All language subtitles for Homeland.S07E08.WEB.H264-DEFLATE.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,200 --> 00:00:06,950 [Saul] Previously on Homeland... 2 00:00:07,033 --> 00:00:09,991 On March 30th, I was told to withdraw money from these places. 3 00:00:10,075 --> 00:00:13,283 Were you delivering the money on your own behalf? 4 00:00:13,367 --> 00:00:16,617 Ms. Martin, we need to know who this is or we can all go home. 5 00:00:16,700 --> 00:00:18,617 A senior White House official. 6 00:00:18,700 --> 00:00:19,950 You mean David Wellington? 7 00:00:20,033 --> 00:00:22,534 - This woman's lying. - What are you talking about? 8 00:00:22,617 --> 00:00:23,492 She's full of shit and now she's lying to a Senator. 9 00:00:23,575 --> 00:00:25,783 We have to pull the plug. 10 00:00:25,866 --> 00:00:27,575 Whoever's bankrolling this woman also wants 11 00:00:27,659 --> 00:00:29,325 McClendon's murder pinned on the White House. 12 00:00:29,409 --> 00:00:31,534 So she was supposed to get caught? 13 00:00:31,617 --> 00:00:33,117 Is that what you're saying? 14 00:00:33,200 --> 00:00:34,950 She was supposed to testify in front of the Committee? 15 00:00:35,033 --> 00:00:37,866 Weren't you and your FBI friend interested in just this outcome? 16 00:00:37,950 --> 00:00:39,950 You said you had some questions about Dante? 17 00:00:40,033 --> 00:00:42,117 I'd like to hear what you know about his work life. 18 00:00:42,200 --> 00:00:44,325 You know what really bugged him? 19 00:00:44,409 --> 00:00:46,659 Right around the time he's sent home from Kabul, total pariah, 20 00:00:46,741 --> 00:00:50,825 there's this woman, this CIA station chief 21 00:00:50,908 --> 00:00:51,741 who's completely off the rails. 22 00:00:51,825 --> 00:00:55,534 And you know what she gets? A promotion. 23 00:00:57,283 --> 00:00:59,367 [thud] 24 00:00:59,450 --> 00:01:03,200 [both breathing heavily] 25 00:01:03,283 --> 00:01:04,367 [SWAT commander] He's FBI. 26 00:01:04,450 --> 00:01:06,242 He spent several years in counterterrorism overseas. 27 00:01:06,325 --> 00:01:07,450 - Hey, sir. - Yeah? 28 00:01:07,534 --> 00:01:08,783 We may have a problem. 29 00:01:08,866 --> 00:01:11,117 [Saul] She was warned to stay clear. 30 00:01:12,741 --> 00:01:15,242 ...why you went to Audrey. 31 00:01:15,325 --> 00:01:17,117 Because I think you're-- Aah! 32 00:01:17,200 --> 00:01:18,617 - Get on the ground! - On the ground! 33 00:01:18,700 --> 00:01:21,991 - No! - Don't move! 34 00:01:22,075 --> 00:01:24,450 - Get the fuck off me! - It's okay. 35 00:01:24,534 --> 00:01:26,200 It's okay, Franny. 36 00:01:26,283 --> 00:01:28,492 Shh. 37 00:01:28,575 --> 00:01:31,409 [breathing heavily] 38 00:01:33,505 --> 00:01:37,765 Sync and corrections by n17t01 39 00:01:39,659 --> 00:01:41,242 [Keane] He saved our lives. 40 00:01:41,325 --> 00:01:43,700 [Carrie] Yeah. 41 00:01:43,783 --> 00:01:48,200 What was his name? 42 00:01:48,283 --> 00:01:51,700 [Brody] Carrie, you're not yourself. 43 00:01:51,783 --> 00:01:54,409 [Carrie] You don't have my condition. 44 00:01:54,492 --> 00:01:56,783 I'm dealing with it. I-I've been dealing with it 45 00:01:56,866 --> 00:01:58,450 since I was 22. 46 00:01:58,534 --> 00:01:59,991 ddd 47 00:02:00,075 --> 00:02:02,866 [Maggie] She said no one at work could know. She's bipolar. 48 00:02:02,950 --> 00:02:05,367 [man] The mood of the country, it's not great. 49 00:02:05,450 --> 00:02:06,659 [siren wailing] 50 00:02:06,741 --> 00:02:10,409 [O'Keefe] Civil... war! 51 00:02:10,492 --> 00:02:11,575 [Carrie] Madam President, please! 52 00:02:11,659 --> 00:02:15,534 You have to put a stop to this! 53 00:02:15,617 --> 00:02:16,908 [woman] It's only getting worse. 54 00:02:16,991 --> 00:02:19,866 [Quinn] Is there no fucking line? 55 00:02:19,950 --> 00:02:24,033 [Hillary Clinton] Ridiculous lies and accusations. 56 00:02:24,117 --> 00:02:25,991 ddd 57 00:02:26,075 --> 00:02:30,325 [woman] The White House is in crisis mode. 58 00:02:30,409 --> 00:02:34,075 [Saul] I'm talking about information warfare. 59 00:02:34,158 --> 00:02:37,075 [Carrie] Our country is under attack. 60 00:02:37,158 --> 00:02:38,575 ddd 61 00:02:38,659 --> 00:02:41,908 [O'Keefe] The time to rise up is now! 62 00:02:41,991 --> 00:02:43,617 ddd 63 00:02:43,700 --> 00:02:46,783 [Carrie] I swore an oath to protect it. 64 00:02:46,866 --> 00:02:49,158 [siren wailing] 65 00:02:49,242 --> 00:02:52,117 [Quinn] Just think of me as a light on the heavens, 66 00:02:52,200 --> 00:02:56,741 a beacon, steering you clear of the wrongs. 67 00:02:58,741 --> 00:03:01,950 [indistinct conversations] 68 00:03:07,283 --> 00:03:08,409 [Carrie] You okay? 69 00:03:09,575 --> 00:03:13,117 Hey, I know you're upset about last night. It was scary. 70 00:03:13,200 --> 00:03:14,450 I was scared. 71 00:03:14,534 --> 00:03:17,741 But everything's okay now. We're fine. 72 00:03:17,825 --> 00:03:20,033 Um, but this is the thing, sweetheart-- 73 00:03:20,117 --> 00:03:22,617 you can't talk about it, not to anyone. 74 00:03:22,700 --> 00:03:24,158 Why? 75 00:03:24,242 --> 00:03:26,659 'Cause I could get in really, really big trouble. 76 00:03:26,741 --> 00:03:28,283 Do you hear what I'm saying? 77 00:03:28,367 --> 00:03:30,866 - Yes. - Okay. 78 00:03:30,950 --> 00:03:32,033 [kisses] 79 00:03:34,242 --> 00:03:36,659 Oh! It's Mrs. Clarke. She's your favorite, right? 80 00:03:36,741 --> 00:03:38,950 [Mrs. Clark] Franny! 81 00:03:39,033 --> 00:03:40,741 What's up? Oh. 82 00:03:40,825 --> 00:03:43,450 Uh, she had a rough night last night. Not much sleep. 83 00:03:43,534 --> 00:03:45,950 Oh. You poor thing. 84 00:03:46,033 --> 00:03:48,409 Okay, I'm gonna go now. Okay, sweetheart? 85 00:03:48,492 --> 00:03:51,659 I love you. 86 00:03:51,741 --> 00:03:52,409 It's okay. 87 00:03:52,492 --> 00:03:55,575 Okay. Bye. 88 00:03:57,409 --> 00:04:01,325 [indistinct conversations] 89 00:04:01,409 --> 00:04:06,117 [cellphone ringing] 90 00:04:06,200 --> 00:04:07,492 [ringing stops, beep] 91 00:04:07,575 --> 00:04:09,117 [Saul] Yeah? 92 00:04:09,200 --> 00:04:11,200 You fucked me up. 93 00:04:11,283 --> 00:04:13,367 I was working him. I had a plan. 94 00:04:13,450 --> 00:04:14,950 Oh. That's what you call it? 95 00:04:15,033 --> 00:04:16,700 No, I'm telling you, I was close. 96 00:04:16,783 --> 00:04:20,991 I'm telling you, I've got this. 97 00:04:21,075 --> 00:04:23,492 Yeah, only you don't because if you understood how he thinks, 98 00:04:23,575 --> 00:04:24,659 you would never have sent an assault team 99 00:04:24,741 --> 00:04:26,534 to break down his front door. 100 00:04:26,617 --> 00:04:27,950 [Carrie] He's got a list of grievances a mile long that, 101 00:04:28,033 --> 00:04:31,534 in his mind, justifies anything he does. 102 00:04:31,617 --> 00:04:33,534 I mean, you just added to that. 103 00:04:33,617 --> 00:04:35,283 [sighs] I need to talk to you. 104 00:04:35,367 --> 00:04:37,908 Yeah, that's what we're doing. 105 00:04:37,991 --> 00:04:39,158 [Carrie] No, not like this. Where are you? 106 00:04:41,783 --> 00:04:43,367 Damn it, Saul! Simone testifies in two days. 107 00:04:43,450 --> 00:04:46,825 [sighs] If you were really so sure you had a way to stop that, 108 00:04:46,908 --> 00:04:48,325 you wouldn't have answered the phone. 109 00:04:50,367 --> 00:04:52,242 Where are you? 110 00:05:00,075 --> 00:05:01,950 So... General McClendon's death 111 00:05:02,033 --> 00:05:06,075 is now officially a murder investigation. 112 00:05:06,158 --> 00:05:09,367 Yes. I was already aware. 113 00:05:10,783 --> 00:05:12,075 The Director briefed me. 114 00:05:12,158 --> 00:05:14,033 [Paley] And you accept his conclusions? 115 00:05:14,117 --> 00:05:16,783 Where are you going with this? 116 00:05:16,866 --> 00:05:19,117 We're here, Madam President, 117 00:05:19,200 --> 00:05:22,534 committee members from both sides of the aisle, 118 00:05:22,617 --> 00:05:26,450 because for us, the path forward is clear. 119 00:05:26,534 --> 00:05:28,866 And what is that? 120 00:05:28,950 --> 00:05:31,908 General McClendon was murdered. 121 00:05:31,991 --> 00:05:34,409 We have a witness appearing before us in two days 122 00:05:34,492 --> 00:05:36,866 who will implicate your Chief of Staff 123 00:05:36,950 --> 00:05:39,409 and therefore, you, in the General's death. 124 00:05:39,492 --> 00:05:41,783 We're here... 125 00:05:41,866 --> 00:05:44,242 to ask you to resign. 126 00:05:51,866 --> 00:05:54,075 [inhales deeply] 127 00:05:54,158 --> 00:05:57,409 You've been wanting to say that since the day I was sworn in, 128 00:05:57,492 --> 00:05:59,158 so... there. 129 00:05:59,242 --> 00:06:00,783 You finally did. 130 00:06:04,033 --> 00:06:07,617 - If you do this... - Resign. 131 00:06:07,700 --> 00:06:11,283 ...we'll cancel Ms. Martin's appearance before the committee 132 00:06:11,367 --> 00:06:16,325 and spare you, and the country, the chaos that would result 133 00:06:16,409 --> 00:06:18,200 from these kinds of criminal charges 134 00:06:18,283 --> 00:06:20,741 being leveled against this office. 135 00:06:23,158 --> 00:06:26,825 Let me ask you something. 136 00:06:26,908 --> 00:06:30,325 We have known each other 15 years. 137 00:06:30,409 --> 00:06:33,659 Shari, we have known each other even longer than that. 138 00:06:33,741 --> 00:06:35,617 All of us, 139 00:06:35,700 --> 00:06:39,242 we have worked on committees together, 140 00:06:39,325 --> 00:06:41,242 voted together, 141 00:06:41,325 --> 00:06:43,659 attended how many functions? 142 00:06:43,741 --> 00:06:46,492 Together. 143 00:06:46,575 --> 00:06:49,158 Do any of you really think that I, what, 144 00:06:49,242 --> 00:06:53,866 plucked an assassin from some dark corner 145 00:06:53,950 --> 00:06:56,659 and sent him to the General's cell? 146 00:06:59,783 --> 00:07:01,866 I am asking. 147 00:07:01,950 --> 00:07:04,367 Seriously. 148 00:07:04,450 --> 00:07:06,367 That's what the witness is saying. 149 00:07:06,450 --> 00:07:09,367 - And you believe her? - The country will. 150 00:07:09,450 --> 00:07:11,700 That is not what I am asking. 151 00:07:11,783 --> 00:07:16,367 Do you honestly think that I am capable of this? 152 00:07:19,242 --> 00:07:20,659 All of us, 153 00:07:20,741 --> 00:07:23,950 I'm sure you, too, 154 00:07:24,033 --> 00:07:26,534 have had to accept that things we thought 155 00:07:26,617 --> 00:07:30,158 could never happen in this country apparently can. 156 00:07:32,741 --> 00:07:35,033 That's why we came to you privately. 157 00:07:35,117 --> 00:07:38,492 No staffers, no leaking to the press. 158 00:07:38,575 --> 00:07:42,242 No one wants these accusations to ever see the light of day. 159 00:07:42,325 --> 00:07:45,700 We're asking you to do the right thing, 160 00:07:45,783 --> 00:07:48,158 Madam President. 161 00:07:48,242 --> 00:07:52,450 [dramatic music playing] 162 00:07:54,534 --> 00:07:57,534 [man speaking indistinctly] 163 00:08:00,700 --> 00:08:02,908 [man] This way. 164 00:08:11,409 --> 00:08:13,075 ddd 165 00:08:13,158 --> 00:08:13,908 Okay, all right. Um... 166 00:08:13,991 --> 00:08:18,325 [indistinct conversations] 167 00:08:18,409 --> 00:08:23,033 ddd 168 00:08:25,700 --> 00:08:28,409 [door opens] 169 00:08:29,825 --> 00:08:31,866 He's back here. 170 00:08:44,033 --> 00:08:45,659 What have you got on him? 171 00:08:45,741 --> 00:08:48,741 Travel. His lines up with Simone Martin's 172 00:08:48,825 --> 00:08:50,075 quite convincingly. 173 00:08:50,158 --> 00:08:52,492 Yes, I know you told Max to check that out. 174 00:08:52,575 --> 00:08:55,950 Good. 175 00:08:56,033 --> 00:08:57,950 You helped. I'm not saying you didn't. 176 00:09:03,200 --> 00:09:05,991 - I wanna do it. - Do what? 177 00:09:06,075 --> 00:09:08,158 What do you think? Be the one to talk to him. 178 00:09:08,242 --> 00:09:09,991 No. I get one shot. 179 00:09:10,075 --> 00:09:12,158 Which is why I should do it. 180 00:09:12,242 --> 00:09:13,367 I've known him for years, since Kabul. 181 00:09:13,450 --> 00:09:16,534 I know how he thinks. We spent the past month 182 00:09:16,617 --> 00:09:19,158 - as partners, practically. - Yeah, I'm aware. 183 00:09:19,242 --> 00:09:19,991 I don't get it. I-I really don't. 184 00:09:20,075 --> 00:09:23,908 Why are you shutting me out? 185 00:09:23,991 --> 00:09:27,033 You brought Dante in based on intel I developed. 186 00:09:27,117 --> 00:09:29,534 I understand him, certainly better than anyone here. 187 00:09:29,617 --> 00:09:31,783 I can break him. You know I can. I've done it before. 188 00:09:31,866 --> 00:09:34,908 I don't trust you. 189 00:09:34,991 --> 00:09:39,575 Not like I used to. 190 00:09:39,659 --> 00:09:41,158 Running around like some deranged vigilante. 191 00:09:41,242 --> 00:09:43,158 What, y-you think I don't know 192 00:09:43,242 --> 00:09:45,659 how insane my life has become? 193 00:09:45,741 --> 00:09:48,825 I-I-I feel it every second of every day, 194 00:09:48,908 --> 00:09:51,283 and it is killing me. 195 00:09:56,825 --> 00:10:00,741 But you're wrong about not being able to trust me. 196 00:10:00,825 --> 00:10:04,283 That man sought me out and used me. 197 00:10:04,367 --> 00:10:07,534 I am motivated more than anyone to get him to admit that. 198 00:10:11,158 --> 00:10:12,741 Please. 199 00:10:12,825 --> 00:10:16,283 Let me try. 200 00:10:19,991 --> 00:10:21,492 - Resign. - Yeah. 201 00:10:22,950 --> 00:10:24,200 He used that word. 202 00:10:24,283 --> 00:10:27,575 He said it was the right thing to do. 203 00:10:27,659 --> 00:10:30,950 It would save the country from chaos. 204 00:10:31,033 --> 00:10:33,908 Yeah, and us from prosecution, I bet. 205 00:10:33,991 --> 00:10:36,367 Oh, yeah. That was part of the pitch. 206 00:10:37,617 --> 00:10:38,450 I don't know why I'm so shocked. 207 00:10:38,534 --> 00:10:40,117 It was obvious where this was heading. 208 00:10:40,200 --> 00:10:44,741 I said it before. I'll resign. 209 00:10:44,825 --> 00:10:47,700 And I said before, I don't want your resignation. 210 00:10:47,783 --> 00:10:50,575 He's counting on that, wearing us down 211 00:10:50,659 --> 00:10:54,242 so at some point, we'll do anything just to make it stop. 212 00:10:54,325 --> 00:10:57,367 What I want is proof 213 00:10:57,450 --> 00:10:59,825 that will shut down this witness. 214 00:10:59,908 --> 00:11:00,866 That's what Saul's trying to get us. 215 00:11:00,950 --> 00:11:04,117 And have you heard from him? No, neither have I. 216 00:11:07,617 --> 00:11:09,450 I've got people 217 00:11:09,534 --> 00:11:12,200 who could look into where Simone is being held. 218 00:11:12,283 --> 00:11:15,409 - I could go talk to her. - No. 219 00:11:15,492 --> 00:11:16,991 Paley finds out you even tried, 220 00:11:17,075 --> 00:11:19,117 it makes everything a hundred times worse. 221 00:11:19,200 --> 00:11:21,575 Let me talk to the Russians then. 222 00:11:21,659 --> 00:11:25,075 You've spoken to Saul. You know they're behind all this. 223 00:11:25,158 --> 00:11:27,783 While he's working his angle, 224 00:11:27,866 --> 00:11:30,242 I'll put pressure directly on Moscow, 225 00:11:30,325 --> 00:11:33,617 get them worried how this might end. 226 00:11:35,866 --> 00:11:39,242 I can't read between the lines on this, Elizabeth. 227 00:11:39,325 --> 00:11:42,325 You're gonna have to tell me yes or no. 228 00:11:43,283 --> 00:11:45,492 They've had a free run at us. 229 00:11:45,575 --> 00:11:49,492 Tell them in terms they understand. No more. 230 00:12:05,075 --> 00:12:07,158 [keypad beeping] 231 00:12:07,242 --> 00:12:09,991 [buzzer] 232 00:12:13,117 --> 00:12:15,283 [door closes] 233 00:12:19,158 --> 00:12:23,283 [Dante scoffs] 234 00:12:23,367 --> 00:12:26,492 At least now it makes sense. 235 00:12:26,575 --> 00:12:28,117 I open my house to you, 236 00:12:28,200 --> 00:12:29,700 next thing I know, 237 00:12:29,783 --> 00:12:31,325 the SWAT team's breaking down my door. 238 00:12:31,409 --> 00:12:32,866 - That wasn't me. - Sure. 239 00:12:32,950 --> 00:12:34,367 You think I'd put my daughter through that? 240 00:12:34,450 --> 00:12:36,075 Absolutely. 241 00:12:36,158 --> 00:12:38,450 I don't think you give a damn about anyone. 242 00:12:39,450 --> 00:12:43,534 - Do they know? Do they know? - What? 243 00:12:43,617 --> 00:12:47,117 What a lunatic I'm sitting across from. 244 00:12:47,200 --> 00:12:48,617 That your meds have stopped working, 245 00:12:48,700 --> 00:12:50,367 that you're self-medicating with God knows what drugs 246 00:12:50,450 --> 00:12:52,409 you buy from some skeeze in a parking lot, 247 00:12:52,492 --> 00:12:53,783 that your entire mental health plan 248 00:12:53,866 --> 00:12:55,367 is having me tell you when to medicate 249 00:12:55,450 --> 00:12:57,200 because you have no idea? 250 00:12:58,283 --> 00:12:59,659 Well, let me tell you, 251 00:12:59,741 --> 00:13:03,575 whatever you're on right now, the dosage is way off. 252 00:13:05,617 --> 00:13:07,033 You know, my life may have been less than perfect 253 00:13:07,117 --> 00:13:09,367 before you showed up, 254 00:13:09,450 --> 00:13:11,158 but you've turned it into a regular shit fest. 255 00:13:11,242 --> 00:13:13,075 And I don't know what you think you've found out about me, 256 00:13:13,158 --> 00:13:16,617 but it's a fantasy, 257 00:13:16,700 --> 00:13:19,617 like every other thought in that fucked up brain of yours. 258 00:13:21,825 --> 00:13:23,242 Are you done? 259 00:13:23,325 --> 00:13:25,700 No, I'm not done. Why am I here? 260 00:13:28,741 --> 00:13:30,033 [sighs] 261 00:13:35,409 --> 00:13:37,908 This is Simone Martin, a French national. 262 00:13:37,991 --> 00:13:40,075 Yeah, I know who she is. We ran an operation on her 263 00:13:40,158 --> 00:13:41,450 - together, remember? - This shows that her NGO, 264 00:13:41,534 --> 00:13:44,409 the International Democracy Foundation, 265 00:13:44,492 --> 00:13:46,158 is a front set up by the Russian government, 266 00:13:46,242 --> 00:13:48,409 not to promote democracy, as the name suggests, 267 00:13:48,492 --> 00:13:49,158 but to undermine opposition groups. 268 00:13:49,242 --> 00:13:51,575 [papers rustle] 269 00:13:51,659 --> 00:13:53,450 It's funded by money she launders for these oligarchs 270 00:13:53,534 --> 00:13:58,033 with these connections to the Kremlin. 271 00:13:58,117 --> 00:13:59,450 These you've seen before-- 272 00:13:59,534 --> 00:14:02,200 evidence that she personally delivered the funds 273 00:14:02,283 --> 00:14:03,866 for the hit on General McClendon, 274 00:14:03,950 --> 00:14:06,117 which makes that murder a Russian operation 275 00:14:06,200 --> 00:14:10,200 designed to bring down our President, Elizabeth Keane. 276 00:14:13,200 --> 00:14:14,534 - So aren't you gonna ask? - What? 277 00:14:14,617 --> 00:14:16,991 "What's that got to do with me?" 278 00:14:17,075 --> 00:14:18,200 I don't need to. It's got nothing to do with me. 279 00:14:18,283 --> 00:14:21,575 Yeah, except that it does, because while Simone Martin 280 00:14:21,659 --> 00:14:22,991 is traveling through Eastern Europe, 281 00:14:23,075 --> 00:14:25,450 supposedly promoting democracy... 282 00:14:25,534 --> 00:14:29,283 there you are, right with her. 283 00:14:29,367 --> 00:14:32,200 Same cities, same hotels. 284 00:14:32,283 --> 00:14:34,950 Separate rooms, as far as I know. 285 00:14:35,033 --> 00:14:36,783 [tense music playing] 286 00:14:36,866 --> 00:14:38,991 [chair scrapes floor] 287 00:14:39,075 --> 00:14:42,492 You've been working with an agent of the Russian state. 288 00:14:42,575 --> 00:14:44,450 You conspired with her to implicate 289 00:14:44,534 --> 00:14:46,659 the White House Chief of Staff in McClendon's murder. 290 00:14:46,741 --> 00:14:48,283 That is why you're here-- 291 00:14:48,367 --> 00:14:51,325 treason against the United States. 292 00:14:51,409 --> 00:14:54,741 We have enough to put you away for life. 293 00:15:00,158 --> 00:15:06,033 ddd 294 00:15:13,783 --> 00:15:15,575 - Fuck it. - [chair scrapes floor] 295 00:15:15,659 --> 00:15:18,158 - [knocks on door] - I have to take a leak. 296 00:15:18,242 --> 00:15:19,200 [buzzer, door unlocks] 297 00:15:19,283 --> 00:15:21,991 Or I can go in the corner. It's been six hours. 298 00:15:23,283 --> 00:15:25,367 Dante... 299 00:15:27,783 --> 00:15:29,575 Just fucking don't. 300 00:15:35,200 --> 00:15:36,492 [lowered voice] Take him through the front. 301 00:15:41,409 --> 00:15:42,866 [chair scrapes floor] 302 00:15:52,783 --> 00:15:54,908 ddd 303 00:15:54,991 --> 00:15:59,908 [indistinct conversations] 304 00:16:10,866 --> 00:16:13,700 Is it true what he said about your meds not working? 305 00:16:13,783 --> 00:16:16,534 Yeah, only not like he said it. 306 00:16:16,617 --> 00:16:17,450 Anything else you wanna tell me? 307 00:16:17,534 --> 00:16:20,866 Yeah, he's the enemy, not me. 308 00:16:25,700 --> 00:16:27,908 [indistinct conversations] 309 00:16:35,741 --> 00:16:37,409 [Wellington] Mr. Ambassador. 310 00:16:37,492 --> 00:16:40,117 Thank you for coming. 311 00:16:40,200 --> 00:16:41,741 [Russian accent] It's my pleasure. 312 00:16:41,825 --> 00:16:43,825 Shall we go in? I understand there is some urgency-- 313 00:16:43,908 --> 00:16:45,325 Actually, the President's engaged. 314 00:16:45,409 --> 00:16:48,700 Why don't you and I talk? 315 00:16:51,367 --> 00:16:51,908 [door opens] 316 00:16:54,117 --> 00:16:55,659 [clears throat] 317 00:17:00,866 --> 00:17:05,075 Um, between us, uh... 318 00:17:05,158 --> 00:17:08,367 everyone at the Embassy sends condolences. 319 00:17:08,450 --> 00:17:09,283 How so? 320 00:17:09,367 --> 00:17:11,659 That woman on the video yelling at you, 321 00:17:11,741 --> 00:17:14,033 - screaming up a storm. - [chairs scrape floor] 322 00:17:14,117 --> 00:17:16,825 All of them are crazier than usual these days. 323 00:17:16,908 --> 00:17:19,033 [exhales sharply] 324 00:17:19,117 --> 00:17:21,117 I appreciate that. 325 00:17:21,200 --> 00:17:22,825 And, in fact, she's the exact person 326 00:17:22,908 --> 00:17:24,741 I wanted to talk to you about. 327 00:17:24,825 --> 00:17:26,659 That woman, Simone Martin, 328 00:17:26,741 --> 00:17:28,950 is about to perjure herself in front of a Senate committee. 329 00:17:29,033 --> 00:17:31,908 The President would like you to inform Moscow 330 00:17:31,991 --> 00:17:36,117 that if that happens, if Ms. Martin lies, 331 00:17:36,200 --> 00:17:40,825 we will treat it as a hostile act. 332 00:17:40,908 --> 00:17:43,075 Why? 333 00:17:43,158 --> 00:17:45,325 Because she's a Russian operative. 334 00:17:45,409 --> 00:17:49,117 [chuckles] You can't be serious. 335 00:17:52,033 --> 00:17:56,158 I understand, Viktor, that you have to say that. 336 00:17:56,242 --> 00:17:57,991 Nonetheless, 337 00:17:58,075 --> 00:18:01,158 please tell Moscow that if Simone Martin lies-- 338 00:18:01,242 --> 00:18:03,409 - But we don't control that. - ...if she lies, 339 00:18:03,492 --> 00:18:05,409 there will be consequences for your country. 340 00:18:05,492 --> 00:18:07,991 What consequences? 341 00:18:08,075 --> 00:18:11,659 As I said, President Keane will treat it as a hostile act. 342 00:18:11,741 --> 00:18:14,741 We are not responsible for that woman. 343 00:18:14,825 --> 00:18:15,659 If you cannot handle her, 344 00:18:15,741 --> 00:18:18,200 I don't know what you expect me to do. 345 00:18:18,283 --> 00:18:20,825 Well, the Sixth Directorate will know. 346 00:18:23,950 --> 00:18:27,325 Pass the message to Moscow. 347 00:18:29,783 --> 00:18:32,575 [buzzer, door unlocks] 348 00:18:33,866 --> 00:18:35,534 [Dante] What is this place? 349 00:18:37,741 --> 00:18:40,242 Come on. You practically gave me a tour of it. 350 00:18:42,117 --> 00:18:43,991 [Carrie] It's a secure site. You've seen them before. 351 00:18:44,075 --> 00:18:45,700 [Dante] Yeah, well, this one I'm concerned about 352 00:18:45,783 --> 00:18:47,575 - the quality of their work. - And why is that? 353 00:18:47,659 --> 00:18:51,325 This. It's meaningless. 354 00:18:51,409 --> 00:18:53,158 You know I work Russian organized crime for the Bureau. 355 00:18:53,242 --> 00:18:56,325 - [cellphone vibrating] - That's why I travel abroad, 356 00:18:56,409 --> 00:18:58,741 to meet police contacts, confidential informants. 357 00:18:58,825 --> 00:19:01,409 You can check it all out. In fact, I don't even-- 358 00:19:01,492 --> 00:19:02,325 [Carrie] You don't really control your schedule. 359 00:19:02,409 --> 00:19:04,450 You don't even book your own hotels. 360 00:19:04,534 --> 00:19:05,700 The local FBI office does. 361 00:19:05,783 --> 00:19:07,741 So the fact you were in the same building with Simone Martin 362 00:19:07,825 --> 00:19:10,075 at the same time couldn't possibly be your doing. 363 00:19:10,158 --> 00:19:13,242 You know what? I... I'm not interested. 364 00:19:13,325 --> 00:19:15,950 - You should be. It's true. - But it's not the truth. 365 00:19:16,033 --> 00:19:17,158 You lost me there. 366 00:19:19,617 --> 00:19:21,575 Six weeks ago, I was sitting in a coffee shop 367 00:19:21,659 --> 00:19:23,409 across from the Capitol. 368 00:19:23,492 --> 00:19:25,866 Paley just held five hours of hearings on the 200, 369 00:19:25,950 --> 00:19:27,991 who I considered political prisoners. 370 00:19:28,075 --> 00:19:29,866 I went every day. 371 00:19:29,950 --> 00:19:32,659 And I was sitting there, fuming at the injustice of it all. 372 00:19:32,741 --> 00:19:33,783 And I heard a voice-- 373 00:19:33,866 --> 00:19:37,075 soft, but not too soft-- on a phone nearby, 374 00:19:37,158 --> 00:19:40,617 saying the exact things that were going through my head. 375 00:19:40,700 --> 00:19:42,409 And I turned to look, 376 00:19:42,492 --> 00:19:45,409 and it was you. 377 00:19:45,492 --> 00:19:47,783 You sought me out. 378 00:19:47,866 --> 00:19:49,866 You used our friendship to send me back 379 00:19:49,950 --> 00:19:52,617 against my own country, which, makes me, 380 00:19:52,700 --> 00:19:55,741 as the Russians call it, an active measure. 381 00:19:55,825 --> 00:19:56,617 But it makes you a traitor. 382 00:19:56,700 --> 00:19:58,991 You really think that? 383 00:19:59,075 --> 00:20:00,617 No, I know that. 384 00:20:05,409 --> 00:20:07,908 But I also know how it started... 385 00:20:07,991 --> 00:20:10,534 when the Bureau shipped you back from Kabul 386 00:20:10,617 --> 00:20:12,991 for something that was not your fault. 387 00:20:13,075 --> 00:20:14,367 How they mistreated you 388 00:20:14,450 --> 00:20:18,283 after everything you had done for them. 389 00:20:18,825 --> 00:20:20,950 And I understand. 390 00:20:21,033 --> 00:20:24,492 - Nothing to understand. - I understand. 391 00:20:26,075 --> 00:20:28,659 The problem isn't that you don't love your country. 392 00:20:28,741 --> 00:20:31,325 It's that your country doesn't love you back. 393 00:20:34,033 --> 00:20:34,991 [cellphone chimes] 394 00:20:35,075 --> 00:20:37,534 [Carrie] I know what that's like. _ 395 00:20:39,700 --> 00:20:42,534 - Oh, please. - What? 396 00:20:42,617 --> 00:20:44,700 What? You think I wasn't beaten down by the CIA 397 00:20:44,783 --> 00:20:45,950 as much as you were by the Bureau? 398 00:20:46,033 --> 00:20:47,242 You think I had some-- 399 00:20:47,325 --> 00:20:49,117 some privileged treatment there? 400 00:20:49,200 --> 00:20:51,492 A promotion? A medal? 401 00:20:51,575 --> 00:20:54,950 No. No, I got nothing. I left. I had to. 402 00:20:55,033 --> 00:20:58,659 There was no place for me. And I know, just like you, 403 00:20:58,741 --> 00:21:01,242 how unbearable it is to be on the outside 404 00:21:01,325 --> 00:21:03,325 after you've been in. 405 00:21:07,783 --> 00:21:11,033 Where we've both landed is unfair. 406 00:21:11,117 --> 00:21:13,783 - I haven't landed anywhere. - We've both been used. 407 00:21:16,617 --> 00:21:20,450 I know how it happens, how-- how things derail. 408 00:21:20,534 --> 00:21:23,659 You think... [sighs deeply] 409 00:21:23,741 --> 00:21:25,700 No, I can manage this, but... 410 00:21:27,283 --> 00:21:29,534 [voice breaking] Step by step, somehow, 411 00:21:29,617 --> 00:21:33,617 you end up very far from where you ever wanted to be. 412 00:21:47,075 --> 00:21:49,283 Nothing has happened yet that can't be fixed. 413 00:21:49,367 --> 00:21:52,033 This can all be undone. 414 00:21:52,117 --> 00:21:57,033 Yes, I am telling you, we can make that happen. 415 00:21:57,117 --> 00:22:00,367 But we are running out of time. You have to be honest now. 416 00:22:02,200 --> 00:22:03,741 - Honest. - Yeah. 417 00:22:03,825 --> 00:22:05,617 Right now. With me. 418 00:22:14,033 --> 00:22:15,283 Okay. 419 00:22:21,200 --> 00:22:23,617 What I remember about that coffee shop 420 00:22:23,700 --> 00:22:26,158 isn't being on the phone. 421 00:22:26,242 --> 00:22:28,283 And if I was, I have no idea 422 00:22:28,367 --> 00:22:31,325 what I was talking about or to whom. 423 00:22:31,409 --> 00:22:34,617 All I remember is I was divorced, 424 00:22:34,700 --> 00:22:38,783 my career was a mess... 425 00:22:38,866 --> 00:22:41,908 Then I saw you, 426 00:22:41,991 --> 00:22:43,492 walking up to me with that smile of yours 427 00:22:43,575 --> 00:22:45,783 'cause you were happy to see me, 428 00:22:45,866 --> 00:22:48,991 which no one else had been for a very long time. 429 00:22:49,075 --> 00:22:50,200 Fuck. 430 00:22:50,283 --> 00:22:51,617 [Dante] I would've followed you anywhere. 431 00:22:51,700 --> 00:22:54,117 In fact, I did. 432 00:22:54,200 --> 00:22:55,158 You talked me into being a whistle-blower, 433 00:22:55,242 --> 00:22:58,367 - which I did not wanna do. - That is not true. 434 00:22:58,450 --> 00:22:59,991 You stuffed me into the trunk of a car 435 00:23:00,075 --> 00:23:01,700 and took me to see Paley after you promised you wouldn't. 436 00:23:01,783 --> 00:23:04,534 That's certainly true. And you told me about Simone. 437 00:23:04,617 --> 00:23:07,741 I never even heard of her before you. 438 00:23:07,825 --> 00:23:09,325 So if I'm being totally honest... 439 00:23:12,617 --> 00:23:14,659 I want my lawyer. 440 00:23:14,741 --> 00:23:16,741 You hear that? 441 00:23:16,825 --> 00:23:18,866 I want my fucking lawyer! 442 00:23:25,534 --> 00:23:27,242 I'm done. 443 00:23:32,991 --> 00:23:35,409 [buzzer, door unlocks] 444 00:23:35,492 --> 00:23:36,242 [door closes] 445 00:23:41,783 --> 00:23:44,908 He's lying. 446 00:23:44,991 --> 00:23:47,283 - We'll talk about it later. - I need another chance. 447 00:23:47,367 --> 00:23:50,991 He just asked for a lawyer. He won't say anything now. 448 00:23:51,075 --> 00:23:54,409 What you need to do is go home. 449 00:23:54,492 --> 00:23:55,991 Maggie's been trying to reach you. 450 00:23:59,575 --> 00:24:02,450 [tense music playing] 451 00:24:02,534 --> 00:24:03,783 [exhales sharply] 452 00:24:05,825 --> 00:24:08,908 [sighs heavily] 453 00:24:08,991 --> 00:24:11,158 Please, don't do anything with him until I get back. 454 00:24:11,242 --> 00:24:13,033 You want to stop Simone from testifying? 455 00:24:13,117 --> 00:24:14,991 He is our only way. 456 00:24:26,158 --> 00:24:30,158 [suspenseful music playing] 457 00:24:32,575 --> 00:24:35,283 [pills rattle] 458 00:24:47,283 --> 00:24:49,409 ddd 459 00:25:06,033 --> 00:25:09,242 [indistinct radio chatter] 460 00:25:14,908 --> 00:25:17,617 - Is Ms. Martin still awake? - [man] Yes, sir. 461 00:25:17,700 --> 00:25:20,450 [door creaks] 462 00:25:20,534 --> 00:25:22,367 [door closes] 463 00:25:22,450 --> 00:25:23,950 [Simone] Who is it? 464 00:25:24,033 --> 00:25:25,534 Sam Paley. 465 00:25:33,866 --> 00:25:36,242 You good? 466 00:25:36,325 --> 00:25:38,117 Yeah. 467 00:25:38,200 --> 00:25:39,283 [coat thuds] 468 00:25:39,367 --> 00:25:42,200 Being, uh, looked after okay? 469 00:25:42,283 --> 00:25:43,825 Fine. 470 00:25:43,908 --> 00:25:46,158 - Is there something wrong? - No. 471 00:25:46,242 --> 00:25:49,033 Just checking in. Oh. 472 00:25:49,117 --> 00:25:51,741 Day after tomorrow, you're in front of my committee. 473 00:25:51,825 --> 00:25:54,242 So, uh, what I'd like to do 474 00:25:54,325 --> 00:25:59,659 is review your, uh, testimony, 475 00:25:59,741 --> 00:26:00,534 which is, uh... 476 00:26:00,617 --> 00:26:03,575 [chuckles] Well, I'll just say it. 477 00:26:03,659 --> 00:26:05,075 It's horseshit. 478 00:26:06,700 --> 00:26:08,242 - Excuse me? - David Wellington 479 00:26:08,325 --> 00:26:10,991 hands you $50,000-- 480 00:26:11,075 --> 00:26:13,033 He didn't hand it to me. 481 00:26:13,117 --> 00:26:15,325 I got it from five different cash places. 482 00:26:15,409 --> 00:26:17,866 - To pay a hit man. - No. 483 00:26:17,950 --> 00:26:20,492 He said it was for a friend of his with a gambling debt. 484 00:26:23,242 --> 00:26:27,075 You supposedly gather up 50 grand in cash. 485 00:26:27,158 --> 00:26:28,825 You hide it in the woods... 486 00:26:28,908 --> 00:26:30,367 what, two hours from where you live. 487 00:26:30,450 --> 00:26:33,158 You want me to believe you did all this 488 00:26:33,242 --> 00:26:36,534 because David Wellington asked you to? 489 00:26:36,617 --> 00:26:38,200 I trusted him. 490 00:26:38,283 --> 00:26:40,367 Enough to carry money for a hit on a General? 491 00:26:40,450 --> 00:26:44,283 No, he told me it was for a friend in trouble. 492 00:26:51,825 --> 00:26:53,908 Good. 493 00:26:55,950 --> 00:26:59,283 [huffs] Huh. 494 00:26:59,367 --> 00:27:00,866 My apologies if I upset you, 495 00:27:00,950 --> 00:27:04,367 but, uh... 496 00:27:04,450 --> 00:27:07,117 I had to be sure you're for real. 497 00:27:09,450 --> 00:27:11,075 [door opens] 498 00:27:11,158 --> 00:27:12,492 [door closes] 499 00:27:18,991 --> 00:27:21,075 [door closes] 500 00:27:23,200 --> 00:27:25,409 Hi. 501 00:27:25,492 --> 00:27:28,242 - Hi, Bill. - I've been calling. 502 00:27:28,325 --> 00:27:30,534 I'm sorry. It's been a bad day. 503 00:27:32,700 --> 00:27:34,908 Thanks for picking up Franny, really. 504 00:27:34,991 --> 00:27:36,617 Okay. 505 00:27:36,700 --> 00:27:39,409 I'm just gonna go up and-- and say good night. 506 00:27:39,492 --> 00:27:41,492 Don't. She just fell asleep. 507 00:27:41,575 --> 00:27:42,700 Finally. 508 00:27:45,866 --> 00:27:47,659 - I'll leave you to it. - Mm-hmm. 509 00:27:49,991 --> 00:27:51,367 [exhales deeply] 510 00:27:54,033 --> 00:27:55,367 What happened? 511 00:28:00,117 --> 00:28:02,534 Franny wouldn't stop crying at school today. 512 00:28:02,617 --> 00:28:06,908 They tried to reach you. They couldn't, they called me. 513 00:28:06,991 --> 00:28:10,033 I left work to pick her up. 514 00:28:10,117 --> 00:28:12,200 I asked her what was wrong. 515 00:28:12,283 --> 00:28:14,825 She wouldn't say. I guess you told her not to. 516 00:28:16,950 --> 00:28:19,575 When I got her home, I finally got her to talk, 517 00:28:19,659 --> 00:28:22,200 after I promised that you wouldn't get in trouble. 518 00:28:22,283 --> 00:28:24,700 [exhales] Jesus. 519 00:28:24,783 --> 00:28:29,783 So she told me about last night at your friend's place. 520 00:28:29,866 --> 00:28:33,659 Men breaking down the door, pulling her out of bed, 521 00:28:33,741 --> 00:28:37,033 you screaming as your friend was dragged from the house? 522 00:28:38,575 --> 00:28:42,741 And then in the morning, you took her to school. 523 00:28:42,825 --> 00:28:45,283 You took her to school and you left her there. 524 00:28:46,908 --> 00:28:49,367 I'm... your sister. 525 00:28:49,450 --> 00:28:51,700 [inhales deeply] And I love you. 526 00:28:51,783 --> 00:28:54,450 But I'm also a doctor, and if I see a child being abused-- 527 00:28:54,534 --> 00:28:57,325 - That is not fair. - What else is it? 528 00:28:57,409 --> 00:28:59,325 Have you even looked at her? She's a nervous wreck. 529 00:28:59,409 --> 00:29:02,825 If I see that, I have a legal responsibility to act. 530 00:29:02,908 --> 00:29:04,659 So this is what's gonna happen-- 531 00:29:04,741 --> 00:29:06,492 I packed a suitcase for you, 532 00:29:06,575 --> 00:29:09,200 and either you check yourself into the hospital tonight 533 00:29:09,283 --> 00:29:10,492 or I start proceedings to take legal custody of Franny. 534 00:29:10,575 --> 00:29:14,158 - You can't do that. - I can, and I will. 535 00:29:14,242 --> 00:29:15,950 You are not stealing my child. 536 00:29:16,033 --> 00:29:17,534 [Maggie] You are not going to pull this shit again! 537 00:29:17,617 --> 00:29:18,991 [Carrie] Get off of me! 538 00:29:19,075 --> 00:29:20,741 You have got nowhere to take her. 539 00:29:20,825 --> 00:29:22,325 [exhales sharply, sniffles] 540 00:29:35,075 --> 00:29:36,741 I'm sorry. 541 00:29:36,825 --> 00:29:39,700 Franny has a home here. 542 00:29:39,783 --> 00:29:43,741 She's... loved. She feels safe. 543 00:29:43,825 --> 00:29:46,659 Please. Please, don't do this. 544 00:29:46,741 --> 00:29:47,659 Then come with me. 545 00:29:47,741 --> 00:29:50,492 Come with me right now. I will drive you. 546 00:29:50,575 --> 00:29:51,783 [exhales sharply] 547 00:29:51,866 --> 00:29:52,741 Franny will come see you every day. 548 00:29:52,825 --> 00:29:55,700 You'll get well, you'll keep your child. 549 00:29:58,825 --> 00:30:00,075 [exhales deeply] Fuck. 550 00:30:04,492 --> 00:30:07,991 - Carrie... - [exhales deeply] 551 00:30:08,075 --> 00:30:10,741 How is it possible you're even hesitating? 552 00:30:11,991 --> 00:30:15,741 [sighs] Okay. 553 00:30:15,825 --> 00:30:18,659 [sighs deeply] There is something going on. 554 00:30:18,741 --> 00:30:20,409 There's always something going on. 555 00:30:20,492 --> 00:30:22,950 No, I mean the country is under attack right now. 556 00:30:23,033 --> 00:30:24,908 Lies, amplifiers, fucking Twitter. 557 00:30:24,991 --> 00:30:26,409 People are being killed. 558 00:30:26,492 --> 00:30:28,575 - You're not making sense. - No, I am making sense. 559 00:30:28,659 --> 00:30:31,033 I-I'm working with Saul. He needs me. 560 00:30:31,117 --> 00:30:32,242 Franny needs you more. 561 00:30:34,200 --> 00:30:36,617 [voice breaks] I can't. I can't. I can't. 562 00:30:36,700 --> 00:30:37,659 Carrie! Don't walk out that door. 563 00:30:37,741 --> 00:30:40,450 - [front door opens] - I said not now. 564 00:30:40,534 --> 00:30:42,367 [Maggie exhales sharply] 565 00:30:44,367 --> 00:30:47,700 [breathing heavily] 566 00:30:58,866 --> 00:31:01,117 [muffled scream] 567 00:31:02,991 --> 00:31:07,950 [melancholy music playing] 568 00:31:09,700 --> 00:31:11,492 [whispers] Fuck. 569 00:31:18,325 --> 00:31:21,325 [engine starts] 570 00:31:22,492 --> 00:31:24,575 [shifts gears] 571 00:31:28,325 --> 00:31:31,450 ddd 572 00:31:33,617 --> 00:31:36,617 [woman singing in Russian] 573 00:31:36,700 --> 00:31:41,075 ddd 574 00:31:41,158 --> 00:31:45,158 [continues singing in Russian] 575 00:31:45,242 --> 00:31:49,325 ddd 576 00:31:49,409 --> 00:31:54,325 [Russian singing continues] 577 00:31:54,409 --> 00:31:58,492 Charlotte. How are you? 578 00:31:58,575 --> 00:32:01,200 Ambassador, lovely to see you. 579 00:32:01,283 --> 00:32:03,367 ddd 580 00:32:03,450 --> 00:32:07,659 [under breath] Where is he? 581 00:32:07,741 --> 00:32:09,950 - He's downstairs. - Yeah? 582 00:32:13,033 --> 00:32:17,991 [Russian singing continues] 583 00:32:20,325 --> 00:32:23,534 [stairs creaking] 584 00:32:23,617 --> 00:32:26,575 [singing continues in distance] 585 00:32:34,663 --> 00:32:37,914 _ 586 00:32:38,272 --> 00:32:39,920 _ 587 00:32:40,690 --> 00:32:44,045 _ 588 00:32:46,039 --> 00:32:47,477 _ 589 00:32:47,627 --> 00:32:51,115 _ 590 00:32:52,896 --> 00:32:54,501 _ 591 00:32:54,870 --> 00:32:57,333 _ 592 00:32:58,580 --> 00:32:59,798 _ 593 00:32:59,916 --> 00:33:01,064 _ 594 00:33:01,967 --> 00:33:03,483 _ 595 00:33:03,556 --> 00:33:08,655 _ 596 00:33:10,635 --> 00:33:11,636 _ 597 00:33:11,749 --> 00:33:14,539 _ 598 00:33:15,904 --> 00:33:18,463 _ 599 00:33:20,110 --> 00:33:21,142 _ 600 00:33:21,478 --> 00:33:22,451 _ 601 00:33:22,544 --> 00:33:25,065 _ 602 00:33:25,326 --> 00:33:27,772 _ 603 00:33:29,163 --> 00:33:32,773 _ 604 00:33:33,211 --> 00:33:35,215 _ 605 00:33:38,321 --> 00:33:40,745 _ 606 00:33:41,312 --> 00:33:42,922 _ 607 00:33:44,545 --> 00:33:47,630 _ 608 00:33:48,917 --> 00:33:50,287 _ 609 00:33:52,783 --> 00:33:56,117 [footsteps depart] 610 00:33:56,200 --> 00:33:58,200 [indistinct conversations] 611 00:33:58,283 --> 00:34:00,033 [door creaks] 612 00:34:02,700 --> 00:34:05,158 - You okay? - Yeah. 613 00:34:05,242 --> 00:34:07,409 - Something with Franny? - Everything's fine. 614 00:34:07,492 --> 00:34:11,325 Let's talk about him. Dante. 615 00:34:11,409 --> 00:34:14,325 What happened? 616 00:34:14,409 --> 00:34:16,033 - Carrie. - [exhales deeply] 617 00:34:16,117 --> 00:34:17,409 What happened is I left Franny at Maggie's for the time being. 618 00:34:17,492 --> 00:34:18,825 What's that mean? 619 00:34:18,908 --> 00:34:21,991 [sighs] She's gonna be with Maggie, not me, 620 00:34:22,075 --> 00:34:24,492 for... a while. 621 00:34:24,575 --> 00:34:25,783 [sighs heavily] 622 00:34:25,866 --> 00:34:28,158 Listen to me. 623 00:34:28,242 --> 00:34:29,950 - Go back to your sister's house. - I can't. 624 00:34:30,033 --> 00:34:31,659 You can. 625 00:34:31,741 --> 00:34:35,659 Go back there and whatever you did, undo it. 626 00:34:35,741 --> 00:34:36,617 [exhales sharply] Look, you said it yourself, 627 00:34:36,700 --> 00:34:39,158 I've been running around like a madman. 628 00:34:39,242 --> 00:34:42,575 I can't keep inflicting that on Franny. I can't. 629 00:34:46,908 --> 00:34:50,908 [sighs] But I also can't stop any more than you can. 630 00:34:53,117 --> 00:34:57,492 That man is lying 100%. He has to admit that 631 00:34:57,575 --> 00:34:59,991 so the President who was elected to run this country 632 00:35:00,075 --> 00:35:02,575 can continue to do her job. 633 00:35:02,659 --> 00:35:04,617 Am I wrong? 634 00:35:04,700 --> 00:35:08,825 You're not wrong. But we're out of time. 635 00:35:08,908 --> 00:35:11,575 Maybe not. [exhales] 636 00:35:11,659 --> 00:35:12,575 I have an idea about what to do next. 637 00:35:12,659 --> 00:35:16,409 Carrie, he asked for a lawyer. 638 00:35:16,492 --> 00:35:18,492 I know. 639 00:35:18,575 --> 00:35:20,866 Let's give him one. 640 00:35:20,950 --> 00:35:22,367 [tense music playing] 641 00:35:22,450 --> 00:35:26,200 ddd 642 00:35:26,283 --> 00:35:29,283 [indistinct conversations] 643 00:35:42,117 --> 00:35:42,991 [elevator bell dings] 644 00:35:48,450 --> 00:35:53,367 ddd 645 00:36:01,075 --> 00:36:03,075 You represent Simone Martin? 646 00:36:06,033 --> 00:36:07,991 - Who are you? - The guy paying the bills. 647 00:36:08,075 --> 00:36:11,200 I need to know where she is. 648 00:36:11,283 --> 00:36:13,575 She's sequestered. I don't know where she is. 649 00:36:13,659 --> 00:36:16,283 - But you can find out. - No. 650 00:36:16,367 --> 00:36:18,783 - I'm sure you can. - [elevator bell dings] 651 00:36:18,866 --> 00:36:21,700 - [taps button] - [Yevgeny sighs] 652 00:36:21,783 --> 00:36:24,866 Like I found out that your mom is in St. Jude's Nursing Home, 653 00:36:24,950 --> 00:36:26,866 being treated for Alzheimer's, 654 00:36:26,950 --> 00:36:29,534 paid for entirely by Medicaid, 655 00:36:29,617 --> 00:36:31,242 even though she has assets 656 00:36:31,325 --> 00:36:34,242 of millions and millions of dollars-- 657 00:36:34,325 --> 00:36:39,283 assets you have hidden through two pass-through corporations. 658 00:36:39,367 --> 00:36:42,741 Find out where Simone Martin is being held. 659 00:36:42,825 --> 00:36:45,283 - I'll call you in an hour. - [elevator bell dings] 660 00:36:46,367 --> 00:36:51,158 ddd 661 00:37:00,783 --> 00:37:02,492 - [buzzer] - Patrick Steyer, 662 00:37:02,575 --> 00:37:04,158 Toibin and Associates. 663 00:37:04,242 --> 00:37:06,783 You have a client of mine-- Dante Allen. 664 00:37:06,866 --> 00:37:08,200 [sighs] 665 00:37:19,783 --> 00:37:21,866 Let him in. 666 00:37:23,200 --> 00:37:25,200 [buzzer, door unlocks] 667 00:37:25,283 --> 00:37:26,825 He's here, your attorney. 668 00:37:26,908 --> 00:37:28,450 Took you long enough. 669 00:37:28,534 --> 00:37:30,409 [sighs deeply] Dante, I... 670 00:37:30,492 --> 00:37:33,242 Not interested. 671 00:37:33,325 --> 00:37:35,033 You think you go home now, you don't. 672 00:37:35,117 --> 00:37:37,700 - You go into the system. - We'll see. 673 00:37:38,659 --> 00:37:41,200 Even if he gets you released, which... okay, 674 00:37:41,283 --> 00:37:44,325 maybe somehow he does, this doesn't stop. 675 00:37:44,409 --> 00:37:45,866 You think Saul's just gonna give up? 676 00:37:45,950 --> 00:37:46,866 - He knows you're a spy. - Only I'm not. 677 00:37:46,950 --> 00:37:50,534 Everywhere you go, you will be monitored. 678 00:37:50,617 --> 00:37:53,492 Every phone call, every text, every minute of your life 679 00:37:53,575 --> 00:37:54,200 till you're behind bars. 680 00:37:54,283 --> 00:37:56,741 [Patrick] Where is he? Here? 681 00:37:56,825 --> 00:37:58,700 Can you open the door, please? 682 00:37:59,783 --> 00:38:02,659 This is it. Last chance. 683 00:38:02,741 --> 00:38:04,283 [buzzer, door unlocks] 684 00:38:06,242 --> 00:38:07,991 What are you doing here? 685 00:38:08,075 --> 00:38:10,325 Did he or did he not request the presence of an attorney? 686 00:38:22,741 --> 00:38:24,242 - Who is she? - Nobody. 687 00:38:24,325 --> 00:38:27,033 Didn't Joe Toibin tell you not to talk to anyone? 688 00:38:27,117 --> 00:38:30,908 [Dante] I'm not an idiot. I didn't say anything. 689 00:38:30,991 --> 00:38:32,492 Where's Joe? 690 00:38:32,575 --> 00:38:34,534 [Patrick] He got called to New York this morning. 691 00:38:34,617 --> 00:38:37,075 Said it was urgent. I'm subbing in. 692 00:38:37,158 --> 00:38:38,866 - [chair scrapes floor] - Pat Steyer. 693 00:38:38,950 --> 00:38:41,409 Just get me out of here. This whole thing's a farce. 694 00:38:41,492 --> 00:38:44,075 Yeah, Joe filled me in on everything that you told him. 695 00:38:44,158 --> 00:38:47,575 I drew up a motion demanding your immediate release. 696 00:38:47,659 --> 00:38:49,908 Check the details there. 697 00:38:49,991 --> 00:38:53,617 "Statement of facts"-- make sure that's accurate. 698 00:38:53,700 --> 00:38:57,450 I got a judge that hates this Gestapo shit. 699 00:38:57,534 --> 00:39:00,492 They broke down your door in the middle of the night, right? 700 00:39:12,242 --> 00:39:13,283 Good. All goes well, 701 00:39:13,367 --> 00:39:16,741 I'll have you out of here in a couple of hours. 702 00:39:16,825 --> 00:39:19,908 Then we can discuss next moves, which, in my opinion, 703 00:39:19,991 --> 00:39:20,950 involves us seeking seven-figure damages 704 00:39:21,033 --> 00:39:24,075 for violation of your civil rights. 705 00:39:24,158 --> 00:39:28,783 Until then, though, seriously, don't say anything. 706 00:39:29,741 --> 00:39:31,283 [chair scrapes floor] 707 00:39:32,866 --> 00:39:33,700 [knocks on door] 708 00:39:33,783 --> 00:39:36,617 [buzzer, door unlocks] 709 00:39:36,700 --> 00:39:40,033 [door creaks] 710 00:39:42,617 --> 00:39:46,117 [sighs deeply] 711 00:39:46,741 --> 00:39:48,908 [hands thud] 712 00:40:00,617 --> 00:40:01,825 [grunts softly] 713 00:40:03,492 --> 00:40:04,950 Mm. 714 00:40:06,200 --> 00:40:06,575 [grunts] 715 00:40:06,659 --> 00:40:11,534 [gasping] 716 00:40:11,617 --> 00:40:14,617 [Dante] Ah. 717 00:40:14,700 --> 00:40:17,617 [breathing shallowly] 718 00:40:24,117 --> 00:40:25,283 [inhales sharply] 719 00:40:32,450 --> 00:40:33,991 [gasps] 720 00:40:37,450 --> 00:40:39,783 [gasps] 721 00:40:39,866 --> 00:40:41,950 [panting] 722 00:40:42,033 --> 00:40:44,117 Mm. 723 00:40:44,200 --> 00:40:46,534 [breathing heavily] Help! 724 00:40:46,617 --> 00:40:47,659 ddd 725 00:40:47,741 --> 00:40:49,700 Wait. 726 00:40:49,783 --> 00:40:51,534 [Dante coughs, gags] 727 00:40:51,617 --> 00:40:53,617 [gasps] He-- 728 00:40:53,700 --> 00:40:55,534 [gasps, groans] 729 00:40:55,617 --> 00:40:57,866 [wheezes] Help me! 730 00:40:57,950 --> 00:40:59,450 [Dante] Help! 731 00:41:00,575 --> 00:41:02,741 Help! 732 00:41:02,825 --> 00:41:05,117 [pounds door] 733 00:41:05,200 --> 00:41:08,450 - [buzzer, door unlocks] - [gasping] 734 00:41:08,534 --> 00:41:09,866 We need help. Get a med kit. 735 00:41:09,950 --> 00:41:11,825 - Help me. - Dante. 736 00:41:11,908 --> 00:41:14,283 Please help me. Please help. Please. 737 00:41:14,367 --> 00:41:16,409 Okay, hang on. You just gotta hang on. 738 00:41:16,492 --> 00:41:19,617 I think he's having a heart attack. Call 9-1-1. 739 00:41:19,700 --> 00:41:22,908 - Ma'am-- - Don't tell me protocol. Do it. 740 00:41:22,991 --> 00:41:25,283 Okay, Dante, I think you're having a heart attack. 741 00:41:25,367 --> 00:41:27,325 You just gotta hang on until the ambulance arrives. 742 00:41:27,409 --> 00:41:29,700 - All right? I'm here with you. - No. 743 00:41:29,783 --> 00:41:31,075 Okay, you gotta take these right now. 744 00:41:31,158 --> 00:41:32,659 - No. No. - Right now. 745 00:41:32,741 --> 00:41:36,492 It's poison. Poison. Poison. 746 00:41:36,575 --> 00:41:39,409 - [speaks indistinctly] - [Carrie panting] 747 00:41:39,492 --> 00:41:40,991 It's the pen. 748 00:41:41,075 --> 00:41:43,367 The lawyer. The lawyer. 749 00:41:43,450 --> 00:41:44,325 [grunting] 750 00:41:44,409 --> 00:41:47,700 Stop him! That attorney, don't let him leave! 751 00:41:47,783 --> 00:41:50,950 [Dante choking] 752 00:41:51,492 --> 00:41:54,783 [gasping breaths] 753 00:41:54,866 --> 00:41:56,908 Like McClendon. 754 00:41:56,991 --> 00:42:00,117 [gasps] Russians. 755 00:42:00,200 --> 00:42:01,741 [Carrie] How do you know? 756 00:42:01,825 --> 00:42:05,575 [labored breathing] 757 00:42:05,659 --> 00:42:06,200 Si-- Simone. 758 00:42:06,283 --> 00:42:10,242 [gasps] Simone told me. 759 00:42:12,283 --> 00:42:15,450 [Dante gasping] 760 00:42:21,367 --> 00:42:26,409 [breathing heavily] 761 00:42:26,492 --> 00:42:31,367 ddd 762 00:42:52,783 --> 00:42:54,283 [sighs] 763 00:42:56,075 --> 00:42:58,075 Did we get what we need? 764 00:42:58,158 --> 00:43:00,409 He said McClendon was poisoned by Russians. 765 00:43:00,492 --> 00:43:03,409 - He named Simone. - Does that get you your warrant? 766 00:43:03,492 --> 00:43:05,325 Yes. He just better survive. 767 00:43:05,409 --> 00:43:08,033 The antidote doesn't take long to work. 768 00:43:08,117 --> 00:43:09,242 I wanna be here when he wakes up. 769 00:43:09,325 --> 00:43:11,575 Come on. We need to get to a judge. 770 00:43:18,158 --> 00:43:18,534 [door closes] 771 00:43:21,617 --> 00:43:22,825 [whispers] Fuck. 772 00:43:29,908 --> 00:43:31,242 What is it? 773 00:43:31,325 --> 00:43:34,033 - His heart stopped. - Fuck. 774 00:43:34,117 --> 00:43:35,950 - Call 9-1-1. - For real? 775 00:43:36,033 --> 00:43:37,534 His heart stopped! Do it. 776 00:43:37,617 --> 00:43:40,075 There's a defib in the bag. Red case. 777 00:43:40,158 --> 00:43:41,866 - Yeah. - [unzips] 778 00:43:44,575 --> 00:43:48,866 - Can you take over? - Yeah, here. 779 00:43:48,950 --> 00:43:52,075 [panting] 780 00:43:53,325 --> 00:43:55,866 - [switch clicks] - Clear. 781 00:43:55,950 --> 00:43:59,033 [electricity crackling, defib whines] 782 00:43:59,117 --> 00:44:01,659 [paddles thunk, beeps] 783 00:44:01,741 --> 00:44:05,325 [breathing heavily] 784 00:44:07,908 --> 00:44:12,866 [dramatic music playing] 785 00:44:37,242 --> 00:44:37,908 [window whirs] 786 00:44:38,698 --> 00:44:40,680 _ 787 00:44:40,744 --> 00:44:41,940 _ 788 00:44:43,437 --> 00:44:45,312 _ 789 00:44:45,433 --> 00:44:46,990 _ 790 00:44:47,666 --> 00:44:48,517 _ 791 00:44:49,926 --> 00:44:52,201 _ 792 00:44:52,492 --> 00:44:54,033 ddd 793 00:44:54,117 --> 00:44:56,534 [window whirs] 794 00:45:21,617 --> 00:45:23,283 [static crackles] 795 00:45:23,367 --> 00:45:26,325 We got movement on the south perimeter. I'll need cover. 796 00:45:26,409 --> 00:45:28,033 [indistinct radio chatter, footsteps approach] 797 00:45:28,117 --> 00:45:30,950 [door closes] 798 00:45:37,075 --> 00:45:40,450 [door closes] 799 00:45:53,367 --> 00:45:57,325 [indistinct radio chatter] 800 00:45:57,409 --> 00:46:01,409 [cellphone vibrates, beep] 801 00:46:01,492 --> 00:46:03,450 - Madam President. - Saul. 802 00:46:03,534 --> 00:46:04,783 Good news finally. We have a warrant for 803 00:46:04,866 --> 00:46:08,158 - Simone Martin's arrest. - Oh, thank God. 804 00:46:08,242 --> 00:46:10,950 [normal voice] They have a warrant for Simone's arrest. 805 00:46:11,033 --> 00:46:12,617 Saul, it's David. That's great news. 806 00:46:12,700 --> 00:46:15,325 [Saul] I'm on my way to question her now. 807 00:46:15,409 --> 00:46:17,534 - How did you manage it? - We have an FBI agent 808 00:46:17,617 --> 00:46:19,492 who confirmed Simone's a Russian spy. 809 00:46:19,575 --> 00:46:21,659 Beyond that, better you don't know. 810 00:46:21,741 --> 00:46:24,866 - But we did it. We got her. - You wanna tell him? 811 00:46:24,950 --> 00:46:26,534 [Saul] Excuse me? 812 00:46:26,617 --> 00:46:28,950 Saul, we've reached out to the Russians ourselves. 813 00:46:29,033 --> 00:46:30,492 - How? - I spoke to 814 00:46:30,575 --> 00:46:32,741 the Ambassador, put some pressure on. 815 00:46:32,825 --> 00:46:36,117 We wanted a backup plan to-- Doesn't really matter now. 816 00:46:36,200 --> 00:46:39,741 When you exerted this pressure, did you mention Simone by name? 817 00:46:39,825 --> 00:46:44,575 Of course. That was the idea. Keep her from testifying. 818 00:46:44,659 --> 00:46:46,367 Saul, is that a problem? 819 00:46:47,825 --> 00:46:50,158 [Keane] Tell me. 820 00:46:50,242 --> 00:46:52,006 You just put a target on her back. 821 00:46:52,041 --> 00:46:55,242 [dramatic music playing] 822 00:46:56,367 --> 00:46:59,866 - [sirens wailing] - Get after them. 823 00:47:01,158 --> 00:47:03,409 [Saul] Go, go. 824 00:47:03,492 --> 00:47:06,575 [sirens continue wailing, engines revving] 825 00:47:12,534 --> 00:47:13,741 [sirens continue wailing] 826 00:47:21,700 --> 00:47:23,534 [indistinct radio chatter] 827 00:47:23,617 --> 00:47:26,575 - They got her. - What happened? 828 00:47:26,659 --> 00:47:28,575 They ran a decoy out front, came in the back. 829 00:47:28,659 --> 00:47:30,741 We're fanning out, looking for him. 830 00:47:32,158 --> 00:47:35,283 ddd 831 00:47:53,534 --> 00:47:55,908 [Simone panting] 832 00:48:05,158 --> 00:48:09,908 ddd 833 00:48:18,450 --> 00:48:19,950 Oh! 834 00:48:20,033 --> 00:48:22,200 [kisses] 835 00:48:25,575 --> 00:48:29,409 - [speaking Russian] - [engine starts] 836 00:48:29,492 --> 00:48:31,991 ddd 837 00:48:32,075 --> 00:48:34,866 [line rings] 838 00:48:34,950 --> 00:48:38,033 [ring] 839 00:48:38,117 --> 00:48:38,950 [ring] 840 00:48:39,033 --> 00:48:41,783 - Hello? - She's gone. 841 00:48:41,866 --> 00:48:44,367 - What? - They got to her. 842 00:48:44,450 --> 00:48:46,575 The Russians did. 843 00:48:46,659 --> 00:48:49,534 Now Dante's all we've got. 844 00:48:49,617 --> 00:48:52,283 - [indistinct conversations] - Carrie? 845 00:48:52,367 --> 00:48:53,950 I-I'm gonna have to get back to you. 846 00:48:54,033 --> 00:48:57,659 - What's going on? - His heart stopped. 847 00:48:59,866 --> 00:49:02,617 - What? - His heart stopped. 848 00:49:02,700 --> 00:49:04,908 It's-- it's going now, but we're in the ER. 849 00:49:07,783 --> 00:49:09,700 Tell me he's gonna make it. 850 00:49:12,908 --> 00:49:16,825 [indistinct conversations] 851 00:49:19,617 --> 00:49:21,534 [cellphone beeps] 852 00:49:21,617 --> 00:49:25,492 ddd 853 00:49:25,575 --> 00:49:27,575 [monitor beeping steadily] 854 00:49:27,659 --> 00:49:31,659 Ma'am, I'm gonna need you to step out. 855 00:49:34,659 --> 00:49:38,659 Preuzeto sa www.titlovi.com 59958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.