All language subtitles for Game.of.Thrones.S05E03.HDTV.x264-KILLERS.CHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,087 --> 00:00:10,087 ♪ Theme music playing ♪ 2 00:00:10,111 --> 00:00:14,111 ♪ Game of Thrones 5x03 ♪ High Sparrow Original Air Date on April 26, 2015 3 00:00:14,135 --> 00:00:20,635 == sync, corrected by elderman == @elder_man 4 00:00:20,659 --> 00:01:47,494 ♪ ♪ 5 00:01:47,495 --> 00:01:52,495 ♪ Music playing ends ♪ 6 00:01:53,395 --> 00:01:55,529 ( water dripping ) 7 00:02:04,105 --> 00:02:06,974 ( voices whispering ) 8 00:02:47,916 --> 00:02:50,851 Valar morghulis. 9 00:02:50,885 --> 00:02:52,920 Valar dohaeris. 10 00:03:29,324 --> 00:03:32,025 I've been sweeping this floor for days. 11 00:03:32,060 --> 00:03:33,427 Good. 12 00:03:33,461 --> 00:03:35,596 I didn't come here to sweep floors. 13 00:03:35,630 --> 00:03:37,998 No? 14 00:03:38,032 --> 00:03:39,867 Why come, then? 15 00:03:39,901 --> 00:03:43,003 You said I could be your apprentice. 16 00:03:43,037 --> 00:03:45,606 You said you'd teach me how to be a Faceless Man. 17 00:03:45,640 --> 00:03:47,808 A man teaches a girl. 18 00:03:49,544 --> 00:03:51,445 Valar dohaeris. 19 00:03:51,479 --> 00:03:53,647 All men must serve. 20 00:03:53,681 --> 00:03:55,816 Faceless Men most of all. 21 00:03:57,452 --> 00:04:00,053 I want to serve. 22 00:04:02,524 --> 00:04:04,825 A girl wants to serve herself. 23 00:04:04,859 --> 00:04:07,294 Here we serve the Many-Faced God. 24 00:04:07,328 --> 00:04:08,829 To serve well, 25 00:04:08,863 --> 00:04:11,131 a girl must become no one. 26 00:04:11,165 --> 00:04:12,933 Which one's the Many-Facedod? 27 00:04:12,967 --> 00:04:16,904 I see the Stranger. I see the Drowned God. 28 00:04:16,938 --> 00:04:18,472 I see the weirwood face. 29 00:04:18,506 --> 00:04:20,841 There is only one god. 30 00:04:20,875 --> 00:04:23,343 A girl knows his name. 31 00:04:23,378 --> 00:04:25,412 And all men know his gift. 32 00:05:02,917 --> 00:05:05,118 Where are they taking him? 33 00:05:18,199 --> 00:05:20,901 - ( bells tolling ) - ( people shouting ) 34 00:05:22,437 --> 00:05:27,107 ( people shouting ) Queen Margaery! Queen Margaery! 35 00:05:32,080 --> 00:05:34,281 Man: Queen Margaery! 36 00:05:36,551 --> 00:05:38,552 Queen Margaery! 37 00:05:38,586 --> 00:05:40,921 Queen Margaery! 38 00:05:45,326 --> 00:05:48,495 - I am his and he is mine. - I am hers and she is mine. 39 00:05:48,529 --> 00:05:52,232 Both: From this day until the end of my days. 40 00:06:25,166 --> 00:06:28,235 ( breathing heavily ) 41 00:06:35,810 --> 00:06:37,711 Did I hurt you? 42 00:06:37,745 --> 00:06:39,980 No. You were lovely. 43 00:06:40,014 --> 00:06:43,116 - It all happened so fast. - Yes. ( chuckles ) 44 00:06:43,151 --> 00:06:45,085 I was scared maybe I hurt you. 45 00:06:45,119 --> 00:06:47,754 - It sounded like-- - No, no, no. 46 00:06:47,789 --> 00:06:49,456 You're very sweet. 47 00:06:49,490 --> 00:06:52,826 The sweetest king who ever lived. 48 00:06:52,860 --> 00:06:56,196 This is all I want to do all day, 49 00:06:56,230 --> 00:06:57,898 every day, for the rest of my life. 50 00:06:57,932 --> 00:07:00,734 ( laughs ) Wouldn't that be glorious? 51 00:07:02,170 --> 00:07:03,770 Shouldn't we rest a little while? 52 00:07:03,805 --> 00:07:06,373 Just to catch our breath? There's no rush, is there? 53 00:07:06,407 --> 00:07:08,842 Of course not. 54 00:07:08,876 --> 00:07:10,444 Are you hungry? 55 00:07:10,478 --> 00:07:12,879 Should I have them bring you some cake or pomegranate juice? 56 00:07:12,914 --> 00:07:14,681 No, I'm fine. 57 00:07:14,749 --> 00:07:17,884 I just want you all to myself. 58 00:07:17,919 --> 00:07:20,287 I want to know everything there is to know 59 00:07:20,321 --> 00:07:23,490 about King Tommen, First of His Name. 60 00:07:23,524 --> 00:07:25,525 King Tommen. 61 00:07:25,560 --> 00:07:28,562 Still sounds strange to me. 62 00:07:28,596 --> 00:07:31,298 Does Queen Margaery sound strange to you? 63 00:07:32,200 --> 00:07:34,201 So strange. 64 00:07:34,268 --> 00:07:36,169 - Husband. - Wife. 65 00:07:36,204 --> 00:07:38,138 ( laughs ) 66 00:07:39,407 --> 00:07:41,742 Sometimes it feels odd. 67 00:07:41,776 --> 00:07:43,410 I'm the king, 68 00:07:43,444 --> 00:07:47,514 I've married the most beautiful woman in the world, 69 00:07:47,548 --> 00:07:50,717 and it's all because my brother died. 70 00:07:50,752 --> 00:07:52,919 I understand. 71 00:07:52,954 --> 00:07:56,289 But it's not your fault. You know that, don't you? 72 00:07:56,324 --> 00:07:58,258 You mustn't feel guilty. 73 00:07:59,427 --> 00:08:01,795 I don't feel guilty. 74 00:08:01,829 --> 00:08:03,663 That's what's odd. 75 00:08:06,634 --> 00:08:08,068 Do you like to sail? 76 00:08:08,102 --> 00:08:10,137 I love to sail. 77 00:08:10,171 --> 00:08:12,272 I do, too. 78 00:08:12,306 --> 00:08:15,475 I think we're going to be very happy, you and I. 79 00:08:15,510 --> 00:08:17,978 I do, too. 80 00:08:18,012 --> 00:08:20,614 ( kisses ) 81 00:08:20,648 --> 00:08:25,118 Living in a tower so high it touches the clouds. 82 00:08:26,554 --> 00:08:29,089 Of course, my grandmother couldn't wait to go home. 83 00:08:29,123 --> 00:08:31,892 The capital's not for everyone, I suppose. 84 00:08:33,861 --> 00:08:36,863 Does your mother like it here? 85 00:08:36,898 --> 00:08:38,832 I don't think so. 86 00:08:38,866 --> 00:08:41,568 She told me never to trust anyone in King's Landing. 87 00:08:43,237 --> 00:08:46,306 It's so wonderful to have her watching over you. 88 00:08:46,340 --> 00:08:49,109 A lioness guarding her cub. 89 00:08:49,143 --> 00:08:51,745 Well, but I'm a man now. 90 00:08:54,615 --> 00:08:56,449 You are. 91 00:08:57,885 --> 00:08:59,386 And the king. 92 00:09:01,556 --> 00:09:04,391 But you'll always be her baby boy. 93 00:09:04,425 --> 00:09:07,627 - I suppose. - I adore her. 94 00:09:07,662 --> 00:09:12,032 She's always been so generous with me, so kind. 95 00:09:12,066 --> 00:09:13,867 And the horrors she's had to endure-- 96 00:09:13,901 --> 00:09:17,637 losing her husband, her eldest child, and her father. 97 00:09:17,672 --> 00:09:20,373 It's no wonder she's so protective of you. 98 00:09:20,408 --> 00:09:23,310 She'll never let you out of her sight. 99 00:09:26,414 --> 00:09:28,682 Cersei: You look very much in love. 100 00:09:28,716 --> 00:09:31,184 The first days of marriage are often so blissful. 101 00:09:31,219 --> 00:09:34,754 She's certainly very pretty, isn't she? 102 00:09:34,789 --> 00:09:36,456 Like a doll. 103 00:09:36,490 --> 00:09:38,592 She smiles quite a lot. 104 00:09:39,827 --> 00:09:42,495 Do you think she's intelligent? 105 00:09:42,530 --> 00:09:45,065 I can't quite tell. 106 00:09:45,099 --> 00:09:46,733 Not that it matters. 107 00:09:46,767 --> 00:09:48,368 Do you ever miss Casterly Rock? 108 00:09:48,402 --> 00:09:51,104 There's nothing for me in Casterly Rock. 109 00:09:51,138 --> 00:09:52,973 That's where you grew up. 110 00:09:54,542 --> 00:09:57,477 You always told me that you liked the people there better. 111 00:09:57,511 --> 00:10:00,847 You said that King's Landing smelled of horse dung and sour milk. 112 00:10:00,882 --> 00:10:03,683 ( chuckles ) 113 00:10:03,718 --> 00:10:06,019 Why are we speaking of Casterly Rock? 114 00:10:06,053 --> 00:10:09,055 The way that you talked about it, 115 00:10:09,090 --> 00:10:11,057 I always thought that you missed it, 116 00:10:11,092 --> 00:10:14,361 that you-- that it was your real home. 117 00:10:14,395 --> 00:10:17,631 This is my real home now, where my family lives. 118 00:10:18,666 --> 00:10:20,934 I want you to be happy, Mother. 119 00:10:21,869 --> 00:10:24,437 I know that. 120 00:10:24,472 --> 00:10:25,805 I know you do. 121 00:10:25,840 --> 00:10:27,474 My sweet boy. 122 00:10:27,508 --> 00:10:29,876 But wouldn't you be happier in Casterly Rock? 123 00:10:32,280 --> 00:10:35,582 Margaery: I said, "Darling, surely four times is enough." 124 00:10:35,616 --> 00:10:38,018 - ( women giggling ) - "Are you trying to set a new record?" 125 00:10:38,052 --> 00:10:41,454 He said, "Well, what is the record? I'm sure we can break it." 126 00:10:41,489 --> 00:10:43,623 ( laughing ) 127 00:10:46,427 --> 00:10:48,528 Mother. 128 00:10:48,562 --> 00:10:50,964 Welcome. 129 00:10:50,998 --> 00:10:52,899 Don't you look lovely? 130 00:10:52,934 --> 00:10:54,434 Marriage agrees with you. 131 00:10:54,468 --> 00:10:56,836 Can we bring you anything to eat or drink? 132 00:10:56,871 --> 00:10:58,638 I wish we had some wine for you. 133 00:10:58,673 --> 00:11:00,674 It's a bit early in the day for us. 134 00:11:02,176 --> 00:11:05,512 No, no, I can't stay. 135 00:11:05,546 --> 00:11:08,281 I just wanted to let you know 136 00:11:08,316 --> 00:11:10,550 if there's ever anything I can do for you... 137 00:11:10,584 --> 00:11:12,252 You are very sweet. 138 00:11:12,286 --> 00:11:14,721 Tommen seems quite taken with his new queen. 139 00:11:14,755 --> 00:11:17,657 I absolutely adore him. 140 00:11:17,692 --> 00:11:19,592 You raised a gallant young man. 141 00:11:19,627 --> 00:11:21,127 I'm forever grateful. 142 00:11:21,162 --> 00:11:23,296 Good. 143 00:11:23,331 --> 00:11:26,099 Good. I'm glad to hear you're happy. 144 00:11:26,133 --> 00:11:28,401 Ecstatic. I really am. 145 00:11:28,436 --> 00:11:30,537 Exhausted, to be honest. 146 00:11:30,571 --> 00:11:34,341 But what could I expect? He is half lion, half stag. 147 00:11:34,375 --> 00:11:36,476 ( women laugh ) 148 00:11:36,510 --> 00:11:38,411 I'll leave you to it, then. 149 00:11:38,446 --> 00:11:39,846 Oh, forgive me. 150 00:11:39,880 --> 00:11:41,581 I haven't been at court for long. 151 00:11:41,615 --> 00:11:43,083 I get so confused. 152 00:11:43,150 --> 00:11:45,285 What's the proper way to address you now? 153 00:11:45,319 --> 00:11:47,887 Queen Mother or Dowager Queen? 154 00:11:49,423 --> 00:11:51,358 There's no need for such formalities. 155 00:11:51,392 --> 00:11:54,661 In any event, judging from the king's enthusiasm, 156 00:11:54,695 --> 00:11:57,230 the Queen Mother will be a Queen Grandmother soon. 157 00:11:57,264 --> 00:11:58,698 Won't that be a lovely day? 158 00:11:58,733 --> 00:12:00,500 Can you imagine the celebrations? 159 00:12:00,534 --> 00:12:02,702 They'll ring the bells all day and night. 160 00:12:02,737 --> 00:12:05,238 Remember... 161 00:12:05,272 --> 00:12:07,407 anything you need. 162 00:12:14,281 --> 00:12:16,282 ( women giggle ) 163 00:12:16,317 --> 00:12:17,484 ( laughing ) 164 00:12:17,518 --> 00:12:20,120 ( laughter echoing ) 165 00:12:23,024 --> 00:12:25,091 ( horse neighs ) 166 00:12:28,329 --> 00:12:31,431 ( men shouting ) 167 00:12:39,774 --> 00:12:42,208 ( animals squawking ) 168 00:13:11,872 --> 00:13:13,773 ( flies buzzing ) 169 00:13:21,449 --> 00:13:22,849 ( caws ) 170 00:13:22,917 --> 00:13:25,151 Roose: We can't hold the North with terror alone. 171 00:13:25,186 --> 00:13:27,821 Ramsay: You can't hold the North if you let these lesser lords insult us. 172 00:13:27,855 --> 00:13:30,390 Roose: I sent you there to collect taxes, not bodies. 173 00:13:30,424 --> 00:13:32,792 Ramsay: Lord Cerwyn refused to pay. 174 00:13:32,827 --> 00:13:35,728 Said the Warden of the North would always be a Stark 175 00:13:35,763 --> 00:13:38,531 and he'd be damned if he'd kiss a traitor's boot. 176 00:13:41,102 --> 00:13:42,902 Roose: He left you no choice. 177 00:13:42,937 --> 00:13:47,006 I flayed him living along with his wife and brother. 178 00:13:47,041 --> 00:13:49,342 Made his son watch. 179 00:13:49,376 --> 00:13:51,611 And? 180 00:13:51,645 --> 00:13:54,147 The new Lord Cerwyn paid his taxes. 181 00:14:00,621 --> 00:14:02,989 I've something important to tell you. 182 00:14:03,991 --> 00:14:06,726 Stop eating and listen. 183 00:14:15,803 --> 00:14:17,403 We don't have enough men to hold the North 184 00:14:17,438 --> 00:14:19,939 if the other houses rise up against us. 185 00:14:19,974 --> 00:14:21,374 Do you understand that? 186 00:14:21,408 --> 00:14:23,309 Our pact with the Lannisters protects-- 187 00:14:23,410 --> 00:14:25,311 I had a pact with Tywin Lannister. 188 00:14:25,346 --> 00:14:27,747 And Tywin Lannister is dead. 189 00:14:27,781 --> 00:14:28,837 The remaining Lannisters 190 00:14:28,861 --> 00:14:30,861 are a thousand miles away dealing with that fact. 191 00:14:31,152 --> 00:14:33,620 They've never once in the history of the Seven Kingdoms 192 00:14:33,654 --> 00:14:35,522 sent their army this far north. 193 00:14:35,556 --> 00:14:37,957 If you think they will for us, you're a fool. 194 00:14:39,193 --> 00:14:40,827 We've become a great house 195 00:14:40,861 --> 00:14:43,062 by entering into alliances with other houses 196 00:14:43,097 --> 00:14:46,466 and parlaying those alliances into greater power. 197 00:14:46,500 --> 00:14:49,135 The best way to forge a lasting alliance 198 00:14:49,170 --> 00:14:51,738 isn't by peeling a man's skin off. 199 00:14:51,772 --> 00:14:54,541 The best way is marriage. 200 00:14:54,575 --> 00:14:57,544 Now that you're a Bolton by royal decree, 201 00:14:57,578 --> 00:15:00,313 it's high time you married a suitable bride. 202 00:15:04,084 --> 00:15:05,919 And as it happens, 203 00:15:05,953 --> 00:15:09,722 I've found the perfect girl to solidify our hold on the North. 204 00:15:31,178 --> 00:15:32,779 That's Moat Cailin. 205 00:15:32,813 --> 00:15:36,282 Yes, a bit shabby, isn't it? 206 00:15:36,317 --> 00:15:38,451 You've been here before? 207 00:15:38,485 --> 00:15:40,420 On our way down to King's Landing 208 00:15:40,454 --> 00:15:43,289 with my father and Arya. 209 00:15:43,357 --> 00:15:44,991 Where are you taking me? 210 00:15:45,025 --> 00:15:46,659 Home. 211 00:15:48,095 --> 00:15:50,230 The Boltons have Winterfell. 212 00:15:53,434 --> 00:15:56,336 Your marriage proposal, it wasn't for you. 213 00:15:57,504 --> 00:15:59,505 No. 214 00:15:59,540 --> 00:16:02,475 Roose Bolton murdered my brother. 215 00:16:02,509 --> 00:16:04,244 He betrayed my family. 216 00:16:04,278 --> 00:16:05,712 He did. 217 00:16:05,746 --> 00:16:07,547 He serves the Lannisters. 218 00:16:07,581 --> 00:16:09,182 For now. 219 00:16:09,216 --> 00:16:11,684 - I won't go. - Winterfell is your home. 220 00:16:11,719 --> 00:16:13,920 - Not anymore. - Always. 221 00:16:13,954 --> 00:16:17,023 You're a Stark. Dying your hair doesn't change that. 222 00:16:17,057 --> 00:16:21,527 You're Sansa Stark, eldest surviving child of Ned and Catelyn Stark. 223 00:16:21,562 --> 00:16:23,463 Your place is in the North. 224 00:16:23,497 --> 00:16:25,431 I can't marry him. You can't make me. 225 00:16:25,466 --> 00:16:27,800 He is a traitor. A murderer! 226 00:16:27,835 --> 00:16:29,936 You're not marrying Roose Bolton. 227 00:16:29,970 --> 00:16:33,006 No, you'll be marrying his son and heir Ramsay. 228 00:16:33,040 --> 00:16:35,241 One day he'll be Warden of the North and you-- 229 00:16:35,276 --> 00:16:36,409 - No. - Sansa. 230 00:16:36,443 --> 00:16:39,279 No, you can't make me. I will starve myself. 231 00:16:39,313 --> 00:16:41,381 I will die before I have to go there. 232 00:16:41,415 --> 00:16:44,517 I won't force you to do anything. 233 00:16:44,551 --> 00:16:46,953 Don't you know by now how much I care for you? 234 00:16:48,289 --> 00:16:49,922 Say the word and we turn the horses around, 235 00:16:49,957 --> 00:16:52,492 but listen to me. Listen. 236 00:16:52,526 --> 00:16:55,728 You've been running all your life. 237 00:16:55,763 --> 00:16:58,398 Terrible things happen to your family and you weep. 238 00:16:58,432 --> 00:17:02,168 You sit alone in a darkened room mourning their fates. 239 00:17:02,202 --> 00:17:06,172 You've been a bystander to tragedy from the day they executed your father. 240 00:17:06,206 --> 00:17:08,775 Stop being a bystander. Do you hear me? 241 00:17:08,809 --> 00:17:10,410 Stop running. 242 00:17:15,249 --> 00:17:17,750 There's no justice in the world. 243 00:17:17,785 --> 00:17:20,186 Not unless we make it. 244 00:17:21,655 --> 00:17:23,790 You loved your family. 245 00:17:24,792 --> 00:17:27,393 Avenge them. 246 00:18:07,634 --> 00:18:09,035 ( horse neighs ) 247 00:18:09,069 --> 00:18:10,870 Man: Banners! 248 00:18:27,721 --> 00:18:29,322 How do we get through there? 249 00:18:29,356 --> 00:18:30,790 We don't. 250 00:18:30,824 --> 00:18:32,725 We go around. 251 00:18:32,760 --> 00:18:35,061 Takes us miles out of the way. 252 00:18:35,095 --> 00:18:36,562 We'll lose sight of them. 253 00:18:36,597 --> 00:18:37,897 Brienne: Doesn't matter. 254 00:18:37,931 --> 00:18:39,565 I know where they're going. 255 00:18:43,537 --> 00:18:46,072 Aren't you getting a bit old to be a squire? 256 00:18:50,244 --> 00:18:52,378 How did you end up squiring for the Imp? 257 00:18:52,413 --> 00:18:54,213 He hates that nickname. 258 00:18:54,248 --> 00:18:56,783 Well, he's not here to complain about it, is he? 259 00:19:01,221 --> 00:19:03,256 I squired for a knight named Ser Lorimer 260 00:19:03,290 --> 00:19:05,124 during the War of the Five Kings. 261 00:19:05,159 --> 00:19:08,094 One night he had a bit too much to drink 262 00:19:08,128 --> 00:19:10,696 and he was famished, so he borrowed a ham. 263 00:19:10,731 --> 00:19:12,432 He borrowed it? 264 00:19:12,466 --> 00:19:13,733 He wasn't a thief. 265 00:19:13,767 --> 00:19:15,768 He was drunk and hungry and he wasn't thinking. 266 00:19:15,803 --> 00:19:17,804 I was drunk, too. 267 00:19:17,838 --> 00:19:20,039 He gave me half the ham. 268 00:19:21,508 --> 00:19:25,311 Next morning, one of the guards saw him passed out 269 00:19:25,345 --> 00:19:28,648 under a wagon with the hambone still in his hand. 270 00:19:29,716 --> 00:19:31,484 They hanged him that afternoon. 271 00:19:32,653 --> 00:19:33,920 They tied the noose for me, too, 272 00:19:33,954 --> 00:19:37,223 but Lord Tywin heard my family name was Payne, 273 00:19:37,257 --> 00:19:38,591 so he pardoned me 274 00:19:38,625 --> 00:19:41,561 and sent me to King's Landing to squire for his son. 275 00:19:41,595 --> 00:19:44,497 As punishment for both of you. 276 00:19:44,531 --> 00:19:46,365 It didn't seem that way. 277 00:19:46,400 --> 00:19:48,468 Lord Tyrion was always very good to me. 278 00:19:48,502 --> 00:19:50,670 Yes, all your lords have been very kind to you. 279 00:19:50,704 --> 00:19:52,238 All except me. 280 00:19:52,272 --> 00:19:54,907 Sorry you had to squire for such a nasty person. 281 00:19:54,942 --> 00:19:55,893 I'm not sorry. 282 00:19:55,917 --> 00:19:57,694 You're the best fighter I've ever seen. 283 00:19:58,078 --> 00:20:00,480 You beat the Hound. 284 00:20:00,514 --> 00:20:02,715 I'm proud to be your squire. 285 00:20:07,421 --> 00:20:09,989 I'm sorry I'm always snapping at you. 286 00:20:10,023 --> 00:20:12,458 If you didn't snap at me, I wouldn't learn anything. 287 00:20:16,263 --> 00:20:18,598 You want to be a knight, Pod? 288 00:20:18,632 --> 00:20:20,333 Yes. 289 00:20:20,367 --> 00:20:23,169 Starting tomorrow, we'll train with a sword twice a day. 290 00:20:23,203 --> 00:20:26,806 Before we ride in the morning and after you make camp in the evening. 291 00:20:26,840 --> 00:20:29,035 And I'm going to show you how to ride properly. 292 00:20:29,058 --> 00:20:29,809 Thank you. 293 00:20:29,810 --> 00:20:32,378 I can't knight you, but I can teach you how to fight. 294 00:20:32,412 --> 00:20:34,447 I suppose that's more important. 295 00:20:46,860 --> 00:20:50,196 You weren't a knight, but you were a Kingsguard 296 00:20:50,230 --> 00:20:52,498 to Renly Baratheon, weren't you? 297 00:20:52,533 --> 00:20:54,267 I was. 298 00:20:54,301 --> 00:20:56,802 Lord Tyrion said he was a good man. 299 00:20:58,805 --> 00:21:00,540 He was. 300 00:21:01,808 --> 00:21:03,676 How did you end up serving Renly? 301 00:21:10,083 --> 00:21:12,885 When I was a girl, my father held a ball. 302 00:21:12,920 --> 00:21:14,565 I'm his only living child, 303 00:21:14,589 --> 00:21:16,556 so he wanted to make a good match for me. 304 00:21:16,557 --> 00:21:19,158 He invited dozens of young lords to Tarth. 305 00:21:19,192 --> 00:21:22,261 I didn't want to go, but he dragged me to the ballroom. 306 00:21:25,365 --> 00:21:27,600 And it was wonderful. 307 00:21:29,536 --> 00:21:34,006 None of the boys noticed how mulish and tall I was. 308 00:21:34,041 --> 00:21:36,442 They shoved each other and threatened to duel 309 00:21:36,476 --> 00:21:38,945 when they thought it was their turn to dance. 310 00:21:40,247 --> 00:21:42,048 They whispered in my ear 311 00:21:42,082 --> 00:21:45,718 how they wanted to marry me and take me back to their castles. 312 00:21:47,654 --> 00:21:50,990 My father smiled at me and I smiled at him. 313 00:21:52,726 --> 00:21:54,994 I had never been so happy. 314 00:21:57,931 --> 00:22:00,766 Till I saw a few of the boys snickering. 315 00:22:02,502 --> 00:22:04,270 And then they all started to laugh. 316 00:22:04,304 --> 00:22:07,039 They couldn't keep the game going any longer. 317 00:22:07,074 --> 00:22:09,342 They were toying with me. 318 00:22:10,544 --> 00:22:12,545 "Brienne the Beauty" they called me. 319 00:22:12,579 --> 00:22:15,348 Great joke. 320 00:22:15,382 --> 00:22:19,118 And I realized I was the ugliest girl alive. 321 00:22:20,120 --> 00:22:22,855 A great lumbering beast. 322 00:22:27,194 --> 00:22:28,761 I tried to run away, 323 00:22:28,795 --> 00:22:31,964 but Renly Baratheon took me in his arms. 324 00:22:31,999 --> 00:22:35,167 "Don't let them see your tears," he told me. 325 00:22:35,202 --> 00:22:37,003 "They're nasty little shits 326 00:22:37,037 --> 00:22:41,007 and nasty little shits aren't worth crying over." 327 00:22:41,041 --> 00:22:44,210 He danced with me and none of the other boys could say a word. 328 00:22:45,746 --> 00:22:47,947 Renly was the king's brother after all. 329 00:22:50,250 --> 00:22:52,518 But wasn't he...? 330 00:22:53,920 --> 00:22:57,256 Lord Tyrion said he was... 331 00:22:57,290 --> 00:23:00,493 Yes, Pod, he liked men. I'm not an idiot. 332 00:23:00,527 --> 00:23:02,561 He didn't love me. He didn't want me. 333 00:23:02,596 --> 00:23:04,430 He danced with me because he was kind 334 00:23:04,464 --> 00:23:06,932 and didn't want to see me hurt. 335 00:23:06,967 --> 00:23:10,136 He saved me from being a joke. 336 00:23:10,170 --> 00:23:13,806 From that day until his last day. 337 00:23:16,376 --> 00:23:18,778 And I couldn't save him in return. 338 00:23:22,215 --> 00:23:25,951 Nothing's more hateful than failing to protect the one you love. 339 00:23:27,788 --> 00:23:31,023 One day I will avenge King Renly. 340 00:23:31,058 --> 00:23:34,026 But you said a shadow murdered him. 341 00:23:34,061 --> 00:23:35,461 How do you fight a shadow? 342 00:23:35,495 --> 00:23:39,365 A shadow with the face of Stannis Baratheon. 343 00:23:39,399 --> 00:23:42,702 I know it was Stannis. I know it in my heart. 344 00:23:46,139 --> 00:23:48,507 Stannis is a man, not a shadow. 345 00:23:48,542 --> 00:23:52,845 And a man can be killed. 346 00:23:55,515 --> 00:23:58,084 - Lord Commander. - Your Grace. 347 00:23:58,118 --> 00:23:59,785 I'd like to speak alone. 348 00:23:59,820 --> 00:24:02,321 Olly is my steward now 349 00:24:02,355 --> 00:24:04,790 as I was Lord Commander Mormont's. 350 00:24:04,825 --> 00:24:09,595 I want him to attend my meetings to learn from men with experience. 351 00:24:11,131 --> 00:24:13,199 One day he might command. 352 00:24:16,870 --> 00:24:18,104 Very well. 353 00:24:18,138 --> 00:24:20,239 Have you considered my offer? 354 00:24:21,341 --> 00:24:23,008 I have. 355 00:24:23,043 --> 00:24:25,745 And I thank you for it. You do me great honor. 356 00:24:25,779 --> 00:24:28,547 All my life I wanted to be Jon Stark. 357 00:24:28,582 --> 00:24:30,416 Say the word and you will be. 358 00:24:32,152 --> 00:24:34,120 But I have to refuse you. 359 00:24:35,522 --> 00:24:38,057 I'm Lord Commander of the Night's Watch. 360 00:24:38,091 --> 00:24:40,025 My place is here. 361 00:24:40,060 --> 00:24:43,395 I'm giving you the chance to avenge your family, 362 00:24:43,430 --> 00:24:46,198 to take back the castle where you grew up. 363 00:24:48,068 --> 00:24:50,469 To rule the North. 364 00:24:50,504 --> 00:24:52,638 I wish I could fight beside you. 365 00:24:52,672 --> 00:24:54,907 Believe me, I do. 366 00:24:54,941 --> 00:24:57,943 But I swore a sacred vow at the godswood. 367 00:24:57,978 --> 00:25:01,213 I pledged my life to the Night's Watch. 368 00:25:01,248 --> 00:25:04,150 You're as stubborn as your father. 369 00:25:04,184 --> 00:25:05,818 And as honorable. 370 00:25:05,852 --> 00:25:07,586 I can imagine no higher praise. 371 00:25:07,621 --> 00:25:09,321 I didn't mean it as praise. 372 00:25:09,356 --> 00:25:12,024 Honor got your father killed. 373 00:25:12,058 --> 00:25:14,429 But if your mind's made up, I won't try and dissuade you. 374 00:25:14,430 --> 00:25:15,850 May I ask, Your Grace, 375 00:25:15,874 --> 00:25:17,596 how long you plan to stay at Castle Black? 376 00:25:17,597 --> 00:25:19,398 Are you bored of us already? 377 00:25:20,667 --> 00:25:22,935 You saved us from Mance Rayder's army. 378 00:25:22,969 --> 00:25:24,203 We will never forget that. 379 00:25:24,237 --> 00:25:26,605 But it's a question of survival. 380 00:25:26,640 --> 00:25:29,208 The Night's Watch can't continue to feed your men 381 00:25:29,242 --> 00:25:32,444 and the wildling prisoners indefinitely. 382 00:25:32,479 --> 00:25:34,213 Winter is coming. 383 00:25:35,549 --> 00:25:37,149 I know it. 384 00:25:37,184 --> 00:25:39,385 We march on Winterfell within the fortnight, 385 00:25:39,419 --> 00:25:41,587 before the snows trap us here. 386 00:25:42,823 --> 00:25:44,123 And the wildlings? 387 00:25:44,157 --> 00:25:46,492 If they'd rather burn than fight for me, so be it. 388 00:25:46,526 --> 00:25:48,594 I leave their fate to you. 389 00:25:48,628 --> 00:25:51,897 You could execute them. That's the safest course. 390 00:25:55,769 --> 00:25:57,970 Or you could see if this Tormund fellow 391 00:25:58,004 --> 00:26:00,573 is more willing to compromise than Mance ever was. 392 00:26:00,607 --> 00:26:02,174 I assume the brothers of the Night's Watch 393 00:26:02,209 --> 00:26:04,410 would rather see the wildlings dead. 394 00:26:04,444 --> 00:26:07,213 Most of the brothers, yes. 395 00:26:07,247 --> 00:26:09,481 There's little love for the free folk here. 396 00:26:09,516 --> 00:26:13,319 You're the Lord Commander. Your decision. 397 00:26:13,353 --> 00:26:14,720 ( door opens ) 398 00:26:14,754 --> 00:26:16,288 You have many enemies in Castle Black. 399 00:26:16,323 --> 00:26:19,491 Have you considered sending Alliser Thorne elsewhere? 400 00:26:20,794 --> 00:26:23,128 Give him command of Eastwatch-by-the-Sea. 401 00:26:23,163 --> 00:26:25,798 I heard it was best to keep your enemies close. 402 00:26:25,832 --> 00:26:28,300 Whoever said that didn't have many enemies. 403 00:26:36,009 --> 00:26:38,777 Davos: He sees something in you. 404 00:26:38,812 --> 00:26:42,081 Might not be apparent from his tone, 405 00:26:42,115 --> 00:26:43,582 but it's the truth. 406 00:26:43,617 --> 00:26:44,750 He believes in you. 407 00:26:44,784 --> 00:26:47,219 I'm sorry I disappointed him. 408 00:26:51,024 --> 00:26:54,560 The king is a complicated man, 409 00:26:54,594 --> 00:26:56,962 but he wants to do what's right for the Seven Kingdoms. 410 00:26:56,997 --> 00:26:58,430 As long as he's ruling them. 411 00:26:58,465 --> 00:27:00,799 He's the one true king. 412 00:27:00,834 --> 00:27:03,035 He has a blood right to that throne. 413 00:27:03,069 --> 00:27:06,605 I've sworn to stay clear of the politics of the Seven Kingdoms. 414 00:27:06,640 --> 00:27:08,240 Have you now? 415 00:27:11,077 --> 00:27:13,679 How does the Night's Watch vow go again? 416 00:27:13,713 --> 00:27:16,248 I'll bet you've got it memorized since you got here. 417 00:27:19,085 --> 00:27:21,353 Night gathers and now my watch begins. 418 00:27:21,388 --> 00:27:24,590 No, not that bit. The bit at the end. 419 00:27:24,624 --> 00:27:27,293 I am the sword in the darkness, 420 00:27:27,327 --> 00:27:29,094 the watcher on the walls, 421 00:27:29,129 --> 00:27:31,196 the shield that guards the realms of men. 422 00:27:31,231 --> 00:27:33,732 - I pledge my life-- - Right, that's enough. 423 00:27:33,767 --> 00:27:36,468 The shield that guards the realms of men. 424 00:27:36,503 --> 00:27:37,836 That's what you swore to be. 425 00:27:37,871 --> 00:27:39,905 Now, I'm not a learned man, 426 00:27:39,940 --> 00:27:42,341 but the best way to help the most people might not be sitting 427 00:27:42,375 --> 00:27:44,576 in a frozen castle at the edge of the world. 428 00:27:44,611 --> 00:27:46,845 It just might mean wading in the muck, 429 00:27:46,880 --> 00:27:48,647 getting your boots dirty 430 00:27:48,682 --> 00:27:50,549 and doing what needs to be done. 431 00:27:50,583 --> 00:27:52,117 And what needs to be done? 432 00:27:52,152 --> 00:27:54,320 As long as the Boltons rule the North, 433 00:27:54,354 --> 00:27:56,121 the North will suffer. 434 00:27:57,190 --> 00:27:59,291 Just one man's opinion. 435 00:28:06,566 --> 00:28:08,434 ( door closes ) 436 00:28:17,043 --> 00:28:19,178 ( door opens ) 437 00:28:28,154 --> 00:28:29,688 What do you want? 438 00:28:29,723 --> 00:28:31,523 Who are you? 439 00:28:33,393 --> 00:28:35,561 - What? - You, who walk in here 440 00:28:35,595 --> 00:28:37,296 with a coin you never earned 441 00:28:37,330 --> 00:28:39,531 whose value you do not respect. 442 00:28:44,871 --> 00:28:46,138 Who are you? 443 00:28:48,842 --> 00:28:50,209 No one. 444 00:28:50,243 --> 00:28:52,478 Ow! Cunt! 445 00:28:52,512 --> 00:28:54,813 A lie. A sad little lie. Who are you? 446 00:28:54,848 --> 00:28:56,582 I told you, I'm no-- 447 00:28:56,616 --> 00:28:59,018 Do that again, and-- 448 00:28:59,052 --> 00:29:00,552 Who are you? 449 00:29:00,587 --> 00:29:02,855 You're about to find out. 450 00:29:03,923 --> 00:29:05,824 What are you doing? 451 00:29:05,859 --> 00:29:08,594 We were only playing. The Game of Faces. 452 00:29:08,628 --> 00:29:11,263 - A girl is not ready. - Clearly not. 453 00:29:11,297 --> 00:29:13,799 I am ready! 454 00:29:13,833 --> 00:29:15,334 For what? 455 00:29:15,368 --> 00:29:17,036 For whatever you want. 456 00:29:17,070 --> 00:29:20,005 To be a Faceless Man. To be no one. 457 00:29:24,277 --> 00:29:26,879 Jaqen: Whose sword is that? 458 00:29:26,913 --> 00:29:28,414 It belongs to Arya Stark. 459 00:29:28,448 --> 00:29:30,949 Arya Stark's sword, Arya Stark's clothes, 460 00:29:30,984 --> 00:29:32,751 Arya Stark's stolen silver. 461 00:29:32,786 --> 00:29:37,056 A man wonders how is it that no one 462 00:29:37,090 --> 00:29:40,359 came to be surrounded by Arya Stark's things. 463 00:30:48,928 --> 00:30:50,829 ( sighs ) 464 00:32:57,090 --> 00:32:58,857 ( door closes ) 465 00:33:44,537 --> 00:33:47,205 What do we do with them after we wash them? 466 00:34:18,137 --> 00:34:20,739 Man: Open gate! 467 00:34:23,009 --> 00:34:25,944 Man #2: Honor guard, stand to! 468 00:34:32,952 --> 00:34:35,287 Man #3: Hold up. Easy. 469 00:34:52,472 --> 00:34:55,507 Lady Sansa. Welcome. 470 00:35:01,614 --> 00:35:03,682 Lord Bolton. 471 00:35:04,951 --> 00:35:08,820 May I introduce my son Ramsay Bolton? 472 00:35:11,257 --> 00:35:14,826 It's an honor to meet you, my lady. 473 00:35:30,009 --> 00:35:32,344 I'll bring you a bowl of hot water. 474 00:35:32,378 --> 00:35:34,045 You must want to wash. 475 00:35:34,080 --> 00:35:36,448 Thank you. 476 00:35:39,085 --> 00:35:42,220 Welcome home, Lady Stark. 477 00:35:43,723 --> 00:35:45,791 The North remembers. 478 00:35:50,496 --> 00:35:52,697 ( men chatting ) 479 00:35:58,838 --> 00:36:00,772 Sam? 480 00:36:00,807 --> 00:36:03,141 Maester Aemon? 481 00:36:03,176 --> 00:36:05,477 He apologizes for not being here. 482 00:36:05,511 --> 00:36:07,379 He's not feeling well. 483 00:36:07,413 --> 00:36:09,014 Take good care of him. 484 00:36:10,583 --> 00:36:13,084 - Brothers. - ( chatter stops ) 485 00:36:13,086 --> 00:36:14,972 As you all know too well, 486 00:36:14,996 --> 00:36:17,088 it's long past time to dig a new latrine pit. 487 00:36:17,089 --> 00:36:19,057 - Brothers. - ( ch( men laugh ) 488 00:36:21,294 --> 00:36:23,662 First Builder Yarwyck and I have decided to appoint 489 00:36:23,696 --> 00:36:26,431 a latrine captain to oversee this crucial task. 490 00:36:26,466 --> 00:36:28,834 ( men laugh ) 491 00:36:33,706 --> 00:36:35,774 Brian. 492 00:36:35,808 --> 00:36:37,576 Seems like a good job for a ginger. 493 00:36:37,610 --> 00:36:40,245 ( men laugh ) 494 00:36:42,248 --> 00:36:44,549 - That's him! - That's him. 495 00:36:45,618 --> 00:36:47,519 Ser Alliser. 496 00:36:50,723 --> 00:36:53,925 You have more experience than any other ranger at Castle Black. 497 00:36:53,960 --> 00:36:56,394 You proved your valor many times over 498 00:36:56,429 --> 00:36:58,964 while defending the Wall from the wildling attack. 499 00:37:02,001 --> 00:37:03,902 I name you First Ranger. 500 00:37:03,936 --> 00:37:06,338 Men: Hear, hear! 501 00:37:06,372 --> 00:37:08,907 ( pounding on tables ) 502 00:37:10,676 --> 00:37:12,577 Jon: Lord Janos. 503 00:37:12,612 --> 00:37:14,479 I'm giving you command of Greyguard. 504 00:37:15,748 --> 00:37:17,449 Greyguard is a ruin. 505 00:37:17,517 --> 00:37:19,551 Yes, the fort is in a sorry state. 506 00:37:19,585 --> 00:37:21,219 Restore it as best you can. 507 00:37:21,254 --> 00:37:22,934 First Builder Yarwyck can spare 10 of his-- 508 00:37:22,955 --> 00:37:24,990 Slynt: I was charged with the defense of King's Landing 509 00:37:25,024 --> 00:37:27,092 when you were soiling your swaddling clothes. 510 00:37:27,126 --> 00:37:28,260 Keep your ruin. 511 00:37:28,294 --> 00:37:31,096 ( men shouting ) 512 00:37:31,130 --> 00:37:33,632 - All right, all right! - ( shouting stops ) 513 00:37:33,666 --> 00:37:35,433 Enough of that. 514 00:37:35,468 --> 00:37:37,335 You mistake me, my lord. 515 00:37:38,871 --> 00:37:41,706 That was a command, not an offer. 516 00:37:41,741 --> 00:37:45,710 Pack your arms and armor, say your farewells, 517 00:37:45,745 --> 00:37:48,146 and ride for Greyguard. 518 00:37:50,116 --> 00:37:53,151 I will not go meekly off to freeze and die. 519 00:37:53,185 --> 00:37:56,187 Give it to one of the fools who cast a stone for you. 520 00:37:56,222 --> 00:37:58,957 I will not have it. Did you hear me, boy? 521 00:37:58,991 --> 00:38:00,625 I will not have it! 522 00:38:00,660 --> 00:38:03,495 Are you refusing to obey my order? 523 00:38:08,901 --> 00:38:12,237 You can stick your order up your bastard ass. 524 00:38:12,271 --> 00:38:14,472 ( men murmuring ) 525 00:38:19,378 --> 00:38:21,146 Take Lord Janos outside. 526 00:38:23,583 --> 00:38:25,183 Olly, bring me my sword. 527 00:38:46,939 --> 00:38:49,107 - Dolorous Edd: Get out. - Slynt: You cannot do this! 528 00:38:49,141 --> 00:38:50,775 Get your hands off me! 529 00:38:50,810 --> 00:38:52,944 Scum, all of you! 530 00:38:57,283 --> 00:39:00,185 If the boy thinks he can frighten me, he's mistaken. 531 00:39:00,219 --> 00:39:02,287 Yes, very mistaken. 532 00:39:04,056 --> 00:39:05,857 Disgrace! 533 00:39:05,891 --> 00:39:07,158 I have friends. 534 00:39:07,193 --> 00:39:08,660 Important friends in the capital. 535 00:39:08,694 --> 00:39:11,096 - You'll see. - Kneel! 536 00:39:45,998 --> 00:39:48,733 If you have any last words, my lord, 537 00:39:48,768 --> 00:39:50,702 now's the time. 538 00:39:53,339 --> 00:39:55,874 I was wrong. You're the Lord Commander. 539 00:39:55,908 --> 00:39:57,909 We all serve you. I'm sorry. 540 00:39:57,943 --> 00:40:00,712 Not only for this, for all I've done and said. 541 00:40:02,815 --> 00:40:05,316 I was wrong. 542 00:40:05,351 --> 00:40:08,453 My lord, please! Mercy! Mercy! 543 00:40:08,487 --> 00:40:10,355 I'll go! I will! ( sobbing ) 544 00:40:10,389 --> 00:40:12,157 Please. 545 00:40:12,191 --> 00:40:13,958 I'm afraid. 546 00:40:13,993 --> 00:40:15,593 ( whimpering ) 547 00:40:15,628 --> 00:40:17,996 I've always been afraid. 548 00:40:18,030 --> 00:40:20,231 ( sobbing ) 549 00:40:42,388 --> 00:40:44,956 ( women giggling ) 550 00:41:01,774 --> 00:41:04,976 You have served us well, my son. 551 00:41:05,010 --> 00:41:06,277 Thank you, Father. 552 00:41:06,312 --> 00:41:09,614 Which of the Seven will you worship today? 553 00:41:09,648 --> 00:41:13,818 - The Maiden. - Always the Maiden. 554 00:41:13,853 --> 00:41:15,754 High Septon: And the Stranger. 555 00:41:15,788 --> 00:41:19,023 - Two is extra, you realize? - Yes, yes. 556 00:41:19,058 --> 00:41:20,992 ( snaps fingers ) 557 00:41:29,401 --> 00:41:31,770 - ( gasps ) - What are you doing? 558 00:41:31,804 --> 00:41:34,372 This establishment belongs to Lord Petyr Baelish. 559 00:41:34,406 --> 00:41:35,573 You can't-- ( groans ) 560 00:41:35,608 --> 00:41:37,609 You have profaned our faith, 561 00:41:37,643 --> 00:41:40,645 the faith of our fathers and forefathers. 562 00:41:40,679 --> 00:41:42,747 I am the High Septon of the-- 563 00:41:42,782 --> 00:41:44,849 - You are a sinner. - ( groans ) 564 00:41:44,884 --> 00:41:47,519 And you shall be punished. 565 00:41:58,264 --> 00:41:59,731 - ( cracks ) - Ah! 566 00:41:59,765 --> 00:42:01,432 ( woman laughs ) 567 00:42:01,500 --> 00:42:03,501 - Sinner. - Sparrows: Sinner. 568 00:42:03,536 --> 00:42:05,837 - Sparrows: Sinner. Sinner. - Man: Repent! 569 00:42:05,871 --> 00:42:08,740 - Sinner. Sinner. - ( groans ) 570 00:42:08,774 --> 00:42:11,342 Sinner. Sinner. 571 00:42:11,377 --> 00:42:14,379 - Man #2: Shame on you. - Sparrows: Sinner. Sinner. 572 00:42:21,253 --> 00:42:23,154 ( doors close ) 573 00:42:25,090 --> 00:42:26,858 Your Grace, Grand Maester, 574 00:42:26,892 --> 00:42:29,861 Lord Tyrell, uh... 575 00:42:29,895 --> 00:42:32,230 It doesn't matter. 576 00:42:32,264 --> 00:42:34,799 As the High Septon of the Faith of the Seven, 577 00:42:34,834 --> 00:42:36,401 I give voice to the will of the gods 578 00:42:36,435 --> 00:42:39,404 and am their foremost servant in this world. 579 00:42:39,438 --> 00:42:42,707 An insult to me is an insult to the gods. 580 00:42:42,741 --> 00:42:45,343 An assault on my person 581 00:42:45,377 --> 00:42:47,278 is an assault on our very religion. 582 00:42:47,313 --> 00:42:48,746 - You were assaulted? - I was. 583 00:42:48,781 --> 00:42:51,182 By those fanatics who call themselves sparrows. 584 00:42:51,217 --> 00:42:53,318 They humiliated me, they beat me, 585 00:42:53,352 --> 00:42:56,621 they left me naked and bleeding on the cobblestones. 586 00:42:56,655 --> 00:42:58,256 I am lucky to be alive. 587 00:42:58,290 --> 00:43:01,326 I heard this assault began in Littlefinger's brothel. 588 00:43:01,360 --> 00:43:04,963 High Septon, this is a rather shocking thing to hear. 589 00:43:04,997 --> 00:43:08,032 High Septon: I tend to both the highest born and the lowliest amongst us. 590 00:43:08,067 --> 00:43:10,335 Even prostitutes may earn the mercy of the Mother. 591 00:43:10,369 --> 00:43:14,339 So you were ministering to the needs of these devout prostitutes? 592 00:43:14,373 --> 00:43:17,175 A man's private affairs ought to stay private. 593 00:43:18,878 --> 00:43:20,945 What do you want from us, High Septon? 594 00:43:20,980 --> 00:43:23,648 Justice. I ask that you protect our faith 595 00:43:23,682 --> 00:43:27,385 by arresting these criminals and throwing them in the black cells. 596 00:43:27,419 --> 00:43:29,420 I ask that you execute their leader, 597 00:43:29,455 --> 00:43:31,589 this so-called High Sparrow. 598 00:43:31,624 --> 00:43:33,591 He's a threat to everything we hold sacred. 599 00:43:33,626 --> 00:43:36,761 - If he goes unpunished-- - And where do I find this man? 600 00:43:36,795 --> 00:43:38,796 This High Sparrow? 601 00:43:48,340 --> 00:43:50,441 I don't think this is a good idea, Your Grace. 602 00:43:50,476 --> 00:43:53,478 Nonsense, Ser Meryn. These are deeply religious people. 603 00:43:53,512 --> 00:43:55,914 Where can I find the High Sparrow? 604 00:43:58,183 --> 00:43:59,617 Man: Seven blessings. 605 00:43:59,652 --> 00:44:02,754 - ( people coughing ) - ( flies buzzing ) 606 00:44:04,657 --> 00:44:06,991 ( baby crying ) 607 00:44:12,097 --> 00:44:14,365 - Man: Thank you. - Man #2: Just a little more. 608 00:44:14,400 --> 00:44:16,100 ( baby continues crying ) 609 00:44:16,135 --> 00:44:18,002 Woman: Thank you. 610 00:44:19,905 --> 00:44:22,540 Man #3: Thank you. 611 00:44:22,574 --> 00:44:25,043 A young man said I'd find the High Sparrow back here. 612 00:44:25,077 --> 00:44:27,879 - Where is he? - High Sparrow? 613 00:44:27,913 --> 00:44:29,614 Sounds ridiculous, doesn't it? 614 00:44:29,648 --> 00:44:32,984 Like Lord Duckling or King Turtle. 615 00:44:33,018 --> 00:44:34,986 Still, it's meant to. 616 00:44:35,020 --> 00:44:38,256 We're often stuck with the names our enemies give to us. 617 00:44:38,290 --> 00:44:41,592 The notion that we're all equal in the eyes of the Seven 618 00:44:41,627 --> 00:44:43,561 doesn't sit well with some, 619 00:44:43,595 --> 00:44:45,163 so they belittle me. 620 00:44:45,197 --> 00:44:46,531 Woman #2: Seven blessings to you. 621 00:44:46,565 --> 00:44:49,067 Seven blessings to you, my dear. 622 00:44:49,101 --> 00:44:50,501 It's only a name. 623 00:44:50,536 --> 00:44:52,904 Quite an easy burden to bear. 624 00:44:52,938 --> 00:44:55,039 Far easier than hers. 625 00:44:57,843 --> 00:44:59,610 Cersei: Why no shoes? 626 00:44:59,645 --> 00:45:03,314 Because I gave them away to someone who needed them more. 627 00:45:03,349 --> 00:45:04,649 We all do that. 628 00:45:04,683 --> 00:45:08,586 It stops us from forgetting what we really are. 629 00:45:08,620 --> 00:45:11,222 Is that why you came to King's Landing? 630 00:45:11,256 --> 00:45:12,657 To remind everyone? 631 00:45:12,691 --> 00:45:15,927 Everyone? Hard enough job reminding myself. 632 00:45:15,961 --> 00:45:18,096 Well, I tell them no one's special 633 00:45:18,130 --> 00:45:20,765 and they think I'm special for telling them so. 634 00:45:22,368 --> 00:45:24,635 Perhaps they're right. 635 00:45:24,670 --> 00:45:27,572 It would be comforting to believe that, wouldn't it? 636 00:45:28,774 --> 00:45:32,443 Have the gods sent you here to tempt me? 637 00:45:32,478 --> 00:45:34,712 I hope not. 638 00:45:34,747 --> 00:45:39,083 I had assumed you'd only come here to arrest me 639 00:45:39,118 --> 00:45:41,819 for that incident with the High Septon. 640 00:45:41,854 --> 00:45:44,555 An unacceptable way to treat the chosen representative 641 00:45:44,590 --> 00:45:47,125 of the gods in this world, wouldn't you say? 642 00:45:47,159 --> 00:45:49,560 Hypocrisy is a boil. 643 00:45:49,595 --> 00:45:52,797 Lancing a boil is never pleasant. 644 00:45:52,831 --> 00:45:56,768 Although they could have been more careful with the blade. 645 00:45:56,802 --> 00:45:59,904 The High Septon came to speak to me today. 646 00:46:01,540 --> 00:46:02,820 He doesn't want me to arrest you. 647 00:46:02,841 --> 00:46:04,375 He wants me to execute you. 648 00:46:06,845 --> 00:46:09,680 I wouldn't presume to know your thoughts on the matter. 649 00:46:14,019 --> 00:46:16,320 My thoughts on the matter are in line with your own. 650 00:46:16,355 --> 00:46:20,758 The High Septon's behavior was corrosive, as was his attitude. 651 00:46:20,793 --> 00:46:23,287 Having a man like that reside in the Sept eats away 652 00:46:23,310 --> 00:46:25,261 at the faith from the inside. 653 00:46:26,065 --> 00:46:29,300 So now he resides in the Red Keep dungeons instead. 654 00:46:30,903 --> 00:46:32,937 The faith and the crown are the two pillars 655 00:46:32,971 --> 00:46:34,405 that hold up this world. 656 00:46:34,440 --> 00:46:36,641 One collapses, so does the other. 657 00:46:38,343 --> 00:46:42,447 We must do everything necessary to protect one another. 658 00:46:46,518 --> 00:46:48,619 ( squeaking ) 659 00:46:56,595 --> 00:46:58,863 - ( flesh squelches ) - ( rat squeals ) 660 00:47:00,966 --> 00:47:03,501 - Your Grace. - Send a raven with this message 661 00:47:03,535 --> 00:47:07,004 to Littlefinger at the Eyrie or wherever he's slithering about. 662 00:47:10,008 --> 00:47:11,909 At once, Your Grace. 663 00:47:12,945 --> 00:47:14,212 How's your work coming along? 664 00:47:14,246 --> 00:47:15,746 Very well. 665 00:47:15,781 --> 00:47:17,315 You've made progress? 666 00:47:17,349 --> 00:47:18,983 More than I expected. 667 00:47:19,017 --> 00:47:21,919 - Still a way to go, but... - Very good. 668 00:47:21,954 --> 00:47:23,654 I'll leave you to it, then. 669 00:47:23,689 --> 00:47:27,992 Make sure Littlefinger is clear on the meaning of the word "immediately." 670 00:47:40,572 --> 00:47:42,473 ( bottles rattle ) 671 00:47:43,976 --> 00:47:46,043 Shh. 672 00:47:47,246 --> 00:47:49,180 Easy, friend. 673 00:47:50,549 --> 00:47:53,851 ( people shouting ) 674 00:48:12,404 --> 00:48:14,438 Ramsay: She really is lovely. 675 00:48:14,473 --> 00:48:17,108 I hope I can make her happy. 676 00:48:17,142 --> 00:48:19,644 I hope so, too. 677 00:48:19,678 --> 00:48:23,214 I've become quite fond of Lady Sansa during our travels together. 678 00:48:23,248 --> 00:48:25,550 She's suffered enough. 679 00:48:25,584 --> 00:48:27,485 I'll never hurt her. 680 00:48:27,519 --> 00:48:29,153 You have my word. 681 00:48:31,523 --> 00:48:33,958 I've heard very little about you, 682 00:48:33,992 --> 00:48:37,395 which makes you quite a rare thing as lords go. 683 00:48:38,564 --> 00:48:40,932 I haven't been a lord very long. 684 00:48:40,966 --> 00:48:42,800 I was a bastard. 685 00:48:42,834 --> 00:48:45,236 And you're not anymore. 686 00:48:45,270 --> 00:48:48,039 Allow me a moment alone with Lord Baelish. 687 00:48:48,073 --> 00:48:49,607 Yes, Father. 688 00:48:49,641 --> 00:48:51,175 And thank you, Lord Baelish. 689 00:48:51,210 --> 00:48:53,644 I'm forever in your debt. 690 00:48:59,518 --> 00:49:01,552 He seems pleased. 691 00:49:01,587 --> 00:49:04,055 Shouldn't he be? 692 00:49:04,089 --> 00:49:06,023 I assure you, she's still a virgin. 693 00:49:06,058 --> 00:49:08,292 Tyrion never consummated the marriage. 694 00:49:08,327 --> 00:49:10,928 By the law of the land, she is no man's wife. 695 00:49:11,930 --> 00:49:13,464 Inspect her if you must. 696 00:49:13,498 --> 00:49:15,166 I'll leave that to the brothel keeper. 697 00:49:15,200 --> 00:49:17,268 It's her name I need, not her virtue. 698 00:49:17,302 --> 00:49:19,937 Then I have delivered everything I promised. 699 00:49:21,173 --> 00:49:23,441 And you're prepared for the consequences 700 00:49:23,475 --> 00:49:26,010 when the Lannisters hear I've wed Sansa Stark to Ramsay? 701 00:49:26,044 --> 00:49:28,813 The Lannister name doesn't mean what it once did. 702 00:49:28,847 --> 00:49:30,681 Tywin is dead. 703 00:49:30,716 --> 00:49:33,117 He kept his house in power through sheer will. 704 00:49:33,151 --> 00:49:36,787 Without him, Jaime has one hand and no allies. 705 00:49:36,822 --> 00:49:38,956 Tommen is a soft boy, 706 00:49:38,991 --> 00:49:41,225 not a king to fear. 707 00:49:41,260 --> 00:49:43,094 The queen will be enraged. 708 00:49:43,128 --> 00:49:46,097 Queen Margaery adores Sansa. 709 00:49:46,131 --> 00:49:47,898 Cersei is Queen Mother, 710 00:49:47,933 --> 00:49:50,768 a title whose importance wanes with each passing day. 711 00:49:50,802 --> 00:49:52,637 And yet she still has friends, 712 00:49:52,671 --> 00:49:56,073 men in important places whom she can ask for favors. 713 00:49:56,108 --> 00:49:59,977 A message for you from Cersei Lannister. 714 00:50:00,012 --> 00:50:03,281 A rider arrived from the Eyrie shortly before dawn. 715 00:50:03,315 --> 00:50:05,483 Apparently she thinks you're still in the Vale. 716 00:50:05,517 --> 00:50:08,719 A message for me, you say? 717 00:50:08,754 --> 00:50:10,621 Strange that the seal is broken. 718 00:50:10,656 --> 00:50:12,857 I'm sure you understand my position, Lord Baelish. 719 00:50:12,891 --> 00:50:15,826 If you receive word in the night from the Queen Mother, 720 00:50:15,861 --> 00:50:18,729 it does make me question our new alliance. 721 00:50:18,764 --> 00:50:22,833 The Lannisters made you one of the great lords of Westeros, 722 00:50:22,868 --> 00:50:25,870 yet here you are in the North undermining them. 723 00:50:25,904 --> 00:50:27,738 Why gamble with your position? 724 00:50:29,241 --> 00:50:31,442 Every ambitious move is a gamble. 725 00:50:31,476 --> 00:50:35,179 You gambled when you drove a dagger into Robb Stark's heart. 726 00:50:37,449 --> 00:50:39,483 It appears that your gamble paid off. 727 00:50:39,518 --> 00:50:41,252 You're Warden of the North. 728 00:50:41,286 --> 00:50:43,154 I had Tywin Lannister's backing. 729 00:50:43,188 --> 00:50:45,723 Who supports me now? You? 730 00:50:45,757 --> 00:50:48,192 The Eyrie is mine. 731 00:50:48,226 --> 00:50:50,361 The last time the lords of the Eyrie 732 00:50:50,395 --> 00:50:52,930 formed an alliance with the lords of the North, 733 00:50:52,964 --> 00:50:56,100 they brought down the greatest dynasty this world has ever known. 734 00:50:59,037 --> 00:51:01,972 I'd like to borrow one of your birds. 735 00:51:02,007 --> 00:51:04,108 Cersei will expect a reply. 736 00:51:04,142 --> 00:51:06,610 I'd like to read the reply. 737 00:51:28,867 --> 00:51:31,168 I have to get out of this wheelhouse. 738 00:51:31,203 --> 00:51:32,536 Volantis is a large city. 739 00:51:32,571 --> 00:51:34,705 I have to get out of this wheelhouse. 740 00:51:34,740 --> 00:51:38,242 The likelihood of you being spotted here increases a hundredfold. 741 00:51:38,276 --> 00:51:40,478 Mm, I have to get out of this wheelhouse. 742 00:51:40,512 --> 00:51:43,447 ( sighs ) I'm not sure how many new ways I can find of saying this. 743 00:51:47,152 --> 00:51:50,721 I will not be of any use to Daenerys Targaryen 744 00:51:50,756 --> 00:51:52,823 if I lose my mind. 745 00:51:52,858 --> 00:51:56,060 I can't remember the last face I saw that wasn't yours. 746 00:51:56,094 --> 00:51:57,895 It's a perfectly good face. 747 00:51:57,929 --> 00:51:59,797 I am losing my mind. 748 00:51:59,831 --> 00:52:02,534 If anyone recognizes you, you'll lose more than that. 749 00:52:02,536 --> 00:52:05,371 Look, we are thousands of miles from Westeros. 750 00:52:08,108 --> 00:52:10,376 What am I? 751 00:52:10,411 --> 00:52:12,345 One more drunk dwarf. 752 00:52:12,379 --> 00:52:13,546 ( knocks ) 753 00:52:13,580 --> 00:52:16,082 - Driver: Whoa! - ( horses neigh ) 754 00:52:17,518 --> 00:52:19,752 ( seagull screeching ) 755 00:52:39,940 --> 00:52:41,974 ( people shouting ) 756 00:52:42,009 --> 00:52:43,176 Woman: We have to go now. 757 00:52:43,210 --> 00:52:45,211 Come on, hold it. Hold it. 758 00:52:45,245 --> 00:52:46,879 Are you ready? 759 00:52:48,782 --> 00:52:50,483 Slaves. 760 00:52:50,517 --> 00:52:54,387 Yes, the Volantene masters are very organized. 761 00:52:55,322 --> 00:52:57,957 Flies for dung shovelers. 762 00:52:57,991 --> 00:53:00,293 Hammers for builders. 763 00:53:00,327 --> 00:53:02,795 Tears for whores. 764 00:53:02,830 --> 00:53:04,864 Lest they forget. 765 00:53:04,898 --> 00:53:07,266 ( woman speaking Valyrian ) 766 00:53:14,708 --> 00:53:16,008 ( crowd repeating ) 767 00:53:18,178 --> 00:53:20,413 We should keep moving. 768 00:53:21,648 --> 00:53:25,651 ( crowd repeating) 769 00:53:35,496 --> 00:53:37,497 The only red priest we had in King's Landing 770 00:53:37,531 --> 00:53:39,665 was Thoros of Myr. 771 00:53:39,700 --> 00:53:41,334 This one's much better-looking. 772 00:53:48,976 --> 00:53:50,510 Stone Men. 773 00:53:50,544 --> 00:53:54,046 Good luck stopping the spread of greyscale with prayer. 774 00:53:54,081 --> 00:53:56,482 You'd have better luck dancing away the plague. 775 00:53:56,517 --> 00:53:58,050 Shh. 776 00:54:06,527 --> 00:54:08,694 We're going to meet the savior. 777 00:54:08,729 --> 00:54:10,196 You should have told me. 778 00:54:10,230 --> 00:54:12,999 Who doesn't want to meet the savior? 779 00:54:28,048 --> 00:54:30,349 Come on. 780 00:54:30,384 --> 00:54:32,285 Let's find a brothel. 781 00:54:35,189 --> 00:54:38,758 - ( people shouting ) - ( animals calling ) 782 00:54:38,792 --> 00:54:41,360 Man: Build your house in a day. 783 00:54:52,806 --> 00:54:56,075 ( speaking Valyrian ) 784 00:54:56,109 --> 00:54:59,345 It's even better luck to suck a dwarf's cock. 785 00:55:03,684 --> 00:55:06,352 See? We blend right in. 786 00:55:06,386 --> 00:55:09,856 Just two more travelers mad with lust. 787 00:55:14,394 --> 00:55:15,962 Thank you. 788 00:55:16,029 --> 00:55:17,830 ( sniffing ) 789 00:55:25,005 --> 00:55:27,073 What curious hair. 790 00:55:28,709 --> 00:55:30,877 The Mother of Dragons! 791 00:55:30,911 --> 00:55:33,279 ( men laugh ) 792 00:55:33,313 --> 00:55:36,082 It appears you're not the only Targaryen supporter. 793 00:55:36,116 --> 00:55:37,483 ( man laughs ) 794 00:55:37,517 --> 00:55:39,452 We were just heading east to see you. 795 00:55:39,486 --> 00:55:41,153 I've got a dragon for you. 796 00:55:41,188 --> 00:55:43,489 How much to make him spit fire? 797 00:55:47,060 --> 00:55:50,029 Someone who inspires priests and whores 798 00:55:50,063 --> 00:55:51,497 is worth taking seriously. 799 00:55:51,531 --> 00:55:53,065 What makes you worth that much? 800 00:55:53,100 --> 00:55:55,401 - I'm magic. - I'll bet you bloody are. 801 00:55:55,435 --> 00:55:58,638 ( laughing ) 802 00:55:58,672 --> 00:56:01,107 Well, she's taken. 803 00:56:02,576 --> 00:56:04,010 Where are you going? 804 00:56:04,044 --> 00:56:06,612 I need to speak to someone with hair. 805 00:56:08,515 --> 00:56:10,816 - Hello. - Hello. 806 00:56:10,851 --> 00:56:13,219 - You've got no drink. - You've got no money. 807 00:56:13,253 --> 00:56:15,521 Do I look like a man without money? 808 00:56:17,157 --> 00:56:18,891 Never trust looks. 809 00:56:18,926 --> 00:56:20,542 Until quite recently, 810 00:56:20,566 --> 00:56:22,228 I was one of the richest men in the world. 811 00:56:22,229 --> 00:56:24,096 ( laughs ) 812 00:56:24,131 --> 00:56:27,366 Who needs wealth when you can make a woman laugh? 813 00:56:29,503 --> 00:56:31,837 I always pay my debts. 814 00:56:31,872 --> 00:56:33,306 I'm well known for it. 815 00:56:33,340 --> 00:56:35,574 ( laughter ) 816 00:56:38,011 --> 00:56:40,646 You like her. 817 00:56:40,681 --> 00:56:42,448 They all like her. 818 00:56:42,482 --> 00:56:43,916 They all want to fuck a queen. 819 00:56:43,951 --> 00:56:45,785 That's because they've never met a queen. 820 00:56:45,819 --> 00:56:47,219 You're just saying that. 821 00:56:47,254 --> 00:56:49,689 You know how to spot a liar. 822 00:56:49,723 --> 00:56:52,191 If I could pick any girl here, 823 00:56:52,225 --> 00:56:54,727 I would pick you. 824 00:56:54,761 --> 00:56:56,262 Why? 825 00:56:56,296 --> 00:56:58,731 Because you have a skeptical mind. 826 00:57:03,103 --> 00:57:05,104 All right, then. I'm warning you, 827 00:57:05,138 --> 00:57:07,640 we're going to have to wash you first. 828 00:57:07,674 --> 00:57:09,075 Come on. 829 00:57:16,683 --> 00:57:19,685 I'm-- I'm sorry, I can't. 830 00:57:20,754 --> 00:57:23,756 Of course you can. You're shy. 831 00:57:23,790 --> 00:57:25,725 I'm not. 832 00:57:27,327 --> 00:57:28,761 Have another drink. 833 00:57:28,795 --> 00:57:31,731 Gladly, but this I can't do. 834 00:57:31,765 --> 00:57:34,767 Believe me, no one is more shocked than I am. 835 00:57:34,801 --> 00:57:37,336 I hope it passes. 836 00:57:37,371 --> 00:57:39,972 What will I do in my spare time? 837 00:57:42,609 --> 00:57:45,578 Go for a piss. That's a start. 838 00:57:52,986 --> 00:57:54,854 ( urinating ) 839 00:57:59,993 --> 00:58:01,660 ( mug splashes ) 840 00:58:03,897 --> 00:58:06,465 No need to worry. I was just-- 841 00:58:06,500 --> 00:58:10,236 Oh, I thought you were someone else. 842 00:58:11,138 --> 00:58:12,705 Show's almost over. 843 00:58:12,739 --> 00:58:16,308 I'm sure there are girls inside who'd be happy to oblige. 844 00:58:17,577 --> 00:58:19,178 You've made some kind of mistake. 845 00:58:19,212 --> 00:58:21,947 Why don't you tell me what you think you're doing and then-- 846 00:58:23,689 --> 00:58:25,957 I'm taking you to the queen. 847 00:58:35,501 --> 00:58:42,001 == sync, corrected by elderman == @elder_man 848 00:58:42,025 --> 00:58:47,025 ♪ Music playing ♪ 849 00:59:43,441 --> 00:59:48,441 ♪ Music playing ends ♪ 65509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.