Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,607 --> 00:00:59,607
Subtitles by explosiveskull
Alih bahasa: Atras Zihny T
2
00:01:01,607 --> 00:01:20,607
Kunjungi https://blog.tradersakti.com
3
00:04:09,113 --> 00:04:12,147
- Apa yang kau lakukan di sini?
- Aku minta maaf.
4
00:04:12,149 --> 00:04:14,517
Aku sudah mencoba menelepon.
5
00:04:14,519 --> 00:04:16,219
Jia, kita perlu bicara.
6
00:04:16,221 --> 00:04:18,458
Aku tidak ada yang perlu dikatakan kepadamu.
7
00:04:26,832 --> 00:04:29,032
Aku tidak memintamu masuk.
8
00:04:29,034 --> 00:04:31,837
Dia itu adikmu
Dia hilang.
9
00:04:34,038 --> 00:04:37,039
Apa?
Apakah kau bercanda?
10
00:04:37,041 --> 00:04:38,909
Dia menelepon dari lokasi
penelitian di China.
11
00:04:38,911 --> 00:04:40,777
Apakah kau juga disana?
12
00:04:40,779 --> 00:04:42,615
Apa itu tadi?
13
00:04:44,950 --> 00:04:47,082
- Pergi, lihat.
- Ethan!
14
00:04:47,084 --> 00:04:49,085
Whoa!
15
00:04:49,087 --> 00:04:50,820
Luke.
16
00:04:50,822 --> 00:04:52,022
Luke!
17
00:04:58,596 --> 00:04:59,828
Aku akan menemukan Luke.
18
00:04:59,830 --> 00:05:02,599
Tapi aku butuh bantuanmu
19
00:05:02,601 --> 00:05:04,568
Aku memiliki tim
lapangan di China.
20
00:05:04,570 --> 00:05:05,738
Kami terbang malam ini.
21
00:05:55,630 --> 00:05:59,498
TIGA HARI SEBELUMNYA
22
00:06:11,370 --> 00:06:13,902
Di Shanghai kita bisa minum bir.
23
00:06:13,904 --> 00:06:16,640
Oh ayolah. Kau harus bangga
dengan pekerjaanmu.
24
00:06:16,642 --> 00:06:19,709
Kerja? Sebaiknya kita
mencari Bigfoot.
25
00:06:19,711 --> 00:06:22,212
Ya. Itulah yang
membuatnya menyenangkan.
26
00:06:22,214 --> 00:06:26,983
Menyenangkan? Akhir pekan yang liar
di Bangkok... itu menyenangkan.
27
00:06:26,985 --> 00:06:28,818
Kau perlu keluar
lebih banyak, sobat.
28
00:06:28,820 --> 00:06:32,154
Telepon aku.
29
00:06:32,156 --> 00:06:33,722
Baik.
30
00:06:33,724 --> 00:06:35,190
Whoa-ho!
31
00:06:35,192 --> 00:06:37,126
Siapa itu Jia
32
00:06:37,128 --> 00:06:39,161
Oh, Tuhan.
33
00:06:39,163 --> 00:06:41,231
Dia tidak menyerah.
34
00:06:41,233 --> 00:06:43,366
Kau gila?
Dia sangat seksi..
35
00:06:43,368 --> 00:06:45,402
Hei, jika kau tidak
tertarik, aku bisa...
36
00:06:45,404 --> 00:06:47,839
Hei. Dia adikku.
37
00:07:07,259 --> 00:07:09,092
Taipan
38
00:07:09,094 --> 00:07:12,327
Salah satu reptil paling
mematikan di dunia.
39
00:07:12,329 --> 00:07:15,364
Mereka juga paling agresif.
40
00:07:15,366 --> 00:07:19,034
Tapi aku seorang ahli
binatang berbisa,
41
00:07:19,036 --> 00:07:21,805
jadi kalau ada yang bilang
42
00:07:21,807 --> 00:07:25,407
ular lebih takut padamu
maka kau adalah mereka,
43
00:07:25,409 --> 00:07:27,777
yang belum pernah bertemu
salah satunya.
44
00:07:40,791 --> 00:07:42,459
Satu gigitan bisa melumpuhkan
45
00:07:42,461 --> 00:07:45,094
seluruh sistem saraf pusatmu,
46
00:07:45,096 --> 00:07:47,763
mematikan organ utama
47
00:07:47,765 --> 00:07:49,067
dan membunuhmu pelan-pelan.
48
00:07:50,301 --> 00:07:51,967
Tapi jangan khawatir,
49
00:07:51,969 --> 00:07:53,269
kita bisa bermain dengan yang satu ini...
50
00:07:53,271 --> 00:07:54,770
itu palsu.
51
00:07:54,772 --> 00:07:56,505
- Kau ingin bermain?
- Hmm.
52
00:07:56,507 --> 00:07:57,741
Hati-hati.
53
00:07:57,743 --> 00:08:00,075
Ini akan... menggigitmu!
54
00:08:01,512 --> 00:08:04,981
Jangan khawatir, aku juga
punya adik laki-laki.
55
00:08:04,983 --> 00:08:08,318
Kupastikan suatu hari
nanti kau akan seperti dia.
56
00:08:08,320 --> 00:08:11,322
Dia adalah petualang super-berani.
57
00:08:14,392 --> 00:08:16,426
Periwinkle merah muda...
58
00:08:16,428 --> 00:08:18,361
Banyak yang dikabarkan di
negara asalnya Madagaskar..
59
00:08:18,363 --> 00:08:20,296
untuk kekuatan penyembuhan yang berharga.
60
00:08:20,298 --> 00:08:23,168
Tidak ada yang percaya, tapi
investor kita mengambil risiko.
61
00:08:24,199 --> 00:08:26,435
Bersama-sama kita telah menyelamatkan
nyawa lebih dari 12 juta anak
62
00:08:26,437 --> 00:08:29,472
yang seharusnya meninggal
karena leukemia limfositik.
63
00:08:29,474 --> 00:08:33,108
Itu adalah investasi
terbaik yang pernah mereka buat.
64
00:08:33,110 --> 00:08:35,812
Ini semua sangat mendidik, Dr.
Kitteridge,
65
00:08:35,814 --> 00:08:38,014
Tapi jika kau ingin kami
berkomitmen, kami butuh rinciannya.
66
00:08:38,016 --> 00:08:39,848
Dan kau akan memilikinya.
67
00:08:39,850 --> 00:08:42,785
Kami memiliki tim di lapangan
untuk melaporkan kapan saja.
68
00:08:42,787 --> 00:08:46,856
Tuan-tuan, aku punya reputasi untuk
mencapai hal yang tidak mungkin.
69
00:08:46,858 --> 00:08:48,993
Aku ingin kau mempercayainya.
70
00:08:53,498 --> 00:08:55,497
Terimakasih telah datang.
71
00:08:55,499 --> 00:08:57,900
Lisa, maukah kau melihat
teman-teman kita?
72
00:08:57,902 --> 00:08:59,171
Ini akan menjadi kesenanganku.
73
00:09:03,809 --> 00:09:06,175
Jadi, apakah kau terbang
malam ini?
74
00:09:08,479 --> 00:09:12,981
- Ada investor lain.
- Mason, kita hampir bangkrut
75
00:09:12,983 --> 00:09:15,018
- Kita membutuhkan uang
- Aku tahu.
76
00:09:15,020 --> 00:09:17,187
- Aku akan mendapatkannya.
- Kapan?
77
00:09:17,189 --> 00:09:19,087
Setiap perusahaan farmasi
besar di planet ini
78
00:09:19,089 --> 00:09:20,523
sedang mencari terobosan,
79
00:09:20,525 --> 00:09:21,927
dan kau punya pria
mengejar dongeng.
80
00:09:26,397 --> 00:09:28,166
Ini bukan dongeng.
81
00:09:33,204 --> 00:09:36,108
Kita berada di titik puncak sesuatu yang
belum pernah kita lihat sebelumnya.
82
00:09:38,844 --> 00:09:41,510
Sesuatu yang akan
membawa Biotech kembali
83
00:09:41,512 --> 00:09:44,048
sebagai pemimpin dalam
obat-obatan ekstensi kehidupan.
84
00:09:49,253 --> 00:09:51,456
Sini. Mari kita lihat.
85
00:09:56,895 --> 00:09:59,095
Kau yakin ini tempatnya?
86
00:10:01,532 --> 00:10:04,000
Di sinilah penduduk setempat
melakukan penampakan terakhir.
87
00:10:04,002 --> 00:10:06,269
Tepi utara.
88
00:10:06,271 --> 00:10:08,638
Man, baunya seperti
seseorang meninggal.
89
00:10:08,640 --> 00:10:10,876
Apa itu?
90
00:10:15,881 --> 00:10:18,414
Penumpukan gas dari
tambang tua, aku yakin.
91
00:10:18,416 --> 00:10:21,453
Mungkin metana dicampur
dengan hidrogen sulfida.
92
00:10:23,521 --> 00:10:26,157
Ini hanya berbahaya jika
kau menyalakan korek api..
93
00:10:30,929 --> 00:10:33,929
Membuang waktumu.
94
00:10:33,931 --> 00:10:35,597
Semakin cepat kita melihat-lihat,
95
00:10:35,599 --> 00:10:38,000
Semakin cepat kau akan mendapatkan bir.
96
00:10:38,002 --> 00:10:39,271
Aaah
97
00:10:42,040 --> 00:10:45,607
Luke! Luke!
98
00:10:45,609 --> 00:10:47,943
Luke, bicara padaku!
Kau baik-baik saja?
99
00:10:51,215 --> 00:10:54,052
- Ya, aku baik-baik saja
- Apa yang terjadi?
100
00:10:56,086 --> 00:10:57,355
Jawab!
101
00:11:04,362 --> 00:11:05,897
Luke!
102
00:11:14,039 --> 00:11:16,371
- Aaah!
- Apa?
103
00:11:16,373 --> 00:11:17,909
Apa itu?
104
00:11:27,118 --> 00:11:29,184
Luke, kau membuatku ketakutan, kawan.
Katakan sesuatu.
105
00:11:29,186 --> 00:11:31,353
Aku tidak percaya.
106
00:11:31,355 --> 00:11:33,055
Ethan, turun ke sini!
107
00:11:33,057 --> 00:11:36,060
- Apa? Tidak mungkin!
- Sekarang, Ethan.
108
00:11:45,070 --> 00:11:47,537
Aku memiliki transportasi
udara yang menunggu di Beijing
109
00:11:47,539 --> 00:11:50,106
untuk membawa kami ke kamp penyelamatan.
110
00:11:50,108 --> 00:11:53,042
Aku... sangat menyesal, Jia.
111
00:11:53,044 --> 00:11:55,981
Apalagi setelah apa yang
terjadi pada orang tuamu.
112
00:12:05,223 --> 00:12:07,155
Pihak berwenang telah mengkonfirmasi
113
00:12:07,157 --> 00:12:09,058
mereka telah menemukan
reruntuhan pesawat ringan...
114
00:12:09,060 --> 00:12:10,726
yang menghilang dari layar radar
115
00:12:10,728 --> 00:12:13,529
lebih dari tiga minggu lalu
di dekat perbatasan utara.
116
00:12:13,531 --> 00:12:16,499
Hal ini diyakini bahwa itu dari
CEO Biotech
117
00:12:16,501 --> 00:12:19,235
John Lee, dan istrinya
Catherine Lee.
118
00:12:19,237 --> 00:12:22,005
Kau datang ke rumahku...
rumah orang tuaku...
119
00:12:22,007 --> 00:12:23,773
dan kau menceritakan hal yang sama
yang terjadi pada orang tuaku
120
00:12:23,775 --> 00:12:25,341
Itu telah terjadi pada adikku
121
00:12:25,343 --> 00:12:26,675
Itu tidak sama.
Dia masih hidup.
122
00:12:26,677 --> 00:12:28,244
- Aku tahu dia
- Diam.
123
00:12:28,246 --> 00:12:30,480
Kau adalah partner ayahku.
124
00:12:30,482 --> 00:12:33,281
Kau bukan apa-apa bagiku
125
00:12:33,283 --> 00:12:36,452
Lee, yang mendirikan kerajaan
farmasi Bioteknologi
126
00:12:36,454 --> 00:12:40,055
dengan Dr. Mason Kitteridge,
berusia 52 tahun.
127
00:12:40,057 --> 00:12:42,060
Mereka meninggalkan
dua anak kecil.
128
00:13:33,310 --> 00:13:35,748
Jia...
129
00:14:03,440 --> 00:14:05,777
Oh, jangan mendarat di sana.
130
00:14:18,723 --> 00:14:22,194
Aku mendapat semua ruangan di dunia,
dan mendarat di samping mobil.
131
00:14:25,296 --> 00:14:27,465
Hati-hati dengan kepalamu
132
00:14:31,502 --> 00:14:34,272
- Sepertinya yang besar, ya?
- Oh ya.
133
00:14:43,281 --> 00:14:46,381
Jia, ini Chen Xhu,
arkeolog kami.
134
00:14:46,383 --> 00:14:47,449
- Hai.
- Hai.
135
00:14:47,451 --> 00:14:49,320
- Milly Piper Logistik.
- Milly.
136
00:14:50,722 --> 00:14:52,554
Jadi, dia adalah konsultanmu ya?
137
00:14:52,556 --> 00:14:54,890
Konsultan apa, tepatnya?
138
00:14:54,892 --> 00:14:57,360
Untuk diketahui.
kau tidak perlu tahu.
139
00:14:57,362 --> 00:15:01,396
Oh, baiklah, itu mengklarifikasi
semuanya dengan benar.
140
00:15:01,398 --> 00:15:02,731
Sebelumnya hari ini kami
mengambil sebuah sinyal.
141
00:15:02,733 --> 00:15:04,500
Ini tidak merata, tapi bisa jadi...
142
00:15:04,502 --> 00:15:06,468
bunyi bip real-time
dari GPS Luke.
143
00:15:06,470 --> 00:15:08,538
Tapi kita punya masalah.
144
00:15:08,540 --> 00:15:11,307
Ini dimulai sekitar delapan
jam yang lalu di Gurun Gobi.
145
00:15:11,309 --> 00:15:12,542
Ini monster.
146
00:15:12,544 --> 00:15:14,342
Permukaan angin sekitar 20 knot,
147
00:15:14,344 --> 00:15:16,412
Tekanan menurun, kecepatan
mulai meningkat.
148
00:15:16,414 --> 00:15:19,848
- Apa itu?
- Koordinat terakhir Luke dan Ethan.
149
00:15:19,850 --> 00:15:21,516
Dan sinyalnya masih bergerak.
150
00:15:21,518 --> 00:15:23,519
Ini akan menjadi badai
debu kategori 4
151
00:15:23,521 --> 00:15:25,457
pada saat itu hits lembah ini.
152
00:15:31,628 --> 00:15:33,795
Kita akan mencari jarum
di tumpukan jerami.
153
00:15:33,797 --> 00:15:35,965
- Berapa lama?
- Sulit untuk diketahui.
154
00:15:35,967 --> 00:15:38,768
Dengan udara kering ini,
badai bisa menerjang
155
00:15:38,770 --> 00:15:40,535
kapan saja dalam 24 jam ke depan.
156
00:15:40,537 --> 00:15:42,270
Kita punya dua pilihan.
157
00:15:42,272 --> 00:15:45,408
Kita tunggu, kita kehilangan
sisa hidup yang ada di GPS.
158
00:15:45,410 --> 00:15:47,342
Kita pergi, dan kita
terjebak dalam hal ini,
159
00:15:47,344 --> 00:15:48,843
maka aku menanggung
semua risiko hidupmu.
160
00:15:48,845 --> 00:15:50,545
Darimana asalmu?
161
00:15:50,547 --> 00:15:52,247
Ini adalah spesialis pencarian
dan penyelamatan kami,
162
00:15:52,249 --> 00:15:53,548
Jack Ridley.
163
00:15:53,550 --> 00:15:55,451
Jack, terimakasih telah datang.
Senang bertemu.
164
00:15:55,453 --> 00:15:57,220
Dr. Jia Lee.
Salah satu pria
165
00:15:57,222 --> 00:15:58,920
yang kami cari
adalah saudaranya.
166
00:15:58,922 --> 00:16:00,392
Kau serius?
167
00:16:02,227 --> 00:16:04,693
- Bisakah aku menjelaskan sesuatu?
- Emosi awan penghakiman,
168
00:16:04,695 --> 00:16:07,462
dan penilaian yang buruk adalah
bagaimana orang akhirnya mati.
169
00:16:07,464 --> 00:16:09,265
Sebenarnya, aku memintanya
untuk bergabung dengan kami.
170
00:16:09,267 --> 00:16:11,534
Dia memiliki keterampilan yang
bisa sangat membantu kita.
171
00:16:11,536 --> 00:16:13,269
Baiklah.
Ini akan dengan caramu sendiri..
172
00:16:13,271 --> 00:16:16,404
Tapi kau melakukan apa yang kukatakan...
ketika aku mengatakannya
173
00:16:16,406 --> 00:16:17,508
Apakah ini sebuah kesepakatan?
174
00:16:21,613 --> 00:16:24,413
- Baiklah.
- Sekarang, sudah empat jam perjalanan
175
00:16:24,415 --> 00:16:25,481
ke pegunungan,
176
00:16:25,483 --> 00:16:27,415
dan itu jauh sekali,
177
00:16:27,417 --> 00:16:29,518
terutama dengan badai debu
yang menghirup pantat kita.
178
00:16:32,991 --> 00:16:34,860
Ayo pergi!
179
00:16:41,031 --> 00:16:42,832
Kau tahu itu buruk untukmu.
180
00:16:42,834 --> 00:16:45,367
Eh, tidak jika kau hanya
makan sepuluh hari.
181
00:16:45,369 --> 00:16:48,337
Hei, Jack.
Aku ingin mengembalikan tasku ke sana.
182
00:16:48,339 --> 00:16:49,838
Jia, silakan saja.
183
00:16:49,840 --> 00:16:51,673
Baiklah.
184
00:16:51,675 --> 00:16:54,010
- Apakah kau mengenalnya?
- Ridley?
185
00:16:54,012 --> 00:16:56,779
Dia datang ke sini sekitar
dua tahun yang lalu,
186
00:16:56,781 --> 00:17:00,348
setelah misi penyelamatan
terakhirnya di Nepal.
187
00:17:00,350 --> 00:17:01,917
Anak itu bertanya-tanya.
188
00:17:01,919 --> 00:17:05,621
Dulu menjadi responden pertama
untuk Rescue Internasional.
189
00:17:05,623 --> 00:17:07,622
Mereka menyuruhnya
mengatur tanggap darurat
190
00:17:07,624 --> 00:17:08,757
kembali di New York
191
00:17:08,759 --> 00:17:10,525
Apa yang dia lakukan di sini?
192
00:17:10,527 --> 00:17:12,762
Sesuatu yang buruk
terjadi dalam pengawalnya.
193
00:17:12,764 --> 00:17:15,000
Dia tidak akan membicarakannya.
194
00:17:17,401 --> 00:17:19,638
Meskipun aku tidak keberatan
mencoba melakukannya.
195
00:17:23,708 --> 00:17:25,373
Kemasi itu di sisi ini.
196
00:17:25,375 --> 00:17:26,641
Aku di belakang.
197
00:17:26,643 --> 00:17:28,678
Ayolah.
198
00:17:28,680 --> 00:17:31,380
Apa aku, si anjing
199
00:17:31,382 --> 00:17:33,482
Jangan jawab itu.
200
00:17:37,421 --> 00:17:39,522
Kau punya semua yang kau butuhkan?
201
00:17:41,459 --> 00:17:42,594
Baiklah.
202
00:17:51,369 --> 00:17:53,069
Kalian semua kembali ke sana?
203
00:17:53,071 --> 00:17:55,905
Badai menanjak di punggung bukit
selatan dengan kecepatan 20 knot.
204
00:17:55,907 --> 00:17:57,640
Ayo, Gary, ayo pergi.
205
00:17:57,642 --> 00:17:59,277
Jika tidak, kita akan
kehilangan sinyal.
206
00:18:15,360 --> 00:18:17,126
Ini sangat tandus.
207
00:18:17,128 --> 00:18:19,394
Sungguh menakjubkan, bukan?
208
00:18:19,396 --> 00:18:23,334
Bagaimana alam selalu menemukan
cara untuk bertahan hidup.
209
00:18:35,580 --> 00:18:38,613
Badai tetap untuk saat ini,
210
00:18:38,615 --> 00:18:41,052
tapi sinyal semakin lemah.
211
00:18:55,400 --> 00:18:57,932
Akan ada banyak sengatan listrik.
212
00:18:57,934 --> 00:19:00,002
Kita harus tetap di
depan monster ini.
213
00:19:02,507 --> 00:19:03,941
- Tidak jauh sekarang
- Cari!
214
00:19:07,478 --> 00:19:08,677
Apakah mereka...
215
00:19:08,679 --> 00:19:10,912
Mengawasi badai itu.
216
00:19:10,914 --> 00:19:12,683
OK aku mengerti.
217
00:19:18,155 --> 00:19:19,455
Bau apa itu?
218
00:19:19,457 --> 00:19:20,790
Hidrogen sulfida.
219
00:19:20,792 --> 00:19:22,957
Kawasan ini penuh dengan
tambang batu bara tua.
220
00:19:22,959 --> 00:19:24,994
Gas mungkin keluar
dari bawah tanah.
221
00:19:24,996 --> 00:19:27,796
Ohh!
222
00:19:27,798 --> 00:19:28,966
Astaga.
223
00:19:30,867 --> 00:19:32,567
Tidak ada apa-apa di dalam,
224
00:19:32,569 --> 00:19:36,171
Tapi ada luka tusukan
di sekujur tubuh.
225
00:19:36,173 --> 00:19:38,876
Sepertinya ada semacam gigitan.
226
00:19:52,989 --> 00:19:54,890
Tidak?
227
00:19:54,892 --> 00:19:56,725
Tidak tahu apa yang hilang.
228
00:19:56,727 --> 00:19:58,796
Diabetes tipe 2.
229
00:20:01,598 --> 00:20:04,132
- Ya Tuhan. Jack!
- ya?
230
00:20:04,134 --> 00:20:05,868
- Tuhanku.
- Aku dapat melihatnya.
231
00:20:05,870 --> 00:20:08,637
- Lihatlah ukuran itu!
- Pergi ke jip!
232
00:20:08,639 --> 00:20:09,772
Ke jip! Jia!
233
00:20:13,611 --> 00:20:15,210
Kita harus pergi!
234
00:20:15,212 --> 00:20:16,911
Masuk!
235
00:20:16,913 --> 00:20:18,115
Ayo, Gary!
236
00:20:21,184 --> 00:20:22,918
- Apa yang terjadi?
- Ini adalah badai
237
00:20:22,920 --> 00:20:25,621
dari tambang batu bara.
Hanya butuh percikan.
238
00:20:25,623 --> 00:20:28,490
Kau menekan kantong gas
di tempat yang salah...
239
00:20:28,492 --> 00:20:30,993
- Boom! Tanggal empat juli.
- Pergi, Gary!
240
00:20:30,995 --> 00:20:33,696
- Ayo pergi!
- Roda hanya berputar!
241
00:20:33,698 --> 00:20:34,929
Dorong! Dorong!
242
00:20:34,931 --> 00:20:37,800
Chen, keluar!
243
00:20:37,802 --> 00:20:39,267
Gary, pergilah kesini!
244
00:20:39,269 --> 00:20:40,872
Aku pengemudi
Mengapa aku mendorong?
245
00:20:43,641 --> 00:20:46,044
Dorong! Dorong!
246
00:20:49,580 --> 00:20:52,147
- Baik!
- Gary, ayo pergi
.
247
00:20:52,149 --> 00:20:54,516
- Masuk!
- Cepat!
248
00:20:54,518 --> 00:20:56,822
- Jalan! Jalan!
- Drive, Jia!
249
00:20:59,155 --> 00:21:01,023
Mengapa dia mengemudi?
250
00:21:01,025 --> 00:21:03,024
- Kemana aku pergi?
- Ada tambang yang ditinggalkan
251
00:21:03,026 --> 00:21:04,692
kurang dari satu mil di depan
252
00:21:04,694 --> 00:21:06,762
Mungkin masih ada bangunan
tempat kita bisa berlindung.
253
00:21:06,764 --> 00:21:08,563
Jika mereka masih berdiri.
254
00:21:08,565 --> 00:21:10,064
Semoga berhasil menemukannya.
255
00:21:10,066 --> 00:21:11,600
Hati-hati.
256
00:21:11,602 --> 00:21:12,704
Kembali ke jalan!
257
00:21:22,846 --> 00:21:24,715
Ini adalah monster.
258
00:21:36,059 --> 00:21:37,928
Kami tidak akan pernah berhasil.
259
00:21:42,232 --> 00:21:44,134
Bebatuan
260
00:21:47,337 --> 00:21:51,674
Ayo! Ayo! Ayo!
261
00:21:51,676 --> 00:21:53,676
Mason, pergi!
262
00:21:53,678 --> 00:21:55,977
Gary, masuk ke rumah!
263
00:21:55,979 --> 00:21:57,646
Ayolah!
264
00:21:57,648 --> 00:22:00,849
Milly, ayo!
265
00:22:00,851 --> 00:22:01,917
Semua orang masuk ke dalam!
266
00:22:01,919 --> 00:22:03,319
Aaah!
267
00:22:07,691 --> 00:22:09,560
Ambil tirai dari jendela.
268
00:22:12,296 --> 00:22:13,698
Tutup jendela itu.
269
00:22:15,298 --> 00:22:18,266
- Ow.
- Ada orang disini?
270
00:22:18,268 --> 00:22:21,669
Jia. Ambil ini.
271
00:22:21,671 --> 00:22:23,005
Minum perlahan.
272
00:22:23,007 --> 00:22:25,107
- Halo!
- Halo, ada yang disini
273
00:22:25,109 --> 00:22:26,842
Baik.
274
00:22:26,844 --> 00:22:28,779
Kau melakukan apa yang aku
katakan saat mengatakannya.
275
00:22:32,917 --> 00:22:34,686
Kena kau.
276
00:22:35,719 --> 00:22:36,787
Terima kasih.
277
00:22:42,258 --> 00:22:44,025
Apakah itu disterilkan?
278
00:22:44,027 --> 00:22:45,995
Jangan menjadi bayi
279
00:22:46,108 --> 00:22:47,108
TIDAK ADA SIGNAL
280
00:22:50,968 --> 00:22:52,801
Seharusnya aku tidak datang.
281
00:22:52,803 --> 00:22:56,170
Sekarang delapan dari kita akan
mati di sini, bukan dua.
282
00:22:56,172 --> 00:22:58,373
Kau tahu apa yang
kau hadapi, ya?
283
00:22:58,375 --> 00:23:00,842
Semuanya, dengarkan aku.
284
00:23:00,844 --> 00:23:02,977
Dengan luka bakar yang intens ini, panas
yang bercahaya akan membunuh kita
285
00:23:02,979 --> 00:23:04,679
jauh sebelum ada nyala api.
286
00:23:04,681 --> 00:23:06,348
Pasti ada sesuatu
di bawah tanah.
287
00:23:06,350 --> 00:23:08,753
Sebuah gudang untuk badai
Coba aku lihat.
288
00:23:10,286 --> 00:23:11,919
Bagaimana dengan Luke dan Ethan?
289
00:23:11,921 --> 00:23:13,822
Mereka sendirian, sampai
badai berlalu.
290
00:23:13,824 --> 00:23:16,891
Saat ini kita perlu
menjaga diri kita sendiri.
291
00:23:16,893 --> 00:23:18,761
Jadi untuk saat ini, misi
penyelamatan ini berakhir.
292
00:23:18,763 --> 00:23:20,228
Apakah itu fakta?
293
00:23:20,230 --> 00:23:24,102
Misinya mungkin sudah berakhir
untukmu, tapi bukan untukku.
294
00:23:27,138 --> 00:23:29,071
Ridley, ada sesuatu di sini.
295
00:23:29,073 --> 00:23:30,141
Mason
296
00:23:36,046 --> 00:23:38,182
Mengapa kita tidak
melihat orang lain?
297
00:23:56,132 --> 00:23:57,399
Mason
298
00:23:57,401 --> 00:23:59,067
Aku tahu itu bukan tempatku,
299
00:23:59,069 --> 00:24:01,870
tapi apa yang Luke cari?
300
00:24:01,872 --> 00:24:04,109
Kau benar.
Ini bukan tempatmu.
301
00:24:28,098 --> 00:24:29,997
Apa?
302
00:24:29,999 --> 00:24:32,202
Aku hanya berusaha menghiburmu.
303
00:24:39,442 --> 00:24:42,111
Aku- harus pergi bersamanya.
304
00:24:42,113 --> 00:24:45,784
Hanya untuk, um...
hanya untuk membuatnya tetap aman
305
00:27:06,523 --> 00:27:07,959
Yin.
306
00:27:24,341 --> 00:27:25,410
Chen.
307
00:28:05,481 --> 00:28:11,053
Chen, sebaiknya kita keluar dari sini.
Sekarang.
308
00:28:11,055 --> 00:28:14,057
Sekarang! Ayo pergi! Percayalah kepadaku!
309
00:28:17,561 --> 00:28:20,562
Chen. Kita harus pergi sekarang juga.
310
00:28:20,564 --> 00:28:22,933
Ayolah.
Ayolah, percayalah padaku
311
00:28:29,006 --> 00:28:30,072
Hah?!
312
00:28:30,074 --> 00:28:31,473
- Aaah!
- Chen!
313
00:28:31,475 --> 00:28:33,342
Ayo pergi dari sini! Ayolah!
314
00:28:33,344 --> 00:28:36,611
Ayo, aku bawa kau!
Ayo pergi! Ayo pergi!
315
00:28:36,613 --> 00:28:37,611
Apa yang terjadi?
316
00:28:37,613 --> 00:28:39,249
- Jia!
- Chen.
317
00:28:42,251 --> 00:28:44,518
Apakah semuanya baik-baik saja?
318
00:28:44,520 --> 00:28:45,690
Apa yang terjadi?
319
00:28:47,357 --> 00:28:49,157
Ini adalah gigitan
dari corong web.
320
00:28:49,159 --> 00:28:51,994
Seperti di Funnel-webs... laba-laba?
321
00:28:51,996 --> 00:28:53,695
Seperti pada jerapah Funnel-webs.
322
00:28:53,697 --> 00:28:56,497
Kau bisa saja salah.
Bukannya kau ahli.
323
00:28:56,499 --> 00:28:58,265
Sebenarnya memang begitu.
324
00:28:58,267 --> 00:29:00,168
Aku tidak suka laba-laba, oke?
325
00:29:00,170 --> 00:29:04,406
Tunggu. Funnel-webs hanya
ditemukan di Australia.
326
00:29:04,408 --> 00:29:06,640
Apa yang mereka lakukan di sini?
327
00:29:09,712 --> 00:29:11,679
Chen. Bernapaslah dengan pelan.
328
00:29:11,681 --> 00:29:15,016
Panik hanya memompa racun lebih
cepat melalui darahmu.
329
00:29:15,018 --> 00:29:18,152
Kau adalah responden pertama, bukan?
Jadi meresponlah.
330
00:29:18,154 --> 00:29:20,188
kau tahu teknik
imobilisasi tekanan?
331
00:29:20,190 --> 00:29:21,993
- Tentu saja.
- Lakukan.
332
00:29:23,559 --> 00:29:25,360
Hal ini tidak efektif
dengan gigitan di badan.
333
00:29:25,362 --> 00:29:27,065
Jia, tidak!
334
00:29:30,667 --> 00:29:32,070
Aah!
335
00:29:34,805 --> 00:29:36,438
Biarkan aku membungkukkan tubuhmu, oke?
336
00:29:36,440 --> 00:29:38,473
Kita perlu membuatmu ditinggikan.
337
00:29:38,475 --> 00:29:39,573
Denyut nadinya menurun.
338
00:29:41,111 --> 00:29:42,347
Buka pintunya!
339
00:29:47,183 --> 00:29:49,316
- Bagaimana kabarnya?
- Tidak baik.
340
00:29:49,318 --> 00:29:52,190
Jack, di belakang ada gudang
dengan pintu jebakan.
341
00:29:53,390 --> 00:29:54,622
Gary, kemarilah.
Perlihatkan padaku.
342
00:29:54,624 --> 00:29:56,323
Jaga Chen.
343
00:29:56,325 --> 00:29:57,626
Kami memiliki lima menit maksimum
344
00:29:57,628 --> 00:29:59,160
sebelum tempat ini terbakar.
345
00:29:59,162 --> 00:30:00,728
Kau akan baik-baik saja, Chen.
346
00:30:00,730 --> 00:30:02,333
Tunggu di sana, sobat.
347
00:30:03,067 --> 00:30:05,768
Letakkan itu
348
00:30:09,840 --> 00:30:12,076
Kau akan baik-baik saja, sobat
349
00:30:13,544 --> 00:30:15,209
Ini akan membuatmu sakit.
350
00:30:15,211 --> 00:30:17,646
Sakit sekali seperti kau mau mati.
351
00:30:21,852 --> 00:30:24,287
Aaaah!
352
00:30:26,523 --> 00:30:28,059
Ini terkunci.
353
00:30:29,692 --> 00:30:32,529
Kita harus membukanya.
Temukan sesuatu.
354
00:30:36,432 --> 00:30:39,501
- Badai semakin dekat.
- Aku tahu.
355
00:30:39,503 --> 00:30:41,736
Jika kau dan aku bertahan dari ini,
kita harus minum.
356
00:30:41,738 --> 00:30:44,505
Pupuk, bahan bakar minyak...
357
00:30:44,507 --> 00:30:46,611
Ini bukan jenis koktail yang
ada dalam pikiranku.
358
00:30:52,516 --> 00:30:54,615
Apa yang terjadi?
Mengapa tidak bekerja?
359
00:30:54,617 --> 00:30:55,749
Tapi itu tidak masuk akal.
360
00:30:55,751 --> 00:30:57,218
Aku cukup memberinya.
361
00:30:57,220 --> 00:30:58,519
Dosis ganda akan membunuhnya.
362
00:30:58,521 --> 00:30:59,790
Dia sudah sekarat.
363
00:31:12,803 --> 00:31:15,540
Aaaah!
364
00:31:23,514 --> 00:31:24,681
Kita kehabisan waktu.
365
00:31:28,251 --> 00:31:30,687
Baiklah.
Dapatkah kau mengangkatnya untukku?
366
00:31:34,357 --> 00:31:35,492
Kau harus lari sekarang
367
00:31:38,228 --> 00:31:40,161
- Sangat kreatif.
- Pergi!
368
00:31:40,163 --> 00:31:42,165
- Oh.
- Ini akan meledak!
369
00:31:46,769 --> 00:31:48,506
Aah!
370
00:31:51,341 --> 00:31:53,207
- Apa itu ?!
- Kita punya jalan keluar
371
00:31:53,209 --> 00:31:54,312
Bawa Chen.
372
00:31:55,411 --> 00:31:57,512
- Yin! Yin!
- Harus cepat!
373
00:32:03,554 --> 00:32:05,723
Ayo pergi! Ayolah!
374
00:32:09,793 --> 00:32:13,296
Kita semua aman.
Kita semua aman.
375
00:32:14,631 --> 00:32:17,364
Kemari. Itu dia.
376
00:32:17,366 --> 00:32:18,568
Aku mendapatkanmu.
377
00:32:19,769 --> 00:32:21,636
Jangan sentuh jalurnya.
378
00:32:21,638 --> 00:32:25,273
Jaringan laba-laba bereaksi
terhadap getaran sutra.
379
00:32:25,275 --> 00:32:26,841
Bagi mereka, itu berarti
waktu untuk memberi makan.
380
00:32:26,843 --> 00:32:28,543
Waktunya memberi makan?
381
00:32:28,545 --> 00:32:30,314
Mengagumkan.
382
00:32:33,217 --> 00:32:34,882
Aku berhasil.
383
00:32:34,884 --> 00:32:36,717
Aku tidak berpikir ini adalah
rencana yang sangat bagus.
384
00:32:36,719 --> 00:32:38,722
- Ayolah!
- Pergi!
385
00:32:40,223 --> 00:32:42,323
Atap tidak akan bertahan lama.
386
00:32:42,325 --> 00:32:43,891
Tenang. Aku datang.
387
00:32:47,264 --> 00:32:49,500
Ayolah.
Semua akan baik-baik saja.
388
00:32:55,439 --> 00:32:56,971
Aku mendapatkanmu. Anak yang baik.
389
00:32:56,973 --> 00:32:58,773
Semua orang menyebar.
390
00:32:58,775 --> 00:33:00,378
Mason! Milly! Cepat.
391
00:33:01,678 --> 00:33:03,911
Lewat sini.
392
00:33:03,913 --> 00:33:05,013
Ayolah.
393
00:33:07,950 --> 00:33:10,453
Hati-hati.
394
00:33:12,956 --> 00:33:15,293
- Ayo!
- Aaah!
395
00:33:17,294 --> 00:33:19,361
Milly, hati-hati!
396
00:33:19,363 --> 00:33:20,928
Ohh! Ow!
397
00:33:20,930 --> 00:33:23,564
Milly!
398
00:33:23,566 --> 00:33:26,301
Jangan sentuh dindingnya!
399
00:33:26,303 --> 00:33:27,401
Milly, hati-hati!
400
00:33:27,403 --> 00:33:29,004
Milly!
401
00:33:29,006 --> 00:33:31,939
Ohh! Aaah.
402
00:33:36,013 --> 00:33:37,746
Aah! Milly, Menjauh dari tembok!
403
00:33:37,748 --> 00:33:39,648
Aku mendapatkanmu! Ayolah!
404
00:33:39,650 --> 00:33:42,486
- Teman-teman! Di tangga.
- Aku lihat mereka! Aku melihat mereka!
405
00:33:43,519 --> 00:33:45,855
- Ridley!
- Aku melihatnya.
406
00:33:52,429 --> 00:33:53,527
Aaaah!
407
00:33:53,529 --> 00:33:54,531
Aku benci laba-laba!
408
00:34:05,441 --> 00:34:06,911
Apakah semua orang baik-baik saja?
409
00:34:09,980 --> 00:34:12,746
Tempat apa ini?
410
00:34:12,748 --> 00:34:14,616
Sepertinya sistem gua.
411
00:34:14,618 --> 00:34:18,489
Tidak, sepertinya
tempat asal laba-laba.
412
00:34:19,955 --> 00:34:23,658
- Milly.
- Dimana ranselku?
413
00:34:23,660 --> 00:34:25,960
Apakah kau memiliki
turniket di sana?
414
00:34:25,962 --> 00:34:28,799
- Tetaplah berbaring.
- Bungkus ini, di sini.
415
00:34:34,837 --> 00:34:36,370
Ada enam botol.
416
00:34:36,372 --> 00:34:38,739
Dua patah, dan dua
lainnya digunakan.
417
00:34:38,741 --> 00:34:39,944
Dimana yang lainnya?
418
00:34:42,379 --> 00:34:44,379
Berapa banyak waktu yang dia miliki?
419
00:34:44,381 --> 00:34:45,779
Aku tidak tahu.
420
00:34:45,781 --> 00:34:48,583
Gigitan tunggal menyebabkan
kematian di bawah 12 jam.
421
00:34:48,585 --> 00:34:51,419
Dan dia sudah digigit tiga kali.
422
00:34:51,421 --> 00:34:53,087
Dan racun ini...
423
00:34:53,089 --> 00:34:55,422
lebih kuat dari apapun
yang pernah aku lihat.
424
00:34:55,424 --> 00:34:57,891
Apakah ada orang lain yang digigit?
425
00:34:57,893 --> 00:35:00,531
- Tidak.
- Mason, kau baik saja?
426
00:35:03,966 --> 00:35:05,933
Kau tahu selama ini. Bukan?
427
00:35:05,935 --> 00:35:07,935
Kenapa kau tidak mengatakan apapun?
428
00:35:07,937 --> 00:35:09,640
Aku punya alasan.
429
00:35:11,507 --> 00:35:13,141
Apakah kau setidaknya memberitahu Luke?
430
00:35:13,143 --> 00:35:14,509
Apakah kau berbohong padanya?
431
00:35:14,511 --> 00:35:16,947
Hei! Simpan sinetron nanti.
432
00:35:19,549 --> 00:35:21,516
Ridley, aku tahu
aku hanya sopir,
433
00:35:21,518 --> 00:35:23,951
Tapi tas tidak seharusnya
melakukan itu kan?
434
00:35:23,953 --> 00:35:25,386
Yin! Tidak, tunggu
435
00:35:25,388 --> 00:35:26,756
Tidak!
436
00:35:31,460 --> 00:35:34,429
GPS... itu hilang.
437
00:35:34,431 --> 00:35:36,563
Misi penyelamatan
kami semakin sulit.
438
00:35:36,565 --> 00:35:39,600
Oh, kau sedikit bodoh...
Lihat apa yang telah kau lakukan!
439
00:35:48,578 --> 00:35:49,911
Cahaya itu berkedip.
440
00:35:49,913 --> 00:35:51,913
Itu dia. Aku tahu itu.
441
00:35:51,915 --> 00:35:54,719
Tunggu.
442
00:35:57,020 --> 00:35:59,120
GPS tidak bekerja di bawah tanah.
443
00:35:59,122 --> 00:36:01,022
Bisa saja, jika sinyal meningkat.
444
00:36:01,024 --> 00:36:02,757
Tingkatkan itu?
445
00:36:02,759 --> 00:36:05,826
Begitulah cara Milly
membaca sebelumnya.
446
00:36:05,828 --> 00:36:08,562
Kau punya antena yang kuat,
tinggalkan di titik masuk,
447
00:36:08,564 --> 00:36:10,431
melempar beberapa
receiver saat kau pergi...
448
00:36:10,433 --> 00:36:11,799
Kau tidak kehilangan koneksi.
449
00:36:11,801 --> 00:36:13,701
Ini seperti jejak remah roti.
450
00:36:13,703 --> 00:36:16,136
Luke menemukan cara untuk masuk...
451
00:36:16,138 --> 00:36:18,605
dan kita punya jalan keluar.
452
00:36:18,607 --> 00:36:19,940
Ayolah.
453
00:36:23,145 --> 00:36:25,679
- Kau baik saja?
- Yeah.
454
00:36:25,681 --> 00:36:28,783
- Mason, bantu Milly.
- Yeah, ya.
455
00:36:28,785 --> 00:36:30,951
Kau mendapatkannya?
Ayolah, Milly, kena kau.
456
00:36:30,953 --> 00:36:32,756
Sinyal tidak akan
bertahan lama lagi.
457
00:36:34,457 --> 00:36:37,091
- Jia!
- Ayolah teman-teman.
458
00:36:46,770 --> 00:36:49,774
Aku telah mengirim beberapa foto...
Periksa.
459
00:36:52,609 --> 00:36:53,944
Dua tanda itu.
460
00:36:55,978 --> 00:36:57,478
Apakah mereka
seperti apa adanya?
461
00:36:57,480 --> 00:36:59,848
Masih terlalu dini untuk
memastikannya sekarang.
462
00:36:59,850 --> 00:37:02,420
Tapi pastinya itu adalah gigitan
laba-laba.
463
00:37:03,587 --> 00:37:05,422
Ahh.
464
00:37:37,053 --> 00:37:39,824
- Perlu istirahat?
- Yeah.
465
00:37:41,591 --> 00:37:46,159
Tanda.
Apa yang mereka bangun di sini?
466
00:37:46,161 --> 00:37:50,163
Ada sebuah legenda
sebuah makam bawah tanah
467
00:37:50,165 --> 00:37:52,202
dibangun lebih dari 2.000 tahun yang lalu.
468
00:37:53,870 --> 00:37:56,237
Tapi itu hanya mitos saja.
469
00:37:56,239 --> 00:37:58,642
Milly... Milly!
470
00:37:59,875 --> 00:38:01,141
Aku mendapatkannya.
471
00:38:01,143 --> 00:38:03,080
Mari kita teruskan.
472
00:38:16,859 --> 00:38:18,192
Tenang, Mason.
473
00:38:18,194 --> 00:38:19,761
Aku tidak ingin menelepon
474
00:38:19,763 --> 00:38:21,328
sampai aku tahu apa yang
sedang kita hadapi.
475
00:38:21,330 --> 00:38:23,998
Tunggu. Ya.
476
00:38:24,000 --> 00:38:26,801
Biarkan aku mendapatkan link satelitnya.
477
00:38:26,803 --> 00:38:28,902
Aku belum pernah melihat
yang seperti ini.
478
00:38:28,904 --> 00:38:30,705
Ini hanya luar biasa...
479
00:38:30,707 --> 00:38:32,707
keadaan pelestarian.
480
00:38:32,709 --> 00:38:34,308
Aku akan mengirimkan beberapa gambar.
Coba lihat.
481
00:38:34,310 --> 00:38:36,710
Oke, upload sekarang.
482
00:38:36,712 --> 00:38:40,248
Tes kami menuturkan
dia dari 200 SM.
483
00:38:40,250 --> 00:38:43,016
Tapi tidak ada tanda mumifikasi.
484
00:38:43,018 --> 00:38:45,085
Seharusnya tidak ada
daging sama sekali.
485
00:38:45,087 --> 00:38:46,888
Nah, tanggal itu tidak
mungkin benar.
486
00:38:46,890 --> 00:38:49,223
- CT scan mengkonfirmasi itu.
- Yeah.
487
00:38:49,225 --> 00:38:51,859
Dan sekarang untuk berita yang
telah kau tunggu-tunggu.
488
00:38:51,861 --> 00:38:55,763
Saat pria ini meninggal,
umurnya sudah 300 tahun.
489
00:38:55,765 --> 00:38:58,134
Ini nyata.
490
00:39:27,931 --> 00:39:29,867
Ridley, di sini.
491
00:39:40,243 --> 00:39:42,042
Oh bagus.
492
00:39:42,044 --> 00:39:44,981
Aku khawatir tidak akan
ada kuburan massal.
493
00:39:47,250 --> 00:39:49,853
Kau akan baik-baik saja, Milly.
494
00:39:52,756 --> 00:39:54,422
Aku memperlambat kau.
495
00:39:54,424 --> 00:39:57,025
Tidak, tidak.
496
00:39:57,027 --> 00:39:58,859
Mereka adalah budak.
497
00:39:58,861 --> 00:40:01,795
Lihat bagaimana kepala mereka
tertekuk di leher mereka?
498
00:40:01,797 --> 00:40:04,364
Itu untuk mengaitkan kepala
mereka ke tangan mereka...
499
00:40:04,366 --> 00:40:06,366
Jadi mereka tidak bisa lari.
500
00:40:06,368 --> 00:40:09,203
Aku pikir mereka dikubur hidup-hidup.
501
00:40:26,955 --> 00:40:28,922
Dia bilang suara itu datang lebih dulu.
502
00:40:28,924 --> 00:40:31,792
Burung-burung berhenti bernyanyi.
503
00:40:35,899 --> 00:40:38,366
Ini dimulai di rumah.
504
00:40:38,368 --> 00:40:40,333
Seperti goresan di
dinding dan lantai.
505
00:40:45,942 --> 00:40:49,911
Mereka mencoba melawan,
tapi jumlahnya terlalu banyak.
506
00:40:51,848 --> 00:40:53,980
Lalu, mereka semua pergi.
507
00:41:00,489 --> 00:41:03,056
Dia bilang itu terjadi
lagi sekarang.
508
00:41:10,433 --> 00:41:12,136
Mason, tunggu sebentar.
509
00:41:14,303 --> 00:41:16,804
- Apa itu?
- Apa yang sedang terjadi?
510
00:41:16,806 --> 00:41:18,306
- Kau dengar itu?
- Apa yang terjadi?
511
00:41:18,308 --> 00:41:20,076
Kita akan melihat-lihat.
512
00:41:23,513 --> 00:41:26,346
Katakan, apa itu?
513
00:41:26,348 --> 00:41:28,415
Luke! Ya Tuhan!
514
00:41:28,417 --> 00:41:31,152
Lepaskan aku.
515
00:41:36,359 --> 00:41:38,993
Bisakah kita pergi sekarang?
516
00:41:38,995 --> 00:41:41,962
Milly, ayo pergi!
517
00:41:53,843 --> 00:41:55,245
Mari ikuti jalan ini.
518
00:42:06,422 --> 00:42:08,321
Apa yang dilakukannya
519
00:42:11,326 --> 00:42:14,862
Biasanya, mereka menunggu
mangsanya datang ke mereka.
520
00:42:14,864 --> 00:42:17,130
Mereka tidak pernah berburu dalam kemasan.
521
00:42:17,132 --> 00:42:20,236
Tapi di sini, sepertinya
mereka bekerja sama.
522
00:42:24,306 --> 00:42:26,007
Ayo, ayo keluar dari sini
523
00:42:26,009 --> 00:42:27,308
Ayo pergi. Ikuti aku.
524
00:42:43,526 --> 00:42:46,096
Hati-hati langkahmu.
525
00:43:07,917 --> 00:43:11,152
Laba-laba di belakang kita...
526
00:43:11,154 --> 00:43:14,120
Mereka berkomunikasi dengan
orang-orang di sekitar kita!
527
00:43:14,122 --> 00:43:16,489
Apakah laba-laba melakukan itu?
528
00:43:16,491 --> 00:43:19,192
Nah, yang ini pasti.
529
00:43:19,194 --> 00:43:22,196
Ini adalah
jaring laba-laba tahun 2017,
530
00:43:22,198 --> 00:43:24,234
mungkin saling
mengikuti di Twitter.
531
00:43:25,935 --> 00:43:29,370
Diatas sana.
Jatuh di belakangku.
532
00:43:29,372 --> 00:43:31,875
Tetap berdekatan.
533
00:43:41,917 --> 00:43:43,384
Mereka datang! Cepat!
534
00:43:43,386 --> 00:43:47,020
- Tolong aku!
- Pergi, pergi, pergi, pergi, pergi!
535
00:43:47,022 --> 00:43:50,024
Ayolah! Cepat!
536
00:43:50,026 --> 00:43:52,029
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
537
00:44:01,236 --> 00:44:04,237
Oh, pelayan.
Maaf. aku, uh...
538
00:44:04,239 --> 00:44:07,408
Aku lupa memesan
sungai lava cair.
539
00:44:07,410 --> 00:44:09,446
Kau tidak membantu
540
00:44:14,584 --> 00:44:17,585
Chen. Lihat. Dewa.
541
00:44:17,587 --> 00:44:19,654
Jia!
542
00:44:19,656 --> 00:44:21,288
Di sini, Milly, istirahat saja disini.
543
00:44:21,290 --> 00:44:24,058
Tidak mungkin.
544
00:44:24,060 --> 00:44:25,996
Uh...
Aku tidak bermaksud melakukan itu.
545
00:44:28,698 --> 00:44:30,901
Gary, apa yang kau lakukan?
546
00:44:31,701 --> 00:44:33,203
Ini adalah jembatan.
547
00:44:36,973 --> 00:44:38,371
Gary, kau jenius
548
00:44:38,373 --> 00:44:39,373
Kerja bagus.
549
00:44:39,375 --> 00:44:40,373
Benar-benar dimaksudkan untuk melakukan itu.
550
00:44:40,375 --> 00:44:41,676
Baiklah, kau pertama.
551
00:44:41,678 --> 00:44:43,511
Ayolah. Cepat.
Mason, kau berikutnya.
552
00:44:43,513 --> 00:44:44,514
Baik.
553
00:44:46,381 --> 00:44:49,183
Oke, ini dia.
554
00:44:51,687 --> 00:44:55,489
Satu langkah pada satu waktu.
555
00:44:55,491 --> 00:44:57,024
Pelan-pelan, Gary.
556
00:44:57,026 --> 00:44:58,625
Itu dia
557
00:44:58,627 --> 00:45:00,162
Ayo pergi.
558
00:45:04,399 --> 00:45:08,070
Ya baiklah.
559
00:45:12,575 --> 00:45:13,676
Gary.
560
00:45:18,480 --> 00:45:22,382
Gary! Kau baik-baik saja?
561
00:45:22,384 --> 00:45:23,551
Hati-hati, kawan.
562
00:45:23,553 --> 00:45:25,422
Harus beralih ke salad.
563
00:45:28,558 --> 00:45:30,127
- Hati-hati langkahmu.
- Tenang sekarang
564
00:45:33,562 --> 00:45:34,627
Pekerjaan bagus, kalian.
565
00:45:34,629 --> 00:45:35,629
Ayo, kita harus pergi.
566
00:45:35,631 --> 00:45:36,629
Ayolah, Chen.
567
00:45:36,631 --> 00:45:38,366
- Ayolah.
- Baik.
568
00:45:38,368 --> 00:45:41,171
Ayo, bagus dan mudah.
569
00:45:47,176 --> 00:45:48,174
Tunggu sebentar!
570
00:45:48,176 --> 00:45:49,576
Aku mendapatkanmu!
571
00:45:49,578 --> 00:45:51,212
Ayolah! Milly!
572
00:45:51,214 --> 00:45:52,312
Ini tidak akan
bertahan lebih lama.
573
00:45:52,314 --> 00:45:54,348
Aku mendapatkannya
574
00:45:54,350 --> 00:45:57,018
Cepat, Ridley!
Jembatan!
575
00:45:58,620 --> 00:46:00,286
- Guys, cepatlah!
- Kita harus pergi!
576
00:46:00,288 --> 00:46:02,089
- Teman-teman.
- Temukan dia.
577
00:46:02,091 --> 00:46:03,524
Temukan saudaramu
578
00:46:03,526 --> 00:46:05,359
Jia, ayolah!
579
00:46:06,562 --> 00:46:07,998
Melompat!
580
00:46:12,468 --> 00:46:14,634
Kami bersamamu.
581
00:46:14,636 --> 00:46:16,405
Ayolah.
582
00:46:19,142 --> 00:46:20,607
Ya Tuhan, Milly.
583
00:46:33,556 --> 00:46:36,126
- Kita harus membantunya.
- Tidak mungkin kembali
584
00:46:38,326 --> 00:46:39,328
Milly!
585
00:46:52,140 --> 00:46:53,574
Dia pergi.
586
00:46:53,576 --> 00:46:55,512
Kita harus terus berjalan.
587
00:46:56,578 --> 00:46:58,281
Ayo, Jia.
588
00:47:16,832 --> 00:47:20,736
- Tempat apa ini?
- Sebuah gudang senjata tua, sebuah barak.
589
00:47:23,205 --> 00:47:25,274
Ambil ini.
590
00:47:31,881 --> 00:47:33,583
Kerja bagus, Ridley.
591
00:47:35,551 --> 00:47:38,419
- Baunya, apa itu?
- Minyak ikan paus,
592
00:47:38,421 --> 00:47:41,158
Inilah yang digunakan untuk
menyalakan api kekekalan.
593
00:47:42,390 --> 00:47:44,393
Nah, itu yang aku gunakan untuk itu.
594
00:47:50,299 --> 00:47:52,469
Bagus sekali, Ridley.
595
00:47:55,605 --> 00:47:57,705
Mitos mengatakan bahwa
bangunan bawah tanah dibangun
596
00:47:57,707 --> 00:48:00,373
dengan perangkap
dan bagian rahasia
597
00:48:00,375 --> 00:48:02,208
untuk membantumu melarikan
diri dari kematian.
598
00:48:02,210 --> 00:48:04,448
Alangkah baiknya
melepaskan diri dari maut.
599
00:48:22,531 --> 00:48:27,768
- Apa yang dia lakukan?
- Dia menghamburkan daun mugwort.
600
00:48:27,770 --> 00:48:30,603
Ini adalah ramuan yang digunakan
dalam pengobatan Cina kuno
601
00:48:30,605 --> 00:48:31,938
untuk melawan Lima Racun.
602
00:48:31,940 --> 00:48:35,875
Lima racun.
Lupakan tentang itu.
603
00:48:35,877 --> 00:48:38,279
Laba-laba merasakan
dengan kaki mereka.
604
00:48:38,281 --> 00:48:40,681
Mungkin ada sesuatu di dalamnya.
605
00:48:40,683 --> 00:48:43,350
Dia satu-satunya yang
bisa bertahan di rumah.
606
00:48:49,457 --> 00:48:52,863
Back up.
Kami punya perusahaan.
607
00:48:59,502 --> 00:49:01,335
Uh, teman-teman, kurasa
kita harus pergi.
608
00:49:01,337 --> 00:49:03,172
Aku pikir mereka
memanggil teman mereka.
609
00:49:05,507 --> 00:49:07,341
Aku tidak pernah bertemu dengan
binatang yang tidak takut akan api.
610
00:49:10,613 --> 00:49:14,214
Ayo ayo!
Ayo pergi! Ayolah!
611
00:49:18,553 --> 00:49:19,553
Uh, Ridley...
612
00:49:19,555 --> 00:49:21,321
Teman-teman, pergi ke sini!
613
00:49:21,323 --> 00:49:22,355
Ayo pergi!
614
00:49:37,506 --> 00:49:39,005
Apakah ada yang lolos?
615
00:49:39,007 --> 00:49:40,641
Tidak ada yang bisa kulihat.
616
00:49:40,643 --> 00:49:42,775
Kupikir itu hanya terjadi
di Scooby Doo.
617
00:49:42,777 --> 00:49:43,779
Baiklah.
618
00:49:47,683 --> 00:49:48,752
Lewat ini.
619
00:51:06,062 --> 00:51:07,264
Mm.
620
00:51:23,478 --> 00:51:24,647
Ayolah.
621
00:51:42,797 --> 00:51:45,498
Ini pasti benar.
622
00:51:45,500 --> 00:51:47,967
Istana bawah tanah Kaisar
623
00:51:47,969 --> 00:51:49,872
Mitos.
624
00:51:51,640 --> 00:51:54,708
Kau tahu, Kaisar percaya bahwa
kehidupan di bawah tanah
625
00:51:54,710 --> 00:51:57,877
akan menjadi kelanjutan
hidup di dunia nyata.
626
00:51:57,879 --> 00:52:01,714
Jadi dia membangun
replika tepatnya kotanya
627
00:52:01,716 --> 00:52:03,783
di sekitar makam pemakamannya.
628
00:52:03,785 --> 00:52:07,453
Tapi Kaisar sangat
takut akan kematian.
629
00:52:07,455 --> 00:52:10,123
Jadi di bawah kota ia membangun
serangkaian terowongan
630
00:52:10,125 --> 00:52:12,993
hanya itu yang dia tahu.
631
00:52:12,995 --> 00:52:16,833
Jadi jika kematian benar-benar
menemukannya, dia akan lolos dari itu.
632
00:52:21,669 --> 00:52:25,806
Jika ini yang aku pikirkan,
kita membicarakannya
633
00:52:25,808 --> 00:52:28,542
dari penemuan arkeologi
terbesar yang pernah ada.
634
00:52:28,544 --> 00:52:30,913
Senang menjadi bagian dari itu.
635
00:52:36,951 --> 00:52:38,685
Ini bukan pertama kalinya
636
00:52:38,687 --> 00:52:42,525
seseorang meninggal..., bukan?
637
00:52:52,468 --> 00:52:53,833
Nah, lihat itu.
638
00:52:53,835 --> 00:52:55,705
Kau bercanda.
639
00:53:02,444 --> 00:53:03,645
Dia dekat.
640
00:53:07,082 --> 00:53:08,449
Ayolah, Mason.
641
00:53:33,209 --> 00:53:37,113
Di sana bersamamu, sobat.
Kau melihat bagaimana perasaanku.
642
00:53:39,013 --> 00:53:41,547
Mereka membangun 2.000 tahun yang lalu?
643
00:53:41,549 --> 00:53:44,051
Iya.
644
00:53:44,053 --> 00:53:47,957
Itulah Wu Fu.
Necromancer sang kaisar
645
00:53:51,125 --> 00:53:54,830
Ini adalah cerita tentang pencarian
Kaisar untuk obat mujarab.
646
00:53:56,899 --> 00:53:59,900
Dan dia menjadikannya
tugas seumur hidup Wu Fu
647
00:53:59,902 --> 00:54:00,703
untuk memenuhinya
648
00:54:03,939 --> 00:54:07,844
Menemukan rahasia
menuju kehidupan kekal.
649
00:54:10,178 --> 00:54:12,745
Jadi Wu Fu berkeliling dunia...
650
00:54:12,747 --> 00:54:15,681
Dan di sebuah pulau
besar di selatan,
651
00:54:15,683 --> 00:54:19,286
dia bertemu laki-laki,
gelap seperti malam...
652
00:54:19,288 --> 00:54:23,290
- Aborigin Australia...
- Ya, kapal masted raksasa
653
00:54:23,292 --> 00:54:25,728
ditemukan terukir di
lukisan gua aborigin.
654
00:54:28,864 --> 00:54:31,964
Seorang dukun tabib di sana menceritakan
sebuah sihir rahasia.
655
00:54:31,966 --> 00:54:34,967
Ada makhluk merangkak
dan setahun sekali,
656
00:54:34,969 --> 00:54:38,138
Darah makhluk itu
menghasilkan enzim.
657
00:54:38,140 --> 00:54:40,641
Diproduksi hanya selama
musim kawin mereka.
658
00:54:40,643 --> 00:54:42,609
Dukun Tabib hanya bisa membuat
659
00:54:42,611 --> 00:54:44,243
beberapa tetes obat mujarab.
660
00:54:44,245 --> 00:54:46,145
Jadi Wu Fu membawa
pulang makhluk itu
661
00:54:46,147 --> 00:54:49,815
sampai ribuan sehingga dia
bisa berkembang biak.
662
00:54:49,817 --> 00:54:53,587
Ya Tuhan.
Rekayasa genetika.
663
00:54:53,589 --> 00:54:58,991
Tidakkah kau lihat Laba-laba ini
dibangun hanya untuk dua hal...
664
00:54:58,993 --> 00:55:00,662
pembiakan dan pembunuhan.
665
00:55:10,071 --> 00:55:12,772
Agresi sering
bergandengan tangan
666
00:55:12,774 --> 00:55:14,942
dengan keinginan untuk kawin...
667
00:55:14,944 --> 00:55:18,946
Wu Fu secara tidak sengaja
memperkuat racun mereka,
668
00:55:18,948 --> 00:55:20,948
agresi mereka.
669
00:55:20,950 --> 00:55:23,150
Dia memberi Kaisar
dan dirinya sendiri
670
00:55:23,152 --> 00:55:26,053
hidup yang tidak wajar...
671
00:55:26,055 --> 00:55:29,790
Tapi dia juga memberi laba-laba itu
kekuatan yang tidak wajar untuk dibunuh.
672
00:55:29,792 --> 00:55:32,292
Itulah yang kau dapatkan saat kau
main-main dengan laba-laba sialan..
673
00:55:32,294 --> 00:55:34,795
Mason! Beri aku GPS!
674
00:55:34,797 --> 00:55:36,165
Mundur!
675
00:55:38,100 --> 00:55:40,866
Aku tidak berbagi ini.
676
00:55:40,868 --> 00:55:42,169
Kau melakukan apa yang kau bisa,
Jia, untuk menghentikan hidup
677
00:55:42,171 --> 00:55:43,270
menyelinap di antara jari-jarimu,
678
00:55:43,272 --> 00:55:44,370
tapi kau tidak bisa
679
00:55:44,372 --> 00:55:46,672
Mundur!Jack!
680
00:55:46,674 --> 00:55:50,676
Segala sesuatu yang kau
sentuh daun, berjalan... mati.
681
00:55:50,678 --> 00:55:53,647
Orangtuamu, saudaramu...
682
00:55:53,649 --> 00:55:55,982
Dan sekarang kau!
683
00:55:55,984 --> 00:55:57,319
Mason!
684
00:55:59,087 --> 00:56:00,687
Kau digigit, bukan?
685
00:56:00,689 --> 00:56:03,824
Racun dalam darahmu
membuat kau gila!
686
00:56:03,826 --> 00:56:05,658
Aku memberimu semua
yang aku bisa, Jia.
687
00:56:05,660 --> 00:56:08,795
Yang kau berikan padaku adalah kebencian.
688
00:56:08,797 --> 00:56:10,800
Sekarang tersedak di atasnya!
689
00:56:12,267 --> 00:56:14,301
- Mason!
- Mason!
690
00:56:14,303 --> 00:56:17,136
Pergilah ke neraka!
691
00:56:17,138 --> 00:56:21,141
Mason!
Itu tidak akan bergeming!
692
00:56:21,143 --> 00:56:22,775
Kita akan bersenang-senang
693
00:56:22,777 --> 00:56:24,176
keluar dari tempat
ini tanpa GPS itu.
694
00:56:24,178 --> 00:56:26,013
Ada ide?
695
00:56:26,015 --> 00:56:28,949
Sering ada pintu rahasia
tersembunyi, saklar rahasia...
696
00:56:28,951 --> 00:56:31,083
Dimana Gandalf saat
kau membutuhkannya?
697
00:56:31,085 --> 00:56:34,087
Lihatlah ke sekeliling ruangan.
698
00:56:34,089 --> 00:56:36,288
Gary. Meja.
699
00:56:36,290 --> 00:56:37,658
Bagaimana dengan itu
700
00:56:37,660 --> 00:56:39,960
Kesini.
Angkat saja.
701
00:56:39,962 --> 00:56:41,995
- Apa yang sedang kau lakukan?
- Siap?
702
00:56:44,732 --> 00:56:46,966
Apa yang telah orang ini makan?
703
00:56:46,968 --> 00:56:48,937
Chen.
704
00:56:50,105 --> 00:56:51,304
Lihat.
705
00:56:51,306 --> 00:56:53,306
Hati-hati langkahmu.
Ayolah.
706
00:56:53,308 --> 00:56:55,978
Ya. Oh Boy.
707
00:56:57,980 --> 00:57:01,815
Laba-laba ini memiliki
set kaki ekstra.
708
00:57:01,817 --> 00:57:02,848
Baiklah, pukul tiga.
709
00:57:02,850 --> 00:57:06,219
Satu dua...
710
00:57:06,221 --> 00:57:07,254
tiga.
711
00:57:15,964 --> 00:57:17,163
Letakkan.
712
00:57:17,165 --> 00:57:18,297
Tolong.
713
00:57:31,245 --> 00:57:33,779
Itu indah sekali.
714
00:57:33,781 --> 00:57:35,915
Ayo, kita harus terus bergerak
715
00:57:35,917 --> 00:57:37,083
untuk mengejar ketinggalan dengan Mason
716
00:57:44,259 --> 00:57:46,796
Lewat sini.
717
00:58:00,007 --> 00:58:01,141
Apa itu?
718
00:58:01,143 --> 00:58:03,310
Ini adalah saluran air.
719
00:58:03,312 --> 00:58:07,246
Sekarang, berkat ranjau, sekering
lahan pertanian di atas.
720
00:58:07,248 --> 00:58:09,886
- Biarkan aku melihat itu.
- Yeah.
721
00:58:28,402 --> 00:58:29,969
Apa itu?
722
00:58:29,971 --> 00:58:31,807
Kurasa kita harus
kembali ke arah lain.
723
00:58:36,944 --> 00:58:38,814
Hal itu bisa mengarah ke suatu tempat.
724
00:59:18,587 --> 00:59:22,792
- Semuanya oke?
- Iya.
725
01:00:27,656 --> 01:00:31,194
Oh! Iya!
726
01:00:33,995 --> 01:00:36,562
Chen!
727
01:00:36,564 --> 01:00:37,630
Jia!
728
01:00:37,632 --> 01:00:38,931
Apa yang terjadi?
729
01:00:38,933 --> 01:00:40,169
Tidak!
730
01:00:52,915 --> 01:00:56,082
Apa yang membuatmu begitu lama?
731
01:00:56,084 --> 01:00:58,685
Maksudmu berterima kasih?
732
01:00:58,687 --> 01:01:01,620
Kau harus berterima kasih padaku.
733
01:01:01,622 --> 01:01:04,623
Aku hanya menyembuhkan rasa
takutmu terhadap laba-laba.
734
01:01:04,625 --> 01:01:06,062
Hah?
735
01:01:08,663 --> 01:01:10,098
Terima kasih.
736
01:01:14,535 --> 01:01:16,969
Cepat!
Ini tidak akan bertahan lama!
737
01:01:16,971 --> 01:01:18,540
Pergi pergi! Masuk!
738
01:01:21,944 --> 01:01:23,145
Ayolah!
739
01:01:29,518 --> 01:01:32,622
Ayolah!
Ayo, Gary!
740
01:01:41,330 --> 01:01:42,398
Ayo, Gary!
741
01:01:56,011 --> 01:01:58,143
Tempat ini bisa mencium pantatku.
742
01:01:58,145 --> 01:01:59,279
Aku juga
743
01:01:59,281 --> 01:02:01,114
- Ayo pergi.
- Ayolah.
744
01:02:13,060 --> 01:02:16,395
Ayolah.
Mason memiliki keuntungan.
745
01:02:16,397 --> 01:02:20,702
Yeah, kita juga tidak lupa
bahwa Mason adalah gila kelelawar.
746
01:03:06,814 --> 01:03:10,085
Aku tidak berpikir kita harus
khawatir tentang Ethan lagi.
747
01:03:19,828 --> 01:03:22,698
Kau tahu, aku mendapatkan
kemeja yang sama persis.
748
01:03:24,799 --> 01:03:26,669
Apa?
749
01:03:37,678 --> 01:03:39,446
Itu milik Luke.
750
01:03:39,448 --> 01:03:42,748
Itu adalah tulisan tangan Luke.
751
01:03:42,750 --> 01:03:45,085
Mereka telah berada di bawah
tanah selama beberapa jam.
752
01:03:45,087 --> 01:03:48,687
Mereka menemukan kamar Wu Fu.
753
01:03:48,689 --> 01:03:52,558
Kemudian laba-laba datang.
754
01:03:52,560 --> 01:03:57,265
Sisanya hanya
koordinat dan simbol.
755
01:04:05,739 --> 01:04:09,641
Jia! Tunggu!
756
01:04:09,643 --> 01:04:11,810
- Apa itu?
- Senter.
757
01:04:11,812 --> 01:04:14,315
Luke.
758
01:04:20,754 --> 01:04:26,461
Bukan Luke. Lihat. GPS.
Mason ada di sini.
759
01:04:33,268 --> 01:04:34,734
Ambil ini.
760
01:04:34,736 --> 01:04:36,268
Sungguh?
761
01:04:36,270 --> 01:04:39,274
Kau akan membutuhkannya.
Ayo pergi.
762
01:04:53,254 --> 01:04:54,722
Lewat sini.
763
01:04:57,893 --> 01:05:03,763
Yah, hancur oleh batu dan
benar-benar basah kuyup.
764
01:05:03,765 --> 01:05:05,701
Lihat apa yang bisa aku lakukan kali ini.
765
01:05:15,477 --> 01:05:16,743
Jack.
766
01:05:16,745 --> 01:05:19,745
Keluar dan bergerak perlahan.
767
01:05:19,747 --> 01:05:22,848
Laba-laba bisa
bertahan di bawah air.
768
01:05:22,850 --> 01:05:24,352
Keluar. Sekarang.
769
01:05:38,299 --> 01:05:39,868
Apakah itu akan menggigit aku?
770
01:05:58,419 --> 01:06:00,819
Itu tidak menggigitmu.
771
01:06:00,821 --> 01:06:04,324
Ini adalah darah laba-laba.
772
01:06:04,326 --> 01:06:07,163
Itu sudah dekat.
773
01:06:14,502 --> 01:06:15,667
Whoa.
774
01:06:15,669 --> 01:06:17,438
Begitulah caranya.
775
01:06:19,674 --> 01:06:22,678
Ya, muralnya.
776
01:06:30,252 --> 01:06:34,987
Lihat. Saluran air bawah tanah.
Air. Semuanya masuk akal.
777
01:06:34,989 --> 01:06:36,758
Oh.
778
01:07:06,020 --> 01:07:10,589
- Kau baik-baik saja?
- Dia pergi, bukan?
779
01:07:10,591 --> 01:07:13,960
Mason benar.
780
01:07:13,962 --> 01:07:15,497
Semua yang aku sentuh...
781
01:07:21,569 --> 01:07:25,274
"Hal-hal ini kita lakukan,
agar orang lain bisa hidup."
782
01:07:27,042 --> 01:07:30,246
Itulah moto untuk
Search and Rescue.
783
01:07:33,848 --> 01:07:34,917
Dua tahun yang lalu.
784
01:07:36,951 --> 01:07:38,387
Orangku hilang di Nepal.
785
01:07:41,622 --> 01:07:44,892
Dia adalah rekan setim
dan teman terbaikku.
786
01:07:57,471 --> 01:07:58,971
Dia tergelincir.
787
01:07:58,973 --> 01:08:01,373
Terkelir pergelangan kakinya.
788
01:08:01,375 --> 01:08:04,710
Sebelum aku bisa kembali kepadanya,
789
01:08:04,712 --> 01:08:07,315
Ada gempa susulan yang
sangat besar ini.
790
01:08:13,955 --> 01:08:15,824
Itulah saat terakhir
aku melihatnya.
791
01:08:20,627 --> 01:08:24,364
Terkadang kau tidak bisa
menyelamatkan semua orang.
792
01:08:24,366 --> 01:08:27,703
Yang terbaik yang bisa
kau lakukan adalah mencoba.
793
01:08:40,982 --> 01:08:42,917
Terima kasih.
794
01:08:59,834 --> 01:09:04,340
Aku berjanji, kita
akan menemukannya.
795
01:09:20,688 --> 01:09:23,025
Kupikir kakakmu menunjukkan
jalan keluar dari sini.
796
01:09:25,193 --> 01:09:28,427
Ini adalah peta
makam bawah tanah.
797
01:09:28,429 --> 01:09:31,763
Dan ini, inilah simbol air.
798
01:09:31,765 --> 01:09:35,000
Mitos Kaisar menyatakan ada
saluran air bawah tanah
799
01:09:35,002 --> 01:09:37,736
sekitar makam sehingga
Kaisar bisa datang dan pergi
800
01:09:37,738 --> 01:09:39,004
di akhirat
801
01:09:39,006 --> 01:09:40,573
Tapi itu juga akan bertindak
802
01:09:40,575 --> 01:09:42,208
sebagai jalan keluar
menuju dunia yang hidup
803
01:09:42,210 --> 01:09:45,110
haruskah dia lolos dari maut?
804
01:09:45,112 --> 01:09:47,446
Katakan pada mereka
tentang pipa itu-.
805
01:09:47,448 --> 01:09:50,615
Jika kita mengikuti
pipa ini ke dalam makam
806
01:09:50,617 --> 01:09:53,652
dan mencari tahu apa yang di utara,
807
01:09:53,654 --> 01:09:55,454
kita bisa keluar dari sini
808
01:09:55,456 --> 01:09:58,524
Seberapa baik itu? Eh?
Kami tahu itu.
809
01:09:58,526 --> 01:10:00,892
Ayolah, beri akulima.
810
01:10:02,663 --> 01:10:04,163
Di sekitar sini.
811
01:10:04,165 --> 01:10:05,698
- Ayo, Gary
- Ya ya ya.
812
01:10:05,700 --> 01:10:07,667
- di sini.
- Gary, ayolah!
813
01:10:07,669 --> 01:10:09,535
Aku tidak sabar untuk melihat apa
yang kau dapatkan untuk kita
814
01:10:09,537 --> 01:10:11,907
di kamar sebelah, Pak Wonka.
815
01:10:18,011 --> 01:10:20,245
Makam Kaisar adalah
melalui gerbang ini.
816
01:10:20,247 --> 01:10:22,214
Hati-hati, dengan beriringan.
817
01:10:22,216 --> 01:10:23,216
Cermat.
818
01:10:25,752 --> 01:10:27,555
Gunakan waktumu.
819
01:10:28,555 --> 01:10:29,554
Gunakan waktumu.
820
01:10:29,556 --> 01:10:30,755
Awas.
821
01:10:30,757 --> 01:10:32,959
Ayolah, Gary.
822
01:10:32,961 --> 01:10:35,494
Hati-hati kepalamu
823
01:10:35,496 --> 01:10:38,231
Satu lagi di sekitar sini.
824
01:10:38,233 --> 01:10:40,932
Perhatikan yang itu, teman.
825
01:10:40,934 --> 01:10:41,933
Baiklah.
826
01:10:41,935 --> 01:10:42,938
Disini.
827
01:11:02,223 --> 01:11:04,757
Apa? Apakah ada kode lain
yang bisa dipecahkan?
828
01:11:04,759 --> 01:11:06,926
Ya tentu saja.
829
01:11:06,928 --> 01:11:08,860
Tapi jika kita mendorong ubin yang salah...
830
01:11:08,862 --> 01:11:10,862
Tidak, tidak, jangan
beritahu aku, aku kira.
831
01:11:10,864 --> 01:11:12,964
Seekor naga raksasa akan
muncul entah dari mana
832
01:11:12,966 --> 01:11:14,267
dan menggigit kepalaku.
833
01:11:14,269 --> 01:11:17,168
Lucu, Gary.
Perlu cepat.
834
01:11:17,170 --> 01:11:20,640
Baiklah, apakah ada
yang punya ide?
835
01:11:20,642 --> 01:11:22,975
Nah, ubinnya sepertinya
disusun berpasangan,
836
01:11:22,977 --> 01:11:24,776
kecuali keduanya.
837
01:11:47,068 --> 01:11:49,104
Luke.
838
01:11:55,076 --> 01:11:56,942
Luke!
839
01:11:56,944 --> 01:11:59,811
Jack! Ini adalah Lukas!
840
01:11:59,813 --> 01:12:01,914
Kau menemukannya? Luke?
841
01:12:01,916 --> 01:12:02,914
Bagaimana dia?
842
01:12:02,916 --> 01:12:03,919
Dia masih hidup.
843
01:12:05,586 --> 01:12:10,056
Tunggu!
Ini adalah jebakan!
844
01:12:10,058 --> 01:12:12,124
Chen, apa pun yang
ingin kau pikirkan,
845
01:12:12,126 --> 01:12:13,225
Sebaiknya kau melakukannya dengan cepat.
846
01:12:16,229 --> 01:12:18,664
Kita perlu menjemputnya.
847
01:12:18,666 --> 01:12:19,664
Ayolah.
848
01:12:20,768 --> 01:12:22,368
Aku mendapatkanmu.
849
01:12:22,370 --> 01:12:24,235
Chen, kau punya jalan
keluar untuk kita?
850
01:12:24,237 --> 01:12:27,138
Kaisar mengaitkan nomor
enam dengan sempurna,
851
01:12:27,140 --> 01:12:29,008
jadi jika kita menekan
ubin nomor enam...
852
01:12:29,010 --> 01:12:30,343
Chen.
853
01:12:32,313 --> 01:12:33,715
Atau kau bisa meninju itu.
854
01:12:36,951 --> 01:12:39,054
Ayolah!
855
01:12:58,906 --> 01:13:05,777
Jadi kau menemukannya.
856
01:13:08,081 --> 01:13:11,350
Aku sedikit kesal padamu, Jia.
857
01:13:11,352 --> 01:13:14,387
Kau lupa menyebutkan bahwa
laba-laba bisa berenang.
858
01:13:14,389 --> 01:13:16,989
Kembali ke masalah kecil di sana
859
01:13:16,991 --> 01:13:18,691
di The Emperor's Jacuzzi.
860
01:13:18,693 --> 01:13:21,026
Jangan bilang kita
sedikit lagi, Mason.
861
01:13:21,028 --> 01:13:23,728
Ya, akan sangat menyedihkan
jika itu terjadi.
862
01:13:26,099 --> 01:13:30,402
Luke. Kami melakukannya, Nak.
863
01:13:30,404 --> 01:13:34,073
Kau dan aku, kita
menemukan keajaibannya!
864
01:13:34,075 --> 01:13:35,807
Air mancur pemuda
865
01:13:35,809 --> 01:13:38,343
Kami menemukan neraka.
866
01:13:38,345 --> 01:13:41,079
Neraka yang diciptakan Kaisar
2.000 tahun yang lalu.
867
01:13:41,081 --> 01:13:43,716
Tidak, tidak, kau tidak
bisa percaya itu.
868
01:13:43,718 --> 01:13:47,719
Saat aku minum ini, aku
akan merasakan keabadian,
869
01:13:47,721 --> 01:13:50,690
pria rahasia telah mencari
sejak awal waktu.
870
01:13:50,692 --> 01:13:53,124
Sayang sekali terlalu
berharga untuk dibagikan.
871
01:13:53,126 --> 01:13:55,261
Tentu kau tidak bisa
berbagi sedikit pun?
872
01:13:55,263 --> 01:13:57,730
Hanya saja aku punya tonjolan ini
di sini di kelingkingku...
873
01:13:57,732 --> 01:14:00,332
Diam, Gary.
Aku bicara sekarang
874
01:14:02,937 --> 01:14:04,169
Kau.
875
01:14:04,171 --> 01:14:05,905
Aku sedang berbicara denganmu.
876
01:14:05,907 --> 01:14:07,707
Mereka ada di dalam dirimu.
877
01:14:07,709 --> 01:14:09,475
Sama seperti mereka
ada di dalam ibumu.
878
01:14:09,477 --> 01:14:11,142
Begitulah cara mereka
tahu di mana kita berada.
879
01:14:11,144 --> 01:14:12,378
Dia telah membawa kepada kita selama ini.
880
01:14:12,380 --> 01:14:14,012
Kau berbohong.
881
01:14:14,014 --> 01:14:15,948
Dan kau berbohong kepada
kami sejak awal, bukan?
882
01:14:15,950 --> 01:14:18,049
Ya. Aku berbohong.
883
01:14:18,051 --> 01:14:19,985
Aku pengusaha!
884
01:14:19,987 --> 01:14:21,986
Bagaimana dengan ayah kami, Mason?
885
01:14:21,988 --> 01:14:23,455
Kau bilang kau tidak tahu
886
01:14:23,457 --> 01:14:25,391
Kemana dia pergi hari
pesawatnya turun.
887
01:14:25,393 --> 01:14:28,293
Itu karena ayahku sudah
hampir menemukan sesuatu.
888
01:14:28,295 --> 01:14:30,029
Kecelakaan pesawat di
medan seperti itu,
889
01:14:30,031 --> 01:14:31,763
kemungkinan satu juta banding
satu, mereka bisa bertahan.
890
01:14:31,765 --> 01:14:33,265
Bagaimana jika mereka masih hidup...
891
01:14:33,267 --> 01:14:36,936
Tapi karena kau, tidak ada
yang tahu di mana mencarinya!
892
01:14:36,938 --> 01:14:40,371
Aku membuat keputusan. Aku melakukan
apa yang baik untuk perusahaan.
893
01:14:40,373 --> 01:14:42,173
Jika aku akan memberikan
lokasi mereka,
894
01:14:42,175 --> 01:14:44,944
Kompetisi kita sudah
sampai di sini dulu!
895
01:14:44,946 --> 01:14:46,344
Itu bukan keputusanmu!
896
01:14:46,346 --> 01:14:50,015
Dan sekarang kau
melakukannya lagi.
897
01:14:50,017 --> 01:14:52,752
Bermain dengan Tuhan
dengan kehidupan manusia.
898
01:14:52,754 --> 01:14:53,921
Bermain dengan Tuhan
899
01:14:55,489 --> 01:14:59,525
Ini tentang menjadi Tuhan!
900
01:14:59,527 --> 01:15:01,227
Pergi ke neraka!
901
01:15:01,229 --> 01:15:02,227
Ya.
902
01:15:02,229 --> 01:15:03,829
Kau lebih dulu.
903
01:15:28,889 --> 01:15:30,489
Ridley.
904
01:15:30,491 --> 01:15:33,926
Luke! Luke!
Apakah kau baik-baik saja?
905
01:15:33,928 --> 01:15:35,494
Jack!
906
01:15:45,005 --> 01:15:47,005
Obat mujarab
907
01:15:47,007 --> 01:15:48,876
Mason tidak pernah mencobanya.
908
01:15:55,882 --> 01:15:58,316
Wu Fu membuat cukup obat mujarab itu
909
01:15:58,318 --> 01:16:00,052
untuk menjaga Kaisar tetap hidup
910
01:16:00,054 --> 01:16:02,253
dan untuk menjaga dirinya tetap hidup
911
01:16:02,255 --> 01:16:04,925
untuk melayani dia untuk kekekalan.
912
01:16:06,394 --> 01:16:08,864
Pergi dan dapatkan itu.
913
01:16:22,042 --> 01:16:23,411
Ini, minumlah.
914
01:17:16,997 --> 01:17:18,496
Ayo pergi.
915
01:17:22,903 --> 01:17:26,170
Kurasa sekarang adalah saat
yang tepat untuk pergi.
916
01:17:26,172 --> 01:17:27,172
Lewat sini.
917
01:18:49,055 --> 01:18:54,226
Ya Tuhan.
Ini adalah semacam sarang.
918
01:18:54,228 --> 01:18:57,061
Mereka telah membimbing kita ke sini...
919
01:18:57,063 --> 01:19:00,332
menggiring kita seperti
ternak ke rumah pembantai...
920
01:19:00,334 --> 01:19:04,005
Wu Fu meramalkan apa yang terjadi.
921
01:19:05,572 --> 01:19:08,106
Dan di sini ceritanya berakhir.
922
01:19:08,108 --> 01:19:10,441
Sebagai makhluk dikalikan,
923
01:19:10,443 --> 01:19:14,480
mereka bermutasi dan akhirnya
mengambil alih istana...
924
01:19:14,482 --> 01:19:18,319
dan kemudian seluruh kerajaan.
925
01:19:23,357 --> 01:19:25,289
Untuk keluar dari sini
926
01:19:25,291 --> 01:19:30,164
kita harus mencari utara.
927
01:19:48,815 --> 01:19:50,251
Itu pasti jalannya.
928
01:19:52,819 --> 01:19:54,619
Tetap dekat dengan dinding.
929
01:19:54,621 --> 01:19:57,691
Ayo pergi.
930
01:20:00,528 --> 01:20:03,128
Ya Tuhan.
931
01:20:03,130 --> 01:20:05,496
Yin, ayolah.
932
01:20:10,703 --> 01:20:12,607
Lihat seberapa besar itu.
933
01:20:14,407 --> 01:20:17,241
Dengar, ada yang
aneh dengan ubinnya.
934
01:20:17,243 --> 01:20:20,646
- Apa maksudmu?
- Yeah, tapi tidak ada yang bilang "Dorong ke sini untuk keluar."
935
01:20:20,648 --> 01:20:22,713
Aku akan mengatakan ya mengapa,
karena tidak ada yang sesederhana itu
936
01:20:22,715 --> 01:20:24,718
di tempat sial ini
937
01:20:26,586 --> 01:20:28,820
Oh, bagus, sekarang
temannya ikut dengannya.
938
01:20:28,822 --> 01:20:31,459
Mereka berkomunikasi
satu sama lain.
939
01:20:43,136 --> 01:20:44,535
Hati-hati, Yin.
940
01:20:44,537 --> 01:20:46,637
Hati-hati!
941
01:20:54,849 --> 01:20:57,382
Semuanya akan baik-baik saja.
942
01:20:59,586 --> 01:21:00,852
Hei!
943
01:21:13,901 --> 01:21:15,633
Kita harus pergi.
Cepat!
944
01:21:15,635 --> 01:21:16,634
Tahan.
945
01:21:21,142 --> 01:21:22,607
Cepat!
946
01:21:22,609 --> 01:21:24,343
Luke, tandai ubinnya!
947
01:21:29,349 --> 01:21:30,816
Awas!
Itu akan jatuh!
948
01:21:30,818 --> 01:21:32,353
Yin!
949
01:21:36,556 --> 01:21:38,460
- Di sana!
- Ada jalan keluar!
950
01:21:39,660 --> 01:21:41,793
- Pergi!
- Harus keluar sekarang!
951
01:21:41,795 --> 01:21:44,195
- Pergi!
- Ayo, Jia!
952
01:21:44,197 --> 01:21:45,866
Pergi!
953
01:23:01,341 --> 01:23:02,710
Mari kita pulang.
954
01:23:08,247 --> 01:23:13,247
Subtitles by explosiveskull
Alih bahasa: Atras Zihny T
955
01:23:15,247 --> 01:23:30,247
https://blog.tradersakti.com94184
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.