All language subtitles for Homeland.S07E08.WEB.H264-DEFLATE_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,200 --> 00:00:06,950 Previously on Homeland... 2 00:00:07,033 --> 00:00:09,991 On March 30th, I was told to withdraw money from these places. 3 00:00:10,075 --> 00:00:13,283 Were you delivering the money on your own behalf? 4 00:00:13,367 --> 00:00:16,617 Ms. Martin, we need to know who this is or we can all go home. 5 00:00:16,700 --> 00:00:18,617 A senior White House official. 6 00:00:18,700 --> 00:00:19,950 You mean David Wellington? 7 00:00:20,033 --> 00:00:22,534 - This woman's lying. - What are you talking about? 8 00:00:22,617 --> 00:00:23,492 She's full of shit and now she's lying to a Senator. 9 00:00:23,575 --> 00:00:25,783 We have to pull the plug. 10 00:00:25,866 --> 00:00:27,575 Whoever's bankrolling this woman also wants 11 00:00:27,659 --> 00:00:29,325 McClendon's murder pinned on the White House. 12 00:00:29,409 --> 00:00:31,534 So she was supposed to get caught? 13 00:00:31,617 --> 00:00:33,117 Is that what you're saying? 14 00:00:33,200 --> 00:00:34,950 She was supposed to testify in front of the Committee? 15 00:00:35,033 --> 00:00:37,866 Weren't you and your FBI friend interested in just this outcome? 16 00:00:37,950 --> 00:00:39,950 You said you had some questions about Dante? 17 00:00:40,033 --> 00:00:42,117 I'd like to hear what you know about his work life. 18 00:00:42,200 --> 00:00:44,325 You know what really bugged him? 19 00:00:44,409 --> 00:00:46,659 Right around the time he's sent home from Kabul, total pariah, 20 00:00:46,741 --> 00:00:50,825 there's this woman, this CIA station chief 21 00:00:50,908 --> 00:00:51,741 who's completely off the rails. 22 00:00:51,825 --> 00:00:55,534 And you know what she gets? A promotion. 23 00:01:03,283 --> 00:01:04,367 He's FBI. 24 00:01:04,450 --> 00:01:06,242 He spent several years in counterterrorism overseas. 25 00:01:06,325 --> 00:01:07,450 - Hey, sir. - Yeah? 26 00:01:07,534 --> 00:01:08,783 We may have a problem. 27 00:01:08,866 --> 00:01:11,117 She was warned to stay clear. 28 00:01:12,741 --> 00:01:15,242 ...why you went to Audrey. 29 00:01:15,325 --> 00:01:17,117 Because I think you're-- Aah! 30 00:01:17,200 --> 00:01:18,617 - Get on the ground! - On the ground! 31 00:01:18,700 --> 00:01:21,991 - No! - Don't move! 32 00:01:22,075 --> 00:01:24,450 - Get the fuck off me! - It's okay. 33 00:01:24,534 --> 00:01:26,200 It's okay, Franny. 34 00:01:33,505 --> 00:01:37,765 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 35 00:01:39,659 --> 00:01:41,242 He saved our lives. 36 00:01:41,325 --> 00:01:43,700 Yeah. 37 00:01:43,783 --> 00:01:48,200 What was his name? 38 00:01:48,283 --> 00:01:51,700 Carrie, you're not yourself. 39 00:01:51,783 --> 00:01:54,409 You don't have my condition. 40 00:01:54,492 --> 00:01:56,783 I'm dealing with it. I-I've been dealing with it 41 00:01:56,866 --> 00:01:58,450 since I was 22. 42 00:02:00,075 --> 00:02:02,866 She said no one at work could know. She's bipolar. 43 00:02:02,950 --> 00:02:05,367 The mood of the country, it's not great. 44 00:02:06,741 --> 00:02:10,409 Civil... war! 45 00:02:10,492 --> 00:02:11,575 Madam President, please! 46 00:02:11,659 --> 00:02:15,534 You have to put a stop to this! 47 00:02:15,617 --> 00:02:16,908 It's only getting worse. 48 00:02:16,991 --> 00:02:19,866 Is there no fucking line? 49 00:02:19,950 --> 00:02:24,033 Ridiculous lies and accusations. 50 00:02:26,075 --> 00:02:30,325 The White House is in crisis mode. 51 00:02:30,409 --> 00:02:34,075 I'm talking about information warfare. 52 00:02:34,158 --> 00:02:37,075 Our country is under attack. 53 00:02:38,659 --> 00:02:41,908 The time to rise up is now! 54 00:02:43,700 --> 00:02:46,783 I swore an oath to protect it. 55 00:02:49,242 --> 00:02:52,117 Just think of me as a light on the heavens, 56 00:02:52,200 --> 00:02:56,741 a beacon, steering you clear of the wrongs. 57 00:02:58,000 --> 00:03:04,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 58 00:03:07,283 --> 00:03:08,409 You okay? 59 00:03:09,575 --> 00:03:13,117 Hey, I know you're upset about last night. It was scary. 60 00:03:13,200 --> 00:03:14,450 I was scared. 61 00:03:14,534 --> 00:03:17,741 But everything's okay now. We're fine. 62 00:03:17,825 --> 00:03:20,033 Um, but this is the thing, sweetheart-- 63 00:03:20,117 --> 00:03:22,617 you can't talk about it, not to anyone. 64 00:03:22,700 --> 00:03:24,158 Why? 65 00:03:24,242 --> 00:03:26,659 'Cause I could get in really, really big trouble. 66 00:03:26,741 --> 00:03:28,283 Do you hear what I'm saying? 67 00:03:28,367 --> 00:03:30,866 - Yes. - Okay. 68 00:03:34,242 --> 00:03:36,659 Oh! It's Mrs. Clarke. She's your favorite, right? 69 00:03:36,741 --> 00:03:38,950 Franny! 70 00:03:39,033 --> 00:03:40,741 What's up? Oh. 71 00:03:40,825 --> 00:03:43,450 Uh, she had a rough night last night. Not much sleep. 72 00:03:43,534 --> 00:03:45,950 Oh. You poor thing. 73 00:03:46,033 --> 00:03:48,409 Okay, I'm gonna go now. Okay, sweetheart? 74 00:03:48,492 --> 00:03:51,659 I love you. 75 00:03:51,741 --> 00:03:52,409 It's okay. 76 00:03:52,492 --> 00:03:55,575 Okay. Bye. 77 00:04:07,575 --> 00:04:09,117 Yeah? 78 00:04:09,200 --> 00:04:11,200 You fucked me up. 79 00:04:11,283 --> 00:04:13,367 I was working him. I had a plan. 80 00:04:13,450 --> 00:04:14,950 Oh. That's what you call it? 81 00:04:15,033 --> 00:04:16,700 No, I'm telling you, I was close. 82 00:04:16,783 --> 00:04:20,991 I'm telling you, I've got this. 83 00:04:21,075 --> 00:04:23,492 Yeah, only you don't because if you understood how he thinks, 84 00:04:23,575 --> 00:04:24,659 you would never have sent an assault team 85 00:04:24,741 --> 00:04:26,534 to break down his front door. 86 00:04:26,617 --> 00:04:27,950 He's got a list of grievances a mile long that, 87 00:04:28,033 --> 00:04:31,534 in his mind, justifies anything he does. 88 00:04:31,617 --> 00:04:33,534 I mean, you just added to that. 89 00:04:33,617 --> 00:04:35,283 I need to talk to you. 90 00:04:35,367 --> 00:04:37,908 Yeah, that's what we're doing. 91 00:04:37,991 --> 00:04:39,158 No, not like this. Where are you? 92 00:04:41,783 --> 00:04:43,367 Damn it, Saul! Simone testifies in two days. 93 00:04:43,450 --> 00:04:46,825 If you were really so sure you had a way to stop that, 94 00:04:46,908 --> 00:04:48,325 you wouldn't have answered the phone. 95 00:04:50,367 --> 00:04:52,242 Where are you? 96 00:05:00,075 --> 00:05:01,950 So... General McClendon's death 97 00:05:02,033 --> 00:05:06,075 is now officially a murder investigation. 98 00:05:06,158 --> 00:05:09,367 Yes. I was already aware. 99 00:05:10,783 --> 00:05:12,075 The Director briefed me. 100 00:05:12,158 --> 00:05:14,033 And you accept his conclusions? 101 00:05:14,117 --> 00:05:16,783 Where are you going with this? 102 00:05:16,866 --> 00:05:19,117 We're here, Madam President, 103 00:05:19,200 --> 00:05:22,534 committee members from both sides of the aisle, 104 00:05:22,617 --> 00:05:26,450 because for us, the path forward is clear. 105 00:05:26,534 --> 00:05:28,866 And what is that? 106 00:05:28,950 --> 00:05:31,908 General McClendon was murdered. 107 00:05:31,991 --> 00:05:34,409 We have a witness appearing before us in two days 108 00:05:34,492 --> 00:05:36,866 who will implicate your Chief of Staff 109 00:05:36,950 --> 00:05:39,409 and therefore, you, in the General's death. 110 00:05:39,492 --> 00:05:41,783 We're here... 111 00:05:41,866 --> 00:05:44,242 to ask you to resign. 112 00:05:54,158 --> 00:05:57,409 You've been wanting to say that since the day I was sworn in, 113 00:05:57,492 --> 00:05:59,158 so... there. 114 00:05:59,242 --> 00:06:00,783 You finally did. 115 00:06:04,033 --> 00:06:07,617 - If you do this... - Resign. 116 00:06:07,700 --> 00:06:11,283 ...we'll cancel Ms. Martin's appearance before the committee 117 00:06:11,367 --> 00:06:16,325 and spare you, and the country, the chaos that would result 118 00:06:16,409 --> 00:06:18,200 from these kinds of criminal charges 119 00:06:18,283 --> 00:06:20,741 being leveled against this office. 120 00:06:23,158 --> 00:06:26,825 Let me ask you something. 121 00:06:26,908 --> 00:06:30,325 We have known each other 15 years. 122 00:06:30,409 --> 00:06:33,659 Shari, we have known each other even longer than that. 123 00:06:33,741 --> 00:06:35,617 All of us, 124 00:06:35,700 --> 00:06:39,242 we have worked on committees together, 125 00:06:39,325 --> 00:06:41,242 voted together, 126 00:06:41,325 --> 00:06:43,659 attended how many functions? 127 00:06:43,741 --> 00:06:46,492 Together. 128 00:06:46,575 --> 00:06:49,158 Do any of you really think that I, what, 129 00:06:49,242 --> 00:06:53,866 plucked an assassin from some dark corner 130 00:06:53,950 --> 00:06:56,659 and sent him to the General's cell? 131 00:06:59,783 --> 00:07:01,866 I am asking. 132 00:07:01,950 --> 00:07:04,367 Seriously. 133 00:07:04,450 --> 00:07:06,367 That's what the witness is saying. 134 00:07:06,450 --> 00:07:09,367 - And you believe her? - The country will. 135 00:07:09,450 --> 00:07:11,700 That is not what I am asking. 136 00:07:11,783 --> 00:07:16,367 Do you honestly think that I am capable of this? 137 00:07:19,242 --> 00:07:20,659 All of us, 138 00:07:20,741 --> 00:07:23,950 I'm sure you, too, 139 00:07:24,033 --> 00:07:26,534 have had to accept that things we thought 140 00:07:26,617 --> 00:07:30,158 could never happen in this country apparently can. 141 00:07:32,741 --> 00:07:35,033 That's why we came to you privately. 142 00:07:35,117 --> 00:07:38,492 No staffers, no leaking to the press. 143 00:07:38,575 --> 00:07:42,242 No one wants these accusations to ever see the light of day. 144 00:07:42,325 --> 00:07:45,700 We're asking you to do the right thing, 145 00:07:45,783 --> 00:07:48,158 Madam President. 146 00:08:00,700 --> 00:08:02,908 This way. 147 00:08:13,158 --> 00:08:13,908 Okay, all right. Um... 148 00:08:29,825 --> 00:08:31,866 He's back here. 149 00:08:44,033 --> 00:08:45,659 What have you got on him? 150 00:08:45,741 --> 00:08:48,741 Travel. His lines up with Simone Martin's 151 00:08:48,825 --> 00:08:50,075 quite convincingly. 152 00:08:50,158 --> 00:08:52,492 Yes, I know you told Max to check that out. 153 00:08:52,575 --> 00:08:55,950 Good. 154 00:08:56,033 --> 00:08:57,950 You helped. I'm not saying you didn't. 155 00:09:03,200 --> 00:09:05,991 - I wanna do it. - Do what? 156 00:09:06,075 --> 00:09:08,158 What do you think? Be the one to talk to him. 157 00:09:08,242 --> 00:09:09,991 No. I get one shot. 158 00:09:10,075 --> 00:09:12,158 Which is why I should do it. 159 00:09:12,242 --> 00:09:13,367 I've known him for years, since Kabul. 160 00:09:13,450 --> 00:09:16,534 I know how he thinks. We spent the past month 161 00:09:16,617 --> 00:09:19,158 - as partners, practically. - Yeah, I'm aware. 162 00:09:19,242 --> 00:09:19,991 I don't get it. I-I really don't. 163 00:09:20,075 --> 00:09:23,908 Why are you shutting me out? 164 00:09:23,991 --> 00:09:27,033 You brought Dante in based on intel I developed. 165 00:09:27,117 --> 00:09:29,534 I understand him, certainly better than anyone here. 166 00:09:29,617 --> 00:09:31,783 I can break him. You know I can. I've done it before. 167 00:09:31,866 --> 00:09:34,908 I don't trust you. 168 00:09:34,991 --> 00:09:39,575 Not like I used to. 169 00:09:39,659 --> 00:09:41,158 Running around like some deranged vigilante. 170 00:09:41,242 --> 00:09:43,158 What, y-you think I don't know 171 00:09:43,242 --> 00:09:45,659 how insane my life has become? 172 00:09:45,741 --> 00:09:48,825 I-I-I feel it every second of every day, 173 00:09:48,908 --> 00:09:51,283 and it is killing me. 174 00:09:56,825 --> 00:10:00,741 But you're wrong about not being able to trust me. 175 00:10:00,825 --> 00:10:04,283 That man sought me out and used me. 176 00:10:04,367 --> 00:10:07,534 I am motivated more than anyone to get him to admit that. 177 00:10:11,158 --> 00:10:12,741 Please. 178 00:10:12,825 --> 00:10:16,283 Let me try. 179 00:10:19,991 --> 00:10:21,492 - Resign. - Yeah. 180 00:10:22,950 --> 00:10:24,200 He used that word. 181 00:10:24,283 --> 00:10:27,575 He said it was the right thing to do. 182 00:10:27,659 --> 00:10:30,950 It would save the country from chaos. 183 00:10:31,033 --> 00:10:33,908 Yeah, and us from prosecution, I bet. 184 00:10:33,991 --> 00:10:36,367 Oh, yeah. That was part of the pitch. 185 00:10:37,617 --> 00:10:38,450 I don't know why I'm so shocked. 186 00:10:38,534 --> 00:10:40,117 It was obvious where this was heading. 187 00:10:40,200 --> 00:10:44,741 I said it before. I'll resign. 188 00:10:44,825 --> 00:10:47,700 And I said before, I don't want your resignation. 189 00:10:47,783 --> 00:10:50,575 He's counting on that, wearing us down 190 00:10:50,659 --> 00:10:54,242 so at some point, we'll do anything just to make it stop. 191 00:10:54,325 --> 00:10:57,367 What I want is proof 192 00:10:57,450 --> 00:10:59,825 that will shut down this witness. 193 00:10:59,908 --> 00:11:00,866 That's what Saul's trying to get us. 194 00:11:00,950 --> 00:11:04,117 And have you heard from him? No, neither have I. 195 00:11:07,617 --> 00:11:09,450 I've got people 196 00:11:09,534 --> 00:11:12,200 who could look into where Simone is being held. 197 00:11:12,283 --> 00:11:15,409 - I could go talk to her. - No. 198 00:11:15,492 --> 00:11:16,991 Paley finds out you even tried, 199 00:11:17,075 --> 00:11:19,117 it makes everything a hundred times worse. 200 00:11:19,200 --> 00:11:21,575 Let me talk to the Russians then. 201 00:11:21,659 --> 00:11:25,075 You've spoken to Saul. You know they're behind all this. 202 00:11:25,158 --> 00:11:27,783 While he's working his angle, 203 00:11:27,866 --> 00:11:30,242 I'll put pressure directly on Moscow, 204 00:11:30,325 --> 00:11:33,617 get them worried how this might end. 205 00:11:35,866 --> 00:11:39,242 I can't read between the lines on this, Elizabeth. 206 00:11:39,325 --> 00:11:42,325 You're gonna have to tell me yes or no. 207 00:11:43,283 --> 00:11:45,492 They've had a free run at us. 208 00:11:45,575 --> 00:11:49,492 Tell them in terms they understand. No more. 209 00:12:23,367 --> 00:12:26,492 At least now it makes sense. 210 00:12:26,575 --> 00:12:28,117 I open my house to you, 211 00:12:28,200 --> 00:12:29,700 next thing I know, 212 00:12:29,783 --> 00:12:31,325 the SWAT team's breaking down my door. 213 00:12:31,409 --> 00:12:32,866 - That wasn't me. - Sure. 214 00:12:32,950 --> 00:12:34,367 You think I'd put my daughter through that? 215 00:12:34,450 --> 00:12:36,075 Absolutely. 216 00:12:36,158 --> 00:12:38,450 I don't think you give a damn about anyone. 217 00:12:39,450 --> 00:12:43,534 - Do they know? Do they know? - What? 218 00:12:43,617 --> 00:12:47,117 What a lunatic I'm sitting across from. 219 00:12:47,200 --> 00:12:48,617 That your meds have stopped working, 220 00:12:48,700 --> 00:12:50,367 that you're self-medicating with God knows what drugs 221 00:12:50,450 --> 00:12:52,409 you buy from some skeeze in a parking lot, 222 00:12:52,492 --> 00:12:53,783 that your entire mental health plan 223 00:12:53,866 --> 00:12:55,367 is having me tell you when to medicate 224 00:12:55,450 --> 00:12:57,200 because you have no idea? 225 00:12:58,283 --> 00:12:59,659 Well, let me tell you, 226 00:12:59,741 --> 00:13:03,575 whatever you're on right now, the dosage is way off. 227 00:13:05,617 --> 00:13:07,033 You know, my life may have been less than perfect 228 00:13:07,117 --> 00:13:09,367 before you showed up, 229 00:13:09,450 --> 00:13:11,158 but you've turned it into a regular shit fest. 230 00:13:11,242 --> 00:13:13,075 And I don't know what you think you've found out about me, 231 00:13:13,158 --> 00:13:16,617 but it's a fantasy, 232 00:13:16,700 --> 00:13:19,617 like every other thought in that fucked up brain of yours. 233 00:13:21,825 --> 00:13:23,242 Are you done? 234 00:13:23,325 --> 00:13:25,700 No, I'm not done. Why am I here? 235 00:13:35,409 --> 00:13:37,908 This is Simone Martin, a French national. 236 00:13:37,991 --> 00:13:40,075 Yeah, I know who she is. We ran an operation on her 237 00:13:40,158 --> 00:13:41,450 - together, remember? - This shows that her NGO, 238 00:13:41,534 --> 00:13:44,409 the International Democracy Foundation, 239 00:13:44,492 --> 00:13:46,158 is a front set up by the Russian government, 240 00:13:46,242 --> 00:13:48,409 not to promote democracy, as the name suggests, 241 00:13:48,492 --> 00:13:49,158 but to undermine opposition groups. 242 00:13:51,659 --> 00:13:53,450 It's funded by money she launders for these oligarchs 243 00:13:53,534 --> 00:13:58,033 with these connections to the Kremlin. 244 00:13:58,117 --> 00:13:59,450 These you've seen before-- 245 00:13:59,534 --> 00:14:02,200 evidence that she personally delivered the funds 246 00:14:02,283 --> 00:14:03,866 for the hit on General McClendon, 247 00:14:03,950 --> 00:14:06,117 which makes that murder a Russian operation 248 00:14:06,200 --> 00:14:10,200 designed to bring down our President, Elizabeth Keane. 249 00:14:13,200 --> 00:14:14,534 - So aren't you gonna ask? - What? 250 00:14:14,617 --> 00:14:16,991 "What's that got to do with me?" 251 00:14:17,075 --> 00:14:18,200 I don't need to. It's got nothing to do with me. 252 00:14:18,283 --> 00:14:21,575 Yeah, except that it does, because while Simone Martin 253 00:14:21,659 --> 00:14:22,991 is traveling through Eastern Europe, 254 00:14:23,075 --> 00:14:25,450 supposedly promoting democracy... 255 00:14:25,534 --> 00:14:29,283 there you are, right with her. 256 00:14:29,367 --> 00:14:32,200 Same cities, same hotels. 257 00:14:32,283 --> 00:14:34,950 Separate rooms, as far as I know. 258 00:14:39,075 --> 00:14:42,492 You've been working with an agent of the Russian state. 259 00:14:42,575 --> 00:14:44,450 You conspired with her to implicate 260 00:14:44,534 --> 00:14:46,659 the White House Chief of Staff in McClendon's murder. 261 00:14:46,741 --> 00:14:48,283 That is why you're here-- 262 00:14:48,367 --> 00:14:51,325 treason against the United States. 263 00:14:51,409 --> 00:14:54,741 We have enough to put you away for life. 264 00:15:13,783 --> 00:15:15,575 Fuck it. 265 00:15:15,659 --> 00:15:18,158 I have to take a leak. 266 00:15:19,283 --> 00:15:21,991 Or I can go in the corner. It's been six hours. 267 00:15:23,283 --> 00:15:25,367 Dante... 268 00:15:27,783 --> 00:15:29,575 Just fucking don't. 269 00:15:35,200 --> 00:15:36,492 Take him through the front. 270 00:16:10,866 --> 00:16:13,700 Is it true what he said about your meds not working? 271 00:16:13,783 --> 00:16:16,534 Yeah, only not like he said it. 272 00:16:16,617 --> 00:16:17,450 Anything else you wanna tell me? 273 00:16:17,534 --> 00:16:20,866 Yeah, he's the enemy, not me. 274 00:16:35,741 --> 00:16:37,409 Mr. Ambassador. 275 00:16:37,492 --> 00:16:40,117 Thank you for coming. 276 00:16:40,200 --> 00:16:41,741 It's my pleasure. 277 00:16:41,825 --> 00:16:43,825 Shall we go in? I understand there is some urgency-- 278 00:16:43,908 --> 00:16:45,325 Actually, the President's engaged. 279 00:16:45,409 --> 00:16:48,700 Why don't you and I talk? 280 00:17:00,866 --> 00:17:05,075 Um, between us, uh... 281 00:17:05,158 --> 00:17:08,367 everyone at the Embassy sends condolences. 282 00:17:08,450 --> 00:17:09,283 How so? 283 00:17:09,367 --> 00:17:11,659 That woman on the video yelling at you, 284 00:17:11,741 --> 00:17:14,033 screaming up a storm. 285 00:17:14,117 --> 00:17:16,825 All of them are crazier than usual these days. 286 00:17:19,117 --> 00:17:21,117 I appreciate that. 287 00:17:21,200 --> 00:17:22,825 And, in fact, she's the exact person 288 00:17:22,908 --> 00:17:24,741 I wanted to talk to you about. 289 00:17:24,825 --> 00:17:26,659 That woman, Simone Martin, 290 00:17:26,741 --> 00:17:28,950 is about to perjure herself in front of a Senate committee. 291 00:17:29,033 --> 00:17:31,908 The President would like you to inform Moscow 292 00:17:31,991 --> 00:17:36,117 that if that happens, if Ms. Martin lies, 293 00:17:36,200 --> 00:17:40,825 we will treat it as a hostile act. 294 00:17:40,908 --> 00:17:43,075 Why? 295 00:17:43,158 --> 00:17:45,325 Because she's a Russian operative. 296 00:17:45,409 --> 00:17:49,117 You can't be serious. 297 00:17:52,033 --> 00:17:56,158 I understand, Viktor, that you have to say that. 298 00:17:56,242 --> 00:17:57,991 Nonetheless, 299 00:17:58,075 --> 00:18:01,158 please tell Moscow that if Simone Martin lies-- 300 00:18:01,242 --> 00:18:03,409 - But we don't control that. - ...if she lies, 301 00:18:03,492 --> 00:18:05,409 there will be consequences for your country. 302 00:18:05,492 --> 00:18:07,991 What consequences? 303 00:18:08,075 --> 00:18:11,659 As I said, President Keane will treat it as a hostile act. 304 00:18:11,741 --> 00:18:14,741 We are not responsible for that woman. 305 00:18:14,825 --> 00:18:15,659 If you cannot handle her, 306 00:18:15,741 --> 00:18:18,200 I don't know what you expect me to do. 307 00:18:18,283 --> 00:18:20,825 Well, the Sixth Directorate will know. 308 00:18:23,950 --> 00:18:27,325 Pass the message to Moscow. 309 00:18:33,866 --> 00:18:35,534 What is this place? 310 00:18:37,741 --> 00:18:40,242 Come on. You practically gave me a tour of it. 311 00:18:42,117 --> 00:18:43,991 It's a secure site. You've seen them before. 312 00:18:44,075 --> 00:18:45,700 Yeah, well, this one I'm concerned about 313 00:18:45,783 --> 00:18:47,575 - the quality of their work. - And why is that? 314 00:18:47,659 --> 00:18:51,325 This. It's meaningless. 315 00:18:51,409 --> 00:18:53,158 You know I work Russian organized crime for the Bureau. 316 00:18:53,242 --> 00:18:56,325 That's why I travel abroad, 317 00:18:56,409 --> 00:18:58,741 to meet police contacts, confidential informants. 318 00:18:58,825 --> 00:19:01,409 You can check it all out. In fact, I don't even-- 319 00:19:01,492 --> 00:19:02,325 You don't really control your schedule. 320 00:19:02,409 --> 00:19:04,450 You don't even book your own hotels. 321 00:19:04,534 --> 00:19:05,700 The local FBI office does. 322 00:19:05,783 --> 00:19:07,741 So the fact you were in the same building with Simone Martin 323 00:19:07,825 --> 00:19:10,075 at the same time couldn't possibly be your doing. 324 00:19:10,158 --> 00:19:13,242 You know what? I... I'm not interested. 325 00:19:13,325 --> 00:19:15,950 - You should be. It's true. - But it's not the truth. 326 00:19:16,033 --> 00:19:17,158 You lost me there. 327 00:19:19,617 --> 00:19:21,575 Six weeks ago, I was sitting in a coffee shop 328 00:19:21,659 --> 00:19:23,409 across from the Capitol. 329 00:19:23,492 --> 00:19:25,866 Paley just held five hours of hearings on the 200, 330 00:19:25,950 --> 00:19:27,991 who I considered political prisoners. 331 00:19:28,075 --> 00:19:29,866 I went every day. 332 00:19:29,950 --> 00:19:32,659 And I was sitting there, fuming at the injustice of it all. 333 00:19:32,741 --> 00:19:33,783 And I heard a voice-- 334 00:19:33,866 --> 00:19:37,075 soft, but not too soft-- on a phone nearby, 335 00:19:37,158 --> 00:19:40,617 saying the exact things that were going through my head. 336 00:19:40,700 --> 00:19:42,409 And I turned to look, 337 00:19:42,492 --> 00:19:45,409 and it was you. 338 00:19:45,492 --> 00:19:47,783 You sought me out. 339 00:19:47,866 --> 00:19:49,866 You used our friendship to send me back 340 00:19:49,950 --> 00:19:52,617 against my own country, which, makes me, 341 00:19:52,700 --> 00:19:55,741 as the Russians call it, an active measure. 342 00:19:55,825 --> 00:19:56,617 But it makes you a traitor. 343 00:19:56,700 --> 00:19:58,991 You really think that? 344 00:19:59,075 --> 00:20:00,617 No, I know that. 345 00:20:05,409 --> 00:20:07,908 But I also know how it started... 346 00:20:07,991 --> 00:20:10,534 when the Bureau shipped you back from Kabul 347 00:20:10,617 --> 00:20:12,991 for something that was not your fault. 348 00:20:13,075 --> 00:20:14,367 How they mistreated you 349 00:20:14,450 --> 00:20:18,283 after everything you had done for them. 350 00:20:18,825 --> 00:20:20,950 And I understand. 351 00:20:21,033 --> 00:20:24,492 - Nothing to understand. - I understand. 352 00:20:26,075 --> 00:20:28,659 The problem isn't that you don't love your country. 353 00:20:28,741 --> 00:20:31,325 It's that your country doesn't love you back. 354 00:20:35,075 --> 00:20:37,534 I know what that's like. _ 355 00:20:39,700 --> 00:20:42,534 - Oh, please. - What? 356 00:20:42,617 --> 00:20:44,700 What? You think I wasn't beaten down by the CIA 357 00:20:44,783 --> 00:20:45,950 as much as you were by the Bureau? 358 00:20:46,033 --> 00:20:47,242 You think I had some-- 359 00:20:47,325 --> 00:20:49,117 some privileged treatment there? 360 00:20:49,200 --> 00:20:51,492 A promotion? A medal? 361 00:20:51,575 --> 00:20:54,950 No. No, I got nothing. I left. I had to. 362 00:20:55,033 --> 00:20:58,659 There was no place for me. And I know, just like you, 363 00:20:58,741 --> 00:21:01,242 how unbearable it is to be on the outside 364 00:21:01,325 --> 00:21:03,325 after you've been in. 365 00:21:07,783 --> 00:21:11,033 Where we've both landed is unfair. 366 00:21:11,117 --> 00:21:13,783 - I haven't landed anywhere. - We've both been used. 367 00:21:16,617 --> 00:21:20,450 I know how it happens, how-- how things derail. 368 00:21:20,534 --> 00:21:23,659 You think... 369 00:21:23,741 --> 00:21:25,700 No, I can manage this, but... 370 00:21:27,283 --> 00:21:29,534 Step by step, somehow, 371 00:21:29,617 --> 00:21:33,617 you end up very far from where you ever wanted to be. 372 00:21:47,075 --> 00:21:49,283 Nothing has happened yet that can't be fixed. 373 00:21:49,367 --> 00:21:52,033 This can all be undone. 374 00:21:52,117 --> 00:21:57,033 Yes, I am telling you, we can make that happen. 375 00:21:57,117 --> 00:22:00,367 But we are running out of time. You have to be honest now. 376 00:22:02,200 --> 00:22:03,741 - Honest. - Yeah. 377 00:22:03,825 --> 00:22:05,617 Right now. With me. 378 00:22:14,033 --> 00:22:15,283 Okay. 379 00:22:21,200 --> 00:22:23,617 What I remember about that coffee shop 380 00:22:23,700 --> 00:22:26,158 isn't being on the phone. 381 00:22:26,242 --> 00:22:28,283 And if I was, I have no idea 382 00:22:28,367 --> 00:22:31,325 what I was talking about or to whom. 383 00:22:31,409 --> 00:22:34,617 All I remember is I was divorced, 384 00:22:34,700 --> 00:22:38,783 my career was a mess... 385 00:22:38,866 --> 00:22:41,908 Then I saw you, 386 00:22:41,991 --> 00:22:43,492 walking up to me with that smile of yours 387 00:22:43,575 --> 00:22:45,783 'cause you were happy to see me, 388 00:22:45,866 --> 00:22:48,991 which no one else had been for a very long time. 389 00:22:49,075 --> 00:22:50,200 Fuck. 390 00:22:50,283 --> 00:22:51,617 I would've followed you anywhere. 391 00:22:51,700 --> 00:22:54,117 In fact, I did. 392 00:22:54,200 --> 00:22:55,158 You talked me into being a whistle-blower, 393 00:22:55,242 --> 00:22:58,367 - which I did not wanna do. - That is not true. 394 00:22:58,450 --> 00:22:59,991 You stuffed me into the trunk of a car 395 00:23:00,075 --> 00:23:01,700 and took me to see Paley after you promised you wouldn't. 396 00:23:01,783 --> 00:23:04,534 That's certainly true. And you told me about Simone. 397 00:23:04,617 --> 00:23:07,741 I never even heard of her before you. 398 00:23:07,825 --> 00:23:09,325 So if I'm being totally honest... 399 00:23:12,617 --> 00:23:14,659 I want my lawyer. 400 00:23:14,741 --> 00:23:16,741 You hear that? 401 00:23:16,825 --> 00:23:18,866 I want my fucking lawyer! 402 00:23:25,534 --> 00:23:27,242 I'm done. 403 00:23:41,783 --> 00:23:44,908 He's lying. 404 00:23:44,991 --> 00:23:47,283 - We'll talk about it later. - I need another chance. 405 00:23:47,367 --> 00:23:50,991 He just asked for a lawyer. He won't say anything now. 406 00:23:51,075 --> 00:23:54,409 What you need to do is go home. 407 00:23:54,492 --> 00:23:55,991 Maggie's been trying to reach you. 408 00:24:08,991 --> 00:24:11,158 Please, don't do anything with him until I get back. 409 00:24:11,242 --> 00:24:13,033 You want to stop Simone from testifying? 410 00:24:13,117 --> 00:24:14,991 He is our only way. 411 00:25:14,908 --> 00:25:17,617 - Is Ms. Martin still awake? - Yes, sir. 412 00:25:22,450 --> 00:25:23,950 Who is it? 413 00:25:24,033 --> 00:25:25,534 Sam Paley. 414 00:25:33,866 --> 00:25:36,242 You good? 415 00:25:36,325 --> 00:25:38,117 Yeah. 416 00:25:39,367 --> 00:25:42,200 Being, uh, looked after okay? 417 00:25:42,283 --> 00:25:43,825 Fine. 418 00:25:43,908 --> 00:25:46,158 - Is there something wrong? - No. 419 00:25:46,242 --> 00:25:49,033 Just checking in. Oh. 420 00:25:49,117 --> 00:25:51,741 Day after tomorrow, you're in front of my committee. 421 00:25:51,825 --> 00:25:54,242 So, uh, what I'd like to do 422 00:25:54,325 --> 00:25:59,659 is review your, uh, testimony, 423 00:25:59,741 --> 00:26:00,534 which is, uh... 424 00:26:00,617 --> 00:26:03,575 Well, I'll just say it. 425 00:26:03,659 --> 00:26:05,075 It's horseshit. 426 00:26:06,700 --> 00:26:08,242 - Excuse me? - David Wellington 427 00:26:08,325 --> 00:26:10,991 hands you $50,000-- 428 00:26:11,075 --> 00:26:13,033 He didn't hand it to me. 429 00:26:13,117 --> 00:26:15,325 I got it from five different cash places. 430 00:26:15,409 --> 00:26:17,866 - To pay a hit man. - No. 431 00:26:17,950 --> 00:26:20,492 He said it was for a friend of his with a gambling debt. 432 00:26:23,242 --> 00:26:27,075 You supposedly gather up 50 grand in cash. 433 00:26:27,158 --> 00:26:28,825 You hide it in the woods... 434 00:26:28,908 --> 00:26:30,367 what, two hours from where you live. 435 00:26:30,450 --> 00:26:33,158 You want me to believe you did all this 436 00:26:33,242 --> 00:26:36,534 because David Wellington asked you to? 437 00:26:36,617 --> 00:26:38,200 I trusted him. 438 00:26:38,283 --> 00:26:40,367 Enough to carry money for a hit on a General? 439 00:26:40,450 --> 00:26:44,283 No, he told me it was for a friend in trouble. 440 00:26:51,825 --> 00:26:53,908 Good. 441 00:26:59,367 --> 00:27:00,866 My apologies if I upset you, 442 00:27:00,950 --> 00:27:04,367 but, uh... 443 00:27:04,450 --> 00:27:07,117 I had to be sure you're for real. 444 00:27:23,200 --> 00:27:25,409 Hi. 445 00:27:25,492 --> 00:27:28,242 - Hi, Bill. - I've been calling. 446 00:27:28,325 --> 00:27:30,534 I'm sorry. It's been a bad day. 447 00:27:32,700 --> 00:27:34,908 Thanks for picking up Franny, really. 448 00:27:34,991 --> 00:27:36,617 Okay. 449 00:27:36,700 --> 00:27:39,409 I'm just gonna go up and-- and say good night. 450 00:27:39,492 --> 00:27:41,492 Don't. She just fell asleep. 451 00:27:41,575 --> 00:27:42,700 Finally. 452 00:27:45,866 --> 00:27:47,659 - I'll leave you to it. - Mm-hmm. 453 00:27:54,033 --> 00:27:55,367 What happened? 454 00:28:00,117 --> 00:28:02,534 Franny wouldn't stop crying at school today. 455 00:28:02,617 --> 00:28:06,908 They tried to reach you. They couldn't, they called me. 456 00:28:06,991 --> 00:28:10,033 I left work to pick her up. 457 00:28:10,117 --> 00:28:12,200 I asked her what was wrong. 458 00:28:12,283 --> 00:28:14,825 She wouldn't say. I guess you told her not to. 459 00:28:16,950 --> 00:28:19,575 When I got her home, I finally got her to talk, 460 00:28:19,659 --> 00:28:22,200 after I promised that you wouldn't get in trouble. 461 00:28:22,283 --> 00:28:24,700 Jesus. 462 00:28:24,783 --> 00:28:29,783 So she told me about last night at your friend's place. 463 00:28:29,866 --> 00:28:33,659 Men breaking down the door, pulling her out of bed, 464 00:28:33,741 --> 00:28:37,033 you screaming as your friend was dragged from the house? 465 00:28:38,575 --> 00:28:42,741 And then in the morning, you took her to school. 466 00:28:42,825 --> 00:28:45,283 You took her to school and you left her there. 467 00:28:46,908 --> 00:28:49,367 I'm... your sister. 468 00:28:49,450 --> 00:28:51,700 And I love you. 469 00:28:51,783 --> 00:28:54,450 But I'm also a doctor, and if I see a child being abused-- 470 00:28:54,534 --> 00:28:57,325 - That is not fair. - What else is it? 471 00:28:57,409 --> 00:28:59,325 Have you even looked at her? She's a nervous wreck. 472 00:28:59,409 --> 00:29:02,825 If I see that, I have a legal responsibility to act. 473 00:29:02,908 --> 00:29:04,659 So this is what's gonna happen-- 474 00:29:04,741 --> 00:29:06,492 I packed a suitcase for you, 475 00:29:06,575 --> 00:29:09,200 and either you check yourself into the hospital tonight 476 00:29:09,283 --> 00:29:10,492 or I start proceedings to take legal custody of Franny. 477 00:29:10,575 --> 00:29:14,158 - You can't do that. - I can, and I will. 478 00:29:14,242 --> 00:29:15,950 You are not stealing my child. 479 00:29:16,033 --> 00:29:17,534 You are not going to pull this shit again! 480 00:29:17,617 --> 00:29:18,991 Get off of me! 481 00:29:19,075 --> 00:29:20,741 You have got nowhere to take her. 482 00:29:35,075 --> 00:29:36,741 I'm sorry. 483 00:29:36,825 --> 00:29:39,700 Franny has a home here. 484 00:29:39,783 --> 00:29:43,741 She's... loved. She feels safe. 485 00:29:43,825 --> 00:29:46,659 Please. Please, don't do this. 486 00:29:46,741 --> 00:29:47,659 Then come with me. 487 00:29:47,741 --> 00:29:50,492 Come with me right now. I will drive you. 488 00:29:51,866 --> 00:29:52,741 Franny will come see you every day. 489 00:29:52,825 --> 00:29:55,700 You'll get well, you'll keep your child. 490 00:29:58,825 --> 00:30:00,075 Fuck. 491 00:30:04,492 --> 00:30:07,991 Carrie... 492 00:30:08,075 --> 00:30:10,741 How is it possible you're even hesitating? 493 00:30:11,991 --> 00:30:15,741 Okay. 494 00:30:15,825 --> 00:30:18,659 There is something going on. 495 00:30:18,741 --> 00:30:20,409 There's always something going on. 496 00:30:20,492 --> 00:30:22,950 No, I mean the country is under attack right now. 497 00:30:23,033 --> 00:30:24,908 Lies, amplifiers, fucking Twitter. 498 00:30:24,991 --> 00:30:26,409 People are being killed. 499 00:30:26,492 --> 00:30:28,575 - You're not making sense. - No, I am making sense. 500 00:30:28,659 --> 00:30:31,033 I-I'm working with Saul. He needs me. 501 00:30:31,117 --> 00:30:32,242 Franny needs you more. 502 00:30:34,200 --> 00:30:36,617 I can't. I can't. I can't. 503 00:30:36,700 --> 00:30:37,659 Carrie! Don't walk out that door. 504 00:30:37,741 --> 00:30:40,450 I said not now. 505 00:31:09,700 --> 00:31:11,492 Fuck. 506 00:31:54,409 --> 00:31:58,492 Charlotte. How are you? 507 00:31:58,575 --> 00:32:01,200 Ambassador, lovely to see you. 508 00:32:03,450 --> 00:32:07,659 Where is he? 509 00:32:07,741 --> 00:32:09,950 - He's downstairs. - Yeah? 510 00:32:34,663 --> 00:32:37,914 _ 511 00:32:38,272 --> 00:32:39,920 _ 512 00:32:40,690 --> 00:32:44,045 _ 513 00:32:46,039 --> 00:32:47,477 _ 514 00:32:47,627 --> 00:32:51,115 _ 515 00:32:52,896 --> 00:32:54,501 _ 516 00:32:54,870 --> 00:32:57,333 _ 517 00:32:58,580 --> 00:32:59,798 _ 518 00:32:59,916 --> 00:33:01,064 _ 519 00:33:01,967 --> 00:33:03,483 _ 520 00:33:03,556 --> 00:33:08,655 _ 521 00:33:10,635 --> 00:33:11,636 _ 522 00:33:11,749 --> 00:33:14,539 _ 523 00:33:15,904 --> 00:33:18,463 _ 524 00:33:20,110 --> 00:33:21,142 _ 525 00:33:21,478 --> 00:33:22,451 _ 526 00:33:22,544 --> 00:33:25,065 _ 527 00:33:25,326 --> 00:33:27,772 _ 528 00:33:29,163 --> 00:33:32,773 _ 529 00:33:33,211 --> 00:33:35,215 _ 530 00:33:38,321 --> 00:33:40,745 _ 531 00:33:41,312 --> 00:33:42,922 _ 532 00:33:44,545 --> 00:33:47,630 _ 533 00:33:48,917 --> 00:33:50,287 _ 534 00:34:02,700 --> 00:34:05,158 - You okay? - Yeah. 535 00:34:05,242 --> 00:34:07,409 - Something with Franny? - Everything's fine. 536 00:34:07,492 --> 00:34:11,325 Let's talk about him. Dante. 537 00:34:11,409 --> 00:34:14,325 What happened? 538 00:34:14,409 --> 00:34:16,033 Carrie. 539 00:34:16,117 --> 00:34:17,409 What happened is I left Franny at Maggie's for the time being. 540 00:34:17,492 --> 00:34:18,825 What's that mean? 541 00:34:18,908 --> 00:34:21,991 She's gonna be with Maggie, not me, 542 00:34:22,075 --> 00:34:24,492 for... a while. 543 00:34:25,866 --> 00:34:28,158 Listen to me. 544 00:34:28,242 --> 00:34:29,950 - Go back to your sister's house. - I can't. 545 00:34:30,033 --> 00:34:31,659 You can. 546 00:34:31,741 --> 00:34:35,659 Go back there and whatever you did, undo it. 547 00:34:35,741 --> 00:34:36,617 Look, you said it yourself, 548 00:34:36,700 --> 00:34:39,158 I've been running around like a madman. 549 00:34:39,242 --> 00:34:42,575 I can't keep inflicting that on Franny. I can't. 550 00:34:46,908 --> 00:34:50,908 But I also can't stop any more than you can. 551 00:34:53,117 --> 00:34:57,492 That man is lying 100%. He has to admit that 552 00:34:57,575 --> 00:34:59,991 so the President who was elected to run this country 553 00:35:00,075 --> 00:35:02,575 can continue to do her job. 554 00:35:02,659 --> 00:35:04,617 Am I wrong? 555 00:35:04,700 --> 00:35:08,825 You're not wrong. But we're out of time. 556 00:35:08,908 --> 00:35:11,575 Maybe not. 557 00:35:11,659 --> 00:35:12,575 I have an idea about what to do next. 558 00:35:12,659 --> 00:35:16,409 Carrie, he asked for a lawyer. 559 00:35:16,492 --> 00:35:18,492 I know. 560 00:35:18,575 --> 00:35:20,866 Let's give him one. 561 00:36:01,075 --> 00:36:03,075 You represent Simone Martin? 562 00:36:06,033 --> 00:36:07,991 - Who are you? - The guy paying the bills. 563 00:36:08,075 --> 00:36:11,200 I need to know where she is. 564 00:36:11,283 --> 00:36:13,575 She's sequestered. I don't know where she is. 565 00:36:13,659 --> 00:36:16,283 - But you can find out. - No. 566 00:36:16,367 --> 00:36:18,783 I'm sure you can. 567 00:36:21,783 --> 00:36:24,866 Like I found out that your mom is in St. Jude's Nursing Home, 568 00:36:24,950 --> 00:36:26,866 being treated for Alzheimer's, 569 00:36:26,950 --> 00:36:29,534 paid for entirely by Medicaid, 570 00:36:29,617 --> 00:36:31,242 even though she has assets 571 00:36:31,325 --> 00:36:34,242 of millions and millions of dollars-- 572 00:36:34,325 --> 00:36:39,283 assets you have hidden through two pass-through corporations. 573 00:36:39,367 --> 00:36:42,741 Find out where Simone Martin is being held. 574 00:36:42,825 --> 00:36:45,283 I'll call you in an hour. 575 00:37:00,783 --> 00:37:02,492 Patrick Steyer, 576 00:37:02,575 --> 00:37:04,158 Toibin and Associates. 577 00:37:04,242 --> 00:37:06,783 You have a client of mine-- Dante Allen. 578 00:37:19,783 --> 00:37:21,866 Let him in. 579 00:37:25,283 --> 00:37:26,825 He's here, your attorney. 580 00:37:26,908 --> 00:37:28,450 Took you long enough. 581 00:37:28,534 --> 00:37:30,409 Dante, I... 582 00:37:30,492 --> 00:37:33,242 Not interested. 583 00:37:33,325 --> 00:37:35,033 You think you go home now, you don't. 584 00:37:35,117 --> 00:37:37,700 - You go into the system. - We'll see. 585 00:37:38,659 --> 00:37:41,200 Even if he gets you released, which... okay, 586 00:37:41,283 --> 00:37:44,325 maybe somehow he does, this doesn't stop. 587 00:37:44,409 --> 00:37:45,866 You think Saul's just gonna give up? 588 00:37:45,950 --> 00:37:46,866 - He knows you're a spy. - Only I'm not. 589 00:37:46,950 --> 00:37:50,534 Everywhere you go, you will be monitored. 590 00:37:50,617 --> 00:37:53,492 Every phone call, every text, every minute of your life 591 00:37:53,575 --> 00:37:54,200 till you're behind bars. 592 00:37:54,283 --> 00:37:56,741 Where is he? Here? 593 00:37:56,825 --> 00:37:58,700 Can you open the door, please? 594 00:37:59,783 --> 00:38:02,659 This is it. Last chance. 595 00:38:06,242 --> 00:38:07,991 What are you doing here? 596 00:38:08,075 --> 00:38:10,325 Did he or did he not request the presence of an attorney? 597 00:38:22,741 --> 00:38:24,242 - Who is she? - Nobody. 598 00:38:24,325 --> 00:38:27,033 Didn't Joe Toibin tell you not to talk to anyone? 599 00:38:27,117 --> 00:38:30,908 I'm not an idiot. I didn't say anything. 600 00:38:30,991 --> 00:38:32,492 Where's Joe? 601 00:38:32,575 --> 00:38:34,534 He got called to New York this morning. 602 00:38:34,617 --> 00:38:37,075 Said it was urgent. I'm subbing in. 603 00:38:37,158 --> 00:38:38,866 Pat Steyer. 604 00:38:38,950 --> 00:38:41,409 Just get me out of here. This whole thing's a farce. 605 00:38:41,492 --> 00:38:44,075 Yeah, Joe filled me in on everything that you told him. 606 00:38:44,158 --> 00:38:47,575 I drew up a motion demanding your immediate release. 607 00:38:47,659 --> 00:38:49,908 Check the details there. 608 00:38:49,991 --> 00:38:53,617 "Statement of facts"-- make sure that's accurate. 609 00:38:53,700 --> 00:38:57,450 I got a judge that hates this Gestapo shit. 610 00:38:57,534 --> 00:39:00,492 They broke down your door in the middle of the night, right? 611 00:39:12,242 --> 00:39:13,283 Good. All goes well, 612 00:39:13,367 --> 00:39:16,741 I'll have you out of here in a couple of hours. 613 00:39:16,825 --> 00:39:19,908 Then we can discuss next moves, which, in my opinion, 614 00:39:19,991 --> 00:39:20,950 involves us seeking seven-figure damages 615 00:39:21,033 --> 00:39:24,075 for violation of your civil rights. 616 00:39:24,158 --> 00:39:28,783 Until then, though, seriously, don't say anything. 617 00:40:44,200 --> 00:40:46,534 Help! 618 00:40:47,741 --> 00:40:49,700 Wait. 619 00:40:51,617 --> 00:40:53,617 He-- 620 00:40:55,617 --> 00:40:57,866 Help me! 621 00:40:57,950 --> 00:40:59,450 Help! 622 00:41:00,575 --> 00:41:02,741 Help! 623 00:41:08,534 --> 00:41:09,866 We need help. Get a med kit. 624 00:41:09,950 --> 00:41:11,825 - Help me. - Dante. 625 00:41:11,908 --> 00:41:14,283 Please help me. Please help. Please. 626 00:41:14,367 --> 00:41:16,409 Okay, hang on. You just gotta hang on. 627 00:41:16,492 --> 00:41:19,617 I think he's having a heart attack. Call 9-1-1. 628 00:41:19,700 --> 00:41:22,908 - Ma'am-- - Don't tell me protocol. Do it. 629 00:41:22,991 --> 00:41:25,283 Okay, Dante, I think you're having a heart attack. 630 00:41:25,367 --> 00:41:27,325 You just gotta hang on until the ambulance arrives. 631 00:41:27,409 --> 00:41:29,700 - All right? I'm here with you. - No. 632 00:41:29,783 --> 00:41:31,075 Okay, you gotta take these right now. 633 00:41:31,158 --> 00:41:32,659 - No. No. - Right now. 634 00:41:32,741 --> 00:41:36,492 It's poison. Poison. Poison. 635 00:41:39,492 --> 00:41:40,991 It's the pen. 636 00:41:41,075 --> 00:41:43,367 The lawyer. The lawyer. 637 00:41:44,409 --> 00:41:47,700 Stop him! That attorney, don't let him leave! 638 00:41:54,866 --> 00:41:56,908 Like McClendon. 639 00:41:56,991 --> 00:42:00,117 Russians. 640 00:42:00,200 --> 00:42:01,741 How do you know? 641 00:42:05,659 --> 00:42:06,200 Si-- Simone. 642 00:42:06,283 --> 00:42:10,242 Simone told me. 643 00:42:56,075 --> 00:42:58,075 Did we get what we need? 644 00:42:58,158 --> 00:43:00,409 He said McClendon was poisoned by Russians. 645 00:43:00,492 --> 00:43:03,409 - He named Simone. - Does that get you your warrant? 646 00:43:03,492 --> 00:43:05,325 Yes. He just better survive. 647 00:43:05,409 --> 00:43:08,033 The antidote doesn't take long to work. 648 00:43:08,117 --> 00:43:09,242 I wanna be here when he wakes up. 649 00:43:09,325 --> 00:43:11,575 Come on. We need to get to a judge. 650 00:43:21,617 --> 00:43:22,825 Fuck. 651 00:43:29,908 --> 00:43:31,242 What is it? 652 00:43:31,325 --> 00:43:34,033 - His heart stopped. - Fuck. 653 00:43:34,117 --> 00:43:35,950 - Call 9-1-1. - For real? 654 00:43:36,033 --> 00:43:37,534 His heart stopped! Do it. 655 00:43:37,617 --> 00:43:40,075 There's a defib in the bag. Red case. 656 00:43:40,158 --> 00:43:41,866 Yeah. 657 00:43:44,575 --> 00:43:48,866 - Can you take over? - Yeah, here. 658 00:43:53,325 --> 00:43:55,866 Clear. 659 00:44:38,698 --> 00:44:40,680 _ 660 00:44:40,744 --> 00:44:41,940 _ 661 00:44:43,437 --> 00:44:45,312 _ 662 00:44:45,433 --> 00:44:46,990 _ 663 00:44:47,666 --> 00:44:48,517 _ 664 00:44:49,926 --> 00:44:52,201 _ 665 00:45:23,367 --> 00:45:26,325 We got movement on the south perimeter. I'll need cover. 666 00:46:01,492 --> 00:46:03,450 - Madam President. - Saul. 667 00:46:03,534 --> 00:46:04,783 Good news finally. We have a warrant for 668 00:46:04,866 --> 00:46:08,158 - Simone Martin's arrest. - Oh, thank God. 669 00:46:08,242 --> 00:46:10,950 They have a warrant for Simone's arrest. 670 00:46:11,033 --> 00:46:12,617 Saul, it's David. That's great news. 671 00:46:12,700 --> 00:46:15,325 I'm on my way to question her now. 672 00:46:15,409 --> 00:46:17,534 - How did you manage it? - We have an FBI agent 673 00:46:17,617 --> 00:46:19,492 who confirmed Simone's a Russian spy. 674 00:46:19,575 --> 00:46:21,659 Beyond that, better you don't know. 675 00:46:21,741 --> 00:46:24,866 - But we did it. We got her. - You wanna tell him? 676 00:46:24,950 --> 00:46:26,534 Excuse me? 677 00:46:26,617 --> 00:46:28,950 Saul, we've reached out to the Russians ourselves. 678 00:46:29,033 --> 00:46:30,492 - How? - I spoke to 679 00:46:30,575 --> 00:46:32,741 the Ambassador, put some pressure on. 680 00:46:32,825 --> 00:46:36,117 We wanted a backup plan to-- Doesn't really matter now. 681 00:46:36,200 --> 00:46:39,741 When you exerted this pressure, did you mention Simone by name? 682 00:46:39,825 --> 00:46:44,575 Of course. That was the idea. Keep her from testifying. 683 00:46:44,659 --> 00:46:46,367 Saul, is that a problem? 684 00:46:47,825 --> 00:46:50,158 Tell me. 685 00:46:50,242 --> 00:46:52,006 You just put a target on her back. 686 00:46:56,367 --> 00:46:59,866 Get after them. 687 00:47:01,158 --> 00:47:03,409 Go, go. 688 00:47:23,617 --> 00:47:26,575 - They got her. - What happened? 689 00:47:26,659 --> 00:47:28,575 They ran a decoy out front, came in the back. 690 00:47:28,659 --> 00:47:30,741 We're fanning out, looking for him. 691 00:48:39,033 --> 00:48:41,783 - Hello? - She's gone. 692 00:48:41,866 --> 00:48:44,367 - What? - They got to her. 693 00:48:44,450 --> 00:48:46,575 The Russians did. 694 00:48:46,659 --> 00:48:49,534 Now Dante's all we've got. 695 00:48:49,617 --> 00:48:52,283 Carrie? 696 00:48:52,367 --> 00:48:53,950 I-I'm gonna have to get back to you. 697 00:48:54,033 --> 00:48:57,659 - What's going on? - His heart stopped. 698 00:48:59,866 --> 00:49:02,617 - What? - His heart stopped. 699 00:49:02,700 --> 00:49:04,908 It's-- it's going now, but we're in the ER. 700 00:49:07,783 --> 00:49:09,700 Tell me he's gonna make it. 701 00:49:27,659 --> 00:49:31,659 Ma'am, I'm gonna need you to step out. 702 00:50:01,783 --> 00:50:08,532 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 703 00:50:09,305 --> 00:50:15,669 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 50535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.