Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,187 --> 00:00:37,981
Schimb�rile bru�te de temperatur�
2
00:00:38,108 --> 00:00:39,318
care au �nceput cu
6 luni �n urm�,
3
00:00:39,667 --> 00:00:42,335
continu� s� cauzeze dezastre
pe �ntreg mapamondul.
4
00:00:42,387 --> 00:00:46,260
Continu�m s� vedem ghea��
�i z�pad� �n emisfera sudic�,
5
00:00:46,261 --> 00:00:47,586
a�a cum ne arat� sateli�ii,
6
00:00:47,587 --> 00:00:52,132
grindini frecvente, tornade
�i uragane.
7
00:00:52,426 --> 00:00:55,979
Sosesc rapoarte din multe comunit��i
izolate de drumuri inundate.
8
00:00:55,980 --> 00:00:57,785
Aproape toate drumurile
au disp�rut sub ape.
9
00:00:57,786 --> 00:00:59,865
Liniile de comunicare
au c�zut.
10
00:00:59,866 --> 00:01:02,409
�nc� nu se �tie num�rul
de disp�ru�i sau mor�i.
11
00:01:02,466 --> 00:01:04,342
�nc� de la pr�bu�irea
burselor financiare,
12
00:01:04,343 --> 00:01:05,973
instabilitatea politic�
�i tulbur�rile interne provoac�
13
00:01:06,285 --> 00:01:08,350
grave repercusiuni
la nivel mondial.
14
00:01:08,425 --> 00:01:09,927
Sistemele de transport �i energie
15
00:01:10,066 --> 00:01:11,900
sunt puternic afectate
�n �ntreaga lume.
16
00:01:11,943 --> 00:01:15,815
Penuriile severe de ap�
au provocat revolte �i violen�e.
17
00:01:15,816 --> 00:01:17,205
Ast�zi, �n centrul Londrei,
18
00:01:17,206 --> 00:01:20,332
mul�imea furioas� a invadat
str�zile, jefuind �i atac�nd autorit��ile.
19
00:01:21,520 --> 00:01:23,254
Dup� cum pute�i vedea,
poli�ia, dep�it� numeric
20
00:01:23,383 --> 00:01:26,052
fost c�lcat� �n picioare
de protestatari.
21
00:01:26,103 --> 00:01:28,230
Un cutremur de 8 grade
pe scara Richter, din Chi�in�u,
22
00:01:28,303 --> 00:01:31,431
a provocat accidente nucleare
23
00:01:31,464 --> 00:01:33,340
cu radia�ii extrem de ridicate...
24
00:01:33,463 --> 00:01:37,425
Care vor fi semnele
de sosire al acestui sf�r�it de era?
25
00:01:37,742 --> 00:01:39,488
Iisus ne-a spus c� vor fi semne
26
00:01:39,523 --> 00:01:43,373
�i c� aceste semne vor cre�te
�n frecven�� �i intensitate,
27
00:01:43,557 --> 00:01:46,924
pe m�sur� ce P�m�ntul
se �ndreapt� spre pragul anihil�rii totale!
28
00:01:47,185 --> 00:01:49,555
Jefuitorii au luat �i pu�inul r�mas,
29
00:01:49,556 --> 00:01:52,983
�i nu sunt a�teptate livr�ri
de alimente sau altceva.
30
00:01:52,984 --> 00:01:56,820
�i �ngerul a spus:
"Ascu�i�i-v� coasele �i aduna�i
31
00:01:56,855 --> 00:01:58,909
mugurii de vi��-de-vie
de pe p�m�nt
32
00:01:58,944 --> 00:02:01,078
deoarece strugurii lor
vor cre�te. "
33
00:02:01,079 --> 00:02:03,505
�i �ngerul �i-a aruncat
coasa spre P�m�nt
34
00:02:03,506 --> 00:02:06,090
�i a adunat vi�a-de-vie
�i a azv�rlit-o
35
00:02:06,091 --> 00:02:08,876
�i apoi a rev�rsat m�nia lui
Dumnezeu.
36
00:02:08,877 --> 00:02:12,316
Eu spun c� aceast� lume
este c�mpul lui Dumnezeu,
37
00:02:12,317 --> 00:02:16,306
�i El l-a trimis pe fiul s�u, Iisus,
pe acest c�mp s� adune ciorchinii
38
00:02:16,307 --> 00:02:18,218
�i s� colecteze recolta.
39
00:02:35,218 --> 00:02:36,417
...Problema inunda�iilor,
40
00:02:36,418 --> 00:02:37,945
sunt canalele de colectare
�nfundate,
41
00:02:37,946 --> 00:02:40,960
de r�urile rev�rsate �i desigur,
de ploaia ne�ncetat�.
42
00:02:40,961 --> 00:02:42,777
Nu se �tie �nc�,
c��i locuitori din aceast� zon�
43
00:02:42,778 --> 00:02:45,256
au fost evacua�i �n siguran��...
44
00:02:45,257 --> 00:02:47,159
Nu cred c� se va opri.
45
00:02:47,160 --> 00:02:50,865
�ntreaga vale arat� acum
ca un lac imens.
46
00:02:50,866 --> 00:02:53,515
Dup� cum vede�i, aceast� cas�
este complet �n deriv�.
47
00:02:53,516 --> 00:02:55,247
Graham, nu te uita la asta.
48
00:02:55,336 --> 00:02:56,795
Altceva nu este.
49
00:02:57,991 --> 00:02:59,494
Autostrada ora�ului
a fost inundat� de ape
50
00:02:59,495 --> 00:03:02,014
l�s�nd �n urm�...
51
00:03:06,615 --> 00:03:09,294
De c�nd sunt a�a?
52
00:03:09,295 --> 00:03:13,174
De 5 zile,
de c�nd a �nceput furtuna.
53
00:03:13,816 --> 00:03:15,741
Ai mai v�zut animale
care refuz� s� plece din ploaie?
54
00:03:15,933 --> 00:03:17,599
Sigur c� nu.
55
00:03:19,015 --> 00:03:21,016
Crezi c� vremea le �nnebune�te?
56
00:03:21,895 --> 00:03:23,188
Greu de spus.
57
00:03:23,296 --> 00:03:25,896
��i spun un singur lucru.
M� �nnebune�te pe mine.
58
00:03:27,537 --> 00:03:29,855
O s�pt�m�n� de ploaie
ne�ncetat�!
59
00:03:29,893 --> 00:03:32,938
Temperatura a sc�zut
aproape de zero grade.
60
00:03:33,293 --> 00:03:36,087
Suntem �n mijlocul lunii iunie,
pentru numele lui Dumnezeu!
61
00:03:36,465 --> 00:03:39,838
S� m� deranjez s� te �ntreb
de culturile tale?
62
00:03:40,181 --> 00:03:41,369
S-au dus.
63
00:03:42,245 --> 00:03:44,729
A naibii ploaie le-a inundat
�i le-a luat ap�.
64
00:03:44,852 --> 00:03:47,096
Doamne, �mi pare r�u
s� aud asta, Tom.
65
00:03:48,613 --> 00:03:50,448
E �n regul�.
66
00:03:50,573 --> 00:03:52,574
Mi-au mai r�mas ni�te bani
din v�nzarea de cai.
67
00:03:53,188 --> 00:03:55,778
Majoritatea oamenilor de aici
68
00:03:55,862 --> 00:03:58,449
�i-au luat lucrurile �i au plecat
spre terenuri mai �nalte.
69
00:03:58,613 --> 00:04:00,907
Ar trebui s� faci �i tu la fel.
70
00:04:01,196 --> 00:04:04,270
La Gill i-ar place.
Dar eu nu renun�.
71
00:04:04,880 --> 00:04:06,380
E�ti sigur, Tom?
72
00:04:06,773 --> 00:04:09,380
Da, sunt sigur.
Foarte sigur. R�m�n aici.
73
00:04:11,412 --> 00:04:12,788
Ce faci cu vacile?
74
00:04:12,892 --> 00:04:14,893
N-am ce s� le fac.
75
00:04:14,942 --> 00:04:20,195
Ori se �ntorc �n grajd,
ori vor sta �n ploaie.
76
00:04:21,653 --> 00:04:23,029
Dumnezeu �tie.
77
00:04:23,223 --> 00:04:25,319
Mul�umesc, Tom, c� ai venit
s� m� aju�i. Apreciez asta.
78
00:04:25,611 --> 00:04:26,696
N-am f�cut mare lucru.
79
00:04:26,811 --> 00:04:30,148
Apreciez asta oricum.
Te duc acas�.
80
00:04:30,172 --> 00:04:31,465
Vreau s� merg.
81
00:04:31,572 --> 00:04:33,073
Serios? Pe ploaia asta?
82
00:04:33,170 --> 00:04:36,673
- Da, sunt bine! Ne vedem m�ine!
- Foarte bine.
83
00:04:36,690 --> 00:04:39,889
S�rut-o pe Gillian
�i dac� ai nevoie de ceva
84
00:04:40,890 --> 00:04:42,114
sun�-m�, bine?
85
00:04:43,115 --> 00:04:44,129
�n regul�.
86
00:04:46,529 --> 00:04:48,698
Iisuse Hristoase!
87
00:04:50,449 --> 00:04:52,538
Alunec�rile de teren continu�
de-a lungul coastei
88
00:04:52,539 --> 00:04:53,823
bloc�nd str�zile ora�elor
89
00:04:53,824 --> 00:04:55,827
Marysville �i Juno Beach.
90
00:04:56,288 --> 00:04:58,331
Echipele de salvare s-au �mp�r�it...
91
00:04:59,407 --> 00:05:01,242
U�or, b�iete.
92
00:05:01,327 --> 00:05:02,703
Hei!
93
00:05:02,808 --> 00:05:04,309
...blocate de copacii c�zu�i,
94
00:05:04,447 --> 00:05:05,698
�i �n unele cazuri...
95
00:05:05,807 --> 00:05:07,641
Scutur�-te �nainte s� intri.
96
00:05:07,888 --> 00:05:08,920
Bine.
97
00:05:09,727 --> 00:05:10,902
Ce face�i?
98
00:05:14,126 --> 00:05:16,379
Ce fac vitele lui Charles?
99
00:05:16,488 --> 00:05:18,406
Nu prea bine.
Dumnezeu �tie ce le-a apucat.
100
00:05:18,670 --> 00:05:19,886
Ce spun de vreme?
101
00:05:20,407 --> 00:05:22,511
Ploaie, ploaie, mai mult� ploaie.
102
00:05:22,512 --> 00:05:23,765
Acestea sunt imaginile
de ast�zi din Londra.
103
00:05:23,766 --> 00:05:24,976
Graham, vrei s� dai la meteo?
104
00:05:25,086 --> 00:05:26,253
Mam�, uit�-te la asta.
105
00:05:26,406 --> 00:05:28,532
...Au fost ataca�i �i au
descins asupra ocupan�ilor
106
00:05:28,605 --> 00:05:30,315
care au fost b�tu�i p�n� au murit.
107
00:05:30,405 --> 00:05:32,659
Exist� doar fragmente
ale poli�iei...
108
00:05:32,660 --> 00:05:35,045
...care ast�zi se confrunt�
cu o situa�ie imposibil�.
109
00:05:35,046 --> 00:05:36,547
Toat� lumea a �nnebunit.
110
00:05:36,645 --> 00:05:38,730
...Imaginile de aici de la
Piccadilly Circus,
111
00:05:38,804 --> 00:05:42,266
seam�n� la propriu
cu o anarhie s�ngeroas�.
112
00:05:42,284 --> 00:05:44,286
M� duc dup� Max.
113
00:05:47,567 --> 00:05:50,610
Max! Max, vino aici, b�iete!
114
00:05:51,702 --> 00:05:52,803
Tom?
115
00:05:57,484 --> 00:05:59,902
Nu-mi reu�esc s� prind pe nimeni
la telefon.
116
00:06:00,003 --> 00:06:01,573
E ciudat.
117
00:06:02,882 --> 00:06:04,800
- E�ti ud...
- Da.
118
00:06:04,883 --> 00:06:06,221
�i tremuri tot. Hai.
119
00:06:06,222 --> 00:06:08,082
Trebuie s�-�i sco�i hainele.
S� mergem la culcare.
120
00:06:08,083 --> 00:06:10,294
�n regul�.
M� duc dup� Graham.
121
00:06:11,562 --> 00:06:14,482
Graham, vino aici!
Mergem la culcare!
122
00:06:16,458 --> 00:06:19,296
- Nu �tiu unde e Max.
- Poate s-a ascuns. Ce faci?
123
00:06:19,603 --> 00:06:22,461
- M� duc afar�.
- Ba nu. Du-te la culcare.
124
00:06:22,892 --> 00:06:24,808
- Nu-l las afar�.
- E �n regul�.
125
00:06:24,809 --> 00:06:26,539
- Dac� s-a r�t�cit?
- Nu s-a r�t�cit.
126
00:06:26,540 --> 00:06:29,311
Du-te la culcare.
M� duc eu dup� el.
127
00:06:29,312 --> 00:06:31,370
- S� nu-l la�i acolo.
- De acord.
128
00:06:31,371 --> 00:06:32,870
Graham!
129
00:06:34,370 --> 00:06:35,788
M� �ntorc imediat.
130
00:06:50,601 --> 00:06:52,019
Max!
131
00:06:53,040 --> 00:06:54,667
Max!
132
00:06:55,561 --> 00:06:57,938
Vino aici, b�iete! Haide, Max!
133
00:06:59,160 --> 00:07:02,330
- E�ti bine?
- Da.
134
00:07:03,199 --> 00:07:04,208
Ce?
135
00:07:04,318 --> 00:07:08,656
Nu te deranjeaz�
ce am v�zut la �tiri?
136
00:07:08,677 --> 00:07:11,027
Toate revoltele alea
�i oamenii �nnebuni�i?
137
00:07:11,028 --> 00:07:12,597
M� sperie.
138
00:07:12,598 --> 00:07:14,684
Asta e �n ora�.
Nu se �nt�mpl� aici.
139
00:07:20,198 --> 00:07:21,741
Nu reu�esc s� m� �nc�lzesc.
140
00:07:21,837 --> 00:07:24,089
�i-a intrat frigul �n oase.
141
00:07:26,077 --> 00:07:30,896
�tii ce obi�nuiau s� fac�
pescarii norvegieni?
142
00:07:34,756 --> 00:07:38,675
- Tu nu e�ti norvegian.
- Dac� vreunul din echipaj...
143
00:07:38,714 --> 00:07:43,996
...c�dea peste bord,
�n apa aia rece,
144
00:07:43,997 --> 00:07:49,571
�l duceau �n port la cea mai
apropiat� cas�
145
00:07:49,572 --> 00:07:53,073
�i �l aruncau �ntr-un pat
cu o femeie necunoscut�.
146
00:07:54,474 --> 00:07:56,518
Unde ai auzit asta?
147
00:07:56,634 --> 00:07:58,302
Am citit undeva.
148
00:07:58,434 --> 00:08:00,853
��i salveaz� via�a
�i pune s�ngele �n mi�care.
149
00:08:00,914 --> 00:08:03,984
�i de c�nd cite�ti tu?
150
00:08:04,594 --> 00:08:08,197
Dumnezeule, ce rea e�ti.
151
00:08:52,630 --> 00:08:54,715
Am citit.
152
00:09:49,749 --> 00:09:50,944
Nu, nu, nu, nu.
153
00:09:51,127 --> 00:09:52,240
Vino aici.
154
00:09:53,396 --> 00:09:55,188
Vreau s� adorm a�a.
155
00:10:04,186 --> 00:10:07,730
- Ce a fost asta?
- Rahat.
156
00:10:07,745 --> 00:10:10,873
- Ce a fost asta?
- Nu �tiu.
157
00:10:10,907 --> 00:10:12,576
Drace!
158
00:10:18,705 --> 00:10:21,166
- Ce naiba?
- Ce s-a �nt�mplat?
159
00:10:21,529 --> 00:10:23,608
�napoi, �napoi.
Este sticl� peste tot.
160
00:10:24,504 --> 00:10:27,202
- Iisuse.
- Dumnezeule.
161
00:10:27,203 --> 00:10:29,178
Adu-mi ni�te placaj.
162
00:10:29,179 --> 00:10:32,144
Rezolv eu problema, bine?
163
00:11:02,261 --> 00:11:03,707
L-ai g�sit pe Max?
164
00:11:05,407 --> 00:11:06,544
Am fost un pic ocupat.
165
00:11:10,621 --> 00:11:13,337
- Opre�te-l.
- Oricum nu este semnal.
166
00:11:24,860 --> 00:11:26,800
La naiba.
167
00:11:27,819 --> 00:11:29,696
- Vrei o lantern�?
- Da.
168
00:11:29,780 --> 00:11:31,823
Verific �ntrerup�torul.
169
00:11:33,140 --> 00:11:35,267
- Uite.
- Mul�umesc.
170
00:11:38,500 --> 00:11:40,001
Graham, vrei s� aprinzi
lum�n�rile
171
00:11:40,139 --> 00:11:42,682
de pe �emineu?
172
00:11:42,739 --> 00:11:45,033
Nu e din cutie.
173
00:11:46,978 --> 00:11:49,856
- E de la furtun�?
- Trebuie s� fie.
174
00:12:08,442 --> 00:12:10,811
- E un b�rbat pe c�mp!
- Ce?
175
00:12:11,177 --> 00:12:12,708
L-am v�zut. E �n curte.
176
00:12:13,340 --> 00:12:15,115
- E�ti sigur?
- Da.
177
00:12:28,122 --> 00:12:30,901
S�-l �ntoarcem pe spate.
Domnule?
178
00:12:32,495 --> 00:12:33,913
Cine e?
179
00:12:34,055 --> 00:12:35,556
- Nu �tiu.
- E mort?
180
00:12:35,655 --> 00:12:37,042
Nu, nu.
A le�inat doar.
181
00:12:37,135 --> 00:12:39,637
- �l ducem dincolo.
- Eu preg�tesc patul.
182
00:12:45,415 --> 00:12:46,416
�l ridic�m.
183
00:12:46,574 --> 00:12:50,235
Graham, verific� buzunarele.
Poate are acte de identitate.
184
00:12:50,236 --> 00:12:51,832
- Pantofii...
- Stai a�a.
185
00:12:52,333 --> 00:12:54,752
Ce ciudat.
186
00:12:58,774 --> 00:13:01,402
- Ai g�sit ceva?
- Uite �nc� unul.
187
00:13:01,455 --> 00:13:04,591
L�sa�i mor�ii s� �ngroape mor�ii
Luca 14:18
188
00:13:08,332 --> 00:13:12,795
- �i se pare c� e beat?
- Nu prea.
189
00:13:12,813 --> 00:13:16,024
Crezi c� din cauza asta
umbl� prin furtun�?
190
00:13:18,731 --> 00:13:20,691
Nu �tiu. Ce facem cu el?
191
00:13:21,851 --> 00:13:24,687
�l l�s�m s� doarm�, cred.
192
00:13:24,731 --> 00:13:27,098
Bun, �i noi trebuie s� dormim.
193
00:13:27,850 --> 00:13:29,393
Bine.
194
00:14:08,129 --> 00:14:10,381
- Bun� diminea�a.
- Bun� diminea�a.
195
00:14:10,448 --> 00:14:11,658
S-a oprit ploaia?
196
00:14:11,809 --> 00:14:14,102
Da, dar tot nu avem curent.
197
00:14:14,168 --> 00:14:16,546
- E ca �n congelator aici.
- Da.
198
00:14:16,647 --> 00:14:18,274
L-ai verificat pe musafirul nostru?
199
00:14:18,367 --> 00:14:21,786
- �nc� doarme.
- Ai sunat la poli�ie?
200
00:14:21,807 --> 00:14:24,059
Furtuna a rupt liniile
de telefon.
201
00:14:24,127 --> 00:14:25,753
Minunat, vom �nghe�a de frig
202
00:14:25,887 --> 00:14:27,639
dac� nu repar�m curentul.
203
00:14:27,726 --> 00:14:29,270
Mai avem �emineul.
204
00:14:29,406 --> 00:14:31,283
Atunci du-te s� tai lemne.
205
00:14:31,365 --> 00:14:32,866
Vreau s� se �nc�lzeasc�
p�n� se treze�te Graham.
206
00:14:32,967 --> 00:14:35,511
Bine, dar sup� aceea m� duc
la Charles s� iau camioneta.
207
00:14:35,566 --> 00:14:37,276
�l duc pe noul nostru prieten
�n ora�.
208
00:14:37,366 --> 00:14:39,618
Cineva ar fi trebuit
s�-i simt� lipsa.
209
00:15:30,883 --> 00:15:32,218
Hei, Charles!
210
00:15:34,242 --> 00:15:35,868
E�ti acas�?
211
00:15:42,082 --> 00:15:44,334
Tisha, sunt Tom. E�ti aici?
212
00:15:49,120 --> 00:15:50,872
E cineva aici?
213
00:15:54,200 --> 00:15:55,493
Alo?
214
00:16:00,288 --> 00:16:01,706
Alo?
215
00:16:02,520 --> 00:16:03,547
Charles!
216
00:16:07,898 --> 00:16:09,611
Unde naiba e toat� lumea?
217
00:16:19,830 --> 00:16:21,322
Charles!
218
00:16:39,237 --> 00:16:40,268
Charles?
219
00:16:54,075 --> 00:16:55,327
L-ai g�sit pe Charles?
220
00:16:56,339 --> 00:16:57,384
Nu e acolo.
221
00:16:59,276 --> 00:17:02,445
- Poate a ie�it pe c�mp.
- A disp�rut.
222
00:17:02,516 --> 00:17:04,101
�i el �i Tisha au disp�rut.
223
00:17:04,194 --> 00:17:06,822
U�a era larg deschis�.
224
00:17:10,692 --> 00:17:13,166
Probabil s-a dus p�n� �n ora�.
225
00:17:13,874 --> 00:17:15,584
Dac� s-au dus,
s-au dus pe jos.
226
00:17:15,674 --> 00:17:18,218
Camioneta era �nc� �n curte.
227
00:17:19,195 --> 00:17:21,197
Individul s-a trezit.
228
00:17:26,714 --> 00:17:27,769
'Nea�a.
229
00:17:30,155 --> 00:17:33,115
- Cum te sim�i?
- Mi-e frig.
230
00:17:34,106 --> 00:17:36,317
Trebuie s� fi fost �nghe�at
dup� noaptea trecut�.
231
00:17:38,523 --> 00:17:39,784
Numele meu este Gillian.
232
00:17:39,829 --> 00:17:42,656
El este so�ul meu, Tom
�i el este fiul nostru Graham.
233
00:17:44,281 --> 00:17:45,448
V� mul�umesc.
234
00:17:45,714 --> 00:17:47,716
V� mul�umesc pentru amabilitate.
235
00:17:48,426 --> 00:17:49,810
Care este numele t�u?
236
00:17:54,591 --> 00:17:56,468
Ce f�ceai pe c�mpul nostru?
237
00:17:57,112 --> 00:17:59,572
Nu-mi amintesc.
238
00:18:01,672 --> 00:18:02,882
De unde e�ti?
239
00:18:07,232 --> 00:18:08,608
Nu-mi amintesc.
240
00:18:09,120 --> 00:18:10,955
Te-ai lovit la cap?
241
00:18:15,638 --> 00:18:17,365
�i-e foame?
242
00:18:17,694 --> 00:18:18,728
Ap�...
243
00:18:18,750 --> 00:18:20,460
...te rog.
244
00:18:26,734 --> 00:18:27,751
Poftim.
245
00:18:35,511 --> 00:18:36,564
Silas.
246
00:18:36,565 --> 00:18:39,646
- Cum?
- Numele meu este Silas.
247
00:18:40,347 --> 00:18:43,308
Ai �i prenume, Silas?
248
00:18:43,309 --> 00:18:46,645
Hendershot. Silas Hendershot.
�i asta este casa mea.
249
00:18:49,428 --> 00:18:51,222
Este casa noastr�, Silas.
250
00:18:53,548 --> 00:18:56,635
Scuze. Capul meu e vrai�te.
251
00:18:57,629 --> 00:19:01,883
Ia-o u�or.
��i mai aminte�ti �i altceva?
252
00:19:06,546 --> 00:19:08,173
�mi era fric�.
253
00:19:08,786 --> 00:19:10,121
De ce anume?
254
00:19:10,945 --> 00:19:13,781
Nu-mi amintesc.
255
00:19:13,866 --> 00:19:17,119
Poate ar trebui s� te odihne�ti
un pic mai mult.
256
00:19:17,145 --> 00:19:18,688
Nu, doamn�, eu...
257
00:19:18,826 --> 00:19:20,868
m-am odihnit suficient.
258
00:19:21,133 --> 00:19:22,340
Nu, odihne�te-te
259
00:19:23,037 --> 00:19:24,992
Oricum, hainele tale �nc�
nu s-au uscat.
260
00:19:40,583 --> 00:19:43,287
- �i se pare cunoscut?
- Nu.
261
00:19:44,791 --> 00:19:46,669
Spune c� e de pe aici.
262
00:19:47,559 --> 00:19:49,713
�i �tim pe to�i
pe o raz� de 60 kilometri.
263
00:19:51,824 --> 00:19:54,577
Ei bine, ea spus c� asta
este casa lui.
264
00:19:54,624 --> 00:19:57,960
- E nebun.
- Nu e nebun.
265
00:19:58,024 --> 00:20:01,361
E pu�in confuz, dar nu e nebun.
266
00:20:01,423 --> 00:20:03,591
Atunci e un escroc.
267
00:20:04,507 --> 00:20:07,822
�i ce-o s� fure?
Rolexurile noastre cu diamante?
268
00:20:12,575 --> 00:20:15,911
- Am nevoie de mai mult lemn de foc.
- Tocmai am umplut lada.
269
00:20:16,735 --> 00:20:18,060
Am nevoie de mai mult.
270
00:20:34,220 --> 00:20:37,431
- De unde e?
- Nu �tim. M�n�nc�.
271
00:20:40,740 --> 00:20:41,918
E rece.
272
00:20:43,780 --> 00:20:45,483
C�nd mama ��i pune m�ncarea
cald� �n fa��,
273
00:20:45,484 --> 00:20:49,146
nu ar trebui s� te joci cu ea
p�n� se r�ce�te.
274
00:20:51,147 --> 00:20:52,458
L-ai c�utat pe Max?
275
00:20:53,461 --> 00:20:54,920
Se va �ntoarce c�nd v� voi.
276
00:20:56,179 --> 00:20:57,805
Dac� e r�nit?
277
00:20:57,899 --> 00:20:59,317
Max e �n regul�.
278
00:21:04,459 --> 00:21:05,586
E�ti scuzat.
279
00:21:12,225 --> 00:21:14,761
Uneori e�ti prea drastic cu el.
280
00:21:15,378 --> 00:21:17,164
Gillian, trebuie s� �nve�e ni�te
lucruri fundamentale,
281
00:21:17,165 --> 00:21:18,435
cum ar fi s� fie recunosc�tor,
282
00:21:18,436 --> 00:21:19,958
atunci c�nd cineva
�i d� s� m�n�nce.
283
00:21:19,959 --> 00:21:21,055
Are 13 de ani.
284
00:21:21,056 --> 00:21:22,975
E destul de mare.
285
00:21:39,935 --> 00:21:41,698
Ce vezi afar�?
286
00:21:43,712 --> 00:21:45,137
Te sim�i bine, dle?
287
00:21:45,294 --> 00:21:48,963
Da, m� simt mult mai bine.
Te ui�i dup� cineva?
288
00:21:49,974 --> 00:21:51,225
C�inele meu a fugit.
289
00:21:52,535 --> 00:21:56,380
- Cum �l cheam�?
- Maximus.
290
00:21:56,776 --> 00:22:00,529
- A fugit de mult?
- De noaptea trecut�.
291
00:22:00,574 --> 00:22:03,202
A mai fugit p�n� acum?
292
00:22:05,094 --> 00:22:08,382
- Unde e castronul lui de m�ncare?
- �n buc�t�rie.
293
00:22:09,175 --> 00:22:11,509
De ce nu-l iei �i s�-l pui
pe verand�?
294
00:22:27,933 --> 00:22:30,685
- Oaspetele nostru este treaz?
- Nu �tiu.
295
00:22:38,292 --> 00:22:39,919
Silas?
296
00:22:49,700 --> 00:22:51,113
L-am luat.
297
00:22:51,931 --> 00:22:55,475
Bun, scutur�-l �i strig�-l.
298
00:22:55,490 --> 00:22:57,992
Vino aici, b�iete!
299
00:22:58,050 --> 00:23:01,595
Cina. Vino aici! Haide!
300
00:23:01,611 --> 00:23:05,489
Max, vino aici, b�iete! Vino!
301
00:23:05,890 --> 00:23:08,634
- Vino aici, b�iete! Haide, Max!
- Graham...
302
00:23:09,268 --> 00:23:11,271
To�i c�inii cunosc sunetul
castronului lor.
303
00:23:11,306 --> 00:23:13,274
- Dac� era pe aici, ar fi venit deja.
- Nu!
304
00:23:14,661 --> 00:23:18,654
�mi pare r�u, fiule.
C�inele t�u nu se mai �ntoarce.
305
00:23:21,129 --> 00:23:22,797
E mort.
306
00:23:23,529 --> 00:23:26,573
Nu �ntotdeauna �nseamn� c� e r�u.
307
00:23:26,649 --> 00:23:29,109
Poate Domnul a hot�r�t
s�-�i duc� c��elul �n rai.
308
00:23:29,648 --> 00:23:32,484
E �ntr-un loc mai bun acum.
309
00:23:35,376 --> 00:23:36,627
Graham?
310
00:23:39,335 --> 00:23:40,711
Ce se petrece?
311
00:23:41,047 --> 00:23:45,135
- Max nu se mai �ntoarce.
- Scumpule, sigur c� se �ntoarce.
312
00:23:46,084 --> 00:23:48,419
Nu, e mort.
313
00:23:56,918 --> 00:24:00,296
- Ce naiba faci?
- L-am ajutat pe b�iat.
314
00:24:00,419 --> 00:24:01,868
Cu ce? S� aib� co�maruri?
315
00:24:02,189 --> 00:24:04,666
A vrut s� �tie de c�inele lui.
Acum �tie.
316
00:24:05,413 --> 00:24:07,915
Nu-i spui unui b�iat c�,
c�inele lui nu se mai �ntoarce.
317
00:24:08,204 --> 00:24:10,749
Ei bine, c�inele e mort.
De ce s�-i ascund asta?
318
00:24:13,532 --> 00:24:15,993
Nu te amesteca �n
treburile noastre.
319
00:24:28,412 --> 00:24:29,904
Po�i s�-l crezi pe nenorocit?
320
00:24:34,083 --> 00:24:36,460
L-am calmat pe Graham.
321
00:24:37,116 --> 00:24:38,208
Se simte bine?
322
00:24:38,363 --> 00:24:41,743
Nu, este foarte sup�rat.
Ce s-a �nt�mplat acolo?
323
00:24:45,851 --> 00:24:49,382
�mi pare r�u. Nu vroiam
s� fiu nepoliticos cu b�iatul.
324
00:24:51,099 --> 00:24:53,529
- Sunt sigur� c� n-ai vrut.
- Nu, doamn�.
325
00:24:53,530 --> 00:24:56,919
So�ul t�u are motive
s� fie nervos pe mine.
326
00:24:56,920 --> 00:25:01,319
Nu este treaba mea s�-l �nv��
despre via�� �i moarte.
327
00:25:02,320 --> 00:25:05,073
Cred c� mai bine plec.
328
00:25:11,512 --> 00:25:15,078
Tom, nu-l putem l�sa s� plece
�n toiul nop�ii.
329
00:25:29,631 --> 00:25:32,644
Silas, vino �n�untru.
330
00:25:33,118 --> 00:25:36,954
Nu, dn�. E clar c�
l-am sup�rat pe so�ul t�u.
331
00:25:37,231 --> 00:25:39,170
Ei bine, nu po�i pleca acum.
332
00:25:39,932 --> 00:25:41,184
Uit�-te acolo.
333
00:25:45,818 --> 00:25:46,906
Ce este?
334
00:25:49,615 --> 00:25:51,253
O lun� �ns�ngerat�.
335
00:25:52,478 --> 00:25:54,938
O lun� �ns�ngerat�?
336
00:25:54,997 --> 00:25:57,082
Ce �nseamn� asta?
337
00:26:00,854 --> 00:26:02,693
Intr�, fac ni�te ceai.
338
00:26:28,907 --> 00:26:30,325
Haide!
339
00:26:34,034 --> 00:26:35,398
Rahat.
340
00:27:03,632 --> 00:27:05,050
Bun� diminea�a, Graham.
341
00:27:06,313 --> 00:27:07,647
Ce ai acolo?
342
00:27:08,160 --> 00:27:10,079
Sunt doar ni�te lucruri.
343
00:27:12,552 --> 00:27:15,013
Se vede c� iubeai acel c�ine.
344
00:27:15,633 --> 00:27:16,842
�mi pare r�u c� a murit.
345
00:27:18,672 --> 00:27:20,589
Ce vrei s� faci cu lucrurile alea?
346
00:27:21,912 --> 00:27:22,999
Nu �tiu.
347
00:27:24,951 --> 00:27:26,494
Am o idee.
348
00:27:28,013 --> 00:27:30,232
- Vremea s-a �mbun�t��it, nu?
- Da.
349
00:27:30,709 --> 00:27:32,610
Mai este cafea?
350
00:27:36,989 --> 00:27:38,544
Generatorul nu func�ioneaz�.
351
00:27:39,202 --> 00:27:42,900
Ce? Nu spune asta nici �n glum�.
Ce s-a �nt�mplat?
352
00:27:43,308 --> 00:27:44,948
Cred c� sunt prizele.
353
00:27:45,459 --> 00:27:48,064
Tom, te rog. E ridicol.
Avem nevoie de curent.
354
00:27:48,149 --> 00:27:49,301
Crezi c� nu �tiu?
355
00:27:50,269 --> 00:27:53,021
- Unde e Graham?
- Nu e sus?
356
00:27:53,668 --> 00:27:55,724
Nu, am crezut c� e cu tine
de diminea��.
357
00:27:56,108 --> 00:27:58,151
Asta ar fi o premier�.
358
00:27:59,467 --> 00:28:02,135
Silas, te-ai trezit?
359
00:28:07,867 --> 00:28:11,370
Nu e aici. L-ai v�zut cumva?
360
00:28:11,465 --> 00:28:12,945
Nu.
361
00:28:16,825 --> 00:28:18,410
Graham!
362
00:28:20,107 --> 00:28:21,400
Graham!
363
00:28:27,107 --> 00:28:28,399
Unde naiba e?
364
00:28:28,506 --> 00:28:29,758
Graham!
365
00:28:37,904 --> 00:28:39,405
Ce naiba faci?
366
00:28:40,581 --> 00:28:42,749
Arat� pu�in respect, Tom.
367
00:28:44,584 --> 00:28:47,170
Bine, sunt gata.
368
00:28:49,505 --> 00:28:51,632
O via�� dat�, a fost luat� �napoi.
369
00:28:52,708 --> 00:28:55,326
Valoarea ei a fost m�surat�
�i decontat�.
370
00:28:56,544 --> 00:28:59,130
Suntem recunosc�tori
pentru acest dar.
371
00:28:59,184 --> 00:29:02,061
�ncredin��m p�m�ntului trupul lui.
372
00:29:02,296 --> 00:29:04,974
Sufletul lui este cu
Dumnezeu Atotputernicul.
373
00:29:05,542 --> 00:29:08,754
- Amin.
- Amin.
374
00:29:10,582 --> 00:29:11,917
Hai.
375
00:29:15,744 --> 00:29:16,952
A fost ideea ta?
376
00:29:17,943 --> 00:29:19,236
A fost a b�iatului.
377
00:29:19,344 --> 00:29:22,639
Vroia s�-�i arate respectul
�n memoria c�inelui s�u.
378
00:29:22,663 --> 00:29:25,249
Nici nu �tim dac�,
c�inele e mort.
379
00:29:25,344 --> 00:29:27,261
S-a dus. Toate se duc.
380
00:29:28,502 --> 00:29:30,837
Despre ce naiba vorbe�ti?
381
00:29:30,901 --> 00:29:32,903
Animalele... toate au disp�rut.
382
00:29:34,541 --> 00:29:36,793
- E�ti nebun.
- Ascult�-m�.
383
00:29:36,903 --> 00:29:39,654
Auzi cumva greierii sau
p�s�rile c�nt�nd?
384
00:29:39,741 --> 00:29:41,534
N-aud absolut nimic.
385
00:29:41,687 --> 00:29:42,778
Exact.
386
00:29:43,289 --> 00:29:46,134
C�nd ai auzit ultima oar�
greierii oprindu-se din c�ntat?
387
00:29:48,651 --> 00:29:50,146
Vrei s� faci onorurile?
388
00:30:12,618 --> 00:30:14,161
Nu mi-e foame.
389
00:30:15,938 --> 00:30:17,982
Las asta aici
�n caz c� vrei.
390
00:31:26,134 --> 00:31:27,719
Rahat.
391
00:31:54,931 --> 00:31:55,933
Bun�.
392
00:31:56,095 --> 00:31:58,943
- Ce faci?
- Tai ni�te lemne.
393
00:32:01,330 --> 00:32:02,915
Nu trebuie s� faci asta, Silas.
394
00:32:03,011 --> 00:32:04,513
Nicio problem�, doamn�.
395
00:32:04,649 --> 00:32:06,650
Adev�rul este c� am uitat
396
00:32:06,769 --> 00:32:08,729
c�t de mult �mi place
s� tai lemne.
397
00:32:08,850 --> 00:32:10,309
��i mul�umesc.
398
00:32:10,892 --> 00:32:15,831
- Am g�tit pr�nzul, �i-e foame?
- Da.
399
00:32:18,112 --> 00:32:20,864
�tii, furtuna a l�sat
dezastru �n urm�.
400
00:32:21,488 --> 00:32:24,616
Da, n-am mai v�zut
asemenea ploaie.
401
00:32:27,607 --> 00:32:28,940
Mul�umesc.
402
00:32:32,007 --> 00:32:33,300
Pari c� te sim�i mai bine azi.
403
00:32:33,406 --> 00:32:35,408
M� simt ca un om nou.
404
00:32:38,487 --> 00:32:40,405
Vreau s� te �ntreb ceva...
405
00:32:40,528 --> 00:32:43,781
...despre ceea ce ai spus
mai devreme...
406
00:32:43,807 --> 00:32:45,320
...c� este casa ta.
407
00:32:45,461 --> 00:32:46,604
Ce vroiai s� spui?
408
00:32:47,047 --> 00:32:48,548
Am spus eu asta?
409
00:32:49,645 --> 00:32:51,021
Sunt pu�in confuz.
410
00:32:51,125 --> 00:32:52,835
De c�t timp locui�i aici?
411
00:32:52,926 --> 00:32:57,339
Doi ani... Nu, de trei ani.
412
00:32:57,449 --> 00:33:00,492
Am cump�rat locul de la
unchiul lui Tom, �nainte s� moar�.
413
00:33:02,357 --> 00:33:06,053
- Cine a locuit �nainte aici?
- Nimeni.
414
00:33:06,406 --> 00:33:08,867
Cred c� fost pustiu
o lung� perioad� de timp.
415
00:33:08,966 --> 00:33:12,928
Nu-mi place c� e at�t de neglijat.
E r�u pentru sol.
416
00:33:12,976 --> 00:33:16,555
- Vorbe�ti ca un agricultor.
- Da, doamn�.
417
00:33:16,565 --> 00:33:19,609
M-am n�scut �i am crescut
la o ferm� c� asta.
418
00:33:22,765 --> 00:33:26,112
- Tu de unde e�ti?
- Din ora�.
419
00:33:27,600 --> 00:33:30,011
- Cu ce te ocupai?
- Eram barmani��.
420
00:33:30,764 --> 00:33:32,723
Deci nu ai munca de la ferm�
�n s�nge?
421
00:33:32,844 --> 00:33:34,985
De ce ai ales-o?
422
00:33:35,796 --> 00:33:39,848
Am avut o perioad� grea
acum c��iva ani.
423
00:33:39,883 --> 00:33:44,553
Am crezut c� via�a la �ar�
ne va fi prielnic�.
424
00:33:47,962 --> 00:33:48,963
Du-te �i ia-l pe Graham.
425
00:33:49,084 --> 00:33:51,086
- Mergem �n ora�.
- De ce?
426
00:33:51,203 --> 00:33:53,913
- Avem nevoie de provizii.
- S-a �ntors Charles?
427
00:33:54,003 --> 00:33:55,421
Nu, nu s-a �ntors.
428
00:33:56,349 --> 00:33:57,993
Ce-ai f�cut, i-ai furat camioneta?
429
00:33:57,994 --> 00:34:00,098
Da, am furat-o.
Ia-l pe Graham.
430
00:34:00,099 --> 00:34:01,442
Tu vii cu noi.
431
00:34:09,442 --> 00:34:10,819
Nu te duce �n ora�, Tom.
432
00:34:10,962 --> 00:34:14,506
Urc� �n spate.
Urc� �n spate!
433
00:34:14,521 --> 00:34:18,650
- Pot s� stau �i eu �n spate?
- Nu, tu stai �n fa��. Haide.
434
00:34:21,274 --> 00:34:23,449
Nu te superi c� stai
�n spate, nu-i a�a, Silas?
435
00:34:24,641 --> 00:34:26,601
Nu, nu se sup�r�.
436
00:34:58,516 --> 00:35:03,271
- Cum st�m cu benzina?
- Nu foarte bine.
437
00:35:25,076 --> 00:35:27,078
Unde e toat� lumea?
438
00:35:27,853 --> 00:35:28,962
Alo?
439
00:35:31,253 --> 00:35:32,467
E ciudat.
440
00:35:47,115 --> 00:35:48,700
E goal�?
441
00:35:50,793 --> 00:35:51,819
Da, am�ndou� sunt goale.
442
00:35:51,883 --> 00:35:53,219
Bine, s� ne �ntoarcem
�n camionet�.
443
00:35:53,513 --> 00:35:54,723
Hai, scumpule.
�napoi �n ma�in�.
444
00:35:54,834 --> 00:35:56,001
Bine.
445
00:35:57,993 --> 00:35:59,202
Intr�.
446
00:36:03,153 --> 00:36:05,238
�ncerc�m la urm�toarea.
447
00:36:24,351 --> 00:36:28,481
Z�pad� �n iunie.
Incredibil.
448
00:36:57,147 --> 00:36:58,857
Alo?
449
00:37:08,028 --> 00:37:10,829
Nu-mi place. S� lu�m
ce trebuie �i s� mergem acas�.
450
00:37:10,989 --> 00:37:12,541
Stai o secund�.
Ai prins ceva?
451
00:37:12,628 --> 00:37:15,839
- Nimic.
- Stai pu�in.
452
00:37:19,148 --> 00:37:21,984
Poate au aterizat
�n sf�r�it extratere�trii
453
00:37:22,026 --> 00:37:24,403
�i au evaporat pe toat� lumea.
454
00:37:24,506 --> 00:37:26,882
- Sau au �nghe�at. Haide.
- Haide.
455
00:37:26,946 --> 00:37:29,031
- Intr� �n ma�in�. Haide
- Unde e Silas?
456
00:37:29,146 --> 00:37:30,522
Silas!
457
00:37:32,467 --> 00:37:34,844
- Intr�.
- Apare el.
458
00:37:57,865 --> 00:38:00,784
A�tepta�i aici.
Vreau s� verific ceva.
459
00:38:00,865 --> 00:38:02,158
- Bine.
- M� �ntorc imediat.
460
00:38:14,903 --> 00:38:16,196
Alo?
461
00:38:20,983 --> 00:38:22,359
Alo?
462
00:38:26,542 --> 00:38:28,002
E cineva aici?
463
00:38:56,180 --> 00:38:57,598
- Ceva?
- Nu.
464
00:38:57,702 --> 00:38:59,245
Silas e acolo?
465
00:38:59,285 --> 00:39:00,344
Apare el.
466
00:39:01,221 --> 00:39:02,597
Unde e toat� lumea?
467
00:39:02,740 --> 00:39:04,515
Probabil au evacuat ora�ul.
468
00:39:05,077 --> 00:39:07,537
O m�sur� de precau�ie.
Se vor �ntoarce �ntr-o zi sau dou�.
469
00:39:07,636 --> 00:39:10,055
S� lu�m ce ne trebuie
�i s� mergem acas�.
470
00:39:21,195 --> 00:39:22,863
S� ne gr�bim.
471
00:39:26,502 --> 00:39:28,104
Lua�i tot ce se poate m�nca.
472
00:39:29,017 --> 00:39:31,019
�i ni�te baterii.
473
00:39:35,937 --> 00:39:39,399
Ia tot ce mai e �ntreg, bine?
474
00:39:52,337 --> 00:39:54,799
Gr�bi�i-v�!
475
00:39:54,897 --> 00:39:57,835
- Nu sunt prea multe aici!
- Ia ce po�i.
476
00:39:59,338 --> 00:40:01,465
- Cum e�ti?
- Bine.
477
00:40:06,736 --> 00:40:08,905
- S� mergem.
- Uite.
478
00:40:12,656 --> 00:40:14,115
Mul�umesc.
479
00:40:22,453 --> 00:40:23,454
Gr�bi�i-v�.
480
00:40:27,054 --> 00:40:28,541
Ia cheile. S� mergem.
481
00:40:30,519 --> 00:40:31,627
Salut.
482
00:40:31,893 --> 00:40:33,315
Bine c� mai vedem ceva
fe�e noi.
483
00:40:33,350 --> 00:40:34,920
Credeam c� suntem singurii.
484
00:40:35,213 --> 00:40:36,381
Am mai r�mas c��iva.
485
00:40:36,494 --> 00:40:37,703
Da, v�d.
486
00:40:37,814 --> 00:40:39,189
Ai g�sit tot ce ��i trebuia?
487
00:40:39,190 --> 00:40:40,242
Da.
488
00:40:42,093 --> 00:40:43,886
V�d c� ma�ina are benzin�.
489
00:40:43,972 --> 00:40:45,265
Da, mai avem un pic.
490
00:40:45,372 --> 00:40:49,449
Vezi tu, tot ce ai luat
de aici te va costa.
491
00:40:49,450 --> 00:40:51,738
�i v�d c� ai o doamn�
frumoas� acolo.
492
00:40:51,739 --> 00:40:54,051
Uite, nu vrem probleme.
493
00:41:19,970 --> 00:41:21,220
Prinde�i-l!
494
00:41:23,609 --> 00:41:24,986
Haide�i!
495
00:41:44,648 --> 00:41:45,860
Urca�i! Urca�i!
496
00:41:50,047 --> 00:41:51,340
Dup� ei!
497
00:42:02,286 --> 00:42:04,371
Ce nebunie.
498
00:42:06,593 --> 00:42:07,848
�tiu.
499
00:42:50,172 --> 00:42:51,330
De unde �tiai?
500
00:42:53,843 --> 00:42:55,962
- Hei! Cu tine vorbesc.
- Ia-�i m�inile de pe mine.
501
00:42:55,973 --> 00:42:57,927
- Tom...
- De unde �tiai c� e periculos?
502
00:42:59,844 --> 00:43:02,818
Uite... dup� furtun�
503
00:43:03,093 --> 00:43:05,061
m-am oprit �n ora�
s� cer ajutor.
504
00:43:05,080 --> 00:43:06,251
Au �ncercat s� m� omoare.
505
00:43:06,260 --> 00:43:09,066
- Unde a disp�rut toat� lumea?
- Fiule, nu �tiu.
506
00:43:09,251 --> 00:43:10,439
Au �nnebunit to�i?
507
00:43:10,539 --> 00:43:12,119
Doar bunul Dumnezeu
��i poate spune.
508
00:43:12,842 --> 00:43:15,177
�tii ceva �i nu ne spui.
509
00:43:16,442 --> 00:43:18,003
Nu vine nimeni dup� noi.
510
00:43:18,674 --> 00:43:20,759
Nu vine nimeni s� ne ajute.
511
00:43:20,833 --> 00:43:23,969
Suntem pe cont propriu.
�n�elege odat�.
512
00:43:39,840 --> 00:43:41,717
Cum po�i s� stai a�a?
513
00:43:41,798 --> 00:43:43,759
De parc� nimic nu s-ar �nt�mpla?
514
00:43:43,879 --> 00:43:46,298
Ai v�zut ora�ul?
E pustiu...
515
00:43:46,359 --> 00:43:47,861
...cu excep�ia acelor nebuni.
516
00:43:47,999 --> 00:43:50,793
Ce au f�cut?
Au evacuat pur �i simplu?
517
00:43:52,200 --> 00:43:54,619
Dar Charles �i Tisha?
E imposibil.
518
00:43:54,720 --> 00:43:58,057
Era imposibil s� plece
f�r� s� ne spun�.
519
00:44:01,277 --> 00:44:03,446
Dac� s-a pr�bu�it totul, Tom?
520
00:44:03,557 --> 00:44:05,809
Ai v�zut �i tu la �tiri.
521
00:44:05,918 --> 00:44:08,045
De parc� toat� lumea
se destram�.
522
00:44:08,157 --> 00:44:11,119
�nceteaz�, doar...
523
00:44:12,436 --> 00:44:18,025
Nu �tiu ce naiba se petrece, dar
nu ne putem pierde cump�tul.
524
00:44:18,716 --> 00:44:21,511
Trebuie s� ne g�ndim
cum vom supravie�ui.
525
00:44:21,596 --> 00:44:24,641
Ra�ionaliz�m m�ncarea
combustibilul.
526
00:44:24,677 --> 00:44:27,430
Trebuie s� sc�p�m de Silas.
Nu am �ncredere �n el.
527
00:44:29,764 --> 00:44:30,798
Unde-ai fost?
528
00:44:32,275 --> 00:44:36,445
Am vrut s� v� las pu�in singuri.
Nu vroiam s� fiu nepoliticos.
529
00:44:36,476 --> 00:44:38,603
A�eaz�-te.
M�ncarea este cald�.
530
00:44:38,716 --> 00:44:40,718
Dumnezeu s� te binecuv�nteze.
531
00:44:53,636 --> 00:44:55,345
De unde naiba ai ap�rut?
532
00:44:56,674 --> 00:44:58,093
De nic�ieri.
533
00:44:58,194 --> 00:44:59,882
De nic�ieri?
534
00:45:00,891 --> 00:45:04,044
- Ce �nseamn� asta?
- �nseamn� c�...
535
00:45:04,074 --> 00:45:07,577
...nu am mai avut de mult timp
un loc pe care s�-l numesc cas�.
536
00:45:07,633 --> 00:45:11,971
Deci, r�t�ceai pe aici prin furtun�.
De ce?
537
00:45:12,914 --> 00:45:14,849
Evitam ora�ele.
538
00:45:16,512 --> 00:45:19,181
Eram �n nord c�nd a �nceput
furtuna.
539
00:45:19,233 --> 00:45:20,234
N-am mai v�zut a�a ceva.
540
00:45:20,257 --> 00:45:21,274
C�nd am v�zut c� nu se mai opre�te,
541
00:45:21,432 --> 00:45:24,852
am plecat �i m-am oprit
�ntr-unul din ora�e.
542
00:45:25,993 --> 00:45:27,423
Am v�zut oamenii de acolo.
543
00:45:27,424 --> 00:45:28,442
To�i �nnebuniser�,
544
00:45:28,443 --> 00:45:31,317
se �mpu�cau �ntre ei,
jefuind tot ce prindeau.
545
00:45:31,318 --> 00:45:35,569
M-am g�ndit c� e mai bine
s� fiu singur.
546
00:45:35,570 --> 00:45:40,470
Am plecat �i m-am r�t�cit
�n furtun�.
547
00:45:40,471 --> 00:45:43,790
Am crezut c� voi muri.
Apoi am v�zut luminile din cas�.
548
00:45:45,791 --> 00:45:48,376
�ncerci s� spui c� e la fel
peste tot?
549
00:45:48,471 --> 00:45:52,016
Ceva oribil s-a �nt�mplat.
550
00:45:55,431 --> 00:45:57,808
Nu �tii mai multe dec�t noi.
551
00:45:59,871 --> 00:46:03,791
Nu po�i vedea ce se �nt�mpl�
chiar �n fa�a ochilor t�i?
552
00:46:03,830 --> 00:46:07,458
�n afar� de acei oameni
pe care i-am v�zut �n ora�...
553
00:46:07,469 --> 00:46:11,639
nu am mai v�zut sau auzit vreo
vie�uitoare, din noaptea �n care am ajuns.
554
00:46:11,669 --> 00:46:14,964
- Ce vrei s� spui?
- Cred c� �tii.
555
00:46:18,212 --> 00:46:19,895
Ne spui c� este sf�r�itul lumii?
556
00:46:22,508 --> 00:46:26,386
Ce s-a �nt�mplat �n ora�,
s-a �nt�mplat peste tot.
557
00:46:31,666 --> 00:46:33,876
Prostii.
558
00:46:36,185 --> 00:46:39,272
Tot ce putem face
pentru siguran�a noastr�
559
00:46:39,347 --> 00:46:41,097
este s� r�m�nem aici,
la ferm�.
560
00:46:42,867 --> 00:46:44,285
Ce trebuie s� facem?
561
00:46:45,546 --> 00:46:47,631
Avem grij� unul de cel�lalt.
562
00:46:47,708 --> 00:46:49,793
Dac� avem grij� unul de cel�lalt,
563
00:46:49,907 --> 00:46:53,242
bunul Dumnezeu va avea
grij� de noi.
564
00:47:08,177 --> 00:47:10,638
E nebun, �tii asta, nu?
565
00:47:14,081 --> 00:47:15,520
Sper c� e.
566
00:47:46,902 --> 00:47:49,446
Rahat. Fir-ar!
567
00:48:10,501 --> 00:48:11,669
Graham!
568
00:48:12,517 --> 00:48:13,976
Nu face asta pe verand�.
569
00:48:14,460 --> 00:48:15,623
Nu sparg nimic.
570
00:48:15,769 --> 00:48:16,789
E vina mea, dn�.
571
00:48:16,824 --> 00:48:18,434
I-am spus b�iatului
c� poate s� trag�.
572
00:48:20,619 --> 00:48:23,747
Tom a plecat �n grab�.
Sper c� totul e �n regul�.
573
00:48:24,820 --> 00:48:26,071
�i-a spus ceva?
574
00:48:26,180 --> 00:48:27,388
Nici un cuv�nt.
575
00:48:27,539 --> 00:48:30,166
Graham!
�i-am spus s� mergi �n curte.
576
00:48:30,219 --> 00:48:32,013
Sunt a�ezate deja.
577
00:48:32,100 --> 00:48:34,102
Pur �i simplu nu vreau
s� aud niciun zgomot, bine?
578
00:48:34,219 --> 00:48:35,846
Atunci, du-te �n�untru.
579
00:48:35,939 --> 00:48:39,149
Maic�-ta �i-a spus ceva, b�iete.
580
00:48:39,218 --> 00:48:41,303
Ai face bine s� ascul�i
c�nd maic�-ta ��i spune ceva.
581
00:48:41,416 --> 00:48:42,417
M-ai �n�eles?
582
00:48:42,428 --> 00:48:44,072
Cine te-a �nv��at s� te por�i
�n halul �sta?
583
00:48:44,530 --> 00:48:46,274
Orice b�rbat care nu respect�
o femeie,
584
00:48:46,309 --> 00:48:47,838
va sf�r�i singur.
585
00:48:47,859 --> 00:48:51,194
Asta vrei?
Cere-�i scuze acum.
586
00:49:59,774 --> 00:50:02,931
Este un loc bun de odihn�.
587
00:50:04,651 --> 00:50:06,793
E doar un semn.
Nu-i mare lucru.
588
00:50:07,025 --> 00:50:09,256
Nu, nu.
E mai mult dec�t at�t.
589
00:50:09,821 --> 00:50:10,830
�n acest fel,
590
00:50:10,998 --> 00:50:13,612
Domnul va �ti unde s� te g�seasc�
c�nd va veni timpul.
591
00:50:16,882 --> 00:50:18,584
Te fr�m�nt� ceva, b�iete?
592
00:50:20,691 --> 00:50:24,236
Ce se va �nt�mpla?
Se va sf�r�i lumea?
593
00:50:24,291 --> 00:50:25,667
Va s�ri �n aer?
594
00:50:25,770 --> 00:50:29,791
Nu, nu va fi a�a.
595
00:50:30,692 --> 00:50:34,722
Atotputernicul se va �ntinde
596
00:50:34,730 --> 00:50:37,749
�i va stinge stelele
una c�te una.
597
00:50:49,050 --> 00:50:50,843
Ce naiba?
598
00:50:59,465 --> 00:51:00,511
Hei!
599
00:51:01,297 --> 00:51:02,724
Ce naiba ai f�cut
cu copacul meu?
600
00:51:03,145 --> 00:51:04,162
Era uscat.
601
00:51:04,647 --> 00:51:06,899
M-am g�ndit s�-l tai
p�n� nu cade pe cas�.
602
00:51:07,006 --> 00:51:10,134
la stai! Nu po�i s� umbli
prin curtea mea f�r� permisiune.
603
00:51:10,167 --> 00:51:11,835
Tat�, e doar un copac b�tr�n.
604
00:51:11,928 --> 00:51:13,513
Nu te b�ga, Graham!
605
00:51:13,562 --> 00:51:14,899
Este mult lemn bun aici
606
00:51:15,040 --> 00:51:16,419
Singurul lucru pe care-l v�d
e mizerie.
607
00:51:16,457 --> 00:51:18,074
Cur��a�i!
608
00:51:22,847 --> 00:51:24,724
Prost�nacule.
609
00:52:00,673 --> 00:52:03,899
"�i am v�zut c�nd a deschis
al �aselea sigiliu...
610
00:52:05,653 --> 00:52:07,684
...�i atunci a fost
un mare cutremur,
611
00:52:08,803 --> 00:52:11,134
�i soarele a devenit negru
ca firele de p�r...
612
00:52:11,450 --> 00:52:13,410
�i luna a devenit �ns�ngerat�...
613
00:52:14,803 --> 00:52:19,140
...�i stelele din cer
au c�zut pe p�m�nt. "
614
00:52:29,657 --> 00:52:33,160
- Pot s� plec acum?
- Ai m�ncat destul?
615
00:52:33,559 --> 00:52:35,352
Nu mi-e foame.
616
00:52:37,495 --> 00:52:39,706
Ai m�ncat destul, Silas?
617
00:52:39,873 --> 00:52:43,292
Da, dn�, �mi place foarte mult
cum g�te�ti.
618
00:52:43,465 --> 00:52:46,635
Mul�umesc, m� bucur s� aud.
619
00:52:48,080 --> 00:52:49,915
Doar un strop.
620
00:52:51,146 --> 00:52:52,168
Eu nu beau.
621
00:53:02,727 --> 00:53:03,853
Ce te-a apucat?
622
00:53:04,767 --> 00:53:07,561
E sf�r�itul lumii, nu?
623
00:53:07,846 --> 00:53:08,972
Nu-i a�a?
624
00:53:11,927 --> 00:53:15,387
Silas a reparat ieri acoperi�ul.
625
00:53:15,445 --> 00:53:18,406
Am pierdut c�teva �indrile
�n furtun�.
626
00:53:20,797 --> 00:53:22,383
De unde ai venit?
627
00:53:22,519 --> 00:53:27,481
Po�i repara un acoperi�, s� tai lemne
s� repari ferestre.
628
00:53:28,316 --> 00:53:30,360
Pariez c� dac� ai fi venit
cu c�te zile mai repede,
629
00:53:30,478 --> 00:53:32,813
ai fi putut salva �i
recoltele noastre.
630
00:53:32,877 --> 00:53:38,799
- E�ti un fel de super erou dat naibii?
- Nu, Tom.
631
00:53:38,817 --> 00:53:42,220
Sunt doar un om. Ca �i tine.
632
00:53:43,037 --> 00:53:44,455
De ce noi?
633
00:53:44,597 --> 00:53:46,515
De ce e�ti aici?
634
00:53:47,877 --> 00:53:51,881
A fost casa mea,
cu foarte mult timp �n urm�.
635
00:53:54,636 --> 00:53:56,972
Timp de trei genera�ii,
familia mea...
636
00:53:57,036 --> 00:54:01,214
...am lucrat acest p�m�nt, �i
eram proprietari, p�n� tat�l meu
637
00:54:01,394 --> 00:54:05,313
�n be�ia lui, a pierdut-o
�n favoarea b�ncii.
638
00:54:07,284 --> 00:54:10,694
�n furtun�... nu �tiam
unde sunt.
639
00:54:11,804 --> 00:54:13,347
Picioarele mele m-au adus acas�.
640
00:54:23,842 --> 00:54:26,470
Apreciez masa gustoas�,
doamn�.
641
00:54:27,603 --> 00:54:29,605
M� duc �n camera mea.
642
00:54:34,353 --> 00:54:37,981
Apreciaz� m�ncarea, doamn�.
643
00:54:37,991 --> 00:54:39,243
Tom, �nceteaz�.
644
00:54:41,040 --> 00:54:42,162
Termin�.
645
00:54:49,479 --> 00:54:50,814
Nu po�i fi at�t de nepoliticos.
646
00:54:51,678 --> 00:54:54,014
Serios. Este oaspetele nostru.
647
00:54:54,271 --> 00:54:55,564
Trebuie s� plece.
648
00:54:56,326 --> 00:54:57,744
�i unde se va duce, Tom?
649
00:54:59,446 --> 00:55:02,740
Nu m� intereseaz�
�i nici pe tine n-ar trebui.
650
00:55:06,047 --> 00:55:08,201
Este oaspetele nostru
�n aceast� cas�.
651
00:55:08,262 --> 00:55:11,148
Noi l-am primit.
E politicos. Pare grijuliu.
652
00:55:11,190 --> 00:55:13,400
Dumnezeule.
653
00:55:15,029 --> 00:55:16,781
Grijuliu?
654
00:55:16,909 --> 00:55:20,329
��i d� ceea ce ai nevoie, nu?
655
00:55:20,388 --> 00:55:21,848
Doamne. E�ti beat.
656
00:55:21,950 --> 00:55:25,327
- Sunt beat. Da, sunt beat.
- E�ti foarte beat.
657
00:55:25,348 --> 00:55:27,016
Sunt foarte beat.
658
00:55:27,108 --> 00:55:28,818
Ai nevoie de aten�ie?
Asta vrei?
659
00:55:28,948 --> 00:55:30,950
Nu.
Vreau s� discut�m.
660
00:55:31,029 --> 00:55:32,488
Eu nu vreau s� vorbesc
cu tine.
661
00:55:32,588 --> 00:55:37,478
Tom, ascult�. �nceteaz�.
Ascult�-m�.
662
00:55:38,680 --> 00:55:40,684
Este oaspete aici.
663
00:55:40,748 --> 00:55:44,901
Este foarte nepl�cut atunci
c�nd vorbe�ti a�a cu el...
664
00:55:44,988 --> 00:55:46,140
Opre�te-te.
665
00:55:47,428 --> 00:55:48,795
�nceteaz�!
666
00:55:50,385 --> 00:55:51,765
�mi pare r�u.
667
00:55:54,756 --> 00:55:55,848
�mi pare r�u.
668
00:56:56,463 --> 00:56:58,173
...care ne-a r�scump�rat
prin intermediul lui Dumnezeu,
669
00:56:58,261 --> 00:57:00,137
Ne-a iertat p�catele
�n bun�tatea Lui:
670
00:57:00,261 --> 00:57:01,777
Unde a �mpr�tiat din bel�ug,
�n�elepciune �i pruden��.
671
00:58:07,018 --> 00:58:09,604
- Unde pleci?
- Culc�-te �napoi.
672
00:58:26,136 --> 00:58:27,804
E�ti un om religios, Tom?
673
00:58:29,087 --> 00:58:30,138
Ce naiba faci?
674
00:58:30,256 --> 00:58:34,388
Am citit Cartea lui Dumnezeu.
Nu am putut dormi.
675
00:58:34,456 --> 00:58:36,123
Ce-ai p��it la m�n�?
676
00:58:37,255 --> 00:58:39,840
Sunt ne�ndem�natic.
677
00:58:39,935 --> 00:58:41,520
�mi place Vechiul Testament
678
00:58:41,615 --> 00:58:43,325
cu toate acele s�bii
�i v�rsare de s�nge.
679
00:58:43,415 --> 00:58:45,624
Cred c� Noul Testament
e pu�in cam propov�duitor.
680
00:58:45,734 --> 00:58:48,153
Tu ce crezi?
681
00:58:48,214 --> 00:58:50,341
Cred c� Revela�iile
sunt mai mult stilul t�u.
682
00:58:51,533 --> 00:58:53,744
Este o carte extravagan��,
cu siguran��,
683
00:58:53,855 --> 00:58:57,760
cu toate fiarele,
dragonii �i prostituatele,
684
00:58:57,824 --> 00:58:59,715
care, sunt toate acolo
685
00:58:59,736 --> 00:59:01,444
pentru cei care au ochi
s� vad�.
686
00:59:01,574 --> 00:59:04,536
Dar dac� vrei o lectur� bun�
s� dormi, ��i sugerez Sf�ntul Paul.
687
00:59:04,614 --> 00:59:07,074
Omul tinde s� dezvolte tot.
688
00:59:07,134 --> 00:59:09,678
Tu chiar crezi c� e
sf�r�itul lumii, nu?
689
00:59:11,054 --> 00:59:12,839
G�nde�te-te, Tom.
690
00:59:13,406 --> 00:59:15,466
Cum se sf�r�e�te lumea?
691
00:59:15,533 --> 00:59:18,744
Cu focuri de artificii,
cu o explozie uria��?
692
00:59:18,813 --> 00:59:23,384
Nu, e un fleac
�i tot ce trebuie s� facem
693
00:59:23,452 --> 00:59:27,456
este s� ridic�m scaunele
�i s� stingem luminile.
694
00:59:28,210 --> 00:59:31,922
Bun, �i ce urmeaz�?
695
00:59:32,161 --> 00:59:33,551
�n cele din urm�,
696
00:59:34,481 --> 00:59:38,642
Atotputernicul se va �ntinde
�i va stinge stelele
697
00:59:38,853 --> 00:59:40,223
una c�te una.
698
00:59:42,651 --> 00:59:43,944
Inima ta caut� r�spunsuri
699
00:59:44,051 --> 00:59:45,845
dar m�ndria ta
refuz� s� le caute.
700
00:59:45,931 --> 00:59:48,684
��i sugerez s� �ncepi
de aici.
701
00:59:50,137 --> 00:59:51,930
Cum se face c� n-am mai auzit
de Hendershot,
702
00:59:52,057 --> 00:59:53,405
�nainte de toate astea?
703
00:59:54,145 --> 00:59:56,874
Ai ap�rut la ferma mea
pretinz�nd c� e a ta.
704
00:59:58,289 --> 01:00:02,959
- Ce-ar trebui s� cred?
- Ar trebui s� ai credin��.
705
01:00:05,369 --> 01:00:08,331
Credin��? �n ce?
�n pove�tile tale?
706
01:00:09,490 --> 01:00:15,161
Te-ai for�at prea mult, Tom.
Ar trebui s� ne culc�m.
707
01:00:17,344 --> 01:00:19,054
Ce s-a �nt�mplat
dup� ce ai pierdut ferma?
708
01:00:21,647 --> 01:00:25,725
Am pierdut totul �n acea zi.
Familia mea a fost destr�mat�.
709
01:00:25,728 --> 01:00:28,772
Tat�l meu a murit a doua zi
dup� ce-am pierdut p�m�ntul.
710
01:00:28,849 --> 01:00:32,877
- Cum a murit?
- P�catele l-au ajuns din urm�.
711
01:00:32,967 --> 01:00:36,721
�ntotdeauna te ajung.
Noapte bun�.
712
01:01:43,037 --> 01:01:44,875
"Tragedia love�te o ferm� local�"
713
01:01:46,429 --> 01:01:49,687
"Locuitorii din ora�ul Cairo sunt
�ngrozi�i de moartea tragic�
714
01:01:50,600 --> 01:01:53,503
a unui localnic la ATM,
�n ajunul Cr�ciunului,
715
01:01:53,797 --> 01:01:55,931
de la ferma Hendershot. "
716
01:02:02,318 --> 01:02:04,070
Hendershot...
717
01:02:11,279 --> 01:02:13,200
�ntoarce-te �n pat,
trebuie s� dormi pu�in.
718
01:02:15,366 --> 01:02:16,575
Cite�te.
719
01:02:22,998 --> 01:02:23,999
Ce s-a �nt�mplat?
720
01:02:24,118 --> 01:02:27,027
Nu �tiu. Ceva oribil.
721
01:02:28,285 --> 01:02:30,395
Silas nu ne spune totul.
722
01:02:32,519 --> 01:02:35,313
Poate e ceva dureros �i nu vrea
s� vorbeasc� despre asta.
723
01:02:35,359 --> 01:02:37,361
Ascunde ceva.
724
01:02:40,038 --> 01:02:41,957
Nu fi paranoic.
725
01:02:43,279 --> 01:02:45,315
Am s�-�i demonstrez.
726
01:02:46,181 --> 01:02:48,636
��i aduci aminte de
pu�ca noastr�?
727
01:02:49,860 --> 01:02:51,218
Da.
728
01:02:51,757 --> 01:02:53,550
O am pe a lui Charles.
729
01:02:53,677 --> 01:02:56,888
E sus �n usc�tor.
730
01:02:58,476 --> 01:03:00,978
Vreau s� fii preg�tit�, da?
731
01:03:01,076 --> 01:03:03,202
Trebuie s� plec.
M� voi �ntoarce.
732
01:06:04,268 --> 01:06:05,770
La naiba!
733
01:06:17,660 --> 01:06:19,579
Rahat.
734
01:06:34,140 --> 01:06:37,434
- Bun� diminea�a.
- Bun� diminea�a.
735
01:06:38,466 --> 01:06:40,009
Mul�umesc.
736
01:06:41,186 --> 01:06:42,616
L-ai v�zut pe Tom?
737
01:06:45,098 --> 01:06:46,974
Nu, m-am trezit �n zori.
738
01:06:47,099 --> 01:06:49,059
L-am auzit plec�nd noaptea.
739
01:06:49,179 --> 01:06:50,849
Sper c� totul este bine.
740
01:06:50,979 --> 01:06:53,398
�i eu.
La ce lucrezi?
741
01:06:53,459 --> 01:06:54,961
Ar trebui s-o iei u�or.
742
01:06:55,099 --> 01:06:57,559
Nu, prefer s� m� �in ocupat.
743
01:06:57,659 --> 01:07:00,703
Mi-e team� c� dac� stau degeaba,
mintea mea �ncepe s� se �nv�rt�
744
01:07:00,739 --> 01:07:03,659
�i o s�-mi vin� tot felul
de g�nduri nebune�ti.
745
01:07:03,739 --> 01:07:06,075
Ce fel de g�nduri nebune�ti?
746
01:07:06,139 --> 01:07:10,517
Din trecut, mai exact...
Lucruri pe care le-am f�cut.
747
01:07:11,218 --> 01:07:12,719
Regrete?
748
01:07:13,540 --> 01:07:15,834
Nu cred �n regrete.
749
01:07:15,938 --> 01:07:17,522
Toat� lumea are regrete.
750
01:07:17,617 --> 01:07:20,203
Dup� un timp,
�ncep s� se adune.
751
01:07:20,209 --> 01:07:21,290
Nu �tiu.
752
01:07:21,309 --> 01:07:23,744
Nu cred c� �ntotdeauna
avem de ales.
753
01:07:25,378 --> 01:07:26,379
Sigur c� avem de ales.
754
01:07:26,498 --> 01:07:28,249
Se nume�te liberul arbitru.
755
01:07:29,217 --> 01:07:31,470
G�nde�te-te la alegerile
pe care le-ai f�cut �n via��.
756
01:07:31,577 --> 01:07:32,912
Le-ai schimba?
757
01:07:33,017 --> 01:07:35,519
�n fa�a casei, cu mine
b�nd ceai.
758
01:07:35,617 --> 01:07:39,765
Adic�, ai fi putut face
alt� alegere, dar n-ai f�cut-o.
759
01:07:41,922 --> 01:07:44,837
Asta este.
Este exact cum trebuie s� fie.
760
01:07:48,176 --> 01:07:50,344
Spui c� acest lucru
a fost pl�nuit dinainte?
761
01:07:51,759 --> 01:07:52,777
Eu spun c� Domnul
762
01:07:52,895 --> 01:07:56,315
ne �ine �n bezn� p�n� la sf�r�it
�i nu v�d de ce s� regret
763
01:07:56,375 --> 01:07:58,753
un lucru pe care nu l-am ales.
764
01:08:04,774 --> 01:08:06,734
- E frig.
- Da.
765
01:08:06,814 --> 01:08:09,609
M� duc s� fac
o baie fierbinte.
766
01:08:09,864 --> 01:08:11,728
Vrei s� te ajut s�
�nc�lze�ti apa?
767
01:08:11,814 --> 01:08:13,732
Nu, nu, voi folosi
aragazul de camping.
768
01:08:13,813 --> 01:08:17,734
Nu, serios. Te ajut.
769
01:08:17,773 --> 01:08:21,068
Vine apa cald�!
770
01:08:21,093 --> 01:08:23,897
- Poftim, cum e?
- E perfect�.
771
01:08:23,902 --> 01:08:28,224
Bun. M� aduc un vas
de jos.
772
01:08:28,703 --> 01:08:29,788
Mul�umesc, Silas.
773
01:08:29,793 --> 01:08:33,484
C�nd termini nu goli cada,
vreau s� fac �i eu o baie.
774
01:08:33,491 --> 01:08:34,992
Bine.
775
01:08:54,490 --> 01:08:56,200
- Pari �nviorat�.
- Sunt.
776
01:08:56,288 --> 01:08:58,833
Ar trebui s� te gr�be�ti,
s� nu se r�ceasc� apa.
777
01:08:58,928 --> 01:09:00,763
Da, mi-am mai pus �nc� una
la fiert.
778
01:09:00,849 --> 01:09:02,893
�i-o aduc eu.
779
01:09:09,497 --> 01:09:11,415
Silas?
780
01:09:11,689 --> 01:09:14,816
Am adus apa.
Vrei s-o las la u��?
781
01:09:14,848 --> 01:09:17,809
Vrei s� mi-o aduci, te rog?
782
01:09:25,335 --> 01:09:28,075
Mul�umesc.
Nu vroiam s� ud podeaua.
783
01:09:30,448 --> 01:09:32,242
vrei s-o torni?
784
01:09:46,983 --> 01:09:48,067
Altceva?
785
01:09:48,565 --> 01:09:53,028
Nu, e perfect.
786
01:09:53,366 --> 01:09:56,077
�nc� mai am ni�te frig
�n oase de la furtun�
787
01:09:56,126 --> 01:09:58,294
dar e pe cale s� se remedieze.
788
01:09:58,366 --> 01:10:00,576
Po�i s� r�m�i?
789
01:10:00,686 --> 01:10:02,813
S� vorbim pu�in?
790
01:10:02,885 --> 01:10:05,346
Simt nevoia s�...
791
01:10:05,444 --> 01:10:11,366
...�mi cer scuze pentru lipsa
de maniere de mai devreme.
792
01:10:13,324 --> 01:10:15,993
Manierele tale sunt �n regul�,
Silas.
793
01:10:16,085 --> 01:10:18,795
Te priveam prin u�a
794
01:10:18,843 --> 01:10:21,346
c�nd ��i periai p�rul.
795
01:10:21,444 --> 01:10:25,781
M-am uitat la tine.
Tu nu te-ai uitat �n alt� parte.
796
01:11:05,360 --> 01:11:07,926
E�ti o femeie frumoas�, Gillian.
797
01:11:08,521 --> 01:11:13,643
Mi se pare c� meri�i
s� ai lumea la picioare.
798
01:11:14,599 --> 01:11:17,227
�i dac� a� avea aceast�
�ans�,
799
01:11:17,279 --> 01:11:19,198
este exact ceea ce
�i-a� oferi.
800
01:11:24,032 --> 01:11:25,154
Tom!
801
01:11:27,460 --> 01:11:28,502
Tom.
802
01:11:33,206 --> 01:11:34,501
Tom, ce s-a �nt�mplat?
803
01:11:37,303 --> 01:11:38,381
Vino aici.
804
01:11:38,383 --> 01:11:40,694
Nu m� atinge. �mbrac�-te!
805
01:11:40,763 --> 01:11:41,947
�mbrac�-te!
806
01:11:43,918 --> 01:11:46,504
- Ce s-a �nt�mplat?
- Ce f�ceai?
807
01:11:48,958 --> 01:11:52,879
- Unde-i Graham?
- E afar�.
808
01:11:56,781 --> 01:11:57,818
Graham!
809
01:11:57,936 --> 01:11:59,081
Intr� �n cas�.
810
01:11:59,089 --> 01:12:01,872
- De ce?
- Intr� �n cas� acum!
811
01:12:02,238 --> 01:12:03,956
A�teapt� �n buc�t�rie.
812
01:12:07,864 --> 01:12:10,188
Hai, mi�c�-te!
813
01:12:11,621 --> 01:12:12,636
Mi�c�-te!
814
01:12:20,387 --> 01:12:22,184
�mbrac�-te, Silas!
815
01:12:25,316 --> 01:12:28,863
- E�ti bine?
- Sunt bine. A�tepta�i aici.
816
01:12:29,674 --> 01:12:31,384
Ce s-a �nt�mplat?
817
01:12:37,257 --> 01:12:38,260
Bun.
818
01:12:38,286 --> 01:12:40,683
S� ie�im afar�.
Haide�i, afar�.
819
01:12:49,555 --> 01:12:52,298
Silas, vino aici!
820
01:13:03,993 --> 01:13:05,119
Unde ai fost, Tom?
821
01:13:05,232 --> 01:13:07,234
Am fost �ngrijorat pentru tine.
822
01:13:07,352 --> 01:13:09,198
Vino aici.
823
01:13:10,060 --> 01:13:14,209
- Trebuie s� pleci �i s� nu te mai �ntorci.
- Tom.
824
01:13:14,241 --> 01:13:15,432
Gura.
825
01:13:16,320 --> 01:13:18,456
Te-am jignit �n vreun fel, Tom?
826
01:13:20,511 --> 01:13:22,054
Car�-te de pe terenul meu.
827
01:13:22,151 --> 01:13:24,525
- Terenul t�u?
- Tom, las� pu�ca jos.
828
01:13:24,711 --> 01:13:26,171
E un criminal, Gillian.
829
01:13:26,751 --> 01:13:28,670
Ce tot spui?
830
01:13:28,791 --> 01:13:32,085
Spune-le unde ai fost
�n ultimii 22 de ani.
831
01:13:33,308 --> 01:13:34,519
A fost �n �nchisoare.
832
01:13:35,870 --> 01:13:39,373
�i-a ucis tat�l chiar aici,
pe terenul �sta.
833
01:13:39,431 --> 01:13:41,473
Este adev�rat?
834
01:13:41,549 --> 01:13:44,052
��i tremur� m�na, Tom.
835
01:13:46,311 --> 01:13:47,645
Cred c� ar trebui
s� �ncepi s� mergi
836
01:13:47,750 --> 01:13:49,710
p�n� nu ��i zboar� fa�a,
accidental.
837
01:13:50,990 --> 01:13:55,411
- E�ti sigur� c� asta vrei?
- Dac� te mai v�d...
838
01:13:55,428 --> 01:13:56,846
...voi trage.
839
01:14:05,106 --> 01:14:07,108
Nu te teme.
Mi-am r�scump�rat p�catele.
840
01:14:08,387 --> 01:14:11,223
Intra�i �n cas�.
�n cas�!
841
01:14:11,268 --> 01:14:14,019
I-am chemat pe nume.
Sunte�i ai mei.
842
01:14:30,210 --> 01:14:31,269
Graham, du-te sus.
843
01:14:31,426 --> 01:14:32,605
Ce?
844
01:14:32,930 --> 01:14:35,473
E �n regul�.
Vom vorbi doar. Du-te.
845
01:14:35,529 --> 01:14:37,406
E �n regul�.
846
01:14:52,391 --> 01:14:53,446
E�ti sigur?
847
01:14:53,448 --> 01:14:59,328
Da, am v�zut fotografiile
�n dosarele de la poli�ie.
848
01:15:03,407 --> 01:15:05,909
E adev�rat c� tat�l lui
a fost un be�iv.
849
01:15:06,007 --> 01:15:07,883
A pierdut ferma.
850
01:15:07,966 --> 01:15:11,845
Silas a fost at�t de sup�rat
c� i-a pus un lan� de g�t
851
01:15:11,846 --> 01:15:13,973
�i l-a t�r�t afar�.
852
01:15:14,046 --> 01:15:15,798
L-a at�rnat de acel copac...
853
01:15:15,886 --> 01:15:18,596
...cel pe care l-a t�iat.
854
01:15:18,686 --> 01:15:21,397
L-a l�sat acolo zile �n �ir.
855
01:15:21,446 --> 01:15:26,368
�n cele din urm�, directorul de banc�
a venit s� fac� lichidarea.
856
01:15:26,371 --> 01:15:29,452
�i Silas i-a t�iat g�tul
de la o ureche la alta.
857
01:15:29,565 --> 01:15:30,952
Opre�te-te.
858
01:15:32,805 --> 01:15:35,922
Vrei s� �tii care este
lucrul cel mai incredibil?
859
01:15:37,566 --> 01:15:39,233
L-am primit la noi.
860
01:15:39,325 --> 01:15:41,243
L-am l�sat s� locuiasc� aici.
861
01:15:41,325 --> 01:15:44,412
�i �tiam ce ceva nu e �n regul�,
�tiam c� nu e, dar nu.
862
01:15:44,445 --> 01:15:45,635
Trebuia s�-l �inem aici.
863
01:15:45,636 --> 01:15:46,777
Nu vreau s� mai aud.
M� duc dup� Graham.
864
01:15:46,778 --> 01:15:47,884
E oaspetele nostru.
865
01:15:47,885 --> 01:15:49,928
Ai spus c� e oaspetele nostru,
nu-i a�a?
866
01:15:58,085 --> 01:15:59,103
T�mpitule.
867
01:16:40,243 --> 01:16:44,704
��i aminte�ti de seara �n care
�i-am spus c� am v�ndut totul?
868
01:16:44,722 --> 01:16:46,640
�i am spus c� ne vom muta
la ferm�?
869
01:16:49,192 --> 01:16:50,480
Sigur.
870
01:16:52,280 --> 01:16:53,496
�mi pare r�u.
871
01:16:55,638 --> 01:16:59,058
�mi pare r�u c� v-am f�cut
s� trece�i prin asta
872
01:16:59,959 --> 01:17:03,087
Am vrut doar s�-mi �in
familia �mpreun�.
873
01:17:03,120 --> 01:17:05,538
Mi-a fost team� c�
dac� r�m�nem �n ora�,
874
01:17:05,600 --> 01:17:07,185
te voi pierde.
875
01:17:10,639 --> 01:17:12,182
�i mie mi-era team�.
876
01:17:13,879 --> 01:17:19,425
�i acum �mi fac griji
c� te voi pierde din nou.
877
01:17:24,876 --> 01:17:28,713
Nu m� vei pierde niciodat�.
878
01:17:28,755 --> 01:17:30,840
Nu-mi pas� ce s-a �nt�mplat.
879
01:17:30,956 --> 01:17:34,292
Nu-mi pas� ce se va �nt�mpla.
880
01:17:34,316 --> 01:17:39,273
Vreau ca tu s� fii familia mea.
881
01:17:39,275 --> 01:17:40,860
Te iubesc.
882
01:17:43,195 --> 01:17:45,865
�i eu te iubesc.
883
01:17:52,619 --> 01:17:53,625
Ce?
884
01:17:54,674 --> 01:17:56,758
Nenorocitul!
885
01:17:56,834 --> 01:17:58,127
Sunt oamenii din ora�?
886
01:17:59,314 --> 01:18:00,565
E Silas.
887
01:18:00,675 --> 01:18:02,041
Ce?
888
01:18:02,666 --> 01:18:03,760
Ce faci?
889
01:18:03,777 --> 01:18:05,194
Nu a�tept s� vin� el
la noi.
890
01:18:05,195 --> 01:18:06,247
Nu, Tom...
891
01:18:06,875 --> 01:18:08,938
- Tom.. nu, nu, nu, nu.
- Trebuie.
892
01:18:08,939 --> 01:18:09,980
- Nu po�i ie�i afar�.
- Trebuie.
893
01:18:09,981 --> 01:18:10,953
- Nu... bra�ul t�u.
- Sunt bine.
894
01:18:10,954 --> 01:18:12,003
- Ce se �nt�mpl�?
- Nu...
895
01:18:12,004 --> 01:18:13,393
�nchide u�a.
Du-l pe Graham sus.
896
01:18:13,394 --> 01:18:15,954
- Tom...
- Te rog, f�-o.
897
01:18:25,954 --> 01:18:27,265
Silas!
898
01:18:29,752 --> 01:18:31,921
Arat�-�i fa�a ca s� pot
s� �i-o zbor!
899
01:18:36,561 --> 01:18:37,623
Te v�d!
900
01:18:38,833 --> 01:18:40,584
Sus. Vreau s� te duci
�n camera ta.
901
01:18:40,711 --> 01:18:43,088
Du-te �n camera ta acum.
902
01:18:48,032 --> 01:18:50,158
Intr� aici.
R�m�i aici.
903
01:18:50,232 --> 01:18:51,691
- Mam�, nu voi...
- �nceteaz�, Graham.
904
01:18:56,944 --> 01:18:59,247
www. subtitrari-noi. ro
905
01:21:02,902 --> 01:21:06,406
A avut loc un mic accident.
906
01:21:22,181 --> 01:21:24,266
Tom nu se simte bine.
907
01:21:25,340 --> 01:21:26,758
A �ncercat s� m� omoare.
908
01:21:27,461 --> 01:21:29,588
Nu-�i f� griji, sunt bine.
909
01:21:29,701 --> 01:21:32,679
Sunt aici. Sunt acas� acum.
910
01:21:33,522 --> 01:21:37,059
A�adar... pot avea grij�
de tine.
911
01:21:38,019 --> 01:21:41,063
Voi avea grij� de tine
�i de b�iat...
912
01:21:41,139 --> 01:21:43,892
...�i toate vor fi bine.
913
01:21:43,939 --> 01:21:48,193
Vom fi �mpreun�.
Vom fi ca o familie fericit�.
914
01:21:55,936 --> 01:21:57,977
Tat�... tat�!
E�ti �n regul�?
915
01:21:59,426 --> 01:22:00,468
Hai, s�-�i scot asta.
916
01:22:00,586 --> 01:22:02,337
Sunt bine. Sunt bine.
917
01:22:02,426 --> 01:22:05,512
- Stai, stai! Unde te duci?
- S-o ajut pe mama!
918
01:22:05,545 --> 01:22:09,674
Nu, nu, nu, nu.
Ascunde-te, ascunde-te!
919
01:22:20,815 --> 01:22:22,859
Fiecare decizie pe care
ai luat-o �n via��
920
01:22:22,974 --> 01:22:25,392
te-a adus chiar aici,
la mine.
921
01:22:27,974 --> 01:22:30,643
Nu te �mpotrivi.
922
01:22:42,894 --> 01:22:44,232
Graham!
923
01:22:46,693 --> 01:22:47,720
Graham.
924
01:22:48,374 --> 01:22:49,667
Graham!
925
01:23:30,010 --> 01:23:32,221
- S-a terminat.
- Bine.
926
01:23:38,449 --> 01:23:40,117
Ce este, fiule?
927
01:23:40,250 --> 01:23:43,336
Uita�i-v� la stele.
928
01:23:51,063 --> 01:23:53,398
Traducerea �i adaptarea:
CAMY-Subtitrari-noi Team
929
01:23:53,878 --> 01:23:56,462
www.subtitrari-noi.ro
67992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.