All language subtitles for FouMovies.V2lh2ll2.R1s1ng.09.007

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 Created and Encoded by -- Bokutox -- of www.YIFY-TORRENTS.com. The Best 720p/1080p/3d movies with the lowest file size on the internet. 2 00:00:17,000 --> 00:00:23,074 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now 3 00:07:13,557 --> 00:07:17,560 He's never belonged to anyone for more than five years. 4 00:07:22,024 --> 00:07:24,108 Your time has passed. 5 00:07:27,070 --> 00:07:29,155 Mine has come. 6 00:12:04,472 --> 00:12:07,349 They're bastards, these people. 7 00:12:10,395 --> 00:12:12,730 These followers of the white Christ. 8 00:12:14,024 --> 00:12:15,482 Bastards. 9 00:12:18,445 --> 00:12:24,199 A much travelled man once told me that they eat their own God. 10 00:12:27,203 --> 00:12:29,371 Eat his flesh, drink his blood. 11 00:12:31,750 --> 00:12:33,208 Abominable. 12 00:12:35,962 --> 00:12:40,174 And they hate us... want us dead. 13 00:12:45,388 --> 00:12:48,557 So you pray to the gods to protect us. 14 00:12:51,561 --> 00:12:53,896 We have many gods. 15 00:12:55,857 --> 00:12:57,983 They've only got the one. 16 00:13:13,375 --> 00:13:15,459 Can't let him go. 17 00:13:16,753 --> 00:13:18,837 We need him. 18 00:13:20,924 --> 00:13:23,008 You need money, chieftain. 19 00:13:24,552 --> 00:13:26,637 Like everyone else. 20 00:13:28,598 --> 00:13:31,433 It's the only way to reason with the Christians. 21 00:13:33,895 --> 00:13:35,938 You might as well get it from me. 22 00:14:38,793 --> 00:14:40,919 Who are you? 23 00:14:53,183 --> 00:14:55,184 Hood him. 24 00:14:56,352 --> 00:14:58,437 Take him away. 25 00:17:26,127 --> 00:17:28,170 What do you see? 26 00:17:33,092 --> 00:17:34,927 Yourself? 27 00:17:40,099 --> 00:17:42,142 When I die... 28 00:17:44,771 --> 00:17:46,897 ...you will go back to hell. 29 00:18:46,833 --> 00:18:48,917 He's driven by hate. 30 00:18:51,337 --> 00:18:53,422 It's how he survives. 31 00:18:55,883 --> 00:18:57,926 Why he never loses. 32 00:19:01,848 --> 00:19:04,099 He'll come because he has to come. 33 00:19:06,102 --> 00:19:08,228 To finish it. 34 00:21:22,363 --> 00:21:24,447 Do you like it? 35 00:21:27,201 --> 00:21:30,203 My father gave it to me, I think. 36 00:23:04,173 --> 00:23:06,299 Are you from the clans, warrior? 37 00:23:12,306 --> 00:23:13,348 No. 38 00:23:15,685 --> 00:23:17,852 Why does the boy speak for you? 39 00:23:27,530 --> 00:23:30,115 Are you Christians? 40 00:23:33,619 --> 00:23:35,704 Yes. 41 00:23:40,251 --> 00:23:41,376 You're lying. 42 00:23:41,585 --> 00:23:46,047 I wouldn't do that if I were you. I've heard about him. 43 00:23:47,216 --> 00:23:49,843 He's one of the biggest savages in Sutherland. 44 00:23:52,013 --> 00:23:56,599 Killed our chieftain's son, and most of his men, as well. 45 00:24:03,190 --> 00:24:04,733 Son. 46 00:25:12,426 --> 00:25:14,552 Does the mute have a name? 47 00:25:16,389 --> 00:25:19,933 His name is One-Eye. 48 00:25:20,142 --> 00:25:21,768 One-Eye. 49 00:25:24,522 --> 00:25:27,524 You can eat with us. Then we can talk. 50 00:25:28,818 --> 00:25:30,944 Or at least, the boy can. 51 00:25:36,826 --> 00:25:38,910 You need a name. 52 00:25:41,664 --> 00:25:43,790 And you've only got one eye. 53 00:25:47,837 --> 00:25:52,215 So... now you've got your freedom, 54 00:25:52,425 --> 00:25:54,426 what do you plan to do with it? 55 00:25:58,556 --> 00:26:00,640 I wanna go home. 56 00:26:02,726 --> 00:26:04,811 Where is that? 57 00:26:12,111 --> 00:26:14,320 Don't know. 58 00:26:16,407 --> 00:26:19,033 Maybe he could bring us luck. 59 00:26:23,706 --> 00:26:29,085 One-Eye... I could use a good fighter like you. 60 00:26:31,839 --> 00:26:34,132 We're God's own soldiers, warrior. 61 00:26:35,176 --> 00:26:40,930 Heading for Jerusalem... to reconquer the Holy Land. 62 00:26:44,101 --> 00:26:46,603 There's great honour in it. 63 00:26:46,770 --> 00:26:50,607 Riches. Land. 64 00:26:50,774 --> 00:26:52,650 Isn't that right, soldier? 65 00:26:52,860 --> 00:26:54,903 Yeah. 66 00:26:56,113 --> 00:26:58,239 That's right. 67 00:27:03,746 --> 00:27:05,872 Endless warfare. 68 00:27:08,167 --> 00:27:10,919 It makes more tramps than heroes. 69 00:27:16,383 --> 00:27:19,010 But you should come with us to Jerusalem. 70 00:27:22,139 --> 00:27:25,642 Your sins will be absolved, whether you live or die. 71 00:27:28,354 --> 00:27:30,730 You will see your loved ones again. 72 00:27:36,028 --> 00:27:38,112 Boy. 73 00:27:39,949 --> 00:27:42,742 Where does he come from? 74 00:27:45,120 --> 00:27:47,580 He was brought up from hell. 75 00:27:57,925 --> 00:27:59,968 So where is it, this hell? 76 00:28:02,763 --> 00:28:04,847 On the other side of the ocean. 77 00:28:08,143 --> 00:28:10,895 We're more than flesh and blood. 78 00:28:13,065 --> 00:28:15,149 More than revenge. 79 00:28:17,570 --> 00:28:19,612 All of these things go. 80 00:28:24,159 --> 00:28:26,452 You should consider your soul. 81 00:28:27,997 --> 00:28:30,164 That's where the real pain lies. 82 00:28:48,350 --> 00:28:50,393 Do you think he'll come back? 83 00:28:57,818 --> 00:28:59,902 If it's God's will. 84 00:30:31,120 --> 00:30:34,122 My father told so many tales of the Holy Land. 85 00:30:38,043 --> 00:30:40,378 And I never tired of listening to him. 86 00:30:44,174 --> 00:30:46,592 All about its beauty. 87 00:30:47,761 --> 00:30:49,846 Its wealth. 88 00:30:57,813 --> 00:31:00,606 Do you know what I do when I'm scared? 89 00:31:03,652 --> 00:31:05,778 I pray to Christ. 90 00:31:07,781 --> 00:31:09,824 Do you know who he is? 91 00:31:12,661 --> 00:31:14,996 He sacrificed his life... 92 00:31:16,540 --> 00:31:19,167 ...so that we could be free 93 00:31:19,293 --> 00:31:22,545 from pain and misery. 94 00:31:27,801 --> 00:31:30,178 You see, that's what we're doing. 95 00:31:31,388 --> 00:31:35,808 We're going to protect his land, his kingdom. 96 00:31:37,853 --> 00:31:39,979 So you have to be strong. 97 00:32:04,922 --> 00:32:07,340 Never seen a mist like this before. 98 00:32:09,760 --> 00:32:11,844 So far from a shore. 99 00:32:15,390 --> 00:32:17,183 It's been how long? 100 00:32:18,101 --> 00:32:20,269 Days? 101 00:32:20,437 --> 00:32:23,022 Perhaps it's a curse. 102 00:32:24,024 --> 00:32:26,108 It's not a curse. 103 00:32:26,235 --> 00:32:29,278 It's just a mist, nothing more. 104 00:32:46,588 --> 00:32:49,465 This ship is yours, Lord. 105 00:32:49,633 --> 00:32:52,677 These men are yours, Lord. 106 00:32:52,845 --> 00:32:57,431 These swords we bear are for you, Lord. 107 00:32:57,599 --> 00:33:01,519 We ask you to send the wind to lift this mist. 108 00:33:01,645 --> 00:33:04,981 We ask you, Lord, to send the wind 109 00:33:05,148 --> 00:33:10,528 to guide us on the path to your land, to the Holy Land. 110 00:33:10,654 --> 00:33:15,116 We ask you, Lord, to put your hand with our hands, 111 00:33:15,284 --> 00:33:17,743 to guide us to your kingdom. 112 00:34:00,913 --> 00:34:02,955 Don't do it again. You'll die. 113 00:34:10,130 --> 00:34:11,964 You're dead. 114 00:34:15,969 --> 00:34:19,096 You see, that's what we are doing. 115 00:34:19,264 --> 00:34:24,685 We are going to protect his land, his kingdom. 116 00:34:39,952 --> 00:34:41,994 So you have to be strong. 117 00:36:02,951 --> 00:36:04,618 No winds. 118 00:36:08,623 --> 00:36:10,249 No current. 119 00:36:14,629 --> 00:36:16,255 It's a curse. 120 00:36:19,342 --> 00:36:22,470 Do you think the boy could be the cause of this? 121 00:36:23,221 --> 00:36:25,306 Of course. 122 00:36:29,311 --> 00:36:31,353 How are we gonna kill him? 123 00:36:37,110 --> 00:36:39,153 I'll do it. 124 00:37:23,156 --> 00:37:25,199 - It was the boy. - Shut up! 125 00:37:26,535 --> 00:37:29,078 - He killed one of our men. - Back off. 126 00:37:29,204 --> 00:37:31,997 - Do something. - I warned you what would happen. 127 00:37:32,165 --> 00:37:34,959 Now, back off. 128 00:38:49,409 --> 00:38:51,452 The boy said he was from hell. 129 00:38:54,664 --> 00:38:57,082 Maybe that's where we're going. 130 00:41:18,141 --> 00:41:19,933 You want me to die? 131 00:41:53,134 --> 00:41:55,135 It's fresh water. 132 00:44:37,757 --> 00:44:39,800 It's a river. 133 00:50:13,467 --> 00:50:16,678 I'm gonna show them a man of God has arrived. 134 00:51:41,472 --> 00:51:45,266 So... if we're not in the Holy Land... 135 00:51:49,605 --> 00:51:51,690 ...then where the hell are we? 136 00:52:11,419 --> 00:52:13,545 Where did you get that? 137 00:52:46,912 --> 00:52:48,997 Where is he? 138 00:52:52,793 --> 00:53:07,974 Hello! 139 00:53:16,233 --> 00:53:18,318 He killed him. 140 00:53:22,615 --> 00:53:24,741 One-Eye's gonna kill us all. 141 00:53:29,997 --> 00:53:32,123 One by one. 142 00:53:47,932 --> 00:53:49,974 I had a dream about this once. 143 00:53:54,313 --> 00:53:56,356 I couldn't find my way home... 144 00:54:00,319 --> 00:54:02,779 ...and then I realised I was dead. 145 00:54:09,620 --> 00:54:12,205 What are we going to do about our friend? 146 00:54:14,333 --> 00:54:16,918 Leave a sword. 147 00:54:17,086 --> 00:54:20,755 If he finds it, it's God's will. 148 00:54:24,635 --> 00:54:27,971 We have to keep moving, find out where we are. 149 00:55:08,137 --> 00:55:11,431 It's the fucking mud! Get us out of the fucking mud! 150 00:55:11,599 --> 00:55:14,350 - Leave him! - Help me! 151 00:55:14,518 --> 00:55:16,603 Fuck off! 152 00:55:16,770 --> 00:55:22,358 - Let's get ashore and fight! - Shut up! Shut the fuck up! 153 00:55:22,526 --> 00:55:23,985 Move! 154 00:57:03,794 --> 00:57:05,878 Look at this. 155 00:57:10,217 --> 00:57:12,343 Stone. 156 00:57:14,305 --> 00:57:16,347 That's iron. 157 00:57:20,144 --> 00:57:21,978 They're primitives. 158 00:57:23,981 --> 00:57:27,025 God brought us out of that mist for a reason. 159 00:57:27,985 --> 00:57:31,154 We claim this land in his name. 160 00:57:32,364 --> 00:57:34,991 How do we do that? 161 00:57:37,536 --> 00:57:40,204 We're half starved. 162 00:57:41,040 --> 00:57:43,916 Three men dead. 163 00:57:44,084 --> 00:57:46,169 One missing. 164 01:06:15,220 --> 01:06:17,304 Can you hear me? 165 01:06:29,734 --> 01:06:31,819 We left your sword. 166 01:06:36,241 --> 01:06:38,325 Can you not hear him? 167 01:06:41,204 --> 01:06:43,289 He talks. 168 01:06:45,625 --> 01:06:46,959 Who? 169 01:06:50,255 --> 01:06:52,089 One-Eye. 170 01:06:55,760 --> 01:06:57,845 What's he saying? 171 01:06:58,680 --> 01:07:01,307 He says we're in hell. 172 01:07:12,903 --> 01:07:17,114 I told you, he brought us here. 173 01:07:22,662 --> 01:07:24,747 We have to leave this place. 174 01:07:27,667 --> 01:07:29,960 We have to go into the forest. 175 01:07:31,504 --> 01:07:34,131 Is he speaking through you now? 176 01:07:35,133 --> 01:07:37,885 It's the only way out. 177 01:07:38,011 --> 01:07:40,888 What do you mean, out? 178 01:07:42,140 --> 01:07:43,641 Home. 179 01:07:44,351 --> 01:07:46,560 - We have to go back. - Back to that mist? 180 01:07:46,728 --> 01:07:49,980 - Have you lost your mind? - We have to find salt water. 181 01:07:50,148 --> 01:07:53,525 - That's the road out of here. - No. 182 01:07:53,693 --> 01:07:56,153 We stay and show them what men are capable of 183 01:07:56,363 --> 01:07:58,280 when they act in the name of God. 184 01:07:58,406 --> 01:08:01,867 We've raised the cross. Now we bring the sword. 185 01:08:02,035 --> 01:08:05,704 The heathen will be converted, their sins cleansed, 186 01:08:05,872 --> 01:08:08,415 a new Jerusalem established! 187 01:08:10,001 --> 01:08:15,130 You promised us riches. And the Holy Lands. 188 01:08:16,508 --> 01:08:18,968 Well, One-Eye took us to hell. 189 01:08:19,135 --> 01:08:21,887 And there is no God. 190 01:08:58,675 --> 01:09:00,759 No. 191 01:10:10,205 --> 01:10:12,289 We need to follow him. 192 01:10:32,519 --> 01:10:34,978 My lifelong friend. 193 01:10:35,146 --> 01:10:37,689 Will you turn your back on me? 194 01:10:49,702 --> 01:10:51,829 Go on, then. 195 01:10:54,999 --> 01:10:57,126 Turn your back on God. 196 01:10:58,336 --> 01:11:03,966 Only men of faith deserve the riches of my new Jerusalem! 197 01:11:35,665 --> 01:11:38,041 I will build crosses up and down the river 198 01:11:38,209 --> 01:11:41,211 to guide our brothers when they come to join us. 199 01:11:44,382 --> 01:11:46,425 They'll bring women. 200 01:11:49,971 --> 01:11:53,265 Our cities will stand for a thousand years. 201 01:11:54,601 --> 01:11:56,727 And you... 202 01:11:57,937 --> 01:12:01,398 ...spiritual advisor in my new Jerusalem. 203 01:16:14,610 --> 01:16:18,530 Could I ever forgive my father for bringing me to this place? 204 01:16:24,203 --> 01:16:28,498 I came here to beg forgiveness from my sons. 205 01:16:36,632 --> 01:16:39,468 I wasn't there when they died in battle. 206 01:16:46,851 --> 01:16:48,977 It matters, doesn't it... 207 01:16:52,398 --> 01:16:54,399 ...how I leave? 208 01:16:58,863 --> 01:17:00,906 Yes. 209 01:17:12,877 --> 01:17:14,920 Tell me... 210 01:17:20,343 --> 01:17:22,385 He says I'm gonna reach the sea. 211 01:17:27,433 --> 01:17:29,559 Gonna build a new boat. 212 01:17:33,940 --> 01:17:36,024 Gonna go home. 213 01:17:40,404 --> 01:17:42,531 What does he say about me? 214 01:17:54,168 --> 01:17:56,294 You're gonna die. 215 01:17:58,965 --> 01:18:01,049 Then he's lying. 216 01:18:04,387 --> 01:18:09,599 If he's lying... why are you following him? 217 01:18:23,948 --> 01:18:25,991 Why did I come here, One-Eye? 218 01:18:30,705 --> 01:18:32,789 Why did I have to go through this? 219 01:18:36,168 --> 01:18:38,253 Tell me. 220 01:19:03,988 --> 01:19:06,072 I have to go back. 221 01:19:09,744 --> 01:19:11,828 I have to be with my father. 222 01:19:19,211 --> 01:19:21,338 Even if he's dead. 223 01:19:23,966 --> 01:19:26,051 Your sons are dead... 224 01:19:28,137 --> 01:19:30,347 ...and you came here to be with them. 225 01:19:31,305 --> 01:19:37,238 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now15052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.