:07,719
Hey. Nothing really.
It's just the usual.
45
00:08:09,756 --> 00:08:12,190
My brother's
a snarling ball of anger
46
00:08:12,225 --> 00:08:14,559
and my sister is...
47
00:08:14,594 --> 00:08:16,027
herself.
48
00:08:16,062 --> 00:08:17,562
Good times.
49
00:08:18,898 --> 00:08:20,298
"Dishes."
50
00:08:20,333 --> 00:08:22,834
You really need to prioritize.
51
00:08:54,734 --> 00:08:57,669
She just wants
to play with you.
52
00:08:57,704 --> 00:08:59,170
By unplugging the TV?
53
00:08:59,205 --> 00:09:01,873
Embarrassing me
in front of my friends?
54
00:09:01,908 --> 00:09:04,709
Dave, you're on
that thing all the time.
55
00:09:04,744 --> 00:09:07,045
Barbara is reaching out,
and that's good.
56
00:09:07,080 --> 00:09:10,048
No, it's weird and stupid!
57
00:09:10,083 --> 00:09:14,085
- Why do you care...
- Not so loud or she'll hear us.
58
00:09:34,841 --> 00:09:36,741
...it popped up again!
59
00:09:36,776 --> 00:09:40,845
On third, Hayes has room.
Hayes makes the catch!
60
00:10:05,338 --> 00:10:07,138
Thurisaz.
61
00:10:07,173 --> 00:10:10,808
The Thorn. The Hammer.
62
00:10:10,843 --> 00:10:13,778
Take the force of my enemy
63
00:10:13,813 --> 00:10:17,782
and send it back to him
a thousand thousand times.
64
00:10:56,222 --> 00:10:58,056
Time to work.
65
00:12:33,953 --> 00:12:37,121
One, two, three, four, five,
66
00:12:37,156 --> 00:12:42,126
six, seven, eight,
nine, ten, eleven,
67
00:12:42,161 --> 00:12:44,796
twelve, thirteen, fourteen,
fifteen, sixteen...
68
00:12:46,165 --> 00:12:47,365
Hi.
69
00:12:49,969 --> 00:12:52,436
Are you playing a game?
70
00:12:52,471 --> 00:12:54,072
I don't think so.
71
00:12:56,609 --> 00:12:58,409
If you were, I would...
72
00:12:58,444 --> 00:13:01,246
join you or... I don't know.
73
00:13:03,282 --> 00:13:04,249
I'm Sophia.
74
00:13:05,885 --> 00:13:09,287
We just moved here
from Leeds, England.
75
00:13:09,322 --> 00:13:11,189
No one here knows Leeds.
Only London.
76
00:13:19,031 --> 00:13:20,865
It's stinky.
77
00:13:20,900 --> 00:13:23,268
- What's it for?
- Pray you never find out.
78
00:13:26,072 --> 00:13:28,072
What's with the ears?
79
00:13:28,107 --> 00:13:30,041
Tribute to my spirit guide.
80
00:13:31,377 --> 00:13:34,378
That's interesting.
81
00:13:34,413 --> 00:13:37,348
I...
Nice meeting you.
82
00:13:38,918 --> 00:13:40,385
You have a pretty name.
83
00:13:42,989 --> 00:13:46,157
- And I like the way you talk.
- Thank you.
84
00:13:46,192 --> 00:13:47,125
What's your...
85
00:13:49,428 --> 00:13:51,128
Okay...
86
00:13:51,163 --> 00:13:51,996
thanks.
87
00:14:08,014 --> 00:14:10,915
I understand
what "these times" require, sir.
88
00:14:10,950 --> 00:14:13,017
We're allowed
three personal days,
89
00:14:13,052 --> 00:14:15,453
and I know that Mr. Guggenheim
considers personal attendance.
90
00:14:18,257 --> 00:14:20,625
No, my sister,
she's just a kid,
91
00:14:20,660 --> 00:14:22,526
she can't help, she's...
92
00:14:22,561 --> 00:14:25,263
She can't help with anything.
93
00:14:25,298 --> 00:14:27,965
Um, I'm not a special case.
94
00:14:28,000 --> 00:14:31,235
I'm just asking
for common courtesy!
95
00:14:31,270 --> 00:14:34,939
No obviously, I want to keep
my job. I'm just...
96
00:14:39,111 --> 00:14:40,245
Okay.
97
00:14:42,081 --> 00:14:44,582
Okay, thank you so much,
thank you.
98
00:14:44,617 --> 00:14:46,450
Okay, bye.
99
00:14:46,485 --> 00:14:47,318
Bye.
100
00:15:28,494 --> 00:15:29,661
Can I look too?
101
00:15:31,097 --> 00:15:32,964
Thanks!
102
00:15:32,999 --> 00:15:35,133
We're at the same bus stop.
Hi, again.
103
00:15:36,435 --> 00:15:38,703
Wow, that looks cool!
104
00:15:38,738 --> 00:15:42,373
Yeah, that's it.
Dark Omens are totally "cool".
105
00:15:44,543 --> 00:15:46,344
What does that mean?
106
00:15:46,379 --> 00:15:48,579
It means my life
is about to get complicated.
107
00:15:49,281 --> 00:15:50,181
Again.
108
00:15:54,253 --> 00:15:55,286
Can I sit next to you?
109
00:15:56,322 --> 00:15:58,155
Why?
110
00:15:58,190 --> 00:16:01,526
You're the only kid I know
in like, all of America.
111
00:16:04,363 --> 00:16:05,396
Hi.
112
00:16:07,666 --> 00:16:10,401
Are you going to Sarah's
birthday party this weekend?
113
00:16:22,681 --> 00:16:23,748
Nine...
114
00:16:27,086 --> 00:16:28,152
Ten...
115
00:16:30,256 --> 00:16:31,522
Eleven...
116
00:16:34,760 --> 00:16:36,060
Twelve...
117
00:16:38,297 --> 00:16:39,430
Thirteen...
118
00:16:43,069 --> 00:16:44,202
Fourteen...
119
00:16:52,845 --> 00:16:54,312
Thirty-four...
120
00:16:55,381 --> 00:16:56,614
Thirty-five...
121
00:16:58,384 --> 00:16:59,617
Thirty-six...
122
00:17:01,187 --> 00:17:01,786
Thirty-seven...
123
00:17:08,294 --> 00:17:09,594
Thirty-eight...
124
00:17:12,198 --> 00:17:12,797
Damn it!
125
00:17:46,765 --> 00:17:48,800
- Excuse me.
- You're excused.
126
00:18:50,462 --> 00:18:52,130
You make a better door
than a window.
127
00:18:53,532 --> 00:18:54,865
My table.
128
00:18:54,900 --> 00:18:57,301
You owe me a toll.
129
00:18:57,336 --> 00:18:58,469
Give it.
130
00:19:01,340 --> 00:19:02,140
That's all I got.
131
00:19:03,409 --> 00:19:04,308
Keep the change.
132
00:19:06,912 --> 00:19:08,579
You're dead!
133
00:19:08,614 --> 00:19:10,915
Barbara Thorson!
134
00:19:10,950 --> 00:19:13,884
Barbara Thorson!
Mrs. Mollé's office, now.
135
00:19:13,919 --> 00:19:15,719
Please!
136
00:19:15,754 --> 00:19:17,688
Have fun at the shrink, psycho.
137
00:19:22,294 --> 00:19:23,561
She is so weird.
138
00:19:25,731 --> 00:19:27,264
You might not
believe this,
139
00:19:27,299 --> 00:19:29,533
but you know more about Birch
than I do.
140
00:19:29,568 --> 00:19:32,703
I'm new here,
so you're the expert.
141
00:19:32,738 --> 00:19:36,574
I was hoping you can tell me
about what you like here,
142
00:19:36,609 --> 00:19:38,242
what you don't.
143
00:19:41,780 --> 00:19:44,749
I've already heard to stay away
from the beef teriyaki.
144
00:19:51,924 --> 00:19:53,558
I really like your pocketbook.
145
00:19:54,593 --> 00:19:56,594
It's nice.
146
00:19:56,629 --> 00:19:58,862
I don't know what
147
00:19:58,897 --> 00:20:01,699
Covliski means.
148
00:20:01,734 --> 00:20:04,868
Cov... Covliski.
149
00:20:04,903 --> 00:20:06,303
What does it mean?
150
00:20:06,338 --> 00:20:07,871
Strike one.
151
00:20:07,906 --> 00:20:09,773
What?
152
00:20:09,808 --> 00:20:11,909
Barbara, you're not being
tested. We're just talking.
153
00:20:11,944 --> 00:20:13,677
For the record,
I'm not being difficult
154
00:20:13,712 --> 00:20:15,813
because I think
your profession is B.S.
155
00:20:15,848 --> 00:20:17,414
I'm busy so I don't have time
156
00:20:17,449 --> 00:20:19,617
to be delicate
with your feelings.
157
00:20:19,652 --> 00:20:22,353
So you don't even want to know
why you're here?
158
00:20:23,922 --> 00:20:26,690
Because people fear
what they don't understand.
159
00:20:26,725 --> 00:20:29,961
I'm good with that,
so we're done here.
160
00:20:31,597 --> 00:20:33,464
And next time,
161
00:20:33,499 --> 00:20:35,566
use a sky writer to call me
to the shrink's office.
162
00:20:35,601 --> 00:20:37,868
- Less embarrassing.
- No, I told them...
163
00:20:37,903 --> 00:20:38,869
Yeah.
164
00:20:41,940 --> 00:20:43,307
Wow...
165
00:20:57,890 --> 00:21:00,858
Think it's funny
to spit on people?
166
00:21:00,893 --> 00:21:03,861
Not "ha-ha" funny,
but existentially, yes.
167
00:21:03,896 --> 00:21:06,730
You're a disgusting little
168
00:21:06,765 --> 00:21:07,932
bitch.
169
00:21:09,368 --> 00:21:10,501
Open your pocketbook.
170
00:21:11,837 --> 00:21:13,604
What I find, I keep.
171
00:21:15,674 --> 00:21:16,874
If you don't walk away,
172
00:21:18,077 --> 00:21:19,843
right now,
173
00:21:19,878 --> 00:21:23,614
I will do things to you
that will make God cry.
174
00:21:23,649 --> 00:21:24,915
Taylor!
175
00:21:25,984 --> 00:21:26,817
What's going on?
176
00:21:28,687 --> 00:21:30,521
My office.
177
00:21:30,556 --> 00:21:31,522
Now.
178
00:21:33,492 --> 00:21:34,859
A week's suspension.
179
00:21:35,828 --> 00:21:36,961
Let's go.
180
00:21:39,365 --> 00:21:40,864
You're pretty brave
181
00:21:40,899 --> 00:21:43,000
for someone who looks
like they live in a magazine.
182
00:21:43,035 --> 00:21:45,303
I saw Taylor grab you
and got the principal.
183
00:21:46,105 --> 00:21:48,072
You stood up to her.
184
00:21:48,107 --> 00:21:49,740
Think you didn't?
185
00:21:50,642 --> 00:21:52,043
You think I did?
186
00:21:53,145 --> 00:21:54,812
I did.
187
00:21:54,847 --> 00:21:55,846
She's gonna kill me.
188
00:21:57,549 --> 00:21:59,450
No.
189
00:21:59,485 --> 00:22:02,753
Taylor's a bully.
All bullies are the same:
190
00:22:02,788 --> 00:22:05,622
Soon as you stand up to them,
they crumble.
191
00:22:05,657 --> 00:22:07,091
Just like giants.
192
00:22:08,494 --> 00:22:10,027
Giants?
193
00:22:10,062 --> 00:22:12,563
Like in your books?
194
00:22:12,598 --> 00:22:14,999
Dragons and stuff?
You like that?
195
00:22:17,536 --> 00:22:18,769
It's weird?
196
00:22:20,005 --> 00:22:21,439
I don't know.
197
00:22:22,908 --> 00:22:24,775
Yeah. A little.
198
00:22:27,679 --> 00:22:29,413
What's so cool about giants?
199
00:22:33,485 --> 00:22:36,387
This is my sanctuary.
200
00:22:36,422 --> 00:22:38,822
A holy place.
201
00:22:38,857 --> 00:22:41,525
You want to know about giants,
202
00:22:41,560 --> 00:22:42,793
you learn here.
203
00:22:52,538 --> 00:22:53,871
It's been said
204
00:22:53,906 --> 00:22:56,540
that all giants
are descended from Ur,
205
00:22:56,575 --> 00:22:58,475
the first giant,
206
00:22:58,510 --> 00:23:01,512
who was the misbegotten son
of the Earth and Sky.
207
00:23:01,547 --> 00:23:02,580
Twenty miles tall...
208
00:23:03,182 --> 00:23:05,149
What?
209
00:23:05,184 --> 00:23:07,951
Misbegotten means
the Earth and the Sky did it,
210
00:23:07,986 --> 00:23:09,420
but they weren't married?
211
00:23:10,189 --> 00:23:12,122
Yeah.
212
00:23:12,157 --> 00:23:13,958
My older brother
was misbegotten.
213
00:23:16,128 --> 00:23:16,727
Okay.
214
00:23:17,996 --> 00:23:22,132
So Ur is twenty miles tall,
215
00:23:22,167 --> 00:23:24,435
but he's alone.
216
00:23:24,470 --> 00:23:26,737
He's the only one.
217
00:23:26,772 --> 00:23:29,907
He's so lonely
that in his anguish,
218
00:23:29,942 --> 00:23:32,610
he tears himself apart.
219
00:23:33,679 --> 00:23:35,746
Giving birth
220
00:23:35,781 --> 00:23:37,714
to giants.
221
00:23:39,685 --> 00:23:42,486
The first dark kings
of the Earth.
222
00:23:42,521 --> 00:23:44,688
At least
that's what they liked to think.
223
00:23:45,691 --> 00:23:47,858
Giants are vermin,
224
00:23:47,893 --> 00:23:50,828
like rats or pigeons.
225
00:23:50,863 --> 00:23:52,763
But huge, of course.
226
00:23:52,798 --> 00:23:56,200
They can hit thirty feet
and come in all flavors.
227
00:23:57,903 --> 00:24:01,505
Frost Giants
have hair of living ice,
228
00:24:01,540 --> 00:24:04,007
and use human kidney
229
00:24:04,042 --> 00:24:06,777
as a garnish
when they eat reindeer.
230
00:24:11,016 --> 00:24:15,052
Swamp Giants will clear out
a whole village of people,
231
00:24:15,087 --> 00:24:21,024
just to replace them
with dolls made of vines.
232
00:24:21,059 --> 00:24:25,195
Mountain Giants
bathe in the blood of children,
233
00:24:25,230 --> 00:24:28,132
and have a penchant
for singing shepherd songs.
234
00:24:29,835 --> 00:24:33,070
And these creeps,
they're Harbingers.
235
00:24:33,105 --> 00:24:37,241
They just like to watch.
Totally sketchy.
236
00:24:37,276 --> 00:24:41,211
You see a Harbinger,
a Giant is around.
237
00:24:42,981 --> 00:24:46,650
Even worse, though, Titans.
238
00:24:46,685 --> 00:24:49,286
These are the big guys.
239
00:24:49,321 --> 00:24:51,788
Like Greek myth stuff.
240
00:24:51,823 --> 00:24:55,292
Hearts of blackest opal.
241
00:24:55,327 --> 00:24:59,897
A laugh boils your blood
in your body.
242
00:24:59,932 --> 00:25:02,600
Eyes that make the sun go out.
243
00:25:06,171 --> 00:25:08,205
Can you imagine that?
244
00:25:08,240 --> 00:25:10,741
Something so horrible,
245
00:25:10,776 --> 00:25:13,544
the sun won't shine on it.
246
00:25:15,013 --> 00:25:16,179
Don't be scared.
247
00:25:16,214 --> 00:25:17,681
No one's seen a Titan
248
00:25:17,716 --> 00:25:18,582
since the dawn
of recorded history.
249
00:25:19,818 --> 00:25:21,184
Good.
250
00:25:21,219 --> 00:25:24,021
The real problem
is regular giants.
251
00:25:24,056 --> 00:25:25,322
Total dicks.
252
00:25:25,357 --> 00:25:28,058
This was a bad year for giants.
253
00:25:28,093 --> 00:25:30,694
People always write them off
as tornadoes
254
00:25:30,729 --> 00:25:32,996
and earthquakes and crap,
255
00:25:33,031 --> 00:25:34,665
but if you open your eyes,
256
00:25:34,700 --> 00:25:36,934
you see the omens
and know the truth.
257
00:25:38,303 --> 00:25:40,070
Ever lose a dog?
258
00:25:40,105 --> 00:25:42,606
Yeah,
it got hit by a car.
259
00:25:42,641 --> 00:25:44,308
Probably not.
260
00:25:44,343 --> 00:25:46,677
Probably hors d'oeuvres
for a giant.
261
00:25:46,712 --> 00:25:49,213
No, my dad backed over it.
262
00:25:49,982 --> 00:25:51,748
Lucky.
263
00:25:51,783 --> 00:25:54,017
So what if you do see the omens
264
00:25:54,052 --> 00:25:55,786
and one really comes?
265
00:25:58,724 --> 00:26:00,324
That's where I come in.
266
00:26:00,359 --> 00:26:02,326
I find giants.
267
00:26:02,361 --> 00:26:04,094
I hunt giants.
268
00:26:05,130 --> 00:26:07,698
I kill giants.
269
00:26:11,136 --> 00:26:12,169
With this.
270
00:26:13,639 --> 00:26:16,073
Inside this modest sheath
271
00:26:16,108 --> 00:26:18,642
slumbers the finest war hammer
272
00:26:18,677 --> 00:26:20,344
ever made.
273
00:26:20,379 --> 00:26:22,079
The thunder-maker.
Light bringer.
274
00:26:23,148 --> 00:26:25,949
Forged from a fragment of bone
275
00:26:25,984 --> 00:26:28,886
from the jaw of Ur himself...
276
00:26:29,788 --> 00:26:31,788
One perfect strike
277
00:26:31,823 --> 00:26:35,058
will drop even the tallest
of giants.
278
00:26:35,093 --> 00:26:35,893
Can I see it?
279
00:26:37,996 --> 00:26:39,963
This is a sacred vessel.
280
00:26:39,998 --> 00:26:42,333
It can only be opened
when duty calls.
281
00:26:45,370 --> 00:26:46,870
"Coveleski."
282
00:26:48,940 --> 00:26:50,941
Weapons of great renown
have to have a name.
283
00:26:54,780 --> 00:26:57,047
Coveleski was a baseball player.
284
00:26:57,082 --> 00:26:59,883
A rookie for the Philadelphia
Phillies 100 years ago.
285
00:27:06,058 --> 00:27:06,890
Are you okay?
286
00:27:13,398 --> 00:27:15,966
What's the matter? Barbara?
287
00:27:16,001 --> 00:27:18,168
Sorry... I have to go.
288
00:27:18,203 --> 00:27:19,803
Barbara! Hey!
289
00:27:19,838 --> 00:27:22,272
You don't want to get
too close to me.
290
00:27:22,307 --> 00:27:24,941
People close to me get hurt.
291
00:30:29,661 --> 00:30:31,929
I'm over here!
292
00:30:33,665 --> 00:30:36,867
Now this way, you big idiot.
293
00:30:38,169 --> 00:30:39,069
Damn it...
294
00:31:01,927 --> 00:31:03,861
Barbara!
295
00:31:19,311 --> 00:31:21,278
Barbara!
296
00:31:25,083 --> 00:31:27,484
Barbara!
297
00:32:01,286 --> 00:32:02,652
Barbara!
298
00:32:07,192 --> 00:32:09,226
Barbara!
299
00:33:05,350 --> 00:33:07,517
I made a friend.
300
00:33:07,552 --> 00:33:09,486
Her name is Sophia.
301
00:33:09,521 --> 00:33:12,389
She wears nice clothes, but...
302
00:33:12,424 --> 00:33:15,692
she's English
so that's to be expected.
303
00:33:15,727 --> 00:33:19,029
So, see? I'm normal.
Can I go now?
304
00:33:19,064 --> 00:33:21,631
There's serious stuff going down
I have to deal with.
305
00:33:21,666 --> 00:33:23,433
Do you have many friends?
306
00:33:26,237 --> 00:33:27,537
Right.
307
00:33:27,572 --> 00:33:29,706
Why not, Barbara?
308
00:33:29,741 --> 00:33:33,576
Because most kids my age
care more about who's on TV
309
00:33:33,611 --> 00:33:37,280
or if they have cool sneakers
than talking to me.
310
00:33:37,315 --> 00:33:40,050
And I'm a little mean
to people who are dumb.
311
00:33:41,186 --> 00:33:42,552
And most people are dumb.
312
00:33:45,123 --> 00:33:46,590
Is your sister Karen dumb?
313
00:33:49,127 --> 00:33:50,594
Family is
"strike two" territory.
314
00:33:53,364 --> 00:33:54,231
Barbara...
315
00:33:55,800 --> 00:33:57,367
I'm sorry.
316
00:33:57,402 --> 00:33:59,369
Sometimes I push too hard
too soon,
317
00:33:59,404 --> 00:34:02,372
but it's because I want
to get to know you a bit more.
318
00:34:03,775 --> 00:34:05,341
Okay?
319
00:34:05,376 --> 00:34:06,576
I'll go first.
320
00:34:06,611 --> 00:34:08,511
I wasn't always a psychologist...
321
00:34:08,546 --> 00:34:11,314
That would be impossible unless
you were cloned from one.
322
00:34:11,349 --> 00:34:14,184
- I assume you were a baby.
- Yes, I was a baby.
323
00:34:14,219 --> 00:34:15,285
Then a child,
324
00:34:15,320 --> 00:34:16,653
then a young woman,
325
00:34:16,688 --> 00:34:18,721
then a manager
of a small hedge fund.
326
00:34:18,756 --> 00:34:21,091
The good kind
or did you rip off old ladies?
327
00:34:21,126 --> 00:34:22,292
I wasn't sure.
328
00:34:27,332 --> 00:34:29,833
So I decided
I wanted to try something else.
329
00:34:32,237 --> 00:34:34,371
To try to make a difference
doing this.
330
00:34:35,340 --> 00:34:36,739
Is that corny?
331
00:34:36,774 --> 00:34:39,776
The word "corny" is corny.
332
00:34:39,811 --> 00:34:41,644
Wanting to make a difference
is nice,
333
00:34:41,679 --> 00:34:43,613
but you think too small.
334
00:34:43,648 --> 00:34:46,783
Call me when you've saved
a town. We can compare notes.
335
00:34:48,353 --> 00:34:50,253
Have you saved a town?
336
00:34:50,288 --> 00:34:52,455
I protect this dump
like once a month,
337
00:34:52,490 --> 00:34:54,291
just don't go around
bragging about it.
338
00:34:56,361 --> 00:34:58,228
What do you protect us from?
339
00:34:58,263 --> 00:35:01,465
If you have to ask, then you
clearly haven't read my file.
340
00:35:02,534 --> 00:35:04,300
I have a file.
341
00:35:04,335 --> 00:35:06,369
Yes, but this file
doesn't tell me who you are,
342
00:35:06,404 --> 00:35:07,637
how you feel.
343
00:35:16,848 --> 00:35:18,281
Delicious!
344
00:35:19,784 --> 00:35:20,650
Right.
345
00:36:12,537 --> 00:36:14,504
Gumbs, Nehring,
346
00:36:14,539 --> 00:36:16,206
Rugg, you're in red.
347
00:36:16,241 --> 00:36:17,840
The rest of you
are in blue today.
348
00:36:17,875 --> 00:36:20,410
You know that forest
giant I told you about?
349
00:36:20,445 --> 00:36:21,844
He's getting ballsy!
350
00:36:21,879 --> 00:36:23,513
We have to find him.
351
00:36:23,548 --> 00:36:25,215
I don't want to get
anyone into trouble.
352
00:36:25,250 --> 00:36:26,482
We're already in trouble.
353
00:36:26,517 --> 00:36:27,984
Hey! L'il Posh Spice!
354
00:36:28,019 --> 00:36:30,320
Zip it!
Thorson, drop the book.
355
00:36:30,355 --> 00:36:31,354
Huddle up!
356
00:36:31,389 --> 00:36:32,989
Today,
357
00:36:33,024 --> 00:36:35,425
we're gonna take a stab
at America's favorite pastime:
358
00:36:35,460 --> 00:36:36,526
baseball.
359
00:36:36,561 --> 00:36:38,394
Miss Laney? Can I be excused?
360
00:36:38,429 --> 00:36:41,231
I might have food poisoning
or a twisted ankle.
361
00:36:41,266 --> 00:36:44,434
It's just baseball, Thorson.
You just stand there...
362
00:36:44,469 --> 00:36:47,270
- I'll take the F. Thanks.
- I thought you liked baseball.
363
00:36:47,305 --> 00:36:49,639
You said Coveleski was a...
364
00:36:49,674 --> 00:36:51,407
Harry Coveleski?
365
00:36:51,442 --> 00:36:54,344
That's some obscure
baseball history, Thorson.
366
00:36:54,379 --> 00:36:56,946
Coveleski hasn't played
in like a hundred years.
367
00:36:56,981 --> 00:36:58,848
Got any Phillies fans
in the family?
368
00:37:02,387 --> 00:37:03,820
Miss Laney,
369
00:37:03,855 --> 00:37:05,355
would you describe your job
as worthless
370
00:37:05,390 --> 00:37:06,856
or utterly pointless?
371
00:37:10,728 --> 00:37:12,562
Principal's office.
372
00:37:12,597 --> 00:37:13,430
Now.
373
00:37:47,432 --> 00:37:49,499
I cherish our times together.
374
00:37:49,534 --> 00:37:52,302
You are the Dalai Lama
of principals.
375
00:37:52,337 --> 00:37:53,803
Shall I make it a month?
376
00:37:53,838 --> 00:37:55,405
No thank you, sir.
377
00:37:55,440 --> 00:37:57,040
Namaste.
378
00:37:57,075 --> 00:37:58,575
Get out of here.
379
00:38:18,596 --> 00:38:19,696
Cool.
380
00:38:32,543 --> 00:38:34,510
This is a sacred vessel.
381
00:38:34,545 --> 00:38:36,746
It can only be opened
when duty calls.
382
00:38:41,085 --> 00:38:43,686
No. I'm sorry.
383
00:38:43,721 --> 00:38:45,588
I'm sorry.
384
00:38:45,623 --> 00:38:47,557
I wasn't really... I wasn't
really going to open it.
385
00:38:53,498 --> 00:38:55,898
I'm sorry.
I have forgotten myself.
386
00:38:55,933 --> 00:38:59,635
My holy quest.
Coveleski is sacred.
387
00:38:59,670 --> 00:39:02,071
It won't ever happen again.
388
00:39:02,106 --> 00:39:05,375
I swear. I swear. I swear.
389
00:39:12,083 --> 00:39:15,585
Please follow
staff instructions
390
00:39:15,620 --> 00:39:18,454
and proceed
in an orderly fashion
391
00:39:18,489 --> 00:39:21,725
to your assigned areas
outside of the building...
392
00:39:23,728 --> 00:39:27,397
Okay, please.
Move along. Lucy, Jim.
393
00:39:30,501 --> 00:39:31,667
Where are you going?
394
00:39:31,702 --> 00:39:33,803
There's still three periods!
395
00:39:33,838 --> 00:39:35,138
Did you get the note?
396
00:39:41,546 --> 00:39:45,515
There are times
you have to ask yourself,
397
00:39:45,550 --> 00:39:47,384
"Do I want
to live my life as a coward
398
00:39:48,486 --> 00:39:49,786
or a warrior?"
399
00:39:50,955 --> 00:39:52,088
Decide.
400
00:40:42,507 --> 00:40:43,907
Where are we going?
401
00:40:44,976 --> 00:40:46,843
I've been working on a plan
402
00:40:46,878 --> 00:40:49,612
to lead it away from the town
to the old train graveyard.
403
00:41:04,295 --> 00:41:05,862
Stay close.
404
00:41:06,998 --> 00:41:07,730
Stay calm.
405
00:41:10,101 --> 00:41:12,035
It won't hurt you
while I'm here.
406
00:41:17,675 --> 00:41:20,042
Barbara,
how long is this gonna take?
407
00:41:20,077 --> 00:41:22,045
Be quiet. It's up ahead.
408
00:41:24,582 --> 00:41:27,517
- We'll get in trouble.
- We're gonna save this town.
409
00:41:31,589 --> 00:41:33,723
It should have taken
the second bait.
410
00:41:35,192 --> 00:41:37,593
Something must've caught
its attention.
411
00:41:37,628 --> 00:41:39,595
There's no way
this wouldn't work.
412
00:41:39,630 --> 00:41:41,097
Let's go back.
413
00:41:41,132 --> 00:41:43,032
We'll say we got locked out.
414
00:41:43,067 --> 00:41:45,668
Hold on. You need to see
what we're dealing with.
415
00:41:59,016 --> 00:42:00,783
Giants aren't real.
416
00:42:00,818 --> 00:42:02,151
Then why are you sweating?
417
00:42:21,606 --> 00:42:23,239
There you have it.
418
00:42:23,274 --> 00:42:25,341
Can't compete with a baby deer.
419
00:42:25,376 --> 00:42:28,010
Once they find food
they don't go for the bait.
420
00:42:28,045 --> 00:42:30,580
We're going to have to track it.
421
00:42:30,615 --> 00:42:33,182
I want to see if it took a bite
out of this guy, though.
422
00:42:38,089 --> 00:42:39,722
Might give me some clues.
423
00:42:40,791 --> 00:42:43,092
It sucked it up good.
424
00:42:43,127 --> 00:42:45,094
It's pretty drained.
425
00:42:45,129 --> 00:42:46,229
This is weird, Barbara.
426
00:42:48,099 --> 00:42:50,266
I want to go home. Now.
427
00:42:52,403 --> 00:42:53,136
Please!
428
00:43:00,911 --> 00:43:01,744
Sophia!
429
00:43:19,163 --> 00:43:20,897
Harbingers...
430
00:43:31,008 --> 00:43:33,909
What good will
you be against real monsters?
431
00:43:33,944 --> 00:43:36,646
Even a dim-witted forest giant
432
00:43:36,681 --> 00:43:39,082
has baffled you... twice!
433
00:43:40,918 --> 00:43:41,851
It will be back.
434
00:43:49,860 --> 00:43:51,294
Just a child,
435
00:43:52,063 --> 00:43:53,196
so weak,
436
00:43:54,098 --> 00:43:56,132
so weak.
437
00:44:02,139 --> 00:44:04,140
Do you have wood in your garage?
438
00:44:10,815 --> 00:44:12,181
You won't get in trouble.
439
00:44:12,216 --> 00:44:15,017
Don't tell anyone
and I'll protect you.
440
00:44:15,052 --> 00:44:18,087
Harbingers are creeps.
You don't want them around you.
441
00:44:20,324 --> 00:44:21,391
Are you afraid of blood?
442
00:44:22,126 --> 00:44:23,126
Yes.
443
00:44:27,164 --> 00:44:28,230
Don't look.
444
00:44:28,265 --> 00:44:30,032
Just squeeze the ice.
445
00:44:30,067 --> 00:44:32,001
I don't like this.
446
00:44:32,036 --> 00:44:34,704
- I know you're into it, but...
- It's your ward of protection.
447
00:44:34,739 --> 00:44:37,273
It has to be your blood.
448
00:44:37,308 --> 00:44:39,776
I do it all the time
without any ice. Come on.
449
00:44:41,812 --> 00:44:43,446
Sophia,
450
00:44:43,481 --> 00:44:45,981
I know I'm an awkward freak.
451
00:44:46,016 --> 00:44:48,417
I know no one likes me.
452
00:44:48,452 --> 00:44:51,353
I know that everything I do
looks crazy.
453
00:44:51,388 --> 00:44:54,156
But this will protect you
when I'm not around.
454
00:44:54,191 --> 00:44:56,893
And I'd feel better
knowing that you're safe.
455
00:44:59,396 --> 00:45:00,697
Trust me.
456
00:45:06,137 --> 00:45:09,072
Look into my eyes and say this:
457
00:45:10,207 --> 00:45:13,443
Thurisaz. The Thorn. The Hammer.
458
00:45:15,913 --> 00:45:18,481
Thurisaz. The Thorn. The Hammer.
459
00:45:18,516 --> 00:45:20,483
Take the force of my enemy
460
00:45:20,518 --> 00:45:23,953
and send it back to him
a thousand thousand times.
461
00:45:23,988 --> 00:45:26,188
Take the force of my enemy
and send it back to him
462
00:45:26,223 --> 00:45:27,423
a thousand thousand times.
463
00:45:30,795 --> 00:45:32,461
Are you gonna do it?
464
00:45:32,496 --> 00:45:34,163
I did it
when you looked in my eyes.
465
00:45:49,280 --> 00:45:50,379
Thank you.
466
00:45:58,289 --> 00:46:00,856
There's a high drive,
left field, well hit!
467
00:46:00,891 --> 00:46:03,459
Back there, it is... a home run!
468
00:46:08,465 --> 00:46:11,200
It's a long fly ball...
469
00:46:11,235 --> 00:46:12,835
Barbara!
470
00:46:15,005 --> 00:46:16,038
Barbara?
471
00:46:21,145 --> 00:46:22,111
Barbara?
472
00:46:25,049 --> 00:46:27,517
I can hear your tapes
in the whole house.
473
00:46:32,356 --> 00:46:34,390
Well, I have
to be up early tomorrow.
474
00:46:34,425 --> 00:46:38,060
I sure do!
High finance is a man's world,
475
00:46:38,095 --> 00:46:41,463
but I don't let anything get me
down because I have gumption!
476
00:46:41,498 --> 00:46:44,099
I chew gumption
after every meal!
477
00:46:44,134 --> 00:46:46,502
Stinky! Beloved cubicle-mate.
478
00:46:46,537 --> 00:46:50,072
Have I told you if you only
smelled like butt dipped in tuna
479
00:46:50,107 --> 00:46:51,941
that would be an improvement?
480
00:46:51,976 --> 00:46:54,376
I think Stinky
needs to get to bed.
481
00:46:54,411 --> 00:46:56,345
Luckily I, Glorious Guggenheim,
482
00:46:56,380 --> 00:46:58,447
will save you
from a life of drudgery
483
00:46:58,482 --> 00:47:00,616
and olfactory assault with...
484
00:47:00,651 --> 00:47:02,351
a promotion!
485
00:47:02,386 --> 00:47:07,189
Thank you so much,
Mr. Guggenheim!
486
00:47:07,224 --> 00:47:09,525
It's very nice of you.
487
00:47:09,560 --> 00:47:11,327
But I don't need
a pity promotion.
488
00:47:12,930 --> 00:47:15,998
I'm gonna figure this out.
489
00:47:16,033 --> 00:47:18,534
That's the smartest thing
you've ever said, big Karen.
490
00:47:18,569 --> 00:47:20,203
Thank you, little Karen.
491
00:47:23,607 --> 00:47:26,843
Perhaps I should talk
to my little sister more too.
492
00:47:49,533 --> 00:47:51,567
I'm trying, Barbara.
493
00:48:40,250 --> 00:48:41,651
I wanna try something new.
494
00:48:43,220 --> 00:48:43,953
A game.
495
00:48:48,559 --> 00:48:52,594
People play too many games.
Let's just keep it honest.
496
00:48:52,629 --> 00:48:53,462
Okay.
497
00:48:54,698 --> 00:48:56,532
Honestly?
498
00:48:56,567 --> 00:48:59,268
I put my neck on the line
to keep you out of suspension
499
00:48:59,303 --> 00:49:01,237
after your little stunt
in gym class.
500
00:49:05,309 --> 00:49:07,176
It's a word game.
501
00:49:07,211 --> 00:49:09,445
I say a word
and you say a word back, okay?
502
00:49:11,382 --> 00:49:13,182
Like... game.
503
00:49:14,351 --> 00:49:16,018
No!
504
00:49:16,053 --> 00:49:17,987
I... lose.
505
00:49:20,090 --> 00:49:21,190
Diamond.
506
00:49:21,225 --> 00:49:22,524
Fake.
507
00:49:22,559 --> 00:49:24,193
Mrs. Mollé,
things are happening.
508
00:49:24,228 --> 00:49:25,528
- I have to go...
- Baseball.
509
00:49:35,406 --> 00:49:36,372
Baseball.
510
00:49:46,817 --> 00:49:48,050
Baseball.
511
00:49:56,160 --> 00:49:58,027
Barbara...
512
00:49:58,062 --> 00:49:59,428
You're holding my hand.
513
00:49:59,463 --> 00:50:00,662
It's okay.
514
00:50:00,697 --> 00:50:02,498
I'm your friend.
515
00:50:02,533 --> 00:50:05,601
Someone you can talk to
if you're having problems.
516
00:50:05,636 --> 00:50:09,171
- I have to go to the bathroom...
- Like if you're... angry,
517
00:50:09,206 --> 00:50:11,173
if you're... afraid.
518
00:50:11,208 --> 00:50:13,075
- Please let me go.
- What's making you sad...
519
00:50:13,110 --> 00:50:15,177
- Please let me go.
- Like what's going on at home.
520
00:50:19,149 --> 00:50:21,217
With Karen and Dave...
521
00:50:41,171 --> 00:50:43,739
Kinarus, kinarus
522
00:50:49,646 --> 00:50:51,547
Coveleski...
523
00:50:51,582 --> 00:50:53,482
Weapons of great renown
have to have a name.
524
00:50:53,517 --> 00:50:54,850
Barbara...
525
00:50:54,885 --> 00:50:57,286
A game.
526
00:50:57,321 --> 00:50:59,488
I say a word
and you say a word back.
527
00:50:59,523 --> 00:51:00,622
Barbara...
528
00:51:03,360 --> 00:51:05,160
Baseball.
529
00:51:05,195 --> 00:51:07,329
Harry Coveleski...
530
00:51:07,364 --> 00:51:09,865
Coveleski was a baseball player,
531
00:51:09,900 --> 00:51:11,433
a rookie
532
00:51:11,468 --> 00:51:13,435
for the Philadelphia Phillies.
533
00:51:13,470 --> 00:51:17,106
That's some obscure
baseball history, Thorson.
534
00:51:17,141 --> 00:51:19,642
Got any Phillies fans
in the family?
535
00:51:28,585 --> 00:51:29,551
Sophia!
536
00:51:29,586 --> 00:51:31,386
Nice one, psycho.
537
00:51:31,421 --> 00:51:33,522
- I'm sorry! I didn't...
- She's a total psycho.
538
00:51:33,557 --> 00:51:35,424
Sophia!
539
00:51:35,459 --> 00:51:36,425
Please...
540
00:52:03,287 --> 00:52:04,486
Sorry dinner's late.
541
00:52:04,521 --> 00:52:06,455
Sorry dinner's gonna suck.
542
00:52:06,490 --> 00:52:07,923
Call the coast guard.
The red tide's in.
543
00:52:07,958 --> 00:52:09,725
I had to kiss ass and stay late
544
00:52:09,760 --> 00:52:12,294
because my day got derailed
by a phone call.
545
00:52:12,329 --> 00:52:14,396
We all had issues today.
546
00:52:14,431 --> 00:52:17,366
- I'm trying to move forward.
- You hit a goddamn teacher!
547
00:52:21,338 --> 00:52:23,605
I would never hit a teacher.
548
00:52:23,640 --> 00:52:26,708
They don't get paid enough
for that abuse.
549
00:52:26,743 --> 00:52:29,645
- She's a psychologist.
- Are you freaking mental?
550
00:52:29,680 --> 00:52:30,879
Ouch!
551
00:52:30,914 --> 00:52:32,381
Son of a bitch!
552
00:52:38,355 --> 00:52:39,755
I can't do this.
553
00:52:42,492 --> 00:52:43,893
How can I do this by myself?
554
00:52:45,896 --> 00:52:47,696
You two won't grow up
and help me.
555
00:52:49,266 --> 00:52:52,634
I can't deal
with you going crazy!
556
00:52:52,669 --> 00:52:55,370
When you act out,
they call me at work
557
00:52:55,405 --> 00:52:57,639
and then I have
to deal with your shit.
558
00:52:57,674 --> 00:52:59,474
It's a problem for me
559
00:52:59,509 --> 00:53:01,910
because I'm trying my best
to hold it all together.
560
00:53:01,945 --> 00:53:04,580
Barbara.
This is not fair, Barbara!
561
00:53:04,615 --> 00:53:07,516
Hey, this is not fair!
562
00:53:07,551 --> 00:53:09,618
- You're not running away!
- Yes, I am!
563
00:53:09,653 --> 00:53:11,954
No, you're not!
Why are you fighting me?
564
00:53:11,989 --> 00:53:13,922
I'm trying to help you.
So is the shrink!
565
00:53:13,957 --> 00:53:15,390
If you want to fight somebody,
566
00:53:15,425 --> 00:53:17,326
stand up to that bully
at school!
567
00:53:17,361 --> 00:53:20,462
Says the whiney doormat
who can't talk to her own boss!
568
00:53:20,497 --> 00:53:23,232
You have no idea
what I've given up for you.
569
00:53:23,267 --> 00:53:24,767
Neither do you!
570
00:53:55,499 --> 00:53:57,566
She's crazy,
but she knows how to punch.
571
00:53:59,603 --> 00:54:01,737
It... was an accident.
572
00:54:03,840 --> 00:54:05,908
It did not look
like an accident.
573
00:54:07,444 --> 00:54:08,744
She's my friend.
574
00:54:10,080 --> 00:54:12,547
Shouldn't be.
575
00:54:12,582 --> 00:54:14,550
People will talk about you too.
576
00:54:15,619 --> 00:54:17,519
Besides,
577
00:54:17,554 --> 00:54:20,022
crazy people can't have friends.
578
00:54:20,057 --> 00:54:22,057
It's part of their sickness.
579
00:54:22,092 --> 00:54:23,792
I get it.
580
00:54:23,827 --> 00:54:25,627
You're a nice kid.
581
00:54:25,662 --> 00:54:28,463
You want to help her,
like a dog with a broken leg.
582
00:54:28,498 --> 00:54:30,766
The only way
to help a crazy person
583
00:54:30,801 --> 00:54:33,435
is to expose their sickness.
584
00:54:33,470 --> 00:54:35,771
You've seen
her crazy stuff, right?
585
00:54:35,806 --> 00:54:37,973
I bet she showed you her traps
586
00:54:38,008 --> 00:54:39,475
and weird shit!
587
00:54:41,845 --> 00:54:42,745
I like you.
588
00:54:44,114 --> 00:54:46,648
You're pretty.
589
00:54:46,683 --> 00:54:49,985
You could be cool.
I'll make you a deal.
590
00:54:50,020 --> 00:54:51,854
Tell me
some of the crazy stuff...
591
00:54:53,924 --> 00:54:55,624
and I'll tell you a secret
592
00:54:56,893 --> 00:54:58,761
about your friend.
593
00:55:10,140 --> 00:55:11,573
Close the door, please.
594
00:55:22,018 --> 00:55:23,585
Tell me about giants.
595
00:55:26,456 --> 00:55:27,856
How come I'm not expelled?
596
00:55:29,559 --> 00:55:31,827
I know you called Karen.
597
00:55:31,862 --> 00:55:34,430
People in New Jersey
know you called Karen.
598
00:55:36,466 --> 00:55:38,067
Why didn't
you tell the principal?
599
00:55:39,903 --> 00:55:41,603
Everyone gets one.
600
00:55:42,539 --> 00:55:44,039
I can excuse one.
601
00:55:46,176 --> 00:55:47,076
Do I need to expand?
602
00:55:56,486 --> 00:55:58,354
Why do giants have to die?
603
00:56:00,190 --> 00:56:02,858
Looking at them,
they look pretty silly to me.
604
00:56:04,027 --> 00:56:06,695
If I remember, Mickey Mouse
605
00:56:06,730 --> 00:56:09,030
beat giants twice
606
00:56:09,065 --> 00:56:10,566
with no problem.
607
00:56:12,602 --> 00:56:14,736
Those are so stupid!
608
00:56:14,771 --> 00:56:15,771
God!
609
00:56:19,075 --> 00:56:22,511
A giant comes to a place...
610
00:56:22,546 --> 00:56:24,947
and destroys everything
in its path.
611
00:56:27,184 --> 00:56:28,784
Worse than that.
612
00:56:30,487 --> 00:56:32,554
It's not like a dumb cartoon
or something.
613
00:56:34,658 --> 00:56:35,758
A giant...
614
00:56:41,765 --> 00:56:42,931
What?
615
00:56:44,067 --> 00:56:45,667
A giant...
616
00:56:45,702 --> 00:56:47,503
is hate.
617
00:56:50,540 --> 00:56:52,474
Smashing stuff isn't enough.
618
00:56:55,679 --> 00:56:57,446
A giant takes.
619
00:56:59,483 --> 00:57:01,450
It takes everything from you.
620
00:57:03,720 --> 00:57:05,187
And when it's done...
621
00:57:07,591 --> 00:57:10,125
It's like anything
that made your life good
622
00:57:11,528 --> 00:57:13,195
was never even there.
623
00:57:21,171 --> 00:57:22,638
It's horrible.
624
00:57:27,844 --> 00:57:28,710
Barbara...
625
00:57:31,515 --> 00:57:32,781
are you afraid of giants?
626
00:57:37,187 --> 00:57:38,086
No.
627
00:57:40,857 --> 00:57:43,225
I'm not afraid of them.
628
00:57:43,260 --> 00:57:45,160
Because I have Coveleski.
629
00:57:47,964 --> 00:57:49,932
With this I can stop it.
630
00:57:51,001 --> 00:57:53,001
If I'm strong enough.
631
00:57:53,970 --> 00:57:55,971
If I stay focused.
632
00:57:56,006 --> 00:57:57,473
If I'm worthy...
633
00:58:00,143 --> 00:58:02,177
I can stop death itself.
634
00:58:12,589 --> 00:58:14,523
Coveleski sounds very special.
635
00:58:15,892 --> 00:58:17,025
May I see it?
636
00:58:17,060 --> 00:58:18,727
After school!
637
00:58:18,762 --> 00:58:20,829
No!
638
00:58:20,864 --> 00:58:23,131
- I'll show you then.
- Now is perfect.
639
00:58:27,871 --> 00:58:30,839
What's going to happen?
Barbara, please stay!
640
00:58:32,042 --> 00:58:34,242
Damn it.
641
00:58:34,277 --> 00:58:37,679
Look at all this crap!
I told you.
642
00:58:37,714 --> 00:58:39,814
Giant traps. What a freak!
643
00:58:39,849 --> 00:58:42,784
Hilarious.
Can we burn this shit?
644
00:58:47,223 --> 00:58:49,057
Stop it, Taylor!
645
00:58:52,128 --> 00:58:53,261
Stop it
646
00:58:53,296 --> 00:58:56,197
or I'm going to kill you.
647
00:58:56,232 --> 00:58:59,601
She told us
about your stupid junk here.
648
00:58:59,636 --> 00:59:02,738
She knows
you're a messed up psycho.
649
00:59:03,907 --> 00:59:05,741
You gonna kill her too?
650
00:59:06,843 --> 00:59:08,577
She'll get hers.
651
00:59:08,612 --> 00:59:10,745
You said you wouldn't touch it.
652
00:59:10,780 --> 00:59:11,947
Worry about yourself.
653
00:59:13,750 --> 00:59:15,083
Coveleski is about to speak.
654
00:59:16,886 --> 00:59:18,320
Come on. She's nothing.
655
00:59:40,677 --> 00:59:42,210
What happened to it?
656
00:59:48,652 --> 00:59:51,053
I'm sorry!
Fight back!
657
00:59:51,921 --> 00:59:53,055
Sorry!
658
00:59:57,260 --> 00:59:58,827
Barbara!
659
01:01:15,371 --> 01:01:18,840
Sophia...
Why did you bring me upstairs?
660
01:01:19,743 --> 01:01:21,743
We never go upstairs!
661
01:01:25,982 --> 01:01:27,782
Come here!
662
01:01:27,817 --> 01:01:29,084
Slowly.
663
01:01:29,119 --> 01:01:30,952
Please!
664
01:01:30,987 --> 01:01:32,120
Don't let it see you.
665
01:01:39,996 --> 01:01:41,196
Sophia!
666
01:02:51,601 --> 01:02:53,435
- Mrs. Mollé!
- Barbara?
667
01:02:55,438 --> 01:02:57,038
I'm sorry.
668
01:02:57,073 --> 01:02:59,007
It's the 21st century.
669
01:02:59,042 --> 01:03:01,242
Everyone knows
where everyone lives.
670
01:03:01,277 --> 01:03:03,444
What happened to you?
671
01:03:03,479 --> 01:03:05,146
Something's wrong with me.
672
01:03:05,181 --> 01:03:07,949
No, honey.
There's nothing wrong with you.
673
01:03:07,984 --> 01:03:10,251
There she is!
674
01:03:10,286 --> 01:03:12,353
We're so happy Mommy's home,
aren't we?
675
01:03:12,388 --> 01:03:15,456
- Just one second.
- We've been crying for an hour.
676
01:03:15,491 --> 01:03:17,292
My gosh.
677
01:03:17,327 --> 01:03:20,862
Momma's here, Momma's here...
678
01:03:20,897 --> 01:03:23,431
Momma's here. It's okay.
679
01:03:23,466 --> 01:03:25,333
You picked up a stray?
680
01:03:27,971 --> 01:03:30,371
This is my friend Barbara.
681
01:03:30,406 --> 01:03:32,173
Hey.
682
01:03:32,208 --> 01:03:33,942
Barbara, this is my husband
683
01:03:33,977 --> 01:03:36,344
and here is
684
01:03:36,379 --> 01:03:40,114
the reason why I've been tired
all the time.
685
01:03:40,149 --> 01:03:41,983
Her name is Jacqueline,
686
01:03:42,018 --> 01:03:45,019
also known
as Mrs. Fussy Colicky Pants.
687
01:03:45,054 --> 01:03:46,321
Yeah.
688
01:03:46,356 --> 01:03:48,323
She's doing better.
689
01:03:48,358 --> 01:03:50,892
She's going to die.
690
01:03:50,927 --> 01:03:52,527
- What did she say?
- No, it's fine.
691
01:03:52,562 --> 01:03:54,329
Everyone's going to die.
692
01:03:54,364 --> 01:03:55,931
Do you want to come inside?
693
01:03:57,467 --> 01:03:59,901
Wait, Barbara.
Barbara, come inside!
694
01:03:59,936 --> 01:04:00,969
Barbara!
695
01:06:11,634 --> 01:06:13,435
Where are you?
696
01:06:17,707 --> 01:06:19,240
Come fight me!
697
01:06:43,833 --> 01:06:45,700
Let me call you right back.
698
01:06:53,376 --> 01:06:54,242
Karen?
699
01:06:55,645 --> 01:06:57,445
It's just not possible
700
01:06:57,480 --> 01:07:00,214
'cause I put her on the bus
myself every day.
701
01:07:00,249 --> 01:07:03,251
Not the last
few days, apparently.
702
01:07:03,286 --> 01:07:05,119
I have to leave before the bus,
703
01:07:05,154 --> 01:07:07,722
but I pack her goddamn book bag
and make breakfast.
704
01:07:07,757 --> 01:07:10,825
I've left messages, Ms. Thorson.
705
01:07:10,860 --> 01:07:15,363
A lot of the time I just leave
out cereal and milk. Or...
706
01:07:15,398 --> 01:07:16,731
I don't...
707
01:07:18,401 --> 01:07:20,735
I think yesterday Dave
708
01:07:20,770 --> 01:07:23,271
ate left over chicken surprise.
709
01:07:34,317 --> 01:07:37,385
It's all falling apart.
I'm falling apart.
710
01:07:43,626 --> 01:07:45,493
You've done the best you can.
711
01:08:45,888 --> 01:08:47,422
Coveleski.
712
01:08:59,802 --> 01:09:01,435
In 1908,
713
01:09:01,470 --> 01:09:03,638
Harry Coveleski,
a left-handed rookie
714
01:09:03,673 --> 01:09:05,506
from the coal mines
of Pennsylvania
715
01:09:05,541 --> 01:09:07,942
was thrust
into the spotlight when...
716
01:09:07,977 --> 01:09:10,878
The pitcher was called
to the mound by the Phillies
717
01:09:10,913 --> 01:09:15,183
to do battle against
the unstoppable New York Giants.
718
01:09:15,218 --> 01:09:17,285
At only twenty-one,
719
01:09:17,320 --> 01:09:20,922
Coveleski stunned the nation.
He decimated the Giants' lineup
720
01:09:20,957 --> 01:09:22,456
three times in five days...
721
01:09:22,491 --> 01:09:24,425
Mom,
let me do this part!
722
01:09:24,460 --> 01:09:26,327
Coveleski's story
captured the hearts
723
01:09:26,362 --> 01:09:28,196
of fans across the nation,
724
01:09:28,231 --> 01:09:31,499
earning him the nickname
The Giant Killer.
725
01:09:31,534 --> 01:09:33,267
The Giant Killer.
726
01:09:33,302 --> 01:09:36,337
See, you never give up, Barbara.
727
01:09:36,372 --> 01:09:38,606
I wish
I could have seen those games.
728
01:09:38,641 --> 01:09:41,876
But then you'd be old.
729
01:10:14,677 --> 01:10:17,378
Manny said
I could use the table.
730
01:10:22,685 --> 01:10:23,851
Why weren't you at school?
731
01:10:27,423 --> 01:10:30,691
Do you know
what a meme of malcontent is?
732
01:10:30,726 --> 01:10:32,526
It's when someone
can think a name
733
01:10:32,561 --> 01:10:34,495
and send a person to hell,
734
01:10:34,530 --> 01:10:38,299
where their skin is cooked off
and made into pies for demons.
735
01:10:40,069 --> 01:10:41,703
I'm meme-ing you right now.
736
01:10:54,383 --> 01:10:57,351
I brought Mrs. Mollé
to your house.
737
01:10:57,386 --> 01:10:59,954
- You're scaring us, Barbara...
- I'm scaring you?
738
01:10:59,989 --> 01:11:03,591
When bloody parts of people
fall out of the sky
739
01:11:03,626 --> 01:11:05,526
and all you can see is red,
740
01:11:05,561 --> 01:11:08,696
then you'll be scared.
And it'll be your fault.
741
01:11:08,731 --> 01:11:10,765
You betrayed me!
742
01:11:10,800 --> 01:11:13,601
Coveleski is broken!
743
01:11:13,636 --> 01:11:16,537
Because of you and
your bony-assed friend, Taylor!
744
01:11:17,540 --> 01:11:19,940
Without it I'm nothing.
745
01:11:19,975 --> 01:11:21,742
I won't be able
to stop the giant...
746
01:11:21,777 --> 01:11:23,611
There is no giant! Just stop!
747
01:11:23,646 --> 01:11:25,046
I trusted you!
748
01:11:25,081 --> 01:11:26,681
Then why didn't you
tell me about...
749
01:11:43,399 --> 01:11:44,599
Stupid!
750
01:11:47,370 --> 01:11:48,436
Pathetic.
751
01:11:49,739 --> 01:11:52,106
Weaker than before,
752
01:11:52,141 --> 01:11:55,009
playing your game
as the giant draws near.
753
01:12:01,717 --> 01:12:03,484
We waste our time.
754
01:12:03,519 --> 01:12:06,454
You have no spirit for this.
Lost.
755
01:12:06,489 --> 01:12:07,688
Confused.
756
01:12:07,723 --> 01:12:09,623
Friendless.
757
01:12:09,658 --> 01:12:13,394
When the giant finds you,
you will find yourself alone
758
01:12:13,429 --> 01:12:14,662
and quivering.
759
01:12:14,697 --> 01:12:15,830
Prove yourself.
760
01:12:15,865 --> 01:12:17,665
Prove yourself. Now!
761
01:12:17,700 --> 01:12:20,101
It's waiting
at the edge of the forest.
762
01:15:06,335 --> 01:15:08,202
What did you do?
763
01:15:08,237 --> 01:15:10,871
I saved you and every other
idiot in this stupid town.
764
01:15:10,906 --> 01:15:12,974
But tell me again I'm crazy.
765
01:15:44,106 --> 01:15:46,774
I've kept
my solemn oath.
766
01:15:46,809 --> 01:15:48,642
I've kept the darkness
767
01:15:48,677 --> 01:15:50,344
at bay.
768
01:15:50,379 --> 01:15:53,347
I have shown my worth.
769
01:15:53,382 --> 01:15:57,318
Please return Coveleski to me.
770
01:16:15,270 --> 01:16:17,004
On Doppler radar,
771
01:16:17,039 --> 01:16:18,672
there's
a rapidly developing front
772
01:16:18,707 --> 01:16:20,975
along the Jersey coastline.
773
01:16:21,010 --> 01:16:23,944
Very rare for this time of year
and surprisingly powerful.
774
01:16:23,979 --> 01:16:26,046
Barbara?
775
01:16:26,081 --> 01:16:27,982
Three hours ago, we forecasted
a sunny weekend, and now...
776
01:16:28,017 --> 01:16:29,216
Barbara?
777
01:16:29,251 --> 01:16:31,251
Practically out of nowhere.
778
01:16:31,286 --> 01:16:33,087
Some counties
in Southern New York
779
01:16:33,122 --> 01:16:34,855
are issuing tornado warnings.
780
01:16:34,890 --> 01:16:37,224
I highly doubt
we're gonna see that...
781
01:16:47,036 --> 01:16:49,303
- Hello?
- Karen? Hi.
782
01:16:49,338 --> 01:16:52,339
Hi, it's Mrs. Mollé.
Is Barbara with you?
783
01:16:52,374 --> 01:16:55,175
No, she didn't go to school?
784
01:16:55,210 --> 01:16:57,678
She came to school, yes. But...
785
01:16:57,713 --> 01:16:59,813
there was an incident
with Taylor.
786
01:16:59,848 --> 01:17:01,749
What, another fight?
787
01:17:01,784 --> 01:17:03,684
No, something else.
788
01:17:03,719 --> 01:17:06,286
Barbara went after Taylor.
It was very upsetting.
789
01:17:06,321 --> 01:17:08,155
The details don't matter now.
790
01:17:08,190 --> 01:17:11,692
I just want to make sure
that Barbara's okay.
791
01:17:11,727 --> 01:17:14,962
Elder spirits,
I have killed the giant
792
01:17:14,997 --> 01:17:17,164
and set my house in order.
793
01:17:17,199 --> 01:17:19,967
Please. Give it back.
794
01:17:29,812 --> 01:17:31,845
You ok?
795
01:17:31,880 --> 01:17:34,448
- Taylor?
- I'm gonna kill that bitch!
796
01:17:34,483 --> 01:17:36,317
Taylor!
Get back here, now.
797
01:17:44,293 --> 01:17:45,926
Attention, students...
798
01:17:45,961 --> 01:17:47,128
Stop!
799
01:17:48,430 --> 01:17:49,730
Barbara!
800
01:17:51,767 --> 01:17:55,036
Gather your things
and report to...
801
01:18:18,494 --> 01:18:19,326
Barbara!
802
01:18:23,065 --> 01:18:24,031
Go home.
803
01:18:24,933 --> 01:18:28,802
Go hug your... family.
804
01:18:28,837 --> 01:18:32,072
I thought it was over,
but something's wrong.
805
01:18:32,107 --> 01:18:35,309
I thought I could sacrifice
Taylor, but they need more.
806
01:18:35,344 --> 01:18:38,245
I didn't want to kill anything.
That's black magic.
807
01:18:38,280 --> 01:18:40,414
- This stuff is already dead.
- Barbara...
808
01:18:41,950 --> 01:18:43,851
Barbara, I went to your house.
809
01:18:49,124 --> 01:18:51,125
Go home, please.
810
01:18:51,160 --> 01:18:54,528
- Let me work!
- You work isn't real!
811
01:18:54,563 --> 01:18:56,964
Let's get in the car.
I'll take you home.
812
01:18:56,999 --> 01:18:59,299
You're not listening to me!
813
01:18:59,334 --> 01:19:01,835
Another giant is coming.
814
01:19:01,870 --> 01:19:05,005
If I don't fix Coveleski,
I can't kill it!
815
01:19:05,040 --> 01:19:06,207
Barbara.
816
01:19:07,442 --> 01:19:10,745
Your mother... wants to see you.
817
01:19:20,222 --> 01:19:22,356
Why are you acting weird?
818
01:19:24,960 --> 01:19:25,960
I don't...
819
01:19:29,231 --> 01:19:30,297
I don't have...
820
01:19:33,001 --> 01:19:35,936
- The giant...
- No! No!
821
01:19:35,971 --> 01:19:36,504
Okay?
822
01:19:37,906 --> 01:19:39,840
Your mother is sick.
823
01:19:40,876 --> 01:19:42,442
Do you understand?
824
01:19:42,477 --> 01:19:44,578
That's reality, Barbara.
825
01:19:44,613 --> 01:19:46,514
- And you have to face it.
- No!
826
01:19:48,083 --> 01:19:49,350
Barbara!
827
01:20:01,396 --> 01:20:02,462
Stop it!
828
01:20:02,497 --> 01:20:04,064
I said stop!
829
01:20:04,099 --> 01:20:06,400
Shut up!
She's not even your friend!
830
01:20:06,435 --> 01:20:08,068
That freak crossed the line!
831
01:20:09,171 --> 01:20:10,470
She's not a freak.
832
01:20:10,505 --> 01:20:13,040
Her mom is sick, okay?
Really sick!
833
01:20:13,075 --> 01:20:14,074
I am her friend!
834
01:20:14,109 --> 01:20:15,876
I don't give a shit.
835
01:20:15,911 --> 01:20:18,145
You can all die together.
836
01:20:48,510 --> 01:20:50,344
I hate you!
837
01:20:52,648 --> 01:20:54,381
I hate you!
838
01:20:57,019 --> 01:20:58,152
Barbara!
839
01:21:01,657 --> 01:21:03,123
What happened?
840
01:21:03,158 --> 01:21:04,625
I tried to stop her but...
841
01:21:04,660 --> 01:21:06,894
It's okay!
Come on, we have to get inside.
842
01:21:07,963 --> 01:21:09,029
My leg...
843
01:21:13,702 --> 01:21:15,335
What's happening?
844
01:21:15,370 --> 01:21:17,170
It's time.
845
01:21:17,205 --> 01:21:19,439
- Take cover.
- We have to get inside!
846
01:21:19,474 --> 01:21:22,643
Sophia... Please.
847
01:21:22,678 --> 01:21:24,912
If you can't run, hide.
848
01:21:24,947 --> 01:21:26,146
Now.
849
01:21:39,027 --> 01:21:40,027
Barbara!
850
01:22:17,265 --> 01:22:19,166
No... It's a titan.
851
01:23:11,820 --> 01:23:13,353
You can't have her!
852
01:23:14,756 --> 01:23:16,123
You can't have her, you hear me?
853
01:23:18,193 --> 01:23:21,128
You will not hurt my mother!
854
01:23:59,768 --> 01:24:01,335
I beat you.
855
01:24:03,138 --> 01:24:04,604
I beat you!
856
01:24:08,610 --> 01:24:12,513
My mom is going to live
because I beat you.
857
01:24:14,549 --> 01:24:17,350
She is going to live!
858
01:24:17,385 --> 01:24:20,153
Little warrior...
859
01:24:20,188 --> 01:24:23,356
you fought with honor.
860
01:24:23,391 --> 01:24:26,260
But I did not come for her.
861
01:24:27,629 --> 01:24:29,530
I came for you.
862
01:24:31,600 --> 01:24:34,501
I came... for you.
863
01:24:35,403 --> 01:24:37,137
But I beat you.
864
01:24:39,474 --> 01:24:40,841
I beat you.
865
01:24:43,311 --> 01:24:45,712
I know, child.
866
01:24:45,747 --> 01:24:47,181
I know.
867
01:24:55,590 --> 01:24:57,357
I can't save her?
868
01:25:17,846 --> 01:25:19,646
So finish it.
869
01:25:58,587 --> 01:26:01,855
All things
that live in this world
870
01:26:01,890 --> 01:26:03,323
die.
871
01:26:06,695 --> 01:26:11,898
This is why you must find joy
in the living,
872
01:26:11,933 --> 01:26:14,801
while the time is yours.
873
01:26:14,836 --> 01:26:17,471
And not fear the end.
874
01:26:18,707 --> 01:26:21,374
To deny this
875
01:26:21,409 --> 01:26:23,477
is to deny life.
876
01:26:24,346 --> 01:26:25,579
But...
877
01:26:27,282 --> 01:26:28,815
to embrace it.
878
01:26:31,753 --> 01:26:33,921
Can you embrace it?
879
01:26:49,771 --> 01:26:51,438
Barbara!
880
01:27:06,554 --> 01:27:09,990
You are stronger than you think.
881
01:27:34,549 --> 01:27:37,017
Climatologists
are dumbfounded by the storm
882
01:27:37,052 --> 01:27:38,852
that ripped through Long Island.
883
01:27:38,887 --> 01:27:41,021
There have been
no significant tornadoes
884
01:27:41,056 --> 01:27:42,922
in this area for decades.
885
01:27:42,957 --> 01:27:44,824
The conditions
to generate such a storm
886
01:27:44,859 --> 01:27:46,926
are considered extremely rare.
887
01:27:46,961 --> 01:27:50,764
There were no warning signs
and nothing officials could do.
888
01:27:50,799 --> 01:27:53,033
Miraculously,
despite the devastation,
889
01:27:53,068 --> 01:27:56,737
there were only minor injuries
and no casualties.
890
01:30:06,000 --> 01:30:07,501
Mom?
891
01:30:10,672 --> 01:30:12,839
I'm scared to open my eyes.
892
01:30:15,477 --> 01:30:16,943
Am I dreaming?
893
01:30:19,981 --> 01:30:21,481
No, Mom.
894
01:30:22,083 --> 01:30:23,183
No.
895
01:30:27,222 --> 01:30:29,122
There was a big storm.
896
01:30:31,226 --> 01:30:32,926
I heard it.
897
01:30:35,096 --> 01:30:36,930
Was it scary?
898
01:30:42,804 --> 01:30:43,937
No.
899
01:30:47,208 --> 01:30:49,576
I'm not scared of storms.
900
01:30:50,979 --> 01:30:52,646
Neither am I.
901
01:30:53,548 --> 01:30:55,582
They can be...
902
01:30:55,617 --> 01:30:57,651
They can be sort of beautiful.
903
01:30:59,521 --> 01:31:01,054
And then afterwards,
904
01:31:03,858 --> 01:31:05,659
it's so quiet.
905
01:31:22,644 --> 01:31:24,778
- I'm sorry, Mom.
- Shh.
906
01:31:29,083 --> 01:31:31,918
I'm sorry
I was scared to see you.
907
01:31:31,953 --> 01:31:33,286
Hush...
908
01:31:33,321 --> 01:31:34,855
Hush, now.
909
01:32:15,964 --> 01:32:17,797
Let's get right to it!
910
01:32:17,832 --> 01:32:20,200
Who wants to tell me
something they did this summer?
911
01:32:22,236 --> 01:32:24,971
All right,
I'll pick a brave volunteer.
912
01:32:26,808 --> 01:32:28,208
Barbara Thorson?
913
01:32:32,280 --> 01:32:34,981
My break
wasn't very interesting.
914
01:32:35,016 --> 01:32:36,783
I needed a lot of rest, so...
915
01:32:36,818 --> 01:32:39,886
I ate, slept, played.
916
01:32:40,888 --> 01:32:42,589
Hung out with my mom.
917
01:32:42,624 --> 01:32:44,857
And killed a Titan
with her bare hands!
918
01:32:44,892 --> 01:32:47,260
Technically,
that was before the holidays.
919
01:32:47,295 --> 01:32:49,963
And she used a hammer.
But she did that too.
920
01:32:49,998 --> 01:32:51,965
Um, right.
921
01:32:52,000 --> 01:32:54,301
Okay... Anybody else?
922
01:32:57,338 --> 01:32:58,338
Barbara.
923
01:33:04,712 --> 01:33:06,245
Is it time?
924
01:33:06,280 --> 01:33:08,281
Karen's on her way.
The doctor says it's soon.
925
01:33:16,157 --> 01:33:17,958
Are you afraid?
926
01:33:21,095 --> 01:33:23,096
There's nothing to be afraid of.
927
01:33:41,082 --> 01:33:42,182
Okay.
928
01:33:43,851 --> 01:33:45,151
Are you ready?
929
01:36:44,398 --> 01:36:46,098
Thank you.
930
01:36:54,141 --> 01:36:55,308
I'm all right.
931
01:36:59,580 --> 01:37:01,381
We're all going to be all right.
932
01:37:05,953 --> 01:37:07,954
We're stronger than we think.
62637
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.