Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,200 --> 00:00:19,271
(CRICKETS CHIRPING)
(BEES BUZZING)
2
00:00:29,920 --> 00:00:31,434
(CROWS CAWING)
3
00:00:33,800 --> 00:00:35,280
TRAIN CONDUCTOR: All aboard!
4
00:00:37,080 --> 00:00:39,117
(BELL TOLLING)
5
00:00:39,200 --> 00:00:41,590
(PEOPLE SHOUTING INDISTINCTLY)
6
00:00:56,960 --> 00:00:57,950
(GLASS SHATTERING)
7
00:00:59,280 --> 00:01:00,999
(SHOUTING)
8
00:01:01,200 --> 00:01:02,998
(SIREN WAILING)
9
00:01:05,640 --> 00:01:07,438
(GRUNTING)
10
00:01:11,440 --> 00:01:12,840
(DOGS BARKING)
11
00:01:16,480 --> 00:01:18,472
(CHURCH BELL TOLLS)
12
00:01:33,520 --> 00:01:35,352
(OVERLAPPING CONVERSATIONS)
13
00:01:36,840 --> 00:01:38,832
(SIREN WAILING)
14
00:01:42,280 --> 00:01:43,680
(HANDCUFFS CLICKING)
15
00:01:55,320 --> 00:01:56,390
(HORN HONKS)
16
00:01:57,520 --> 00:01:58,510
(TIRES SCREECH)
17
00:02:03,600 --> 00:02:05,353
SERGEANT JIM:
All right, let's go.
18
00:02:06,120 --> 00:02:07,110
(CAR DOOR SLAMS)
19
00:02:09,720 --> 00:02:10,710
(MUSIC PLAYING)
20
00:02:10,800 --> 00:02:13,315
That's my main man Pierce
coming back from the war!
21
00:02:13,400 --> 00:02:14,470
Thank you! Thank you, man.
22
00:02:14,600 --> 00:02:15,716
(ALL CHEERING)
23
00:02:15,800 --> 00:02:17,837
(OVERLAPPING CONVERSATIONS)
24
00:02:22,880 --> 00:02:24,633
MAN:
Hey, what's happening, Jack?
25
00:02:39,960 --> 00:02:41,280
Private party.
26
00:02:42,640 --> 00:02:44,233
Pick another card.
27
00:02:48,320 --> 00:02:49,674
There you go!
28
00:02:49,760 --> 00:02:51,114
(DOOR THUDS)
29
00:02:51,200 --> 00:02:53,078
Oh, I see what you're saying.
30
00:02:54,080 --> 00:02:55,673
There we go!
31
00:02:55,760 --> 00:02:56,989
(GRUNTING)
32
00:02:58,440 --> 00:03:00,272
Damn it! Give me that shit.
33
00:03:01,680 --> 00:03:03,239
Party's over!
34
00:03:03,440 --> 00:03:04,874
Here we go. Move on out.
35
00:03:04,960 --> 00:03:07,475
Move on out.
Step out! Step out!
36
00:03:07,720 --> 00:03:09,757
Everybody out! Out!
37
00:03:10,240 --> 00:03:11,230
Let's go!
38
00:03:11,320 --> 00:03:13,551
I know you can hear me.
Get the fuck up and go!
39
00:03:13,640 --> 00:03:16,040
OFFICER 1: I don't care what
you do during the week. Get out!
40
00:03:17,800 --> 00:03:20,110
- OFFICER FRANK: Party's over!
- Let's get it moving!
41
00:03:20,200 --> 00:03:21,714
You know how this works!
42
00:03:21,800 --> 00:03:22,790
Says who?
43
00:03:24,640 --> 00:03:25,676
I'm sorry?
44
00:03:25,760 --> 00:03:27,353
MAN: Man, take a hike!
45
00:03:27,440 --> 00:03:29,557
Come in here
smelling like pig juice!
46
00:03:29,640 --> 00:03:31,632
(ALL LAUGHING)
47
00:03:33,800 --> 00:03:36,110
Excuse me, miss.
Thank you so much.
48
00:03:36,320 --> 00:03:37,390
OFFICER FRANK:
What'd you say?
49
00:03:37,480 --> 00:03:39,119
I ain't said anybody
talking... Hey, man!
50
00:03:39,200 --> 00:03:41,271
(ALL SHOUTING)
51
00:03:42,040 --> 00:03:44,874
Come on, man! Let me go, man!
Let me go!
52
00:03:44,960 --> 00:03:47,077
(CONTINUES SHOUTING)
53
00:03:48,240 --> 00:03:49,913
Hold on a second.
54
00:03:51,000 --> 00:03:54,072
Get the fuck out!
Get out! Get out!
55
00:03:54,800 --> 00:03:56,439
How many times
you want me to say it?
56
00:03:56,520 --> 00:03:57,920
You're moving slow!
57
00:03:59,400 --> 00:04:00,834
Come on, man!
58
00:04:01,000 --> 00:04:02,639
Motherfuckers, man!
59
00:04:03,480 --> 00:04:05,392
Look, Frank, man.
The owner split.
60
00:04:05,480 --> 00:04:06,920
Man, I'm sorry,
but you got a room...
61
00:04:07,000 --> 00:04:08,760
...full of open warrants
in there. All right?
62
00:04:08,840 --> 00:04:11,992
Just make sure you search
the women, you lazy bastard.
63
00:04:13,160 --> 00:04:14,913
All right. Watch your eyes.
64
00:04:15,000 --> 00:04:15,990
Oh, shit!
65
00:04:16,360 --> 00:04:17,510
(YELLS)
66
00:04:18,360 --> 00:04:20,272
MAN: You know
that's not right, brother!
67
00:04:20,360 --> 00:04:22,158
(THUDDING CONTINUES)
68
00:04:22,280 --> 00:04:23,430
UNDERCOVER COP: No, no, no!
69
00:04:23,520 --> 00:04:24,510
(GRUNTS)
70
00:04:27,440 --> 00:04:28,920
We gotta go
through the front.
71
00:04:29,000 --> 00:04:31,469
What? You wanna take these
guys out in public, Sarge?
72
00:04:31,560 --> 00:04:33,438
We have no fucking option.
73
00:04:33,520 --> 00:04:34,954
- Go tell them. Run.
- All right.
74
00:04:36,960 --> 00:04:39,031
- You dirty pig!
- Get the fuck out of here.
75
00:04:41,000 --> 00:04:42,150
Anybody else?
76
00:04:42,320 --> 00:04:44,755
Why're we not moving?
You wanna go next?
77
00:04:44,840 --> 00:04:46,194
Out, out, out!
78
00:04:46,280 --> 00:04:47,873
OFFICER 1: All right,
party's over, folks. Let's go!
79
00:04:47,960 --> 00:04:49,440
You heard him.
Time to move out!
80
00:04:49,520 --> 00:04:51,273
Put your drinks down
and step out the door.
81
00:04:51,360 --> 00:04:53,716
OFFICER FRANK: I do not understand,
I thought I was very clear!
82
00:04:53,800 --> 00:04:55,200
Let's go! Come on!
83
00:04:55,280 --> 00:04:56,600
Out of here! Let's go!
Come on!
84
00:04:56,680 --> 00:04:57,670
OFFICER FRANK:
Congratulations.
85
00:04:57,720 --> 00:04:59,951
Get the fuck out! How many
times I gotta say "Move out?"
86
00:05:00,040 --> 00:05:01,440
OFFICER 1: Let's go!
87
00:05:01,520 --> 00:05:03,796
I know your black asses
is faster than that.
88
00:05:03,880 --> 00:05:04,950
Go!
89
00:05:05,120 --> 00:05:07,237
Let's move! Come on!
Move! Let's go!
90
00:05:08,160 --> 00:05:09,992
OFFICER 2: On your feet!
Move it! Let's go!
91
00:05:12,480 --> 00:05:14,199
We're taking them out front.
92
00:05:14,360 --> 00:05:15,714
Out the front door!
Let's go! Now!
93
00:05:15,800 --> 00:05:16,840
Taking them out the front.
94
00:05:17,040 --> 00:05:18,394
OFFICER 1: Shit!
95
00:05:18,920 --> 00:05:19,920
OFFICER 2: Out the front!
96
00:05:20,160 --> 00:05:21,674
(INDISTINCT SHOUTING)
97
00:05:21,880 --> 00:05:23,837
Guys, sir, both sides.
98
00:05:23,920 --> 00:05:26,355
POLICEMAN 1: Up against
the wall. Against the wall.
99
00:05:26,520 --> 00:05:27,920
Let's move it. Come on.
100
00:05:28,400 --> 00:05:29,390
Let's go!
101
00:05:32,760 --> 00:05:34,911
Here we go. Squad's here.
102
00:05:35,880 --> 00:05:38,156
If they're not resisting,
don't push them.
103
00:05:38,440 --> 00:05:40,432
(OVERLAPPING SHOUTING)
104
00:05:41,600 --> 00:05:42,920
Put it right there.
105
00:05:45,280 --> 00:05:46,881
POLICEMAN 1:
Right here against the wall.
106
00:05:47,280 --> 00:05:48,555
Welcome home!
107
00:05:49,560 --> 00:05:50,676
Thank you, sir.
108
00:05:50,760 --> 00:05:52,558
Get out the way.
Get out the way!
109
00:05:52,840 --> 00:05:54,513
POLICEMAN 2:
Hands where we can see them.
110
00:05:54,600 --> 00:05:56,193
We had to use the front door.
111
00:05:56,360 --> 00:05:58,591
- Shit!
- Make it a public display.
112
00:05:59,120 --> 00:06:00,600
I almost feel bad for them.
113
00:06:01,120 --> 00:06:02,952
- We gotta get out of here.
- Quickly.
114
00:06:03,280 --> 00:06:05,590
Let's go! Get them in!
115
00:06:05,800 --> 00:06:08,041
SERGEANT JIM: All right! Start
loading them up! Let's go!
116
00:06:09,800 --> 00:06:10,950
Okay, let's go!
117
00:06:12,960 --> 00:06:14,360
MAN: Look at this shit!
118
00:06:15,400 --> 00:06:17,551
Let's hurry!
Get it out of here!
119
00:06:17,880 --> 00:06:19,109
Get it out! Let's go!
120
00:06:23,120 --> 00:06:24,918
Make sure we get
those guys at the back.
121
00:06:25,080 --> 00:06:26,753
What are you doing down here
all the time?
122
00:06:27,320 --> 00:06:29,551
(MEN SHOUTING)
123
00:06:31,960 --> 00:06:33,394
OFFICER FRANK:
We gotta get this moving!
124
00:06:33,480 --> 00:06:34,550
MAN: Stop messing with us.
125
00:06:34,640 --> 00:06:35,869
These people
didn't do a thing.
126
00:06:35,960 --> 00:06:37,235
Where's the other one?
127
00:06:37,320 --> 00:06:39,073
It should be here any minute.
128
00:06:39,160 --> 00:06:40,310
BALD MAN: What did they do?
129
00:06:40,440 --> 00:06:42,159
Please calm down!
Everything's fine.
130
00:06:44,560 --> 00:06:45,835
OFFICER FRANK: Finally!
131
00:06:50,920 --> 00:06:51,910
Over here.
132
00:06:52,080 --> 00:06:54,470
MAN: This is our neighborhood
and here y'all come.
133
00:06:54,680 --> 00:06:55,830
That's not necessary.
134
00:06:56,000 --> 00:06:57,150
Open the door! Get them in!
135
00:06:57,520 --> 00:06:58,840
(OVERLAPPING SHOUTING)
136
00:07:04,440 --> 00:07:05,840
Arrests for
a private gathering?
137
00:07:05,960 --> 00:07:07,360
That's police overreach!
138
00:07:07,520 --> 00:07:09,591
You got no liquor license
on this place.
139
00:07:09,680 --> 00:07:11,239
Get the fuck out of my face.
140
00:07:13,320 --> 00:07:15,676
- Let's just keep it calm.
- Are you fucking kidding me?
141
00:07:18,440 --> 00:07:21,638
POLICEMAN 3: Come on! Get in
the damn van! Step in there!
142
00:07:25,480 --> 00:07:26,516
Move, let's go!
143
00:07:27,000 --> 00:07:28,878
Let's get them moving,
gentlemen!
144
00:07:29,040 --> 00:07:31,953
Let's go!
Get them in the wagon!
145
00:07:33,160 --> 00:07:36,039
Hey, Dave! Told you you'd
get busted, you alcoholic!
146
00:07:36,280 --> 00:07:37,714
Oh, the night's not over!
147
00:07:37,800 --> 00:07:38,870
(LAUGHING)
148
00:07:40,200 --> 00:07:41,680
SERGEANT JIM: Go home!
Go home!
149
00:07:41,840 --> 00:07:42,990
Go home!
150
00:07:43,160 --> 00:07:44,389
MAN: You go home!
151
00:07:44,720 --> 00:07:46,837
(ALL SHOUTING)
152
00:07:49,560 --> 00:07:51,640
- SERGEANT JIM: Get them in.
- POLICEMAN 4: Last one.
153
00:07:52,680 --> 00:07:53,875
Get them in!
154
00:07:54,040 --> 00:07:55,520
BALD MAN: You punk-ass
motherfuckers!
155
00:07:55,720 --> 00:07:57,871
(INDISTINCT CLAMORING)
156
00:07:59,720 --> 00:08:00,710
SERGEANT JIM:
Let's go, get in!
157
00:08:00,880 --> 00:08:02,234
Don't touch me!
158
00:08:02,800 --> 00:08:04,234
Let's go! In!
159
00:08:04,400 --> 00:08:05,720
I'm moving!
160
00:08:05,920 --> 00:08:07,559
Get in! Let's go!
161
00:08:07,640 --> 00:08:09,677
(SHOUTING INTENSIFIES)
162
00:08:12,200 --> 00:08:13,759
Get in the car! Let's go!
163
00:08:16,600 --> 00:08:17,670
(THUDDING)
164
00:08:22,400 --> 00:08:24,232
(SHOUTING)
165
00:08:27,440 --> 00:08:29,432
(CHEERING AND LAUGHING)
166
00:08:41,280 --> 00:08:42,839
Check this, motherfuckers!
167
00:08:43,280 --> 00:08:44,760
(SIRENS BLARING)
168
00:08:45,920 --> 00:08:47,957
(ALARM RINGING)
169
00:08:48,440 --> 00:08:49,920
(CROWD CHEERING)
170
00:08:57,440 --> 00:08:59,113
(SHOUTING)
171
00:09:04,200 --> 00:09:06,112
Bub, can't even
ride that bike!
172
00:09:06,360 --> 00:09:08,641
You know good and well you
don't know how to ride no bike.
173
00:09:10,760 --> 00:09:12,433
MAN: Do it, man! Throw it!
174
00:09:12,600 --> 00:09:13,795
Catch this!
175
00:09:15,880 --> 00:09:17,951
Yeah! That's what
I'm talking about!
176
00:09:18,480 --> 00:09:20,278
RIOTER: It's show time now!
177
00:09:21,440 --> 00:09:23,113
(CHEERING)
178
00:09:29,000 --> 00:09:31,231
MALE NEWSCASTER: Destroyers
striking from as far as three miles...
179
00:09:31,320 --> 00:09:33,755
...away from this
west side ghetto,
180
00:09:33,840 --> 00:09:36,150
...where it all began
early this morning...
181
00:09:36,240 --> 00:09:38,516
...with a police raid on an
after-hours drinking parlor.
182
00:09:38,920 --> 00:09:41,151
There have been
some reports of gunfire.
183
00:09:41,240 --> 00:09:43,596
Police are under orders
not to fire.
184
00:09:43,680 --> 00:09:46,593
More than 200 looters
have been arrested so far.
185
00:09:46,680 --> 00:09:48,911
Police officials say they
do not have enough men...
186
00:09:49,000 --> 00:09:50,434
...to worry much
about the looters.
187
00:09:50,520 --> 00:09:52,671
They are there
to protect the firemen.
188
00:09:54,480 --> 00:09:56,358
But that is
why you elected me.
189
00:09:56,600 --> 00:09:57,829
(SHOUTING)
190
00:09:57,960 --> 00:09:59,189
To bring about change.
191
00:10:00,320 --> 00:10:02,960
But during this time,
192
00:10:03,160 --> 00:10:06,278
...it's important that
we all settle down.
193
00:10:06,360 --> 00:10:07,840
(ANGRY SHOUTING CONTINUES)
194
00:10:07,960 --> 00:10:10,031
- Settle yourself!
- CONYERS: I know you're angry.
195
00:10:10,120 --> 00:10:11,600
I'm angry, too.
196
00:10:11,680 --> 00:10:14,798
This city has problems,
especially with the policemen.
197
00:10:14,880 --> 00:10:15,950
We have problems.
198
00:10:16,040 --> 00:10:17,474
(ALL SHOUTING)
199
00:10:17,600 --> 00:10:19,034
However,
200
00:10:19,600 --> 00:10:21,512
...change doesn't
happen overnight.
201
00:10:21,720 --> 00:10:24,110
But change is coming.
202
00:10:24,200 --> 00:10:25,190
(ALL SHOUTING)
203
00:10:25,280 --> 00:10:26,350
Let's work together!
204
00:10:26,440 --> 00:10:28,875
Nah! Bring Stokely Carmichael
down here!
205
00:10:29,040 --> 00:10:30,793
We don't wanna hear
from your ass!
206
00:10:30,960 --> 00:10:34,032
Look here.
This is what I need you to do!
207
00:10:34,200 --> 00:10:37,511
I need you to not mess up
your own neighborhood.
208
00:10:37,680 --> 00:10:39,239
This is your home!
209
00:10:39,400 --> 00:10:40,550
Yeah, burn it down!
210
00:10:40,720 --> 00:10:42,712
Burning it down
is not the answer!
211
00:10:42,880 --> 00:10:44,394
(ALL SHOUTING)
212
00:10:44,480 --> 00:10:46,676
(CHANTING)
Burn it down! Burn it down!
213
00:10:49,800 --> 00:10:51,314
Settle down! Settle down!
214
00:10:51,400 --> 00:10:53,073
(SHOUTING INTENSIFIES)
215
00:10:58,200 --> 00:11:00,510
FIREFIGHTER 1:
Hoses up! Hoses up!
216
00:11:00,720 --> 00:11:02,712
FIREFIGHTER 2: Get that engine
in a little closer!
217
00:11:03,360 --> 00:11:05,033
Engine four, let's relay!
218
00:11:05,200 --> 00:11:07,510
Come on! Roll it back!
You gotta roll it back.
219
00:11:08,920 --> 00:11:11,719
RIOTER: We gonna let
this motherfucker burn!
220
00:11:13,400 --> 00:11:15,392
(ALL SHOUTING)
221
00:11:17,320 --> 00:11:18,356
What the fuck!
222
00:11:18,440 --> 00:11:20,001
FIREFIGHTER 3:
Let's move back! Come on!
223
00:11:20,200 --> 00:11:21,680
Get out of here!
224
00:11:21,920 --> 00:11:23,036
(SIREN WAILING)
225
00:11:27,680 --> 00:11:29,717
(SHOUTING)
226
00:11:32,720 --> 00:11:34,518
GEORGE W. ROMNEY: At the
request of Mayor Cavanaugh,
227
00:11:34,600 --> 00:11:35,670
...we've made state police...
228
00:11:35,760 --> 00:11:37,240
...and National
Guardsmen available...
229
00:11:37,280 --> 00:11:40,591
...to assist in dealing
with what is a case...
230
00:11:40,720 --> 00:11:42,871
...of lawlessness and hoodlumism...
231
00:11:43,040 --> 00:11:45,350
...and to protect
the persons and property...
232
00:11:45,440 --> 00:11:47,796
...of people
in the areas involved.
233
00:11:48,440 --> 00:11:50,400
MALE NEWSCASTER:
Here in Detroit, a city of war...
234
00:11:50,480 --> 00:11:52,039
...where snipers
hide on rooftops,
235
00:11:52,120 --> 00:11:53,474
...the violence continues.
236
00:11:53,560 --> 00:11:54,550
US Army paratroopers,
237
00:11:54,640 --> 00:11:56,711
National Guardsmen,
state and local police...
238
00:11:56,800 --> 00:11:59,713
...are continuing the fight
against a handful of snipers.
239
00:11:59,800 --> 00:12:04,397
On the city's west side, a 150-block
area is off-limits to everybody.
240
00:12:04,480 --> 00:12:08,235
This is no man's land, an area
of destruction and devastation.
241
00:12:08,320 --> 00:12:10,232
ABC newsman Tom Mclntyre says...
242
00:12:10,320 --> 00:12:12,601
...it's hard to believe that this
could happen in America.
243
00:12:12,640 --> 00:12:15,792
But here it is, in Detroit,
the nation's fifth largest city.
244
00:12:15,920 --> 00:12:18,560
LYNDON B. JOHNSON: I am declaring
a public state of emergency.
245
00:12:18,640 --> 00:12:22,759
And I am also indicating
that I will promulgate...
246
00:12:22,840 --> 00:12:26,277
...such rules,
orders and regulations...
247
00:12:26,400 --> 00:12:29,472
...as I deem necessary
to protect life and property.
248
00:12:33,920 --> 00:12:35,593
CAPTAIN: Second unit,
left lane!
249
00:12:35,760 --> 00:12:36,796
18-40!
250
00:12:39,960 --> 00:12:42,634
Rally point! Rally point A!
251
00:12:45,200 --> 00:12:47,271
Sniper in the window!
252
00:12:47,360 --> 00:12:48,476
(SCREAMING)
253
00:12:50,160 --> 00:12:51,640
Third floor window!
254
00:12:51,720 --> 00:12:53,552
CAPTAIN: Move to cover!
Move to cover now!
255
00:12:53,640 --> 00:12:55,836
Stand by! Hold your fire!
256
00:12:56,480 --> 00:12:58,119
(PEOPLE SCREAMING)
257
00:13:01,160 --> 00:13:03,197
(SIREN WAILING)
258
00:13:05,960 --> 00:13:08,191
POLICEMAN: Don't move!
All right, he's clear.
259
00:13:29,400 --> 00:13:30,720
Move back!
260
00:13:31,200 --> 00:13:32,190
Hey!
261
00:13:33,640 --> 00:13:35,632
(ALARM RINGING)
262
00:13:42,400 --> 00:13:44,153
FLYNN:
Oh, I almost hit that one.
263
00:13:44,240 --> 00:13:45,469
(LAUGHING)
264
00:13:55,200 --> 00:13:57,510
LYNDON B. JOHNSON:
There is no American right...
265
00:13:57,600 --> 00:13:59,159
...to loot stores...
266
00:13:59,600 --> 00:14:01,114
...or to burn buildings,
267
00:14:01,200 --> 00:14:03,396
...or to fire rifles
from the rooftops.
268
00:14:04,280 --> 00:14:05,600
That is crime.
269
00:14:06,320 --> 00:14:08,960
And crime must be
dealt with forcefully...
270
00:14:09,680 --> 00:14:12,195
...and swiftly,
and certainly under law.
271
00:14:12,280 --> 00:14:13,634
AFRICAN-AMERICAN LEADER:
...LBJ tell you...
272
00:14:13,720 --> 00:14:15,677
...that, "Violence never
accomplishes anything,"
273
00:14:15,760 --> 00:14:17,160
"...my fellow Americans."
(PEOPLE CHEERING)
274
00:14:17,240 --> 00:14:19,675
Don't you see,
the real problem with violence...
275
00:14:19,760 --> 00:14:22,355
...is that we have
never been violent.
276
00:14:22,440 --> 00:14:23,874
We have been too nonviolent!
277
00:14:24,360 --> 00:14:26,397
(ALL SHOUTING)
278
00:14:41,600 --> 00:14:43,398
Excuse me!
279
00:14:44,560 --> 00:14:46,552
POLICEMAN: Go back
the way you came!
280
00:14:46,720 --> 00:14:48,120
I need to go down this road
to get to work.
281
00:14:48,320 --> 00:14:49,879
What did I say? Back!
282
00:14:49,960 --> 00:14:52,316
I need to go down this road
to get to work, Ford Assembly.
283
00:14:52,480 --> 00:14:53,914
Hold on! Where you going?
284
00:14:54,120 --> 00:14:55,759
Hey! Let him go!
285
00:14:57,280 --> 00:14:58,999
You cannot go this...
286
00:14:59,120 --> 00:15:01,157
(GUNSHOTS)
(SCREAMING)
287
00:15:01,960 --> 00:15:03,960
POLICEMAN: Take cover!
We might have a sniper on...
288
00:15:05,400 --> 00:15:07,278
KRAUSS:
Boy, would you look at this.
289
00:15:07,800 --> 00:15:09,314
So sad.
290
00:15:10,080 --> 00:15:12,470
It's preventable, you know.
That's the worst part.
291
00:15:13,760 --> 00:15:15,440
Look at this.
This looks like fucking 'Nam.
292
00:15:15,480 --> 00:15:16,834
You believe this is the USA?
293
00:15:16,920 --> 00:15:18,320
And we're to blame.
294
00:15:18,400 --> 00:15:20,073
(HONKS HORN)
295
00:15:20,920 --> 00:15:23,310
By standing by,
the trouble started. Now this.
296
00:15:23,480 --> 00:15:24,994
(MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS)
297
00:15:27,680 --> 00:15:29,512
FLYNN:
What can you do with this?
298
00:15:30,520 --> 00:15:31,590
They're crazy.
299
00:15:31,760 --> 00:15:34,992
They're not crazy. They know
exactly what they're doing.
300
00:15:35,200 --> 00:15:37,112
This is gonna
be worse than '43.
301
00:15:43,880 --> 00:15:46,440
KRAUSS: No, we need to stop
failing these people.
302
00:15:46,520 --> 00:15:47,954
They're looking to us, and
we keep letting them down...
303
00:15:48,040 --> 00:15:49,156
...left, right, and center.
304
00:15:54,800 --> 00:15:56,439
Take this motherfucker
right here. Halt!
305
00:15:57,040 --> 00:15:58,360
(TIRES SCREECH)
Halt!
306
00:15:58,640 --> 00:15:59,676
Halt!
307
00:16:01,320 --> 00:16:02,310
(GUNS COCKING)
308
00:16:02,880 --> 00:16:04,200
Get back!
309
00:16:04,480 --> 00:16:05,550
(SHOUTING)
310
00:16:05,720 --> 00:16:06,949
- DEMENS: Stay off the street!
- KRAUSS: Halt!
311
00:16:07,040 --> 00:16:08,030
DEMENS: Back up!
312
00:16:08,720 --> 00:16:09,710
Hey!
313
00:16:10,200 --> 00:16:11,316
(GRUNTS)
314
00:16:11,400 --> 00:16:12,550
KRAUSS: Come here!
315
00:16:13,800 --> 00:16:14,836
Get back off the street!
316
00:16:15,480 --> 00:16:17,517
(WHIMPERING)
317
00:16:25,200 --> 00:16:26,554
Hey, Phil! Come on!
318
00:16:26,720 --> 00:16:28,916
Hey, Phil!
Forget him! Come on!
319
00:16:31,000 --> 00:16:32,150
Fuck!
320
00:16:32,760 --> 00:16:33,750
(GASPS)
321
00:16:33,880 --> 00:16:36,156
FLYNN: You're not supposed to
shoot the looters anyway.
322
00:16:36,560 --> 00:16:38,074
(PANTING) Yeah.
323
00:16:39,240 --> 00:16:41,550
How the hell
are we supposed to stop them?
324
00:16:44,600 --> 00:16:46,751
What a fucking specimen, huh?
325
00:16:47,360 --> 00:16:49,397
(GROANING)
326
00:16:52,920 --> 00:16:54,912
(GASPING)
327
00:17:00,560 --> 00:17:01,914
(LEON WHIMPERING)
328
00:17:06,360 --> 00:17:07,589
OLD LADY: Confound it!
329
00:17:07,760 --> 00:17:10,355
What... What are you doing
under there?
330
00:17:10,520 --> 00:17:13,080
(STUTTERING)
I just live down the street.
331
00:17:13,560 --> 00:17:16,029
If you can go
get my wife Roberta?
332
00:17:16,120 --> 00:17:18,157
You want me to
call the ambulance?
333
00:17:18,240 --> 00:17:19,720
No, no police!
334
00:17:19,880 --> 00:17:21,553
Just, please, Roberta.
335
00:17:21,720 --> 00:17:22,790
OLD LADY: Goodness!
336
00:17:24,120 --> 00:17:25,474
LEON: Get me Roberta.
337
00:17:28,600 --> 00:17:30,796
MALE REPORTER:
1,100 National Guardsmen...
338
00:17:30,880 --> 00:17:32,394
...have been rushed
into as many areas...
339
00:17:32,480 --> 00:17:34,870
...as they can cover,
protecting police.
340
00:17:34,960 --> 00:17:37,475
Looters carry off thousands
of dollars' worth of goods...
341
00:17:37,600 --> 00:17:39,671
...with a gay sort of leisure.
342
00:17:39,760 --> 00:17:42,070
Many negro shop owners
put up signs...
343
00:17:42,160 --> 00:17:44,550
...reading "Soul Brother"
to avoid damage.
344
00:17:44,640 --> 00:17:46,472
But the fire bombers
and looters...
345
00:17:46,560 --> 00:17:47,676
...are indiscriminate.
346
00:17:47,760 --> 00:17:48,750
POLICEMAN:
Just cuff him to the chair.
347
00:17:48,880 --> 00:17:49,916
I'll get to him
when I get a second.
348
00:17:50,000 --> 00:17:51,559
Write your address
and your date of birth.
349
00:17:51,640 --> 00:17:52,835
Talk to him!
350
00:17:52,920 --> 00:17:54,120
Where am I supposed
to put him?
351
00:17:54,160 --> 00:17:55,913
I don't care. Take him
to your house!
352
00:17:56,000 --> 00:17:57,229
POLICEMAN: Let's move
these negroes out of here!
353
00:17:57,320 --> 00:17:58,470
There's no room!
354
00:18:00,600 --> 00:18:01,670
Sergeant!
355
00:18:02,680 --> 00:18:04,592
Homicide detectives
wanna have a word with you.
356
00:18:04,680 --> 00:18:05,670
POLICEMAN:
Quit pushing! You got room...
357
00:18:05,760 --> 00:18:07,081
...for two more
in holding or not?
358
00:18:07,160 --> 00:18:09,117
(OVERLAPPING CONVERSATIONS)
359
00:18:09,320 --> 00:18:10,959
Step back from
the goddamn counter!
360
00:18:11,120 --> 00:18:13,680
Come on, move!
Behind the door!
361
00:18:14,760 --> 00:18:16,672
Hey! Whose prisoner is this?
362
00:18:16,840 --> 00:18:18,513
(ALL SHOUTING)
363
00:18:19,000 --> 00:18:20,639
Don't talk to me!
364
00:18:22,360 --> 00:18:23,680
For God's sake.
365
00:18:24,360 --> 00:18:25,961
DETECTIVE: Sit the fuck down
and shut up!
366
00:18:26,280 --> 00:18:28,840
Krauss, in here. I need you.
367
00:18:29,320 --> 00:18:30,515
Go, come on.
368
00:18:30,680 --> 00:18:32,034
Guys, come on. Out.
369
00:18:34,200 --> 00:18:35,190
(DETECTIVE SIGHS)
370
00:18:35,680 --> 00:18:37,080
DETECTIVE:
I got a young black,
371
00:18:37,160 --> 00:18:39,720
...shotgunned in the vicinity
of Virginia Park.
372
00:18:40,320 --> 00:18:43,358
Did I hear earlier
you shot a black guy?
373
00:18:43,520 --> 00:18:45,557
I missed, called it in.
374
00:18:46,200 --> 00:18:47,714
You missed?
375
00:18:48,800 --> 00:18:50,792
I might've clipped him.
He was real fast.
376
00:18:52,200 --> 00:18:54,669
Sit down, patrolman. Sit down.
377
00:18:59,520 --> 00:19:01,159
MAN: What's the hold up?
378
00:19:01,240 --> 00:19:02,833
(INDISTINCT SHOUTING
CONTINUES)
379
00:19:04,720 --> 00:19:06,200
NEWSCASTER: (ON RADIO)
Schools, city offices...
380
00:19:06,280 --> 00:19:08,351
...and many stores remain
closed today in Detroit,
381
00:19:08,440 --> 00:19:11,114
...and a 9:00 p.m. curfew has
been ordered for this evening.
382
00:19:27,680 --> 00:19:28,716
Hey, Ma.
383
00:19:28,800 --> 00:19:29,836
- Hey.
- (PHONE RINGING)
384
00:19:31,760 --> 00:19:33,080
I got it.
385
00:19:33,800 --> 00:19:34,916
Hello.
386
00:19:36,400 --> 00:19:37,754
No, I'm off.
387
00:19:38,520 --> 00:19:40,113
I worked a double.
388
00:19:42,280 --> 00:19:44,158
Okay. All right.
389
00:19:46,440 --> 00:19:47,669
What? Back to work?
390
00:19:47,760 --> 00:19:49,513
Yeah, Mr. LeFrank called.
391
00:19:49,680 --> 00:19:51,239
I thought Vinny
was your boss.
392
00:19:51,320 --> 00:19:53,357
I got two jobs,
two bosses, Ma.
393
00:19:53,440 --> 00:19:55,671
Security company needs me
for the looting.
394
00:19:55,880 --> 00:19:58,111
- Looting?
- Yeah, watch the news.
395
00:20:03,600 --> 00:20:05,956
(SIREN WAILING)
396
00:20:06,800 --> 00:20:09,872
(SINGING)
♪ Nowhere to run to, baby ♪
397
00:20:10,560 --> 00:20:12,472
♪ Nowhere to hide ♪
398
00:20:13,800 --> 00:20:17,396
♪ Got nowhere ♪
♪ to run to, baby ♪
399
00:20:18,040 --> 00:20:19,520
♪ Nowhere to hide ♪
400
00:20:21,360 --> 00:20:24,398
♪ It's not love ♪
♪ I'm running from ♪
401
00:20:25,000 --> 00:20:28,152
♪ It's the heartbreak ♪
♪ I know will come ♪
402
00:20:28,320 --> 00:20:29,674
- What do you say there, Fred?
- Hey.
403
00:20:29,840 --> 00:20:30,876
Yo, you're late.
404
00:20:31,000 --> 00:20:32,514
Listen, I almost lost my job
getting here. I'm sorry.
405
00:20:32,640 --> 00:20:34,552
I don't give a damn
about Ford Motor Company.
406
00:20:34,640 --> 00:20:36,154
Bumper cars and sheet metal
motherfucker?
407
00:20:36,240 --> 00:20:37,440
You about to be
with the stars!
408
00:20:37,480 --> 00:20:39,676
But I need to
buy bread, negro.
409
00:20:42,640 --> 00:20:45,155
Listen, it's gonna be good.
410
00:20:46,880 --> 00:20:47,916
You sure?
411
00:20:48,000 --> 00:20:48,990
Yeah.
412
00:20:50,160 --> 00:20:51,150
All right?
413
00:20:52,000 --> 00:20:53,673
- Thanks, man.
- Yeah.
414
00:20:53,840 --> 00:20:55,832
- I need you here, man.
- I'm here!
415
00:20:56,000 --> 00:20:58,151
What you need?
Water or something?
416
00:20:58,360 --> 00:20:59,919
♪ I know ♪
♪ you're no good for me ♪
417
00:21:00,000 --> 00:21:01,036
(AUDIENCE CLAPPING)
418
00:21:01,840 --> 00:21:03,911
♪ But you've ♪
♪ become a part of me ♪
419
00:21:04,080 --> 00:21:05,230
Is that A&R man out there?
420
00:21:05,400 --> 00:21:09,394
Yeah, he out there, waiting
to get his mind blown, baby.
421
00:21:12,920 --> 00:21:15,594
♪ When it's so deep ♪
♪ So deep... ♪
422
00:21:16,720 --> 00:21:18,518
♪ Deep inside of me... ♪
423
00:21:18,680 --> 00:21:19,720
All right, folks, come on.
424
00:21:19,880 --> 00:21:20,836
Let's get this together.
You ready?
425
00:21:20,920 --> 00:21:22,036
Get these steps together.
426
00:21:22,120 --> 00:21:23,474
Hold on. Let me get
that note one more time.
427
00:21:23,560 --> 00:21:24,960
(SINGING) ♪ If you haven't got ♪
428
00:21:25,120 --> 00:21:27,874
♪ Love ♪
429
00:21:29,040 --> 00:21:31,874
♪ Love ♪
430
00:21:33,040 --> 00:21:36,112
♪ A traveling man ♪
♪ once told me ♪
431
00:21:36,280 --> 00:21:38,192
♪ That he didn't ever care... ♪
432
00:21:38,280 --> 00:21:39,794
FRED: Watch your spacing.
433
00:21:40,200 --> 00:21:43,716
♪ That any time ♪
♪ he wants to go... ♪
434
00:21:44,400 --> 00:21:46,915
♪ That he go anywhere... ♪
435
00:21:47,080 --> 00:21:51,711
♪ If you haven't got love ♪
♪ Love believe me... ♪
436
00:21:52,400 --> 00:21:55,552
♪ The traveling man ♪
♪ once told me... ♪
437
00:21:55,720 --> 00:21:59,396
♪ If you haven't got love ♪
♪ Love will leave me... ♪
438
00:21:59,560 --> 00:22:01,836
♪ Then you're lonely ♪
♪ So lonely... ♪
439
00:22:02,000 --> 00:22:04,276
♪ You're lonely ♪
♪ So lonely ♪
440
00:22:04,440 --> 00:22:06,397
♪ You're lonely ♪
♪ So lonely ♪
441
00:22:06,560 --> 00:22:08,677
♪ Oh, yeah ♪
♪ If you haven't got ♪
442
00:22:08,760 --> 00:22:10,797
(CHEERING AND APPLAUSE)
443
00:22:14,920 --> 00:22:17,276
You're up next, boys.
Let's get it! Come on!
444
00:22:23,240 --> 00:22:25,118
- It's Motown, baby.
- All right. Are we ready?
445
00:22:32,160 --> 00:22:33,560
Give it up!
446
00:22:33,640 --> 00:22:35,916
(CHEERING AND APPLAUSE
CONTINUES)
447
00:22:36,040 --> 00:22:38,794
- Motown Records, baby.
- Motown, we're Motown tonight.
448
00:22:39,000 --> 00:22:41,037
ANNOUNCER:
All right, settle down, cats.
449
00:22:41,200 --> 00:22:42,634
Now, I know you guys
think that we reached...
450
00:22:42,760 --> 00:22:44,797
...the top of this evening
but we have not.
451
00:22:44,960 --> 00:22:46,997
Because we're about to take
this thing to another level.
452
00:22:47,120 --> 00:22:48,395
(CHEERING)
453
00:22:48,480 --> 00:22:51,678
Because the band of brothers
I'm about to bring to this stage...
454
00:22:52,120 --> 00:22:54,589
...comes straight out
of Motor City herself.
455
00:22:55,800 --> 00:22:57,359
He talkin' about you.
456
00:22:58,040 --> 00:23:00,191
If you would,
stand up on your feet...
457
00:23:00,360 --> 00:23:03,671
...and make some noise
for Detroit's own...
458
00:23:03,840 --> 00:23:05,433
The Dramatics!
459
00:23:05,520 --> 00:23:07,557
(AUDIENCE CHEERING)
460
00:23:14,520 --> 00:23:16,796
You got to tell these folks that
they got to go home right now.
461
00:23:16,880 --> 00:23:17,916
These folks
is out here rioting.
462
00:23:18,040 --> 00:23:19,269
Hold on. They're doin' what?
463
00:23:19,360 --> 00:23:20,396
They out here rioting.
464
00:23:20,480 --> 00:23:21,914
- Right now?
- Right now.
465
00:23:22,000 --> 00:23:23,229
Tell these folks
they got to go home.
466
00:23:23,320 --> 00:23:24,470
ANNOUNCER: Excuse me.
467
00:23:25,240 --> 00:23:26,276
We're ready, right?
468
00:23:26,360 --> 00:23:27,555
Listen, you boys can't
go out there tonight.
469
00:23:27,640 --> 00:23:28,756
What do you mean
we can't go out there?
470
00:23:28,840 --> 00:23:29,830
These folks is
out here rioting.
471
00:23:29,920 --> 00:23:30,910
You cannot go
out there tonight.
472
00:23:31,000 --> 00:23:31,990
We're on
the schedule, brother.
473
00:23:32,080 --> 00:23:33,840
We all gotta get the hell
out of Fox tonight.
474
00:23:35,320 --> 00:23:37,789
Now,
ladies and gentlemen,
475
00:23:37,880 --> 00:23:39,712
I'm afraid
I have some bad news.
476
00:23:40,160 --> 00:23:41,680
(CROWD MURMURING)
MAN: What's going on?
477
00:23:41,760 --> 00:23:44,673
It seems like we're all gonna
have to exit the building...
478
00:23:44,840 --> 00:23:46,035
...and head to our homes.
(CROWD JEERS)
479
00:23:46,200 --> 00:23:48,840
Come on, just one song, man!
Motown's right there!
480
00:23:49,000 --> 00:23:51,993
This is Detroit,
we're no stranger to this.
481
00:23:52,200 --> 00:23:54,192
(ALL GRUMBLING)
482
00:23:55,120 --> 00:23:57,919
Now, the police said we have
absolutely nothing to worry about.
483
00:23:58,040 --> 00:23:59,599
So if you would,
just grab your things.
484
00:23:59,680 --> 00:24:01,034
Ma'am, grab your purse.
485
00:24:01,200 --> 00:24:02,316
Slowly, slowly.
486
00:24:02,400 --> 00:24:03,840
Exits to your left
and to your right.
487
00:24:05,760 --> 00:24:07,797
- DARRYL: Damn it!
- JIMMY: What the hell?
488
00:24:08,240 --> 00:24:09,879
FRED: We gotta go, boys.
We gotta go.
489
00:24:10,280 --> 00:24:11,316
I'm going on that stage.
490
00:24:11,400 --> 00:24:12,436
We're going on that stage,
y'all hear me?
491
00:24:12,520 --> 00:24:14,398
People are leaving, man.
The band's leaving.
492
00:24:14,560 --> 00:24:15,880
Ma'am, your purse.
493
00:24:16,040 --> 00:24:17,440
LARRY: We won't get
another shot like this.
494
00:24:17,640 --> 00:24:18,630
ANNOUNCER: I'm sorry.
495
00:24:18,720 --> 00:24:19,870
We need to get
out of here, Larry.
496
00:24:20,040 --> 00:24:21,713
ANNOUNCER:
Watch your step, sir!
497
00:24:23,480 --> 00:24:25,199
Now, boys, I'm sorry.
But we've got to go.
498
00:24:25,400 --> 00:24:26,754
- I'm sorry.
- All right.
499
00:24:28,400 --> 00:24:29,880
Larry, I mean...
500
00:24:30,040 --> 00:24:31,440
What can we do?
501
00:24:34,400 --> 00:24:36,232
Larry, there's
nothing we can do.
502
00:24:37,120 --> 00:24:39,237
Another day...
Another day, man.
503
00:24:39,960 --> 00:24:41,633
(POLICE SIRENS
WAILING FAINTLY)
504
00:24:45,560 --> 00:24:47,438
Listen, I know
you want it bad, man.
505
00:24:49,720 --> 00:24:50,915
Larry, we gotta go.
506
00:24:51,080 --> 00:24:52,070
We gotta go.
507
00:24:52,200 --> 00:24:53,236
(SIGHS ANGRILY)
508
00:24:53,800 --> 00:24:55,075
Come on.
509
00:24:55,240 --> 00:24:56,390
Larry!
510
00:24:56,560 --> 00:24:58,756
(BREATHING HEAVILY)
511
00:25:04,000 --> 00:25:05,229
Larry.
512
00:25:15,360 --> 00:25:18,831
(SINGING)
♪ You might be a rich man ♪
513
00:25:18,960 --> 00:25:22,351
♪ With the world on a string ♪
514
00:25:22,840 --> 00:25:26,516
♪ But with all your riches ♪
515
00:25:26,600 --> 00:25:30,116
♪ You haven't got everything ♪
516
00:25:30,280 --> 00:25:34,479
♪ If you haven't got love ♪
517
00:25:35,440 --> 00:25:37,636
♪ Love ♪
518
00:25:37,800 --> 00:25:42,636
♪ If you haven't got love ♪
♪ Ooh, love ♪
519
00:25:43,280 --> 00:25:45,033
♪ You're lonely ♪
520
00:25:45,280 --> 00:25:47,112
♪ You're lonely ♪
521
00:25:47,360 --> 00:25:49,352
♪ So lonely ♪
522
00:25:49,520 --> 00:25:51,876
♪ Ooh, baby ♪
523
00:25:53,480 --> 00:25:54,470
(SIGHS)
524
00:25:58,840 --> 00:26:00,399
We were so close.
525
00:26:01,200 --> 00:26:03,476
FRED: Yeah, y'all looked good,
y'all sounded good.
526
00:26:03,680 --> 00:26:05,478
There'll be a next time.
527
00:26:06,400 --> 00:26:07,436
There will be.
528
00:26:16,480 --> 00:26:17,709
Bus driver!
529
00:26:19,080 --> 00:26:20,912
Hey, now! Bus driver!
530
00:26:21,360 --> 00:26:22,999
(PEOPLE SHOUTING)
531
00:26:24,240 --> 00:26:25,674
(HORN HONKING)
532
00:26:29,320 --> 00:26:30,879
Hey, y'all seeing this?
533
00:26:31,840 --> 00:26:33,069
(ANGRY SHOUTING)
534
00:26:33,520 --> 00:26:34,670
POLICEMAN: (THROUGH SPEAKER)
Clear the street.
535
00:26:34,760 --> 00:26:36,433
Go back to your homes now.
536
00:26:39,400 --> 00:26:42,518
Disperse
or you will be arrested.
537
00:26:44,840 --> 00:26:47,400
I say we go up to 12th Street
and be a part of this.
538
00:26:47,840 --> 00:26:49,718
We're working musicians, man.
539
00:26:50,400 --> 00:26:51,800
I can't be singing
when I'm supposed to...
540
00:26:51,920 --> 00:26:53,718
...be out there
swinging, brother.
541
00:26:54,560 --> 00:26:56,361
Hey, look. We're not
too far from the Algiers.
542
00:26:56,440 --> 00:26:58,200
Let's just go there
till all this blows over.
543
00:27:02,440 --> 00:27:03,794
DARRYL: We gotta
get off this bus!
544
00:27:03,960 --> 00:27:05,633
BUS DRIVER:
Everybody out! Let's go, now!
545
00:27:08,200 --> 00:27:10,237
(CLAMORING)
546
00:27:12,440 --> 00:27:13,476
(DOOR OPENS)
547
00:27:13,560 --> 00:27:15,791
- MAN: Come on, man!
- DETECTIVE: Sit the fuck down!
548
00:27:16,080 --> 00:27:17,116
(DOOR SHUTS)
549
00:27:17,200 --> 00:27:18,316
MAN: I didn't do anything!
550
00:27:18,640 --> 00:27:19,840
I'm sorry,
I've been working...
551
00:27:19,880 --> 00:27:21,872
...straight shifts
since the riots started.
552
00:27:22,040 --> 00:27:23,918
Yeah, that guy you shot at
didn't make it home.
553
00:27:24,120 --> 00:27:26,555
Ambulance found him
bleeding out under a car.
554
00:27:28,160 --> 00:27:29,799
(SIGHS)
555
00:27:29,880 --> 00:27:31,314
Are we sure
it's the same guy?
556
00:27:31,480 --> 00:27:33,392
He's the only
Virginia Park shooting today.
557
00:27:33,480 --> 00:27:35,278
You carry a shotgun,
he had shotgun wounds.
558
00:27:35,440 --> 00:27:36,999
You wanna play ballistics?
559
00:27:40,440 --> 00:27:42,113
Jesus Christ, I'm sorry.
560
00:27:42,440 --> 00:27:43,430
That's it?
561
00:27:45,320 --> 00:27:46,310
What else?
562
00:27:46,400 --> 00:27:47,914
You shot him in the back.
563
00:27:49,680 --> 00:27:51,990
Right. He was...
He was running away from me.
564
00:27:52,080 --> 00:27:53,639
Where else do you
want me to shoot?
565
00:27:54,600 --> 00:27:57,991
My point was him being
no threat to you.
566
00:27:59,800 --> 00:28:01,996
In hindsight,
but I'm thinking,
567
00:28:02,080 --> 00:28:03,070
...why is he running
away from me,
568
00:28:03,200 --> 00:28:04,840
...if all he did was
steal some groceries?
569
00:28:05,120 --> 00:28:08,113
What if he killed somebody
in that grocery store?
570
00:28:08,280 --> 00:28:10,112
He's avoiding the police.
What do you assume from that?
571
00:28:10,200 --> 00:28:11,350
You don't assume.
572
00:28:11,520 --> 00:28:13,512
If he had a weapon in his
hand, that's another story.
573
00:28:13,600 --> 00:28:15,592
We don't shoot for robberies.
574
00:28:16,600 --> 00:28:20,276
Detective, you know it's
a war zone out there, right?
575
00:28:21,760 --> 00:28:24,912
Yeah. 10th had to shut down.
576
00:28:25,280 --> 00:28:26,953
They're destroying the city.
577
00:28:28,320 --> 00:28:31,279
We're facilitating that
with the message we send,
578
00:28:31,880 --> 00:28:34,793
...which is that it's okay, go
ahead, burn down your houses,
579
00:28:34,960 --> 00:28:36,360
...rob a store.
580
00:28:37,000 --> 00:28:38,798
It's total chaos. And...
581
00:28:40,120 --> 00:28:42,635
Where does that lead us
long term, Detective?
582
00:28:42,960 --> 00:28:44,713
All right, kid. Thank you.
583
00:28:46,640 --> 00:28:47,710
(CLEARS THROAT)
584
00:28:48,720 --> 00:28:49,710
Anytime.
585
00:28:49,800 --> 00:28:51,553
I'm recommending
murder charges.
586
00:28:52,360 --> 00:28:55,000
You go back to work,
wait to hear from the DA.
587
00:28:57,360 --> 00:28:58,350
Yes, sir.
588
00:28:58,480 --> 00:28:59,470
And kid...
589
00:29:01,200 --> 00:29:02,429
Calm down out there.
590
00:29:03,160 --> 00:29:04,389
Thank you, Detective.
591
00:29:07,040 --> 00:29:09,157
(OVERLAPPING CONVERSATIONS)
592
00:29:10,680 --> 00:29:11,796
All right?
593
00:29:11,880 --> 00:29:12,916
Forget it.
594
00:29:13,000 --> 00:29:15,151
- Are you in trouble?
- I'm fine, so forget it.
595
00:29:15,360 --> 00:29:17,317
He's doing his job,
same as you and me.
596
00:29:18,080 --> 00:29:20,720
DETECTIVE: Stand up. Let's go.
On your feet.
597
00:29:20,920 --> 00:29:22,991
(SHOUTING)
598
00:29:25,880 --> 00:29:27,997
(ALARM RINGING)
599
00:29:30,080 --> 00:29:33,517
JIMMY: Go home, now! All you
people, off the streets.
600
00:29:33,600 --> 00:29:35,193
Yo, we need to split up, man.
601
00:29:35,760 --> 00:29:38,200
DARRYL: I mean, the police are
going crazy out here right now.
602
00:29:38,360 --> 00:29:40,641
Five brothers together, you
know they gonna say we a gang.
603
00:29:40,680 --> 00:29:42,400
LARRY: Come on, man,
we're not splitting up.
604
00:29:42,520 --> 00:29:43,510
Shit!
605
00:29:43,960 --> 00:29:45,280
POLICEMAN: Where do you think
you're going?
606
00:29:45,440 --> 00:29:47,397
- FRED: We're going home, man.
- Get off the street!
607
00:29:47,560 --> 00:29:48,880
Hands on the wall!
608
00:29:48,960 --> 00:29:50,189
- Keep them up!
- FRED: Okay!
609
00:29:50,880 --> 00:29:51,870
MORRIS: Oh, shit!
610
00:29:52,760 --> 00:29:53,796
(GRUNTING)
611
00:29:55,720 --> 00:29:56,870
POLICEMAN: Keep moving!
612
00:29:57,040 --> 00:29:58,076
What the hell
you talking about?
613
00:29:58,200 --> 00:29:59,156
Look at this mess, man!
614
00:29:59,240 --> 00:30:01,118
Hey, come here! You! Stop!
It's after curfew!
615
00:30:01,200 --> 00:30:03,635
POLICEMAN: (OVER SPEAKERS) This is
the Detroit Police. There is a curfew.
616
00:30:03,720 --> 00:30:04,710
LARRY: We're going home!
617
00:30:04,800 --> 00:30:06,314
JIMMY: Assalamu alaikum,
my brother!
618
00:30:06,400 --> 00:30:07,470
POLICEMAN: (OVER SPEAKERS)
Disperse!
619
00:30:07,560 --> 00:30:09,313
Leave using the streets
behind you.
620
00:30:09,400 --> 00:30:10,629
This direction!
621
00:30:12,400 --> 00:30:13,800
MORRIS: This is our street!
622
00:30:13,960 --> 00:30:15,917
POLICEMAN:
Go back to your homes!
623
00:30:16,120 --> 00:30:17,634
Go back to your homes!
(SIREN WAILS)
624
00:30:22,320 --> 00:30:23,436
POLICEMAN: (OVER SPEAKERS)
Disperse...
625
00:30:23,560 --> 00:30:24,835
...or you will be arrested.
626
00:30:30,160 --> 00:30:32,231
(MUFFLED MUSIC PLAYING)
627
00:30:47,280 --> 00:30:48,430
LARRY: Hello, hello.
628
00:30:48,560 --> 00:30:49,516
Hello.
629
00:30:49,600 --> 00:30:51,910
How you doing?
Just need to get a room.
630
00:30:52,440 --> 00:30:53,720
Y'all at the
wrong hotel, though.
631
00:30:54,120 --> 00:30:55,759
Ritz down the street.
632
00:30:56,760 --> 00:30:58,991
Yeah, well, the Ritz ain't got
you behind the counter, so...
633
00:30:59,120 --> 00:31:01,874
(CHUCKLES) Look, all I got
is a room in the annex...
634
00:31:01,960 --> 00:31:03,280
...out back down
through the breezeway.
635
00:31:03,360 --> 00:31:05,477
$11 a night,
you pay in advance.
636
00:31:05,640 --> 00:31:06,835
That's cool.
637
00:31:09,360 --> 00:31:11,272
(R&B MUSIC PLAYING)
638
00:31:11,360 --> 00:31:13,431
(OVERLAPPING CONVERSATIONS)
639
00:32:01,880 --> 00:32:03,712
LARRY: A8, A8.
640
00:32:06,200 --> 00:32:07,919
(UNLOCKING)
641
00:32:09,080 --> 00:32:10,673
(KEYS JINGLE)
642
00:32:11,440 --> 00:32:12,476
Voilà!
643
00:32:14,560 --> 00:32:15,880
What you expect for 11 bucks?
644
00:32:16,400 --> 00:32:17,390
(SCOFFS)
645
00:32:18,360 --> 00:32:20,033
(SIREN WAILING)
(GROANS)
646
00:32:24,920 --> 00:32:25,956
Hey!
647
00:32:26,120 --> 00:32:27,952
OFFICIAL: With the exception
of a few isolated snipers...
648
00:32:28,040 --> 00:32:30,111
POLICEMAN: You know
what fucking time it is, boy?
649
00:32:30,200 --> 00:32:32,431
- Let me have a little fun with you.
- KID: Come on, man!
650
00:32:32,520 --> 00:32:34,034
- POLICEMAN: What time is it?
- KID: I ain't got no watch.
651
00:32:34,120 --> 00:32:35,270
How am I supposed to know
what time it is?
652
00:32:35,360 --> 00:32:36,953
POLICEMAN: It's past curfew
and you know it, Goddamn it!
653
00:32:37,040 --> 00:32:38,394
KID: You gonna shoot me
because I don't have a watch?
654
00:32:38,480 --> 00:32:39,436
POLICEMAN:
Get the fuck off my street!
655
00:32:39,560 --> 00:32:41,711
- What you gonna do? Shoot me?
- Get off my street!
656
00:32:41,800 --> 00:32:42,790
Do it! Go ahead.
657
00:32:42,880 --> 00:32:43,870
I will kill you
right the fuck now.
658
00:32:44,040 --> 00:32:45,315
DISMUKES: So sorry!
659
00:32:45,440 --> 00:32:48,035
I'm guarding that grocery store
right there. I'm guarding it.
660
00:32:48,120 --> 00:32:50,874
This my nephew.
I'm so sorry, I apologize.
661
00:32:51,040 --> 00:32:53,236
I'm gonna take him away.
Come on.
662
00:32:53,320 --> 00:32:54,720
I ain't your nephew,
motherfucker!
663
00:32:54,800 --> 00:32:57,554
Just get across the street.
Calm down.
664
00:32:57,720 --> 00:33:00,394
- They let you out, Uncle Tom?
- Just get across the street.
665
00:33:01,280 --> 00:33:03,192
Keep on walking.
Don't look back.
666
00:33:03,280 --> 00:33:04,600
Keep on moving.
667
00:33:06,240 --> 00:33:07,674
Dumb jacky giant,
668
00:33:07,760 --> 00:33:10,229
I'll beat your head
to the white meat.
669
00:33:10,640 --> 00:33:12,393
You won't kick my ass.
670
00:33:12,560 --> 00:33:15,314
I'm a black belt in karate,
I'll whoop that ass.
671
00:33:16,400 --> 00:33:18,471
Besides,
even if you did win,
672
00:33:19,160 --> 00:33:21,595
...those ten guys over there
would be on you...
673
00:33:21,760 --> 00:33:23,752
...and behind them is 10,000.
674
00:33:24,240 --> 00:33:26,675
Now, you smart. Go home.
675
00:33:28,600 --> 00:33:30,159
(SIREN WAILS)
676
00:33:33,920 --> 00:33:35,115
(EXHALES)
677
00:33:36,520 --> 00:33:37,840
So you the cool brother, huh?
678
00:33:39,840 --> 00:33:41,115
Dismukes.
679
00:33:43,120 --> 00:33:44,474
Okay, Tom.
680
00:33:47,280 --> 00:33:48,714
POLICEMAN: (OVER SPEAKERS)
This is the Detroit Police.
681
00:33:48,800 --> 00:33:49,950
There is a curfew.
682
00:33:50,120 --> 00:33:51,873
You cannot stay on the street.
683
00:33:52,960 --> 00:33:55,031
What the hell was that?
684
00:33:55,640 --> 00:33:57,154
You checked
the windows and doors?
685
00:33:57,240 --> 00:33:59,436
- I checked them already.
- Check it again.
686
00:33:59,520 --> 00:34:01,557
I don't even wanna see
graffiti back there.
687
00:34:01,640 --> 00:34:02,994
(PHONE RINGING)
688
00:34:05,680 --> 00:34:06,670
Hello.
689
00:34:08,120 --> 00:34:10,112
Everything is fine.
No trouble here.
690
00:34:11,520 --> 00:34:14,035
I'll sleep when they stop
rioting. Good night, sir.
691
00:34:17,400 --> 00:34:19,551
SPENCER: Hey, hey.
Hey. Look at this.
692
00:34:28,920 --> 00:34:31,913
CAPTAIN: Miller, with me.
Ready, Title 32? Let's do it!
693
00:34:32,080 --> 00:34:33,309
MILLER: You got it!
694
00:34:33,560 --> 00:34:34,676
DISMUKES: You know what?
695
00:34:35,400 --> 00:34:37,471
I'm gonna go talk
to those white guys.
696
00:34:37,880 --> 00:34:39,712
SPENCER: I'm gonna stay here,
if that's okay.
697
00:34:39,880 --> 00:34:42,395
I'm gonna make sure they
don't start shooting at us.
698
00:34:42,840 --> 00:34:44,320
CAPTAIN: All right, boys.
699
00:34:45,080 --> 00:34:46,196
Relax here.
700
00:34:48,760 --> 00:34:50,319
SPENCER: Hey, you sure
you want them white boys...
701
00:34:50,440 --> 00:34:52,033
- ...to know where we are?
- I'll be right back.
702
00:34:52,160 --> 00:34:53,150
(BELL CHIMES)
703
00:35:02,880 --> 00:35:05,190
ROBERTS: Jefferson, Wood, head
in there and take the roof.
704
00:35:05,360 --> 00:35:06,350
JEFFERSON: We're on it.
705
00:35:08,520 --> 00:35:09,920
Hey, fellas.
706
00:35:10,200 --> 00:35:11,520
Melvin Dismukes.
707
00:35:12,040 --> 00:35:13,076
I'm with United Security,
708
00:35:13,200 --> 00:35:15,160
I'm guarding that grocery
store across the street.
709
00:35:15,440 --> 00:35:17,079
I come bearing gifts.
Oh.
710
00:35:17,240 --> 00:35:18,310
Thank you.
711
00:35:20,600 --> 00:35:21,875
Isn't this nice, boys?
712
00:35:25,280 --> 00:35:27,556
ROBERTS: All things
considered, this is pretty good.
713
00:35:27,720 --> 00:35:30,633
Thank you. I don't have
my usual appliances.
714
00:35:32,120 --> 00:35:33,554
You got any sugar?
715
00:35:34,800 --> 00:35:36,553
Oh, don't push it, man.
716
00:35:39,640 --> 00:35:41,120
ROBERTS: It's good
to have some quiet.
717
00:35:41,600 --> 00:35:43,398
We were at Black Bottom
earlier today.
718
00:35:43,920 --> 00:35:45,593
We actually took sniper fire.
719
00:35:45,880 --> 00:35:48,111
Had one, right by here.
720
00:35:48,560 --> 00:35:50,995
Ain't no snipers here, man.
Just you and me...
721
00:35:51,160 --> 00:35:53,231
...and the people
partying in that motel.
722
00:35:53,760 --> 00:35:55,956
How long do you think
this is gonna last?
723
00:35:56,120 --> 00:36:01,320
Yeah, how long till these
negros, people, quit?
724
00:36:01,600 --> 00:36:02,750
What do you think?
725
00:36:03,440 --> 00:36:05,238
How the hell
am I supposed to know?
726
00:36:06,080 --> 00:36:07,673
Is Morris home? It's Larry.
727
00:36:08,640 --> 00:36:09,630
(SIGHS)
728
00:36:09,800 --> 00:36:11,837
I can't find
those guys anywhere.
729
00:36:12,000 --> 00:36:13,912
No, no, no. No, he's fine.
730
00:36:14,600 --> 00:36:17,354
Just when you see that cat, tell
him to come down to the Algiers.
731
00:36:17,440 --> 00:36:18,920
We're rehearsing.
732
00:36:19,080 --> 00:36:20,070
Bye.
733
00:36:21,160 --> 00:36:22,196
(SIGHS)
734
00:36:22,600 --> 00:36:23,750
FRED: No luck?
735
00:36:24,320 --> 00:36:26,277
His mama don't even know
where he is.
736
00:36:29,760 --> 00:36:31,274
FRED: He's probably all right.
737
00:36:35,360 --> 00:36:36,953
(SIGNING) ♪ Look in my eyes... ♪
738
00:36:37,120 --> 00:36:38,873
♪ And don't you see water? ♪
739
00:36:39,040 --> 00:36:41,999
♪ And it's all ♪
♪ because of you ♪
740
00:36:42,800 --> 00:36:44,280
♪ So look at me ♪
741
00:36:44,360 --> 00:36:46,272
♪ I ain't acting like ♪
♪ I ought to ♪
742
00:36:46,440 --> 00:36:49,274
♪ And it's all ♪
♪ because of you ♪
743
00:36:50,520 --> 00:36:53,718
♪ So look in my eyes ♪
♪ And don't you see water? ♪
744
00:36:53,880 --> 00:36:56,031
♪ And it's all ♪
♪ because of you ♪
745
00:36:56,200 --> 00:36:58,635
FRED: You're gonna
get back on that stage.
746
00:36:59,480 --> 00:37:01,312
Yeah, it's not
that simple, brother.
747
00:37:01,800 --> 00:37:05,316
Listen, when they hear
you blow... Money raining.
748
00:37:06,960 --> 00:37:08,474
And I want a cut.
(BOTH CHUCKLE)
749
00:37:14,160 --> 00:37:15,310
Look at me.
750
00:37:16,160 --> 00:37:17,310
In the eyes.
751
00:37:18,720 --> 00:37:20,632
I'm looking at you
in the eyes, Fred.
752
00:37:21,320 --> 00:37:23,710
You're gonna
get a record deal.
753
00:37:23,920 --> 00:37:25,354
(CHUCKLES)
All right?
754
00:37:26,160 --> 00:37:27,833
(SINGING) ♪ Look in my eyes ♪
755
00:37:28,880 --> 00:37:30,314
The Fox Theatre...
756
00:37:30,760 --> 00:37:32,877
...welcomes The Dramatics!
757
00:37:33,760 --> 00:37:34,750
Yeah?
758
00:37:35,000 --> 00:37:36,195
Yeah.
759
00:37:36,320 --> 00:37:38,073
(GIRLS LAUGHING OUTSIDE)
760
00:37:39,840 --> 00:37:41,035
You know what, Fred?
761
00:37:41,200 --> 00:37:43,320
I think it's time to fix
that little problem of yours.
762
00:37:43,440 --> 00:37:44,920
FRED: What problem?
763
00:37:45,080 --> 00:37:47,356
- I don't have a problem.
- Yeah, you do. Come on.
764
00:37:47,520 --> 00:37:49,512
- We're not doing this.
- Yeah, we're doing this.
765
00:37:49,680 --> 00:37:50,801
Come on! Don't give me a no.
766
00:37:50,880 --> 00:37:51,870
Come on.
767
00:37:51,960 --> 00:37:52,950
(SINGING) ♪ You're gonna look ♪
♪ in her eyes ♪
768
00:37:53,080 --> 00:37:54,070
I don't need it,
I don't want it.
769
00:37:54,200 --> 00:37:55,190
And she's gonna
get you off...
770
00:37:55,280 --> 00:37:56,350
Come on.
771
00:37:58,040 --> 00:38:00,350
LARRY: Okay, no. Man,
I'm doing you a favor, okay?
772
00:38:01,040 --> 00:38:02,190
- Okay?
- I'm going.
773
00:38:02,280 --> 00:38:03,270
LARRY: We're going.
774
00:38:04,520 --> 00:38:06,239
Look at this
nice little scene right here.
775
00:38:08,360 --> 00:38:10,192
- JULIE: There you go, Karen.
- Thank you.
776
00:38:10,280 --> 00:38:13,239
Enjoy it because
we are now officially broke.
777
00:38:14,040 --> 00:38:17,477
There's rioting outside, and I'm
not writing to my parents again.
778
00:38:21,800 --> 00:38:23,951
LARRY: Look at this.
That right there.
779
00:38:24,520 --> 00:38:25,476
It's perfect.
780
00:38:25,560 --> 00:38:26,789
- Larry.
- What?
781
00:38:26,960 --> 00:38:28,235
They white.
782
00:38:28,400 --> 00:38:29,595
So, they white.
783
00:38:29,760 --> 00:38:31,877
Beggars can't
be choosers, all right?
784
00:38:33,920 --> 00:38:35,149
What does that mean?
785
00:38:35,240 --> 00:38:36,230
You know what I say?
786
00:38:36,320 --> 00:38:37,310
What?
787
00:38:38,280 --> 00:38:39,760
Let freedom ring. (LAUGHS)
788
00:38:40,920 --> 00:38:43,230
I've had that freedom,
thank you very much!
789
00:38:43,400 --> 00:38:44,800
JULIE: No, you haven't.
790
00:38:45,840 --> 00:38:49,800
Because freedom doesn't mean
giving it away for free.
791
00:38:50,000 --> 00:38:51,036
(SCOFFS)
792
00:38:51,120 --> 00:38:53,999
Only you could make
prostitution sound high class.
793
00:38:54,360 --> 00:38:55,510
Come on.
794
00:38:55,600 --> 00:38:57,159
I'm not trying
to do this, brother.
795
00:38:57,320 --> 00:38:58,310
Hey, stop.
796
00:38:58,440 --> 00:38:59,840
Why won't you just
leave them alone?
797
00:38:59,920 --> 00:39:01,593
I think those boys
are eyeballing us.
798
00:39:02,880 --> 00:39:03,916
FRED: Okay, stop.
799
00:39:04,000 --> 00:39:06,071
Come on, man.
Follow my lead.
800
00:39:06,600 --> 00:39:09,991
Okay, so we do it together
and it's like a co-op.
801
00:39:10,320 --> 00:39:13,199
Excuse me, ladies.
I'm Larry Cleveland.
802
00:39:13,360 --> 00:39:16,432
I wouldn't be interrupting a
private conversation here, would I?
803
00:39:16,680 --> 00:39:18,273
JULIE: We must be neighbors.
804
00:39:18,440 --> 00:39:20,318
I'm Julie, Ohio.
805
00:39:20,960 --> 00:39:23,111
Karen, Ohio.
806
00:39:23,760 --> 00:39:26,958
(CHUCKLES) No,
my last name is Cleveland.
807
00:39:27,040 --> 00:39:28,110
(LAUGHS)
808
00:39:28,480 --> 00:39:30,597
We're actually from Ohio.
809
00:39:31,960 --> 00:39:34,156
Okay, so what y'all
doing in Detroit?
810
00:39:34,320 --> 00:39:36,471
Well, Julie here
is a professional prostitute.
811
00:39:36,680 --> 00:39:38,512
- Okay...
- She's kidding!
812
00:39:39,640 --> 00:39:40,790
I'm a hairdresser.
813
00:39:41,040 --> 00:39:42,952
And a hoe.
(JULIE LAUGHS)
814
00:39:43,160 --> 00:39:45,038
What do you guys do?
815
00:39:46,400 --> 00:39:47,516
(LAUGHING)
816
00:39:47,800 --> 00:39:49,473
I'm a singer
in The Dramatics,
817
00:39:49,640 --> 00:39:51,552
...and Fred here is my bodyguard.
818
00:39:51,720 --> 00:39:52,756
The Dramatics?
819
00:39:52,840 --> 00:39:53,876
Yeah.
820
00:39:53,960 --> 00:39:55,076
Never heard of them.
821
00:39:55,200 --> 00:39:56,190
(SCOFFS)
822
00:39:56,960 --> 00:39:59,316
But I love... I love Motown.
823
00:40:00,240 --> 00:40:02,072
The Supremes are my favorite.
824
00:40:02,360 --> 00:40:03,999
Well, if you love
The Supremes,
825
00:40:04,080 --> 00:40:06,037
...you'll definitely love
The Dramatics.
826
00:40:06,720 --> 00:40:07,870
Larry.
827
00:40:08,560 --> 00:40:09,914
Sing something to her.
828
00:40:13,360 --> 00:40:14,396
(SINGING) ♪ Baby ♪
829
00:40:15,320 --> 00:40:17,994
♪ I'm for real ♪
830
00:40:18,520 --> 00:40:22,150
♪ I said I'm as real ♪
♪ As real can get ♪
831
00:40:24,160 --> 00:40:26,231
Oh, my God!
You can really sing.
832
00:40:26,880 --> 00:40:29,270
It's who I am,
you know. I sing.
833
00:40:29,920 --> 00:40:31,354
It's who he is.
834
00:40:34,240 --> 00:40:36,516
We were just gonna go
get something to eat.
835
00:40:37,360 --> 00:40:39,716
A friend of ours
is staying at the annex.
836
00:40:40,040 --> 00:40:41,360
Would you like to join us?
837
00:40:42,240 --> 00:40:43,833
I mean, yeah. I could eat.
838
00:40:44,040 --> 00:40:45,235
Fred, you hungry?
839
00:40:46,040 --> 00:40:47,952
Yeah, I can eat.
840
00:40:48,880 --> 00:40:49,870
JULIE: Let's go.
841
00:40:50,960 --> 00:40:52,030
Let's go.
842
00:40:55,520 --> 00:40:56,636
How you doing?
843
00:40:56,720 --> 00:40:57,756
Good.
844
00:40:58,400 --> 00:40:59,800
How are you?
845
00:41:01,920 --> 00:41:02,990
(SOUL MUSIC PLAYING)
846
00:41:03,120 --> 00:41:04,236
(TELEVISION BLARING)
847
00:41:09,480 --> 00:41:10,755
(SAUSAGES SIZZLING)
Mmm...
848
00:41:11,040 --> 00:41:12,679
We looking good!
849
00:41:12,880 --> 00:41:14,712
KAREN: Hey, Carl!
Mmm.
850
00:41:15,480 --> 00:41:16,960
We're starving.
851
00:41:19,160 --> 00:41:20,389
You know I got something
for y'all to eat.
852
00:41:20,480 --> 00:41:21,550
Okay.
853
00:41:21,720 --> 00:41:23,439
- Hey, babe.
- Hey!
854
00:41:23,760 --> 00:41:24,750
CARL: Mmm.
855
00:41:25,400 --> 00:41:26,550
Hello!
856
00:41:29,080 --> 00:41:30,070
KAREN: Hi, guys!
857
00:41:31,400 --> 00:41:32,550
CARL: Come on in.
858
00:41:35,680 --> 00:41:36,955
It's a nice joint, man.
859
00:41:39,360 --> 00:41:40,589
AUBREY: Sit down, man.
860
00:41:41,600 --> 00:41:42,590
LARRY: Say what?
861
00:41:42,760 --> 00:41:44,240
Sit down, take a seat.
862
00:41:46,680 --> 00:41:47,750
Hey, Aubrey.
863
00:41:48,520 --> 00:41:49,920
How you doing?
864
00:41:50,080 --> 00:41:51,309
Hey, Karen.
865
00:42:00,800 --> 00:42:03,520
JULIE: Okay, where I grew up,
when you meet someone new,
866
00:42:04,000 --> 00:42:06,640
...you're supposed
to say "Hi, hello!"
867
00:42:07,680 --> 00:42:09,194
"How are you?"
868
00:42:09,720 --> 00:42:11,200
It makes them
feel comfortable.
869
00:42:14,440 --> 00:42:15,874
Nice duds, man.
870
00:42:17,280 --> 00:42:18,794
Thanks, man, I appreciate it.
871
00:42:18,960 --> 00:42:20,758
We were performing earlier.
872
00:42:21,440 --> 00:42:22,430
Watch out.
873
00:42:22,600 --> 00:42:23,954
(LAUGHING)
874
00:42:24,280 --> 00:42:25,794
LEE: Total bull.
(MEN LAUGHING)
875
00:42:25,880 --> 00:42:27,792
This guy. Okay.
876
00:42:28,440 --> 00:42:30,397
CARL: Food is served
right there.
877
00:42:30,600 --> 00:42:31,590
(LAUGHING)
878
00:42:31,960 --> 00:42:33,076
LEE: Yeah, all right, man.
879
00:42:33,240 --> 00:42:34,720
Hey, Julie,
(TAPS BED)
880
00:42:34,800 --> 00:42:37,076
...the air conditioning's
real nice over here.
881
00:42:37,280 --> 00:42:38,316
Real nice, huh?
882
00:42:38,440 --> 00:42:40,159
LARRY: Mmm-hmm.
The bed's comfortable, too.
883
00:42:40,320 --> 00:42:41,310
(CHUCKLES)
884
00:43:03,080 --> 00:43:05,151
- Yeah, that's nice.
- Yeah?
885
00:43:07,840 --> 00:43:09,957
CARL: Maybe roll up
one of these joints.
886
00:43:10,080 --> 00:43:11,833
(MOUTHING)
887
00:43:21,760 --> 00:43:24,150
Aubrey, man,
turn that radio up.
888
00:43:32,040 --> 00:43:34,032
(SONG PLAYING ON RADIO)
889
00:43:35,360 --> 00:43:36,350
(CHUCKLES)
890
00:43:42,640 --> 00:43:43,710
(MUSIC STOPS)
891
00:43:46,560 --> 00:43:47,710
Come on, fellas, please.
892
00:43:49,680 --> 00:43:51,194
(VOLUME OF
JAZZ MUSIC INCREASES)
893
00:43:51,560 --> 00:43:54,120
Can we please let Trane speak?
894
00:43:54,520 --> 00:43:56,159
What the hell?
895
00:44:08,800 --> 00:44:10,314
That's beautiful.
896
00:44:11,800 --> 00:44:13,712
So sad that he died.
897
00:44:13,920 --> 00:44:15,479
He was young, right?
898
00:44:15,640 --> 00:44:16,630
He was 40.
899
00:44:17,640 --> 00:44:18,915
But he used his years.
900
00:44:19,040 --> 00:44:20,280
Let me tell you,
that man lived.
901
00:44:21,560 --> 00:44:23,199
Unfortunately, it was heroin.
902
00:44:23,360 --> 00:44:26,910
Now, we know Trane
did not overdose.
903
00:44:27,360 --> 00:44:28,840
Don't put a rumor
on that, man.
904
00:44:30,000 --> 00:44:31,992
I didn't say Trane overdosed.
905
00:44:32,240 --> 00:44:34,436
But John Coltrane was a junkie
for years.
906
00:44:34,840 --> 00:44:37,196
Love Supreme Trane
was high on dope.
907
00:44:37,400 --> 00:44:38,754
I'm not saying
that's taking anything away...
908
00:44:38,880 --> 00:44:40,075
...from the man
as a spiritual example.
909
00:44:40,160 --> 00:44:41,560
He's one of my many saints.
910
00:44:41,760 --> 00:44:43,274
But heroin
is what killed his liver.
911
00:44:44,560 --> 00:44:46,711
I heard the FBI poisoned him.
912
00:44:46,880 --> 00:44:48,519
FBI. You wanna know
how I know?
913
00:44:48,680 --> 00:44:50,751
John Coltrane's wife
is a Detroit musician,
914
00:44:51,080 --> 00:44:52,275
...same set as me.
915
00:44:52,440 --> 00:44:55,000
Oh, so now you a trained
expert on Coltrane?
916
00:44:56,600 --> 00:44:57,716
(CHUCKLES)
917
00:44:58,120 --> 00:45:00,032
MALE NEWSCASTER:
Continuing coverage tonight...
918
00:45:00,120 --> 00:45:01,793
...of the rioting
here in Detroit.
919
00:45:01,960 --> 00:45:05,112
The National Guard
has been called in...
920
00:45:05,280 --> 00:45:09,240
...and more than 3,200 people have
been arrested, most of them negros.
921
00:45:09,400 --> 00:45:11,756
Updates will continue
throughout our broadcast...
922
00:45:11,840 --> 00:45:13,672
Why is everything
always so violent?
923
00:45:15,640 --> 00:45:17,279
You ask your people that?
924
00:45:18,480 --> 00:45:20,631
Try a little revolution
with the English,
925
00:45:20,800 --> 00:45:23,599
...all that "liberty or death?"
926
00:45:23,760 --> 00:45:25,956
That ain't
so non-violent at all.
927
00:45:26,320 --> 00:45:27,754
LARRY: Man, she from Ohio.
928
00:45:27,920 --> 00:45:31,231
I highly doubt she understands
your logic about liberty and death.
929
00:45:31,320 --> 00:45:33,391
(LAUGHING)
930
00:45:34,280 --> 00:45:35,634
Well, let's put it
in layman's terms.
931
00:45:35,720 --> 00:45:36,995
Slide over, stripes.
932
00:45:38,640 --> 00:45:39,630
You see,
933
00:45:40,640 --> 00:45:42,154
...you white, ain't you?
(GASPS)
934
00:45:42,360 --> 00:45:43,396
Brother.
935
00:45:43,480 --> 00:45:44,596
You white, right?
936
00:45:45,840 --> 00:45:47,160
See, y'all don't
have to deal with...
937
00:45:47,280 --> 00:45:48,760
...the police nearly
as much as we do.
938
00:45:48,800 --> 00:45:50,473
Unless, of course,
you're some...
939
00:45:50,600 --> 00:45:52,956
Uncle Tom handkerchief head,
you know?
940
00:45:53,120 --> 00:45:54,918
It's like... When you're
black, it's almost like...
941
00:45:55,000 --> 00:45:57,151
...having a gun pointing
right at your face.
942
00:45:58,440 --> 00:45:59,635
You understand that?
943
00:46:02,000 --> 00:46:02,990
It's like this.
944
00:46:03,080 --> 00:46:05,993
Hey, boy!
Get your hands off my plate.
945
00:46:06,200 --> 00:46:09,318
Put the hot dog...
Step away from the mustard!
946
00:46:09,480 --> 00:46:13,110
Put your hands down!
Don't... You nervous?
947
00:46:13,480 --> 00:46:15,676
- You're making me nervous!
- LEE: You got a gun on me.
948
00:46:15,840 --> 00:46:18,116
This like police brutality
or something, man.
949
00:46:18,200 --> 00:46:20,920
Oh. Oh... So you gonna tell me
how to do my job now?
950
00:46:21,040 --> 00:46:23,157
- I'm not...
- So now you're the police officer...
951
00:46:23,240 --> 00:46:25,232
...that tells me how to do my job
on my street?
952
00:46:25,320 --> 00:46:27,118
What you doing
on my street, nigger?
953
00:46:27,360 --> 00:46:30,194
See, that's the way they like
to express themselves.
954
00:46:30,640 --> 00:46:32,472
You know, "My street,
my house, my car."
955
00:46:32,680 --> 00:46:34,273
That way they can take
everything from you.
956
00:46:34,360 --> 00:46:35,874
- Larry.
- So again.
957
00:46:36,360 --> 00:46:38,716
What you doing
on my street, boy?
958
00:46:38,880 --> 00:46:40,678
LEE: Did I do something
wrong, officer?
959
00:46:41,800 --> 00:46:43,792
Did you do something wrong?
960
00:46:44,560 --> 00:46:46,870
I ought to blow
your head right off.
961
00:46:47,400 --> 00:46:49,039
Get that gun off me, man.
962
00:46:49,880 --> 00:46:51,792
- Or what, boy?
- I said, get that gun off...
963
00:46:51,880 --> 00:46:52,950
(GUNSHOT)
(SHRIEKS)
964
00:46:53,720 --> 00:46:54,710
JULIE: Oh, my God!
965
00:46:54,840 --> 00:46:57,309
Oh, my God!
You shot him! Carl!
966
00:46:58,520 --> 00:46:59,715
(LEE WHIMPERING) Lee!
967
00:46:59,840 --> 00:47:01,240
CARL: He shouldn't
have made a move.
968
00:47:07,120 --> 00:47:08,110
Lee?
969
00:47:10,400 --> 00:47:11,914
Hot dog, please! (LAUGHS)
970
00:47:12,000 --> 00:47:13,912
(ALL LAUGHING)
971
00:47:15,000 --> 00:47:16,400
- KAREN: You're nuts!
- JULIE: What?
972
00:47:17,240 --> 00:47:18,913
- AUBREY: Oh, man!
- KAREN: You're nuts!
973
00:47:19,680 --> 00:47:20,830
You're nuts!
974
00:47:21,920 --> 00:47:24,116
It was just a starter pistol.
It just starts races.
975
00:47:24,200 --> 00:47:25,156
It don't kill nobody,
976
00:47:25,240 --> 00:47:26,720
- ...it don't hurt nobody.
- KAREN: Crazy!
977
00:47:27,240 --> 00:47:29,755
I'm just demonstrating
white power.
978
00:47:29,920 --> 00:47:31,354
So am I, honey.
979
00:47:31,520 --> 00:47:34,115
Sweetheart, baby,
it was just a joke.
980
00:47:34,760 --> 00:47:36,353
Y'all can go
and get the hell out,
981
00:47:36,440 --> 00:47:38,193
...you and your partner.
982
00:47:38,280 --> 00:47:40,192
(ALL LAUGHING)
983
00:47:40,280 --> 00:47:42,033
Thought they could
take a joke.
984
00:47:42,120 --> 00:47:43,110
(LAUGHING)
985
00:47:44,520 --> 00:47:45,920
(IMITATING LARRY)
I'm performing.
986
00:47:46,040 --> 00:47:47,360
(LAUGHS)
987
00:47:47,680 --> 00:47:49,592
Sorry, Larry,
they're usually nice guys.
988
00:47:49,800 --> 00:47:51,951
No, come on. Don't let
those fools bother you.
989
00:47:52,120 --> 00:47:54,635
Why don't we all go to my room
and relax for a little bit?
990
00:47:54,800 --> 00:47:56,632
We told a friend
we'd drop by.
991
00:47:56,920 --> 00:47:57,956
JULIE: Maybe later.
992
00:47:58,640 --> 00:47:59,710
Come on.
993
00:48:00,080 --> 00:48:01,639
Find me later.
994
00:48:03,200 --> 00:48:04,270
See you!
995
00:48:05,400 --> 00:48:06,914
CARL: I thought
everybody should know.
996
00:48:07,000 --> 00:48:08,070
AUBREY:
But you scared them off, man.
997
00:48:08,160 --> 00:48:09,719
But Karen though...
(SMACKS LIPS)
998
00:48:09,800 --> 00:48:11,234
She was looking at me.
999
00:48:11,320 --> 00:48:13,630
- Karen wasn't looking at you.
- Karen was feeling me, man.
1000
00:48:13,760 --> 00:48:16,673
She was like, "Hey, Aubrey!"
I was like, "Hey, Karen!"
1001
00:48:16,760 --> 00:48:19,434
POLICEMAN: (ON SPEAKERS)
Disperse or you will be arrested.
1002
00:48:20,160 --> 00:48:21,310
AUBREY: Julie!
1003
00:48:21,400 --> 00:48:22,470
(MEN LAUGHING)
1004
00:48:22,600 --> 00:48:24,990
We should teach
these pigs a lesson.
1005
00:48:25,720 --> 00:48:27,279
LEE: What you
talking about, Carl?
1006
00:48:27,960 --> 00:48:29,599
Them right down there.
1007
00:48:33,680 --> 00:48:34,670
(LAUGHS)
1008
00:48:34,800 --> 00:48:35,916
LEE: You know
if you shoot them,
1009
00:48:36,000 --> 00:48:37,480
...they're gonna
shoot us back, right?
1010
00:48:37,960 --> 00:48:39,680
How they gonna know
where it came from, Lee?
1011
00:48:39,840 --> 00:48:41,160
- It's not even possible.
- Just calm down, man.
1012
00:48:41,280 --> 00:48:42,236
Man, you chicken.
1013
00:48:42,320 --> 00:48:43,436
LEE: It's already crazy
in here enough.
1014
00:48:43,520 --> 00:48:45,239
CARL: Look.
They need to understand...
1015
00:48:45,320 --> 00:48:46,754
...that they can't be picking
on us all the time.
1016
00:48:46,840 --> 00:48:47,876
Y'all gotta be
with the program!
1017
00:48:47,960 --> 00:48:48,996
We're gonna
get our asses beat!
1018
00:48:49,080 --> 00:48:50,070
One, two.
1019
00:48:50,160 --> 00:48:51,150
Would you...
(GUNSHOT)
1020
00:48:51,280 --> 00:48:53,192
SOLDIER:
Get down! Hit the deck!
1021
00:48:54,320 --> 00:48:55,436
You guys okay?
1022
00:48:55,600 --> 00:48:57,120
- Who's shooting?
- From down there, maybe?
1023
00:48:58,800 --> 00:49:00,320
It could be
any one of those buildings.
1024
00:49:00,440 --> 00:49:02,159
Did you just hear
that gunshot, baby?
1025
00:49:02,320 --> 00:49:04,198
No, I didn't hear anything.
1026
00:49:05,600 --> 00:49:07,956
Anyway, you know
if I get a record deal,
1027
00:49:08,040 --> 00:49:09,190
...we gonna drive
a Cadillac, right?
1028
00:49:09,440 --> 00:49:10,430
(CHUCKLES)
1029
00:49:10,640 --> 00:49:12,199
Look, check him out!
1030
00:49:12,360 --> 00:49:14,192
(LAUGHING)
1031
00:49:14,480 --> 00:49:15,880
Run, Mr. Cracker, run!
1032
00:49:16,000 --> 00:49:17,150
(GUNSHOTS)
1033
00:49:17,640 --> 00:49:18,676
ROBERTS: Get down!
1034
00:49:18,840 --> 00:49:19,876
EDDIE: Muzzle flash!
1035
00:49:20,040 --> 00:49:22,714
By the Algiers,
could be a sniper.
1036
00:49:23,200 --> 00:49:24,554
(GUNSHOTS)
1037
00:49:25,480 --> 00:49:27,119
- Mike?
- I'm okay!
1038
00:49:27,280 --> 00:49:28,873
I didn't get hit!
1039
00:49:37,560 --> 00:49:39,440
Keifer Command, this is
Warrant Officer Roberts.
1040
00:49:39,480 --> 00:49:40,470
EDDIE: Take cover!
1041
00:49:40,560 --> 00:49:41,630
ROBERTS:
Army taking sniper fire.
1042
00:49:41,720 --> 00:49:44,155
Algiers Motel vicinity,
on Virginia Park.
1043
00:49:45,520 --> 00:49:47,034
CARL: Yeah, keep running.
1044
00:49:47,160 --> 00:49:48,150
(LAUGHING)
1045
00:49:48,720 --> 00:49:50,840
- LEE: That was bad, brother.
- AUBREY: That's crazy, man.
1046
00:49:51,000 --> 00:49:53,040
CARL: Now everybody know
what it's like to be black.
1047
00:49:53,080 --> 00:49:54,560
(LAUGHING)
1048
00:49:55,920 --> 00:49:56,910
Police 2-4, potential sniper...
1049
00:49:57,040 --> 00:49:58,076
- ...in the area.
- Army taking fire.
1050
00:49:58,240 --> 00:49:59,913
DISPATCHER 1:
Near the Algiers Motel...
1051
00:50:00,040 --> 00:50:01,872
...on Virginia Park.
Sniper on the roof.
1052
00:50:02,040 --> 00:50:04,760
Sniper fire, sniper fire,
Virginia Park.
1053
00:50:04,920 --> 00:50:06,912
DISPATCHER 2: Sniper
fire near the Algiers Motel.
1054
00:50:07,080 --> 00:50:08,434
10-4, on the way.
1055
00:50:09,760 --> 00:50:11,831
(TIRES SCREECHING)
(SIREN WAILING)
1056
00:50:13,400 --> 00:50:16,234
DISPATCHER 1: Shots fired,
Virginia Park, sniper on the roof.
1057
00:50:20,440 --> 00:50:22,113
DISMUKES: Sniper out there!
1058
00:50:22,760 --> 00:50:24,080
Lock the whole place up!
1059
00:50:25,760 --> 00:50:27,433
(PANTING)
Let's find that motherfucker.
1060
00:50:27,960 --> 00:50:28,950
(GUN COCKS)
1061
00:50:31,120 --> 00:50:32,520
(DOGS BARKING)
1062
00:50:33,280 --> 00:50:34,794
Anyway, my boy Fred
was just telling me...
1063
00:50:34,880 --> 00:50:36,155
...that the rioting
is getting so bad,
1064
00:50:36,240 --> 00:50:38,914
...even Ford's thinking about
shutting down assembly for a day.
1065
00:50:39,080 --> 00:50:40,230
Larry, that's terrible.
1066
00:50:40,400 --> 00:50:41,440
LARRY: Yeah, I know it is.
1067
00:50:41,600 --> 00:50:43,239
Maybe we should
make the most of it.
1068
00:50:43,400 --> 00:50:46,199
In a time of hate, love does
become more important.
1069
00:50:46,360 --> 00:50:47,953
Maybe the most important.
1070
00:50:48,120 --> 00:50:49,474
Why don't you come over here
and visit me?
1071
00:50:49,640 --> 00:50:50,869
We got a swimming pool
and I think...
1072
00:50:50,960 --> 00:50:52,792
...we need to spend
some time together.
1073
00:50:53,080 --> 00:50:55,390
My mom says
I can't leave the house.
1074
00:50:55,560 --> 00:50:56,914
But I want to.
1075
00:50:58,440 --> 00:51:00,557
Your mama, right.
1076
00:51:08,400 --> 00:51:09,470
- Give me some shells.
- DEMENS: Here.
1077
00:51:09,560 --> 00:51:10,630
Thanks.
1078
00:51:24,080 --> 00:51:25,150
(GUNS COCKING)
1079
00:51:25,320 --> 00:51:26,390
(PEOPLE CLAMORING)
1080
00:51:28,600 --> 00:51:30,080
SOLDIER: Move, move, move!
Move forward!
1081
00:51:30,160 --> 00:51:32,072
(SHOUTING)
1082
00:51:32,520 --> 00:51:34,159
SOLDIER 1:
Left hand, top window!
1083
00:51:34,240 --> 00:51:35,561
SOLDIER 2:
Spread out to the side!
1084
00:51:37,160 --> 00:51:39,675
Hey, y'all, there's a bunch
of police outside right now.
1085
00:51:41,000 --> 00:51:42,275
(SOLDIERS CLAMORING)
1086
00:51:42,360 --> 00:51:43,510
AUBREY: Quit playing, man!
1087
00:51:43,680 --> 00:51:45,592
Why would I be playing?
1088
00:51:45,760 --> 00:51:47,194
Yo, is they lost?
1089
00:51:47,360 --> 00:51:48,396
SOLDIER 1: Come on, move!
1090
00:51:48,480 --> 00:51:50,278
CARL: I hope so!
What you mean? I don't know.
1091
00:51:50,360 --> 00:51:51,430
I don't know, man,
but it look like...
1092
00:51:51,520 --> 00:51:52,715
...they coming
right toward the house.
1093
00:51:52,800 --> 00:51:55,360
SOLDIER 2: Go! Don't just
stand there! Move up!
1094
00:51:57,280 --> 00:51:58,350
Get in position!
1095
00:52:01,800 --> 00:52:03,519
- Close the windows!
- SOLDIER 2: Window!
1096
00:52:03,720 --> 00:52:06,155
Hide everything!
Turn the lights off!
1097
00:52:07,320 --> 00:52:08,310
SOLDIER 2: Sniper!
1098
00:52:08,440 --> 00:52:09,476
(GUNSHOTS)
1099
00:52:09,720 --> 00:52:11,120
(ALL SHOUT)
AUBREY: Oh, shit!
1100
00:52:12,160 --> 00:52:13,116
LARRY: Baby,
did you hear that?
1101
00:52:13,200 --> 00:52:14,395
FRED: They're shooting at us!
1102
00:52:20,800 --> 00:52:22,234
I gotta go!
They're shooting us.
1103
00:52:22,840 --> 00:52:23,876
Larry!
1104
00:52:24,960 --> 00:52:26,076
Fred, you good?
1105
00:52:30,760 --> 00:52:31,750
You good?
1106
00:52:32,800 --> 00:52:34,234
AUBREY:
I don't wanna die, man!
1107
00:52:35,480 --> 00:52:36,550
CARL:
We gotta get out of here!
1108
00:52:36,640 --> 00:52:38,233
- AUBREY: Man, don't get up!
- LEE: Carl, stay down!
1109
00:52:38,400 --> 00:52:40,392
- They can't do this to us.
- LEE: Stay down!
1110
00:52:40,560 --> 00:52:41,914
They can't do this to us.
1111
00:52:42,080 --> 00:52:44,160
- AUBREY: Carl, stay down!
- LEE: What're you doing, man?
1112
00:52:44,320 --> 00:52:45,390
(GASPING)
1113
00:52:45,720 --> 00:52:46,710
SOLDIER 2: Here we go!
1114
00:52:49,000 --> 00:52:50,229
Go. Go. Go. Go.
1115
00:53:01,560 --> 00:53:02,550
(SHOTGUN BLAST)
1116
00:53:04,080 --> 00:53:05,070
(SHOTGUN BLAST)
1117
00:53:05,280 --> 00:53:07,112
(GROANS)
SOLDIER 1: Going up.
1118
00:53:08,200 --> 00:53:09,520
(GASPING)
1119
00:53:15,960 --> 00:53:16,950
Clear!
1120
00:53:21,920 --> 00:53:23,115
FLYNN: Clear!
1121
00:53:23,280 --> 00:53:24,270
(GASPING)
1122
00:53:29,800 --> 00:53:30,950
POLICEMAN: Police!
1123
00:53:31,600 --> 00:53:32,636
(WHIMPERING)
1124
00:53:35,360 --> 00:53:36,430
(SIREN WAILING)
1125
00:53:36,560 --> 00:53:37,550
(TIRES SCREECHING)
1126
00:53:40,200 --> 00:53:41,873
(POLICEMEN
SPEAKING INDISTINCTLY)
1127
00:53:42,480 --> 00:53:43,709
Hey, do you hear that?
1128
00:53:44,120 --> 00:53:45,474
Fred, stay low!
1129
00:53:49,280 --> 00:53:50,430
(BREATHING HEAVILY)
1130
00:54:00,840 --> 00:54:02,069
Police! Get on the floor!
1131
00:54:02,160 --> 00:54:03,721
Get the fuck
against the wall right now!
1132
00:54:03,760 --> 00:54:04,989
(OVERLAPPING SHOUTING)
1133
00:54:05,120 --> 00:54:06,156
All right, all right!
1134
00:54:06,320 --> 00:54:07,549
FRED: I didn't do nothing!
1135
00:54:08,080 --> 00:54:09,275
(SHOUTING CONTINUES)
1136
00:54:11,840 --> 00:54:12,910
FLYNN: Have you got a weapon?
1137
00:54:13,000 --> 00:54:14,070
LARRY: I don't have
a fucking gun!
1138
00:54:14,160 --> 00:54:15,680
FLYNN: Put your hands
behind your back!
1139
00:54:16,840 --> 00:54:18,240
- Have you got a firearm?
- No!
1140
00:54:18,320 --> 00:54:19,754
Have you got a fucking weapon?
1141
00:54:21,360 --> 00:54:23,113
(SHOUTING UPSTAIRS)
1142
00:54:24,920 --> 00:54:25,910
(CARL GASPING)
1143
00:54:26,440 --> 00:54:27,920
POLICEMAN: Go, go, go!
1144
00:54:28,080 --> 00:54:29,600
- Come here! Come on!
- Why you doing this?
1145
00:54:30,360 --> 00:54:32,477
Get him the fuck
downstairs now.
1146
00:54:33,960 --> 00:54:35,838
- Get the fuck out of here now!
- DEMENS: Get out of here!
1147
00:54:36,040 --> 00:54:37,320
- FLYNN: Come on!
- DEMENS: Take him!
1148
00:54:37,480 --> 00:54:39,517
(WHIMPERING)
1149
00:54:57,720 --> 00:55:00,792
Put your hands on your head
and relax. Just calm down.
1150
00:55:01,040 --> 00:55:03,350
Sit down.
Put your hands on your head.
1151
00:55:03,520 --> 00:55:05,398
Move the fuck downstairs! Go!
1152
00:55:05,560 --> 00:55:08,200
LARRY: I don't have a gun!
Don't pull, man!
1153
00:55:09,480 --> 00:55:11,358
Police! Put your hands
on your head!
1154
00:55:12,320 --> 00:55:13,356
GREENE: They already are.
1155
00:55:14,120 --> 00:55:15,156
(JULIE GASPING)
1156
00:55:25,320 --> 00:55:26,834
KRAUSS:
Against the walls and doors!
1157
00:55:27,000 --> 00:55:28,200
All of them! Against the wall!
1158
00:55:28,240 --> 00:55:29,310
LARRY: Fred!
1159
00:55:29,720 --> 00:55:30,756
Walls and doors!
1160
00:55:30,920 --> 00:55:32,400
I didn't do nothing!
1161
00:55:32,560 --> 00:55:34,074
I don't have nothing!
1162
00:55:34,240 --> 00:55:35,879
(SHOUTING CONTINUES
IN HALLWAY)
1163
00:55:37,760 --> 00:55:39,433
FRED: I don't got no gun!
(GUN COCKS)
1164
00:55:43,440 --> 00:55:44,430
(COCKS GUN)
1165
00:55:44,840 --> 00:55:46,035
Anybody in there?
1166
00:55:46,200 --> 00:55:47,350
No, sir.
1167
00:55:47,760 --> 00:55:48,876
(GRUNTS)
(GASPS)
1168
00:55:49,520 --> 00:55:51,079
Get the fuck up! Get up!
1169
00:55:51,280 --> 00:55:52,270
Get downstairs! Go!
1170
00:55:52,880 --> 00:55:54,920
- FLYNN: Get him downstairs!
- What's going... (SHRIEKS)
1171
00:55:56,360 --> 00:55:57,760
What're you doing here?
1172
00:55:59,120 --> 00:56:00,520
(SHOUTING)
1173
00:56:01,040 --> 00:56:02,601
POLICEMAN: Down on
the ground! Get down!
1174
00:56:02,960 --> 00:56:05,111
- LEE: I'm not resisting!
- POLICEMAN: Get up!
1175
00:56:05,240 --> 00:56:07,072
(OVERLAPPING SHOUTING)
1176
00:56:10,920 --> 00:56:13,560
KRAUSS: Yeah, keep goin'!
Don't look at me!
1177
00:56:14,040 --> 00:56:16,600
Against the wall,
bring them all down!
1178
00:56:17,240 --> 00:56:18,879
POLICEMAN: Hey! You got him?
1179
00:56:19,560 --> 00:56:20,550
KRAUSS: Against
the walls and doors!
1180
00:56:20,640 --> 00:56:21,994
POLICEMAN: Turn around
and stay against the wall.
1181
00:56:22,480 --> 00:56:24,119
KRAUSS: Let's get them
down here!
1182
00:56:26,040 --> 00:56:27,030
Let's go!
1183
00:56:27,400 --> 00:56:29,119
(GRUNTS)
Don't you fucking move!
1184
00:56:31,800 --> 00:56:33,712
- Get them, go!
- What did we do?
1185
00:56:34,160 --> 00:56:35,521
DEMENS: You better
shut your mouth!
1186
00:56:35,560 --> 00:56:37,480
FLYNN: Get them! Get
the fuck... Get out of here!
1187
00:56:37,560 --> 00:56:38,960
Get the fuck downstairs!
1188
00:56:39,560 --> 00:56:41,631
(OVERLAPPING SHOUTING)
1189
00:56:51,920 --> 00:56:53,991
Go! Let's get them
down here!
1190
00:56:56,160 --> 00:56:57,435
POLICEMAN: Go!
Down the stairs! Let's go!
1191
00:56:57,640 --> 00:56:59,001
- KRAUSS: Let's go!
- FRED: Okay, okay!
1192
00:57:00,520 --> 00:57:02,989
AUBREY: Come on, man!
My arm, man! Stop!
1193
00:57:03,160 --> 00:57:04,480
We didn't even do anything!
1194
00:57:05,520 --> 00:57:06,556
Shit!
1195
00:57:06,920 --> 00:57:08,149
(ALL GRUNTING)
1196
00:57:09,080 --> 00:57:11,675
(INDISTINCT SHOUTING)
1197
00:57:12,280 --> 00:57:13,509
AUBREY: Where's Carl, man?
1198
00:57:17,200 --> 00:57:18,600
AUBREY: Where's Carl?
1199
00:57:19,120 --> 00:57:20,190
What happened?
1200
00:57:21,640 --> 00:57:23,597
Fella here had a knife,
tried to go for my gun.
1201
00:57:23,760 --> 00:57:25,752
Yeah, I heard him shout,
"Get off my gun!"
1202
00:57:26,280 --> 00:57:28,158
Yeah, it all happened
pretty fast.
1203
00:57:30,360 --> 00:57:32,033
I guess you had
to defend yourself.
1204
00:57:32,360 --> 00:57:33,589
(WHIMPERING)
1205
00:57:33,880 --> 00:57:34,950
LEE: Aubrey, get back!
1206
00:57:36,360 --> 00:57:38,829
Get back
against the wall! Move!
1207
00:57:39,840 --> 00:57:42,639
- Chill!
- They killed Carl!
1208
00:57:42,800 --> 00:57:44,678
Don't be stupid, boy!
Stay against the wall!
1209
00:57:44,840 --> 00:57:45,876
Okay, okay.
1210
00:57:47,880 --> 00:57:50,760
AUBREY: (CRYING) He has his face
filled with blood. They killed him, man.
1211
00:57:53,120 --> 00:57:55,396
Shame.
A young kid like that.
1212
00:57:58,240 --> 00:58:01,551
Still, he might be the
shooter. We need to find out.
1213
00:58:06,000 --> 00:58:07,640
AUBREY: (WHIMPERING)
They killed him, man.
1214
00:58:09,520 --> 00:58:10,920
(AUBREY SOBBING)
1215
00:58:17,080 --> 00:58:18,912
AUBREY:
They killed our friend.
1216
00:58:19,240 --> 00:58:20,913
KRAUSS: What's the deal
with the girls?
1217
00:58:21,080 --> 00:58:22,881
I found them with the
big nigger down the end.
1218
00:58:22,920 --> 00:58:23,990
Same room?
1219
00:58:30,680 --> 00:58:32,194
- You find anything?
- Nothing.
1220
00:58:32,320 --> 00:58:33,310
No gun?
1221
00:58:33,400 --> 00:58:34,390
No.
1222
00:58:44,520 --> 00:58:45,920
Some bad news.
1223
00:58:47,960 --> 00:58:49,394
One of the guests is dead.
1224
00:58:49,600 --> 00:58:50,670
(SOBBING)
1225
00:58:51,720 --> 00:58:54,110
He tried to take
a police officer's weapon,
1226
00:58:54,600 --> 00:58:56,193
...ended up getting shot.
1227
00:58:57,280 --> 00:58:58,509
Carl Cooper.
1228
00:58:59,440 --> 00:59:00,715
AUBREY: He killed Carl.
1229
00:59:01,040 --> 00:59:03,077
(SOBBING)
1230
00:59:03,560 --> 00:59:05,392
(SOBBING)
1231
00:59:09,080 --> 00:59:10,594
May he rest in peace. Amen.
1232
00:59:10,760 --> 00:59:11,796
Amen.
1233
00:59:15,280 --> 00:59:17,317
Now let's not be stupid
in this situation.
1234
00:59:17,800 --> 00:59:18,790
(JULIE SNIFFLING)
1235
00:59:19,560 --> 00:59:22,792
We still have a crime scene
here and you're all suspects.
1236
00:59:23,440 --> 00:59:24,794
Each and every one of you.
1237
00:59:25,320 --> 00:59:26,913
Don't look at me!
1238
00:59:27,120 --> 00:59:29,112
Turn around, face the wall!
1239
00:59:32,640 --> 00:59:33,756
(BREATHING SHAKILY)
1240
00:59:33,920 --> 00:59:34,990
(SOBBING)
1241
00:59:36,960 --> 00:59:38,838
Was Carl the one
doing the shooting?
1242
00:59:41,680 --> 00:59:42,670
Huh?
1243
00:59:47,240 --> 00:59:49,118
Somebody better start
getting honest with me.
1244
00:59:50,840 --> 00:59:52,320
(ALL SOBBING)
1245
00:59:52,520 --> 00:59:53,749
(FOOTSTEPS ON THE STAIRS)
1246
00:59:53,880 --> 00:59:55,109
Hey! I want that gun!
1247
00:59:55,320 --> 00:59:56,515
We looked around,
we didn't find a gun.
1248
00:59:56,680 --> 00:59:58,797
Doesn't mean
it's not here! Go find it!
1249
00:59:59,320 --> 01:00:00,515
You, too!
1250
01:00:06,000 --> 01:00:07,832
I got nothing
against you people.
1251
01:00:11,120 --> 01:00:13,680
But you need to tell me
where the gun is.
1252
01:00:15,680 --> 01:00:17,353
You need to tell me...
1253
01:00:17,840 --> 01:00:19,832
...who was doing the shooting.
1254
01:00:20,960 --> 01:00:22,997
I'm only gonna ask
so many times.
1255
01:00:24,440 --> 01:00:25,999
Who did the shooting?
1256
01:00:26,160 --> 01:00:27,150
We don't know.
1257
01:00:27,280 --> 01:00:28,714
You do fucking know!
1258
01:00:32,200 --> 01:00:34,999
You were upstairs,
who was doing the shooting?
1259
01:00:37,040 --> 01:00:39,032
- Who was doing the shooting?
- You doing the shooting, man!
1260
01:00:39,200 --> 01:00:40,350
Lee!
1261
01:00:41,000 --> 01:00:41,990
LEE: No, man.
1262
01:00:44,000 --> 01:00:45,878
Carl ain't got no gun.
1263
01:00:46,320 --> 01:00:47,310
What's that?
1264
01:00:47,400 --> 01:00:49,039
You're the ones out here
killing people!
1265
01:00:49,680 --> 01:00:51,717
Say that to my face!
1266
01:00:51,880 --> 01:00:53,394
I said, Carl ain't shoot
nobody, man!
1267
01:00:53,560 --> 01:00:55,233
Yeah, all right.
1268
01:00:56,080 --> 01:00:58,151
(GRUNTING)
1269
01:01:00,240 --> 01:01:01,390
MICHAEL: Fuck.
1270
01:01:01,520 --> 01:01:02,840
(KAREN SOBBING)
1271
01:01:03,160 --> 01:01:05,311
Stop your goddamn crying!
Face the door!
1272
01:01:05,480 --> 01:01:07,199
You, too. Face the front!
1273
01:01:08,240 --> 01:01:09,230
(GASPING)
1274
01:01:11,600 --> 01:01:13,671
Why don't you pick that up
and defend yourself?
1275
01:01:14,360 --> 01:01:15,430
Hmm?
1276
01:01:18,760 --> 01:01:20,513
It's easy, look.
1277
01:01:33,880 --> 01:01:35,553
You sure you don't wanna
try and stab me?
1278
01:01:36,120 --> 01:01:37,190
(GASPING)
1279
01:01:40,520 --> 01:01:41,954
I'm not gonna play your game.
1280
01:01:43,080 --> 01:01:44,196
FLYNN: Come on.
1281
01:01:45,440 --> 01:01:47,193
That would just give me
an excuse to do...
1282
01:01:47,280 --> 01:01:49,112
...what we both know
is gonna happen anyway.
1283
01:01:49,520 --> 01:01:50,556
Right?
1284
01:01:51,440 --> 01:01:53,193
Man, y'all
some crazy crackers!
1285
01:01:53,480 --> 01:01:55,278
(GRUNTS)
GREENE: Shit!
1286
01:01:57,120 --> 01:01:59,112
(AUBREY SOBBING)
1287
01:01:59,480 --> 01:02:00,755
(LEE COUGHING)
1288
01:02:01,520 --> 01:02:02,840
FLYNN: Get off of me.
1289
01:02:13,800 --> 01:02:15,712
You still a cracker. (COUGHS)
1290
01:02:16,960 --> 01:02:19,031
Shut the fuck up, all right?
Shut up.
1291
01:02:21,080 --> 01:02:23,311
KRAUSS: There's a goddamn
shooter in this house.
1292
01:02:23,480 --> 01:02:24,960
Was it Carl?
1293
01:02:25,520 --> 01:02:27,159
Let me tell you something.
1294
01:02:27,480 --> 01:02:30,837
If you think that you can
shoot at innocent people...
1295
01:02:31,000 --> 01:02:32,070
...and get away with it,
1296
01:02:33,880 --> 01:02:35,599
...you are dead wrong.
1297
01:02:38,640 --> 01:02:41,075
My partner said, "stand up."
1298
01:02:41,240 --> 01:02:43,038
- Look, I'll take him.
- So stand.
1299
01:02:44,080 --> 01:02:45,719
DISMUKES: Go search the place,
I'll take him with me.
1300
01:02:45,880 --> 01:02:47,678
Come on, come on.
1301
01:02:47,840 --> 01:02:49,752
- Come on.
- Get the fuck outta here.
1302
01:02:54,200 --> 01:02:55,475
(GROANING)
1303
01:02:57,960 --> 01:02:59,713
KRAUSS:
I got all night, people.
1304
01:03:00,680 --> 01:03:02,478
Nobody's gonna talk?
1305
01:03:03,440 --> 01:03:05,033
Nobody knows
who the shooter is?
1306
01:03:05,160 --> 01:03:06,480
AUBREY:
Please, God. Please, God.
1307
01:03:06,640 --> 01:03:08,040
Nobody's going to admit shit?
1308
01:03:08,440 --> 01:03:09,510
All right.
1309
01:03:09,880 --> 01:03:11,678
Then start prayin'.
1310
01:03:12,320 --> 01:03:14,471
Start praying. What's the
matter, boy? You don't pray?
1311
01:03:15,200 --> 01:03:16,793
You don't go
to fuckin' church?
1312
01:03:17,200 --> 01:03:18,998
- Start praying!
- AUBREY: Oh, Lord.
1313
01:03:19,080 --> 01:03:21,276
Forgive our trespasses as we forgive
those that trespass against us.
1314
01:03:21,400 --> 01:03:23,312
KRAUSS: 'Cause I will
kill you, one by one,
1315
01:03:23,400 --> 01:03:26,871
...until you tell me exactly
what is going on here.
1316
01:03:27,040 --> 01:03:28,872
AUBREY: Cover us with
the blood of Jesus, God.
1317
01:03:29,560 --> 01:03:32,200
I'm just gonna assume
you're all criminals.
1318
01:03:32,360 --> 01:03:35,159
Because if we're honest,
you probably are.
1319
01:03:35,840 --> 01:03:37,240
So let's hear it.
1320
01:03:37,400 --> 01:03:39,073
Let's fucking hear it!
1321
01:03:39,560 --> 01:03:41,392
Pray! Do it loud!
1322
01:03:41,520 --> 01:03:42,556
(GRUNTS)
1323
01:03:42,720 --> 01:03:44,552
You don't sing
that gospel shit?
1324
01:03:45,320 --> 01:03:46,913
(SINGING) ♪ My way ♪
1325
01:03:47,080 --> 01:03:48,150
There you go,
now we got two of 'em.
1326
01:03:48,240 --> 01:03:49,390
AUBREY: Take the hate out
of our hearts, God.
1327
01:03:49,480 --> 01:03:50,550
What about you?
1328
01:03:50,720 --> 01:03:51,995
♪ Your grace is with me ♪
1329
01:03:52,160 --> 01:03:54,914
You are not praying. I'm not
hearing shit out of you.
1330
01:03:55,080 --> 01:03:56,753
- Mary, full of grace...
- KRAUSS: I don't give a fuck.
1331
01:03:56,920 --> 01:03:59,515
You may need a little fuckin'
help to know how to pray.
1332
01:03:59,760 --> 01:04:00,750
(GRUNTS)
1333
01:04:00,840 --> 01:04:02,069
(ALL PRAYING)
1334
01:04:02,160 --> 01:04:04,356
♪ You are near me ♪
1335
01:04:05,080 --> 01:04:06,320
JULIE:
Hail Mary, full of grace.
1336
01:04:06,440 --> 01:04:07,920
♪ When my life ♪
1337
01:04:08,280 --> 01:04:09,600
He's really fuckin' praying.
1338
01:04:09,760 --> 01:04:11,035
It's not bad.
1339
01:04:11,240 --> 01:04:12,594
(LAUGHING)
1340
01:04:13,280 --> 01:04:15,351
(MUSIC PLAYING)
1341
01:04:15,720 --> 01:04:16,756
(LEE COUGHS)
1342
01:04:19,120 --> 01:04:20,110
(MUSIC SHUTS OFF)
1343
01:04:20,280 --> 01:04:21,760
All right, check the room.
1344
01:04:21,960 --> 01:04:24,759
Under the beds
and in the drawers. Okay?
1345
01:04:26,520 --> 01:04:27,510
(CLATTERING)
1346
01:04:27,600 --> 01:04:29,273
(SHOUTING AND CRYING)
1347
01:04:37,440 --> 01:04:38,794
They're gonna kill us, man.
1348
01:04:39,560 --> 01:04:41,631
Why? You gonna be crazy?
1349
01:04:43,640 --> 01:04:45,472
They the ones
that's acting crazy.
1350
01:04:45,640 --> 01:04:47,120
They lost they mind
when they seen...
1351
01:04:47,200 --> 01:04:49,200
...a couple white girls
in a room with a black man.
1352
01:04:49,280 --> 01:04:51,078
They're lookin' for
a sniper, okay?
1353
01:04:51,800 --> 01:04:54,031
But Carl wasn't
no sniper, man.
1354
01:04:54,640 --> 01:04:55,869
So if a guy goes for your gun,
1355
01:04:55,960 --> 01:04:57,840
...you gonna let him have it
because he's black?
1356
01:04:57,960 --> 01:04:59,030
Come on!
1357
01:05:00,480 --> 01:05:02,790
A cop has a shotgun
like yours, right?
1358
01:05:05,160 --> 01:05:06,992
You hold that tight
with two hands.
1359
01:05:09,160 --> 01:05:10,992
How you even gonna
try to take that?
1360
01:05:13,480 --> 01:05:14,834
Lotta ways.
1361
01:05:20,080 --> 01:05:21,400
(SIREN WAILING)
1362
01:05:23,840 --> 01:05:24,830
(BOTTLES CLANGING)
1363
01:05:26,160 --> 01:05:27,992
(GRUNTING)
1364
01:05:30,960 --> 01:05:32,280
There's no guns
in this whole motel...
1365
01:05:32,360 --> 01:05:34,272
...except the ones
these cops brought.
1366
01:05:35,080 --> 01:05:36,594
There's no guns.
(PANTING)
1367
01:05:38,200 --> 01:05:39,270
(SIGHS)
1368
01:05:39,360 --> 01:05:41,636
We takin' something
for those crazy boys.
1369
01:05:47,480 --> 01:05:48,834
Pick 'em up.
1370
01:05:50,040 --> 01:05:51,793
What's the point?
1371
01:05:52,680 --> 01:05:55,275
Look, I understand. Okay?
1372
01:05:56,000 --> 01:05:58,037
But don't antagonize
those guys.
1373
01:05:58,880 --> 01:06:00,712
I need you
to survive the night.
1374
01:06:02,320 --> 01:06:03,800
Survive the night.
1375
01:06:03,880 --> 01:06:05,200
(SIGHS)
1376
01:06:05,280 --> 01:06:06,714
All right?
1377
01:06:07,080 --> 01:06:08,275
You don't think
you're gonna talk?
1378
01:06:08,400 --> 01:06:09,720
I'll fucking make you talk.
1379
01:06:09,880 --> 01:06:10,870
Where's the fuckin' gun?
1380
01:06:11,560 --> 01:06:13,552
FLYNN: Get up!
Get the fuck up!
1381
01:06:13,680 --> 01:06:14,670
You gonna tell me
where the gun is?
1382
01:06:14,800 --> 01:06:16,712
- FRED: I don't know.
- FLYNN: Bullshit!
1383
01:06:16,880 --> 01:06:18,234
(GRUNTING)
1384
01:06:18,880 --> 01:06:20,792
FLYNN:
Stop fucking lying to me!
1385
01:06:20,960 --> 01:06:22,474
Where's the fucking gun!
1386
01:06:22,640 --> 01:06:24,441
I swear to God,
I'll pull the fucking trigger!
1387
01:06:24,560 --> 01:06:25,550
Where is it?
1388
01:06:26,040 --> 01:06:27,156
AUBREY: I don't know,
I swear...
1389
01:06:27,240 --> 01:06:28,230
FLYNN: Bullshit!
1390
01:06:34,360 --> 01:06:35,396
SERGEANT: Come here.
1391
01:06:35,560 --> 01:06:36,596
What's going on?
1392
01:06:36,720 --> 01:06:39,155
I gotta tell you, Detroit PD
is going nuts in there.
1393
01:06:39,320 --> 01:06:40,390
What do you mean?
1394
01:06:40,600 --> 01:06:42,193
Looks like they're
terrorizing suspects,
1395
01:06:42,480 --> 01:06:44,233
...beating and so forth,
trying to get a confession.
1396
01:06:44,400 --> 01:06:46,756
Well, that's not correct,
they got their civil rights.
1397
01:06:46,920 --> 01:06:47,990
That's what I'm saying.
1398
01:06:48,400 --> 01:06:49,675
Don't look right to me.
1399
01:06:49,840 --> 01:06:51,080
FLYNN: Where's
that fucking gun?
1400
01:06:51,200 --> 01:06:52,759
Don't lie to me!
Where's the gun?
1401
01:06:53,840 --> 01:06:55,069
All right.
1402
01:06:56,440 --> 01:06:58,432
Let's let them have the case.
1403
01:06:58,600 --> 01:07:02,276
I don't wanna get involved in
any civil rights mix-up, you know?
1404
01:07:03,720 --> 01:07:05,074
Let's go.
1405
01:07:10,120 --> 01:07:11,713
(SIREN WAILS)
1406
01:07:17,960 --> 01:07:19,713
- Where's the fucking gun!
- I don't know!
1407
01:07:19,880 --> 01:07:22,031
FLYNN: Bullshit!
You people are always lying!
1408
01:07:22,200 --> 01:07:23,236
Who's the shooter?
1409
01:07:29,880 --> 01:07:30,916
KRAUSS: Find it?
1410
01:07:31,080 --> 01:07:32,116
No.
1411
01:07:33,600 --> 01:07:35,114
All this looks stolen.
1412
01:07:35,320 --> 01:07:36,913
I searched
the whole room, myself.
1413
01:07:37,440 --> 01:07:39,113
He wouldn't even
tell you, huh?
1414
01:07:40,480 --> 01:07:42,631
All right.
Get Demens to watch the line.
1415
01:07:42,880 --> 01:07:43,950
Come with me.
1416
01:07:44,160 --> 01:07:45,913
Get in there. Quickly.
1417
01:07:46,640 --> 01:07:48,201
- LEE: Wait, wait, wait.
- KRAUSS: Lie down.
1418
01:07:49,000 --> 01:07:50,753
Come on!
We need you in here.
1419
01:07:53,400 --> 01:07:54,390
Get the...
1420
01:07:54,560 --> 01:07:56,472
Get on the goddamn floor.
(GROANS)
1421
01:07:59,560 --> 01:08:01,552
LEE: You don't have to
do this, man.
1422
01:08:07,520 --> 01:08:09,591
(LEE SOBBING)
1423
01:08:13,240 --> 01:08:14,640
We're gonna hold the line.
1424
01:08:17,280 --> 01:08:18,919
(GIRLS WHIMPERING)
1425
01:08:19,000 --> 01:08:21,356
Why you gotta fuck them, huh?
1426
01:08:23,840 --> 01:08:24,990
What's wrong with us?
1427
01:08:25,200 --> 01:08:26,316
KRAUSS: Listen to me.
1428
01:08:26,680 --> 01:08:27,955
You need to tell me...
1429
01:08:28,360 --> 01:08:30,591
...where the gun is
and who the shooter is...
1430
01:08:30,760 --> 01:08:32,194
I swear to you there's no gun.
1431
01:08:32,360 --> 01:08:33,350
There's no gun, man!
1432
01:08:33,440 --> 01:08:35,241
KRAUSS: ...or I swear to God,
I will kill you.
1433
01:08:38,280 --> 01:08:40,590
LEE: There's no gun, man.
1434
01:08:42,360 --> 01:08:43,874
(SOBBING)
1435
01:08:43,960 --> 01:08:44,950
Okay.
1436
01:08:45,040 --> 01:08:46,520
I don't know nothing, man.
1437
01:08:47,560 --> 01:08:48,880
No!
(GUNSHOT)
1438
01:08:49,200 --> 01:08:50,634
(MUFFLED SCREAMS)
1439
01:08:53,840 --> 01:08:56,480
AUBREY:
He shot him. He shot him.
1440
01:09:00,880 --> 01:09:02,360
DEMENS: Face the fucking wall.
1441
01:09:02,880 --> 01:09:04,234
(ALL SOBBING)
1442
01:09:08,400 --> 01:09:10,631
KRAUSS:
Be still and stay quiet,
1443
01:09:10,800 --> 01:09:13,156
...or the next one is for real.
1444
01:09:13,320 --> 01:09:14,356
Understand?
1445
01:09:18,680 --> 01:09:20,080
This'll make 'em talk.
Watch this.
1446
01:09:26,360 --> 01:09:27,919
That one didn't even kick.
1447
01:09:29,920 --> 01:09:31,912
That's what happens
when you lie to us.
1448
01:09:34,320 --> 01:09:36,437
Who else wants to kill one?
1449
01:09:37,600 --> 01:09:39,000
You wanna kill one?
1450
01:09:40,760 --> 01:09:41,830
Okay.
1451
01:09:42,400 --> 01:09:43,595
All right.
1452
01:09:50,200 --> 01:09:52,556
(BREATHING HEAVILY)
1453
01:09:59,400 --> 01:10:01,278
MICHAEL: Officer, wait!
I didn't shoot nobody!
1454
01:10:01,440 --> 01:10:02,669
- Officer, wait!
- Shut up!
1455
01:10:02,880 --> 01:10:03,870
MICHAEL: Fuck!
1456
01:10:03,960 --> 01:10:05,521
ROBERTS: Shut up.
Get the fuck in there.
1457
01:10:05,720 --> 01:10:07,632
I told you I don't know where
the fucking gun is, man.
1458
01:10:07,800 --> 01:10:09,440
- You looked for it, right?
- Shut your mouth!
1459
01:10:10,280 --> 01:10:13,398
Hey, man. You gotta tell me where
the gun is so all this can stop.
1460
01:10:13,600 --> 01:10:14,795
- Where's the gun?
- I don't know.
1461
01:10:14,960 --> 01:10:16,952
- You can't do this shit!
- Shut the fuck up!
1462
01:10:17,040 --> 01:10:18,030
(GUNSHOT)
1463
01:10:20,480 --> 01:10:22,041
AUBREY: Michael. Michael.
(GIRLS CRYING)
1464
01:10:22,200 --> 01:10:23,793
KRAUSS:
You think we're bluffin'?
1465
01:10:23,960 --> 01:10:25,474
This is Detroit.
1466
01:10:26,000 --> 01:10:27,354
We don't bluff.
1467
01:10:27,480 --> 01:10:29,551
(WHISPERS) Now, be quiet,
1468
01:10:29,640 --> 01:10:31,711
...or the next one
will be for real.
1469
01:10:37,920 --> 01:10:39,115
(DOOR OPENS)
1470
01:10:40,560 --> 01:10:41,676
(DOOR SHUTS)
1471
01:10:42,880 --> 01:10:44,599
I killed that nigger.
1472
01:10:44,880 --> 01:10:46,280
There you have it.
1473
01:10:48,280 --> 01:10:50,875
AUBREY: Oh, my God.
Oh, my God.
1474
01:10:52,320 --> 01:10:55,040
Get your goddamn hands
off her. Turn around.
1475
01:10:55,120 --> 01:10:56,634
What's your part
in all this, huh?
1476
01:10:56,880 --> 01:10:58,872
Probably know
where the gun is.
1477
01:10:58,960 --> 01:11:01,031
Probably know
who the shooter is.
1478
01:11:01,120 --> 01:11:03,157
I don't know
what you're talking about.
1479
01:11:03,240 --> 01:11:04,799
KRAUSS: Yes, you do.
1480
01:11:04,880 --> 01:11:06,109
And you're lyin' to me.
1481
01:11:06,360 --> 01:11:07,510
Get away from me!
1482
01:11:07,600 --> 01:11:09,080
You think you'd get a pass
'cause you're white?
1483
01:11:09,200 --> 01:11:11,431
No, whore. You don't.
Find out what she knows.
1484
01:11:11,640 --> 01:11:13,359
It's okay. Easy, easy.
1485
01:11:14,840 --> 01:11:18,356
KRAUSS: Face the goddamn wall.
I'm not gonna tell you again.
1486
01:11:20,880 --> 01:11:22,633
It's just you and me.
1487
01:11:23,480 --> 01:11:24,470
Take a seat.
1488
01:11:24,560 --> 01:11:25,755
(FLYNN SNIFFS)
1489
01:11:29,360 --> 01:11:30,476
Sit down.
1490
01:11:32,520 --> 01:11:33,749
Sit down.
1491
01:11:35,240 --> 01:11:36,356
Ouch.
1492
01:11:36,920 --> 01:11:38,354
You all right there, miss?
1493
01:11:38,680 --> 01:11:40,034
Is everything okay?
1494
01:11:41,240 --> 01:11:42,276
(SCOFFS)
1495
01:11:42,400 --> 01:11:43,595
You're okay though, right?
1496
01:11:43,680 --> 01:11:45,239
Don't touch me.
1497
01:11:46,880 --> 01:11:48,155
Try to keep calm.
1498
01:11:50,240 --> 01:11:51,833
What are you doin'
living here?
1499
01:11:52,200 --> 01:11:53,429
It's a hotel, isn't it?
1500
01:11:53,520 --> 01:11:54,795
Yeah.
1501
01:11:54,880 --> 01:11:56,553
So you're up here
for a while?
1502
01:11:57,760 --> 01:11:59,035
Some, uh,
1503
01:12:00,240 --> 01:12:01,754
...prostitution, maybe?
1504
01:12:02,680 --> 01:12:05,195
I'm visiting from Ohio.
1505
01:12:05,280 --> 01:12:06,999
My father is a judge.
1506
01:12:07,080 --> 01:12:09,276
And your father,
he knows you're here, right?
1507
01:12:09,360 --> 01:12:11,158
Living amongst the blacks?
1508
01:12:11,240 --> 01:12:12,469
Are there black people here?
1509
01:12:12,560 --> 01:12:14,119
I didn't notice,
I'm colorblind.
1510
01:12:14,760 --> 01:12:15,876
Really?
1511
01:12:16,360 --> 01:12:18,317
What color am I? Blue?
1512
01:12:19,040 --> 01:12:21,714
(CHUCKLES)
You look yellow to me, sir.
1513
01:12:24,040 --> 01:12:25,110
(GRUNTS)
1514
01:12:28,080 --> 01:12:29,799
- You're working prostitution.
- No!
1515
01:12:31,080 --> 01:12:32,070
(SOBBING)
1516
01:12:32,280 --> 01:12:33,999
(CHAIR SCRAPING)
1517
01:12:34,120 --> 01:12:35,395
FLYNN: Look at me.
1518
01:12:35,880 --> 01:12:37,400
You're fuckin'
these black guys, right?
1519
01:12:38,160 --> 01:12:39,560
They're kids.
1520
01:12:39,640 --> 01:12:41,950
What's the matter with you?
1521
01:12:42,400 --> 01:12:44,869
I'm trying
to protect you, miss.
1522
01:12:49,320 --> 01:12:50,959
Stay there.
1523
01:12:56,800 --> 01:12:57,916
She's a hooker.
1524
01:12:59,520 --> 01:13:01,193
All right, fuck it.
Come here.
1525
01:13:05,760 --> 01:13:07,592
So, you are the pimp.
1526
01:13:07,760 --> 01:13:10,070
No, sir.
I think you're mistaken.
1527
01:13:10,160 --> 01:13:11,560
(GRUNTS)
1528
01:13:11,640 --> 01:13:13,279
- Fuck!
- KRAUSS: Listen.
1529
01:13:13,360 --> 01:13:14,840
We've got
all the time in the world.
1530
01:13:14,920 --> 01:13:16,752
We are gonna get
to the bottom of this.
1531
01:13:16,840 --> 01:13:20,356
So think very carefully about
how you answer our questions,
1532
01:13:20,480 --> 01:13:22,880
...or you're gonna end up like
your friends in the next room.
1533
01:13:24,000 --> 01:13:26,080
How long you been pimpin' out
these young girls, huh?
1534
01:13:26,120 --> 01:13:27,441
Destroying their bodies
and minds.
1535
01:13:27,560 --> 01:13:29,472
I just met 'em.
I ain't pimpin'.
1536
01:13:29,560 --> 01:13:30,994
I just got back from the war.
1537
01:13:32,640 --> 01:13:33,630
You're a veteran?
1538
01:13:34,160 --> 01:13:35,196
Yes, sir.
1539
01:13:35,680 --> 01:13:37,751
(GRUNTING)
(GASPS)
1540
01:13:37,840 --> 01:13:40,230
KRAUSS: Fuckin' stupid
do you think I am?
1541
01:13:40,320 --> 01:13:41,390
You wear army green,
1542
01:13:41,520 --> 01:13:42,795
...you try to be
a fucking serviceman.
1543
01:13:43,000 --> 01:13:45,356
We don't need
pimps in the army.
1544
01:13:46,800 --> 01:13:48,837
Probably drove
a fucking supply truck.
1545
01:13:49,800 --> 01:13:51,473
(GREENE GROANING)
1546
01:13:52,160 --> 01:13:54,197
I was airborne. (WHIMPERS)
1547
01:13:58,360 --> 01:13:59,555
(THUDDING)
1548
01:13:59,680 --> 01:14:00,830
(GREENE GRUNTING)
1549
01:14:04,200 --> 01:14:06,078
(GUNSHOTS)
1550
01:14:06,560 --> 01:14:07,914
OFFICER 1: Look out!
1551
01:14:08,240 --> 01:14:09,754
OFFICER 2: Take cover!
1552
01:14:09,880 --> 01:14:11,314
Move to cover!
1553
01:14:11,400 --> 01:14:12,914
Get down! Get down!
1554
01:14:13,880 --> 01:14:15,473
OFFICER 1: Go, go, go!
(GUNSHOTS)
1555
01:14:17,240 --> 01:14:19,152
- OFFICER 1: Take cover!
- OFFICER 2: Sniper!
1556
01:14:19,720 --> 01:14:20,710
(GUNSHOT)
1557
01:14:20,840 --> 01:14:21,876
Down, down!
1558
01:14:22,200 --> 01:14:24,476
OFFICER 1: Across the street!
They're running up Euclid!
1559
01:14:24,560 --> 01:14:25,960
- OFFICER 3: Three houses up.
- OFFICER 4: I see him!
1560
01:14:26,040 --> 01:14:27,633
OFFICER 5:
Who's got eyes on him?
1561
01:14:27,720 --> 01:14:29,234
Don't worry about it. If it
was anything, they'd grab us.
1562
01:14:29,880 --> 01:14:30,870
(GRUNTING)
1563
01:14:33,560 --> 01:14:35,472
(BREATHING HEAVILY)
1564
01:14:35,560 --> 01:14:37,074
Larry, what are you doin'?
1565
01:14:39,320 --> 01:14:40,356
Larry.
1566
01:14:41,120 --> 01:14:42,759
Get back on the wall.
1567
01:14:43,880 --> 01:14:45,280
Let's get the fuck up
outta here.
1568
01:14:45,360 --> 01:14:46,680
AUBREY: They're gonna
come back.
1569
01:14:46,760 --> 01:14:48,160
We can. Let's go.
1570
01:14:48,240 --> 01:14:49,469
No.
1571
01:14:49,560 --> 01:14:50,760
FRED: What are you doing, man?
1572
01:14:51,200 --> 01:14:52,475
Come on. Come on.
1573
01:14:53,040 --> 01:14:54,360
Fred, let's go.
1574
01:14:56,440 --> 01:14:57,874
No, Larry. Stop.
1575
01:15:00,040 --> 01:15:02,032
OFFICER 1:
Who's got eyes on him?
1576
01:15:02,120 --> 01:15:03,759
OFFICER 2: Watch the roof!
1577
01:15:13,600 --> 01:15:15,159
KAREN: Just breathe,
just breathe.
1578
01:15:15,280 --> 01:15:16,600
(SHUDDERING BREATHS)
1579
01:15:16,720 --> 01:15:18,598
AUBREY: It's okay.
I'm here, I'm here.
1580
01:15:24,080 --> 01:15:25,878
(GASPING)
1581
01:15:26,320 --> 01:15:27,800
Come on, come on.
1582
01:15:37,320 --> 01:15:38,993
Stay the fuck away.
1583
01:15:39,080 --> 01:15:40,833
(OFFICERS SHOUTING)
1584
01:15:41,800 --> 01:15:43,757
OFFICER 1:
Check all those windows!
1585
01:15:49,240 --> 01:15:50,913
Hold your perimeter!
1586
01:15:56,520 --> 01:15:57,590
FRED: They're shooting.
You hear that?
1587
01:15:57,680 --> 01:15:58,716
Shut up!
1588
01:15:58,800 --> 01:16:01,713
OFFICER 2: Fall back!
Covering fire! Put it down!
1589
01:16:01,800 --> 01:16:02,870
Fire! Fire!
1590
01:16:03,000 --> 01:16:04,116
(GUNSHOTS)
1591
01:16:06,560 --> 01:16:07,710
LARRY: Oh, shit!
1592
01:16:07,800 --> 01:16:08,836
FRED: Oh, shit!
1593
01:16:11,520 --> 01:16:13,440
- OFFICER 3: We got 'em!
- OFFICER 4: Hold your fire!
1594
01:16:13,520 --> 01:16:14,954
ROBERTS:
All right, it's clear.
1595
01:16:17,320 --> 01:16:19,152
Snipers everywhere, tonight.
1596
01:16:21,040 --> 01:16:22,269
OFFICER 5: Clear!
1597
01:16:26,840 --> 01:16:28,433
(CONVERSING INDISTINCTLY)
1598
01:16:31,840 --> 01:16:34,036
DEMENS: Is that your
buddies out there, huh?
1599
01:16:34,120 --> 01:16:35,873
Is that who was
shooting at us?
1600
01:16:38,680 --> 01:16:40,239
Huh? What do you gotta say?
1601
01:16:40,560 --> 01:16:42,358
(PANTING)
1602
01:16:43,880 --> 01:16:44,870
Fuck!
1603
01:16:45,000 --> 01:16:47,913
GREENE: Says right there.
Paratrooper, eight years.
1604
01:16:48,040 --> 01:16:49,633
Two deployments.
1605
01:16:49,720 --> 01:16:52,030
(PANTING) Honorable discharge.
1606
01:16:52,560 --> 01:16:54,631
- This is a fake.
- No, sir.
1607
01:16:55,200 --> 01:16:57,237
- This your girl?
- GREENE: I just met her.
1608
01:16:57,400 --> 01:16:58,470
What's his name?
1609
01:16:59,200 --> 01:17:00,554
I don't know.
1610
01:17:00,640 --> 01:17:01,994
His name is Karl Greene.
1611
01:17:02,240 --> 01:17:03,799
I wasn't asking you,
I was asking her.
1612
01:17:03,880 --> 01:17:05,473
You just said,
"What's his name?"
1613
01:17:05,560 --> 01:17:08,234
You're lucky I haven't broken
your fuckin' neck, yet.
1614
01:17:08,320 --> 01:17:09,640
GREENE: Okay.
1615
01:17:09,720 --> 01:17:11,996
All right, man. I see
what you're trying to do.
1616
01:17:12,080 --> 01:17:14,675
I'm not gonna cause
any trouble, okay?
1617
01:17:15,760 --> 01:17:18,400
But I'm not gonna
lie down for you, either.
1618
01:17:21,680 --> 01:17:23,080
What are you doin'
in Detroit, huh?
1619
01:17:24,400 --> 01:17:26,915
Like everybody else,
I'm lookin' for work.
1620
01:17:27,600 --> 01:17:28,829
KRAUSS: Left one war zone
and joined another.
1621
01:17:28,920 --> 01:17:30,036
GREENE: Yeah.
1622
01:17:30,720 --> 01:17:33,155
All right. Get this
motherfucker back in line.
1623
01:17:33,240 --> 01:17:34,993
Give me back
my government card, man.
1624
01:17:38,560 --> 01:17:39,550
(DOOR OPENS)
1625
01:17:39,680 --> 01:17:40,909
(GREENE GROANS)
1626
01:17:41,360 --> 01:17:42,350
(GRUNTS)
1627
01:17:45,560 --> 01:17:47,074
(WHIMPERS)
1628
01:17:48,640 --> 01:17:50,393
(DOOR CREAKING)
(BREATHING SHAKILY)
1629
01:18:09,080 --> 01:18:10,434
(SHUSHING)
1630
01:18:13,160 --> 01:18:14,514
Why don't you
get outta here?
1631
01:18:14,600 --> 01:18:16,717
Run out the back door. Run.
1632
01:18:17,600 --> 01:18:19,080
Right now, go!
1633
01:18:28,680 --> 01:18:30,717
You know the one
who was praying?
1634
01:18:30,800 --> 01:18:32,439
He's okay, it's not him.
1635
01:18:33,600 --> 01:18:35,273
And you can
scratch off G. I. Joe.
1636
01:18:35,480 --> 01:18:38,040
That little twerp with
the big, fuckin' prayer.
1637
01:18:38,120 --> 01:18:39,793
Yeah, it's not him.
1638
01:18:40,960 --> 01:18:44,431
That leaves us with the big
motherfucker who's in that room.
1639
01:18:44,520 --> 01:18:45,795
I like him for it.
1640
01:18:46,680 --> 01:18:48,194
- Okay.
- Yeah.
1641
01:18:55,800 --> 01:18:56,950
Flynn.
1642
01:19:01,480 --> 01:19:02,516
Fuck!
1643
01:19:06,320 --> 01:19:07,674
He's escaped.
1644
01:19:08,600 --> 01:19:09,875
Well, we need another one.
1645
01:19:09,960 --> 01:19:10,996
I know.
1646
01:19:11,080 --> 01:19:12,196
(WHIMPERS)
1647
01:19:14,840 --> 01:19:15,830
(DOOR OPENS)
1648
01:19:16,680 --> 01:19:18,717
(GASPING)
1649
01:19:21,240 --> 01:19:22,276
(DOOR SHUTS)
1650
01:19:26,880 --> 01:19:29,031
Still... Still no gun.
1651
01:19:30,720 --> 01:19:32,393
So, who wants to go next?
1652
01:19:33,200 --> 01:19:34,350
Hmm?
1653
01:19:35,360 --> 01:19:37,113
KAREN: (WHISPERING)
Please, please, please.
1654
01:19:39,040 --> 01:19:40,872
Please. Just, please, please.
1655
01:19:41,880 --> 01:19:43,997
Officer, can I say something?
1656
01:19:46,400 --> 01:19:47,834
There we go.
1657
01:19:47,920 --> 01:19:49,400
Yes, you can.
1658
01:19:51,720 --> 01:19:53,837
I think you have
the wrong house.
1659
01:19:56,240 --> 01:19:58,072
'Cause nobody we saw...
1660
01:19:59,320 --> 01:20:02,154
'Cause nobody we saw here
was shooting at the police.
1661
01:20:04,560 --> 01:20:05,880
Please.
1662
01:20:09,000 --> 01:20:11,231
It's possible
we made a mistake.
1663
01:20:14,120 --> 01:20:16,396
But I need to know for sure.
1664
01:20:17,520 --> 01:20:19,557
Can't let a cop killer
get away with it, can I?
1665
01:20:22,720 --> 01:20:24,871
KAREN: (WHISPERING)
Please, please.
1666
01:20:24,960 --> 01:20:27,077
(ALL SOBBING AND WHIMPERING)
1667
01:20:33,040 --> 01:20:34,599
How about you, sweetheart?
1668
01:20:38,440 --> 01:20:39,669
You wanna be next?
1669
01:20:39,760 --> 01:20:40,716
KAREN: No.
KRAUSS: Hmm?
1670
01:20:40,800 --> 01:20:42,200
(KAREN STAMMERING)
1671
01:20:42,280 --> 01:20:43,760
KAREN: No, I don't, please.
1672
01:20:43,880 --> 01:20:44,836
KRAUSS: I think you know something.
1673
01:20:44,920 --> 01:20:45,956
KAREN: I don't.
1674
01:20:46,040 --> 01:20:46,996
KRAUSS:
You wanna just die now...
1675
01:20:47,080 --> 01:20:48,196
KAREN: No.
1676
01:20:48,320 --> 01:20:49,549
KRAUSS: ...or watch me
kill the others first?
1677
01:20:49,640 --> 01:20:52,200
Which one, huh? Which one?
1678
01:20:52,280 --> 01:20:53,760
(KAREN SCREAMING)
1679
01:20:56,960 --> 01:21:00,351
Get her outta here. Jesus!
And her! Up!
1680
01:21:00,440 --> 01:21:01,556
Upstairs!
1681
01:21:01,640 --> 01:21:03,120
JULIE: No!
1682
01:21:03,800 --> 01:21:05,757
(SCREAMING AND CRYING)
1683
01:21:10,800 --> 01:21:12,200
Shut up!
1684
01:21:12,280 --> 01:21:13,999
You wanna cry, huh?
1685
01:21:14,160 --> 01:21:15,355
KRAUSS: Jesus Christ!
1686
01:21:15,440 --> 01:21:16,669
FLYNN: You wanna cry?
1687
01:21:16,760 --> 01:21:17,910
I'll give you something
to cry about.
1688
01:21:18,000 --> 01:21:19,801
KRAUSS: Watch them.
This one's coming with me.
1689
01:21:19,840 --> 01:21:21,069
FLYNN: Shut up!
1690
01:21:21,600 --> 01:21:23,478
You wanna cry, huh? I'll give
you something to cry about.
1691
01:21:23,800 --> 01:21:25,280
JULIE: Leave her alone!
1692
01:21:26,360 --> 01:21:28,397
(MUFFLED SCREAMING)
1693
01:21:33,520 --> 01:21:35,955
I guess there are no weapons
on your person.
1694
01:21:36,040 --> 01:21:38,396
(LOUD FOOTSTEPS
ASCENDING STAIRS)
1695
01:21:40,200 --> 01:21:42,590
Stay over there
and keep quiet.
1696
01:21:44,800 --> 01:21:46,029
(DOOR SHUTS)
1697
01:21:46,120 --> 01:21:47,440
God.
1698
01:21:48,640 --> 01:21:50,279
Aren't you ashamed
of yourselves?
1699
01:21:50,360 --> 01:21:52,079
You're the one
checking out my tits.
1700
01:21:52,160 --> 01:21:53,913
You're having
sex with niggers.
1701
01:21:54,000 --> 01:21:55,195
It's 1967, asshole.
1702
01:21:55,720 --> 01:21:56,949
Honestly.
1703
01:21:57,960 --> 01:21:59,713
It doesn't bother you?
1704
01:21:59,800 --> 01:22:01,519
The Afro Sheen in their hair?
1705
01:22:02,720 --> 01:22:04,200
The way it smells?
1706
01:22:04,280 --> 01:22:05,714
You're on some trip.
1707
01:22:05,800 --> 01:22:07,439
You think you can
come into my city...
1708
01:22:07,520 --> 01:22:09,113
...and pimp out a bunch
of young girls?
1709
01:22:09,200 --> 01:22:11,078
I said it wasn't like that.
1710
01:22:12,320 --> 01:22:14,277
I don't care
if you were in the army.
1711
01:22:14,360 --> 01:22:16,829
I'll drown all you pimps in the
river until the city's clean.
1712
01:22:17,000 --> 01:22:20,072
You gonna question them or
I'm gonna take 'em outta here.
1713
01:22:20,160 --> 01:22:21,719
KRAUSS: Just hold on.
1714
01:22:25,520 --> 01:22:26,510
Look.
1715
01:22:28,560 --> 01:22:31,678
You might not be
such bad girls after all.
1716
01:22:32,200 --> 01:22:33,998
But be straight with me.
1717
01:22:34,080 --> 01:22:36,000
Who was shootin' at the
National Guard out there?
1718
01:22:37,920 --> 01:22:38,910
Mister?
1719
01:22:40,520 --> 01:22:42,955
I didn't see anybody shoot
at the National Guard.
1720
01:22:43,040 --> 01:22:45,032
I would tell you if I had.
1721
01:22:46,040 --> 01:22:47,315
You would?
1722
01:22:49,360 --> 01:22:53,195
You can think I'm a slut if you
want, but I was raised right.
1723
01:22:56,040 --> 01:22:58,032
All right. I'm gonna
get 'em outta here.
1724
01:22:59,040 --> 01:23:01,111
Let's get you
covered up, okay?
1725
01:23:06,880 --> 01:23:08,109
You too.
1726
01:23:09,200 --> 01:23:10,429
(DOOR OPENS)
1727
01:23:14,480 --> 01:23:15,470
KRAUSS: Come on.
1728
01:23:22,240 --> 01:23:23,993
Hey, can I get a hand?
1729
01:23:28,360 --> 01:23:29,953
(INDISTINCT CHATTER
ON POLICE RADIO)
1730
01:23:30,960 --> 01:23:32,030
Fuck.
1731
01:23:32,120 --> 01:23:33,315
Fuck those fuckers.
1732
01:23:33,400 --> 01:23:34,675
You're fucking
murdering those kids!
1733
01:23:34,760 --> 01:23:36,592
Why don't you stop them?
1734
01:23:37,160 --> 01:23:39,629
JULIE: This animal did it too.
He shot one of them!
1735
01:23:39,720 --> 01:23:41,393
Don't concern yourself.
They're just scaring them.
1736
01:23:41,480 --> 01:23:42,640
It's an interrogation tactic.
1737
01:23:42,880 --> 01:23:44,633
Are you nuts, Mister?
I saw the bodies!
1738
01:23:44,720 --> 01:23:46,598
Those guys are getting
murdered in cold blood.
1739
01:23:50,760 --> 01:23:52,399
(BREATHING SHAKILY)
1740
01:23:54,640 --> 01:23:56,632
ROBERTS: I didn't really
shoot the guy.
1741
01:24:00,000 --> 01:24:01,957
It's not real.
1742
01:24:02,040 --> 01:24:04,680
I didn't shoot that guy,
and neither did the other.
1743
01:24:04,840 --> 01:24:07,719
It's to get the guys to fess up
about the location of the gun.
1744
01:24:09,600 --> 01:24:11,956
Who said they even had a gun?
1745
01:24:12,160 --> 01:24:13,150
I don't know.
1746
01:24:16,880 --> 01:24:20,715
If they did, it was just a
toy. It wasn't a real gun.
1747
01:24:26,760 --> 01:24:28,717
Well, thanks for saving us.
1748
01:24:29,880 --> 01:24:30,950
We gotta head out.
1749
01:24:33,800 --> 01:24:35,553
KAREN: Are we safe here?
1750
01:24:36,240 --> 01:24:38,675
She means, are you gonna tell
the police where we are?
1751
01:24:39,720 --> 01:24:40,915
No.
1752
01:24:45,400 --> 01:24:46,390
(DOOR SHUTS)
1753
01:24:49,760 --> 01:24:51,353
(SOBBING)
1754
01:24:53,840 --> 01:24:54,830
JULIE: Karen.
1755
01:24:55,760 --> 01:24:57,717
We're gonna be okay.
1756
01:24:57,800 --> 01:24:59,519
But those boys...
1757
01:25:00,680 --> 01:25:02,433
(SIREN WAILING)
1758
01:25:03,080 --> 01:25:04,753
(GRUNTING)
1759
01:25:05,040 --> 01:25:06,360
Fucking stay there.
1760
01:25:06,440 --> 01:25:08,079
You see that? See that shit?
1761
01:25:08,160 --> 01:25:10,152
That is your fault
right there. Look at it.
1762
01:25:10,240 --> 01:25:12,755
You don't talk, that's
what happens. Look at it.
1763
01:25:13,160 --> 01:25:15,072
(INDISTINCT POLICE
RADIO CHATTER)
1764
01:25:21,520 --> 01:25:22,749
At ease.
1765
01:25:25,680 --> 01:25:27,319
That kid. Him.
1766
01:25:27,400 --> 01:25:28,761
He was up there
in the same room...
1767
01:25:28,840 --> 01:25:30,161
...as those other
two delinquents.
1768
01:25:32,000 --> 01:25:33,640
Yeah. Let's get
our confession out of him,
1769
01:25:33,680 --> 01:25:35,080
...vacate the premises,
all right?
1770
01:25:35,480 --> 01:25:37,711
- Okay.
- Demens should do it.
1771
01:25:38,440 --> 01:25:39,556
Do what?
1772
01:25:39,960 --> 01:25:41,235
You haven't
killed a nigger yet.
1773
01:25:41,680 --> 01:25:43,399
(CLEARS THROAT) Uh...
1774
01:25:43,680 --> 01:25:45,558
Well, I don't know
about that.
1775
01:25:46,560 --> 01:25:47,914
KRAUSS: Sure you do.
1776
01:25:49,440 --> 01:25:51,636
What's the matter, partner?
Problem?
1777
01:25:52,880 --> 01:25:55,475
Whatever you say.
Which one?
1778
01:25:58,880 --> 01:25:59,870
(GUN COCKS)
1779
01:26:00,880 --> 01:26:03,315
Come with me. I gotta ask you
some questions.
1780
01:26:04,200 --> 01:26:05,600
Please.
1781
01:26:05,720 --> 01:26:08,315
(SOBBING) Please don't
kill me, please.
1782
01:26:10,400 --> 01:26:12,073
Please don't
shoot me, please.
1783
01:26:12,240 --> 01:26:14,311
Where is the gun?
1784
01:26:14,400 --> 01:26:16,392
AUBREY: I don't know. Please.
1785
01:26:16,480 --> 01:26:19,473
I don't know. I swear to God,
I don't know. Please. Please.
1786
01:26:19,560 --> 01:26:21,119
I got no cause
to shoot you.
1787
01:26:21,320 --> 01:26:22,595
AUBREY: Please don't
shoot. Please.
1788
01:26:22,680 --> 01:26:23,909
DEMENS: Where's the gun?
1789
01:26:24,000 --> 01:26:25,275
AUBREY: Please don't
shoot me, man.
1790
01:26:25,360 --> 01:26:27,431
I ain't never shot
anybody before in my life.
1791
01:26:27,880 --> 01:26:30,395
Please! I don't know
where... Please.
1792
01:26:31,320 --> 01:26:32,879
Please, don't...
(GUNSHOT)
1793
01:26:34,960 --> 01:26:36,235
(BREATHES HEAVILY)
1794
01:26:36,760 --> 01:26:38,194
KRAUSS: Turn around.
1795
01:26:40,200 --> 01:26:42,510
(SOBBING)
1796
01:26:42,600 --> 01:26:44,273
They fucking killed him.
1797
01:26:53,360 --> 01:26:55,192
So that's done.
1798
01:26:55,280 --> 01:26:56,953
Good. Great job.
1799
01:26:57,040 --> 01:26:58,838
I didn't think I could do it,
but I did it.
1800
01:27:00,080 --> 01:27:01,719
Boy, I feel funny.
1801
01:27:03,120 --> 01:27:06,033
Yeah. It's the right thing.
He'll talk now.
1802
01:27:06,680 --> 01:27:07,830
What do you mean?
1803
01:27:12,760 --> 01:27:14,513
Another one bites the dust.
1804
01:27:15,600 --> 01:27:18,160
I bet some of you thought
we weren't serious, huh?
1805
01:27:18,240 --> 01:27:19,560
Well, we still
don't have our gun...
1806
01:27:19,640 --> 01:27:21,280
...and we are running
out of time, people.
1807
01:27:21,360 --> 01:27:22,714
Who was the sniper?
1808
01:27:25,440 --> 01:27:28,319
Just be honest with us
so we can all go home.
1809
01:27:36,400 --> 01:27:38,039
KRAUSS: You shot him, Demens.
1810
01:27:38,120 --> 01:27:39,349
DEMENS: Yeah, I got him.
1811
01:27:42,040 --> 01:27:43,315
Jesus Christ, Marty.
1812
01:27:43,400 --> 01:27:44,959
We weren't actually
shooting the other guys.
1813
01:27:45,040 --> 01:27:46,315
We're playing with them.
1814
01:27:46,600 --> 01:27:47,716
What do you mean?
1815
01:27:48,120 --> 01:27:49,110
Playing.
1816
01:27:49,480 --> 01:27:50,470
Playing what?
1817
01:27:50,640 --> 01:27:51,869
A game.
1818
01:27:53,400 --> 01:27:56,279
A game to get them to talk,
scare the shit out of 'em.
1819
01:27:56,360 --> 01:27:57,589
Interrogation tactics.
1820
01:27:57,680 --> 01:27:58,955
Fuck.
1821
01:28:00,280 --> 01:28:02,317
This is strictly
police business.
1822
01:28:08,520 --> 01:28:10,876
ROBERTS: Hey, boys,
let's move out.
1823
01:28:10,960 --> 01:28:13,350
KRAUSS: Have you got...
You don't have a knife.
1824
01:28:13,520 --> 01:28:15,352
- Fuck me.
- DEMENS: Oh, fuck.
1825
01:28:15,440 --> 01:28:16,510
Okay, listen. Listen.
1826
01:28:16,640 --> 01:28:17,676
(GROANS)
1827
01:28:17,760 --> 01:28:18,830
- Listen to me.
- Oh, fuck.
1828
01:28:19,000 --> 01:28:20,753
He grabbed your gun,
all right,
1829
01:28:20,840 --> 01:28:22,479
...and you warned him, okay?
(EXHALES HEAVILY)
1830
01:28:22,560 --> 01:28:25,792
And you were forced to shoot
him, okay? Line of duty.
1831
01:28:25,920 --> 01:28:27,354
- Get your fucking story straight.
- Oh, fuck.
1832
01:28:27,440 --> 01:28:30,080
Hey, get your head straight.
I'm serious.
1833
01:28:30,200 --> 01:28:31,600
All right,
just take a minute.
1834
01:28:32,240 --> 01:28:33,276
Stay here.
1835
01:28:33,360 --> 01:28:34,350
(GROANS)
1836
01:28:36,120 --> 01:28:37,554
Oh, God.
(DOOR SHUTS)
1837
01:28:37,640 --> 01:28:38,710
Oh, fuck.
1838
01:28:40,400 --> 01:28:42,551
(GROANING)
1839
01:28:47,480 --> 01:28:48,755
(WHISPERING) Marty shot the guy.
1840
01:28:48,840 --> 01:28:50,240
What?
1841
01:28:50,320 --> 01:28:51,390
- He did?
- Yeah.
1842
01:28:52,040 --> 01:28:53,394
Point blank.
1843
01:28:55,440 --> 01:28:57,955
We need to wrap this up
and get out of here.
1844
01:28:59,280 --> 01:29:01,033
We don't have a suspect.
1845
01:29:01,200 --> 01:29:03,317
Should we just
arrest them all?
1846
01:29:03,440 --> 01:29:07,195
No, no, not now. We just need
to get out of here, you know?
1847
01:29:07,320 --> 01:29:09,391
And... Us and them.
1848
01:29:09,480 --> 01:29:12,917
If they're smart, they're not
gonna say anything, all right?
1849
01:29:15,680 --> 01:29:17,353
All right. Let's do this.
1850
01:29:18,560 --> 01:29:19,994
You come with me.
1851
01:29:28,800 --> 01:29:30,200
KRAUSS: Listen to me.
1852
01:29:30,800 --> 01:29:31,995
You're free to go.
1853
01:29:32,880 --> 01:29:36,237
But you don't talk about this
to anyone, ever.
1854
01:29:37,200 --> 01:29:38,190
You understand?
1855
01:29:38,360 --> 01:29:40,795
'Cause I got your name,
1856
01:29:40,880 --> 01:29:42,792
...and I know
exactly who you are.
1857
01:29:43,720 --> 01:29:45,996
I don't got your name.
1858
01:29:46,600 --> 01:29:48,910
I don't know
nothin' about you.
1859
01:29:51,120 --> 01:29:53,999
(WHIMPERING)
Please don't kill me.
1860
01:29:54,800 --> 01:29:55,790
(SNIFFLES)
1861
01:29:55,920 --> 01:29:56,956
Please don't kill him.
1862
01:29:58,920 --> 01:30:00,673
What's this here?
1863
01:30:04,680 --> 01:30:06,399
I don't see nothin'.
1864
01:30:12,280 --> 01:30:13,953
KRAUSS: All right.
1865
01:30:15,160 --> 01:30:16,674
Get going.
1866
01:30:46,160 --> 01:30:48,277
FRED: (SOBBING)
Hey, we don't know nothin'.
1867
01:30:49,480 --> 01:30:50,834
We don't know nothin'.
1868
01:30:56,840 --> 01:30:58,718
No, no, no, no!
1869
01:31:00,280 --> 01:31:01,316
Relax.
1870
01:31:02,560 --> 01:31:03,835
Listen.
1871
01:31:05,000 --> 01:31:08,391
What if I told you you can
run out that door right now,
1872
01:31:09,680 --> 01:31:11,990
...but you never talk about
what you saw here?
1873
01:31:17,120 --> 01:31:18,520
Understand?
1874
01:31:18,680 --> 01:31:22,356
FRED: Please don't kill him.
Please don't kill him.
1875
01:31:27,000 --> 01:31:28,753
(PANTING)
1876
01:31:36,360 --> 01:31:37,589
No, no, no!
1877
01:31:38,840 --> 01:31:40,638
(BREATHING HEAVILY)
1878
01:31:41,800 --> 01:31:43,154
Listen to me.
1879
01:31:48,600 --> 01:31:50,239
What do you see here?
1880
01:31:55,200 --> 01:31:56,953
You killed him.
1881
01:31:58,080 --> 01:31:59,480
You killed him.
1882
01:31:59,760 --> 01:32:01,752
(BREATHING SHAKILY)
1883
01:32:04,920 --> 01:32:06,798
We're gonna try this again.
1884
01:32:13,920 --> 01:32:15,639
I don't see anything.
1885
01:32:28,040 --> 01:32:30,316
There's a dead guy
right there.
1886
01:32:41,000 --> 01:32:42,070
(GUNSHOTS)
1887
01:32:42,240 --> 01:32:43,310
(THUDDING)
1888
01:32:48,320 --> 01:32:49,720
(WHIMPERING)
(GUN COCKS)
1889
01:32:52,480 --> 01:32:53,675
(GUNSHOT)
1890
01:32:53,800 --> 01:32:55,029
(GUN COCKING)
1891
01:32:57,800 --> 01:32:59,837
(SIRENS BLARING IN DISTANCE)
(PANTING)
1892
01:33:10,480 --> 01:33:11,675
OFFICER DAVID: Halt!
1893
01:33:12,800 --> 01:33:15,235
(PANTING)
Please, please, please...
1894
01:33:15,360 --> 01:33:17,920
Please, please, please...
1895
01:33:23,120 --> 01:33:24,156
OFFICER DAVID: Hey.
1896
01:33:24,720 --> 01:33:26,200
Hey.
1897
01:33:26,280 --> 01:33:28,078
Oh, my God.
1898
01:33:28,160 --> 01:33:30,038
Who could do this
to someone?
1899
01:33:30,120 --> 01:33:33,750
Hey, hey, hey. I'm here
to help you, all right?
1900
01:33:33,960 --> 01:33:36,191
Come on. Hey.
1901
01:33:36,280 --> 01:33:38,078
I'm gonna get you
to the hospital, okay?
1902
01:33:38,160 --> 01:33:39,913
All right? Relax.
1903
01:33:41,960 --> 01:33:43,599
Okay? Hey, hey,
it's all right.
1904
01:33:46,800 --> 01:33:48,473
Come with me. Come on.
1905
01:33:49,640 --> 01:33:51,552
Come on.
We're gonna get you there.
1906
01:33:51,640 --> 01:33:52,869
Come on, brother.
1907
01:33:57,880 --> 01:34:01,999
Don't you go on me, all right?
Come on. Come on.
1908
01:34:07,800 --> 01:34:08,836
We got him.
1909
01:34:09,960 --> 01:34:11,076
Let's go.
1910
01:34:29,760 --> 01:34:31,592
(MACHINERY WHIRRING)
1911
01:34:31,960 --> 01:34:33,633
(PEOPLE CONVERSING
INDISTINCTLY)
1912
01:34:37,800 --> 01:34:39,519
Aubrey! Phone call!
1913
01:34:40,840 --> 01:34:41,830
Aubrey, hey!
1914
01:34:42,920 --> 01:34:44,149
You got phone call!
1915
01:34:44,280 --> 01:34:46,272
- Say again?
- You got a call from home.
1916
01:34:48,480 --> 01:34:49,709
Something's wrong.
1917
01:34:49,800 --> 01:34:51,598
Kid's in trouble or hurt,
or something.
1918
01:34:51,680 --> 01:34:53,319
Bet it's my youngest.
1919
01:34:55,960 --> 01:34:58,156
He's always googy-googy.
(CHUCKLES)
1920
01:35:04,200 --> 01:35:05,429
Yes?
1921
01:35:07,240 --> 01:35:08,720
ROBERTA: (ON PHONE)
Well, Aubrey,
1922
01:35:09,360 --> 01:35:10,510
(SOBBING)
1923
01:35:10,640 --> 01:35:14,919
...they found Aubrey dead this
morning at the Algiers Motel.
1924
01:35:17,960 --> 01:35:21,556
No. No. Aubrey's supposed
to be at home.
1925
01:35:25,400 --> 01:35:27,278
It's gotta be somebody else.
1926
01:35:31,560 --> 01:35:33,199
(DIAL TONE)
1927
01:35:48,680 --> 01:35:50,433
(CONVERSING INDISTINCTLY)
1928
01:36:02,280 --> 01:36:03,999
What is this, Ma?
1929
01:36:04,680 --> 01:36:06,160
A mistake?
1930
01:36:07,800 --> 01:36:09,712
It's gotta be a mistake.
1931
01:36:10,320 --> 01:36:12,232
Aubrey's got more sense
than that.
1932
01:36:13,320 --> 01:36:16,313
Well, baby, you never know.
1933
01:36:16,880 --> 01:36:18,234
Let's go see.
1934
01:36:27,680 --> 01:36:28,796
(GROANS)
1935
01:36:32,360 --> 01:36:33,589
(SNIFFLES)
1936
01:37:09,320 --> 01:37:11,118
(HAMMERING CONTINUES)
1937
01:37:22,760 --> 01:37:24,752
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
1938
01:37:30,440 --> 01:37:31,556
OFFICER: Dismukes?
1939
01:37:31,880 --> 01:37:33,280
Is he there?
1940
01:37:35,640 --> 01:37:38,280
(INDISTINCT CONVERSATIONS
CONTINUE)
1941
01:37:40,600 --> 01:37:42,398
Looking for a Dismukes.
1942
01:37:44,360 --> 01:37:45,635
Appreciate it.
1943
01:37:48,280 --> 01:37:50,590
Any of you fellas
named Dismukes?
1944
01:37:51,120 --> 01:37:52,634
Yeah, that's me.
1945
01:37:53,120 --> 01:37:54,679
I have to ask you
to come with us, sir.
1946
01:37:56,920 --> 01:37:58,320
Is there a problem?
1947
01:37:59,200 --> 01:38:01,590
No. I don't think so.
1948
01:38:01,680 --> 01:38:03,273
Rather not have
to ask again, though.
1949
01:38:05,520 --> 01:38:07,159
Y'all tell the boss, huh?
1950
01:38:09,160 --> 01:38:10,480
You got this?
1951
01:38:14,360 --> 01:38:16,352
- Take care of yourself.
- OFFICER: This way.
1952
01:38:25,600 --> 01:38:27,432
Come on, I ain't got all day.
1953
01:38:47,240 --> 01:38:49,277
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
1954
01:39:03,760 --> 01:39:05,035
Take a seat.
1955
01:39:26,840 --> 01:39:29,071
(PHONE RINGING IN DISTANCE)
1956
01:39:36,280 --> 01:39:37,270
(DOOR OPENS)
1957
01:39:50,920 --> 01:39:52,070
DISMUKES: I'm sorry, I...
1958
01:39:52,520 --> 01:39:54,910
I assume this is about
what went on at the motel?
1959
01:39:55,600 --> 01:39:57,512
What happened at the motel?
1960
01:39:58,080 --> 01:39:59,760
DISMUKES: If you don't know,
I'll tell you.
1961
01:39:59,960 --> 01:40:03,078
I was working security
by Wisconsin.
1962
01:40:03,160 --> 01:40:05,311
And on Tuesday night,
we heard gunfire...
1963
01:40:05,400 --> 01:40:08,040
...coming from the area
near the Algiers.
1964
01:40:08,120 --> 01:40:10,316
DETECTIVE THOMAS: Oh.
In that direction.
1965
01:40:10,440 --> 01:40:13,239
Police was there. State
police, National Guard.
1966
01:40:13,360 --> 01:40:14,510
It was a lot of shooting.
1967
01:40:14,600 --> 01:40:15,829
(WHISTLES IN DISMAY)
1968
01:40:16,680 --> 01:40:19,400
And when I went in there,
three kids had been killed.
1969
01:40:19,480 --> 01:40:20,630
No.
1970
01:40:20,720 --> 01:40:23,110
- Yes, sir.
- This right there, right?
1971
01:40:23,200 --> 01:40:25,192
Is that what
you're talking about?
1972
01:40:25,720 --> 01:40:26,710
(LIGHTER SNAPS SHUT)
1973
01:40:28,040 --> 01:40:29,110
Yes, sir.
1974
01:40:29,200 --> 01:40:30,316
Yeah.
1975
01:40:30,400 --> 01:40:33,871
He was lying just like this.
The blood was fresh.
1976
01:40:33,960 --> 01:40:35,679
It hadn't congealed yet.
1977
01:40:36,320 --> 01:40:39,836
So they were killed
right before you got there?
1978
01:40:39,920 --> 01:40:41,195
(EXHALES)
1979
01:40:41,280 --> 01:40:42,396
Yes, sir.
1980
01:40:44,840 --> 01:40:48,117
You carry a.38, right?
1981
01:40:55,360 --> 01:40:57,556
A revolver.
Do you carry a revolver?
1982
01:40:57,640 --> 01:40:59,120
I do have a.38.
1983
01:41:00,600 --> 01:41:02,398
Hmm. You ever shoot anyone?
1984
01:41:02,480 --> 01:41:04,790
- No.
- Strike anyone?
1985
01:41:05,920 --> 01:41:08,799
- Not the way you mean, sir.
- What do I mean?
1986
01:41:16,920 --> 01:41:18,240
Fellas,
1987
01:41:18,320 --> 01:41:20,198
...you know, sometimes,
1988
01:41:20,280 --> 01:41:22,954
...when a black guy's put
in a position of authority,
1989
01:41:23,880 --> 01:41:27,112
...other black guys, they like
to single you out, okay?
1990
01:41:27,200 --> 01:41:29,669
Because I'm not supposed
to tell 'em what to do.
1991
01:41:31,280 --> 01:41:34,159
When we have
these conversations,
1992
01:41:34,240 --> 01:41:36,471
...we do them in stages, okay?
1993
01:41:37,800 --> 01:41:40,156
Stage one, witnesses.
1994
01:41:41,280 --> 01:41:43,397
Stage two, suspects.
1995
01:41:43,880 --> 01:41:45,553
What stage are we in?
1996
01:41:46,640 --> 01:41:48,001
You don't know
what stage we're in?
1997
01:41:48,120 --> 01:41:49,793
No. Could you
specify for me?
1998
01:41:49,880 --> 01:41:52,111
DETECTIVE JONES:
Yeah, we're in stage two.
1999
01:41:53,600 --> 01:41:54,954
You're a suspect.
2000
01:41:58,480 --> 01:42:00,278
I didn't do it.
2001
01:42:00,360 --> 01:42:01,350
The police...
2002
01:42:01,440 --> 01:42:03,716
Ah, here we go.
2003
01:42:06,040 --> 01:42:07,520
The police shot those kids.
2004
01:42:07,640 --> 01:42:09,801
DETECTIVE THOMAS: See,
how the hell do you know that...
2005
01:42:09,880 --> 01:42:12,031
...when you weren't inside
the building...
2006
01:42:12,120 --> 01:42:14,430
...until after
the shooting stopped?
2007
01:42:14,520 --> 01:42:17,115
So, are you lying to us now,
2008
01:42:17,200 --> 01:42:20,034
...or were you lying
just a minute ago?
2009
01:42:20,120 --> 01:42:22,120
DETECTIVE JONES: That's
a good question, Detective.
2010
01:42:23,280 --> 01:42:25,636
DETECTIVE THOMAS:
You need to think real hard.
2011
01:42:25,720 --> 01:42:27,393
You need to answer me.
2012
01:42:29,080 --> 01:42:31,640
All due respect,
I am telling the truth.
2013
01:42:31,720 --> 01:42:33,234
I'm not lying.
2014
01:42:34,000 --> 01:42:37,676
I told you what I saw.
I saw these kids...
2015
01:42:37,760 --> 01:42:39,513
- DETECTIVE JONES: Melvin.
- Okay. Okay.
2016
01:42:39,600 --> 01:42:41,671
- We're here to help you, okay?
- Yes, sir.
2017
01:42:41,800 --> 01:42:43,519
Melvin, do you
wanna go home?
2018
01:42:43,600 --> 01:42:44,590
Yeah.
2019
01:42:44,720 --> 01:42:46,234
DETECTIVE THOMAS: Can we
let him think about it?
2020
01:42:46,280 --> 01:42:48,920
DETECTIVE JONES: Yeah. You
think about it, okay, Melvin?
2021
01:42:52,080 --> 01:42:53,753
I didn't do it.
2022
01:42:57,920 --> 01:42:59,036
(DOOR CLOSES)
2023
01:43:09,200 --> 01:43:11,441
DETECTIVE JONES: (ON INTERCOM)
Number four, step forward.
2024
01:43:17,040 --> 01:43:19,316
You're doing
a real good job, honey.
2025
01:43:20,120 --> 01:43:21,315
(PRISONERS CLAMORING)
2026
01:43:21,440 --> 01:43:22,635
(BANGING ON BARS)
2027
01:44:02,720 --> 01:44:04,234
Eddie...
2028
01:44:04,320 --> 01:44:05,834
Has he woken up?
2029
01:44:05,920 --> 01:44:07,240
No, man.
2030
01:44:07,920 --> 01:44:09,036
(SIGHS)
2031
01:44:11,000 --> 01:44:12,070
Hey.
2032
01:44:12,880 --> 01:44:14,155
Larry.
2033
01:44:14,240 --> 01:44:15,993
Hey, wake up, brother.
(SNIFFLES)
2034
01:44:16,200 --> 01:44:17,270
Hey.
2035
01:44:17,840 --> 01:44:19,035
Be gentle.
2036
01:44:24,760 --> 01:44:26,991
JIMMY: It's all right, man.
It's us.
2037
01:44:29,000 --> 01:44:31,356
You know where
my little brother is?
2038
01:44:32,640 --> 01:44:34,233
The police are saying
Fred is dead,
2039
01:44:34,320 --> 01:44:36,400
...but I can't get nobody
to tell me what's going on.
2040
01:44:39,160 --> 01:44:40,435
(STRAINED) What's going on?
2041
01:44:41,480 --> 01:44:43,233
You tell us, man.
2042
01:44:48,640 --> 01:44:50,040
The police...
2043
01:44:50,960 --> 01:44:52,235
The police?
2044
01:44:52,320 --> 01:44:53,800
LARRY: The police...
2045
01:44:55,720 --> 01:44:56,915
They...
2046
01:44:59,240 --> 01:45:00,356
(BREATHING SHAKILY)
2047
01:45:02,640 --> 01:45:04,040
(SOBBING)
2048
01:45:16,280 --> 01:45:19,398
- You have children?
- Oh, yes. I have three boys.
2049
01:45:20,280 --> 01:45:23,557
The oldest is 12.
Then nine and seven.
2050
01:45:23,640 --> 01:45:25,472
You know
how youngsters are then.
2051
01:45:25,560 --> 01:45:26,914
(CHUCKLING) Oh, boy...
2052
01:45:28,040 --> 01:45:30,839
The way they communicate,
grunts and groans.
2053
01:45:31,960 --> 01:45:33,280
My little cavemen.
2054
01:45:33,360 --> 01:45:35,397
Especially boys. (CHUCKLES)
2055
01:45:35,480 --> 01:45:37,437
It's like they don't know if
they wanna be slick, you know?
2056
01:45:37,560 --> 01:45:39,040
That's right.
2057
01:45:39,120 --> 01:45:41,680
They're still trying
to find their place in life...
2058
01:45:41,760 --> 01:45:43,433
...and we have
to allow for that.
2059
01:45:43,520 --> 01:45:44,670
AUBREY SR.: Uh-huh.
2060
01:45:48,240 --> 01:45:49,640
DR. BREYER: Oh, yes.
2061
01:45:51,560 --> 01:45:52,676
AUBREY SR.: Hmm.
2062
01:45:54,240 --> 01:45:55,640
Well,
2063
01:45:56,280 --> 01:45:59,034
I can see
you want to go back there.
2064
01:46:01,360 --> 01:46:02,430
Sure.
2065
01:46:14,080 --> 01:46:15,434
(DOOR CLOSES)
2066
01:46:23,040 --> 01:46:24,793
MAN: (ON TV)
We helped put out fires.
2067
01:46:24,880 --> 01:46:28,032
We helped try to keep the riots
down and keep the corner clear.
2068
01:46:28,120 --> 01:46:29,474
What can you say...
2069
01:46:29,560 --> 01:46:32,280
...about having all this
murdering and confusion?
2070
01:46:32,960 --> 01:46:36,874
Everybody isn't thieves
and murderers.
2071
01:46:36,960 --> 01:46:41,273
I wish that things could be
better for the negro people.
2072
01:46:41,440 --> 01:46:43,397
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
2073
01:46:50,120 --> 01:46:51,839
KRAUSS: Just, uh...
2074
01:46:51,920 --> 01:46:53,991
Remember what I told you, and
this whole thing's gonna blow over.
2075
01:46:54,120 --> 01:46:56,760
All right?
You did nothing wrong.
2076
01:47:01,160 --> 01:47:02,674
I think I gotta say somethin'.
2077
01:47:06,160 --> 01:47:07,833
Hey. You made...
2078
01:47:12,360 --> 01:47:13,510
Demens.
2079
01:47:14,000 --> 01:47:16,037
Something that took one minute...
2080
01:47:16,120 --> 01:47:18,430
...should not define
your entire life.
2081
01:47:18,520 --> 01:47:20,273
You understand?
2082
01:47:20,360 --> 01:47:21,919
(DEMENS SIGHS)
2083
01:47:22,440 --> 01:47:24,033
You made a mistake.
2084
01:47:24,520 --> 01:47:26,796
You say what you need to say,
2085
01:47:27,760 --> 01:47:28,989
...and you move on.
2086
01:47:29,320 --> 01:47:31,118
That's how
you get out of this thing.
2087
01:47:32,640 --> 01:47:34,313
- All right?
- All right.
2088
01:47:35,520 --> 01:47:36,590
KRAUSS: All right?
2089
01:47:36,720 --> 01:47:39,155
Yeah. You don't have to
lecture me, I know what to do.
2090
01:47:39,240 --> 01:47:40,640
There you go.
2091
01:47:42,360 --> 01:47:44,113
You were doing your job.
2092
01:47:45,320 --> 01:47:46,470
(CLEARS THROAT)
2093
01:47:52,880 --> 01:47:53,870
(DOOR OPENS)
2094
01:47:54,720 --> 01:47:56,951
You first, knucklehead!
2095
01:47:59,520 --> 01:48:00,636
All right.
2096
01:48:08,800 --> 01:48:10,712
(INDISTINCT CONVERSATIONS
CONTINUE)
2097
01:48:31,600 --> 01:48:32,670
Flynn!
2098
01:48:57,200 --> 01:48:58,429
(DOOR OPENS)
2099
01:48:58,560 --> 01:49:00,080
DETECTIVE:
All right. Let's go, ladies.
2100
01:49:06,040 --> 01:49:07,918
I'll be with you
in a few minutes.
2101
01:49:17,640 --> 01:49:19,074
Well?
2102
01:49:19,920 --> 01:49:21,718
Some things were said
in there.
2103
01:49:22,240 --> 01:49:24,152
(STAMMERS) Such as?
2104
01:49:26,640 --> 01:49:29,633
You stupid...
You motherfucker, you're dead.
2105
01:49:29,720 --> 01:49:31,234
You're fucking dead.
2106
01:49:35,440 --> 01:49:37,113
You too?
2107
01:49:37,960 --> 01:49:39,838
We're all going down.
2108
01:49:43,080 --> 01:49:45,549
Phil, listen. It's...
2109
01:49:45,680 --> 01:49:46,716
- No. No.
- Just listen to me.
2110
01:49:46,800 --> 01:49:48,473
- Get the fuck out of my way.
- FLYNN: Phil!
2111
01:49:53,480 --> 01:49:55,233
(SIREN BLARING)
2112
01:50:06,000 --> 01:50:07,480
(BANGING ON DOOR)
2113
01:50:10,320 --> 01:50:12,676
I got nothing to say
without my union lawyer.
2114
01:50:12,760 --> 01:50:14,433
Are you kidding me,
you racist fuck?
2115
01:50:14,520 --> 01:50:17,035
Get out of the car
before I break your neck.
2116
01:50:24,040 --> 01:50:26,714
I couldn't say for sure who
went inside the building first.
2117
01:50:27,640 --> 01:50:28,710
Um...
2118
01:50:29,640 --> 01:50:32,280
There were five,
2119
01:50:32,360 --> 01:50:34,716
...maybe six state police.
2120
01:50:34,800 --> 01:50:37,838
We have complete statements
from your partners.
2121
01:50:38,400 --> 01:50:40,869
We know you shot those kids.
2122
01:50:41,640 --> 01:50:42,994
So just go from there.
2123
01:50:45,120 --> 01:50:47,157
No. No.
2124
01:50:47,240 --> 01:50:49,550
I don't recall
doing that. Uh...
2125
01:50:50,240 --> 01:50:51,960
Bang his head against
the table. Might help.
2126
01:50:52,080 --> 01:50:53,230
Hey.
2127
01:50:54,560 --> 01:50:56,631
I'm trying to help here.
2128
01:50:57,080 --> 01:50:58,673
I'm trying to be thorough.
2129
01:50:59,560 --> 01:51:01,074
So, you wanna know...
2130
01:51:01,160 --> 01:51:03,072
...how many state police
were on the scene,
2131
01:51:03,200 --> 01:51:04,600
...how many National Guard?
2132
01:51:04,720 --> 01:51:08,077
I can't tell if you're stupid
or smart,
2133
01:51:08,240 --> 01:51:10,072
...but I'm willing to
find out. (DOOR OPENS)
2134
01:51:10,480 --> 01:51:12,199
Don't say another word.
2135
01:51:12,440 --> 01:51:13,510
Come on.
2136
01:51:14,200 --> 01:51:15,680
What's the point?
2137
01:51:15,760 --> 01:51:18,559
Coercive testimony
will be tossed.
2138
01:51:19,440 --> 01:51:20,715
(DOOR CLOSES)
2139
01:51:21,680 --> 01:51:22,875
(SCOFFS)
2140
01:51:24,360 --> 01:51:25,510
(BANGING ON DOOR)
2141
01:51:26,080 --> 01:51:27,514
Larry!
2142
01:51:33,080 --> 01:51:34,070
Yo, you sure he's home?
2143
01:51:34,560 --> 01:51:35,710
Give him a minute.
2144
01:51:39,880 --> 01:51:42,520
Man, what?
What's so important?
2145
01:51:42,600 --> 01:51:44,273
MORRIS: The record company
called, baby!
2146
01:51:44,600 --> 01:51:46,592
They wanna hear our music
at the studio!
2147
01:51:46,800 --> 01:51:48,075
Oh, and they called you?
2148
01:51:48,240 --> 01:51:49,640
Yeah, man. They said
they tried to call you...
2149
01:51:49,720 --> 01:51:50,870
...but you never
called them back.
2150
01:51:51,040 --> 01:51:53,271
JIMMY: This is what
we've been working for, man.
2151
01:51:53,360 --> 01:51:54,714
They wanna hear
The Dramatics!
2152
01:51:54,800 --> 01:51:57,599
(SCOFFS) So what?
You Mr. Show Business now?
2153
01:51:57,680 --> 01:51:59,433
This isn't professional.
2154
01:51:59,960 --> 01:52:02,714
Call at business hours,
not 3:00 in the morning.
2155
01:52:03,200 --> 01:52:04,395
MORRIS: But Larry...
2156
01:52:04,480 --> 01:52:08,474
Larry! It's a record company,
man. They don't keep banking hours.
2157
01:52:08,640 --> 01:52:09,915
Come on.
2158
01:52:24,560 --> 01:52:26,756
(ON SPEAKER) Listen, you guys
had better sound good...
2159
01:52:26,840 --> 01:52:28,035
...because I'm broke.
2160
01:52:28,120 --> 01:52:29,190
(CHUCKLING)
2161
01:52:29,280 --> 01:52:31,317
(ALL CHUCKLE)
Let me hear that blend.
2162
01:52:32,480 --> 01:52:33,596
(MORRIS CLEARS THROAT)
2163
01:52:33,680 --> 01:52:35,160
Uh, yes, sir.
2164
01:52:35,240 --> 01:52:37,118
- Are you guys ready?
- Yeah.
2165
01:52:37,920 --> 01:52:41,470
One, two.
One, two, three, four.
2166
01:52:41,680 --> 01:52:44,832
(SINGING) ♪ Look in my eyes ♪
♪ And don't you see water? ♪
2167
01:52:44,960 --> 01:52:47,600
♪ And it's all ♪
♪ because of you ♪
2168
01:52:48,800 --> 01:52:52,350
♪ Well look at me ♪
♪ I ain't acting like I oughta ♪
2169
01:52:52,440 --> 01:52:55,638
♪ And it's all ♪
♪ because of you ♪
2170
01:52:56,200 --> 01:52:58,351
♪ Ooh ♪
2171
01:53:00,000 --> 01:53:02,959
♪ Ooh♪
2172
01:53:03,040 --> 01:53:05,760
(CLEARS THROAT) Uh, George,
can we get a minute?
2173
01:53:06,840 --> 01:53:08,320
- Come on.
- GEORGE: Yeah, hurry back.
2174
01:53:17,640 --> 01:53:19,359
Look, what is
in your head, man?
2175
01:53:19,480 --> 01:53:20,596
'Cause you ain't singin'
in there.
2176
01:53:20,680 --> 01:53:22,760
How am I supposed to sing
with what happened to Fred?
2177
01:53:23,040 --> 01:53:24,633
Look, you just do it.
2178
01:53:24,720 --> 01:53:26,552
Sing while my boy
is lying dead?
2179
01:53:27,200 --> 01:53:29,795
Look, a song ain't words
on a page, man.
2180
01:53:29,880 --> 01:53:31,280
That ain't music.
2181
01:53:31,360 --> 01:53:32,640
Music is what you put into it...
2182
01:53:32,720 --> 01:53:34,074
...and you can make that
whatever you want.
2183
01:53:34,200 --> 01:53:36,476
I'm not singing so white
motherfuckers can dance!
2184
01:53:36,560 --> 01:53:38,640
Well, them pale motherfuckers
ain't dancing for free!
2185
01:53:40,720 --> 01:53:41,836
(SIGHS)
2186
01:53:41,960 --> 01:53:44,714
Since when do you care
if white folks dance anyway?
2187
01:53:49,320 --> 01:53:51,039
(SIGHING)
2188
01:53:56,600 --> 01:53:58,751
MALE REPORTER: During the week
of rioting in Detroit,
2189
01:53:58,840 --> 01:54:01,309
...three negros were shot
to death in a motel room.
2190
01:54:01,400 --> 01:54:03,517
Police and the Guardsmen
had raided the motel,
2191
01:54:03,600 --> 01:54:04,670
...searching for snipers.
2192
01:54:05,400 --> 01:54:06,993
Later,
witnesses to the shootings...
2193
01:54:07,080 --> 01:54:09,151
...said the three negros
had been lined up...
2194
01:54:09,240 --> 01:54:12,039
...and shot in cold blood
by the officers.
2195
01:54:12,720 --> 01:54:14,951
Today, two police officers
were arrested...
2196
01:54:15,040 --> 01:54:16,520
...and charged with the murders...
2197
01:54:16,600 --> 01:54:18,796
...of two of the negros
shot in the motel.
2198
01:54:18,880 --> 01:54:20,792
The officers,
one with two years' service,
2199
01:54:20,880 --> 01:54:22,360
...the other with four...
2200
01:54:22,440 --> 01:54:24,352
...and no previous
misconduct charges,
2201
01:54:24,440 --> 01:54:26,238
...were ordered
held without bail.
2202
01:54:26,320 --> 01:54:28,312
They pleaded not guilty.
Their attorney said...
2203
01:54:28,400 --> 01:54:30,676
...the arrests
were a shame and a pity.
2204
01:54:30,800 --> 01:54:32,519
Police Commissioner,
Ray Girardin,
2205
01:54:32,600 --> 01:54:34,512
...refused to discuss
the facts of the case,
2206
01:54:34,600 --> 01:54:36,239
...except to say
the two officers...
2207
01:54:36,960 --> 01:54:38,679
Who do you got mail for?
2208
01:54:38,760 --> 01:54:40,114
MAILMAN: Larry Cleveland Reed?
2209
01:54:40,800 --> 01:54:42,393
Larry!
(MUSIC PLAYING ON RADIO)
2210
01:54:50,480 --> 01:54:53,120
Larry, you got a letter.
From the government.
2211
01:54:57,640 --> 01:54:59,233
(GROANS)
2212
01:54:59,320 --> 01:55:01,073
- Thank you.
- You're welcome.
2213
01:55:01,160 --> 01:55:02,230
(DOOR CLOSES)
2214
01:55:46,800 --> 01:55:48,519
(MEN CLAMORING)
2215
01:55:48,600 --> 01:55:50,956
FRED: I didn't do nothin'!
I didn't do nothin'!
2216
01:55:51,040 --> 01:55:52,401
- KRAUSS: Lie down.
- LEE: Please, man!
2217
01:55:52,480 --> 01:55:54,597
KRAUSS: I will kill you
one by one...
2218
01:55:54,680 --> 01:55:58,469
...until you tell me
exactly what is going on here.
2219
01:55:59,200 --> 01:56:02,272
Don't look at me. Turn around.
2220
01:56:02,360 --> 01:56:03,919
Start praying!
2221
01:56:04,000 --> 01:56:05,673
FLYNN: Get down! Get up!
2222
01:56:06,200 --> 01:56:07,793
Get the fuck up! Get up!
2223
01:56:08,880 --> 01:56:10,917
Bullshit!
Stop fucking lying to me!
2224
01:56:11,000 --> 01:56:12,434
LEE: Carl ain't got no gun.
2225
01:56:12,520 --> 01:56:13,636
KRAUSS: One of the guests
is dead.
2226
01:56:13,720 --> 01:56:15,313
AUBREY: Please don't shoot.
Please.
2227
01:56:15,400 --> 01:56:16,550
DEMENS: Where's the gun?
2228
01:56:16,640 --> 01:56:18,040
AUBREY: Please don't shoot me, man!
2229
01:56:19,200 --> 01:56:20,953
FRED: Officer,
can I say something?
2230
01:56:21,040 --> 01:56:22,320
I think you have
the wrong house.
2231
01:56:22,880 --> 01:56:24,917
MALE NEWSCASTER:
In the Algiers Motel case,
2232
01:56:25,040 --> 01:56:26,793
...both the prosecution
and the defense...
2233
01:56:26,880 --> 01:56:28,314
...in their opening statements...
2234
01:56:28,400 --> 01:56:31,472
...reminded the all-white jury
of the racial violence...
2235
01:56:31,560 --> 01:56:33,472
...that seared Detroit
two summers ago.
2236
01:56:33,560 --> 01:56:35,995
ATTORNEY LANG: Now, Mr. Reed,
before the police...
2237
01:56:36,080 --> 01:56:39,278
...or military personnel
started firing,
2238
01:56:39,360 --> 01:56:42,319
...to your knowledge, had there
been any sniper fire...
2239
01:56:42,400 --> 01:56:45,711
...from inside the Algiers Motel
or annex?
2240
01:56:46,160 --> 01:56:47,560
LARRY: No.
2241
01:56:47,880 --> 01:56:51,237
And did you see anyone
in the motel that night...
2242
01:56:51,320 --> 01:56:52,834
...with a gun of any kind
in their hand...
2243
01:56:52,920 --> 01:56:55,913
...outside of police officers
or military personnel?
2244
01:56:58,520 --> 01:57:02,400
I saw someone shoot a toy gun
at one of his friends.
2245
01:57:04,360 --> 01:57:05,760
A toy gun.
2246
01:57:09,400 --> 01:57:11,676
AUERBACH: (CHUCKLES) Mr. Reed.
2247
01:57:12,280 --> 01:57:15,034
Isn't it a fact that your head...
2248
01:57:15,120 --> 01:57:17,112
...was against the wall
for most of the evening?
2249
01:57:17,360 --> 01:57:18,794
No, sir, it is not.
2250
01:57:19,440 --> 01:57:22,035
My hands were against the wall
for most of the evening.
2251
01:57:22,120 --> 01:57:23,349
That's a fact.
2252
01:57:23,440 --> 01:57:24,510
I asked about your head.
2253
01:57:26,240 --> 01:57:29,119
My head is attached
to my neck.
2254
01:57:30,040 --> 01:57:33,477
It moves. This way, and that.
2255
01:57:33,560 --> 01:57:36,029
(ALL CHUCKLING)
2256
01:57:36,120 --> 01:57:40,034
AUERBACH: And yet, it cannot
turn completely around...
2257
01:57:40,120 --> 01:57:41,600
...to see what's behind you?
2258
01:57:43,160 --> 01:57:44,514
Unless you have
a special skill...
2259
01:57:44,600 --> 01:57:46,114
...this courtroom
should know about?
2260
01:57:46,200 --> 01:57:47,316
(ALL CHUCKLE)
2261
01:57:48,320 --> 01:57:51,791
You said you saw the flash
before you heard the gunshot.
2262
01:57:52,480 --> 01:57:54,153
Was that your testimony?
2263
01:57:55,000 --> 01:57:56,639
Well, it was pretty confusing.
2264
01:57:56,720 --> 01:57:57,915
Well, which is it?
Which came first?
2265
01:57:58,000 --> 01:57:59,229
Did you see the flash?
2266
01:57:59,320 --> 01:58:01,277
When did you hear the body
hit the floor?
2267
01:58:01,360 --> 01:58:02,430
I can't say for sure.
2268
01:58:02,520 --> 01:58:04,830
You said you were
just outside the door.
2269
01:58:04,920 --> 01:58:07,674
You also said
you might be confused,
2270
01:58:07,760 --> 01:58:09,353
...that you don't know
what point in time...
2271
01:58:09,440 --> 01:58:10,440
...these things happened.
2272
01:58:10,560 --> 01:58:12,677
So, are you confused?
2273
01:58:13,320 --> 01:58:14,754
I saw the flash,
just through the door.
2274
01:58:14,840 --> 01:58:16,240
What I need to know is,
2275
01:58:16,320 --> 01:58:17,834
...did you see Aubrey Pollard...
2276
01:58:17,920 --> 01:58:19,752
...make a threatening move
toward my client?
2277
01:58:19,840 --> 01:58:23,356
Or are you perhaps confused
on that point as well?
2278
01:58:30,960 --> 01:58:32,189
Yes, sir.
2279
01:58:32,800 --> 01:58:34,837
Being a military man,
2280
01:58:34,960 --> 01:58:36,599
...you would be able
to distinguish...
2281
01:58:36,680 --> 01:58:38,558
...between the uniforms
of a National Guardsman...
2282
01:58:38,640 --> 01:58:41,200
...and that of a Detroit police
officer. Is that correct?
2283
01:58:41,440 --> 01:58:42,760
I suppose.
2284
01:58:42,840 --> 01:58:43,956
And so you say...
2285
01:58:44,040 --> 01:58:46,111
...that the man who took one
of the victims into the room,
2286
01:58:46,200 --> 01:58:48,271
...that he was
a National Guardsman?
2287
01:58:48,360 --> 01:58:49,919
So I presume
you know that because...
2288
01:58:50,000 --> 01:58:52,276
...he was wearing a uniform
of the National Guard.
2289
01:58:52,360 --> 01:58:55,558
Well, yes. I saw a guy in
uniform take him back there.
2290
01:58:56,360 --> 01:58:58,670
Did you see anybody else
go back into that room?
2291
01:58:59,400 --> 01:59:00,675
No.
2292
01:59:01,200 --> 01:59:03,317
Would you have been
able to see...
2293
01:59:03,400 --> 01:59:05,551
...if anybody else
went back into that room?
2294
01:59:05,640 --> 01:59:08,917
At the time, wasn't your head
turned back around...
2295
01:59:09,000 --> 01:59:10,121
...by the police officers...
2296
01:59:10,200 --> 01:59:11,880
...that were still
standing there with you?
2297
01:59:14,320 --> 01:59:15,470
Yes.
2298
01:59:16,200 --> 01:59:17,554
And so in one of the lineups,
2299
01:59:17,640 --> 01:59:20,075
...when you were asked to identify
the officers who beat you,
2300
01:59:20,160 --> 01:59:21,560
...who did you identify?
2301
01:59:21,640 --> 01:59:24,235
Do you see him
here today in court?
2302
01:59:26,000 --> 01:59:27,036
Him.
2303
01:59:28,400 --> 01:59:29,675
And him.
2304
01:59:29,760 --> 01:59:31,399
(ALL MURMURING)
2305
01:59:31,480 --> 01:59:33,915
You just identified
two of the defendants.
2306
01:59:34,520 --> 01:59:36,352
Why would you identify
only one of them...
2307
01:59:36,480 --> 01:59:37,516
...at the time of the lineup...
2308
01:59:37,600 --> 01:59:39,637
...if both of them took part
in beating you?
2309
01:59:39,760 --> 01:59:41,592
Which recollection
for the record...
2310
01:59:41,720 --> 01:59:43,313
...would you say
is the correct recollection?
2311
01:59:43,400 --> 01:59:45,073
I just said
I couldn't tell at first.
2312
01:59:45,160 --> 01:59:47,311
When I went down to the police
station, I was very nervous.
2313
01:59:47,400 --> 01:59:49,756
AUERBACH:
And so now, you are calm?
2314
01:59:50,120 --> 01:59:52,680
And you will not be changing
your story again then?
2315
01:59:53,280 --> 01:59:55,033
This is it? This is the one
you want us to work with?
2316
01:59:55,120 --> 01:59:56,349
Objection. Asked and answered.
2317
01:59:56,440 --> 01:59:57,669
JUDGE: Overruled.
2318
01:59:57,760 --> 02:00:00,753
AUERBACH: So you were led into
a room, and then what happened?
2319
02:00:01,440 --> 02:00:02,635
(LEE CLEARS THROAT)
2320
02:00:03,440 --> 02:00:05,750
He fired off a shot
by my head and told me...
2321
02:00:06,520 --> 02:00:08,796
...to keep my mouth shut
and lay still.
2322
02:00:09,120 --> 02:00:10,839
Or the next one for real.
2323
02:00:10,920 --> 02:00:12,274
And what did you do?
2324
02:00:14,280 --> 02:00:15,600
I lie still.
2325
02:00:15,960 --> 02:00:18,475
And were you mistreated
in any way after that?
2326
02:00:19,440 --> 02:00:20,510
Mistreated?
2327
02:00:20,600 --> 02:00:22,637
Have you ever been
arrested, sir?
2328
02:00:26,480 --> 02:00:27,675
Sure.
2329
02:00:27,760 --> 02:00:29,479
AUERBACH: Ever spent
a night in jail?
2330
02:00:31,560 --> 02:00:32,710
LEE: Yeah.
2331
02:00:32,800 --> 02:00:34,154
AUERBACH: How many times
have you been arrested?
2332
02:00:34,280 --> 02:00:37,079
- LEE: I don't know.
- How many nights and days have you spent...
2333
02:00:37,160 --> 02:00:38,594
...in prison for crimes
you've committed...
2334
02:00:38,680 --> 02:00:39,830
LEE: I don't know, a few.
2335
02:00:39,960 --> 02:00:40,950
...or alleged
to have committed?
2336
02:00:41,040 --> 02:00:42,315
Criminal acts.
2337
02:00:45,440 --> 02:00:47,079
I don't know. A few.
2338
02:00:48,760 --> 02:00:50,479
ATTORNEY LANG:
Are you certain?
2339
02:00:50,560 --> 02:00:52,916
Yeah, you don't forget
a beating like that.
2340
02:00:53,000 --> 02:00:55,595
So you're certain
that these three men...
2341
02:00:55,680 --> 02:00:57,273
...beat you and the others?
2342
02:00:59,400 --> 02:01:00,754
Yes, I'm certain.
2343
02:01:00,840 --> 02:01:02,069
(ALL MURMURING)
2344
02:01:02,160 --> 02:01:04,038
Up until some army guy
pulled me in a room...
2345
02:01:04,120 --> 02:01:05,759
...and told me to lie still.
2346
02:01:05,840 --> 02:01:07,752
Then you heard him go out
and tell them I was dead.
2347
02:01:07,840 --> 02:01:09,240
ATTORNEY LANG: And this is
what's being referred to...
2348
02:01:09,320 --> 02:01:10,720
...as the "death game?"
2349
02:01:11,600 --> 02:01:13,159
What did you see next?
2350
02:01:14,600 --> 02:01:16,876
I didn't see nothin' lying
face down on the floor,
2351
02:01:16,960 --> 02:01:18,758
...but I heard Aubrey yell,
"Don't shoot."
2352
02:01:18,840 --> 02:01:20,638
And he shot. I heard that.
2353
02:01:20,720 --> 02:01:22,598
(ALL MURMURING)
2354
02:01:26,200 --> 02:01:27,270
ATTORNEY LANG:
Your witness, council.
2355
02:01:27,360 --> 02:01:29,955
Now we've already
talked to your cohort about,
2356
02:01:30,040 --> 02:01:32,236
...friend, Lee,
about his criminal past.
2357
02:01:32,320 --> 02:01:33,840
Have you ever had trouble
with the law?
2358
02:01:35,320 --> 02:01:36,879
I'm not on trial here.
2359
02:01:37,280 --> 02:01:38,760
No need to introduce
a new crime, sir.
2360
02:01:38,800 --> 02:01:40,154
Just the ones already known.
2361
02:01:42,160 --> 02:01:44,038
Or maybe you can start
by telling us,
2362
02:01:44,120 --> 02:01:45,793
...how did the night begin?
2363
02:01:45,880 --> 02:01:47,200
Party? A few drinks?
2364
02:01:47,320 --> 02:01:49,960
Man, why? Why y'all talking
about me at all?
2365
02:01:50,040 --> 02:01:51,554
Man, y'all see
a black man in court...
2366
02:01:51,640 --> 02:01:52,790
...and assume
I'm the one on trial.
2367
02:01:52,880 --> 02:01:55,156
Man, they killed
my friends, man!
2368
02:01:55,240 --> 02:01:56,469
They beat us!
(ALL CLAMORING)
2369
02:01:56,560 --> 02:01:58,836
Lined us up and abused us and
y'all doing the same thing!
2370
02:01:59,560 --> 02:02:02,234
There's no justice here, man.
Go fuck yourself, man.
2371
02:02:02,360 --> 02:02:04,238
(ALL CLAMORING)
(JUDGE BANGING GAVEL)
2372
02:02:07,840 --> 02:02:09,479
- Man, no, get off of me!
- JUDGE: Take him out.
2373
02:02:09,560 --> 02:02:10,600
MICHAEL: This is bullshit!
2374
02:02:10,680 --> 02:02:12,399
What? What you lookin' at?
2375
02:02:14,040 --> 02:02:15,440
This is bullshit!
2376
02:02:15,520 --> 02:02:17,318
(ALL CONTINUE CLAMORING)
2377
02:02:17,480 --> 02:02:19,153
I think what is clear here,
Your Honor,
2378
02:02:19,240 --> 02:02:22,631
...is that these men were under
an intolerable situation.
2379
02:02:22,720 --> 02:02:25,440
They were under this duress,
which we say was inherent,
2380
02:02:25,520 --> 02:02:27,352
...and for that reason,
had no other choice.
2381
02:02:27,440 --> 02:02:28,510
All right.
2382
02:02:28,600 --> 02:02:30,353
All they had to do
was keep quiet.
2383
02:02:30,440 --> 02:02:32,477
If they kept quiet,
they wouldn't be here today.
2384
02:02:32,760 --> 02:02:34,194
But they made a statement,
2385
02:02:34,280 --> 02:02:35,714
...and that statement
should be admissible.
2386
02:02:35,960 --> 02:02:38,350
AUERBACH: Not if they were
made under duress, Your Honor.
2387
02:02:38,440 --> 02:02:39,840
Not if the taking
of those statements...
2388
02:02:39,920 --> 02:02:41,752
...violates
constitutional rights.
2389
02:02:43,440 --> 02:02:46,274
These policemen
were owed an obligation.
2390
02:02:47,200 --> 02:02:50,318
Advising them that they had
a right to remain silent,
2391
02:02:50,400 --> 02:02:52,039
...they had a right to counsel,
2392
02:02:52,120 --> 02:02:54,351
...and that anything they said
could be used against them...
2393
02:02:54,440 --> 02:02:55,920
...in a court of law.
2394
02:02:56,400 --> 02:02:57,880
I don't think
these defendants,
2395
02:02:57,960 --> 02:02:59,872
...because
they're police officers,
2396
02:02:59,960 --> 02:03:02,520
...have any right to expect
anything more from us,
2397
02:03:03,120 --> 02:03:04,918
...but they have a right
under the Constitution...
2398
02:03:05,000 --> 02:03:07,435
...not to settle
for anything less.
2399
02:03:07,520 --> 02:03:12,117
I therefore rule
the statements inadmissible.
2400
02:03:12,640 --> 02:03:14,438
Wasn't that just
a load of bullshit.
2401
02:03:14,520 --> 02:03:15,749
Whew.
(CHUCKLING)
2402
02:03:15,840 --> 02:03:17,274
Wow, man.
2403
02:03:17,960 --> 02:03:19,235
That was...
2404
02:03:19,320 --> 02:03:21,198
You know as well I do,
2405
02:03:21,320 --> 02:03:23,630
...those kids shouldn't have been
killed like that.
2406
02:03:24,840 --> 02:03:26,991
Yeah. It's a shame.
2407
02:03:30,120 --> 02:03:31,873
Should've complied
with a lawful order...
2408
02:03:31,960 --> 02:03:33,633
...and relinquish their weapons.
2409
02:03:36,320 --> 02:03:37,913
But you're
a solid guy though.
2410
02:03:39,000 --> 02:03:40,275
Really.
2411
02:03:57,840 --> 02:03:58,990
(RETCHING)
2412
02:04:01,200 --> 02:04:02,520
(COUGHS)
2413
02:04:31,720 --> 02:04:33,757
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
2414
02:04:35,200 --> 02:04:37,556
They know
what they're supposed to do.
2415
02:04:48,840 --> 02:04:50,957
Jury entering. All rise.
2416
02:04:58,600 --> 02:05:00,193
All rise.
2417
02:05:16,080 --> 02:05:19,118
JUDGE: Has the jury reached
a verdict in this matter,
2418
02:05:19,240 --> 02:05:20,754
...with regard
to the charges of murder...
2419
02:05:20,880 --> 02:05:22,633
...in the first degree
and assault?
2420
02:05:23,080 --> 02:05:24,719
MALE HEAD JUROR:
We have, Your Honor.
2421
02:05:25,440 --> 02:05:27,079
On the assault,
2422
02:05:27,800 --> 02:05:29,075
...not guilty.
2423
02:05:29,160 --> 02:05:30,196
(ALL CLAMORING)
2424
02:05:30,320 --> 02:05:31,390
(SCATTERED APPLAUSE)
2425
02:05:34,640 --> 02:05:37,109
MALE HEAD JUROR:
As to the murder charges,
2426
02:05:41,120 --> 02:05:42,918
...not guilty.
(SCATTERED CHEERING)
2427
02:05:50,520 --> 02:05:53,718
What we have witnessed today is a
disappointment to the justice system,
2428
02:05:53,800 --> 02:05:54,921
...to the state of Michigan.
2429
02:05:55,000 --> 02:05:57,040
MALE REPORTER: Excuse me,
would you like to comment?
2430
02:05:57,120 --> 02:05:59,396
This wouldn't have happened
if they had found black girls...
2431
02:05:59,480 --> 02:06:01,119
...in a hotel with white men.
2432
02:06:01,240 --> 02:06:03,232
No, sir. No way
would they do this...
2433
02:06:03,320 --> 02:06:04,641
...to white men.
That's the truth!
2434
02:06:04,840 --> 02:06:05,910
And I don't care
who knows it!
2435
02:06:06,000 --> 02:06:09,232
Thank you, ma'am. Mr. Pollard, how
do you feel about losing your son?
2436
02:06:09,320 --> 02:06:10,595
MA: How do you think he feels?
2437
02:06:10,680 --> 02:06:12,592
How would you feel?
How would you feel?
2438
02:06:13,160 --> 02:06:14,992
It's a terrible pain.
2439
02:06:15,680 --> 02:06:17,353
- A pain that never goes away.
- AUBREY SR.: Come on.
2440
02:06:17,480 --> 02:06:18,596
Thanks, man.
2441
02:06:18,680 --> 02:06:20,080
CONYERS: Listen, sir,
will you conduct yourself...
2442
02:06:20,160 --> 02:06:21,440
...with a little bit of empathy?
2443
02:06:21,480 --> 02:06:22,800
We are here today to witness...
2444
02:06:22,880 --> 02:06:24,360
...the justice system
at work and we demand...
2445
02:06:24,440 --> 02:06:27,717
...that police criminality
be treated the exact same way...
2446
02:06:27,840 --> 02:06:29,433
...as any other form
of criminality.
2447
02:06:29,560 --> 02:06:30,755
MALE REPORTER: Some people
would say it's wrong...
2448
02:06:30,840 --> 02:06:32,240
...to judge the police
for doing theirjobs.
2449
02:06:32,320 --> 02:06:33,549
CONYERS: Nice try.
2450
02:06:33,640 --> 02:06:35,199
- You have my statement.
- WOMAN: What a shame.
2451
02:06:35,280 --> 02:06:37,240
CONYERS: Police criminality
needs to be treated...
2452
02:06:37,360 --> 02:06:40,353
...the same as any other
form of criminality.
2453
02:06:47,960 --> 02:06:49,952
(PEOPLE CHEERING)
(MUSIC PLAYING)
2454
02:06:57,040 --> 02:07:01,637
(SINGING) ♪ Some people ♪
♪ are made of plastic ♪
2455
02:07:02,320 --> 02:07:07,395
♪ You know some people ♪
♪ are made of wood ♪
2456
02:07:09,040 --> 02:07:13,353
♪ Some people ♪
♪ have hearts of stone ♪
2457
02:07:16,360 --> 02:07:18,875
♪ Some people are up ♪
♪ to no good Some people ♪
2458
02:07:21,040 --> 02:07:22,030
♪ But baby ♪
2459
02:07:23,720 --> 02:07:25,234
♪ I'm for real ♪
2460
02:07:27,280 --> 02:07:30,910
♪ I'm as real ♪
♪ as real can get ♪
2461
02:07:32,880 --> 02:07:37,716
♪ And if what you're looking ♪
♪ for is real lovin' ♪
2462
02:07:38,760 --> 02:07:40,433
♪ Then what you see ♪
2463
02:07:41,240 --> 02:07:42,913
♪ Is what you get ♪
2464
02:07:44,920 --> 02:07:46,877
MORRIS: We have
a contract, Larry.
2465
02:07:48,800 --> 02:07:50,632
We gotta snatch
this, brother.
2466
02:07:53,280 --> 02:07:54,760
Not like this.
2467
02:07:54,880 --> 02:07:57,759
Look, Motown
is a black-only company.
2468
02:07:57,840 --> 02:07:59,638
Oh, but you know what I mean.
2469
02:07:59,920 --> 02:08:01,912
Who listens to this music?
2470
02:08:05,200 --> 02:08:07,078
This ain't easy for me, man.
2471
02:08:11,120 --> 02:08:12,110
(SNIFFLES)
2472
02:08:13,920 --> 02:08:16,071
We all a long way from easy.
2473
02:08:19,440 --> 02:08:21,159
Well, then you do
what you need.
2474
02:08:22,760 --> 02:08:23,955
I'm gonna lay low.
2475
02:08:25,440 --> 02:08:26,840
Come on, man.
2476
02:08:36,640 --> 02:08:37,790
(SIREN BLARING IN DISTANCE)
2477
02:08:37,960 --> 02:08:39,110
(INDISTINCT CONVERSATION)
2478
02:09:12,040 --> 02:09:13,269
(SIGHS)
2479
02:09:48,520 --> 02:09:50,398
(SHIVERING)
2480
02:10:13,240 --> 02:10:14,720
(WIND HOWLING)
2481
02:10:33,240 --> 02:10:34,754
(PIANO PLAYING)
2482
02:10:39,400 --> 02:10:41,835
- (SIGHS) Excuse me, brother.
- Yes, son.
2483
02:10:41,920 --> 02:10:44,310
I submitted an application
for the church choir director...
2484
02:10:44,440 --> 02:10:46,636
...and I never heard
anything back.
2485
02:10:46,720 --> 02:10:49,076
Oh, um,
speak to the choirmaster.
2486
02:10:49,920 --> 02:10:51,115
Okay, thank you.
2487
02:10:54,920 --> 02:10:56,354
Excuse me.
2488
02:10:56,440 --> 02:10:58,477
I submitted an application
for the church choir director...
2489
02:10:58,560 --> 02:11:00,517
...and I never heard
anything back.
2490
02:11:00,600 --> 02:11:01,795
Larry Cleveland Reed.
2491
02:11:02,240 --> 02:11:03,640
Larry. Uh...
2492
02:11:03,720 --> 02:11:05,916
Oh, I remember. You're
with The Dramatics, right?
2493
02:11:06,000 --> 02:11:07,150
Yes, sir.
2494
02:11:07,240 --> 02:11:08,720
You're a little bit
overqualified.
2495
02:11:08,800 --> 02:11:11,713
We're just
a neighborhood church.
2496
02:11:11,840 --> 02:11:14,400
Well, yeah,
I am overqualified. So?
2497
02:11:14,480 --> 02:11:16,597
Why don't you go try some
of those clubs downtown?
2498
02:11:16,720 --> 02:11:18,757
I'm sure they'd be happy
to have you.
2499
02:11:18,840 --> 02:11:21,116
And I guarantee you,
the pay will be much better.
2500
02:11:21,200 --> 02:11:24,511
(SIGHS) There's police
at those clubs downtown.
2501
02:11:25,840 --> 02:11:27,513
And it's dangerous.
2502
02:11:30,120 --> 02:11:32,954
Sir, can you please help me?
I need a job.
2503
02:11:34,440 --> 02:11:37,114
Do you sing
any liturgical music?
2504
02:11:38,600 --> 02:11:40,637
LARRY: Yeah, I know something.
2505
02:11:46,320 --> 02:11:47,959
Let me see if I...
2506
02:11:48,640 --> 02:11:50,871
Okay. (CLEARS THROAT)
2507
02:11:52,800 --> 02:11:54,200
(SINGING) ♪ Master ♪
2508
02:11:54,280 --> 02:11:55,919
(PIANO PLAYING)
2509
02:11:56,000 --> 02:12:00,631
♪ The tempest is raging ♪
2510
02:12:03,800 --> 02:12:06,998
♪ Oh the billows ♪
2511
02:12:08,160 --> 02:12:13,758
♪ Are tossing high ♪
2512
02:12:18,440 --> 02:12:19,999
♪ The sky ♪
2513
02:12:21,640 --> 02:12:26,635
♪ Is overshadowed ♪
♪ with blackness ♪
2514
02:12:29,840 --> 02:12:35,199
♪ No shelter or help ♪
2515
02:12:36,880 --> 02:12:39,475
♪ Is nigh ♪
2516
02:12:44,160 --> 02:12:48,154
♪ Carest thou not ♪
2517
02:12:49,560 --> 02:12:53,270
♪ That we perish? ♪
2518
02:12:55,920 --> 02:13:02,872
♪ How can thou lie asleep ♪
2519
02:13:09,080 --> 02:13:11,640
♪ When each moment ♪
2520
02:13:12,360 --> 02:13:17,879
♪ So madly is threatening ♪
2521
02:13:21,320 --> 02:13:23,676
♪ Oh a grave ♪
♪ A grave ♪
2522
02:13:23,760 --> 02:13:27,276
♪ A grave ♪
♪ A grave ♪
2523
02:13:27,360 --> 02:13:31,320
♪ In the angry deep ♪
2524
02:13:31,440 --> 02:13:34,956
♪ Get up, Jesus ♪
♪ Because ♪
2525
02:13:35,040 --> 02:13:37,032
(CHOIR CONTINUES SINGING)
2526
02:14:26,640 --> 02:14:28,597
(SONG ENDS)
210205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.