All language subtitles for Dreaming about You 1992

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,059 --> 00:00:05,059 Oh, pretty little thing, mamma 2 00:00:13,475 --> 00:00:15,475 mouth, hand, elbow, 3 00:00:15,575 --> 00:00:18,106 last night, I dreamed about you last night 4 00:00:18,430 --> 00:00:20,430 I dreamed a beautiful thing 5 00:00:20,756 --> 00:00:22,756 that special thing 6 00:00:22,856 --> 00:00:24,439 oh, pretty little thing, mamma 7 00:00:24,539 --> 00:00:27,809 I dreamed, I dreamed that you loved me 8 00:00:28,136 --> 00:00:30,136 I dreamed that you kissed me 9 00:00:30,462 --> 00:00:32,462 and slept in your arms 10 00:00:32,562 --> 00:00:34,234 oh, pretty little thing, mamma 11 00:00:34,334 --> 00:00:37,388 life of mine, so cute your little body 12 00:00:37,488 --> 00:00:40,210 dancing that little shakin' 13 00:00:40,310 --> 00:00:41,925 I don't know what the hell to do 14 00:00:42,025 --> 00:00:43,674 Merecumb� to dance 15 00:00:51,374 --> 00:00:53,374 oh, pretty little thing, mamma 16 00:01:01,375 --> 00:01:03,375 leg, mouth, elbow 17 00:01:15,630 --> 00:01:17,630 oh, pretty little thing, mamma 18 00:01:25,573 --> 00:01:28,300 elbow, elbow, 19 00:01:31,811 --> 00:01:33,811 When I left normal school to enter high school 20 00:01:33,911 --> 00:01:36,789 I had the longest vacations of my life 21 00:01:36,889 --> 00:01:40,476 I remember them because I had time to go idle 22 00:01:40,576 --> 00:01:44,102 Then, Quique, a neighbor, 23 00:01:44,202 --> 00:01:46,665 was, without doubt, my best friend 24 00:01:58,825 --> 00:02:00,825 There she is 25 00:02:00,925 --> 00:02:02,126 It's she... 26 00:02:04,162 --> 00:02:06,162 Chavela 27 00:02:06,262 --> 00:02:07,510 Chavela 28 00:02:07,610 --> 00:02:09,322 You shut up, she we will hear 29 00:02:12,415 --> 00:02:14,415 You saw? 30 00:02:14,515 --> 00:02:16,235 Has she just arrived? 31 00:02:23,546 --> 00:02:25,546 Hey, do you think we'll be lucky? 32 00:02:25,646 --> 00:02:26,499 I hope so 33 00:02:26,599 --> 00:02:28,028 My turn 34 00:02:28,128 --> 00:02:29,773 Hurry 35 00:02:32,157 --> 00:02:34,157 She began 36 00:02:35,096 --> 00:02:37,096 Shut up 37 00:02:53,867 --> 00:02:55,867 Do you see? 38 00:02:55,967 --> 00:02:57,681 It's like she's doing it on purpose 39 00:02:58,281 --> 00:03:00,281 Wait, wait 40 00:03:00,381 --> 00:03:01,398 You don't know how to remain calm 41 00:03:02,620 --> 00:03:04,620 If my parents knew... 42 00:03:04,720 --> 00:03:06,084 Don't even tell it... 43 00:03:26,979 --> 00:03:28,979 Don't get in... 44 00:03:29,828 --> 00:03:31,828 Don't get in... 45 00:03:43,831 --> 00:03:45,831 Look at that 46 00:03:46,913 --> 00:03:50,024 The moment I get alone with her... 47 00:03:50,124 --> 00:03:51,237 Will you shut up? 48 00:03:51,977 --> 00:03:55,233 The moment I get alone with her... 49 00:03:56,594 --> 00:03:58,594 As soon as they leave us alone... 50 00:03:58,694 --> 00:04:00,691 you and me, Chavelita... 51 00:04:02,585 --> 00:04:04,585 Here she comes... 52 00:04:20,001 --> 00:04:22,001 Are you crazy? 53 00:04:22,101 --> 00:04:22,918 She's gone. 54 00:04:24,316 --> 00:04:26,316 Chavelita... 55 00:04:26,416 --> 00:04:27,770 When do we meet? 56 00:04:29,723 --> 00:04:31,723 Binoculars! 57 00:04:33,921 --> 00:04:35,921 Toto! - Tomorrow! 58 00:04:40,787 --> 00:04:42,656 Toto! 59 00:04:42,756 --> 00:04:44,231 Toto! 60 00:04:44,331 --> 00:04:45,684 Toto! 61 00:04:45,784 --> 00:04:47,633 Toto! 62 00:05:31,172 --> 00:05:33,172 All men in the world had ever dreamed of becoming pilots 63 00:05:36,745 --> 00:05:38,745 but the difference between other men and pilots is 64 00:05:42,408 --> 00:05:44,408 that we have already managed to undertake a childish fantasy 65 00:05:45,914 --> 00:05:47,914 I had not thought of that 66 00:05:51,270 --> 00:05:53,270 What did I wanted to be as a child? 67 00:05:54,996 --> 00:05:56,996 I also wanted to be a firefighter 68 00:05:57,766 --> 00:05:59,766 A fireman? 69 00:06:15,390 --> 00:06:17,390 What are you doing? 70 00:06:18,882 --> 00:06:20,882 What do I do? 71 00:06:21,197 --> 00:06:23,197 You ask me what do I do? 72 00:06:24,355 --> 00:06:26,355 Well, I give you a kiss on the mouth 73 00:06:27,265 --> 00:06:29,265 You kissed me... 74 00:06:31,706 --> 00:06:33,706 I do not know what to do with my life 75 00:06:33,806 --> 00:06:35,758 it's complicated 76 00:06:39,396 --> 00:06:41,396 The truth is that I was wanting to do it from long ago 77 00:06:41,496 --> 00:06:43,432 Really... 78 00:06:43,532 --> 00:06:45,430 from the first time I saw you 79 00:06:45,692 --> 00:06:47,692 Although it may sound corny 80 00:06:53,671 --> 00:06:55,671 I just had some tremendous desire to connect the autopilot 81 00:06:57,726 --> 00:06:59,726 to let me get to the end 82 00:06:59,838 --> 00:07:01,838 with you 83 00:07:03,224 --> 00:07:05,224 But feelings are not as fast 84 00:07:05,324 --> 00:07:07,266 as aircrafts 85 00:07:07,366 --> 00:07:09,346 It's that I am very impulsive 86 00:07:11,757 --> 00:07:13,757 That is not a quality in a pilot 87 00:07:13,857 --> 00:07:15,792 or do you think so? 88 00:07:15,892 --> 00:07:17,164 It depends... 89 00:07:18,519 --> 00:07:20,519 if you know when to manage your impulse 90 00:07:27,412 --> 00:07:29,412 But at least you have to accept an invitation to dinner 91 00:07:29,512 --> 00:07:30,419 Ok 92 00:07:31,969 --> 00:07:33,969 Son, look at what time you arrive 93 00:07:34,069 --> 00:07:35,279 Good night, Toto 94 00:07:35,379 --> 00:07:36,762 Hello 95 00:07:36,862 --> 00:07:38,097 How are you? 96 00:07:39,133 --> 00:07:41,133 It was already over 97 00:07:48,880 --> 00:07:50,880 Hey, I was thinking, won't you like to come to fly with me someday? 98 00:07:50,980 --> 00:07:52,747 Maybe... 99 00:07:53,209 --> 00:07:55,209 We'll make an appoint, no? 100 00:07:55,309 --> 00:07:56,007 Yes 101 00:08:01,324 --> 00:08:03,324 Well, ok... 102 00:08:03,424 --> 00:08:04,507 I'm going. 103 00:08:07,550 --> 00:08:09,550 See you tomorrow, right? 104 00:08:09,650 --> 00:08:10,625 Of course, as we already stated. 105 00:08:10,725 --> 00:08:11,994 Good. 106 00:08:12,209 --> 00:08:14,209 Thanks 107 00:08:21,784 --> 00:08:23,784 Well, it was a pleasure 108 00:08:24,495 --> 00:08:26,495 No, no, seriously... 109 00:08:30,772 --> 00:08:32,772 I fear gaining weight, at my age a good cook is a risk 110 00:08:32,872 --> 00:08:34,798 It won't be the last time 111 00:08:35,028 --> 00:08:37,028 "I swear, it won't be the last time" 112 00:08:49,094 --> 00:08:51,094 Wasn't it supposed we will supper together? 113 00:08:54,286 --> 00:08:56,286 I swear that I forgot 114 00:08:58,980 --> 00:09:00,980 Gerardo was willing to chat with you 115 00:09:01,080 --> 00:09:03,057 I did not realize the time 116 00:09:05,802 --> 00:09:07,802 Finally, you forgot or you did not notice the time? 117 00:09:17,069 --> 00:09:19,069 Ouch, doggy, how it weighs 118 00:09:19,458 --> 00:09:21,458 Become a rock here for a while, son, then straighten 119 00:09:21,572 --> 00:09:23,572 I do not know, I do not know 120 00:09:24,091 --> 00:09:26,091 Slowly, do not run because it is so heavy 121 00:09:27,017 --> 00:09:29,017 Where I say, not there, here. 122 00:09:29,117 --> 00:09:30,393 It's ok here? 123 00:09:30,493 --> 00:09:31,676 Yes, it's ok 124 00:09:31,776 --> 00:09:32,927 And your mother? 125 00:09:34,705 --> 00:09:36,705 What little work has cost us bear this mirror, uh? 126 00:09:36,912 --> 00:09:38,912 Do not complain, there is not much you have to help mommy. 127 00:09:39,012 --> 00:09:40,552 I'll scold? 128 00:09:40,652 --> 00:09:42,157 Not at all, boy. 129 00:09:42,855 --> 00:09:44,855 Look, hand me that box over there, the blue one. 130 00:09:46,325 --> 00:09:48,325 I want to show you something 131 00:09:49,821 --> 00:09:51,821 These are some pictures that I took 132 00:09:52,433 --> 00:09:54,433 when she came to Mexico with her mother 133 00:09:55,345 --> 00:09:57,345 Watch this one 134 00:09:57,445 --> 00:09:58,712 Who is it? 135 00:09:58,812 --> 00:10:00,138 She's Azucena 136 00:10:01,148 --> 00:10:03,148 When she left elementary school, she was brought here as a prize 137 00:10:03,248 --> 00:10:04,511 What... 138 00:10:04,611 --> 00:10:05,239 horror! 139 00:10:07,955 --> 00:10:09,955 Hey, would she still be so? 140 00:10:10,055 --> 00:10:11,324 What do you think? 141 00:10:11,823 --> 00:10:13,823 Many years have passed 142 00:10:14,028 --> 00:10:16,028 I'm going to put this photo 143 00:10:17,356 --> 00:10:19,356 and those that I know will give her much pleasure to see 144 00:10:19,456 --> 00:10:21,432 Hey... 145 00:10:21,567 --> 00:10:23,567 and how long is she staying? 146 00:10:24,416 --> 00:10:26,416 Well... depends. 147 00:10:26,516 --> 00:10:27,781 On what it depends? 148 00:10:29,199 --> 00:10:31,199 Depends on many things 149 00:10:33,452 --> 00:10:35,452 I think someone's looking for you 150 00:10:35,552 --> 00:10:37,549 Who? 151 00:10:37,649 --> 00:10:39,207 "At my age... 152 00:10:39,699 --> 00:10:41,699 a good cook is... 153 00:10:41,799 --> 00:10:42,827 a risk... " 154 00:10:44,558 --> 00:10:46,558 Gerardo! Ouch! time was flying! 155 00:10:46,658 --> 00:10:48,421 It is very late 156 00:10:48,521 --> 00:10:49,388 I think so 157 00:10:54,109 --> 00:10:56,109 Well, you will finish what's left off, ok? 158 00:10:56,209 --> 00:10:57,703 Look, it's only 159 00:10:58,022 --> 00:11:00,022 sweeping and putting the tiny curtain 160 00:11:00,604 --> 00:11:02,604 Mom, I have to go to basketball 161 00:11:03,051 --> 00:11:05,051 Do not be cursed, don't you see that he comes? 162 00:11:07,344 --> 00:11:09,344 Also, do not forget that I will come for you to go together 163 00:11:09,866 --> 00:11:11,866 to the airport to receive her 164 00:11:11,966 --> 00:11:12,779 Who? 165 00:11:13,344 --> 00:11:15,344 Who else? 166 00:11:16,114 --> 00:11:18,114 Whom do you think we are fixing this? 167 00:11:18,214 --> 00:11:19,785 Azucena, she arrives today. 168 00:11:19,885 --> 00:11:21,381 How do I look? 169 00:11:22,144 --> 00:11:24,144 Do not answer me... 170 00:11:24,244 --> 00:11:26,044 You're ready, uh? 171 00:12:08,660 --> 00:12:10,660 Sorry, a little hot 172 00:12:10,760 --> 00:12:11,708 but no problem 173 00:12:12,817 --> 00:12:14,817 No, brother, I was your age... 174 00:12:17,920 --> 00:12:19,920 at age 12 I left visiting Mabelita of Palma 5, 175 00:12:22,339 --> 00:12:24,339 after that I got married at 16, at 24, then at 30... 176 00:12:24,474 --> 00:12:26,474 How many times have you married? 177 00:12:26,574 --> 00:12:26,910 In what colony? 178 00:12:27,818 --> 00:12:29,818 This is my fifth bee 179 00:12:29,918 --> 00:12:31,333 Sorry, wife 180 00:12:31,433 --> 00:12:33,360 I've lost count, man 181 00:12:33,537 --> 00:12:35,537 I was brave, but brave 182 00:12:36,304 --> 00:12:38,304 to tell you that once I wronged up a chicken 183 00:12:38,404 --> 00:12:39,972 I fucked her. The chicken said, peep, peep, 184 00:12:43,225 --> 00:12:45,225 Do not tell me uncle, I'm your lover, mommy 185 00:13:16,299 --> 00:13:18,299 Excuse me, is Quique there? 186 00:13:20,476 --> 00:13:22,476 the shark moves it 187 00:13:22,639 --> 00:13:24,639 and the tide moves it 188 00:13:26,152 --> 00:13:28,152 Less music and more work 189 00:13:31,567 --> 00:13:33,567 also moves it my dog, to throw him a bone 190 00:13:36,207 --> 00:13:38,207 and Donald Duck moves it when watching himself in the mirror 191 00:13:38,307 --> 00:13:40,200 you also move your ass 192 00:13:40,300 --> 00:13:42,024 to the rhythm of this song 193 00:13:44,435 --> 00:13:46,435 to chase away the sorrow and to merry your heart 194 00:13:46,535 --> 00:13:48,387 lets see, see, 195 00:13:48,847 --> 00:13:50,847 lets move your ass 196 00:13:52,127 --> 00:13:54,127 if you don't move it 197 00:13:54,227 --> 00:13:55,133 Let's go 198 00:13:59,849 --> 00:14:01,849 Man, you'll see what big fish are here 199 00:14:03,234 --> 00:14:05,234 Insiders are better 200 00:14:05,728 --> 00:14:07,728 And the binoculars? 201 00:14:07,828 --> 00:14:09,516 Tonight I'll return them to you 202 00:14:10,797 --> 00:14:12,797 If my dad realizes that I don't have them he'll kill me 203 00:14:12,916 --> 00:14:14,916 Don't tell me you are going to return them to him 204 00:14:15,077 --> 00:14:17,077 He didn't asked yet but shortly he will 205 00:14:19,276 --> 00:14:21,276 But we didn't see her without bra yet 206 00:14:21,387 --> 00:14:23,387 I already saw her. 207 00:14:23,487 --> 00:14:24,424 Really? 208 00:14:24,524 --> 00:14:25,782 This morning 209 00:14:25,882 --> 00:14:27,731 I spied her while she was bathing 210 00:14:27,831 --> 00:14:28,910 I don't believe you 211 00:14:29,010 --> 00:14:30,513 So don't believe me 212 00:14:31,701 --> 00:14:33,701 For the first time I met with a guy like me 213 00:14:34,485 --> 00:14:36,485 We had not even shaved 214 00:14:37,273 --> 00:14:39,273 but we felt worthy of all women 215 00:14:55,531 --> 00:14:57,531 Comrade, meet you there 216 00:15:17,541 --> 00:15:19,541 kiss me 217 00:15:22,093 --> 00:15:24,093 kiss me a lot 218 00:15:29,556 --> 00:15:31,556 I'll go alone to the airport for Azucena 219 00:15:32,070 --> 00:15:34,070 I hope you're here on my return 220 00:15:34,170 --> 00:15:35,417 Your mother 221 00:15:41,069 --> 00:15:43,069 Just arrived? 222 00:15:43,169 --> 00:15:44,681 Do not know 223 00:15:44,781 --> 00:15:46,599 I supose she's already laying 224 00:15:46,699 --> 00:15:47,713 Nap... 225 00:15:59,646 --> 00:16:01,646 Binoculars! 226 00:16:01,746 --> 00:16:02,823 Binoculars! 227 00:16:02,923 --> 00:16:04,105 Give them to me! 228 00:16:12,848 --> 00:16:14,848 Quique! 229 00:16:19,449 --> 00:16:21,449 Hide! 230 00:16:24,506 --> 00:16:26,506 It's all your fault! 231 00:16:26,606 --> 00:16:27,132 Relax, she'll hear! 232 00:16:27,232 --> 00:16:28,769 She will tell it to my mother 233 00:16:29,757 --> 00:16:31,757 Don't be stupid, you say it was a coincidence 234 00:16:31,857 --> 00:16:33,399 But she's not going to believe 235 00:16:33,499 --> 00:16:35,350 Stupid, if they do not believe, you come up with something, 236 00:16:36,766 --> 00:16:38,766 You say that you're running around cats or something 237 00:16:38,866 --> 00:16:40,581 But anyway I will be punished 238 00:16:40,681 --> 00:16:42,137 I'm leaving, moaning boy! 239 00:16:42,237 --> 00:16:43,547 Toto! 240 00:16:43,647 --> 00:16:44,831 Take them! 241 00:16:45,037 --> 00:16:47,037 If she sees me come with them, she may suspect 242 00:16:47,946 --> 00:16:49,946 Toto 243 00:16:54,375 --> 00:16:56,375 Toto 244 00:17:06,668 --> 00:17:08,668 Goal 245 00:17:08,768 --> 00:17:09,358 Toto, help! 246 00:17:13,657 --> 00:17:15,657 Toto! 247 00:17:16,510 --> 00:17:18,510 What? 248 00:17:20,454 --> 00:17:22,454 Toto, help! 249 00:17:23,706 --> 00:17:25,706 Oh, son, you're not seeing? 250 00:17:56,981 --> 00:17:58,981 It is Azucena, your cousin 251 00:18:01,083 --> 00:18:03,083 Well, do help 252 00:18:04,009 --> 00:18:06,009 No, I'm taking it 253 00:18:06,109 --> 00:18:06,872 Thank you! 254 00:18:10,881 --> 00:18:12,881 Great! 255 00:18:12,981 --> 00:18:14,070 you look like Maria Felix 256 00:18:14,170 --> 00:18:15,634 Why, for the waist? 257 00:18:15,734 --> 00:18:17,678 No, for the bags 258 00:18:21,623 --> 00:18:23,623 Hey, everything seems smaller 259 00:18:23,723 --> 00:18:24,969 Really? 260 00:18:25,069 --> 00:18:26,646 Maybe the color change of the house? 261 00:18:30,985 --> 00:18:32,985 Tomorrow I am presenting at the Theater 262 00:18:34,202 --> 00:18:36,202 and if I stay, 263 00:18:36,302 --> 00:18:36,261 the show will open 264 00:18:37,032 --> 00:18:39,032 You will stay, the character is yours 265 00:18:39,132 --> 00:18:40,921 You're very pretty and very good actress 266 00:18:41,482 --> 00:18:43,482 Also, with my recommendation 267 00:18:43,899 --> 00:18:45,899 Well, nothing to lose 268 00:18:53,757 --> 00:18:55,757 Who may not very much agree with this is Jorge, right? 269 00:18:56,793 --> 00:18:58,793 Oh, Jorge... 270 00:18:58,974 --> 00:19:00,974 Jorge is very jealous 271 00:19:03,255 --> 00:19:05,255 Things do not always go as one would like 272 00:19:06,444 --> 00:19:08,444 but I already knew 273 00:19:11,496 --> 00:19:13,496 when you meet a married man 274 00:19:14,515 --> 00:19:16,515 things are not so simple 275 00:19:18,556 --> 00:19:20,556 Of course not! 276 00:19:20,720 --> 00:19:22,720 We knew it would be very difficult 277 00:19:24,589 --> 00:19:26,589 Well but, you hang out with someone, or what? 278 00:19:27,734 --> 00:19:29,734 I must tell you... 279 00:19:29,834 --> 00:19:31,290 He is a pilot 280 00:19:31,390 --> 00:19:32,216 By plane? 281 00:19:32,316 --> 00:19:34,310 Yes. He loves to fly 282 00:19:34,410 --> 00:19:35,782 But he is not married, right? 283 00:19:35,882 --> 00:19:37,696 No, but he was 284 00:19:40,552 --> 00:19:42,552 He also has the advantage that he travels a lot 285 00:19:42,652 --> 00:19:43,598 Better 286 00:19:43,728 --> 00:19:45,728 so you son't have him all the time over you 287 00:19:46,976 --> 00:19:48,976 Just knowing each other 288 00:19:52,110 --> 00:19:54,110 So you do not know if... 289 00:19:54,210 --> 00:19:56,196 You're going to like him very much 290 00:19:56,296 --> 00:19:58,003 he has a great character 291 00:19:59,694 --> 00:20:01,694 Besides I can not take him off of the head 292 00:20:04,028 --> 00:20:06,028 Nor I can Jorge 293 00:20:16,290 --> 00:20:18,290 Irma? 294 00:20:18,390 --> 00:20:19,700 No, Toto. 295 00:20:19,800 --> 00:20:20,834 I have a light bulb 296 00:20:24,544 --> 00:20:26,544 It's for your lamp 297 00:20:26,644 --> 00:20:28,221 Irma asked me to put it on 298 00:20:28,321 --> 00:20:28,914 Thanks 299 00:20:37,386 --> 00:20:39,386 Here it is 300 00:20:39,754 --> 00:20:41,754 You can read 301 00:20:42,035 --> 00:20:44,035 Until tomorrow 302 00:20:44,135 --> 00:20:45,776 Until tomorrow 303 00:21:06,353 --> 00:21:08,353 What are you doing? 304 00:21:08,616 --> 00:21:10,616 The costumes for the play 305 00:21:11,732 --> 00:21:13,732 Now they got exotic, uh? 306 00:21:15,765 --> 00:21:17,765 Do not criticize, better go to sleep 307 00:21:17,865 --> 00:21:18,503 Ok 308 00:21:18,603 --> 00:21:20,068 Until tomorrow 309 00:21:20,168 --> 00:21:21,688 Toto! 310 00:21:21,788 --> 00:21:22,475 What? 311 00:21:22,575 --> 00:21:23,412 Turn off the lights 312 00:21:31,517 --> 00:21:33,517 Time stands for nothing 313 00:21:34,895 --> 00:21:36,895 The 11 years old cousin I had seen in the photo 314 00:21:37,304 --> 00:21:39,304 was turned into a woman 315 00:21:39,703 --> 00:21:41,703 asleep beside my bedroom 316 00:21:56,170 --> 00:21:58,170 How are you? 317 00:22:00,941 --> 00:22:02,941 Since long I don't ride one, lets see if I fall down 318 00:22:03,115 --> 00:22:05,115 Help 319 00:22:25,198 --> 00:22:27,198 Hey, that's your cousin? 320 00:22:27,298 --> 00:22:28,492 Her name is Azucena 321 00:22:35,899 --> 00:22:37,899 Well, not bad 322 00:22:39,419 --> 00:22:41,419 I'm home 323 00:22:42,019 --> 00:22:44,019 Hey, lets see when you invite me to ride another day 324 00:22:44,119 --> 00:22:44,847 Anytime 325 00:22:44,947 --> 00:22:46,836 Good 326 00:22:57,795 --> 00:22:59,795 You notice? 327 00:22:59,895 --> 00:23:01,249 She stared at me 328 00:23:01,349 --> 00:23:02,022 You're crazy 329 00:23:02,122 --> 00:23:02,933 Where are you going? 330 00:23:03,033 --> 00:23:04,284 To offer her a ride 331 00:23:04,384 --> 00:23:05,216 Wait! 332 00:23:07,605 --> 00:23:09,605 No, no, better not... 333 00:23:09,728 --> 00:23:11,728 I do not want, no 334 00:23:42,323 --> 00:23:44,323 She don't accused you? 335 00:23:45,618 --> 00:23:47,618 How do you think? 336 00:24:00,142 --> 00:24:02,142 As I was surprised she didn't say nothing 337 00:24:02,242 --> 00:24:03,163 I asked her 338 00:24:03,263 --> 00:24:04,042 And what did she said? 339 00:24:04,828 --> 00:24:06,828 I convinced her 340 00:24:06,928 --> 00:24:07,984 Want more? 341 00:24:08,084 --> 00:24:09,981 But what did you say? 342 00:24:12,331 --> 00:24:14,331 Since several days ago she knows that we spy her 343 00:24:14,431 --> 00:24:15,582 Really? 344 00:24:16,960 --> 00:24:18,960 And apparently, she likes it 345 00:24:19,060 --> 00:24:20,560 She does not bother? 346 00:24:22,490 --> 00:24:24,490 She loves it 347 00:24:39,109 --> 00:24:41,109 And I love that she loves it 348 00:24:46,954 --> 00:24:48,954 Stop, get out, or else I'm not going to defeat you 349 00:24:58,826 --> 00:25:00,826 Boy 350 00:25:01,536 --> 00:25:03,536 Get ready because we go party 351 00:25:05,970 --> 00:25:07,970 Azucena was admitted into the theater, and invites us to the movies and dinner 352 00:25:08,375 --> 00:25:10,375 Well, if so, no way, no? 353 00:25:14,444 --> 00:25:16,444 Hey, this really is so exotic, uh? 354 00:25:17,683 --> 00:25:19,683 Hurry 355 00:25:36,747 --> 00:25:38,747 Here a bathroom is missing 356 00:25:38,847 --> 00:25:40,382 Do you want to kick you up to wash that thing with me 357 00:25:40,979 --> 00:25:42,979 I think I need it, I'm off 358 00:25:43,079 --> 00:25:44,279 Do not worry 359 00:25:45,382 --> 00:25:47,382 Thanks to my friend, within minutes we'll get the truck unstuck 360 00:25:49,041 --> 00:25:51,041 This old truck seems like Cuche 361 00:25:51,141 --> 00:25:52,297 He loves the mud 362 00:26:46,912 --> 00:26:48,912 heart of melon, watermelon, melon, melon 363 00:26:50,191 --> 00:26:52,191 Heart 364 00:26:52,291 --> 00:26:53,224 See if you like it. 365 00:26:54,713 --> 00:26:56,713 heart of melon, watermelon, melon, melon 366 00:27:01,591 --> 00:27:03,591 They are great! 367 00:27:03,691 --> 00:27:05,539 May I have one? 368 00:27:10,974 --> 00:27:12,974 Oysters are aphrodisiacs 369 00:27:17,347 --> 00:27:19,347 And how do you know? 370 00:27:19,591 --> 00:27:21,591 I read it in one of your cookbooks 371 00:27:25,117 --> 00:27:27,117 That's why so restless you sleep? 372 00:27:34,479 --> 00:27:36,479 Delicious 373 00:27:45,751 --> 00:27:47,751 Kiss me 374 00:27:47,957 --> 00:27:49,957 Kiss me a lot 375 00:27:50,709 --> 00:27:52,709 Toto! 376 00:27:52,809 --> 00:27:54,712 Your dad just arrived 377 00:27:55,401 --> 00:27:57,401 Ok 378 00:27:57,501 --> 00:27:58,667 See you 379 00:27:58,834 --> 00:28:00,834 Have fun 380 00:28:01,195 --> 00:28:03,195 Hello Papa 381 00:28:03,295 --> 00:28:03,982 What happened, Toto? 382 00:28:06,281 --> 00:28:08,281 How are you? 383 00:28:08,381 --> 00:28:09,687 Well 384 00:28:09,787 --> 00:28:10,580 Hello 385 00:28:11,212 --> 00:28:13,212 Hello, I'm looking for your mom 386 00:28:13,312 --> 00:28:14,109 There is she, yes 387 00:28:14,209 --> 00:28:15,722 Let's go, Dad 388 00:28:15,822 --> 00:28:16,683 Come 389 00:28:17,301 --> 00:28:19,301 Bye 390 00:28:20,038 --> 00:28:22,038 Hey Dad, now we're going to dive, no? 391 00:28:28,105 --> 00:28:30,105 Hello, little baby! 392 00:28:30,205 --> 00:28:31,546 Hello 393 00:28:32,139 --> 00:28:34,139 Hey, what a little surprise! 394 00:28:34,239 --> 00:28:35,194 That's your ex? 395 00:28:35,958 --> 00:28:37,958 Well I didn't imagine him so 396 00:28:38,058 --> 00:28:39,887 I thought you had better taste 397 00:28:39,987 --> 00:28:41,598 What you wanted, Mel Gibson? 398 00:28:44,335 --> 00:28:46,335 No, no, not a lover so overwhelming, but at least a newer model 399 00:28:46,435 --> 00:28:47,933 He's younger than you 400 00:28:48,307 --> 00:28:50,307 what happens is that he smokes a lot 401 00:28:50,875 --> 00:28:52,875 and people who smoke a lot 402 00:28:52,975 --> 00:28:54,027 creases much 403 00:28:57,806 --> 00:28:59,806 Well, we're leaving? 404 00:29:02,184 --> 00:29:04,184 No 405 00:29:04,284 --> 00:29:05,209 No? 406 00:29:05,309 --> 00:29:06,955 We stay 407 00:29:07,055 --> 00:29:08,290 We stay? 408 00:29:12,093 --> 00:29:14,093 Ok 409 00:29:14,260 --> 00:29:16,260 No, wait... 410 00:29:25,906 --> 00:29:27,906 thus an airplane pilot, uh? 411 00:29:28,120 --> 00:29:30,120 He has many hours of flight 412 00:29:30,220 --> 00:29:31,951 I noticed it, I noticed 413 00:29:32,541 --> 00:29:34,541 Well, he also wanted to be fireman 414 00:29:34,641 --> 00:29:36,586 Really? 415 00:29:36,686 --> 00:29:37,523 Seriously 416 00:29:37,623 --> 00:29:39,170 The other day he told Irma 417 00:29:42,074 --> 00:29:44,074 Let's go swimming? 418 00:29:45,217 --> 00:29:47,217 Come on. Swimwear 419 00:30:00,785 --> 00:30:02,785 So were things in those days 420 00:30:02,885 --> 00:30:04,166 Irma and Luis, my dad 421 00:30:04,736 --> 00:30:06,736 trying to reorganize their lives 422 00:30:07,425 --> 00:30:09,425 And me, all I did was think of Azucena 423 00:30:11,643 --> 00:30:13,643 Exactly that was my father 424 00:30:14,613 --> 00:30:16,613 That was Gloria, my future stepmother 425 00:30:35,078 --> 00:30:37,078 Surprise! 426 00:30:49,029 --> 00:30:51,029 Excuse me, guys 427 00:31:08,164 --> 00:31:10,164 Toto 428 00:31:12,718 --> 00:31:14,718 Toto, dinner 429 00:31:20,946 --> 00:31:22,946 Tell Azucena to come dinner 430 00:31:23,046 --> 00:31:24,525 You scared me 431 00:31:24,625 --> 00:31:25,870 You did't heard me 432 00:31:28,950 --> 00:31:30,950 Excuse me, Irma says go dinner 433 00:31:32,507 --> 00:31:34,507 Did't they teach you to knock before getting in? 434 00:31:35,020 --> 00:31:37,020 Yes, but sometimes I forget 435 00:31:38,485 --> 00:31:40,485 Well, dinner is ready 436 00:31:47,993 --> 00:31:49,993 What are we going to dinner? 437 00:31:50,371 --> 00:31:52,371 What are we going to dinner? 438 00:31:52,471 --> 00:31:53,947 What? 0 00:31:54,1000 --> 00:31:56,1000 What should we eat? 439 00:31:55,607 --> 00:31:57,607 Ok, but don't yell at me 440 00:31:57,707 --> 00:31:58,449 You don't hear 441 00:32:14,021 --> 00:32:16,021 I won! 442 00:32:16,121 --> 00:32:17,310 Not true 443 00:32:17,410 --> 00:32:18,357 No, why not? 444 00:32:18,457 --> 00:32:20,221 I won by a whisker, but I won. 445 00:32:20,321 --> 00:32:21,884 You're tired? 446 00:32:21,984 --> 00:32:22,743 Yes 447 00:32:23,604 --> 00:32:25,604 Well, I fled ten minutes and I change, will you wait? 448 00:32:55,646 --> 00:32:57,646 Chavelita, bring me the green chilito, ok? 449 00:33:08,696 --> 00:33:10,696 You do not eat Chile? 450 00:33:11,966 --> 00:33:13,966 No thanks 451 00:33:14,927 --> 00:33:16,927 It is important because Chile kills all parasites 452 00:33:17,835 --> 00:33:19,835 And it can kill you if a lot falls to one 453 00:33:20,195 --> 00:33:22,195 Do not exaggerate 454 00:33:41,723 --> 00:33:43,723 Call her Chalis 455 00:33:43,823 --> 00:33:45,734 so she feels more confortable 456 00:33:50,180 --> 00:33:52,180 Here it is 457 00:33:52,280 --> 00:33:54,159 Thanks 458 00:33:54,638 --> 00:33:56,638 You don't sit? 459 00:34:09,234 --> 00:34:11,234 She's a good cook that Chalis, no? 460 00:34:11,834 --> 00:34:13,834 You mean Isabel? 461 00:35:02,368 --> 00:35:04,368 Toto 462 00:35:10,813 --> 00:35:12,813 All day vague 463 00:35:12,913 --> 00:35:14,255 Where have you been, uh? 464 00:35:14,355 --> 00:35:16,139 Over there 465 00:35:19,925 --> 00:35:21,925 And those glasses? 466 00:35:22,025 --> 00:35:23,341 What ones? 467 00:35:23,441 --> 00:35:25,113 What, what ones? 468 00:35:25,213 --> 00:35:27,111 These 469 00:35:27,211 --> 00:35:28,788 Ah 470 00:35:28,888 --> 00:35:30,361 These? 471 00:35:31,552 --> 00:35:33,552 They are Quique's. 472 00:35:36,778 --> 00:35:38,778 For a while I see that you're with them 473 00:35:38,974 --> 00:35:40,974 For what do you want them at this time of night? 474 00:35:41,074 --> 00:35:42,796 Nothing 475 00:35:49,038 --> 00:35:51,038 Toto, do not go sneaking around to the neighbors because I'll get in big trouble, uh? 476 00:35:51,391 --> 00:35:53,391 No, no, Mom, I swear I did not. 477 00:36:18,783 --> 00:36:20,783 No sneaking around some girl? 478 00:36:21,115 --> 00:36:23,115 Oh, Mama! 479 00:36:23,215 --> 00:36:24,709 How do you think? 480 00:36:24,809 --> 00:36:26,416 "Oh, Mom, do you think?" 481 00:36:26,516 --> 00:36:27,617 I know you 482 00:36:27,717 --> 00:36:29,494 I know you 483 00:36:29,594 --> 00:36:31,566 No, I'm not kidding, so don't laugh 484 00:36:36,274 --> 00:36:38,274 Have a good rest 485 00:36:49,994 --> 00:36:51,994 Sometimes it was impossible to keep things 486 00:36:52,151 --> 00:36:54,151 Those I did not tell her 487 00:36:54,251 --> 00:36:55,724 she could tell me 488 00:37:48,942 --> 00:37:50,942 It's cute, no? 489 00:37:51,042 --> 00:37:52,168 Who knows... 490 00:38:09,880 --> 00:38:11,880 I'll try this 491 00:38:22,511 --> 00:38:24,511 I'm glad you came with me 492 00:38:25,918 --> 00:38:27,918 Mexico City is big, and I would have lost 493 00:38:29,333 --> 00:38:31,333 Hand me another, please? 494 00:38:31,473 --> 00:38:33,473 As we finish we're off 495 00:38:33,573 --> 00:38:34,666 Ok 496 00:39:08,299 --> 00:39:10,299 Irma says you'll go to highschool 497 00:39:11,814 --> 00:39:13,814 Why they call you Toto? 498 00:39:14,289 --> 00:39:16,289 Because my name is Theophilus 499 00:39:16,584 --> 00:39:18,584 Theophilus... 500 00:39:18,684 --> 00:39:20,557 I never heard that name 501 00:39:20,657 --> 00:39:21,487 What is it? 502 00:39:21,587 --> 00:39:22,748 For it is rare 503 00:39:22,848 --> 00:39:24,291 It is an ancient name 504 00:39:24,391 --> 00:39:25,684 Oh yeah? 505 00:39:25,784 --> 00:39:27,008 and how old? 506 00:39:27,108 --> 00:39:29,014 More than you think 507 00:39:29,114 --> 00:39:30,359 I did not know 508 00:39:30,459 --> 00:39:32,325 You don't know? 509 00:39:32,425 --> 00:39:33,005 No 510 00:39:33,105 --> 00:39:34,293 Theophilus 511 00:39:41,123 --> 00:39:43,123 Some little pins so it moves when dancing 512 00:39:43,786 --> 00:39:45,786 and so it opens wide 513 00:39:45,886 --> 00:39:47,074 And what are these stones? 514 00:39:47,568 --> 00:39:49,568 It is a fight being a dummy 515 00:39:53,290 --> 00:39:55,290 We would have to do as women of French cinema 516 00:39:55,390 --> 00:39:56,270 How? 517 00:39:56,778 --> 00:39:58,778 They don't shave the armpits 518 00:39:59,360 --> 00:40:01,360 No, but here men don't like it 519 00:40:03,340 --> 00:40:05,340 Well, well, discrete, can be erotic, no? 520 00:40:08,787 --> 00:40:10,787 Hey, you're not rumba, you are odalisque 521 00:40:11,578 --> 00:40:13,578 all sensual, slowly 522 00:40:14,291 --> 00:40:16,291 Well, I'm going to be sensual 523 00:40:16,901 --> 00:40:18,901 Well, I'm going to get the fabric for the sleeves 524 00:40:19,096 --> 00:40:21,096 It is comfortable fabric, and color 525 00:40:57,167 --> 00:40:59,167 Whenever I was near her 526 00:40:59,365 --> 00:41:01,365 I fell like throwing me in her arms 527 00:41:01,465 --> 00:41:02,676 but I did not 528 00:41:03,873 --> 00:41:05,873 because it was sure she was not going to understand 529 00:41:08,493 --> 00:41:10,493 Today, any crazy attitude may be misinterpreted 530 00:41:39,098 --> 00:41:41,098 Well, whom did you dream? 531 00:41:44,587 --> 00:41:46,587 If I do not wake up you, you would have a heart attack 532 00:41:46,687 --> 00:41:48,676 I had a nightmare 533 00:41:49,391 --> 00:41:51,391 And what kind? 534 00:41:58,246 --> 00:42:00,246 Don't shout at me, uh? 535 00:42:04,803 --> 00:42:06,803 Hello! 536 00:42:06,903 --> 00:42:08,100 Toto 537 00:42:08,200 --> 00:42:09,972 do not forget your vitamin 538 00:42:17,745 --> 00:42:19,745 6824023 539 00:42:20,456 --> 00:42:22,456 One moment please 540 00:42:22,556 --> 00:42:24,356 It's for you 541 00:42:25,305 --> 00:42:27,305 Well? 542 00:42:27,865 --> 00:42:29,865 Jorge! 543 00:42:30,603 --> 00:42:32,603 Why do not you talked to me, uh? 544 00:42:33,365 --> 00:42:35,365 Yes, they accepted me 545 00:42:35,465 --> 00:42:36,959 Aren't you glad? 546 00:42:39,825 --> 00:42:41,825 Well, anyway, if I can do theater 547 00:42:41,925 --> 00:42:42,992 it's because of me, uh? 548 00:42:45,978 --> 00:42:47,978 Yes, I know that theater is not life, but... 549 00:42:48,587 --> 00:42:50,587 I do not see why you have to be against it 550 00:42:53,825 --> 00:42:55,825 I do not know, maybe some day they put an eye on me to make movies 551 00:42:57,371 --> 00:42:59,371 Ah, just because you do not want? 552 00:42:59,543 --> 00:43:01,543 Bad mood, uh? 553 00:43:03,272 --> 00:43:05,272 Why do you say that, Jorge? 554 00:43:05,552 --> 00:43:07,552 How cruel you are, uh? 555 00:43:08,835 --> 00:43:10,835 Yes, yes, yes. 556 00:43:11,106 --> 00:43:13,106 You're always asking forgiveness 557 00:43:14,265 --> 00:43:16,265 but you're not able to forgive seriously 558 00:43:18,668 --> 00:43:20,668 I'm glad I got away from you 559 00:43:22,601 --> 00:43:24,601 Neither will you marry or ship 560 00:43:24,701 --> 00:43:25,549 What? 561 00:43:25,649 --> 00:43:27,221 Nothing 562 00:43:27,483 --> 00:43:29,483 do not mind me 563 00:43:31,775 --> 00:43:33,775 Irma asked me to do the dishes, you're already leaving? 564 00:43:34,740 --> 00:43:36,740 Yes, after a while 565 00:43:39,269 --> 00:43:41,269 how distracted you are 566 00:43:44,538 --> 00:43:46,538 It't that the soap slide tackle and 567 00:43:46,638 --> 00:43:48,176 all one grip 568 00:43:56,648 --> 00:43:58,648 You're always thinking about other things, no? 569 00:44:02,121 --> 00:44:04,121 You're premiering the bra you bought the other day? 570 00:44:04,221 --> 00:44:05,474 What do you care? 571 00:44:05,574 --> 00:44:06,543 I just reminded 572 00:44:06,643 --> 00:44:08,542 Come on, give me the dustpan and broom 573 00:44:08,642 --> 00:44:10,633 Go! 574 00:44:10,763 --> 00:44:12,763 You bluebottle 575 00:44:25,441 --> 00:44:27,441 What does she say to you? 576 00:45:00,288 --> 00:45:02,288 She just let you, really? 577 00:45:03,165 --> 00:45:05,165 And she didn't say anything 578 00:45:05,265 --> 00:45:06,468 Not a word 579 00:45:06,568 --> 00:45:07,917 She's so kind! 580 00:45:08,876 --> 00:45:10,876 You have the advantage of looking older than you are 581 00:45:10,976 --> 00:45:12,073 You think? 582 00:45:12,173 --> 00:45:14,168 Well, I'm going 583 00:45:14,268 --> 00:45:15,281 See you 584 00:45:15,381 --> 00:45:17,166 Aha! bull, aha! 585 00:45:39,040 --> 00:45:41,040 When one doesn't have much to do, it's easy to give flight to the imagination 586 00:45:43,655 --> 00:45:45,655 Azucena appeared in my mind at the most diverse attitudes 587 00:45:46,071 --> 00:45:48,071 She was lying on the grass 588 00:45:48,171 --> 00:45:49,625 or diving in the pool 589 00:45:50,298 --> 00:45:52,298 or standing in the back of my bike 590 00:45:54,431 --> 00:45:56,431 or allowed me to feel her breasts rubbing against my back 591 00:45:57,409 --> 00:45:59,409 Each day her body was more palpable 592 00:47:30,177 --> 00:47:32,177 Toto, we've arrived! 593 00:47:43,186 --> 00:47:45,186 What do you think, uh? 594 00:47:46,909 --> 00:47:48,909 Will Azucena stay to live with us? 595 00:47:51,485 --> 00:47:53,485 I do not know, it depends. 596 00:47:53,585 --> 00:47:54,445 On what does it depend? 597 00:47:55,020 --> 00:47:57,020 I think it depends on Jorge. 598 00:47:57,984 --> 00:47:59,984 But she wants to stay here 599 00:48:00,084 --> 00:48:01,078 or she doesn't? 600 00:48:05,154 --> 00:48:07,154 Yes. But look, son, I, with all the years I have, all the books I've read, 601 00:48:07,551 --> 00:48:09,551 all the movies I've seen, the costumes I have done, 602 00:48:11,865 --> 00:48:13,865 I still can not understand the impulses of the heart 603 00:48:13,965 --> 00:48:15,310 Do you understand? 604 00:48:23,581 --> 00:48:25,581 It's here. 605 00:48:26,229 --> 00:48:28,229 And what do we do? 606 00:48:28,329 --> 00:48:29,554 How do we do? 607 00:48:30,249 --> 00:48:32,249 Get out and tell Azucena that we'll wait here because there is no place to park 608 00:48:32,349 --> 00:48:33,215 Ah, well. 609 00:49:16,336 --> 00:49:18,336 Crazy people! 610 00:49:21,996 --> 00:49:23,996 So? 611 00:49:24,096 --> 00:49:25,417 I'm looking for Azucena 612 00:49:25,517 --> 00:49:27,196 Azucena, they are looking for you 613 00:49:27,296 --> 00:49:28,501 Get them in 614 00:49:28,998 --> 00:49:30,998 Get in 615 00:49:32,160 --> 00:49:34,160 Oh! 616 00:49:36,551 --> 00:49:38,551 Careful, you! 617 00:49:38,651 --> 00:49:40,005 You pluck me! 618 00:49:42,565 --> 00:49:44,565 Hatches yet! 619 00:49:48,448 --> 00:49:50,448 Hey, he serves me as alfalfa! 620 00:49:52,989 --> 00:49:54,989 I thought it was Irma 621 00:50:03,102 --> 00:50:05,102 Hey, how bad you are! 622 00:50:10,873 --> 00:50:12,873 I thought it was you and appears Toto 623 00:50:13,506 --> 00:50:15,506 and he saw all my friends naked! 624 00:50:16,384 --> 00:50:18,384 Until you did it, Toto! 625 00:50:18,493 --> 00:50:20,493 You did not know we were naked, Toto? 626 00:50:20,593 --> 00:50:22,250 Toto! 627 00:50:22,350 --> 00:50:23,702 What!? 628 00:50:23,802 --> 00:50:24,273 Oh, nothing! 629 00:50:38,029 --> 00:50:40,029 6841493 630 00:50:40,716 --> 00:50:42,716 Azucena, it's for you! 631 00:50:45,385 --> 00:50:47,385 Thanks 632 00:50:47,485 --> 00:50:49,214 Well? 633 00:50:50,871 --> 00:50:52,871 Oh, are you? 634 00:50:52,971 --> 00:50:54,688 Yes, perfectly. 635 00:51:02,998 --> 00:51:04,998 Yes? 636 00:51:05,556 --> 00:51:07,556 Well. 637 00:51:10,132 --> 00:51:12,132 I thought you were not going to talk to me after what happened the other day. 638 00:51:15,546 --> 00:51:17,546 No. 639 00:51:19,162 --> 00:51:21,162 I do not know. 640 00:51:23,210 --> 00:51:25,210 As you wish. 641 00:51:27,313 --> 00:51:29,313 Well, then Friday. 642 00:51:29,413 --> 00:51:30,576 Yes 643 00:51:30,676 --> 00:51:31,868 Bye. 644 00:51:38,682 --> 00:51:40,682 And what's up to you? 645 00:51:40,782 --> 00:51:41,949 Nothing. 646 00:51:49,981 --> 00:51:51,981 Then it comes Enrique, with the number 8, 8, 8... 647 00:51:52,081 --> 00:51:53,982 then Hugo, the number 5, 648 00:51:54,082 --> 00:51:55,556 and an oil slick 649 00:51:56,452 --> 00:51:58,452 he crosses... 650 00:51:58,552 --> 00:51:59,351 Having fun? 651 00:51:59,451 --> 00:52:00,398 I do, do not you? 652 00:52:05,079 --> 00:52:07,079 Should I show you something more interesting? 653 00:52:07,179 --> 00:52:08,437 Let's see... 654 00:52:11,114 --> 00:52:13,114 Then Enrique comes with the number 8, 8, 8... 655 00:52:13,759 --> 00:52:15,759 he's coming with the number 8, 8, 8, in the first place 656 00:52:26,294 --> 00:52:28,294 Hey... 657 00:52:29,889 --> 00:52:31,889 And how do you take them off, uh? 658 00:52:32,077 --> 00:52:34,077 Can not you imagine that? 659 00:52:34,264 --> 00:52:36,264 Can not? 660 00:52:37,936 --> 00:52:39,936 Do not touch 661 00:52:40,036 --> 00:52:41,392 Imagine 662 00:52:42,879 --> 00:52:44,879 All alone you and me 663 00:52:45,151 --> 00:52:47,151 What can you do to her that I do not? 664 00:52:47,804 --> 00:52:49,804 Say yes, say Toto can not, say Quique can! 665 00:52:53,384 --> 00:52:55,384 Stop! 666 00:52:55,559 --> 00:52:57,559 Dear, let the real thing, no? 667 00:52:58,520 --> 00:53:00,520 So serious? 668 00:53:08,368 --> 00:53:10,368 Well, at last you're going to let us know your gallant! 669 00:53:10,468 --> 00:53:12,294 Hey, is he cute? 670 00:53:13,252 --> 00:53:15,252 You do not know how much! 671 00:53:21,172 --> 00:53:23,172 No, is it him? 672 00:53:23,793 --> 00:53:25,793 I swear! 673 00:53:29,388 --> 00:53:31,388 It looks tasty... 674 00:53:32,376 --> 00:53:34,376 With a chile of these, I`m done. 675 00:53:34,476 --> 00:53:35,346 Yeah, well... 676 00:53:39,731 --> 00:53:41,731 What? 677 00:53:41,831 --> 00:53:43,718 Hey, you get real bad 678 00:53:45,970 --> 00:53:47,970 Well, 679 00:53:49,267 --> 00:53:51,267 At least, we're finishing cutting chilies 680 00:53:52,571 --> 00:53:54,571 Hey, these peppers should be fine expensive 681 00:53:55,772 --> 00:53:57,772 Yes, you can only do well in season 682 00:53:57,872 --> 00:53:59,018 Not bad, uh? 683 00:53:59,118 --> 00:54:00,167 Worth. 684 00:54:00,855 --> 00:54:02,855 Imagine that, and all it takes 685 00:54:03,004 --> 00:54:05,004 Moreover, if we make it often 686 00:54:05,624 --> 00:54:07,624 you need all day to cook 687 00:54:13,001 --> 00:54:15,001 Toto! 688 00:54:18,811 --> 00:54:20,811 She promised that tonight she would 689 00:54:25,494 --> 00:54:27,494 Oh, dark one, color wheel, here's your chrome rail 690 00:54:28,860 --> 00:54:30,860 I tell you she likes it! 691 00:54:38,703 --> 00:54:40,703 Lend them to me 692 00:54:42,063 --> 00:54:44,063 She's going to do it 693 00:54:44,163 --> 00:54:46,154 Hurry 694 00:54:53,856 --> 00:54:55,856 My turn 695 00:54:55,956 --> 00:54:56,458 Wait! 696 00:54:57,359 --> 00:54:59,359 Hurry! 697 00:55:03,917 --> 00:55:05,917 My turn 698 00:55:11,109 --> 00:55:13,109 Chave...! 699 00:55:13,209 --> 00:55:14,779 I did not see! 700 00:55:16,778 --> 00:55:18,778 It was your fault, fool! 701 00:55:34,079 --> 00:55:36,079 Azucena 702 00:55:36,899 --> 00:55:38,899 Irma 703 00:55:39,299 --> 00:55:41,299 Gerardo 704 00:55:42,573 --> 00:55:44,573 Jorge 705 00:55:44,768 --> 00:55:46,768 and of course, me. 706 00:55:59,052 --> 00:56:01,052 Hello, Irma. 707 00:56:01,152 --> 00:56:02,583 Thank you! 708 00:56:02,683 --> 00:56:03,813 For me? 709 00:56:03,913 --> 00:56:05,455 Sorry 710 00:56:05,555 --> 00:56:07,207 I thought your mom would open 711 00:56:15,171 --> 00:56:17,171 How nice is that! 712 00:56:17,369 --> 00:56:19,369 "Sorrows are good with bread" 713 00:56:19,537 --> 00:56:21,537 And with butter they are delicious 714 00:56:24,933 --> 00:56:26,933 Well, surely something happened to Juan 715 00:56:28,148 --> 00:56:30,148 The truth, I do not know what could have happened 716 00:56:30,996 --> 00:56:32,996 He loses it, really, Toto? 717 00:56:33,694 --> 00:56:35,694 Well, the fewer donkeys, the most cuckolds 718 00:56:36,728 --> 00:56:38,728 Toto, you must not relate so to a person 719 00:56:38,828 --> 00:56:39,695 you don't know 720 00:56:40,651 --> 00:56:42,651 In addition, children can not drink much 721 00:56:42,751 --> 00:56:44,299 One moment, one moment... 722 00:56:44,750 --> 00:56:46,750 on a special night 723 00:56:47,636 --> 00:56:49,636 We can let him 724 00:56:49,736 --> 00:56:51,491 truth, Toto? 725 00:56:53,416 --> 00:56:55,416 Azucena? 726 00:56:55,700 --> 00:56:57,700 One more glass of wine? 727 00:56:57,800 --> 00:56:58,820 Ok 728 00:56:58,920 --> 00:57:00,116 It is tight, no? 729 00:57:00,216 --> 00:57:02,077 Just enough. 730 00:57:02,177 --> 00:57:04,109 Thanks 731 00:57:04,263 --> 00:57:06,263 It is delicious 732 00:57:07,231 --> 00:57:09,231 Gerardo always brings very tasty things 733 00:57:09,331 --> 00:57:10,957 I'm glad you realize it 734 00:57:15,015 --> 00:57:17,015 Feel like to serve? 735 00:57:19,336 --> 00:57:21,336 We hope dinner is ok or we are going to be criticized 736 00:57:21,844 --> 00:57:23,844 There is nothing like dinner 737 00:57:24,329 --> 00:57:26,329 with two such pretty ladies 738 00:57:26,429 --> 00:57:27,339 truth, Toto? 739 00:57:30,580 --> 00:57:32,580 Yum! 740 00:57:39,220 --> 00:57:41,220 It looks delicious 741 00:57:47,356 --> 00:57:49,356 Toto, pass me the salad, please? 742 00:57:50,401 --> 00:57:52,401 "A bad meal is never forgotten 743 00:57:54,790 --> 00:57:56,790 and a good meal is always remembered" 744 00:57:56,890 --> 00:57:58,701 Let's see how it goes?, How goes it? 745 00:58:04,452 --> 00:58:06,452 Want some salad? 746 00:58:06,552 --> 00:58:07,993 No 747 00:58:08,884 --> 00:58:10,884 Okay, pass me the salad 748 00:58:14,960 --> 00:58:16,960 Well, that depends greatly on the state of mind 749 00:58:21,191 --> 00:58:23,191 Yes, in a different way, there are many ways to love 750 00:58:27,005 --> 00:58:29,005 Until then, no woman had moved my table as Azucena 751 00:58:30,557 --> 00:58:32,557 I began to feel impulses I did not know 752 00:58:33,588 --> 00:58:35,588 But what if I am refused? 753 00:58:42,217 --> 00:58:44,217 Love is shared selfishness 754 00:58:45,901 --> 00:58:47,901 Sacrifice all to itself, and feeds on lies 755 00:58:48,658 --> 00:58:50,658 But do not worry 756 00:58:51,485 --> 00:58:53,485 it's the kind of shaves that revert to whom makes them 757 00:58:53,585 --> 00:58:54,506 Ok 758 00:58:54,606 --> 00:58:56,524 Do you serve yourself a little wine? 759 00:58:56,624 --> 00:58:57,331 Of course 760 00:59:04,910 --> 00:59:06,910 Well, until tomorrow 761 00:59:09,130 --> 00:59:11,130 Are you going?, If you just put the music 762 00:59:11,318 --> 00:59:13,318 Irma likes that 763 00:59:13,418 --> 00:59:14,184 Me too 764 00:59:14,284 --> 00:59:16,055 Do you want to dance? 765 00:59:16,155 --> 00:59:17,517 I can not dance 766 00:59:22,371 --> 00:59:24,371 "On lack of bread 767 00:59:24,471 --> 00:59:25,260 two moles" 768 00:59:28,933 --> 00:59:30,933 Kiss me, kiss me a lot 769 00:59:35,144 --> 00:59:37,144 I'm afraid to lose you 770 00:59:37,952 --> 00:59:39,952 lose you after 771 00:59:47,647 --> 00:59:49,647 You see how you can? 772 00:59:53,827 --> 00:59:55,827 like tonight 773 00:59:58,099 --> 01:00:00,099 was the last time 774 01:00:03,588 --> 01:00:05,588 You've grabbed my leg twice, if I mistake 775 01:00:07,890 --> 01:00:09,890 One in the cab and another under the table 776 01:00:11,107 --> 01:00:13,107 You mean? 777 01:00:13,207 --> 01:00:14,633 Nothing 778 01:00:20,041 --> 01:00:22,041 You're hypocrite, right? 779 01:00:24,552 --> 01:00:26,552 You think I'm stupid and didn't realize it 780 01:00:28,644 --> 01:00:30,644 No! 781 01:00:33,465 --> 01:00:35,465 And now? 782 01:00:35,971 --> 01:00:37,971 Do you feel my leg? 783 01:00:58,343 --> 01:01:00,343 Still, young man 784 01:01:15,257 --> 01:01:17,257 What a lovely dance, right? 785 01:01:30,366 --> 01:01:32,366 Well, until tomorrow 786 01:01:56,097 --> 01:01:58,097 Swimming? 787 01:02:13,484 --> 01:02:15,484 Are you going to sleep? 788 01:02:15,584 --> 01:02:16,931 At short time 789 01:02:19,475 --> 01:02:21,475 You do not like being seen in underwear, right? 790 01:02:21,575 --> 01:02:22,605 No 791 01:02:23,742 --> 01:02:25,742 So why don't you give me back my panties? 792 01:02:26,386 --> 01:02:28,386 I did not have them 793 01:02:29,066 --> 01:02:31,066 I will look 794 01:02:49,572 --> 01:02:51,572 Maybe you're wearing them 795 01:02:51,672 --> 01:02:52,764 No 796 01:02:52,864 --> 01:02:53,984 No 797 01:02:54,084 --> 01:02:54,943 No? 798 01:03:05,712 --> 01:03:07,712 No! 799 01:03:19,389 --> 01:03:21,389 What would think Irma if she knew about this? 800 01:03:27,509 --> 01:03:29,509 What a pity! 801 01:03:31,019 --> 01:03:33,019 I had not even released them 802 01:03:33,119 --> 01:03:34,153 Sorry 803 01:03:36,031 --> 01:03:38,031 Sorry 804 01:03:39,946 --> 01:03:41,946 Bye 805 01:05:01,063 --> 01:05:03,063 Two, three, four, five, 806 01:05:03,163 --> 01:05:04,970 6, 7, go ahead! 807 01:05:05,070 --> 01:05:05,940 8 808 01:05:06,040 --> 01:05:07,140 May I come in? 809 01:05:07,240 --> 01:05:08,400 Two, yes, three 810 01:05:09,505 --> 01:05:11,505 4, five, six 811 01:05:16,111 --> 01:05:18,111 What's with you? 812 01:05:20,869 --> 01:05:22,869 I saw you naked 813 01:05:27,412 --> 01:05:29,412 Spy on me? 814 01:05:29,670 --> 01:05:31,670 No 815 01:05:31,770 --> 01:05:33,082 I dreamed 816 01:05:35,665 --> 01:05:37,665 Really? 817 01:05:38,533 --> 01:05:40,533 Yes 818 01:05:43,850 --> 01:05:45,850 Up so early, uh? 819 01:05:54,548 --> 01:05:56,548 Irma 820 01:05:56,648 --> 01:05:57,862 I'm leaving 821 01:05:57,962 --> 01:05:59,275 I'll walk you to the door, love 822 01:06:00,842 --> 01:06:02,842 Hello, Toto 823 01:06:02,942 --> 01:06:04,401 Goodbye, Azucena 824 01:06:04,501 --> 01:06:05,317 Bye 825 01:06:05,417 --> 01:06:06,849 C'mon, it's getting late 826 01:06:28,235 --> 01:06:30,235 Hermelina Linda is a mess 827 01:06:30,335 --> 01:06:31,816 but I love her 828 01:06:31,916 --> 01:06:33,087 Are you going to take it? 829 01:06:33,187 --> 01:06:34,627 No, my mom hates it 830 01:06:34,727 --> 01:06:36,105 She sees it and vomits 831 01:06:36,205 --> 01:06:37,168 Really? 832 01:06:37,268 --> 01:06:38,504 Well, so exaggerated 833 01:06:38,996 --> 01:06:40,996 She likes Lorenzo and Pepita 834 01:06:41,096 --> 01:06:42,106 Lie! 835 01:07:00,358 --> 01:07:02,358 I borrow it? 836 01:07:02,458 --> 01:07:04,104 Yes 837 01:07:08,605 --> 01:07:10,605 This is the one I want 838 01:07:10,705 --> 01:07:11,440 Okay 839 01:07:11,540 --> 01:07:12,765 Thanks 840 01:07:22,296 --> 01:07:24,296 Doggy, doggy, you already did it! 841 01:07:24,942 --> 01:07:26,942 You're annoying, uh? 842 01:07:27,491 --> 01:07:29,491 Oh no you bastard, the luck of the ugly ones we beautiful ones want it 843 01:08:58,932 --> 01:09:00,932 What are you doing here? 844 01:09:05,968 --> 01:09:07,968 You remain silent, right? 845 01:09:08,068 --> 01:09:10,002 At what time did you get in last night? 846 01:09:10,945 --> 01:09:12,945 That, do you care? 847 01:09:13,045 --> 01:09:14,627 It's your favorite phrase, right? 848 01:09:14,727 --> 01:09:15,910 You think you're clever, right? 849 01:09:17,842 --> 01:09:19,842 I'm tired of you getting into my room 850 01:09:31,879 --> 01:09:33,879 You will get haggard, uh? 851 01:09:38,062 --> 01:09:40,062 I will get out some of Kamasutra postures that show some a-chip pro-cluded ones, relative, uh? 852 01:09:41,601 --> 01:09:43,601 Oh, Mommy! 853 01:09:44,365 --> 01:09:46,365 The Ecuadorian, look! 854 01:09:47,097 --> 01:09:49,097 Chavela! 855 01:09:49,809 --> 01:09:51,809 Tell her Chavis to make her comfortable 856 01:09:51,909 --> 01:09:52,813 You know her? 857 01:09:53,434 --> 01:09:55,434 She works at home 858 01:09:56,077 --> 01:09:58,077 Then I'll visit you more often, relative 859 01:10:06,978 --> 01:10:08,978 Mommy, do not move the ass else you'll wake up the child 860 01:10:11,615 --> 01:10:13,615 I hardly had the need to propose it 861 01:10:13,822 --> 01:10:15,822 as I realized that she likes to be watched 862 01:10:16,290 --> 01:10:18,290 and I said to myself: then, why not? 863 01:10:18,390 --> 01:10:19,484 And what did you feel? 864 01:10:19,584 --> 01:10:21,486 What I didn't felt, 865 01:10:22,704 --> 01:10:24,704 to tell you that at bedtime my pants were upside down 866 01:10:24,804 --> 01:10:25,694 Really? 867 01:10:26,387 --> 01:10:28,387 She must be coming 868 01:10:29,276 --> 01:10:31,276 Time already passed 869 01:10:31,376 --> 01:10:32,517 She's still down there 870 01:10:32,617 --> 01:10:33,567 How do you know? 871 01:10:33,667 --> 01:10:34,372 Cause there is light 872 01:10:35,184 --> 01:10:37,184 There she is! 873 01:10:38,058 --> 01:10:40,058 See? I told you she was not going to fail! 874 01:10:40,802 --> 01:10:42,802 But she's with someone! 875 01:10:54,809 --> 01:10:56,809 Who is it? 876 01:10:56,909 --> 01:10:57,930 I do not know 877 01:10:58,647 --> 01:11:00,647 It's your dad! 878 01:11:00,747 --> 01:11:01,571 Are you crazy? 879 01:11:02,356 --> 01:11:04,356 What are they doing? 880 01:11:04,657 --> 01:11:06,657 I think they are embracing 881 01:11:06,757 --> 01:11:07,854 Do not do it 882 01:11:13,271 --> 01:11:15,271 Woe to you if you tell someone 883 01:11:16,912 --> 01:11:18,912 My mom has just arrived 884 01:11:25,594 --> 01:11:27,594 I have to tell him 885 01:11:37,885 --> 01:11:39,885 No way! 886 01:11:48,635 --> 01:11:50,635 Quique! 887 01:11:50,891 --> 01:11:52,891 Quique! 888 01:11:54,986 --> 01:11:56,986 Oh, see you later! 889 01:11:57,617 --> 01:11:59,617 Now, what awaits me! 890 01:12:01,246 --> 01:12:03,246 Quique! 891 01:12:20,765 --> 01:12:22,765 It is the second time, how's that? 892 01:12:22,865 --> 01:12:24,625 Well, what's in your head? 893 01:12:25,656 --> 01:12:27,656 Well, look what you did, lazy! 894 01:12:27,756 --> 01:12:28,487 Daddy 895 01:12:28,587 --> 01:12:30,054 I'm leaving you face as turf 896 01:12:30,715 --> 01:12:32,715 Best I'll leave you as you left my car yesterday 897 01:12:32,815 --> 01:12:33,884 It was another one, Daddy! 898 01:12:37,769 --> 01:12:39,769 Enrique, leave Junior, Enrique! 899 01:12:40,136 --> 01:12:42,136 Enrique, Enrique! 900 01:12:43,411 --> 01:12:45,411 What do you want!? 901 01:12:50,261 --> 01:12:52,261 Poor bull! 902 01:13:08,214 --> 01:13:10,214 I warned you I don't want any trouble 903 01:13:11,536 --> 01:13:13,536 Also, when you bathe, stretch out your towel 904 01:13:13,753 --> 01:13:15,753 And I'm sick, when you disappear with that kid 905 01:13:15,853 --> 01:13:17,414 I never know where you are, you pass over time 906 01:13:17,514 --> 01:13:18,745 You're going to the moon, I do not know what 907 01:13:18,845 --> 01:13:19,938 Your whole room is drawn 908 01:13:22,495 --> 01:13:24,495 Well, things are not always what one imagines 909 01:13:26,563 --> 01:13:28,563 That was Quique, he blame everything on me 910 01:13:29,203 --> 01:13:31,203 and he said I thrown the glasses against the windshield 911 01:13:32,317 --> 01:13:34,317 because I was angry 'cause Chavela did not want to strip 912 01:13:34,453 --> 01:13:36,453 ...no idea of your responsibility 913 01:13:36,652 --> 01:13:38,652 I'm sick, sick, understand? 914 01:13:39,000 --> 01:13:41,000 You and your buddy, I do not know where you go 915 01:13:41,100 --> 01:13:42,427 Where you spend so many hours? 916 01:13:43,671 --> 01:13:45,671 Short time left for Azucena in Mexico 917 01:13:46,836 --> 01:13:48,836 The play was successful and they sent her on tour 918 01:13:51,018 --> 01:13:53,018 To greet her, Gerardo thought to bring us to "Cow horn" 919 01:13:57,060 --> 01:13:59,060 Think maybe tomorrow 920 01:13:59,160 --> 01:14:00,795 I'll be away 921 01:14:00,895 --> 01:14:02,692 very far from you 922 01:14:07,573 --> 01:14:09,573 The head, head! 923 01:14:12,969 --> 01:14:14,969 To me, Juan, to me! 924 01:14:26,355 --> 01:14:28,355 Put sunscreen on me, Toto, yes? 925 01:14:39,836 --> 01:14:41,836 Rub the oil into your hands, Toto 926 01:15:05,131 --> 01:15:07,131 Who would have thought 927 01:15:07,231 --> 01:15:09,141 At last I could touch her at my fancy 928 01:15:11,524 --> 01:15:13,524 Until then, all my childhood hopes had gone wrong 929 01:15:13,624 --> 01:15:15,120 if not the kickback 930 01:15:22,095 --> 01:15:24,095 Well, it is fortunate to have rich friends with houses like this, no? 931 01:15:27,144 --> 01:15:29,144 The last dash, because you already have two 932 01:15:29,244 --> 01:15:30,997 You not less than 4 933 01:15:32,752 --> 01:15:34,752 You know you are very impertinent? 934 01:15:34,852 --> 01:15:36,003 Do not exaggerate 935 01:15:39,212 --> 01:15:41,212 And now, to remove it from you, you go do the dishes for dinner 936 01:15:41,312 --> 01:15:42,225 But Mom! 937 01:15:42,325 --> 01:15:44,039 Stand up and do not protest 938 01:15:45,186 --> 01:15:47,186 Pair of hysterical postmenopausal 939 01:15:47,286 --> 01:15:48,537 Toto! 940 01:15:48,637 --> 01:15:50,266 And do not come back! 941 01:15:56,016 --> 01:15:58,016 You have not thought about how difficult it was for me being a teenager 942 01:15:58,810 --> 01:16:00,810 I was pretty bad, uh? 943 01:16:01,433 --> 01:16:03,433 But for me these crises have fed me 944 01:16:03,533 --> 01:16:04,810 I'm bored of them! 945 01:16:06,486 --> 01:16:08,486 Well, I just said, no? 946 01:16:08,670 --> 01:16:10,670 Do we play or not? 947 01:16:10,770 --> 01:16:12,391 How do you want it? 948 01:16:12,491 --> 01:16:14,106 open or closed? 949 01:16:22,631 --> 01:16:24,631 Listen, come play 950 01:16:28,352 --> 01:16:30,352 Are you not coming? 951 01:16:30,452 --> 01:16:31,018 No 952 01:16:31,641 --> 01:16:33,641 Are you still angry? 953 01:16:35,038 --> 01:16:37,038 I do not know how to say it 954 01:16:37,138 --> 01:16:39,007 Guesser I'm not 955 01:16:39,202 --> 01:16:41,202 You know what I want 956 01:16:41,999 --> 01:16:43,999 Toto, what do you do? 957 01:16:44,141 --> 01:16:46,141 Tell me, are you crazy? 958 01:16:59,914 --> 01:17:01,914 I had not seen so many stars in years 959 01:17:04,920 --> 01:17:06,920 That's what you get for never leaving the city 960 01:17:07,020 --> 01:17:08,869 Of course 961 01:17:19,871 --> 01:17:21,871 You saw how beautiful is the night? 962 01:17:55,563 --> 01:17:57,563 Very pretty, the child having fun all alone 963 01:18:00,602 --> 01:18:02,602 That is not for your age, Toto 964 01:18:06,778 --> 01:18:08,778 Go out! 965 01:18:08,878 --> 01:18:10,458 What are you doing here? 966 01:18:22,463 --> 01:18:24,463 Aren't you hot? 967 01:18:32,468 --> 01:18:34,468 Now I am 968 01:18:34,568 --> 01:18:36,488 you'll not escape me 969 01:18:37,643 --> 01:18:39,643 I'll pay you for all you've done to me 970 01:18:39,880 --> 01:18:41,880 indecent kid 971 01:18:43,631 --> 01:18:45,631 What are you doing? 972 01:18:46,901 --> 01:18:48,901 What you have long desired 973 01:18:53,232 --> 01:18:55,232 You're a man, Toto 974 01:18:59,983 --> 01:19:01,983 I'll teach you better things 975 01:19:02,821 --> 01:19:04,821 than you were doing 976 01:23:44,149 --> 01:23:46,149 What are you doing? 977 01:23:46,249 --> 01:23:47,592 Nothing 978 01:23:47,692 --> 01:23:49,188 I could not sleep 979 01:23:49,288 --> 01:23:49,944 And you? 980 01:23:50,044 --> 01:23:51,218 Neither 981 01:23:51,918 --> 01:23:53,918 Hey, and Chave? 982 01:23:54,018 --> 01:23:55,428 She's gone 983 01:23:55,528 --> 01:23:57,020 My mom ran her off 984 01:23:57,120 --> 01:23:57,904 Really? 985 01:23:58,004 --> 01:23:59,250 No kidding 986 01:23:59,350 --> 01:24:00,446 Yes 987 01:24:02,214 --> 01:24:04,214 We caught the move and 988 01:24:05,305 --> 01:24:07,305 well, you know how moms are 989 01:24:07,405 --> 01:24:08,996 Pity 990 01:24:14,103 --> 01:24:16,103 And so it was 991 01:24:16,716 --> 01:24:18,716 Chavela disappeared from the window forever 992 01:24:19,298 --> 01:24:21,298 Azucena got a boyfriend her measure 993 01:24:22,384 --> 01:24:24,384 Irma tired of flying sooner than expected 994 01:24:24,484 --> 01:24:26,410 and Quique and I stopped meeting 995 01:24:26,510 --> 01:24:28,345 since his family moved from Quarter 996 01:24:30,585 --> 01:24:32,585 By the way, do you remember the girl from the sale of magazines? 997 01:24:32,685 --> 01:24:34,260 Last night I dreamed of her 998 01:24:34,360 --> 01:24:35,807 she's named Alma 999 01:24:35,907 --> 01:24:37,465 And now she is my best friend 1000 01:24:38,996 --> 01:24:40,996 Anyway 1001 01:24:41,708 --> 01:24:43,708 now you understand why I remember so well 1002 01:24:43,808 --> 01:24:45,509 those long holidays63652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.