All language subtitles for Guardians.of.the.Tomb.2018.720p.WEB-DL.MkvCage

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,607 --> 00:00:59,607 Subtitles by explosiveskull Alih bahasa: Atras Zihny T 2 00:01:01,607 --> 00:01:20,607 Kunjungi https://blog.tradersakti.com 3 00:04:09,113 --> 00:04:12,147 - Apa yang kau lakukan di sini? - Aku minta maaf. 4 00:04:12,149 --> 00:04:14,517 Aku sudah mencoba menelepon. 5 00:04:14,519 --> 00:04:16,219 Jia, kita perlu bicara. 6 00:04:16,221 --> 00:04:18,458 Aku tidak ada yang perlu dikatakan kepadamu. 7 00:04:26,832 --> 00:04:29,032 Aku tidak memintamu masuk. 8 00:04:29,034 --> 00:04:31,837 Dia itu adikmu Dia hilang. 9 00:04:34,038 --> 00:04:37,039 Apa? Apakah kau bercanda? 10 00:04:37,041 --> 00:04:38,909 Dia menelepon dari lokasi penelitian di China. 11 00:04:38,911 --> 00:04:40,777 Apakah kau juga disana? 12 00:04:40,779 --> 00:04:42,615 Apa itu tadi? 13 00:04:44,950 --> 00:04:47,082 - Pergi, lihat. - Ethan! 14 00:04:47,084 --> 00:04:49,085 Whoa! 15 00:04:49,087 --> 00:04:50,820 Luke. 16 00:04:50,822 --> 00:04:52,022 Luke! 17 00:04:58,596 --> 00:04:59,828 Aku akan menemukan Luke. 18 00:04:59,830 --> 00:05:02,599 Tapi aku butuh bantuanmu 19 00:05:02,601 --> 00:05:04,568 Aku memiliki tim lapangan di China. 20 00:05:04,570 --> 00:05:05,738 Kami terbang malam ini. 21 00:05:55,630 --> 00:05:59,498 TIGA HARI SEBELUMNYA 22 00:06:11,370 --> 00:06:13,902 Di Shanghai kita bisa minum bir. 23 00:06:13,904 --> 00:06:16,640 Oh ayolah. Kau harus bangga dengan pekerjaanmu. 24 00:06:16,642 --> 00:06:19,709 Kerja? Sebaiknya kita mencari Bigfoot. 25 00:06:19,711 --> 00:06:22,212 Ya. Itulah yang membuatnya menyenangkan. 26 00:06:22,214 --> 00:06:26,983 Menyenangkan? Akhir pekan yang liar di Bangkok... itu menyenangkan. 27 00:06:26,985 --> 00:06:28,818 Kau perlu keluar lebih banyak, sobat. 28 00:06:28,820 --> 00:06:32,154 Telepon aku. 29 00:06:32,156 --> 00:06:33,722 Baik. 30 00:06:33,724 --> 00:06:35,190 Whoa-ho! 31 00:06:35,192 --> 00:06:37,126 Siapa itu Jia 32 00:06:37,128 --> 00:06:39,161 Oh, Tuhan. 33 00:06:39,163 --> 00:06:41,231 Dia tidak menyerah. 34 00:06:41,233 --> 00:06:43,366 Kau gila? Dia sangat seksi.. 35 00:06:43,368 --> 00:06:45,402 Hei, jika kau tidak tertarik, aku bisa... 36 00:06:45,404 --> 00:06:47,839 Hei. Dia adikku. 37 00:07:07,259 --> 00:07:09,092 Taipan 38 00:07:09,094 --> 00:07:12,327 Salah satu reptil paling mematikan di dunia. 39 00:07:12,329 --> 00:07:15,364 Mereka juga paling agresif. 40 00:07:15,366 --> 00:07:19,034 Tapi aku seorang ahli binatang berbisa, 41 00:07:19,036 --> 00:07:21,805 jadi kalau ada yang bilang 42 00:07:21,807 --> 00:07:25,407 ular lebih takut padamu maka kau adalah mereka, 43 00:07:25,409 --> 00:07:27,777 yang belum pernah bertemu salah satunya. 44 00:07:40,791 --> 00:07:42,459 Satu gigitan bisa melumpuhkan 45 00:07:42,461 --> 00:07:45,094 seluruh sistem saraf pusatmu, 46 00:07:45,096 --> 00:07:47,763 mematikan organ utama 47 00:07:47,765 --> 00:07:49,067 dan membunuhmu pelan-pelan. 48 00:07:50,301 --> 00:07:51,967 Tapi jangan khawatir, 49 00:07:51,969 --> 00:07:53,269 kita bisa bermain dengan yang satu ini... 50 00:07:53,271 --> 00:07:54,770 itu palsu. 51 00:07:54,772 --> 00:07:56,505 - Kau ingin bermain? - Hmm. 52 00:07:56,507 --> 00:07:57,741 Hati-hati. 53 00:07:57,743 --> 00:08:00,075 Ini akan... menggigitmu! 54 00:08:01,512 --> 00:08:04,981 Jangan khawatir, aku juga punya adik laki-laki. 55 00:08:04,983 --> 00:08:08,318 Kupastikan suatu hari nanti kau akan seperti dia. 56 00:08:08,320 --> 00:08:11,322 Dia adalah petualang super-berani. 57 00:08:14,392 --> 00:08:16,426 Periwinkle merah muda... 58 00:08:16,428 --> 00:08:18,361 Banyak yang dikabarkan di negara asalnya Madagaskar.. 59 00:08:18,363 --> 00:08:20,296 untuk kekuatan penyembuhan yang berharga. 60 00:08:20,298 --> 00:08:23,168 Tidak ada yang percaya, tapi investor kita mengambil risiko. 61 00:08:24,199 --> 00:08:26,435 Bersama-sama kita telah menyelamatkan nyawa lebih dari 12 juta anak 62 00:08:26,437 --> 00:08:29,472 yang seharusnya meninggal karena leukemia limfositik. 63 00:08:29,474 --> 00:08:33,108 Itu adalah investasi terbaik yang pernah mereka buat. 64 00:08:33,110 --> 00:08:35,812 Ini semua sangat mendidik, Dr. Kitteridge, 65 00:08:35,814 --> 00:08:38,014 Tapi jika kau ingin kami berkomitmen, kami butuh rinciannya. 66 00:08:38,016 --> 00:08:39,848 Dan kau akan memilikinya. 67 00:08:39,850 --> 00:08:42,785 Kami memiliki tim di lapangan untuk melaporkan kapan saja. 68 00:08:42,787 --> 00:08:46,856 Tuan-tuan, aku punya reputasi untuk mencapai hal yang tidak mungkin. 69 00:08:46,858 --> 00:08:48,993 Aku ingin kau mempercayainya. 70 00:08:53,498 --> 00:08:55,497 Terimakasih telah datang. 71 00:08:55,499 --> 00:08:57,900 Lisa, maukah kau melihat teman-teman kita? 72 00:08:57,902 --> 00:08:59,171 Ini akan menjadi kesenanganku. 73 00:09:03,809 --> 00:09:06,175 Jadi, apakah kau terbang malam ini? 74 00:09:08,479 --> 00:09:12,981 - Ada investor lain. - Mason, kita hampir bangkrut 75 00:09:12,983 --> 00:09:15,018 - Kita membutuhkan uang - Aku tahu. 76 00:09:15,020 --> 00:09:17,187 - Aku akan mendapatkannya. - Kapan? 77 00:09:17,189 --> 00:09:19,087 Setiap perusahaan farmasi besar di planet ini 78 00:09:19,089 --> 00:09:20,523 sedang mencari terobosan, 79 00:09:20,525 --> 00:09:21,927 dan kau punya pria mengejar dongeng. 80 00:09:26,397 --> 00:09:28,166 Ini bukan dongeng. 81 00:09:33,204 --> 00:09:36,108 Kita berada di titik puncak sesuatu yang belum pernah kita lihat sebelumnya. 82 00:09:38,844 --> 00:09:41,510 Sesuatu yang akan membawa Biotech kembali 83 00:09:41,512 --> 00:09:44,048 sebagai pemimpin dalam obat-obatan ekstensi kehidupan. 84 00:09:49,253 --> 00:09:51,456 Sini. Mari kita lihat. 85 00:09:56,895 --> 00:09:59,095 Kau yakin ini tempatnya? 86 00:10:01,532 --> 00:10:04,000 Di sinilah penduduk setempat melakukan penampakan terakhir. 87 00:10:04,002 --> 00:10:06,269 Tepi utara. 88 00:10:06,271 --> 00:10:08,638 Man, baunya seperti seseorang meninggal. 89 00:10:08,640 --> 00:10:10,876 Apa itu? 90 00:10:15,881 --> 00:10:18,414 Penumpukan gas dari tambang tua, aku yakin. 91 00:10:18,416 --> 00:10:21,453 Mungkin metana dicampur dengan hidrogen sulfida. 92 00:10:23,521 --> 00:10:26,157 Ini hanya berbahaya jika kau menyalakan korek api.. 93 00:10:30,929 --> 00:10:33,929 Membuang waktumu. 94 00:10:33,931 --> 00:10:35,597 Semakin cepat kita melihat-lihat, 95 00:10:35,599 --> 00:10:38,000 Semakin cepat kau akan mendapatkan bir. 96 00:10:38,002 --> 00:10:39,271 Aaah 97 00:10:42,040 --> 00:10:45,607 Luke! Luke! 98 00:10:45,609 --> 00:10:47,943 Luke, bicara padaku! Kau baik-baik saja? 99 00:10:51,215 --> 00:10:54,052 - Ya, aku baik-baik saja - Apa yang terjadi? 100 00:10:56,086 --> 00:10:57,355 Jawab! 101 00:11:04,362 --> 00:11:05,897 Luke! 102 00:11:14,039 --> 00:11:16,371 - Aaah! - Apa? 103 00:11:16,373 --> 00:11:17,909 Apa itu? 104 00:11:27,118 --> 00:11:29,184 Luke, kau membuatku ketakutan, kawan. Katakan sesuatu. 105 00:11:29,186 --> 00:11:31,353 Aku tidak percaya. 106 00:11:31,355 --> 00:11:33,055 Ethan, turun ke sini! 107 00:11:33,057 --> 00:11:36,060 - Apa? Tidak mungkin! - Sekarang, Ethan. 108 00:11:45,070 --> 00:11:47,537 Aku memiliki transportasi udara yang menunggu di Beijing 109 00:11:47,539 --> 00:11:50,106 untuk membawa kami ke kamp penyelamatan. 110 00:11:50,108 --> 00:11:53,042 Aku... sangat menyesal, Jia. 111 00:11:53,044 --> 00:11:55,981 Apalagi setelah apa yang terjadi pada orang tuamu. 112 00:12:05,223 --> 00:12:07,155 Pihak berwenang telah mengkonfirmasi 113 00:12:07,157 --> 00:12:09,058 mereka telah menemukan reruntuhan pesawat ringan... 114 00:12:09,060 --> 00:12:10,726 yang menghilang dari layar radar 115 00:12:10,728 --> 00:12:13,529 lebih dari tiga minggu lalu di dekat perbatasan utara. 116 00:12:13,531 --> 00:12:16,499 Hal ini diyakini bahwa itu dari CEO Biotech 117 00:12:16,501 --> 00:12:19,235 John Lee, dan istrinya Catherine Lee. 118 00:12:19,237 --> 00:12:22,005 Kau datang ke rumahku... rumah orang tuaku... 119 00:12:22,007 --> 00:12:23,773 dan kau menceritakan hal yang sama yang terjadi pada orang tuaku 120 00:12:23,775 --> 00:12:25,341 Itu telah terjadi pada adikku 121 00:12:25,343 --> 00:12:26,675 Itu tidak sama. Dia masih hidup. 122 00:12:26,677 --> 00:12:28,244 - Aku tahu dia - Diam. 123 00:12:28,246 --> 00:12:30,480 Kau adalah partner ayahku. 124 00:12:30,482 --> 00:12:33,281 Kau bukan apa-apa bagiku 125 00:12:33,283 --> 00:12:36,452 Lee, yang mendirikan kerajaan farmasi Bioteknologi 126 00:12:36,454 --> 00:12:40,055 dengan Dr. Mason Kitteridge, berusia 52 tahun. 127 00:12:40,057 --> 00:12:42,060 Mereka meninggalkan dua anak kecil. 128 00:13:33,310 --> 00:13:35,748 Jia... 129 00:14:03,440 --> 00:14:05,777 Oh, jangan mendarat di sana. 130 00:14:18,723 --> 00:14:22,194 Aku mendapat semua ruangan di dunia, dan mendarat di samping mobil. 131 00:14:25,296 --> 00:14:27,465 Hati-hati dengan kepalamu 132 00:14:31,502 --> 00:14:34,272 - Sepertinya yang besar, ya? - Oh ya. 133 00:14:43,281 --> 00:14:46,381 Jia, ini Chen Xhu, arkeolog kami. 134 00:14:46,383 --> 00:14:47,449 - Hai. - Hai. 135 00:14:47,451 --> 00:14:49,320 - Milly Piper Logistik. - Milly. 136 00:14:50,722 --> 00:14:52,554 Jadi, dia adalah konsultanmu ya? 137 00:14:52,556 --> 00:14:54,890 Konsultan apa, tepatnya? 138 00:14:54,892 --> 00:14:57,360 Untuk diketahui. kau tidak perlu tahu. 139 00:14:57,362 --> 00:15:01,396 Oh, baiklah, itu mengklarifikasi semuanya dengan benar. 140 00:15:01,398 --> 00:15:02,731 Sebelumnya hari ini kami mengambil sebuah sinyal. 141 00:15:02,733 --> 00:15:04,500 Ini tidak merata, tapi bisa jadi... 142 00:15:04,502 --> 00:15:06,468 bunyi bip real-time dari GPS Luke. 143 00:15:06,470 --> 00:15:08,538 Tapi kita punya masalah. 144 00:15:08,540 --> 00:15:11,307 Ini dimulai sekitar delapan jam yang lalu di Gurun Gobi. 145 00:15:11,309 --> 00:15:12,542 Ini monster. 146 00:15:12,544 --> 00:15:14,342 Permukaan angin sekitar 20 knot, 147 00:15:14,344 --> 00:15:16,412 Tekanan menurun, kecepatan mulai meningkat. 148 00:15:16,414 --> 00:15:19,848 - Apa itu? - Koordinat terakhir Luke dan Ethan. 149 00:15:19,850 --> 00:15:21,516 Dan sinyalnya masih bergerak. 150 00:15:21,518 --> 00:15:23,519 Ini akan menjadi badai debu kategori 4 151 00:15:23,521 --> 00:15:25,457 pada saat itu hits lembah ini. 152 00:15:31,628 --> 00:15:33,795 Kita akan mencari jarum di tumpukan jerami. 153 00:15:33,797 --> 00:15:35,965 - Berapa lama? - Sulit untuk diketahui. 154 00:15:35,967 --> 00:15:38,768 Dengan udara kering ini, badai bisa menerjang 155 00:15:38,770 --> 00:15:40,535 kapan saja dalam 24 jam ke depan. 156 00:15:40,537 --> 00:15:42,270 Kita punya dua pilihan. 157 00:15:42,272 --> 00:15:45,408 Kita tunggu, kita kehilangan sisa hidup yang ada di GPS. 158 00:15:45,410 --> 00:15:47,342 Kita pergi, dan kita terjebak dalam hal ini, 159 00:15:47,344 --> 00:15:48,843 maka aku menanggung semua risiko hidupmu. 160 00:15:48,845 --> 00:15:50,545 Darimana asalmu? 161 00:15:50,547 --> 00:15:52,247 Ini adalah spesialis pencarian dan penyelamatan kami, 162 00:15:52,249 --> 00:15:53,548 Jack Ridley. 163 00:15:53,550 --> 00:15:55,451 Jack, terimakasih telah datang. Senang bertemu. 164 00:15:55,453 --> 00:15:57,220 Dr. Jia Lee. Salah satu pria 165 00:15:57,222 --> 00:15:58,920 yang kami cari adalah saudaranya. 166 00:15:58,922 --> 00:16:00,392 Kau serius? 167 00:16:02,227 --> 00:16:04,693 - Bisakah aku menjelaskan sesuatu? - Emosi awan penghakiman, 168 00:16:04,695 --> 00:16:07,462 dan penilaian yang buruk adalah bagaimana orang akhirnya mati. 169 00:16:07,464 --> 00:16:09,265 Sebenarnya, aku memintanya untuk bergabung dengan kami. 170 00:16:09,267 --> 00:16:11,534 Dia memiliki keterampilan yang bisa sangat membantu kita. 171 00:16:11,536 --> 00:16:13,269 Baiklah. Ini akan dengan caramu sendiri.. 172 00:16:13,271 --> 00:16:16,404 Tapi kau melakukan apa yang kukatakan... ketika aku mengatakannya 173 00:16:16,406 --> 00:16:17,508 Apakah ini sebuah kesepakatan? 174 00:16:21,613 --> 00:16:24,413 - Baiklah. - Sekarang, sudah empat jam perjalanan 175 00:16:24,415 --> 00:16:25,481 ke pegunungan, 176 00:16:25,483 --> 00:16:27,415 dan itu jauh sekali, 177 00:16:27,417 --> 00:16:29,518 terutama dengan badai debu yang menghirup pantat kita. 178 00:16:32,991 --> 00:16:34,860 Ayo pergi! 179 00:16:41,031 --> 00:16:42,832 Kau tahu itu buruk untukmu. 180 00:16:42,834 --> 00:16:45,367 Eh, tidak jika kau hanya makan sepuluh hari. 181 00:16:45,369 --> 00:16:48,337 Hei, Jack. Aku ingin mengembalikan tasku ke sana. 182 00:16:48,339 --> 00:16:49,838 Jia, silakan saja. 183 00:16:49,840 --> 00:16:51,673 Baiklah. 184 00:16:51,675 --> 00:16:54,010 - Apakah kau mengenalnya? - Ridley? 185 00:16:54,012 --> 00:16:56,779 Dia datang ke sini sekitar dua tahun yang lalu, 186 00:16:56,781 --> 00:17:00,348 setelah misi penyelamatan terakhirnya di Nepal. 187 00:17:00,350 --> 00:17:01,917 Anak itu bertanya-tanya. 188 00:17:01,919 --> 00:17:05,621 Dulu menjadi responden pertama untuk Rescue Internasional. 189 00:17:05,623 --> 00:17:07,622 Mereka menyuruhnya mengatur tanggap darurat 190 00:17:07,624 --> 00:17:08,757 kembali di New York 191 00:17:08,759 --> 00:17:10,525 Apa yang dia lakukan di sini? 192 00:17:10,527 --> 00:17:12,762 Sesuatu yang buruk terjadi dalam pengawalnya. 193 00:17:12,764 --> 00:17:15,000 Dia tidak akan membicarakannya. 194 00:17:17,401 --> 00:17:19,638 Meskipun aku tidak keberatan mencoba melakukannya. 195 00:17:23,708 --> 00:17:25,373 Kemasi itu di sisi ini. 196 00:17:25,375 --> 00:17:26,641 Aku di belakang. 197 00:17:26,643 --> 00:17:28,678 Ayolah. 198 00:17:28,680 --> 00:17:31,380 Apa aku, si anjing 199 00:17:31,382 --> 00:17:33,482 Jangan jawab itu. 200 00:17:37,421 --> 00:17:39,522 Kau punya semua yang kau butuhkan? 201 00:17:41,459 --> 00:17:42,594 Baiklah. 202 00:17:51,369 --> 00:17:53,069 Kalian semua kembali ke sana? 203 00:17:53,071 --> 00:17:55,905 Badai menanjak di punggung bukit selatan dengan kecepatan 20 knot. 204 00:17:55,907 --> 00:17:57,640 Ayo, Gary, ayo pergi. 205 00:17:57,642 --> 00:17:59,277 Jika tidak, kita akan kehilangan sinyal. 206 00:18:15,360 --> 00:18:17,126 Ini sangat tandus. 207 00:18:17,128 --> 00:18:19,394 Sungguh menakjubkan, bukan? 208 00:18:19,396 --> 00:18:23,334 Bagaimana alam selalu menemukan cara untuk bertahan hidup. 209 00:18:35,580 --> 00:18:38,613 Badai tetap untuk saat ini, 210 00:18:38,615 --> 00:18:41,052 tapi sinyal semakin lemah. 211 00:18:55,400 --> 00:18:57,932 Akan ada banyak sengatan listrik. 212 00:18:57,934 --> 00:19:00,002 Kita harus tetap di depan monster ini. 213 00:19:02,507 --> 00:19:03,941 - Tidak jauh sekarang - Cari! 214 00:19:07,478 --> 00:19:08,677 Apakah mereka... 215 00:19:08,679 --> 00:19:10,912 Mengawasi badai itu. 216 00:19:10,914 --> 00:19:12,683 OK aku mengerti. 217 00:19:18,155 --> 00:19:19,455 Bau apa itu? 218 00:19:19,457 --> 00:19:20,790 Hidrogen sulfida. 219 00:19:20,792 --> 00:19:22,957 Kawasan ini penuh dengan tambang batu bara tua. 220 00:19:22,959 --> 00:19:24,994 Gas mungkin keluar dari bawah tanah. 221 00:19:24,996 --> 00:19:27,796 Ohh! 222 00:19:27,798 --> 00:19:28,966 Astaga. 223 00:19:30,867 --> 00:19:32,567 Tidak ada apa-apa di dalam, 224 00:19:32,569 --> 00:19:36,171 Tapi ada luka tusukan di sekujur tubuh. 225 00:19:36,173 --> 00:19:38,876 Sepertinya ada semacam gigitan. 226 00:19:52,989 --> 00:19:54,890 Tidak? 227 00:19:54,892 --> 00:19:56,725 Tidak tahu apa yang hilang. 228 00:19:56,727 --> 00:19:58,796 Diabetes tipe 2. 229 00:20:01,598 --> 00:20:04,132 - Ya Tuhan. Jack! - ya? 230 00:20:04,134 --> 00:20:05,868 - Tuhanku. - Aku dapat melihatnya. 231 00:20:05,870 --> 00:20:08,637 - Lihatlah ukuran itu! - Pergi ke jip! 232 00:20:08,639 --> 00:20:09,772 Ke jip! Jia! 233 00:20:13,611 --> 00:20:15,210 Kita harus pergi! 234 00:20:15,212 --> 00:20:16,911 Masuk! 235 00:20:16,913 --> 00:20:18,115 Ayo, Gary! 236 00:20:21,184 --> 00:20:22,918 - Apa yang terjadi? - Ini adalah badai 237 00:20:22,920 --> 00:20:25,621 dari tambang batu bara. Hanya butuh percikan. 238 00:20:25,623 --> 00:20:28,490 Kau menekan kantong gas di tempat yang salah... 239 00:20:28,492 --> 00:20:30,993 - Boom! Tanggal empat juli. - Pergi, Gary! 240 00:20:30,995 --> 00:20:33,696 - Ayo pergi! - Roda hanya berputar! 241 00:20:33,698 --> 00:20:34,929 Dorong! Dorong! 242 00:20:34,931 --> 00:20:37,800 Chen, keluar! 243 00:20:37,802 --> 00:20:39,267 Gary, pergilah kesini! 244 00:20:39,269 --> 00:20:40,872 Aku pengemudi Mengapa aku mendorong? 245 00:20:43,641 --> 00:20:46,044 Dorong! Dorong! 246 00:20:49,580 --> 00:20:52,147 - Baik! - Gary, ayo pergi . 247 00:20:52,149 --> 00:20:54,516 - Masuk! - Cepat! 248 00:20:54,518 --> 00:20:56,822 - Jalan! Jalan! - Drive, Jia! 249 00:20:59,155 --> 00:21:01,023 Mengapa dia mengemudi? 250 00:21:01,025 --> 00:21:03,024 - Kemana aku pergi? - Ada tambang yang ditinggalkan 251 00:21:03,026 --> 00:21:04,692 kurang dari satu mil di depan 252 00:21:04,694 --> 00:21:06,762 Mungkin masih ada bangunan tempat kita bisa berlindung. 253 00:21:06,764 --> 00:21:08,563 Jika mereka masih berdiri. 254 00:21:08,565 --> 00:21:10,064 Semoga berhasil menemukannya. 255 00:21:10,066 --> 00:21:11,600 Hati-hati. 256 00:21:11,602 --> 00:21:12,704 Kembali ke jalan! 257 00:21:22,846 --> 00:21:24,715 Ini adalah monster. 258 00:21:36,059 --> 00:21:37,928 Kami tidak akan pernah berhasil. 259 00:21:42,232 --> 00:21:44,134 Bebatuan 260 00:21:47,337 --> 00:21:51,674 Ayo! Ayo! Ayo! 261 00:21:51,676 --> 00:21:53,676 Mason, pergi! 262 00:21:53,678 --> 00:21:55,977 Gary, masuk ke rumah! 263 00:21:55,979 --> 00:21:57,646 Ayolah! 264 00:21:57,648 --> 00:22:00,849 Milly, ayo! 265 00:22:00,851 --> 00:22:01,917 Semua orang masuk ke dalam! 266 00:22:01,919 --> 00:22:03,319 Aaah! 267 00:22:07,691 --> 00:22:09,560 Ambil tirai dari jendela. 268 00:22:12,296 --> 00:22:13,698 Tutup jendela itu. 269 00:22:15,298 --> 00:22:18,266 - Ow. - Ada orang disini? 270 00:22:18,268 --> 00:22:21,669 Jia. Ambil ini. 271 00:22:21,671 --> 00:22:23,005 Minum perlahan. 272 00:22:23,007 --> 00:22:25,107 - Halo! - Halo, ada yang disini 273 00:22:25,109 --> 00:22:26,842 Baik. 274 00:22:26,844 --> 00:22:28,779 Kau melakukan apa yang aku katakan saat mengatakannya. 275 00:22:32,917 --> 00:22:34,686 Kena kau. 276 00:22:35,719 --> 00:22:36,787 Terima kasih. 277 00:22:42,258 --> 00:22:44,025 Apakah itu disterilkan? 278 00:22:44,027 --> 00:22:45,995 Jangan menjadi bayi 279 00:22:46,108 --> 00:22:47,108 TIDAK ADA SIGNAL 280 00:22:50,968 --> 00:22:52,801 Seharusnya aku tidak datang. 281 00:22:52,803 --> 00:22:56,170 Sekarang delapan dari kita akan mati di sini, bukan dua. 282 00:22:56,172 --> 00:22:58,373 Kau tahu apa yang kau hadapi, ya? 283 00:22:58,375 --> 00:23:00,842 Semuanya, dengarkan aku. 284 00:23:00,844 --> 00:23:02,977 Dengan luka bakar yang intens ini, panas yang bercahaya akan membunuh kita 285 00:23:02,979 --> 00:23:04,679 jauh sebelum ada nyala api. 286 00:23:04,681 --> 00:23:06,348 Pasti ada sesuatu di bawah tanah. 287 00:23:06,350 --> 00:23:08,753 Sebuah gudang untuk badai Coba aku lihat. 288 00:23:10,286 --> 00:23:11,919 Bagaimana dengan Luke dan Ethan? 289 00:23:11,921 --> 00:23:13,822 Mereka sendirian, sampai badai berlalu. 290 00:23:13,824 --> 00:23:16,891 Saat ini kita perlu menjaga diri kita sendiri. 291 00:23:16,893 --> 00:23:18,761 Jadi untuk saat ini, misi penyelamatan ini berakhir. 292 00:23:18,763 --> 00:23:20,228 Apakah itu fakta? 293 00:23:20,230 --> 00:23:24,102 Misinya mungkin sudah berakhir untukmu, tapi bukan untukku. 294 00:23:27,138 --> 00:23:29,071 Ridley, ada sesuatu di sini. 295 00:23:29,073 --> 00:23:30,141 Mason 296 00:23:36,046 --> 00:23:38,182 Mengapa kita tidak melihat orang lain? 297 00:23:56,132 --> 00:23:57,399 Mason 298 00:23:57,401 --> 00:23:59,067 Aku tahu itu bukan tempatku, 299 00:23:59,069 --> 00:24:01,870 tapi apa yang Luke cari? 300 00:24:01,872 --> 00:24:04,109 Kau benar. Ini bukan tempatmu. 301 00:24:28,098 --> 00:24:29,997 Apa? 302 00:24:29,999 --> 00:24:32,202 Aku hanya berusaha menghiburmu. 303 00:24:39,442 --> 00:24:42,111 Aku- harus pergi bersamanya. 304 00:24:42,113 --> 00:24:45,784 Hanya untuk, um... hanya untuk membuatnya tetap aman 305 00:27:06,523 --> 00:27:07,959 Yin. 306 00:27:24,341 --> 00:27:25,410 Chen. 307 00:28:05,481 --> 00:28:11,053 Chen, sebaiknya kita keluar dari sini. Sekarang. 308 00:28:11,055 --> 00:28:14,057 Sekarang! Ayo pergi! Percayalah kepadaku! 309 00:28:17,561 --> 00:28:20,562 Chen. Kita harus pergi sekarang juga. 310 00:28:20,564 --> 00:28:22,933 Ayolah. Ayolah, percayalah padaku 311 00:28:29,006 --> 00:28:30,072 Hah?! 312 00:28:30,074 --> 00:28:31,473 - Aaah! - Chen! 313 00:28:31,475 --> 00:28:33,342 Ayo pergi dari sini! Ayolah! 314 00:28:33,344 --> 00:28:36,611 Ayo, aku bawa kau! Ayo pergi! Ayo pergi! 315 00:28:36,613 --> 00:28:37,611 Apa yang terjadi? 316 00:28:37,613 --> 00:28:39,249 - Jia! - Chen. 317 00:28:42,251 --> 00:28:44,518 Apakah semuanya baik-baik saja? 318 00:28:44,520 --> 00:28:45,690 Apa yang terjadi? 319 00:28:47,357 --> 00:28:49,157 Ini adalah gigitan dari corong web. 320 00:28:49,159 --> 00:28:51,994 Seperti di Funnel-webs... laba-laba? 321 00:28:51,996 --> 00:28:53,695 Seperti pada jerapah Funnel-webs. 322 00:28:53,697 --> 00:28:56,497 Kau bisa saja salah. Bukannya kau ahli. 323 00:28:56,499 --> 00:28:58,265 Sebenarnya memang begitu. 324 00:28:58,267 --> 00:29:00,168 Aku tidak suka laba-laba, oke? 325 00:29:00,170 --> 00:29:04,406 Tunggu. Funnel-webs hanya ditemukan di Australia. 326 00:29:04,408 --> 00:29:06,640 Apa yang mereka lakukan di sini? 327 00:29:09,712 --> 00:29:11,679 Chen. Bernapaslah dengan pelan. 328 00:29:11,681 --> 00:29:15,016 Panik hanya memompa racun lebih cepat melalui darahmu. 329 00:29:15,018 --> 00:29:18,152 Kau adalah responden pertama, bukan? Jadi meresponlah. 330 00:29:18,154 --> 00:29:20,188 kau tahu teknik imobilisasi tekanan? 331 00:29:20,190 --> 00:29:21,993 - Tentu saja. - Lakukan. 332 00:29:23,559 --> 00:29:25,360 Hal ini tidak efektif dengan gigitan di badan. 333 00:29:25,362 --> 00:29:27,065 Jia, tidak! 334 00:29:30,667 --> 00:29:32,070 Aah! 335 00:29:34,805 --> 00:29:36,438 Biarkan aku membungkukkan tubuhmu, oke? 336 00:29:36,440 --> 00:29:38,473 Kita perlu membuatmu ditinggikan. 337 00:29:38,475 --> 00:29:39,573 Denyut nadinya menurun. 338 00:29:41,111 --> 00:29:42,347 Buka pintunya! 339 00:29:47,183 --> 00:29:49,316 - Bagaimana kabarnya? - Tidak baik. 340 00:29:49,318 --> 00:29:52,190 Jack, di belakang ada gudang dengan pintu jebakan. 341 00:29:53,390 --> 00:29:54,622 Gary, kemarilah. Perlihatkan padaku. 342 00:29:54,624 --> 00:29:56,323 Jaga Chen. 343 00:29:56,325 --> 00:29:57,626 Kami memiliki lima menit maksimum 344 00:29:57,628 --> 00:29:59,160 sebelum tempat ini terbakar. 345 00:29:59,162 --> 00:30:00,728 Kau akan baik-baik saja, Chen. 346 00:30:00,730 --> 00:30:02,333 Tunggu di sana, sobat. 347 00:30:03,067 --> 00:30:05,768 Letakkan itu 348 00:30:09,840 --> 00:30:12,076 Kau akan baik-baik saja, sobat 349 00:30:13,544 --> 00:30:15,209 Ini akan membuatmu sakit. 350 00:30:15,211 --> 00:30:17,646 Sakit sekali seperti kau mau mati. 351 00:30:21,852 --> 00:30:24,287 Aaaah! 352 00:30:26,523 --> 00:30:28,059 Ini terkunci. 353 00:30:29,692 --> 00:30:32,529 Kita harus membukanya. Temukan sesuatu. 354 00:30:36,432 --> 00:30:39,501 - Badai semakin dekat. - Aku tahu. 355 00:30:39,503 --> 00:30:41,736 Jika kau dan aku bertahan dari ini, kita harus minum. 356 00:30:41,738 --> 00:30:44,505 Pupuk, bahan bakar minyak... 357 00:30:44,507 --> 00:30:46,611 Ini bukan jenis koktail yang ada dalam pikiranku. 358 00:30:52,516 --> 00:30:54,615 Apa yang terjadi? Mengapa tidak bekerja? 359 00:30:54,617 --> 00:30:55,749 Tapi itu tidak masuk akal. 360 00:30:55,751 --> 00:30:57,218 Aku cukup memberinya. 361 00:30:57,220 --> 00:30:58,519 Dosis ganda akan membunuhnya. 362 00:30:58,521 --> 00:30:59,790 Dia sudah sekarat. 363 00:31:12,803 --> 00:31:15,540 Aaaah! 364 00:31:23,514 --> 00:31:24,681 Kita kehabisan waktu. 365 00:31:28,251 --> 00:31:30,687 Baiklah. Dapatkah kau mengangkatnya untukku? 366 00:31:34,357 --> 00:31:35,492 Kau harus lari sekarang 367 00:31:38,228 --> 00:31:40,161 - Sangat kreatif. - Pergi! 368 00:31:40,163 --> 00:31:42,165 - Oh. - Ini akan meledak! 369 00:31:46,769 --> 00:31:48,506 Aah! 370 00:31:51,341 --> 00:31:53,207 - Apa itu ?! - Kita punya jalan keluar 371 00:31:53,209 --> 00:31:54,312 Bawa Chen. 372 00:31:55,411 --> 00:31:57,512 - Yin! Yin! - Harus cepat! 373 00:32:03,554 --> 00:32:05,723 Ayo pergi! Ayolah! 374 00:32:09,793 --> 00:32:13,296 Kita semua aman. Kita semua aman. 375 00:32:14,631 --> 00:32:17,364 Kemari. Itu dia. 376 00:32:17,366 --> 00:32:18,568 Aku mendapatkanmu. 377 00:32:19,769 --> 00:32:21,636 Jangan sentuh jalurnya. 378 00:32:21,638 --> 00:32:25,273 Jaringan laba-laba bereaksi terhadap getaran sutra. 379 00:32:25,275 --> 00:32:26,841 Bagi mereka, itu berarti waktu untuk memberi makan. 380 00:32:26,843 --> 00:32:28,543 Waktunya memberi makan? 381 00:32:28,545 --> 00:32:30,314 Mengagumkan. 382 00:32:33,217 --> 00:32:34,882 Aku berhasil. 383 00:32:34,884 --> 00:32:36,717 Aku tidak berpikir ini adalah rencana yang sangat bagus. 384 00:32:36,719 --> 00:32:38,722 - Ayolah! - Pergi! 385 00:32:40,223 --> 00:32:42,323 Atap tidak akan bertahan lama. 386 00:32:42,325 --> 00:32:43,891 Tenang. Aku datang. 387 00:32:47,264 --> 00:32:49,500 Ayolah. Semua akan baik-baik saja. 388 00:32:55,439 --> 00:32:56,971 Aku mendapatkanmu. Anak yang baik. 389 00:32:56,973 --> 00:32:58,773 Semua orang menyebar. 390 00:32:58,775 --> 00:33:00,378 Mason! Milly! Cepat. 391 00:33:01,678 --> 00:33:03,911 Lewat sini. 392 00:33:03,913 --> 00:33:05,013 Ayolah. 393 00:33:07,950 --> 00:33:10,453 Hati-hati. 394 00:33:12,956 --> 00:33:15,293 - Ayo! - Aaah! 395 00:33:17,294 --> 00:33:19,361 Milly, hati-hati! 396 00:33:19,363 --> 00:33:20,928 Ohh! Ow! 397 00:33:20,930 --> 00:33:23,564 Milly! 398 00:33:23,566 --> 00:33:26,301 Jangan sentuh dindingnya! 399 00:33:26,303 --> 00:33:27,401 Milly, hati-hati! 400 00:33:27,403 --> 00:33:29,004 Milly! 401 00:33:29,006 --> 00:33:31,939 Ohh! Aaah. 402 00:33:36,013 --> 00:33:37,746 Aah! Milly, Menjauh dari tembok! 403 00:33:37,748 --> 00:33:39,648 Aku mendapatkanmu! Ayolah! 404 00:33:39,650 --> 00:33:42,486 - Teman-teman! Di tangga. - Aku lihat mereka! Aku melihat mereka! 405 00:33:43,519 --> 00:33:45,855 - Ridley! - Aku melihatnya. 406 00:33:52,429 --> 00:33:53,527 Aaaah! 407 00:33:53,529 --> 00:33:54,531 Aku benci laba-laba! 408 00:34:05,441 --> 00:34:06,911 Apakah semua orang baik-baik saja? 409 00:34:09,980 --> 00:34:12,746 Tempat apa ini? 410 00:34:12,748 --> 00:34:14,616 Sepertinya sistem gua. 411 00:34:14,618 --> 00:34:18,489 Tidak, sepertinya tempat asal laba-laba. 412 00:34:19,955 --> 00:34:23,658 - Milly. - Dimana ranselku? 413 00:34:23,660 --> 00:34:25,960 Apakah kau memiliki turniket di sana? 414 00:34:25,962 --> 00:34:28,799 - Tetaplah berbaring. - Bungkus ini, di sini. 415 00:34:34,837 --> 00:34:36,370 Ada enam botol. 416 00:34:36,372 --> 00:34:38,739 Dua patah, dan dua lainnya digunakan. 417 00:34:38,741 --> 00:34:39,944 Dimana yang lainnya? 418 00:34:42,379 --> 00:34:44,379 Berapa banyak waktu yang dia miliki? 419 00:34:44,381 --> 00:34:45,779 Aku tidak tahu. 420 00:34:45,781 --> 00:34:48,583 Gigitan tunggal menyebabkan kematian di bawah 12 jam. 421 00:34:48,585 --> 00:34:51,419 Dan dia sudah digigit tiga kali. 422 00:34:51,421 --> 00:34:53,087 Dan racun ini... 423 00:34:53,089 --> 00:34:55,422 lebih kuat dari apapun yang pernah aku lihat. 424 00:34:55,424 --> 00:34:57,891 Apakah ada orang lain yang digigit? 425 00:34:57,893 --> 00:35:00,531 - Tidak. - Mason, kau baik saja? 426 00:35:03,966 --> 00:35:05,933 Kau tahu selama ini. Bukan? 427 00:35:05,935 --> 00:35:07,935 Kenapa kau tidak mengatakan apapun? 428 00:35:07,937 --> 00:35:09,640 Aku punya alasan. 429 00:35:11,507 --> 00:35:13,141 Apakah kau setidaknya memberitahu Luke? 430 00:35:13,143 --> 00:35:14,509 Apakah kau berbohong padanya? 431 00:35:14,511 --> 00:35:16,947 Hei! Simpan sinetron nanti. 432 00:35:19,549 --> 00:35:21,516 Ridley, aku tahu aku hanya sopir, 433 00:35:21,518 --> 00:35:23,951 Tapi tas tidak seharusnya melakukan itu kan? 434 00:35:23,953 --> 00:35:25,386 Yin! Tidak, tunggu 435 00:35:25,388 --> 00:35:26,756 Tidak! 436 00:35:31,460 --> 00:35:34,429 GPS... itu hilang. 437 00:35:34,431 --> 00:35:36,563 Misi penyelamatan kami semakin sulit. 438 00:35:36,565 --> 00:35:39,600 Oh, kau sedikit bodoh... Lihat apa yang telah kau lakukan! 439 00:35:48,578 --> 00:35:49,911 Cahaya itu berkedip. 440 00:35:49,913 --> 00:35:51,913 Itu dia. Aku tahu itu. 441 00:35:51,915 --> 00:35:54,719 Tunggu. 442 00:35:57,020 --> 00:35:59,120 GPS tidak bekerja di bawah tanah. 443 00:35:59,122 --> 00:36:01,022 Bisa saja, jika sinyal meningkat. 444 00:36:01,024 --> 00:36:02,757 Tingkatkan itu? 445 00:36:02,759 --> 00:36:05,826 Begitulah cara Milly membaca sebelumnya. 446 00:36:05,828 --> 00:36:08,562 Kau punya antena yang kuat, tinggalkan di titik masuk, 447 00:36:08,564 --> 00:36:10,431 melempar beberapa receiver saat kau pergi... 448 00:36:10,433 --> 00:36:11,799 Kau tidak kehilangan koneksi. 449 00:36:11,801 --> 00:36:13,701 Ini seperti jejak remah roti. 450 00:36:13,703 --> 00:36:16,136 Luke menemukan cara untuk masuk... 451 00:36:16,138 --> 00:36:18,605 dan kita punya jalan keluar. 452 00:36:18,607 --> 00:36:19,940 Ayolah. 453 00:36:23,145 --> 00:36:25,679 - Kau baik saja? - Yeah. 454 00:36:25,681 --> 00:36:28,783 - Mason, bantu Milly. - Yeah, ya. 455 00:36:28,785 --> 00:36:30,951 Kau mendapatkannya? Ayolah, Milly, kena kau. 456 00:36:30,953 --> 00:36:32,756 Sinyal tidak akan bertahan lama lagi. 457 00:36:34,457 --> 00:36:37,091 - Jia! - Ayolah teman-teman. 458 00:36:46,770 --> 00:36:49,774 Aku telah mengirim beberapa foto... Periksa. 459 00:36:52,609 --> 00:36:53,944 Dua tanda itu. 460 00:36:55,978 --> 00:36:57,478 Apakah mereka seperti apa adanya? 461 00:36:57,480 --> 00:36:59,848 Masih terlalu dini untuk memastikannya sekarang. 462 00:36:59,850 --> 00:37:02,420 Tapi pastinya itu adalah gigitan laba-laba. 463 00:37:03,587 --> 00:37:05,422 Ahh. 464 00:37:37,053 --> 00:37:39,824 - Perlu istirahat? - Yeah. 465 00:37:41,591 --> 00:37:46,159 Tanda. Apa yang mereka bangun di sini? 466 00:37:46,161 --> 00:37:50,163 Ada sebuah legenda sebuah makam bawah tanah 467 00:37:50,165 --> 00:37:52,202 dibangun lebih dari 2.000 tahun yang lalu. 468 00:37:53,870 --> 00:37:56,237 Tapi itu hanya mitos saja. 469 00:37:56,239 --> 00:37:58,642 Milly... Milly! 470 00:37:59,875 --> 00:38:01,141 Aku mendapatkannya. 471 00:38:01,143 --> 00:38:03,080 Mari kita teruskan. 472 00:38:16,859 --> 00:38:18,192 Tenang, Mason. 473 00:38:18,194 --> 00:38:19,761 Aku tidak ingin menelepon 474 00:38:19,763 --> 00:38:21,328 sampai aku tahu apa yang sedang kita hadapi. 475 00:38:21,330 --> 00:38:23,998 Tunggu. Ya. 476 00:38:24,000 --> 00:38:26,801 Biarkan aku mendapatkan link satelitnya. 477 00:38:26,803 --> 00:38:28,902 Aku belum pernah melihat yang seperti ini. 478 00:38:28,904 --> 00:38:30,705 Ini hanya luar biasa... 479 00:38:30,707 --> 00:38:32,707 keadaan pelestarian. 480 00:38:32,709 --> 00:38:34,308 Aku akan mengirimkan beberapa gambar. Coba lihat. 481 00:38:34,310 --> 00:38:36,710 Oke, upload sekarang. 482 00:38:36,712 --> 00:38:40,248 Tes kami menuturkan dia dari 200 SM. 483 00:38:40,250 --> 00:38:43,016 Tapi tidak ada tanda mumifikasi. 484 00:38:43,018 --> 00:38:45,085 Seharusnya tidak ada daging sama sekali. 485 00:38:45,087 --> 00:38:46,888 Nah, tanggal itu tidak mungkin benar. 486 00:38:46,890 --> 00:38:49,223 - CT scan mengkonfirmasi itu. - Yeah. 487 00:38:49,225 --> 00:38:51,859 Dan sekarang untuk berita yang telah kau tunggu-tunggu. 488 00:38:51,861 --> 00:38:55,763 Saat pria ini meninggal, umurnya sudah 300 tahun. 489 00:38:55,765 --> 00:38:58,134 Ini nyata. 490 00:39:27,931 --> 00:39:29,867 Ridley, di sini. 491 00:39:40,243 --> 00:39:42,042 Oh bagus. 492 00:39:42,044 --> 00:39:44,981 Aku khawatir tidak akan ada kuburan massal. 493 00:39:47,250 --> 00:39:49,853 Kau akan baik-baik saja, Milly. 494 00:39:52,756 --> 00:39:54,422 Aku memperlambat kau. 495 00:39:54,424 --> 00:39:57,025 Tidak, tidak. 496 00:39:57,027 --> 00:39:58,859 Mereka adalah budak. 497 00:39:58,861 --> 00:40:01,795 Lihat bagaimana kepala mereka tertekuk di leher mereka? 498 00:40:01,797 --> 00:40:04,364 Itu untuk mengaitkan kepala mereka ke tangan mereka... 499 00:40:04,366 --> 00:40:06,366 Jadi mereka tidak bisa lari. 500 00:40:06,368 --> 00:40:09,203 Aku pikir mereka dikubur hidup-hidup. 501 00:40:26,955 --> 00:40:28,922 Dia bilang suara itu datang lebih dulu. 502 00:40:28,924 --> 00:40:31,792 Burung-burung berhenti bernyanyi. 503 00:40:35,899 --> 00:40:38,366 Ini dimulai di rumah. 504 00:40:38,368 --> 00:40:40,333 Seperti goresan di dinding dan lantai. 505 00:40:45,942 --> 00:40:49,911 Mereka mencoba melawan, tapi jumlahnya terlalu banyak. 506 00:40:51,848 --> 00:40:53,980 Lalu, mereka semua pergi. 507 00:41:00,489 --> 00:41:03,056 Dia bilang itu terjadi lagi sekarang. 508 00:41:10,433 --> 00:41:12,136 Mason, tunggu sebentar. 509 00:41:14,303 --> 00:41:16,804 - Apa itu? - Apa yang sedang terjadi? 510 00:41:16,806 --> 00:41:18,306 - Kau dengar itu? - Apa yang terjadi? 511 00:41:18,308 --> 00:41:20,076 Kita akan melihat-lihat. 512 00:41:23,513 --> 00:41:26,346 Katakan, apa itu? 513 00:41:26,348 --> 00:41:28,415 Luke! Ya Tuhan! 514 00:41:28,417 --> 00:41:31,152 Lepaskan aku. 515 00:41:36,359 --> 00:41:38,993 Bisakah kita pergi sekarang? 516 00:41:38,995 --> 00:41:41,962 Milly, ayo pergi! 517 00:41:53,843 --> 00:41:55,245 Mari ikuti jalan ini. 518 00:42:06,422 --> 00:42:08,321 Apa yang dilakukannya 519 00:42:11,326 --> 00:42:14,862 Biasanya, mereka menunggu mangsanya datang ke mereka. 520 00:42:14,864 --> 00:42:17,130 Mereka tidak pernah berburu dalam kemasan. 521 00:42:17,132 --> 00:42:20,236 Tapi di sini, sepertinya mereka bekerja sama. 522 00:42:24,306 --> 00:42:26,007 Ayo, ayo keluar dari sini 523 00:42:26,009 --> 00:42:27,308 Ayo pergi. Ikuti aku. 524 00:42:43,526 --> 00:42:46,096 Hati-hati langkahmu. 525 00:43:07,917 --> 00:43:11,152 Laba-laba di belakang kita... 526 00:43:11,154 --> 00:43:14,120 Mereka berkomunikasi dengan orang-orang di sekitar kita! 527 00:43:14,122 --> 00:43:16,489 Apakah laba-laba melakukan itu? 528 00:43:16,491 --> 00:43:19,192 Nah, yang ini pasti. 529 00:43:19,194 --> 00:43:22,196 Ini adalah jaring laba-laba tahun 2017, 530 00:43:22,198 --> 00:43:24,234 mungkin saling mengikuti di Twitter. 531 00:43:25,935 --> 00:43:29,370 Diatas sana. Jatuh di belakangku. 532 00:43:29,372 --> 00:43:31,875 Tetap berdekatan. 533 00:43:41,917 --> 00:43:43,384 Mereka datang! Cepat! 534 00:43:43,386 --> 00:43:47,020 - Tolong aku! - Pergi, pergi, pergi, pergi, pergi! 535 00:43:47,022 --> 00:43:50,024 Ayolah! Cepat! 536 00:43:50,026 --> 00:43:52,029 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 537 00:44:01,236 --> 00:44:04,237 Oh, pelayan. Maaf. aku, uh... 538 00:44:04,239 --> 00:44:07,408 Aku lupa memesan sungai lava cair. 539 00:44:07,410 --> 00:44:09,446 Kau tidak membantu 540 00:44:14,584 --> 00:44:17,585 Chen. Lihat. Dewa. 541 00:44:17,587 --> 00:44:19,654 Jia! 542 00:44:19,656 --> 00:44:21,288 Di sini, Milly, istirahat saja disini. 543 00:44:21,290 --> 00:44:24,058 Tidak mungkin. 544 00:44:24,060 --> 00:44:25,996 Uh... Aku tidak bermaksud melakukan itu. 545 00:44:28,698 --> 00:44:30,901 Gary, apa yang kau lakukan? 546 00:44:31,701 --> 00:44:33,203 Ini adalah jembatan. 547 00:44:36,973 --> 00:44:38,371 Gary, kau jenius 548 00:44:38,373 --> 00:44:39,373 Kerja bagus. 549 00:44:39,375 --> 00:44:40,373 Benar-benar dimaksudkan untuk melakukan itu. 550 00:44:40,375 --> 00:44:41,676 Baiklah, kau pertama. 551 00:44:41,678 --> 00:44:43,511 Ayolah. Cepat. Mason, kau berikutnya. 552 00:44:43,513 --> 00:44:44,514 Baik. 553 00:44:46,381 --> 00:44:49,183 Oke, ini dia. 554 00:44:51,687 --> 00:44:55,489 Satu langkah pada satu waktu. 555 00:44:55,491 --> 00:44:57,024 Pelan-pelan, Gary. 556 00:44:57,026 --> 00:44:58,625 Itu dia 557 00:44:58,627 --> 00:45:00,162 Ayo pergi. 558 00:45:04,399 --> 00:45:08,070 Ya baiklah. 559 00:45:12,575 --> 00:45:13,676 Gary. 560 00:45:18,480 --> 00:45:22,382 Gary! Kau baik-baik saja? 561 00:45:22,384 --> 00:45:23,551 Hati-hati, kawan. 562 00:45:23,553 --> 00:45:25,422 Harus beralih ke salad. 563 00:45:28,558 --> 00:45:30,127 - Hati-hati langkahmu. - Tenang sekarang 564 00:45:33,562 --> 00:45:34,627 Pekerjaan bagus, kalian. 565 00:45:34,629 --> 00:45:35,629 Ayo, kita harus pergi. 566 00:45:35,631 --> 00:45:36,629 Ayolah, Chen. 567 00:45:36,631 --> 00:45:38,366 - Ayolah. - Baik. 568 00:45:38,368 --> 00:45:41,171 Ayo, bagus dan mudah. 569 00:45:47,176 --> 00:45:48,174 Tunggu sebentar! 570 00:45:48,176 --> 00:45:49,576 Aku mendapatkanmu! 571 00:45:49,578 --> 00:45:51,212 Ayolah! Milly! 572 00:45:51,214 --> 00:45:52,312 Ini tidak akan bertahan lebih lama. 573 00:45:52,314 --> 00:45:54,348 Aku mendapatkannya 574 00:45:54,350 --> 00:45:57,018 Cepat, Ridley! Jembatan! 575 00:45:58,620 --> 00:46:00,286 - Guys, cepatlah! - Kita harus pergi! 576 00:46:00,288 --> 00:46:02,089 - Teman-teman. - Temukan dia. 577 00:46:02,091 --> 00:46:03,524 Temukan saudaramu 578 00:46:03,526 --> 00:46:05,359 Jia, ayolah! 579 00:46:06,562 --> 00:46:07,998 Melompat! 580 00:46:12,468 --> 00:46:14,634 Kami bersamamu. 581 00:46:14,636 --> 00:46:16,405 Ayolah. 582 00:46:19,142 --> 00:46:20,607 Ya Tuhan, Milly. 583 00:46:33,556 --> 00:46:36,126 - Kita harus membantunya. - Tidak mungkin kembali 584 00:46:38,326 --> 00:46:39,328 Milly! 585 00:46:52,140 --> 00:46:53,574 Dia pergi. 586 00:46:53,576 --> 00:46:55,512 Kita harus terus berjalan. 587 00:46:56,578 --> 00:46:58,281 Ayo, Jia. 588 00:47:16,832 --> 00:47:20,736 - Tempat apa ini? - Sebuah gudang senjata tua, sebuah barak. 589 00:47:23,205 --> 00:47:25,274 Ambil ini. 590 00:47:31,881 --> 00:47:33,583 Kerja bagus, Ridley. 591 00:47:35,551 --> 00:47:38,419 - Baunya, apa itu? - Minyak ikan paus, 592 00:47:38,421 --> 00:47:41,158 Inilah yang digunakan untuk menyalakan api kekekalan. 593 00:47:42,390 --> 00:47:44,393 Nah, itu yang aku gunakan untuk itu. 594 00:47:50,299 --> 00:47:52,469 Bagus sekali, Ridley. 595 00:47:55,605 --> 00:47:57,705 Mitos mengatakan bahwa bangunan bawah tanah dibangun 596 00:47:57,707 --> 00:48:00,373 dengan perangkap dan bagian rahasia 597 00:48:00,375 --> 00:48:02,208 untuk membantumu melarikan diri dari kematian. 598 00:48:02,210 --> 00:48:04,448 Alangkah baiknya melepaskan diri dari maut. 599 00:48:22,531 --> 00:48:27,768 - Apa yang dia lakukan? - Dia menghamburkan daun mugwort. 600 00:48:27,770 --> 00:48:30,603 Ini adalah ramuan yang digunakan dalam pengobatan Cina kuno 601 00:48:30,605 --> 00:48:31,938 untuk melawan Lima Racun. 602 00:48:31,940 --> 00:48:35,875 Lima racun. Lupakan tentang itu. 603 00:48:35,877 --> 00:48:38,279 Laba-laba merasakan dengan kaki mereka. 604 00:48:38,281 --> 00:48:40,681 Mungkin ada sesuatu di dalamnya. 605 00:48:40,683 --> 00:48:43,350 Dia satu-satunya yang bisa bertahan di rumah. 606 00:48:49,457 --> 00:48:52,863 Back up. Kami punya perusahaan. 607 00:48:59,502 --> 00:49:01,335 Uh, teman-teman, kurasa kita harus pergi. 608 00:49:01,337 --> 00:49:03,172 Aku pikir mereka memanggil teman mereka. 609 00:49:05,507 --> 00:49:07,341 Aku tidak pernah bertemu dengan binatang yang tidak takut akan api. 610 00:49:10,613 --> 00:49:14,214 Ayo ayo! Ayo pergi! Ayolah! 611 00:49:18,553 --> 00:49:19,553 Uh, Ridley... 612 00:49:19,555 --> 00:49:21,321 Teman-teman, pergi ke sini! 613 00:49:21,323 --> 00:49:22,355 Ayo pergi! 614 00:49:37,506 --> 00:49:39,005 Apakah ada yang lolos? 615 00:49:39,007 --> 00:49:40,641 Tidak ada yang bisa kulihat. 616 00:49:40,643 --> 00:49:42,775 Kupikir itu hanya terjadi di Scooby Doo. 617 00:49:42,777 --> 00:49:43,779 Baiklah. 618 00:49:47,683 --> 00:49:48,752 Lewat ini. 619 00:51:06,062 --> 00:51:07,264 Mm. 620 00:51:23,478 --> 00:51:24,647 Ayolah. 621 00:51:42,797 --> 00:51:45,498 Ini pasti benar. 622 00:51:45,500 --> 00:51:47,967 Istana bawah tanah Kaisar 623 00:51:47,969 --> 00:51:49,872 Mitos. 624 00:51:51,640 --> 00:51:54,708 Kau tahu, Kaisar percaya bahwa kehidupan di bawah tanah 625 00:51:54,710 --> 00:51:57,877 akan menjadi kelanjutan hidup di dunia nyata. 626 00:51:57,879 --> 00:52:01,714 Jadi dia membangun replika tepatnya kotanya 627 00:52:01,716 --> 00:52:03,783 di sekitar makam pemakamannya. 628 00:52:03,785 --> 00:52:07,453 Tapi Kaisar sangat takut akan kematian. 629 00:52:07,455 --> 00:52:10,123 Jadi di bawah kota ia membangun serangkaian terowongan 630 00:52:10,125 --> 00:52:12,993 hanya itu yang dia tahu. 631 00:52:12,995 --> 00:52:16,833 Jadi jika kematian benar-benar menemukannya, dia akan lolos dari itu. 632 00:52:21,669 --> 00:52:25,806 Jika ini yang aku pikirkan, kita membicarakannya 633 00:52:25,808 --> 00:52:28,542 dari penemuan arkeologi terbesar yang pernah ada. 634 00:52:28,544 --> 00:52:30,913 Senang menjadi bagian dari itu. 635 00:52:36,951 --> 00:52:38,685 Ini bukan pertama kalinya 636 00:52:38,687 --> 00:52:42,525 seseorang meninggal..., bukan? 637 00:52:52,468 --> 00:52:53,833 Nah, lihat itu. 638 00:52:53,835 --> 00:52:55,705 Kau bercanda. 639 00:53:02,444 --> 00:53:03,645 Dia dekat. 640 00:53:07,082 --> 00:53:08,449 Ayolah, Mason. 641 00:53:33,209 --> 00:53:37,113 Di sana bersamamu, sobat. Kau melihat bagaimana perasaanku. 642 00:53:39,013 --> 00:53:41,547 Mereka membangun 2.000 tahun yang lalu? 643 00:53:41,549 --> 00:53:44,051 Iya. 644 00:53:44,053 --> 00:53:47,957 Itulah Wu Fu. Necromancer sang kaisar 645 00:53:51,125 --> 00:53:54,830 Ini adalah cerita tentang pencarian Kaisar untuk obat mujarab. 646 00:53:56,899 --> 00:53:59,900 Dan dia menjadikannya tugas seumur hidup Wu Fu 647 00:53:59,902 --> 00:54:00,703 untuk memenuhinya 648 00:54:03,939 --> 00:54:07,844 Menemukan rahasia menuju kehidupan kekal. 649 00:54:10,178 --> 00:54:12,745 Jadi Wu Fu berkeliling dunia... 650 00:54:12,747 --> 00:54:15,681 Dan di sebuah pulau besar di selatan, 651 00:54:15,683 --> 00:54:19,286 dia bertemu laki-laki, gelap seperti malam... 652 00:54:19,288 --> 00:54:23,290 - Aborigin Australia... - Ya, kapal masted raksasa 653 00:54:23,292 --> 00:54:25,728 ditemukan terukir di lukisan gua aborigin. 654 00:54:28,864 --> 00:54:31,964 Seorang dukun tabib di sana menceritakan sebuah sihir rahasia. 655 00:54:31,966 --> 00:54:34,967 Ada makhluk merangkak dan setahun sekali, 656 00:54:34,969 --> 00:54:38,138 Darah makhluk itu menghasilkan enzim. 657 00:54:38,140 --> 00:54:40,641 Diproduksi hanya selama musim kawin mereka. 658 00:54:40,643 --> 00:54:42,609 Dukun Tabib hanya bisa membuat 659 00:54:42,611 --> 00:54:44,243 beberapa tetes obat mujarab. 660 00:54:44,245 --> 00:54:46,145 Jadi Wu Fu membawa pulang makhluk itu 661 00:54:46,147 --> 00:54:49,815 sampai ribuan sehingga dia bisa berkembang biak. 662 00:54:49,817 --> 00:54:53,587 Ya Tuhan. Rekayasa genetika. 663 00:54:53,589 --> 00:54:58,991 Tidakkah kau lihat Laba-laba ini dibangun hanya untuk dua hal... 664 00:54:58,993 --> 00:55:00,662 pembiakan dan pembunuhan. 665 00:55:10,071 --> 00:55:12,772 Agresi sering bergandengan tangan 666 00:55:12,774 --> 00:55:14,942 dengan keinginan untuk kawin... 667 00:55:14,944 --> 00:55:18,946 Wu Fu secara tidak sengaja memperkuat racun mereka, 668 00:55:18,948 --> 00:55:20,948 agresi mereka. 669 00:55:20,950 --> 00:55:23,150 Dia memberi Kaisar dan dirinya sendiri 670 00:55:23,152 --> 00:55:26,053 hidup yang tidak wajar... 671 00:55:26,055 --> 00:55:29,790 Tapi dia juga memberi laba-laba itu kekuatan yang tidak wajar untuk dibunuh. 672 00:55:29,792 --> 00:55:32,292 Itulah yang kau dapatkan saat kau main-main dengan laba-laba sialan.. 673 00:55:32,294 --> 00:55:34,795 Mason! Beri aku GPS! 674 00:55:34,797 --> 00:55:36,165 Mundur! 675 00:55:38,100 --> 00:55:40,866 Aku tidak berbagi ini. 676 00:55:40,868 --> 00:55:42,169 Kau melakukan apa yang kau bisa, Jia, untuk menghentikan hidup 677 00:55:42,171 --> 00:55:43,270 menyelinap di antara jari-jarimu, 678 00:55:43,272 --> 00:55:44,370 tapi kau tidak bisa 679 00:55:44,372 --> 00:55:46,672 Mundur!Jack! 680 00:55:46,674 --> 00:55:50,676 Segala sesuatu yang kau sentuh daun, berjalan... mati. 681 00:55:50,678 --> 00:55:53,647 Orangtuamu, saudaramu... 682 00:55:53,649 --> 00:55:55,982 Dan sekarang kau! 683 00:55:55,984 --> 00:55:57,319 Mason! 684 00:55:59,087 --> 00:56:00,687 Kau digigit, bukan? 685 00:56:00,689 --> 00:56:03,824 Racun dalam darahmu membuat kau gila! 686 00:56:03,826 --> 00:56:05,658 Aku memberimu semua yang aku bisa, Jia. 687 00:56:05,660 --> 00:56:08,795 Yang kau berikan padaku adalah kebencian. 688 00:56:08,797 --> 00:56:10,800 Sekarang tersedak di atasnya! 689 00:56:12,267 --> 00:56:14,301 - Mason! - Mason! 690 00:56:14,303 --> 00:56:17,136 Pergilah ke neraka! 691 00:56:17,138 --> 00:56:21,141 Mason! Itu tidak akan bergeming! 692 00:56:21,143 --> 00:56:22,775 Kita akan bersenang-senang 693 00:56:22,777 --> 00:56:24,176 keluar dari tempat ini tanpa GPS itu. 694 00:56:24,178 --> 00:56:26,013 Ada ide? 695 00:56:26,015 --> 00:56:28,949 Sering ada pintu rahasia tersembunyi, saklar rahasia... 696 00:56:28,951 --> 00:56:31,083 Dimana Gandalf saat kau membutuhkannya? 697 00:56:31,085 --> 00:56:34,087 Lihatlah ke sekeliling ruangan. 698 00:56:34,089 --> 00:56:36,288 Gary. Meja. 699 00:56:36,290 --> 00:56:37,658 Bagaimana dengan itu 700 00:56:37,660 --> 00:56:39,960 Kesini. Angkat saja. 701 00:56:39,962 --> 00:56:41,995 - Apa yang sedang kau lakukan? - Siap? 702 00:56:44,732 --> 00:56:46,966 Apa yang telah orang ini makan? 703 00:56:46,968 --> 00:56:48,937 Chen. 704 00:56:50,105 --> 00:56:51,304 Lihat. 705 00:56:51,306 --> 00:56:53,306 Hati-hati langkahmu. Ayolah. 706 00:56:53,308 --> 00:56:55,978 Ya. Oh Boy. 707 00:56:57,980 --> 00:57:01,815 Laba-laba ini memiliki set kaki ekstra. 708 00:57:01,817 --> 00:57:02,848 Baiklah, pukul tiga. 709 00:57:02,850 --> 00:57:06,219 Satu dua... 710 00:57:06,221 --> 00:57:07,254 tiga. 711 00:57:15,964 --> 00:57:17,163 Letakkan. 712 00:57:17,165 --> 00:57:18,297 Tolong. 713 00:57:31,245 --> 00:57:33,779 Itu indah sekali. 714 00:57:33,781 --> 00:57:35,915 Ayo, kita harus terus bergerak 715 00:57:35,917 --> 00:57:37,083 untuk mengejar ketinggalan dengan Mason 716 00:57:44,259 --> 00:57:46,796 Lewat sini. 717 00:58:00,007 --> 00:58:01,141 Apa itu? 718 00:58:01,143 --> 00:58:03,310 Ini adalah saluran air. 719 00:58:03,312 --> 00:58:07,246 Sekarang, berkat ranjau, sekering lahan pertanian di atas. 720 00:58:07,248 --> 00:58:09,886 - Biarkan aku melihat itu. - Yeah. 721 00:58:28,402 --> 00:58:29,969 Apa itu? 722 00:58:29,971 --> 00:58:31,807 Kurasa kita harus kembali ke arah lain. 723 00:58:36,944 --> 00:58:38,814 Hal itu bisa mengarah ke suatu tempat. 724 00:59:18,587 --> 00:59:22,792 - Semuanya oke? - Iya. 725 01:00:27,656 --> 01:00:31,194 Oh! Iya! 726 01:00:33,995 --> 01:00:36,562 Chen! 727 01:00:36,564 --> 01:00:37,630 Jia! 728 01:00:37,632 --> 01:00:38,931 Apa yang terjadi? 729 01:00:38,933 --> 01:00:40,169 Tidak! 730 01:00:52,915 --> 01:00:56,082 Apa yang membuatmu begitu lama? 731 01:00:56,084 --> 01:00:58,685 Maksudmu berterima kasih? 732 01:00:58,687 --> 01:01:01,620 Kau harus berterima kasih padaku. 733 01:01:01,622 --> 01:01:04,623 Aku hanya menyembuhkan rasa takutmu terhadap laba-laba. 734 01:01:04,625 --> 01:01:06,062 Hah? 735 01:01:08,663 --> 01:01:10,098 Terima kasih. 736 01:01:14,535 --> 01:01:16,969 Cepat! Ini tidak akan bertahan lama! 737 01:01:16,971 --> 01:01:18,540 Pergi pergi! Masuk! 738 01:01:21,944 --> 01:01:23,145 Ayolah! 739 01:01:29,518 --> 01:01:32,622 Ayolah! Ayo, Gary! 740 01:01:41,330 --> 01:01:42,398 Ayo, Gary! 741 01:01:56,011 --> 01:01:58,143 Tempat ini bisa mencium pantatku. 742 01:01:58,145 --> 01:01:59,279 Aku juga 743 01:01:59,281 --> 01:02:01,114 - Ayo pergi. - Ayolah. 744 01:02:13,060 --> 01:02:16,395 Ayolah. Mason memiliki keuntungan. 745 01:02:16,397 --> 01:02:20,702 Yeah, kita juga tidak lupa bahwa Mason adalah gila kelelawar. 746 01:03:06,814 --> 01:03:10,085 Aku tidak berpikir kita harus khawatir tentang Ethan lagi. 747 01:03:19,828 --> 01:03:22,698 Kau tahu, aku mendapatkan kemeja yang sama persis. 748 01:03:24,799 --> 01:03:26,669 Apa? 749 01:03:37,678 --> 01:03:39,446 Itu milik Luke. 750 01:03:39,448 --> 01:03:42,748 Itu adalah tulisan tangan Luke. 751 01:03:42,750 --> 01:03:45,085 Mereka telah berada di bawah tanah selama beberapa jam. 752 01:03:45,087 --> 01:03:48,687 Mereka menemukan kamar Wu Fu. 753 01:03:48,689 --> 01:03:52,558 Kemudian laba-laba datang. 754 01:03:52,560 --> 01:03:57,265 Sisanya hanya koordinat dan simbol. 755 01:04:05,739 --> 01:04:09,641 Jia! Tunggu! 756 01:04:09,643 --> 01:04:11,810 - Apa itu? - Senter. 757 01:04:11,812 --> 01:04:14,315 Luke. 758 01:04:20,754 --> 01:04:26,461 Bukan Luke. Lihat. GPS. Mason ada di sini. 759 01:04:33,268 --> 01:04:34,734 Ambil ini. 760 01:04:34,736 --> 01:04:36,268 Sungguh? 761 01:04:36,270 --> 01:04:39,274 Kau akan membutuhkannya. Ayo pergi. 762 01:04:53,254 --> 01:04:54,722 Lewat sini. 763 01:04:57,893 --> 01:05:03,763 Yah, hancur oleh batu dan benar-benar basah kuyup. 764 01:05:03,765 --> 01:05:05,701 Lihat apa yang bisa aku lakukan kali ini. 765 01:05:15,477 --> 01:05:16,743 Jack. 766 01:05:16,745 --> 01:05:19,745 Keluar dan bergerak perlahan. 767 01:05:19,747 --> 01:05:22,848 Laba-laba bisa bertahan di bawah air. 768 01:05:22,850 --> 01:05:24,352 Keluar. Sekarang. 769 01:05:38,299 --> 01:05:39,868 Apakah itu akan menggigit aku? 770 01:05:58,419 --> 01:06:00,819 Itu tidak menggigitmu. 771 01:06:00,821 --> 01:06:04,324 Ini adalah darah laba-laba. 772 01:06:04,326 --> 01:06:07,163 Itu sudah dekat. 773 01:06:14,502 --> 01:06:15,667 Whoa. 774 01:06:15,669 --> 01:06:17,438 Begitulah caranya. 775 01:06:19,674 --> 01:06:22,678 Ya, muralnya. 776 01:06:30,252 --> 01:06:34,987 Lihat. Saluran air bawah tanah. Air. Semuanya masuk akal. 777 01:06:34,989 --> 01:06:36,758 Oh. 778 01:07:06,020 --> 01:07:10,589 - Kau baik-baik saja? - Dia pergi, bukan? 779 01:07:10,591 --> 01:07:13,960 Mason benar. 780 01:07:13,962 --> 01:07:15,497 Semua yang aku sentuh... 781 01:07:21,569 --> 01:07:25,274 "Hal-hal ini kita lakukan, agar orang lain bisa hidup." 782 01:07:27,042 --> 01:07:30,246 Itulah moto untuk Search and Rescue. 783 01:07:33,848 --> 01:07:34,917 Dua tahun yang lalu. 784 01:07:36,951 --> 01:07:38,387 Orangku hilang di Nepal. 785 01:07:41,622 --> 01:07:44,892 Dia adalah rekan setim dan teman terbaikku. 786 01:07:57,471 --> 01:07:58,971 Dia tergelincir. 787 01:07:58,973 --> 01:08:01,373 Terkelir pergelangan kakinya. 788 01:08:01,375 --> 01:08:04,710 Sebelum aku bisa kembali kepadanya, 789 01:08:04,712 --> 01:08:07,315 Ada gempa susulan yang sangat besar ini. 790 01:08:13,955 --> 01:08:15,824 Itulah saat terakhir aku melihatnya. 791 01:08:20,627 --> 01:08:24,364 Terkadang kau tidak bisa menyelamatkan semua orang. 792 01:08:24,366 --> 01:08:27,703 Yang terbaik yang bisa kau lakukan adalah mencoba. 793 01:08:40,982 --> 01:08:42,917 Terima kasih. 794 01:08:59,834 --> 01:09:04,340 Aku berjanji, kita akan menemukannya. 795 01:09:20,688 --> 01:09:23,025 Kupikir kakakmu menunjukkan jalan keluar dari sini. 796 01:09:25,193 --> 01:09:28,427 Ini adalah peta makam bawah tanah. 797 01:09:28,429 --> 01:09:31,763 Dan ini, inilah simbol air. 798 01:09:31,765 --> 01:09:35,000 Mitos Kaisar menyatakan ada saluran air bawah tanah 799 01:09:35,002 --> 01:09:37,736 sekitar makam sehingga Kaisar bisa datang dan pergi 800 01:09:37,738 --> 01:09:39,004 di akhirat 801 01:09:39,006 --> 01:09:40,573 Tapi itu juga akan bertindak 802 01:09:40,575 --> 01:09:42,208 sebagai jalan keluar menuju dunia yang hidup 803 01:09:42,210 --> 01:09:45,110 haruskah dia lolos dari maut? 804 01:09:45,112 --> 01:09:47,446 Katakan pada mereka tentang pipa itu-. 805 01:09:47,448 --> 01:09:50,615 Jika kita mengikuti pipa ini ke dalam makam 806 01:09:50,617 --> 01:09:53,652 dan mencari tahu apa yang di utara, 807 01:09:53,654 --> 01:09:55,454 kita bisa keluar dari sini 808 01:09:55,456 --> 01:09:58,524 Seberapa baik itu? Eh? Kami tahu itu. 809 01:09:58,526 --> 01:10:00,892 Ayolah, beri akulima. 810 01:10:02,663 --> 01:10:04,163 Di sekitar sini. 811 01:10:04,165 --> 01:10:05,698 - Ayo, Gary - Ya ya ya. 812 01:10:05,700 --> 01:10:07,667 - di sini. - Gary, ayolah! 813 01:10:07,669 --> 01:10:09,535 Aku tidak sabar untuk melihat apa yang kau dapatkan untuk kita 814 01:10:09,537 --> 01:10:11,907 di kamar sebelah, Pak Wonka. 815 01:10:18,011 --> 01:10:20,245 Makam Kaisar adalah melalui gerbang ini. 816 01:10:20,247 --> 01:10:22,214 Hati-hati, dengan beriringan. 817 01:10:22,216 --> 01:10:23,216 Cermat. 818 01:10:25,752 --> 01:10:27,555 Gunakan waktumu. 819 01:10:28,555 --> 01:10:29,554 Gunakan waktumu. 820 01:10:29,556 --> 01:10:30,755 Awas. 821 01:10:30,757 --> 01:10:32,959 Ayolah, Gary. 822 01:10:32,961 --> 01:10:35,494 Hati-hati kepalamu 823 01:10:35,496 --> 01:10:38,231 Satu lagi di sekitar sini. 824 01:10:38,233 --> 01:10:40,932 Perhatikan yang itu, teman. 825 01:10:40,934 --> 01:10:41,933 Baiklah. 826 01:10:41,935 --> 01:10:42,938 Disini. 827 01:11:02,223 --> 01:11:04,757 Apa? Apakah ada kode lain yang bisa dipecahkan? 828 01:11:04,759 --> 01:11:06,926 Ya tentu saja. 829 01:11:06,928 --> 01:11:08,860 Tapi jika kita mendorong ubin yang salah... 830 01:11:08,862 --> 01:11:10,862 Tidak, tidak, jangan beritahu aku, aku kira. 831 01:11:10,864 --> 01:11:12,964 Seekor naga raksasa akan muncul entah dari mana 832 01:11:12,966 --> 01:11:14,267 dan menggigit kepalaku. 833 01:11:14,269 --> 01:11:17,168 Lucu, Gary. Perlu cepat. 834 01:11:17,170 --> 01:11:20,640 Baiklah, apakah ada yang punya ide? 835 01:11:20,642 --> 01:11:22,975 Nah, ubinnya sepertinya disusun berpasangan, 836 01:11:22,977 --> 01:11:24,776 kecuali keduanya. 837 01:11:47,068 --> 01:11:49,104 Luke. 838 01:11:55,076 --> 01:11:56,942 Luke! 839 01:11:56,944 --> 01:11:59,811 Jack! Ini adalah Lukas! 840 01:11:59,813 --> 01:12:01,914 Kau menemukannya? Luke? 841 01:12:01,916 --> 01:12:02,914 Bagaimana dia? 842 01:12:02,916 --> 01:12:03,919 Dia masih hidup. 843 01:12:05,586 --> 01:12:10,056 Tunggu! Ini adalah jebakan! 844 01:12:10,058 --> 01:12:12,124 Chen, apa pun yang ingin kau pikirkan, 845 01:12:12,126 --> 01:12:13,225 Sebaiknya kau melakukannya dengan cepat. 846 01:12:16,229 --> 01:12:18,664 Kita perlu menjemputnya. 847 01:12:18,666 --> 01:12:19,664 Ayolah. 848 01:12:20,768 --> 01:12:22,368 Aku mendapatkanmu. 849 01:12:22,370 --> 01:12:24,235 Chen, kau punya jalan keluar untuk kita? 850 01:12:24,237 --> 01:12:27,138 Kaisar mengaitkan nomor enam dengan sempurna, 851 01:12:27,140 --> 01:12:29,008 jadi jika kita menekan ubin nomor enam... 852 01:12:29,010 --> 01:12:30,343 Chen. 853 01:12:32,313 --> 01:12:33,715 Atau kau bisa meninju itu. 854 01:12:36,951 --> 01:12:39,054 Ayolah! 855 01:12:58,906 --> 01:13:05,777 Jadi kau menemukannya. 856 01:13:08,081 --> 01:13:11,350 Aku sedikit kesal padamu, Jia. 857 01:13:11,352 --> 01:13:14,387 Kau lupa menyebutkan bahwa laba-laba bisa berenang. 858 01:13:14,389 --> 01:13:16,989 Kembali ke masalah kecil di sana 859 01:13:16,991 --> 01:13:18,691 di The Emperor's Jacuzzi. 860 01:13:18,693 --> 01:13:21,026 Jangan bilang kita sedikit lagi, Mason. 861 01:13:21,028 --> 01:13:23,728 Ya, akan sangat menyedihkan jika itu terjadi. 862 01:13:26,099 --> 01:13:30,402 Luke. Kami melakukannya, Nak. 863 01:13:30,404 --> 01:13:34,073 Kau dan aku, kita menemukan keajaibannya! 864 01:13:34,075 --> 01:13:35,807 Air mancur pemuda 865 01:13:35,809 --> 01:13:38,343 Kami menemukan neraka. 866 01:13:38,345 --> 01:13:41,079 Neraka yang diciptakan Kaisar 2.000 tahun yang lalu. 867 01:13:41,081 --> 01:13:43,716 Tidak, tidak, kau tidak bisa percaya itu. 868 01:13:43,718 --> 01:13:47,719 Saat aku minum ini, aku akan merasakan keabadian, 869 01:13:47,721 --> 01:13:50,690 pria rahasia telah mencari sejak awal waktu. 870 01:13:50,692 --> 01:13:53,124 Sayang sekali terlalu berharga untuk dibagikan. 871 01:13:53,126 --> 01:13:55,261 Tentu kau tidak bisa berbagi sedikit pun? 872 01:13:55,263 --> 01:13:57,730 Hanya saja aku punya tonjolan ini di sini di kelingkingku... 873 01:13:57,732 --> 01:14:00,332 Diam, Gary. Aku bicara sekarang 874 01:14:02,937 --> 01:14:04,169 Kau. 875 01:14:04,171 --> 01:14:05,905 Aku sedang berbicara denganmu. 876 01:14:05,907 --> 01:14:07,707 Mereka ada di dalam dirimu. 877 01:14:07,709 --> 01:14:09,475 Sama seperti mereka ada di dalam ibumu. 878 01:14:09,477 --> 01:14:11,142 Begitulah cara mereka tahu di mana kita berada. 879 01:14:11,144 --> 01:14:12,378 Dia telah membawa kepada kita selama ini. 880 01:14:12,380 --> 01:14:14,012 Kau berbohong. 881 01:14:14,014 --> 01:14:15,948 Dan kau berbohong kepada kami sejak awal, bukan? 882 01:14:15,950 --> 01:14:18,049 Ya. Aku berbohong. 883 01:14:18,051 --> 01:14:19,985 Aku pengusaha! 884 01:14:19,987 --> 01:14:21,986 Bagaimana dengan ayah kami, Mason? 885 01:14:21,988 --> 01:14:23,455 Kau bilang kau tidak tahu 886 01:14:23,457 --> 01:14:25,391 Kemana dia pergi hari pesawatnya turun. 887 01:14:25,393 --> 01:14:28,293 Itu karena ayahku sudah hampir menemukan sesuatu. 888 01:14:28,295 --> 01:14:30,029 Kecelakaan pesawat di medan seperti itu, 889 01:14:30,031 --> 01:14:31,763 kemungkinan satu juta banding satu, mereka bisa bertahan. 890 01:14:31,765 --> 01:14:33,265 Bagaimana jika mereka masih hidup... 891 01:14:33,267 --> 01:14:36,936 Tapi karena kau, tidak ada yang tahu di mana mencarinya! 892 01:14:36,938 --> 01:14:40,371 Aku membuat keputusan. Aku melakukan apa yang baik untuk perusahaan. 893 01:14:40,373 --> 01:14:42,173 Jika aku akan memberikan lokasi mereka, 894 01:14:42,175 --> 01:14:44,944 Kompetisi kita sudah sampai di sini dulu! 895 01:14:44,946 --> 01:14:46,344 Itu bukan keputusanmu! 896 01:14:46,346 --> 01:14:50,015 Dan sekarang kau melakukannya lagi. 897 01:14:50,017 --> 01:14:52,752 Bermain dengan Tuhan dengan kehidupan manusia. 898 01:14:52,754 --> 01:14:53,921 Bermain dengan Tuhan 899 01:14:55,489 --> 01:14:59,525 Ini tentang menjadi Tuhan! 900 01:14:59,527 --> 01:15:01,227 Pergi ke neraka! 901 01:15:01,229 --> 01:15:02,227 Ya. 902 01:15:02,229 --> 01:15:03,829 Kau lebih dulu. 903 01:15:28,889 --> 01:15:30,489 Ridley. 904 01:15:30,491 --> 01:15:33,926 Luke! Luke! Apakah kau baik-baik saja? 905 01:15:33,928 --> 01:15:35,494 Jack! 906 01:15:45,005 --> 01:15:47,005 Obat mujarab 907 01:15:47,007 --> 01:15:48,876 Mason tidak pernah mencobanya. 908 01:15:55,882 --> 01:15:58,316 Wu Fu membuat cukup obat mujarab itu 909 01:15:58,318 --> 01:16:00,052 untuk menjaga Kaisar tetap hidup 910 01:16:00,054 --> 01:16:02,253 dan untuk menjaga dirinya tetap hidup 911 01:16:02,255 --> 01:16:04,925 untuk melayani dia untuk kekekalan. 912 01:16:06,394 --> 01:16:08,864 Pergi dan dapatkan itu. 913 01:16:22,042 --> 01:16:23,411 Ini, minumlah. 914 01:17:16,997 --> 01:17:18,496 Ayo pergi. 915 01:17:22,903 --> 01:17:26,170 Kurasa sekarang adalah saat yang tepat untuk pergi. 916 01:17:26,172 --> 01:17:27,172 Lewat sini. 917 01:18:49,055 --> 01:18:54,226 Ya Tuhan. Ini adalah semacam sarang. 918 01:18:54,228 --> 01:18:57,061 Mereka telah membimbing kita ke sini... 919 01:18:57,063 --> 01:19:00,332 menggiring kita seperti ternak ke rumah pembantai... 920 01:19:00,334 --> 01:19:04,005 Wu Fu meramalkan apa yang terjadi. 921 01:19:05,572 --> 01:19:08,106 Dan di sini ceritanya berakhir. 922 01:19:08,108 --> 01:19:10,441 Sebagai makhluk dikalikan, 923 01:19:10,443 --> 01:19:14,480 mereka bermutasi dan akhirnya mengambil alih istana... 924 01:19:14,482 --> 01:19:18,319 dan kemudian seluruh kerajaan. 925 01:19:23,357 --> 01:19:25,289 Untuk keluar dari sini 926 01:19:25,291 --> 01:19:30,164 kita harus mencari utara. 927 01:19:48,815 --> 01:19:50,251 Itu pasti jalannya. 928 01:19:52,819 --> 01:19:54,619 Tetap dekat dengan dinding. 929 01:19:54,621 --> 01:19:57,691 Ayo pergi. 930 01:20:00,528 --> 01:20:03,128 Ya Tuhan. 931 01:20:03,130 --> 01:20:05,496 Yin, ayolah. 932 01:20:10,703 --> 01:20:12,607 Lihat seberapa besar itu. 933 01:20:14,407 --> 01:20:17,241 Dengar, ada yang aneh dengan ubinnya. 934 01:20:17,243 --> 01:20:20,646 - Apa maksudmu? - Yeah, tapi tidak ada yang bilang "Dorong ke sini untuk keluar." 935 01:20:20,648 --> 01:20:22,713 Aku akan mengatakan ya mengapa, karena tidak ada yang sesederhana itu 936 01:20:22,715 --> 01:20:24,718 di tempat sial ini 937 01:20:26,586 --> 01:20:28,820 Oh, bagus, sekarang temannya ikut dengannya. 938 01:20:28,822 --> 01:20:31,459 Mereka berkomunikasi satu sama lain. 939 01:20:43,136 --> 01:20:44,535 Hati-hati, Yin. 940 01:20:44,537 --> 01:20:46,637 Hati-hati! 941 01:20:54,849 --> 01:20:57,382 Semuanya akan baik-baik saja. 942 01:20:59,586 --> 01:21:00,852 Hei! 943 01:21:13,901 --> 01:21:15,633 Kita harus pergi. Cepat! 944 01:21:15,635 --> 01:21:16,634 Tahan. 945 01:21:21,142 --> 01:21:22,607 Cepat! 946 01:21:22,609 --> 01:21:24,343 Luke, tandai ubinnya! 947 01:21:29,349 --> 01:21:30,816 Awas! Itu akan jatuh! 948 01:21:30,818 --> 01:21:32,353 Yin! 949 01:21:36,556 --> 01:21:38,460 - Di sana! - Ada jalan keluar! 950 01:21:39,660 --> 01:21:41,793 - Pergi! - Harus keluar sekarang! 951 01:21:41,795 --> 01:21:44,195 - Pergi! - Ayo, Jia! 952 01:21:44,197 --> 01:21:45,866 Pergi! 953 01:23:01,341 --> 01:23:02,710 Mari kita pulang. 954 01:23:08,247 --> 01:23:13,247 Subtitles by explosiveskull Alih bahasa: Atras Zihny T 955 01:23:15,247 --> 01:23:30,247 https://blog.tradersakti.com94184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.