All language subtitles for Dab6e.2015.WEB-DL.550MB (Bia2Movies)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,200 --> 00:00:42,168 In the land of the lost desert... 2 00:00:42,400 --> 00:00:45,165 ... the woman has been stoned to death ... 3 00:00:45,600 --> 00:00:51,084 ... the night before deep breath, and asked the devil. 4 00:00:52,320 --> 00:00:55,210 Damn, why are you crying? 5 00:00:56,240 --> 00:00:58,242 The devil smiled. 6 00:01:00,040 --> 00:01:06,040 You Bedouin woman, is the devil worse or the human race? 7 00:01:09,400 --> 00:01:11,164 The woman paused. 8 00:01:11,320 --> 00:01:15,245 A voice resounded from the sky. 9 00:03:20,520 --> 00:03:21,726 Lime. 10 00:03:24,880 --> 00:03:25,881 Lime. 11 00:03:27,760 --> 00:03:28,761 ! Lütfiye! 12 00:03:30,040 --> 00:03:31,769 Lütfiye! 13 00:03:47,000 --> 00:03:48,047 Pour! 14 00:04:25,160 --> 00:04:26,571 Menzellezi hu... 15 00:04:27,000 --> 00:04:29,002 Go menassiu deyre cinne! 16 00:05:05,120 --> 00:05:06,201 Sister! 17 00:05:06,360 --> 00:05:07,691 Take this rope. 18 00:05:08,600 --> 00:05:10,568 Think of the name surname... 19 00:05:11,560 --> 00:05:14,769 ... And in all states of your enemy. 20 00:05:15,600 --> 00:05:19,889 Question 3 times anyone you want that person to experience. 21 00:05:20,680 --> 00:05:24,002 Then make a firm knot. 22 00:05:24,520 --> 00:05:26,010 Blows on the knot. 23 00:05:26,680 --> 00:05:28,409 Then Give it back. 24 00:05:53,480 --> 00:05:54,641 Now... 25 00:05:56,160 --> 00:05:58,162 Give me everything you've brought... 26 00:05:58,600 --> 00:06:01,001 ..that She belongs to this woman. 27 00:06:39,160 --> 00:06:40,446 Good. 28 00:06:41,720 --> 00:06:43,688 You brought also hair and nails. 29 00:06:45,800 --> 00:06:48,406 This is going to be strong... biiznillah 30 00:06:57,520 --> 00:06:59,568 Where are the photos of this woman? 31 00:07:07,680 --> 00:07:09,648 Mukadder Yaman... 32 00:07:12,880 --> 00:07:14,644 Mukadder Yaman! 33 00:07:38,320 --> 00:07:41,449 The Devil and Jinn all the time! 34 00:07:42,120 --> 00:07:45,010 The Devil and Jinn all the time! 35 00:07:46,480 --> 00:07:49,802 The Devil and Jinn all the time! 36 00:08:09,760 --> 00:08:11,250 Get out of here Lütfiye. 37 00:08:26,800 --> 00:08:30,202 Make sure Mukadder rot to the bone! 38 00:08:30,400 --> 00:08:31,970 In the name of Satan! 39 00:09:11,520 --> 00:09:13,443 Elhamdulillah... 40 00:09:15,480 --> 00:09:17,448 Sister is over... 41 00:09:18,800 --> 00:09:21,720 At the time of dawn, before it reaches half the morning... 42 00:09:21,800 --> 00:09:25,088 ... Anything you've thought will happen. 43 00:09:38,280 --> 00:09:40,282 If you could make it drink Mukadder... 44 00:09:40,720 --> 00:09:42,768 ... Garantizarás everything. 45 00:09:46,680 --> 00:09:48,921 No turning back. 46 00:09:49,720 --> 00:09:53,167 The rest is between you and God! 47 00:10:01,371 --> 00:10:07,371 Subtitled by flopez and Dr. Gari 48 00:10:13,800 --> 00:10:16,121 Breathe normally, relax. 49 00:10:17,000 --> 00:10:19,002 Take it easy, lower arm. 50 00:10:20,240 --> 00:10:24,768 Down the stairs, and found Miss Demet down the hall and register. 51 00:10:24,880 --> 00:10:26,644 You will get the heart valve prosthesis. 52 00:10:26,760 --> 00:10:28,410 Ok. Heart prosthesis... 53 00:10:29,000 --> 00:10:30,720 You do not need to say anything else. 54 00:10:30,800 --> 00:10:32,450 - Get well soon. - Thank you. 55 00:11:36,080 --> 00:11:37,081 Hello. 56 00:11:39,200 --> 00:11:40,565 How are you? Are you at home? 57 00:11:40,840 --> 00:11:42,046 Yes... 58 00:11:42,440 --> 00:11:44,010 Not sound good, does something happen? 59 00:11:44,160 --> 00:11:46,686 I do not know, I do not feel good. 60 00:11:47,400 --> 00:11:48,686 Have you eaten? 61 00:11:49,040 --> 00:11:52,761 I did not feel like eating. I went through the bakery. 62 00:11:53,080 --> 00:11:54,491 Do you want something to Istanbul? 63 00:11:54,800 --> 00:11:56,723 No. When are you coming back? 64 00:11:56,960 --> 00:11:58,530 I'll be there tomorrow. 65 00:12:05,800 --> 00:12:07,245 Hakan, what's that noise? 66 00:12:07,720 --> 00:12:09,760 Honey, the window is open , it comes from outside. 67 00:12:09,840 --> 00:12:11,842 I'm hanging up. See you later. 68 00:12:12,000 --> 00:12:13,206 Hakan! 69 00:12:35,080 --> 00:12:36,366 Hello. 70 00:12:38,360 --> 00:12:40,089 Hello mama... 71 00:12:42,240 --> 00:12:43,890 Mom, you are? 72 00:12:48,760 --> 00:12:52,003 It's almost midnight mom, you want to talk? 73 00:12:55,280 --> 00:12:57,726 What? What are you going to say? 74 00:12:59,440 --> 00:13:00,487 Yes 75 00:13:02,840 --> 00:13:04,880 Mother, if you will not be able to speak... 76 00:13:04,960 --> 00:13:07,770 ... Please give your phone Ayla, is she with you? 77 00:14:14,040 --> 00:14:16,361 Oh... What is this smell? 78 00:14:19,920 --> 00:14:22,366 I'm going to check, you go up. 79 00:14:28,320 --> 00:14:30,926 Police! Anyone here? 80 00:14:31,520 --> 00:14:33,522 Bornova 3 being reported. 81 00:14:34,200 --> 00:14:36,202 I'm listening Bornova, go ahead. 82 00:14:37,040 --> 00:14:40,200 Why the hell are you interfering signal vehicle, idiot? 83 00:14:40,280 --> 00:14:43,250 Is there an incident in Karate? Is immediately. 84 00:14:43,880 --> 00:14:46,880 Chief, we are in a house Aydin way. 85 00:14:46,960 --> 00:14:48,962 What the hell are you doing there? 86 00:14:49,080 --> 00:14:52,160 The cries have come from the home. We have just entered. 87 00:14:52,240 --> 00:14:54,447 Do not copy. Repeat. 88 00:15:35,200 --> 00:15:36,531 Süleyman. 89 00:15:37,680 --> 00:15:38,966 Süleyman! 90 00:15:54,640 --> 00:15:56,165 What's going on? 91 00:16:19,720 --> 00:16:21,722 They killed the mother. 92 00:16:55,520 --> 00:16:56,567 Hello? 93 00:16:57,040 --> 00:16:58,724 Do I speak with Zeren Erta? 94 00:16:59,000 --> 00:17:00,206 If so. 95 00:17:00,400 --> 00:17:04,840 Miss Zeren, I'm calling from the office homicide and Public Security Bureau 96 00:17:04,920 --> 00:17:05,680 Yes..? 97 00:17:05,760 --> 00:17:11,760 Unfortunately, his mother was found dead in her home this morning. 98 00:17:12,520 --> 00:17:13,567 What? 99 00:17:14,680 --> 00:17:15,761 My condolences. 100 00:17:15,920 --> 00:17:19,402 - What about my sister? - His name is Aya Yaman, right 101 00:17:20,080 --> 00:17:21,206 Yes. 102 00:17:22,000 --> 00:17:25,686 She's in the hospital now, passing by the medical observation. 103 00:17:27,360 --> 00:17:30,807 Hello... Hello Miss Zeren. 104 00:17:55,240 --> 00:17:57,720 I was reviewing the judicial report. 105 00:17:57,840 --> 00:18:00,923 You're my colleague, I do not need to read you this. 106 00:18:01,640 --> 00:18:06,407 But I believe that the cause of death primary intracerebral hemorrhage... 107 00:18:07,720 --> 00:18:10,007 I know, I read the report. 108 00:18:10,920 --> 00:18:12,922 Can you tell me what's going on? 109 00:18:13,280 --> 00:18:15,726 Extreme diapedesis in brain tissue. 110 00:18:17,040 --> 00:18:18,929 Is it something like a stroke? 111 00:18:19,440 --> 00:18:21,363 It is more like a cerebral hemorrhage. 112 00:18:23,280 --> 00:18:25,720 Sugar, cholesterol... 113 00:18:25,800 --> 00:18:29,691 She did not even have high blood pressure. I checked myself, it was fine. 114 00:18:29,800 --> 00:18:32,280 - Any neurological difficulty? - No. 115 00:18:32,960 --> 00:18:34,724 How is Miss Ayla? 116 00:18:35,080 --> 00:18:37,606 He was about to talk to it, take a look at this. 117 00:18:38,080 --> 00:18:42,240 Definitely had an effect on her watch his mother's death before their eyes. 118 00:18:42,320 --> 00:18:47,042 As a neurologist, highly advise you to be nice to her. 119 00:18:48,400 --> 00:18:50,528 Has it been the effect of the tranquilizer? 120 00:18:50,760 --> 00:18:53,411 She's fine now, you can see it. 121 00:18:53,840 --> 00:18:57,811 But as I said, she might be overreacting. 122 00:18:58,960 --> 00:19:01,566 I hope he recovers soon. 123 00:19:02,480 --> 00:19:05,560 - You sound like you is not right. - Look. 124 00:19:05,640 --> 00:19:08,680 She has just gone through a trauma hallucinating due to shock. 125 00:19:08,760 --> 00:19:10,444 Hallucinating? 126 00:19:11,000 --> 00:19:12,729 She looked something? 127 00:19:18,000 --> 00:19:19,240 She thinks... 128 00:19:21,200 --> 00:19:24,124 ... His mother was killed by the Jinns. 129 00:19:24,600 --> 00:19:25,806 What? 130 00:20:11,280 --> 00:20:13,044 Le piroxin will prescribe it. 131 00:20:14,400 --> 00:20:16,687 But I think this is temporary. 132 00:20:16,880 --> 00:20:21,363 If she is not improved by please let me know. 133 00:23:08,360 --> 00:23:11,284 - You look good today. - Yes 134 00:23:11,440 --> 00:23:13,090 I'm fine... 135 00:23:14,440 --> 00:23:16,522 ... But you're not. 136 00:23:18,400 --> 00:23:20,323 Why do you think that? 137 00:23:21,200 --> 00:23:23,089 You're hiding something 138 00:23:24,520 --> 00:23:27,649 Come on... what am I hiding? 139 00:23:45,000 --> 00:23:47,002 They rustled me. 140 00:23:54,240 --> 00:23:56,083 Who they rustled? 141 00:24:00,040 --> 00:24:01,610 They. 142 00:24:03,280 --> 00:24:04,486 Who are they? 143 00:24:12,880 --> 00:24:14,723 Those with black faces... 144 00:24:18,600 --> 00:24:20,284 What else they rustled? 145 00:24:26,200 --> 00:24:28,328 Those with black faces... 146 00:24:28,680 --> 00:24:31,126 ... What else did they say? 147 00:24:43,640 --> 00:24:44,641 Zeren. 148 00:24:45,160 --> 00:24:46,161 Lever 149 00:25:11,720 --> 00:25:14,087 - What happened? - I do not get it? 150 00:25:14,600 --> 00:25:16,364 Ayla... Ayla! 151 00:25:17,320 --> 00:25:19,049 Calm down. 152 00:25:19,200 --> 00:25:22,807 - Hakan, bring your medicine. - Please help. 153 00:25:23,720 --> 00:25:26,530 Everything is covered in blood... 154 00:25:39,040 --> 00:25:41,486 Hakan what are we going to do? 155 00:25:43,000 --> 00:25:44,889 TI is the doctor. 156 00:25:46,000 --> 00:25:47,650 You're the doctor. 157 00:26:47,720 --> 00:26:49,722 You took this. 158 00:26:51,120 --> 00:26:52,884 I remember. 159 00:26:56,960 --> 00:26:58,166 Ayla... 160 00:27:01,240 --> 00:27:06,610 You were with my mother when I called night? 161 00:27:08,680 --> 00:27:10,205 I was not... 162 00:27:11,560 --> 00:27:12,641 But... 163 00:27:15,440 --> 00:27:16,646 But? 164 00:27:21,680 --> 00:27:23,125 Zeren... 165 00:27:23,760 --> 00:27:27,207 My mother wanted to see before he died. 166 00:27:38,120 --> 00:27:39,690 Mom! 167 00:27:43,800 --> 00:27:45,882 Happened Mom, are you okay? 168 00:27:46,240 --> 00:27:47,241 This of... 169 00:27:48,440 --> 00:27:49,726 ... Back! 170 00:27:49,960 --> 00:27:51,530 Mother who return? 171 00:27:56,120 --> 00:27:58,327 Who do we have to talk? 172 00:28:13,000 --> 00:28:15,128 Finally something happened. 173 00:28:16,360 --> 00:28:18,840 Something terrible has happened... 174 00:28:23,000 --> 00:28:24,161 Sister... 175 00:28:28,960 --> 00:28:31,201 Who killed my mother? 176 00:28:31,640 --> 00:28:33,722 Nobody killed her beloved. 177 00:28:34,160 --> 00:28:36,288 There was someone with her, I saw it. 178 00:28:38,760 --> 00:28:42,048 When someone sees death of the person she loves most. 179 00:28:42,360 --> 00:28:44,727 My mother was not sick! 180 00:28:45,080 --> 00:28:48,721 Ayla, dear, there are some diseases... 181 00:28:49,040 --> 00:28:54,126 ... That they are insidious in the human body and entangle suddenly. 182 00:28:54,360 --> 00:28:57,011 Cerebral hemorrhage is exactly like that. 183 00:28:57,560 --> 00:28:58,925 Ayla... 184 00:28:59,960 --> 00:29:01,610 I know you're sad. 185 00:29:04,000 --> 00:29:07,163 But please do not lose control. 186 00:29:07,400 --> 00:29:08,765 Please. 187 00:29:10,600 --> 00:29:12,204 By... 188 00:29:14,520 --> 00:29:16,249 For my mother... 189 00:29:55,160 --> 00:29:59,240 Do not I told you not to do anything this woman told you? 190 00:29:59,320 --> 00:30:01,322 You seed of the devil. 191 00:30:01,480 --> 00:30:02,440 "Home"... 192 00:30:02,520 --> 00:30:05,280 Your mother ship to the bottom of hell. 193 00:30:05,360 --> 00:30:08,045 The demons are drinking their blood. 194 00:30:23,320 --> 00:30:27,006 Ayla, have you not yet taken your medicine? 195 00:31:14,720 --> 00:31:16,882 Help me. 196 00:31:19,760 --> 00:31:22,161 Help me. 197 00:31:50,920 --> 00:31:53,764 Ayla, why are not you taking your medicine? 198 00:32:28,040 --> 00:32:29,040 Are you hungry? 199 00:32:29,120 --> 00:32:32,283 You can take a bite down if you want. 200 00:32:32,720 --> 00:32:34,324 I do not want. 201 00:32:36,320 --> 00:32:37,924 I'll sleep. 202 00:34:44,280 --> 00:34:45,406 Ayla! 203 00:34:49,160 --> 00:34:50,844 Aylaa 204 00:34:51,960 --> 00:34:53,166 Lever! 205 00:34:53,840 --> 00:34:55,520 - Where is she? - I do not know, you are not here. 206 00:34:55,600 --> 00:34:58,001 There's blood on his bed Hakan. 207 00:34:58,120 --> 00:34:59,849 Ok... ok... Calm down! 208 00:35:12,720 --> 00:35:14,290 Ayla? 209 00:35:35,280 --> 00:35:36,611 Hakan! 210 00:36:13,960 --> 00:36:17,567 What falls on the right side? 211 00:36:22,920 --> 00:36:24,922 What falls on the right side? 212 00:36:25,480 --> 00:36:27,642 What falls on the right side? 213 00:36:27,840 --> 00:36:29,120 What is Hakan saying? 214 00:36:29,200 --> 00:36:31,089 What falls on the right side? 215 00:36:34,640 --> 00:36:36,642 - Okay, calm down. Calm down. - Hakan strong embrace her. 216 00:36:36,920 --> 00:36:38,920 - She's very strong Zeren! - I'm going for a syringe! 217 00:36:39,000 --> 00:36:40,923 It's very strong! fast! 218 00:36:41,040 --> 00:36:45,090 What falls on the right side! 219 00:36:57,880 --> 00:36:59,450 What are we going to do? 220 00:37:03,160 --> 00:37:05,686 I will not let you enter the clinic. 221 00:37:06,560 --> 00:37:09,040 No one says you should be in a mental hospital. 222 00:37:09,760 --> 00:37:12,127 Watch your words please? 223 00:37:13,840 --> 00:37:16,320 Can you tell me we're going to do? 224 00:37:16,400 --> 00:37:19,165 How I can concentrate on my work here Zeren? 225 00:37:19,400 --> 00:37:20,401 What about you? 226 00:37:20,600 --> 00:37:22,011 What about you? 227 00:37:22,840 --> 00:37:25,081 Your hospital, your medical career... 228 00:37:25,320 --> 00:37:27,800 ... You can not stay at home and do nanny for the rest of fu life? 229 00:37:27,880 --> 00:37:30,080 Hakan... my mother died recently... 230 00:37:30,160 --> 00:37:32,800 ... You see the condition of my sister, if you keep pushing me more... 231 00:37:32,880 --> 00:37:34,291 My love.. 232 00:37:35,320 --> 00:37:37,687 I swear I'm just thinking about you. 233 00:37:37,880 --> 00:37:40,201 Do not think only in me Hakan. 234 00:37:40,360 --> 00:37:41,930 You're right, Ok. 235 00:37:42,920 --> 00:37:44,160 Sorry. 236 00:37:45,760 --> 00:37:47,603 Both are nervous. 237 00:37:49,120 --> 00:37:53,364 At least you can meet with neurologist and make the inspection. 238 00:37:53,560 --> 00:37:55,767 There is nothing else to do. 239 00:38:06,080 --> 00:38:11,291 His scan was clean but we find something strange. 240 00:38:11,480 --> 00:38:14,360 As you can see, there is an interesting rarity in his... 241 00:38:14,440 --> 00:38:17,171 ... Right anterior temporal lobe we can not understand. 242 00:38:17,280 --> 00:38:21,126 So you say, Ayla have epilepsy or seizures? 243 00:38:21,320 --> 00:38:24,290 No, but that's the problem... 244 00:38:24,600 --> 00:38:29,401 ... Sometimes brain frequencies patients with epilepsy think... 245 00:38:29,720 --> 00:38:33,725 Are controlled by an outside force. 246 00:38:34,720 --> 00:38:36,370 What is that supposed to mean? 247 00:38:37,960 --> 00:38:43,960 Your sister is experiencing what neurologists call unexplained phenomena. 248 00:38:44,680 --> 00:38:47,251 What should we expect? 249 00:38:48,240 --> 00:38:51,369 We are increasing the dose to 600 mg Piroxin. 250 00:38:51,720 --> 00:38:56,362 I'll prescribe Erbazepin but also make sure that both take. 251 00:39:14,320 --> 00:39:16,641 Ayla, here dear. 252 00:39:34,200 --> 00:39:36,601 Your husband is cheating. 253 00:40:11,280 --> 00:40:12,441 Hello... 254 00:40:13,200 --> 00:40:14,804 ... and did you sleep? 255 00:40:15,360 --> 00:40:18,364 are you there? 256 00:40:19,520 --> 00:40:20,965 Hakan... 257 00:40:21,160 --> 00:40:23,401 What are you doing, are you crazy? 258 00:40:23,680 --> 00:40:26,684 What worries you? 259 00:40:27,040 --> 00:40:30,440 How can you call this time? You know he has a family. 260 00:40:30,520 --> 00:40:31,965 Are you crazy? 261 00:40:32,800 --> 00:40:36,088 Tell me how you can talk Tülay phone at this hour? 262 00:40:38,000 --> 00:40:41,200 Honey, I've known for 12 years. 263 00:40:41,280 --> 00:40:44,284 That's his character, so with everyone. 264 00:40:44,440 --> 00:40:46,090 What I can do? 265 00:40:47,520 --> 00:40:49,284 You're kidding? 266 00:40:52,920 --> 00:40:54,968 Ayla you what you said? 267 00:40:55,240 --> 00:40:57,208 Answer my question. 268 00:40:57,680 --> 00:41:00,843 If you ever fool or deceive you... 269 00:41:01,000 --> 00:41:03,685 ... Shoot me here! 270 00:41:05,360 --> 00:41:08,330 Should we invite Tülay and her fiance? How about? 271 00:41:08,920 --> 00:41:12,402 I not want to see her again. 272 00:41:15,440 --> 00:41:17,442 Okay, I promise... 273 00:41:19,400 --> 00:41:22,051 Tülay is out of my life forever. 274 00:41:22,360 --> 00:41:25,887 I will not even say hello even if I see on the street. Okay? 275 00:41:26,280 --> 00:41:27,884 Satisfied? 276 00:42:52,760 --> 00:42:54,410 What's going on? 277 00:42:57,040 --> 00:42:58,041 Zeren? 278 00:42:59,040 --> 00:43:00,041 Zeren 279 00:43:01,320 --> 00:43:02,481 Zeren 280 00:43:04,720 --> 00:43:06,006 Zeren! 281 00:43:06,680 --> 00:43:08,011 Zeren! 282 00:43:11,520 --> 00:43:12,646 Zeren 283 00:43:14,800 --> 00:43:15,801 Ayla! 284 00:43:38,960 --> 00:43:40,086 Zeren 285 00:43:42,200 --> 00:43:43,281 Ayla! 286 00:44:50,280 --> 00:44:51,611 Zeren. 287 00:44:53,840 --> 00:44:54,841 Ayla. 288 00:45:30,360 --> 00:45:31,646 Hakan? 289 00:45:32,640 --> 00:45:34,130 Hakan, did anything happen? 290 00:45:34,240 --> 00:45:35,446 What are you doing here? 291 00:45:35,600 --> 00:45:38,570 - What's going on, that are you talking about? - Ayla. 292 00:45:38,760 --> 00:45:40,444 Get out of my bed, now. 293 00:45:41,040 --> 00:45:43,646 - Hakan... - I told you to leave. 294 00:45:45,200 --> 00:45:47,680 But please control yourself! I'm Zeren. 295 00:45:48,360 --> 00:45:49,964 Have you done something to her? 296 00:45:50,400 --> 00:45:52,721 Hakan hurt me, Let go of my arm! 297 00:45:52,880 --> 00:45:54,000 Where's my wife? 298 00:45:54,080 --> 00:45:56,765 Let go of my arm! Hakan said you released me! 299 00:45:58,920 --> 00:45:59,921 Zeren! 300 00:46:01,200 --> 00:46:02,406 Zeren! 301 00:46:02,720 --> 00:46:03,767 Zeren! 302 00:46:05,000 --> 00:46:06,411 Zeren! 303 00:46:07,200 --> 00:46:08,840 Hakan's going on? 304 00:46:08,920 --> 00:46:10,760 Control yourself, please control yourself. 305 00:46:10,840 --> 00:46:13,520 - Am I not Zeren? What's going on? - Ayla has done something to you. 306 00:46:13,600 --> 00:46:15,045 It hurts me go! 307 00:46:15,280 --> 00:46:16,566 Wake up! 308 00:46:35,520 --> 00:46:36,200 Zeren. 309 00:46:36,280 --> 00:46:37,930 - Zeren! - Hakan, what's happening? 310 00:46:38,040 --> 00:46:40,122 Control yourself, control yourself 311 00:46:40,680 --> 00:46:42,760 - No Soy Zeren? What's going on? - Ayla has done something to you. 312 00:46:42,840 --> 00:46:45,080 - Release the key... sister! - Ayla has done something to you. 313 00:46:45,160 --> 00:46:46,520 Ayla has done something to you. 314 00:46:46,600 --> 00:46:48,280 I hurt! Sister! 315 00:46:48,360 --> 00:46:51,091 Hakan! What's going on? 316 00:49:32,280 --> 00:49:33,611 Are you okay? 317 00:49:34,720 --> 00:49:36,280 Had a terrible nightmare. 318 00:49:36,360 --> 00:49:37,566 Me too! 319 00:49:39,600 --> 00:49:40,806 Aylaa! 320 00:49:43,520 --> 00:49:44,681 Ayla! 321 00:49:45,680 --> 00:49:46,841 What's going on? 322 00:49:47,000 --> 00:49:48,920 - Calm down! Calm down! - Ayla what happened? 323 00:49:49,000 --> 00:49:50,081 - Sister! - Calm down! 324 00:49:50,240 --> 00:49:54,006 Please Kill me, please kill me sister... 325 00:49:54,160 --> 00:49:56,686 I can not take it anymore! 326 00:49:57,480 --> 00:49:59,482 Sister! 327 00:50:00,040 --> 00:50:02,361 Kill me. Kill me 328 00:50:20,360 --> 00:50:22,567 There is no difference. 329 00:50:23,120 --> 00:50:25,805 We have discussed this with Zeren again and again... 330 00:50:26,040 --> 00:50:28,361 ... We have seen the same thing. 331 00:50:28,480 --> 00:50:31,290 I asked Ayla, told me the same. 332 00:50:31,960 --> 00:50:34,725 Zeren, told me that this exists in the field of medicine, is it? 333 00:50:35,160 --> 00:50:36,207 Folie a deux. 334 00:50:37,200 --> 00:50:38,281 In Spanish? 335 00:50:39,480 --> 00:50:41,528 Shared psychotic disorder... 336 00:50:42,800 --> 00:50:43,840 Think of a family... 337 00:50:43,920 --> 00:50:47,208 ... One of the members has an advanced mental disorder. 338 00:50:47,760 --> 00:50:50,240 And she infects the person who is closest to her... 339 00:50:50,640 --> 00:50:54,565 Now, the reason the trauma is both lost their mother... 340 00:50:55,000 --> 00:50:59,961 That person begins to see what the person with mental disorders are watching. 341 00:51:01,280 --> 00:51:05,046 Really? Is this a virus or a bacterium ? How is it transmitted? 342 00:51:05,280 --> 00:51:08,443 Call it a interaction rather than transmission. 343 00:51:08,680 --> 00:51:13,527 Anyway! So he says Ayla madness has infected us. I'm wrong? 344 00:51:13,680 --> 00:51:15,409 Hakan, shut up! 345 00:51:17,200 --> 00:51:20,000 You just have a dream, no no need to panic. 346 00:51:20,080 --> 00:51:22,731 I'm not panicking, I do not know. 347 00:51:23,320 --> 00:51:24,560 How is Ayla? 348 00:51:25,600 --> 00:51:28,524 She was fine in the morning but now worse. 349 00:51:29,120 --> 00:51:31,168 I'd like to talk to her, is it possible? 350 00:51:31,400 --> 00:51:32,640 Course. 351 00:52:00,920 --> 00:52:05,767 Do you want to kill me turning on the lights? 352 00:52:12,360 --> 00:52:14,283 Ayla How are you? 353 00:52:15,440 --> 00:52:18,250 Get out of here, he will be angry. 354 00:52:19,400 --> 00:52:20,401 Who? 355 00:52:24,080 --> 00:52:25,923 The Jinn who is chasing me! 356 00:52:29,120 --> 00:52:31,885 If you get angry, I'll go. 357 00:52:32,520 --> 00:52:34,090 This is Jinn alone? 358 00:52:38,520 --> 00:52:40,045 Yes. 359 00:52:41,160 --> 00:52:43,162 There is a clan helping him. 360 00:52:44,760 --> 00:52:46,000 A clan? 361 00:52:48,400 --> 00:52:50,129 What are you drawing? 362 00:53:01,240 --> 00:53:02,685 I'm drawing the voices... 363 00:53:03,040 --> 00:53:04,690 Are these voices? 364 00:53:04,840 --> 00:53:06,569 Is your voice. 365 00:53:07,080 --> 00:53:09,526 It keeps whispering in my ear. 366 00:53:10,640 --> 00:53:11,846 What whispers? 367 00:53:21,240 --> 00:53:22,480 I can not say... 368 00:53:25,880 --> 00:53:28,281 Is it something about the death of your mother? 369 00:53:29,440 --> 00:53:30,771 Yes. 370 00:53:34,280 --> 00:53:36,647 You killed your mother? 371 00:53:39,960 --> 00:53:41,166 Yes. 372 00:53:43,680 --> 00:53:44,886 Good. 373 00:53:46,680 --> 00:53:50,082 Ayla this Jinn, is a woman or a man? 374 00:53:51,480 --> 00:53:53,528 I do not know. 375 00:54:01,960 --> 00:54:03,564 Sounds like a woman... 376 00:54:06,320 --> 00:54:07,731 Good. 377 00:54:08,600 --> 00:54:11,922 If you killed your mother, what he wants from you? 378 00:54:16,480 --> 00:54:18,560 He says he will chew my meat... 379 00:54:18,640 --> 00:54:23,328 ... Torture me and get me eyes with her fingernails. 380 00:54:24,240 --> 00:54:26,720 Have you wondered why? 381 00:54:28,720 --> 00:54:30,802 Keep repeating this...! 382 00:54:35,760 --> 00:54:37,330 What does it say here? 383 00:54:50,360 --> 00:54:51,441 It has come... 384 00:55:08,160 --> 00:55:09,161 Ayla. 385 00:55:09,800 --> 00:55:12,883 Look I promise, I'll go if he gets angry with you. 386 00:55:15,200 --> 00:55:16,804 Ayla. 387 00:55:24,160 --> 00:55:27,280 Ayla, please... if you want me out of the room I will... 388 00:55:27,360 --> 00:55:29,966 ... But first I have to speak to this. 389 00:55:40,160 --> 00:55:42,811 You have a child. 390 00:55:44,360 --> 00:55:45,805 If I have... 391 00:55:46,840 --> 00:55:48,569 The kill. 392 00:55:51,920 --> 00:55:53,604 Do you know the name of the girl? 393 00:55:55,920 --> 00:55:59,891 Your daughter's name is Gamzee! 394 00:56:01,240 --> 00:56:04,720 Adorable Gamze... sweet Gamzeee... 395 00:56:04,800 --> 00:56:08,930 Would you like to know how I'm going to kill her? 396 00:56:09,120 --> 00:56:11,920 Listen to me, I have dealt with many cases like this . 397 00:56:12,000 --> 00:56:13,570 You can not scare me. 398 00:56:14,080 --> 00:56:17,680 Do not scare when her small skull ... 399 00:56:17,760 --> 00:56:21,560 ... Be crushed under the wheels of a truck ? Doctor! 400 00:56:34,160 --> 00:56:37,642 You hear me? They came to help me. 401 00:56:39,480 --> 00:56:41,801 What do you want from my sister? 402 00:56:45,040 --> 00:56:46,201 Zeren. 403 00:56:47,280 --> 00:56:49,681 Your heart is still beating? 404 00:56:54,320 --> 00:56:56,243 Who killed my mother? 405 00:56:56,400 --> 00:57:01,850 I killed your mother with great pleasure Zeren. 406 00:57:03,600 --> 00:57:04,640 Why? 407 00:57:04,720 --> 00:57:07,560 Your mother died screaming like an old bitch Zeren. 408 00:57:07,640 --> 00:57:11,320 Fill your brain with blood of his lungs, he died suffering! 409 00:57:11,400 --> 00:57:14,609 Now I'm going to kill everyone in this house! 410 00:57:16,080 --> 00:57:17,840 Who are you? 411 00:57:17,920 --> 00:57:20,880 I, one with the fire burning in his eyes... 412 00:57:20,960 --> 00:57:26,410 ... I eating human carrion, friend death, I'm from! 413 00:57:27,720 --> 00:57:28,926 Cuhenna...? 414 00:57:29,280 --> 00:57:31,123 Cuhenna! 415 00:57:33,040 --> 00:57:34,121 Cuhenna? 416 00:57:35,200 --> 00:57:39,524 I'm Cuhenna, who sees how and when each and every one of you will die! 417 00:57:39,800 --> 00:57:42,167 Do you have the courage to see them? 418 00:57:48,080 --> 00:57:49,320 Ayla! 419 00:57:50,280 --> 00:57:51,327 Ayla! 420 00:57:51,520 --> 00:57:52,328 Ayla! 421 00:57:56,640 --> 00:57:58,051 What is the name of your daughter? 422 00:57:59,840 --> 00:58:00,887 Hülya 423 00:58:01,680 --> 00:58:03,762 So it's not Gamze, he could not have guessed . 424 00:58:04,120 --> 00:58:06,566 The call Gamze when born. 425 00:58:06,800 --> 00:58:10,327 But after the death of the mother of my husband a month later, we gave that name. 426 00:58:12,760 --> 00:58:14,091 How could he know? 427 00:58:15,480 --> 00:58:19,326 Look, if you are still rejecting the option register at a clinic. 428 00:58:19,440 --> 00:58:20,601 Are we rejecting? 429 00:58:21,760 --> 00:58:22,966 What we are... 430 00:58:25,520 --> 00:58:28,569 So we need someone who can understand Ayla. 431 00:58:28,920 --> 00:58:30,001 Like who? 432 00:58:30,520 --> 00:58:32,682 Have you heard of a book called gods of death? 433 00:58:36,080 --> 00:58:37,241 No. 434 00:58:38,000 --> 00:58:39,206 Me neither. 435 00:58:45,920 --> 00:58:48,844 The paranormal is about psychiatry. 436 00:58:54,320 --> 00:58:56,163 Who is this Celal Aydilek? 437 00:58:56,440 --> 00:58:59,410 Celal Aydilek is someone rejected by the world of science. 438 00:59:00,080 --> 00:59:02,560 The began studying psychiatry after witnessing a Jinn 439 00:59:02,640 --> 00:59:05,041 ... It has experienced during high school. 440 00:59:05,320 --> 00:59:10,850 .... Since that day, he tries to cure his patients a way that we do not approve. 441 00:59:12,480 --> 00:59:17,088 So as a doctor, do you think Ayla is haunted by a Jinn? 442 00:59:17,360 --> 00:59:18,361 Never! 443 00:59:19,040 --> 00:59:21,520 So why do we suggest this man us? 444 00:59:22,000 --> 00:59:25,607 Although not see, he remains a psychiatrist. 445 00:59:26,440 --> 00:59:29,240 The clan mentioned in his book... 446 00:59:29,320 --> 00:59:31,971 ... And the clan that Ayla is talking about are the same. 447 00:59:32,240 --> 00:59:33,651 Cuhennaa! 448 00:59:34,600 --> 00:59:35,761 Cuhenna! 449 00:59:39,520 --> 00:59:45,323 This man ruined his career by accepting the existence of a Jinn called Cuhenna. 450 00:59:45,480 --> 00:59:48,086 Now Ayla is speaking the same word. 451 00:59:48,200 --> 00:59:49,201 What? 452 00:59:51,520 --> 00:59:53,966 They need to come together. 453 01:00:41,000 --> 01:00:42,490 Miss Zeren? 454 01:00:44,120 --> 01:00:46,202 Hello Mr. Celal. 455 01:00:46,520 --> 01:00:47,521 Welcome... 456 01:00:58,160 --> 01:01:02,370 Do you mind washing them and put them in the fridge , Emine? 457 01:01:06,560 --> 01:01:07,971 Are you a cardiologist right? 458 01:01:09,040 --> 01:01:10,087 Yes. 459 01:01:10,800 --> 01:01:11,961 Seat. 460 01:01:13,680 --> 01:01:18,242 Your heart rate goes down when you're sleeping but mine beats faster. 461 01:01:18,840 --> 01:01:20,490 I never could find the reason. 462 01:01:21,200 --> 01:01:23,480 If you often dream about. 463 01:01:23,560 --> 01:01:27,326 Between you and me, sometimes sleep when I'm awake. 464 01:01:29,840 --> 01:01:31,683 Where were we? 465 01:01:32,560 --> 01:01:36,121 Atiye told me something, but wanted to hear from you too. 466 01:01:36,400 --> 01:01:40,080 I do not know how accurate was it but my sister... 467 01:01:40,160 --> 01:01:40,880 No way! 468 01:01:40,960 --> 01:01:43,042 I told you not want it! 469 01:01:45,560 --> 01:01:46,891 Stay away from this house. 470 01:01:47,280 --> 01:01:48,406 What is happening Feyza? 471 01:01:48,880 --> 01:01:51,201 I want this woman go, I not want her in this house. 472 01:01:51,600 --> 01:01:53,841 This is my home. You can not send her away. 473 01:01:55,160 --> 01:01:56,366 Get her out of here! 474 01:01:56,520 --> 01:01:57,567 No! 475 01:01:57,760 --> 01:02:02,049 She is the guest of the doctor. You're being rude. 476 01:02:03,760 --> 01:02:06,923 If she does not come out, the blood be shed. 477 01:02:08,160 --> 01:02:10,367 Blood be shed? Does the blood of whom? 478 01:02:16,160 --> 01:02:19,721 This woman's mouth is full of hooves dogs! 479 01:02:20,240 --> 01:02:22,561 Nails whom? I can not see anything... 480 01:02:31,280 --> 01:02:33,089 Feyza.. Feyza 481 01:02:33,200 --> 01:02:35,931 Feyza, calm down. Feyza. 482 01:02:36,080 --> 01:02:39,084 - Take her down and make ready. I'll be right there. - Ok 483 01:02:39,840 --> 01:02:40,887 Feyza. 484 01:02:41,040 --> 01:02:43,725 Feyza is one of my patients, their situation is quite complicated. 485 01:02:46,440 --> 01:02:49,364 I did not know you were still examining patients. 486 01:02:51,920 --> 01:02:55,163 Why did you come here if you did not know it was examining patients? 487 01:02:55,800 --> 01:02:57,040 I mean... 488 01:02:57,440 --> 01:03:02,401 Zeren, customs Feyza are similar to the condition of your sister? 489 01:03:03,520 --> 01:03:04,567 Yes. 490 01:03:04,880 --> 01:03:06,564 Then come with me. 491 01:03:08,040 --> 01:03:09,644 And take this. 492 01:03:41,360 --> 01:03:43,488 Emine can show you. 493 01:03:46,560 --> 01:03:49,800 Zeren not let what you are about to see scare you okay? 494 01:03:49,880 --> 01:03:50,840 Ok. 495 01:03:50,920 --> 01:03:53,880 Do not panic if something touch or hear a voice... 496 01:03:53,960 --> 01:03:56,406 ... Do not scream, do not interfere. This all under my control. 497 01:03:56,720 --> 01:03:57,721 I understand. 498 01:04:04,960 --> 01:04:06,485 What stone you choose? 499 01:04:19,080 --> 01:04:20,366 What is the color of the stone? 500 01:04:20,960 --> 01:04:22,007 Green... 501 01:04:22,400 --> 01:04:23,401 Take it. 502 01:04:25,000 --> 01:04:26,445 Squeeze in the palm of your hand... 503 01:04:27,640 --> 01:04:29,768 And do not let go until tell you, okay? 504 01:04:38,080 --> 01:04:39,684 Is here Feyza? 505 01:04:41,280 --> 01:04:42,406 Yes... 506 01:04:44,800 --> 01:04:45,881 What does it say? 507 01:04:47,240 --> 01:04:51,848 He says he loves me and I will have until I die. 508 01:04:53,160 --> 01:04:54,810 Did you touched again? 509 01:04:56,720 --> 01:05:02,602 He came to the bed, choked me, kissed me and... 510 01:05:02,880 --> 01:05:04,166 Yes, then what? 511 01:05:04,640 --> 01:05:06,369 I do not want to tell you. 512 01:05:06,840 --> 01:05:07,841 Why? 513 01:05:08,960 --> 01:05:11,361 He says he will kill me if I talk about it. 514 01:05:30,880 --> 01:05:32,450 Inhálalo Feyza. 515 01:05:35,560 --> 01:05:36,766 Inhale. 516 01:05:41,720 --> 01:05:42,926 Close your eyes. 517 01:05:52,320 --> 01:05:54,800 You are in a dark place Feyza. 518 01:05:59,080 --> 01:06:02,163 You are surrounded by thorns. 519 01:06:03,640 --> 01:06:05,290 You can not move. 520 01:06:08,080 --> 01:06:13,371 Inhale slowly darkness, in a deep breath. 521 01:06:14,080 --> 01:06:15,241 Yes, I inhálalo. 522 01:06:15,640 --> 01:06:21,640 As you inhale, the world of unconsciousness opens up for you. 523 01:06:23,640 --> 01:06:24,766 Sleep Feyza. 524 01:06:26,560 --> 01:06:27,971 Sleep. 525 01:06:28,480 --> 01:06:31,723 Sleep until tell you that you should wake up. 526 01:06:46,960 --> 01:06:48,450 Is he here? 527 01:06:52,240 --> 01:06:53,366 Ne these here? 528 01:06:56,320 --> 01:06:57,401 Come on. 529 01:06:59,080 --> 01:07:00,969 I want to talk to you. 530 01:07:02,400 --> 01:07:04,289 Tell me your name, who are you? 531 01:07:14,560 --> 01:07:17,166 I am, the owner of this girl...! 532 01:07:18,320 --> 01:07:19,360 What is your name? 533 01:07:19,440 --> 01:07:23,206 Kabzel miheyna jakuyyer hezzal Cin'nas! 534 01:07:24,640 --> 01:07:28,531 Do you think you're more credible when you talk like that? 535 01:07:28,640 --> 01:07:31,405 - Zedrellezi huveysa! - You're a liar. 536 01:07:31,720 --> 01:07:33,245 Shut up! 537 01:07:33,960 --> 01:07:36,361 I do not think you're a Jinn. 538 01:07:36,560 --> 01:07:39,450 I do not give a shit what you think... 539 01:07:39,800 --> 01:07:42,929 If you want to create, we show yourself Come on! 540 01:07:43,240 --> 01:07:45,925 Cretinous fucking asshole, bastard! 541 01:07:46,160 --> 01:07:49,400 Feyza is not the Jinn this using inappropriate language 542 01:07:49,480 --> 01:07:54,281 You know that it is human. Tell me, who is that? 543 01:07:54,480 --> 01:07:55,640 I! 544 01:07:55,720 --> 01:07:58,760 I am the raping Feyza every night... 545 01:07:58,840 --> 01:08:04,480 ... I am made of burning fire and this my saliva all over her flesh and skin. 546 01:08:04,560 --> 01:08:06,369 You're going to find out. 547 01:08:08,160 --> 01:08:09,571 Look! 548 01:08:15,320 --> 01:08:18,324 What Celal forward? 549 01:08:19,160 --> 01:08:20,571 Come on. 550 01:08:22,480 --> 01:08:24,403 Try me. 551 01:08:25,560 --> 01:08:28,166 - I know you want to. - Feyza. 552 01:08:28,320 --> 01:08:34,202 Why do you come to deny their God to help us? 553 01:08:34,480 --> 01:08:36,482 Feyza Enough! Enough. 554 01:08:37,920 --> 01:08:42,164 I Do not give it to you, even if asked because she is mine. 555 01:08:42,280 --> 01:08:43,720 She belongs to me. 556 01:08:43,800 --> 01:08:47,282 No man touch his skin! 557 01:08:48,080 --> 01:08:50,242 Who raped you Feyza? 558 01:08:50,640 --> 01:08:53,644 Who raped you?, tell me his name. 559 01:08:53,800 --> 01:08:58,124 You know who. Who raped you? A relative or someone in your family? 560 01:08:58,320 --> 01:09:01,483 Tell me your name. We are so close Feyza just tell me your name. 561 01:09:01,640 --> 01:09:05,281 - Tell me your name, your name - If you ever touch me again... 562 01:09:06,920 --> 01:09:09,810 'm Gonna kill this bitch. 563 01:09:20,920 --> 01:09:23,127 Touch me and see! 564 01:09:29,960 --> 01:09:31,564 Something touched me. 565 01:09:32,160 --> 01:09:33,605 There's someone behind me. 566 01:09:35,160 --> 01:09:36,366 I play. 567 01:09:39,840 --> 01:09:41,080 Zeren. 568 01:09:41,760 --> 01:09:43,250 Close your eyes. Calm down. 569 01:09:44,440 --> 01:09:45,566 Remains quiet. 570 01:09:46,840 --> 01:09:48,205 Focus in the dark. 571 01:09:56,240 --> 01:09:58,686 Celal Are you afraid? 572 01:09:59,760 --> 01:10:03,446 You wanted to see me, let Touch me! 573 01:10:03,640 --> 01:10:06,849 Feyza wake up, wake up, wake up...! 574 01:10:18,360 --> 01:10:20,966 Emine Emine...! 575 01:10:22,920 --> 01:10:23,967 My daughter! 576 01:10:25,200 --> 01:10:26,611 Take it 577 01:10:26,760 --> 01:10:30,162 - Come on, dear. - Wash your face and allowed to react. 578 01:10:38,320 --> 01:10:41,802 What happened now? What was all this? 579 01:10:42,400 --> 01:10:44,482 She was so close, but won again. 580 01:10:44,680 --> 01:10:46,284 - Who? - I wish I knew! 581 01:10:48,080 --> 01:10:51,607 I swear that something touched my neck. 582 01:10:52,080 --> 01:10:56,927 With cold skin, and the stench, I felt her nails, were frozen. 583 01:10:58,080 --> 01:10:59,320 There was nothing there... 584 01:10:59,720 --> 01:11:01,051 How? 585 01:11:01,400 --> 01:11:04,210 Herbs that use have an amazing effect. 586 01:11:04,600 --> 01:11:06,329 So this is normal? 587 01:11:06,760 --> 01:11:10,970 You are in a hypnotic place. I'll show you how my method works. 588 01:11:11,560 --> 01:11:14,166 Can you please tell me? What happened to this Jinn? 589 01:11:14,760 --> 01:11:16,603 Someone raped her. 590 01:11:17,360 --> 01:11:18,691 Probably someone from the family. 591 01:11:19,280 --> 01:11:23,080 Feyza attempts to suppress the feeling of guilt and trauma experienced... 592 01:11:23,200 --> 01:11:26,329 ... Inculcándose herself that the person who did this is a Jinn. 593 01:11:27,320 --> 01:11:30,085 So you're saying she created a Jinn as personality? 594 01:11:30,280 --> 01:11:31,281 Perhaps. 595 01:11:31,480 --> 01:11:32,561 Maybe? 596 01:11:33,200 --> 01:11:36,647 Mr. Celal Do you believe in demons and Jinns? 597 01:11:36,840 --> 01:11:40,003 I wish I could say I was not believing everything he said he was. 598 01:11:40,120 --> 01:11:41,610 What is more dominant? 599 01:11:43,600 --> 01:11:45,045 Open the palm of your hand. 600 01:11:46,560 --> 01:11:47,561 Open it! 601 01:11:55,120 --> 01:11:56,121 How? 602 01:11:58,200 --> 01:11:59,406 It was the green stone. 603 01:12:00,360 --> 01:12:02,124 Not shown. 604 01:12:03,120 --> 01:12:06,966 Always leaves a mark that refutes my hypothesis. 605 01:12:09,360 --> 01:12:10,407 This... 606 01:12:10,880 --> 01:12:13,201 The brain is a mysterious organ, Zeren. 607 01:12:13,840 --> 01:12:17,520 What she has invented in his brain and personality viola at night... 608 01:12:17,600 --> 01:12:21,120 ... Is almost like a living hologram, can leave your conscience... 609 01:12:21,200 --> 01:12:23,646 ... And have a impact on our dimension. 610 01:12:24,680 --> 01:12:26,444 Even we can play. 611 01:12:26,640 --> 01:12:29,041 That's right. It's the scariest. 612 01:12:29,280 --> 01:12:32,682 This is what refutes all tests Dr. Celal! 613 01:12:34,680 --> 01:12:37,729 There is an entity in some place in the unconscious dimension. 614 01:12:39,200 --> 01:12:41,123 This is what they call a Jinn! 615 01:12:44,320 --> 01:12:47,324 Do you still want to see your sister? 616 01:12:53,080 --> 01:12:55,128 Can you have a look at this? 617 01:13:03,760 --> 01:13:05,364 What do you think? 618 01:13:16,600 --> 01:13:18,602 Can you ward off this? 619 01:14:15,680 --> 01:14:16,806 What is this? 620 01:14:17,840 --> 01:14:19,444 Tam eat... 621 01:14:19,840 --> 01:14:22,650 Tetra 4, Comus? 622 01:14:23,160 --> 01:14:24,969 Comus means hum. 623 01:14:27,720 --> 01:14:29,131 4 horns? 624 01:14:30,840 --> 01:14:33,446 The symbol Cuhenna Clan. 625 01:14:35,640 --> 01:14:40,601 This symbol means that surround a Jinns be on 4 sides... 626 01:14:47,520 --> 01:14:49,760 In the dark cults that were descendants of the... 627 01:14:49,840 --> 01:14:52,480 ... Western civilization have learned from the Arab alchemists. 628 01:14:52,560 --> 01:14:56,770 The Arabs call seytan'ül Meyyit, death of evil. 629 01:14:57,320 --> 01:14:59,971 Why Ayla draw this? 630 01:15:01,560 --> 01:15:05,929 According to hidden files, who enters this circle, never will. 631 01:15:09,440 --> 01:15:13,081 The Jinns that haunt Ayla, we are sending a message. 632 01:15:15,040 --> 01:15:17,441 What do you think of this? What language is this? 633 01:15:19,400 --> 01:15:20,606 Asirio. 634 01:15:21,080 --> 01:15:23,287 Ancestor of the Arabic language, the oldest language . 635 01:15:23,680 --> 01:15:25,125 What does it say there? 636 01:15:29,440 --> 01:15:34,048 GVAHTA MINA... 637 01:15:34,640 --> 01:15:36,642 Means... 638 01:15:37,560 --> 01:15:39,164 What you fall... 639 01:15:40,080 --> 01:15:41,684 ... On... 640 01:15:42,840 --> 01:15:44,649 ... Right? 641 01:15:47,360 --> 01:15:49,362 What falls on the right side? 642 01:15:51,680 --> 01:15:54,490 What falls on the right side? 643 01:15:55,160 --> 01:15:56,924 Hakan Do you remember? 644 01:15:57,040 --> 01:15:59,850 Ayla was constantly repeating the same thing. 645 01:16:00,920 --> 01:16:04,163 What falls on the right side? What falls on the right side? 646 01:16:05,000 --> 01:16:07,401 What falls on the right side? What is that supposed to mean? 647 01:16:07,560 --> 01:16:09,164 I do not know. 648 01:16:10,320 --> 01:16:12,680 The Assyrian is like Arabic, is written from right to left... 649 01:16:12,760 --> 01:16:14,728 ... But is written from left to right here . 650 01:16:15,200 --> 01:16:16,486 What? 651 01:16:16,960 --> 01:16:21,363 Cuhenna or who is giving the message he wants us to think in Turkish. 652 01:16:22,320 --> 01:16:25,324 Cuhenna this Cuhenna that. Who is this Cuhenna? 653 01:16:25,640 --> 01:16:29,008 According to Islamic beliefs, they are the first to go to hell. 654 01:16:29,320 --> 01:16:32,210 The words Cuhenna and hell Gehenna have the same roots. 655 01:16:33,200 --> 01:16:35,441 Cuhenna, think that being human is the mechanism reason. 656 01:16:36,000 --> 01:16:38,606 And it's why we curse until we die. 657 01:16:39,240 --> 01:16:43,928 They help each sorcerer to ensure we had a hell on earth. 658 01:16:44,400 --> 01:16:47,006 So it is a kind of witchcraft? 659 01:16:48,920 --> 01:16:52,480 Probably someone made a deal with the Cuhenna clan... 660 01:16:52,560 --> 01:16:55,040 ... And put them against your mother and sister. 661 01:16:56,120 --> 01:17:00,125 The password "What falls on the right side " that person is hiding... 662 01:17:00,800 --> 01:17:04,280 Celal, it seems that since the last time I saw you... 663 01:17:04,360 --> 01:17:07,489 ... You have become obsessed with this. 664 01:17:07,600 --> 01:17:12,162 Did you bothered when I used the words Jinn and witchcraft? 665 01:17:12,280 --> 01:17:16,126 Yes. Actually, I did not expect this change in you . 666 01:17:16,560 --> 01:17:20,770 My personality has not changed Atiye teacher, just my perception. 667 01:17:21,720 --> 01:17:24,929 Whatever. I just want to be careful. 668 01:17:25,120 --> 01:17:27,320 You've been showing something since I arrived... 669 01:17:27,400 --> 01:17:30,563 ... I can not do anything but give scientific and historical explanations. 670 01:17:30,840 --> 01:17:33,650 I say definitely and generally keep ... 671 01:17:34,320 --> 01:17:38,530 ... If I feel a negative result, stop when you tell them. 672 01:17:40,920 --> 01:17:42,001 Ok... 673 01:17:42,760 --> 01:17:44,171 I understand. 674 01:17:45,720 --> 01:17:47,245 But I I have one condition. 675 01:17:47,480 --> 01:17:48,720 What? 676 01:17:50,360 --> 01:17:52,840 I want to record it all on camera. 677 01:17:56,560 --> 01:17:57,721 Why? 678 01:17:58,280 --> 01:18:01,921 First, I would like to legally protect . 679 01:18:02,880 --> 01:18:08,880 I want the outcome of this case I expanded the horizon of my professors estimates. 680 01:18:13,840 --> 01:18:16,411 This is a decision you have to do. 681 01:18:19,200 --> 01:18:23,205 I'm going to sign any papers indicating that all recordings belong to me. 682 01:18:28,200 --> 01:18:29,690 According. 683 01:18:38,080 --> 01:18:39,127 Ayla. 684 01:19:05,000 --> 01:19:06,240 Ayla. 685 01:19:08,000 --> 01:19:10,128 My name is Celal. 686 01:19:12,080 --> 01:19:13,570 I know. 687 01:19:14,960 --> 01:19:16,962 I dreamed of you. 688 01:19:18,600 --> 01:19:20,045 How? 689 01:19:21,080 --> 01:19:22,650 We were in a dark place... 690 01:19:23,600 --> 01:19:25,364 ... He was so thirsty. 691 01:19:26,400 --> 01:19:28,209 You gave me water. 692 01:19:32,440 --> 01:19:33,726 Will you drink? 693 01:19:37,880 --> 01:19:39,689 No, I could not. 694 01:19:41,760 --> 01:19:43,250 Why? 695 01:19:44,480 --> 01:19:47,086 There was a snake 4 horns in the water. 696 01:19:48,280 --> 01:19:49,884 First they killed. 697 01:19:53,880 --> 01:19:55,484 ... And then you. 698 01:19:58,720 --> 01:20:01,121 What do you think is the meaning of this dream ? 699 01:20:06,480 --> 01:20:08,164 There is a meaning. 700 01:20:09,320 --> 01:20:10,845 Dímelo. 701 01:20:20,400 --> 01:20:22,209 I'm scared. 702 01:20:24,720 --> 01:20:26,484 What are you afraid of that? 703 01:20:33,440 --> 01:20:35,169 They get angry. 704 01:20:39,600 --> 01:20:41,125 Are they here now? 705 01:21:02,440 --> 01:21:04,442 Please help me. 706 01:21:05,240 --> 01:21:07,481 Please help me. 707 01:21:24,760 --> 01:21:26,444 Turn off the lights please. 708 01:21:27,760 --> 01:21:29,920 Whatever happens, by Please do not turn on... 709 01:21:30,000 --> 01:21:31,843 ... And do not leave this place! 710 01:22:00,720 --> 01:22:02,006 Look at my hand. 711 01:22:02,240 --> 01:22:03,765 Look at the lines on the palm... 712 01:22:03,960 --> 01:22:06,042 ... Just look, do not think about anything! 713 01:22:07,280 --> 01:22:10,841 The fate of a person begins there. 714 01:22:11,480 --> 01:22:15,644 First passing light from a dark kingdom. 715 01:22:16,800 --> 01:22:20,088 These lines are our options. 716 01:22:22,160 --> 01:22:25,687 These are the people who come into our lives . 717 01:22:26,240 --> 01:22:28,049 Our friends are here... 718 01:22:29,560 --> 01:22:32,166 ... Our enemies there. 719 01:22:33,040 --> 01:22:34,849 Our secrets... 720 01:22:35,240 --> 01:22:36,765 Our sorrows... 721 01:22:37,760 --> 01:22:40,366 And the painful madness awaits us. 722 01:22:42,600 --> 01:22:44,284 Should. 723 01:22:46,560 --> 01:22:48,881 Where the lines are exhausted... 724 01:22:50,400 --> 01:22:52,846 ... There is an eternal solitude. 725 01:22:53,400 --> 01:22:55,004 Death. 726 01:22:58,240 --> 01:23:04,043 Now, look carefully at this narrow corridor closer to death. 727 01:23:05,400 --> 01:23:08,802 This is called sleep. 728 01:23:12,120 --> 01:23:16,125 When my palms are facing each yes, the door opens to dream. 729 01:23:17,760 --> 01:23:20,969 Your eyelids are getting heavy is. 730 01:23:22,680 --> 01:23:24,489 And even heavier. 731 01:23:25,920 --> 01:23:29,527 Your eyelids are getting heavy is. 732 01:23:31,080 --> 01:23:32,889 And even heavier. 733 01:23:34,760 --> 01:23:40,760 The merciful arms of a deep sleep desert, you push. 734 01:23:44,960 --> 01:23:46,769 Do not be afraid. 735 01:23:46,960 --> 01:23:49,566 Your dreams are under my control. 736 01:23:50,320 --> 01:23:52,687 I are calling. 737 01:23:56,080 --> 01:23:57,491 Who? 738 01:23:59,440 --> 01:24:01,044 I can not see. 739 01:24:01,960 --> 01:24:03,371 Everyone... 740 01:24:04,640 --> 01:24:06,244 ... Dies. 741 01:24:11,200 --> 01:24:12,804 Where are you? 742 01:24:38,280 --> 01:24:40,886 What we are looking for is not here, Ayla. 743 01:24:42,880 --> 01:24:47,966 You're going back to that house where your mother died again that night. 744 01:24:49,320 --> 01:24:50,526 How? 745 01:24:52,200 --> 01:24:56,524 The darkness will be your passage. 746 01:24:57,160 --> 01:24:59,367 Go slow. 747 01:25:27,640 --> 01:25:29,768 Where are you now, Ayla? 748 01:25:30,120 --> 01:25:32,964 I am where my mother died. 749 01:25:33,240 --> 01:25:35,288 Can you see your mother? 750 01:25:37,200 --> 01:25:40,602 There is a coffin where my mother died. 751 01:25:42,120 --> 01:25:43,724 Continua. 752 01:25:45,080 --> 01:25:47,481 There's something written on it. 753 01:25:48,520 --> 01:25:51,524 What, what is written? 754 01:25:53,880 --> 01:25:56,167 Firdevs... 755 01:25:56,800 --> 01:25:58,802 Taheri!... 756 01:26:19,560 --> 01:26:20,971 Kill your mother. 757 01:26:21,200 --> 01:26:24,680 Kill your mother! Kill your mother! Kill your mother! 758 01:26:24,760 --> 01:26:27,240 Kill her Mukadder! Kill your mother. 759 01:26:27,320 --> 01:26:28,924 Kill her Mukadder! Kill your mother. 760 01:26:29,040 --> 01:26:30,849 Kill her Mukadder! Kill your mother. 761 01:26:30,960 --> 01:26:34,169 Kill her Mukadder! Kill your mother. 762 01:26:34,440 --> 01:26:36,681 Ends Ayla your dream! Get it done! 763 01:26:38,440 --> 01:26:40,966 Ends Ayla your dream! Get it done! 764 01:26:41,080 --> 01:26:42,764 Finish your dream! 765 01:27:23,920 --> 01:27:25,445 Do not listen, Ayla. 766 01:27:25,560 --> 01:27:28,211 Do not repeat what you whisper. 767 01:27:28,520 --> 01:27:29,931 Do not listen. 768 01:27:35,640 --> 01:27:36,971 - I have it. - Quiet. Quiet. 769 01:27:37,200 --> 01:27:38,201 Do you have it? 770 01:27:47,080 --> 01:27:50,163 If something happens to her, it is your responsibility. 771 01:27:50,280 --> 01:27:53,011 I hope that from now you calm . 772 01:27:54,920 --> 01:27:57,400 Zeren, we have to go to house where your mother died. 773 01:27:57,480 --> 01:27:58,200 Why? 774 01:27:58,280 --> 01:28:01,045 Firdevs Taheri, we need discover who she is. 775 01:28:01,320 --> 01:28:04,360 - We do not even know who he is. - Ok you could know who she is, but... 776 01:28:04,440 --> 01:28:06,760 ... If I do not do with the death of your mother, she would never have shown to Ayla. 777 01:28:06,840 --> 01:28:08,000 We have to go to that house. 778 01:28:08,080 --> 01:28:11,289 - But I I have to return to hospital. - Zeren. 779 01:28:11,400 --> 01:28:13,360 Zeren please, you must come with me. 780 01:28:13,440 --> 01:28:15,240 The situation is much more dangerous than you think. 781 01:28:15,320 --> 01:28:17,641 If you want to save your sister, we need to hurry. 782 01:28:17,760 --> 01:28:19,171 expected. 783 01:28:20,800 --> 01:28:22,520 - What are you doing? - I need to go with him. 784 01:28:22,600 --> 01:28:24,400 - Where you have to go? - Come to my mother's house. 785 01:28:24,480 --> 01:28:27,689 - They're insane, what will they do there? - I have to do it. 786 01:28:52,800 --> 01:28:54,131 By here. 787 01:28:58,640 --> 01:29:00,244 Where did your mother die? 788 01:29:00,640 --> 01:29:01,971 In the upstairs. 789 01:29:18,720 --> 01:29:20,131 Tam commas 790 01:29:22,160 --> 01:29:23,650 4 horns... 791 01:29:24,400 --> 01:29:26,209 It is the thing that drew Ayla. 792 01:29:27,640 --> 01:29:29,000 What is this? 793 01:29:29,080 --> 01:29:31,160 Was this here when you mother was found dead? 794 01:29:31,240 --> 01:29:33,163 No. Someone has entered the house. 795 01:29:33,320 --> 01:29:35,482 - Who? - How am I supposed to know? 796 01:29:37,960 --> 01:29:42,966 In short, someone put a spell 4 horns about your mother and Ayla. 797 01:29:43,560 --> 01:29:45,562 And the spell continues. 798 01:29:50,840 --> 01:29:52,046 Mukadder. 799 01:29:53,120 --> 01:29:54,531 My mother. 800 01:30:07,760 --> 01:30:09,762 Firdevs Taheri. 801 01:30:12,800 --> 01:30:14,404 The woman saw Ayla. 802 01:30:17,000 --> 01:30:20,402 Who is this Firdevs? 'm About to drive me crazy What's this? 803 01:30:21,200 --> 01:30:23,806 We'll find out. Do not worry. 804 01:30:28,680 --> 01:30:30,091 What does it say? 805 01:30:31,920 --> 01:30:33,922 It is better not listen. 806 01:30:34,960 --> 01:30:38,567 This is very bad... very bad. 807 01:30:39,800 --> 01:30:43,805 Since a spell like this is made with the devil... 808 01:30:44,080 --> 01:30:46,890 ... The name of the sorcerer must be written somewhere. 809 01:30:47,840 --> 01:30:50,047 - Is this about my mother? - Wait a second. 810 01:30:50,600 --> 01:30:52,011 Let me. 811 01:30:56,520 --> 01:30:59,490 Let him kill Mukadder. 812 01:31:01,880 --> 01:31:05,282 Atheistic Damn your soul. 813 01:31:07,960 --> 01:31:09,166 There you go. 814 01:31:09,520 --> 01:31:12,410 Son of Sabriye. 815 01:31:13,560 --> 01:31:16,564 I am the hunchback Cuma land of Sivas. 816 01:31:18,800 --> 01:31:20,404 Hunchback Cuma? 817 01:31:21,200 --> 01:31:24,602 The name of the sorcerer is Hunchback Cuma. 818 01:31:25,560 --> 01:31:27,164 Hunchback Cuma. 819 01:31:30,280 --> 01:31:33,489 Hello, Recep teacher, I am Celal. 820 01:31:33,640 --> 01:31:35,449 Do you know someone named Hunchback Cuma? 821 01:31:35,560 --> 01:31:38,086 - Hunchback, one like the Hunchback of Sivas? - Yes 822 01:31:38,240 --> 01:31:40,402 What does this man, doctor? 823 01:31:40,640 --> 01:31:42,244 Hi, Recep...? 824 01:31:43,240 --> 01:31:44,446 Hello... 825 01:31:45,520 --> 01:31:46,521 Zeren? 826 01:31:48,320 --> 01:31:49,924 Zeren, where are you? 827 01:31:50,800 --> 01:31:51,801 Zeren! 828 01:31:52,640 --> 01:31:54,244 Zeren, where are you? 829 01:32:07,160 --> 01:32:09,120 There's someone there. There is someone there. 830 01:32:09,200 --> 01:32:11,440 - There's someone there. -I see. I see, calm down. 831 01:32:11,520 --> 01:32:14,600 Calm down, Zeren. Calma, come here. 832 01:32:14,680 --> 01:32:16,284 Calm down. 833 01:32:22,520 --> 01:32:23,806 Carefully. 834 01:32:31,760 --> 01:32:33,000 Who's there? 835 01:32:33,480 --> 01:32:34,527 Who's there? 836 01:32:34,640 --> 01:32:35,766 I'm scared. 837 01:32:36,040 --> 01:32:37,963 - I want out. - Okay. Okay. 838 01:32:58,240 --> 01:32:59,446 Celal! 839 01:33:03,800 --> 01:33:05,370 I want out. 840 01:33:05,680 --> 01:33:07,682 I want out of here. 841 01:33:11,240 --> 01:33:13,447 What happened, Celal? 842 01:33:14,400 --> 01:33:17,210 If you expect an explanation, there is none! 843 01:33:20,160 --> 01:33:21,764 Who is the Master Recep? 844 01:33:23,000 --> 01:33:25,000 Does anyone obsessed with sorcerers? 845 01:33:25,080 --> 01:33:26,889 He is like a master of the Jinn? 846 01:33:27,600 --> 01:33:29,204 It is very wise. 847 01:33:30,200 --> 01:33:32,806 Is somewhat unstable... 848 01:33:34,880 --> 01:33:36,882 ... But it's a brave man. 849 01:33:38,960 --> 01:33:42,009 Is anyone waving to the car. 850 01:33:42,960 --> 01:33:44,166 Recep. 851 01:33:50,880 --> 01:33:52,166 Master Recep. 852 01:33:57,240 --> 01:33:59,200 What is he? 853 01:33:59,280 --> 01:34:02,124 Come, I tell all in the car. Come on, do not have time. 854 01:34:02,320 --> 01:34:06,400 We went home Hunchback Cuma, who put a spell 4 horns in Mukadder and Ayla Yaman 855 01:34:06,480 --> 01:34:08,209 This is Dr. Celal Aydilek. 856 01:34:08,400 --> 01:34:11,688 I think it cast a spell on someone is a criminal offense... 857 01:34:11,800 --> 01:34:15,930 ... What engrave, it will be used for scientific and judicial purposes. 858 01:34:16,040 --> 01:34:17,280 Doctor! 859 01:34:18,480 --> 01:34:21,484 Doctor! I've checked, the man is inside. 860 01:34:28,600 --> 01:34:30,204 How are you, hunchback? 861 01:34:31,120 --> 01:34:32,320 What are you doing? 862 01:34:32,400 --> 01:34:34,440 - What the hell are you doing here? - Enter, miserable. 863 01:34:34,520 --> 01:34:35,567 Come on! 864 01:34:38,200 --> 01:34:40,202 Come here, sister. 865 01:34:40,600 --> 01:34:42,602 Go and wait outside. 866 01:34:48,680 --> 01:34:51,490 Doctor, Doctor Did not mind my own business? 867 01:34:51,720 --> 01:34:52,926 Do not overdo it, Recep. 868 01:34:53,080 --> 01:34:58,849 Doctor, God knows how many families destroyed this unfortunate today. 869 01:34:59,040 --> 01:35:00,929 God knows how many human lives destroyed . 870 01:35:02,240 --> 01:35:04,004 Now it's time to pay. 871 01:35:11,000 --> 01:35:12,047 Thank you. 872 01:35:17,720 --> 01:35:22,328 God knows, I've never hurt or an ant until today. 873 01:35:23,560 --> 01:35:28,964 But when I see wretches like you, I lose my consciousness. 874 01:35:31,000 --> 01:35:35,000 God forbid, teacher. Help me God! 875 01:35:35,080 --> 01:35:38,209 Fool! You're already damned! 876 01:35:38,680 --> 01:35:40,489 Now it's my turn! 877 01:35:43,160 --> 01:35:46,164 I did nothing, What do you want from me? 878 01:35:47,200 --> 01:35:48,281 Shut up! 879 01:35:49,600 --> 01:35:54,481 Who made you cast a spell 4 horns on Mukadder Yaman? 880 01:35:55,600 --> 01:35:56,640 I can not say. 881 01:35:56,720 --> 01:35:58,609 Would kill me if I say. 882 01:35:58,720 --> 01:35:59,880 "I can not say"? 883 01:35:59,960 --> 01:36:00,880 Help! 884 01:36:00,960 --> 01:36:02,166 God, give me patience. 885 01:36:02,280 --> 01:36:03,645 God, give me patience! 886 01:36:03,920 --> 01:36:08,687 Fool, you still afraid of the Jinns instead of God? 887 01:36:08,920 --> 01:36:10,570 Seed Infidel! 888 01:36:11,440 --> 01:36:14,046 What feel sorry for you, miserable. 889 01:36:38,000 --> 01:36:39,206 Hey, Hunchback. 890 01:36:40,920 --> 01:36:42,331 Already he dawned. 891 01:36:45,200 --> 01:36:47,202 Prayer Muhammad is occurring. 892 01:36:48,760 --> 01:36:49,966 Tell me. 893 01:36:50,880 --> 01:36:52,882 In the village Periçali. 894 01:36:53,600 --> 01:36:55,011 Periçali? 895 01:36:57,800 --> 01:36:59,440 I know that place, Doctor. 896 01:36:59,520 --> 01:37:02,126 Was this woman who came to see you? 897 01:37:03,600 --> 01:37:06,206 Look good. Firdevs Tahen. 898 01:37:09,120 --> 01:37:11,122 I do not talk to customers. 899 01:37:11,280 --> 01:37:13,282 I do not ask them their names either. 900 01:37:13,720 --> 01:37:14,721 Hunchback. 901 01:37:15,000 --> 01:37:15,960 Hunchback. 902 01:37:16,040 --> 01:37:19,249 For the love of God and Muhammad, let me go . 903 01:37:20,920 --> 01:37:23,207 Who talks to your customers? 904 01:37:24,160 --> 01:37:25,207 Lütfiye. 905 01:37:25,360 --> 01:37:26,320 Lütfiye? 906 01:37:26,400 --> 01:37:28,528 - Lütfiye talk to them. - Who is Lütfiye? 907 01:37:28,720 --> 01:37:30,927 Who is this Lütfiye, where is it? Tell me. 908 01:37:31,480 --> 01:37:32,481 Lütfiye 909 01:37:33,280 --> 01:37:34,520 Lütfiye! 910 01:37:37,000 --> 01:37:38,206 Zeren! 911 01:37:38,480 --> 01:37:39,160 Zeren! 912 01:37:39,240 --> 01:37:40,241 Zeren! 913 01:37:41,760 --> 01:37:43,888 -Zeren, What's happening? -Zeren, What happened, Zeren? 914 01:37:44,120 --> 01:37:47,090 - Zeren, What happened, Zeren? Tell me what happened, Zeren. 915 01:37:47,320 --> 01:37:48,526 's Inside. 916 01:37:49,960 --> 01:37:51,166 's Inside. 917 01:37:56,240 --> 01:37:57,651 Recep. 918 01:38:29,520 --> 01:38:31,045 - What you're going on? - Do not go, Zeren. 919 01:38:31,160 --> 01:38:32,844 Do not come, get out the car, Zeren! 920 01:38:33,080 --> 01:38:35,082 Get back in the car! Get back in the car! 921 01:38:36,840 --> 01:38:38,842 Doctor, doctor what happened? 922 01:39:26,680 --> 01:39:27,806 Doctor. 923 01:39:28,000 --> 01:39:29,604 Doctor. Are you okay, Doctor? 924 01:39:31,160 --> 01:39:32,366 Take this. 925 01:39:36,480 --> 01:39:38,482 What happened to this man, Recep? 926 01:39:38,920 --> 01:39:39,920 This is too bad. 927 01:39:40,000 --> 01:39:42,048 Let the man, doctor, quit. 928 01:39:42,240 --> 01:39:44,049 He deserved it. 929 01:39:44,200 --> 01:39:45,400 Where is Zeren? 930 01:39:45,480 --> 01:39:47,562 Right there. Is talking on the the phone. 931 01:39:47,760 --> 01:39:50,040 Are the people Periçali near here? 932 01:39:50,120 --> 01:39:52,521 What he is, Doctor. We'll be there before the sun sets. 933 01:39:52,880 --> 01:39:55,080 Arrive well, but let me tell you... 934 01:39:55,160 --> 01:39:57,447 ... I have not heard anything good about these people . 935 01:39:57,680 --> 01:39:59,125 Firdevs Taheri. 936 01:39:59,440 --> 01:40:01,761 It comes down to this woman. 937 01:40:01,880 --> 01:40:03,086 Are you okay? 938 01:40:03,480 --> 01:40:05,482 Yes. How is Ayla? 939 01:40:05,720 --> 01:40:07,722 The they Discharged. He's at home. 940 01:40:07,960 --> 01:40:10,566 The they sedated with a tranquilizer anesthetic. 941 01:40:10,680 --> 01:40:11,966 Good, good. 942 01:40:12,160 --> 01:40:15,369 My husband, Hakan, is a little tense. 943 01:40:16,040 --> 01:40:18,042 Zeren, let us take you home, okay? 944 01:40:18,280 --> 01:40:21,560 Then we can stop at Periçali and ask questions of the community. 945 01:40:21,640 --> 01:40:24,040 We'll find out who this Firdevs Taheri. 946 01:40:24,120 --> 01:40:26,327 Do you think we can get something there? 947 01:40:26,480 --> 01:40:27,891 We'll see. 948 01:40:41,120 --> 01:40:43,122 Listen to me. 949 01:40:43,840 --> 01:40:46,286 We went through the rock Harami, yes. 950 01:40:46,800 --> 01:40:48,802 Ok. The river is Mumcus later. 951 01:40:49,040 --> 01:40:52,487 Is not that the people fought where heads? 952 01:40:54,280 --> 01:40:56,726 Do not confuse me, man, Do not lose me! 953 01:40:57,160 --> 01:40:59,401 Just tell me how close I am Periçali ? 954 01:41:01,320 --> 01:41:02,320 Ok. 955 01:41:02,400 --> 01:41:05,529 Ok. Okay. Good luck. 956 01:41:05,720 --> 01:41:06,721 Oh, my God! 957 01:41:07,040 --> 01:41:08,121 Do not know the way? 958 01:41:08,840 --> 01:41:13,289 Basta, doctor. Enough for the love of God; I'm upset. 959 01:41:13,920 --> 01:41:15,570 Ok, you have to be later. 960 01:41:16,640 --> 01:41:18,210 Look, there it is. 961 01:41:37,640 --> 01:41:40,086 This town is abandoned, Recep. there is nobody here. 962 01:41:40,360 --> 01:41:43,523 I told you, doctor, this is a bleak place. 963 01:41:44,160 --> 01:41:47,642 The guy I spoke by phone told me not to go at night to the village. 964 01:41:48,040 --> 01:41:49,041 Why? 965 01:41:50,240 --> 01:41:51,241 Doctor... 966 01:41:51,840 --> 01:41:54,923 There is a master Sadullah Manisa, who gave me a hand... 967 01:41:55,200 --> 01:41:57,806 What God rest his soul, once he mentioned ... 968 01:41:58,480 --> 01:42:00,880 What if the blood of Jinns was stored somewhere... 969 01:42:00,960 --> 01:42:03,850 ... The Jinns would ensure keep people away from there. 970 01:42:05,120 --> 01:42:06,121 I hear a voice. 971 01:42:28,680 --> 01:42:29,681 What is this? 972 01:42:30,240 --> 01:42:31,287 What is this? 973 01:42:39,480 --> 01:42:40,811 Quiet, carefully. 974 01:42:58,800 --> 01:42:59,801 Doctor... 975 01:43:01,360 --> 01:43:02,407 Here. 976 01:43:11,240 --> 01:43:12,241 Recep, stop. 977 01:43:12,440 --> 01:43:13,930 Let me me. 978 01:43:14,080 --> 01:43:15,081 Hold this. 979 01:43:30,800 --> 01:43:31,881 In the name of God! 980 01:43:32,040 --> 01:43:33,166 In the name of God! 981 01:43:33,440 --> 01:43:34,851 Do not be afraid! 982 01:43:36,320 --> 01:43:38,163 We will not hurt you, do not be afraid . 983 01:43:38,880 --> 01:43:39,881 In the name of God... 984 01:43:40,720 --> 01:43:41,767 What is your name? 985 01:43:43,680 --> 01:43:44,727 Cafer. 986 01:43:45,920 --> 01:43:47,843 Ok, Cafer, calm down. 987 01:43:48,080 --> 01:43:49,764 Who got you here? 988 01:44:17,800 --> 01:44:20,041 Look at my hand, look at my hand, my hand looks . 989 01:44:20,400 --> 01:44:23,643 Calm down, ok, breathe, breathe, breathe 990 01:44:25,080 --> 01:44:26,286 Take me home. 991 01:44:26,400 --> 01:44:27,845 Where, where do you live? 992 01:44:29,520 --> 01:44:31,200 - Behind the river. - Where? 993 01:44:31,280 --> 01:44:33,248 Behind the river. 994 01:44:33,400 --> 01:44:34,401 The river... 995 01:44:35,480 --> 01:44:36,527 Behind the river. 996 01:44:36,680 --> 01:44:38,444 Ok, we'll take. 997 01:44:38,680 --> 01:44:40,762 Recep leave the camera, and help me. 998 01:44:41,000 --> 01:44:43,446 Tülay, everything became confused. 999 01:44:43,840 --> 01:44:45,524 's What you think now. 1000 01:44:46,440 --> 01:44:48,841 No way. How can you ask me that? 1001 01:44:49,880 --> 01:44:51,041 She already suspected. 1002 01:44:51,600 --> 01:44:54,444 I said what and suspicion. Suspicion, suspicion. 1003 01:44:55,160 --> 01:44:56,969 You're going to go crazy. 1004 01:44:57,320 --> 01:45:01,211 Tülay not understand when I tell you ; everything is going to discover. 1005 01:45:03,560 --> 01:45:05,164 I'll call you later. 1006 01:45:22,720 --> 01:45:23,801 Ayla. 1007 01:46:02,600 --> 01:46:05,604 Hakan what happened?, what are you doing there? 1008 01:46:19,080 --> 01:46:20,844 This is getting desperate. 1009 01:46:21,360 --> 01:46:22,360 Calm down. 1010 01:46:22,440 --> 01:46:26,001 Calm down? Do you know what I just go in? 1011 01:46:26,520 --> 01:46:27,521 Hakan. 1012 01:46:28,600 --> 01:46:29,965 I can not stand this anymore. 1013 01:46:31,120 --> 01:46:32,690 Do what you want. 1014 01:46:33,720 --> 01:46:35,927 I really can not take this anymore. 1015 01:46:51,840 --> 01:46:55,561 Why he was so angry people, Cafer? What happened in Periçali? 1016 01:46:56,800 --> 01:46:59,485 Years ago a woman came to town. 1017 01:47:00,120 --> 01:47:02,043 He was called "The Persian" 1018 01:47:03,160 --> 01:47:05,401 It was a very beautiful woman. 1019 01:47:10,040 --> 01:47:11,041 Firdevs? 1020 01:47:11,800 --> 01:47:13,165 Firdevs. 1021 01:47:13,840 --> 01:47:16,571 The joyful and chaste Firdevs! 1022 01:47:17,080 --> 01:47:18,570 I'm listening, tell me. 1023 01:47:19,040 --> 01:47:23,170 Was hurt with the family of the woman he loved ; They did not want to give it to me. 1024 01:47:23,760 --> 01:47:26,525 When I told Firdevs about this,... 1025 01:47:26,880 --> 01:47:29,451 ... She said "Come tonight... 1026 01:47:29,880 --> 01:47:32,247 ... and take care of it" 1027 01:47:32,560 --> 01:47:34,005 Was Firdevs a sorceress 1028 01:47:34,280 --> 01:47:37,727 I do not know, but whatever he did that night... 1029 01:47:38,280 --> 01:47:41,250 ... made me "nice" to the family of the girl 1030 01:47:42,000 --> 01:47:43,604 I loved... 1031 01:47:44,440 --> 01:47:46,204 married... 1032 01:47:46,640 --> 01:47:49,041 ... and years later... 1033 01:47:49,960 --> 01:47:50,961 Y 1034 01:47:52,840 --> 01:47:58,768 Firdevs found the body right there 1035 01:48:00,720 --> 01:48:03,246 his skull was crushed with a stone 1036 01:48:03,680 --> 01:48:05,603 . chiseled his eyes 1037 01:48:06,440 --> 01:48:10,161 They put his tongue into her eyes. 1038 01:48:14,280 --> 01:48:16,282 Who killed Firdevs, Cafer? 1039 01:48:19,280 --> 01:48:23,330 Firdevs she married to a man named Erdal. 1040 01:48:24,200 --> 01:48:26,407 As my wife said... 1041 01:48:27,200 --> 01:48:30,409 ... Ex-fiancee Erdal and others... 1042 01:48:31,160 --> 01:48:32,889 ... They pulled Firdevs from home... 1043 01:48:33,120 --> 01:48:36,010 ... They dragged out of town and killed her. 1044 01:48:38,800 --> 01:48:40,609 Do you still live your wife? 1045 01:48:43,240 --> 01:48:45,641 Do you hear the dogs howling? 1046 01:48:46,560 --> 01:48:51,043 One night they attacked my wife and dismembered limb by limb. 1047 01:48:52,160 --> 01:48:56,643 My body began to burn while trying to save her. 1048 01:48:57,720 --> 01:48:59,722 Ok. Cafer, calm down. 1049 01:49:00,840 --> 01:49:06,370 Since that incident, the Jinns take a piece of my flesh every night. 1050 01:49:10,760 --> 01:49:12,000 Come, Cafer. 1051 01:49:17,160 --> 01:49:18,924 In the name of God. 1052 01:49:24,640 --> 01:49:27,450 Firdevs's body was found right here . 1053 01:49:28,840 --> 01:49:31,446 Is your house nearby? 1054 01:49:32,720 --> 01:49:35,963 In the back. I'll walk up there. 1055 01:49:36,440 --> 01:49:38,727 Not involved in this. 1056 01:49:43,120 --> 01:49:44,167 Cafer. 1057 01:49:46,640 --> 01:49:49,120 We're trying to help a young lady. 1058 01:49:49,600 --> 01:49:50,601 Mira. 1059 01:49:50,760 --> 01:49:52,250 Do you know this woman? 1060 01:49:53,240 --> 01:49:54,685 Do you know her? 1061 01:49:55,000 --> 01:49:57,924 Not Mukadder? 1062 01:49:58,840 --> 01:49:59,841 Yes. 1063 01:50:00,120 --> 01:50:02,771 This was taken when I was young. He died recently. 1064 01:50:03,160 --> 01:50:04,764 So it was true? 1065 01:50:05,360 --> 01:50:06,691 What was it? 1066 01:50:07,440 --> 01:50:10,683 It has started listening Firdevs name today. 1067 01:50:11,720 --> 01:50:15,361 So the townspeople kidnapped me and locked me in that house... 1068 01:50:16,000 --> 01:50:18,162 ... To see if he knew anything. 1069 01:50:19,040 --> 01:50:23,011 Cafer, I'm very confused, can you explain all over again? 1070 01:50:23,360 --> 01:50:24,361 Mira. 1071 01:50:25,600 --> 01:50:29,400 Erdal, the man with whom Firdevs married... 1072 01:50:30,200 --> 01:50:33,443 It is the ex-fiance Mukadder. 1073 01:50:34,880 --> 01:50:36,769 Rumors say... 1074 01:50:37,320 --> 01:50:39,049 ... That Mukadder jealous... 1075 01:50:39,960 --> 01:50:41,920 ... Was the one who killed Firdevs. 1076 01:50:42,000 --> 01:50:43,001 What? 1077 01:50:44,720 --> 01:50:49,567 It means Firdevs returned for revenge. 1078 01:50:50,680 --> 01:50:55,322 Then Firdevs who was killed Mukadder... 1079 01:50:56,160 --> 01:51:00,722 ... And harassing her daughter with Jinn. 1080 01:51:01,040 --> 01:51:03,202 You said Firdevs is dead. How... 1081 01:51:04,640 --> 01:51:06,130 That's true, but... 1082 01:51:06,680 --> 01:51:11,686 ... Villagers swear to have seen Firdevs around the town at night. 1083 01:51:13,000 --> 01:51:15,640 Pregnant women village appears to him... 1084 01:51:15,720 --> 01:51:18,360 ... And smothers babies in their wombs. 1085 01:51:18,440 --> 01:51:19,885 Was not this woman buried? 1086 01:51:20,040 --> 01:51:21,485 It was. 1087 01:51:21,640 --> 01:51:23,369 I saw it with my own eyes. 1088 01:51:23,560 --> 01:51:24,641 Cafer... 1089 01:51:25,080 --> 01:51:29,040 According to our religion, is impossible for a soul back... 1090 01:51:29,120 --> 01:51:31,851 ... Be seen or even kill people. 1091 01:51:34,320 --> 01:51:35,321 Recep. 1092 01:51:35,840 --> 01:51:37,365 As you know,... 1093 01:51:37,880 --> 01:51:40,884 ... The Holy Quran speaks of lnsi demons. 1094 01:51:41,280 --> 01:51:43,806 Jinns using the bodies of the dead. 1095 01:51:44,200 --> 01:51:47,522 Remember those ghost stories that old used to enjoy? 1096 01:51:47,680 --> 01:51:51,685 Everything about this case is the spell 4 horns. 1097 01:51:52,240 --> 01:51:54,242 4 horns spirits. 1098 01:51:54,880 --> 01:51:56,803 Help resurrect the dead. 1099 01:51:58,040 --> 01:51:59,041 What? 1100 01:51:59,560 --> 01:52:02,760 So really Firdevs who he prowls. 1101 01:52:02,840 --> 01:52:04,490 Is that true, doctor? 1102 01:52:08,400 --> 01:52:09,811 Cafer, Cafer stop! 1103 01:52:09,960 --> 01:52:11,769 - Cafer! - Cafer stop! 1104 01:52:11,960 --> 01:52:15,681 Calm down, it's over. Ok, it was completed. 1105 01:52:15,880 --> 01:52:17,769 Calm down, Cafer, okay? 1106 01:52:20,240 --> 01:52:22,083 It all starts to fall into place. 1107 01:52:23,320 --> 01:52:25,084 We have to save Ayla first. 1108 01:52:25,280 --> 01:52:26,486 How? 1109 01:52:29,000 --> 01:52:31,128 We have to break the spell 4 horns. 1110 01:52:32,520 --> 01:52:37,560 THE Jinn in the body Firdevs is probably possess the body of Ayla. 1111 01:52:37,680 --> 01:52:38,761 Why? 1112 01:52:39,840 --> 01:52:45,370 He wants to leave the dead body of Firdevs to enter the living body of Ayla. 1113 01:52:45,880 --> 01:52:49,282 Do you know how to break a spell 4 horns? 1114 01:52:50,680 --> 01:52:52,762 I've never done, but I do. 1115 01:52:53,280 --> 01:52:54,280 Bab-i Ifrit. 1116 01:52:54,360 --> 01:52:55,566 IM Baku? 1117 01:52:55,960 --> 01:53:00,160 We will capture the Cuhenna when inside the body of Ayla... 1118 01:53:00,240 --> 01:53:02,447 ... Then we locked ourselves in another. 1119 01:53:03,120 --> 01:53:07,409 Doctor, I'm going crazy here. 1120 01:53:08,520 --> 01:53:10,080 Do you think I can help you? 1121 01:53:10,160 --> 01:53:12,480 What if we attract the Jinn to my body? 1122 01:53:12,560 --> 01:53:13,766 Can not be you. 1123 01:53:14,000 --> 01:53:16,880 It has to be someone's body to whom a Cuhenna has possessed before. 1124 01:53:16,960 --> 01:53:20,362 Good. But where do we find someone like that, doctor? 1125 01:53:25,200 --> 01:53:29,091 Firdevs cast a spell over me, that's how I got married. 1126 01:53:32,240 --> 01:53:35,005 And Jinns Cuhenna used for that. 1127 01:53:35,240 --> 01:53:38,687 Doctor. Doctor, will not use this poor man. It will? 1128 01:53:38,800 --> 01:53:40,086 Cater? 1129 01:53:43,720 --> 01:53:45,643 I'm ready to help. 1130 01:53:46,800 --> 01:53:48,325 Do what you want. 1131 01:53:48,800 --> 01:53:50,211 Doctor. 1132 01:53:51,160 --> 01:53:53,049 However, we have a problem. 1133 01:53:53,280 --> 01:53:54,964 What kind of problem? 1134 01:53:55,160 --> 01:53:58,240 How are we going to persuade Zeren and others on this issue? 1135 01:53:58,320 --> 01:53:59,321 Ok. 1136 01:53:59,440 --> 01:54:01,966 Ok. There is no evidence, but we have a witness. 1137 01:54:02,080 --> 01:54:04,048 We need evidence. 1138 01:54:06,120 --> 01:54:09,408 I hope not to get in trouble for this. 1139 01:54:10,160 --> 01:54:11,764 There is a tape. 1140 01:54:12,080 --> 01:54:13,525 What tape? 1141 01:54:15,520 --> 01:54:20,686 Firdevs, made a tape and gave my wife before she was killed. 1142 01:54:21,760 --> 01:54:25,765 I wanted that my wife had if anything happened. 1143 01:54:28,800 --> 01:54:30,290 Where is this tape? 1144 01:54:42,040 --> 01:54:43,644 Wait. 1145 01:55:27,640 --> 01:55:29,005 I am... 1146 01:55:29,200 --> 01:55:30,725 ... Firdevs Taheri. 1147 01:55:31,840 --> 01:55:34,760 As a child, I came from an Iranian town called Desht-e Kebir... 1148 01:55:34,840 --> 01:55:36,729 ... To Turkey with my elderly mother. 1149 01:55:37,280 --> 01:55:41,490 I married happy in the village Periçali with Erdal Yaman. 1150 01:55:42,520 --> 01:55:44,010 The woman called Mukadder... 1151 01:55:44,840 --> 01:55:48,083 .... Put a spell on me black destiny to alienate my husband... 1152 01:55:48,240 --> 01:55:50,402 ... And destroy my marriage. 1153 01:55:52,920 --> 01:55:55,207 Agonize in my dreams every night 1154 01:55:56,560 --> 01:55:58,800 My husband has become cold to me. 1155 01:55:58,880 --> 01:56:00,769 He stopped coming home. 1156 01:56:01,840 --> 01:56:05,049 Mukadder But that is not sufficiently strong to kill with that spell. 1157 01:56:05,960 --> 01:56:09,203 If anything were to happen... 1158 01:56:09,640 --> 01:56:14,965 The Curse of the Devil will rest on family Mukadder and people helping you. 1159 01:56:15,800 --> 01:56:18,883 Their fates will be darker than mine. 1160 01:56:20,040 --> 01:56:25,080 If you darkened my wedding dress, their souls can be obscured. 1161 01:56:26,760 --> 01:56:28,649 Firdevs Taheri,... 1162 01:56:29,280 --> 01:56:33,251 ... Even in hell, I will not forget, Mukadder. 1163 01:56:38,040 --> 01:56:41,249 Do you think my mother killed this woman? 1164 01:56:42,080 --> 01:56:44,890 His body was found few days after this recording. 1165 01:56:45,160 --> 01:56:47,080 His neck was broken, his skull crushed ... 1166 01:56:47,160 --> 01:56:49,766 ... His tongue was cut and his right eye was chiseled. 1167 01:56:50,280 --> 01:56:54,440 How can you be so calm saying that my mother is responsible for this heinous act? 1168 01:56:54,520 --> 01:56:55,726 Really? 1169 01:56:55,960 --> 01:56:57,485 That's not what I'm saying. 1170 01:56:57,600 --> 01:56:59,125 Zeren we have a witness... 1171 01:57:01,800 --> 01:57:03,609 Your mother did... 1172 01:57:04,200 --> 01:57:06,328 I saw with his own eyes? 1173 01:57:06,440 --> 01:57:07,441 Did he? 1174 01:57:07,640 --> 01:57:12,567 Firdevs's husband married your mother after she died. 1175 01:57:14,720 --> 01:57:17,451 My father married women who killed his wife? 1176 01:57:17,800 --> 01:57:21,885 He did not know or maybe your mother also put a spell on him. 1177 01:57:22,640 --> 01:57:24,722 Oh, dear God. 1178 01:57:25,040 --> 01:57:26,800 Hakan say something. 1179 01:57:26,880 --> 01:57:31,090 What am I supposed to say? Do not you see? Everyone in this place are gone from mind. 1180 01:57:42,360 --> 01:57:43,361 Look, sister... 1181 01:57:45,240 --> 01:57:47,004 ... Let me resumírtelo. 1182 01:57:47,360 --> 01:57:49,010 So we saw in the video. 1183 01:57:49,320 --> 01:57:52,085 Your mother killed Firdevs with a spell of black destiny. 1184 01:57:52,520 --> 01:57:55,560 What made it look like a murder with two other dead villagers... 1185 01:57:55,640 --> 01:57:58,166 ... Then he took control of her husband. 1186 01:57:59,000 --> 01:58:01,480 Firdevs gave his body to the Jinns... 1187 01:58:01,560 --> 01:58:04,848 ... And managed to cast a spell 4 horns. 1188 01:58:05,160 --> 01:58:07,208 Blood for blood, spell for spell. 1189 01:58:07,360 --> 01:58:10,011 What does my sister with all this? 1190 01:58:10,320 --> 01:58:12,641 The Jinn's body using Firdevs... 1191 01:58:12,760 --> 01:58:15,331 ... He killed your mother with the help Hunchback Cuma. 1192 01:58:15,440 --> 01:58:18,489 To return the favor, gave the living body of Ayla. 1193 01:58:19,000 --> 01:58:22,004 Because Jinns can not live a corpse for long. 1194 01:58:25,160 --> 01:58:26,002 Cafer. 1195 01:58:45,280 --> 01:58:47,851 What's going on?, Celal Who are these men? 1196 01:58:49,560 --> 01:58:51,449 Are the type that do not like, Atye. 1197 01:58:51,560 --> 01:58:53,369 - Zeren. - Wait. 1198 01:58:54,360 --> 01:58:56,966 What are you going to do, master Celal? What is your plan? 1199 01:58:57,320 --> 01:59:01,166 I'm going to transfer the body Jinn Ayla to Cafer, and destroy there. 1200 01:59:01,480 --> 01:59:02,686 How? 1201 01:59:02,920 --> 01:59:04,729 Using a method called Bab-i lfrit. 1202 01:59:04,840 --> 01:59:08,000 - That's too much, Zeren. I will not leave you. - Do we have a choice? 1203 01:59:08,080 --> 01:59:09,960 Yes, I talked to the department of neurology. 1204 01:59:10,040 --> 01:59:13,120 Soon a board will be formed with the best doctors. 1205 01:59:13,200 --> 01:59:15,328 - Atiye. - Do not you dare talk! 1206 01:59:15,520 --> 01:59:18,160 How hard is accept that there are certain things that maybe do not know? 1207 01:59:18,240 --> 01:59:19,685 What is all this?! 1208 01:59:19,800 --> 01:59:23,040 You say little knowledge we will solve the secrets of the universe? 1209 01:59:23,120 --> 01:59:24,326 Stop rant! 1210 01:59:24,440 --> 01:59:26,761 Thousands of patients as Ayla languish in nursing homes... 1211 01:59:26,880 --> 01:59:29,480 ... And you just watching! Some ranting. 1212 01:59:29,560 --> 01:59:32,480 All I'm saying is that your method is wrong! 1213 01:59:32,560 --> 01:59:34,520 This is not about my method, Atiye. 1214 01:59:34,600 --> 01:59:36,560 I'm talking about really there is life in the middle of this. 1215 01:59:36,640 --> 01:59:37,801 What is the reason for this blindness? 1216 01:59:37,920 --> 01:59:41,527 Blindness? You're blind, Celal. I'm a scientist. 1217 01:59:42,600 --> 01:59:45,840 Madam, I have the same diploma you. 1218 01:59:45,920 --> 01:59:47,680 Well, then stay true to your oath. 1219 01:59:47,760 --> 01:59:50,240 That's the main reason why 'm trying to help Ayla. 1220 01:59:50,320 --> 01:59:54,840 Do not let Ayla is the guinea pig your crazy experiments, you know? 1221 01:59:54,920 --> 01:59:57,680 Turn off the camera. I'm telling you turn it off! 1222 01:59:57,760 --> 01:59:59,888 Turn off the damn camera. Turn it off. Okay! 1223 02:00:00,280 --> 02:00:03,520 Enough! All out of this house. Turn that off! 1224 02:00:03,600 --> 02:00:07,880 Mr. Hakan no need to be rude, he is my guest, watch your words. 1225 02:00:07,960 --> 02:00:10,361 To hell with you and your guests. Enough! 1226 02:00:10,480 --> 02:00:11,720 Hakan! 1227 02:00:12,920 --> 02:00:15,207 What are you trying to do? 1228 02:00:15,400 --> 02:00:17,120 You yelling at me again like that and... 1229 02:00:17,200 --> 02:00:20,320 What, what are you going to do? I'm still screaming! 1230 02:00:20,400 --> 02:00:22,050 Zeren Shut up or I'm leaving. 1231 02:00:23,040 --> 02:00:24,246 You're leaving? 1232 02:00:24,480 --> 02:00:26,720 Who?... Where? 1233 02:00:26,800 --> 02:00:27,847 Zeren! 1234 02:00:28,200 --> 02:00:29,964 Are you going with that bitch Tülay, right? 1235 02:00:30,480 --> 02:00:32,280 Was which was on the phone? 1236 02:00:32,360 --> 02:00:35,011 I know what you've been doing in hotel rooms. 1237 02:00:36,320 --> 02:00:38,527 These as crazy as Ayla. 1238 02:00:38,920 --> 02:00:39,921 Out. 1239 02:00:41,320 --> 02:00:42,651 Get out! 1240 02:00:47,440 --> 02:00:49,647 - Hakan. Hakan! - Let it go! 1241 02:00:51,080 --> 02:00:53,440 The health of my sister is more important now. 1242 02:00:53,520 --> 02:00:55,568 Let fuck. 1243 02:01:02,360 --> 02:01:04,169 The Jinns are listening. 1244 02:01:05,640 --> 02:01:08,246 Know what we will do... 1245 02:01:08,720 --> 02:01:11,326 ... And feel great anguish. 1246 02:01:11,560 --> 02:01:13,244 We must hurry. 1247 02:01:13,960 --> 02:01:15,166 They're here! 1248 02:01:16,760 --> 02:01:20,731 ! - Calma Turn on the light! - What's going on? 1249 02:01:45,960 --> 02:01:47,962 Calm down. Calm down. 1250 02:01:52,120 --> 02:01:53,121 Calma. 1251 02:01:54,080 --> 02:01:55,206 Wait here. 1252 02:01:57,920 --> 02:01:59,251 Ayla. 1253 02:02:13,080 --> 02:02:15,082 - Doctor. - Ayla. 1254 02:02:18,040 --> 02:02:20,964 Ayla, open the door. Ayla! 1255 02:02:21,200 --> 02:02:23,248 Open the door, Ayla. 1256 02:02:23,960 --> 02:02:26,122 Do not listen, Ayla, opens the door. 1257 02:02:26,520 --> 02:02:28,204 Ayla! Open the door! 1258 02:02:50,280 --> 02:02:52,726 Doctor, Doctor be cautious. 1259 02:03:06,320 --> 02:03:07,526 Ayla. 1260 02:03:18,800 --> 02:03:20,404 She is here, doctor. 1261 02:03:45,920 --> 02:03:47,126 Ayla. 1262 02:03:50,240 --> 02:03:52,641 Remember about what we talked about. 1263 02:03:55,520 --> 02:03:58,000 're stronger than them. 1264 02:03:59,520 --> 02:04:01,522 Do not be afraid. 1265 02:04:11,840 --> 02:04:13,046 Come here. 1266 02:04:15,440 --> 02:04:17,204 Everything will be fine. 1267 02:04:18,160 --> 02:04:19,889 Everything will be fine. 1268 02:04:20,640 --> 02:04:22,085 Trust me. 1269 02:04:23,920 --> 02:04:24,967 Come on. 1270 02:04:25,280 --> 02:04:26,884 Give me your hand. 1271 02:04:27,840 --> 02:04:28,841 Ayla. 1272 02:04:31,400 --> 02:04:33,004 Give me your hand. 1273 02:04:36,080 --> 02:04:37,491 Well done. 1274 02:04:37,880 --> 02:04:39,370 Slow down. 1275 02:04:40,680 --> 02:04:41,886 Good. 1276 02:04:42,880 --> 02:04:44,405 Slow down. 1277 02:04:46,440 --> 02:04:47,930 Come here. 1278 02:05:05,640 --> 02:05:07,051 Doctor? Are you okay, doctor? 1279 02:05:09,360 --> 02:05:11,362 I think I hit my head. 1280 02:05:15,480 --> 02:05:16,481 Ayla! 1281 02:05:17,280 --> 02:05:19,089 Celal, she took a knife. 1282 02:05:19,360 --> 02:05:21,488 - He took the knife. - Calm down, calm down. 1283 02:05:43,640 --> 02:05:45,324 Ayla! 1284 02:05:45,760 --> 02:05:47,000 Ayla, where are you? 1285 02:05:47,120 --> 02:05:48,281 - Ayla! - Ayla! 1286 02:05:48,640 --> 02:05:51,371 - Ayla come here. - Ayla where are you? 1287 02:05:53,040 --> 02:05:54,610 Do not listen! 1288 02:05:54,800 --> 02:05:55,840 Ayla! 1289 02:05:55,920 --> 02:05:58,048 - Ayla where are you? - Ayla! 1290 02:05:59,200 --> 02:06:00,040 Ayla! 1291 02:06:00,120 --> 02:06:01,565 Where are you, Ayla? 1292 02:06:02,280 --> 02:06:03,406 Ayla! 1293 02:06:03,560 --> 02:06:05,608 - It's here! - Where? 1294 02:06:05,720 --> 02:06:07,320 - Ayla! - Where are you, where are you? 1295 02:06:07,400 --> 02:06:08,640 Here! Here! 1296 02:06:10,880 --> 02:06:12,166 Where? 1297 02:06:16,160 --> 02:06:17,207 Ayla! 1298 02:06:18,200 --> 02:06:20,771 Calm down, calm down. 1299 02:06:22,440 --> 02:06:24,442 Do not talk! Silence silence. 1300 02:06:25,080 --> 02:06:26,127 Ayla. 1301 02:06:28,640 --> 02:06:29,641 Ayla. 1302 02:06:33,600 --> 02:06:36,171 Calm down, calm down. 1303 02:06:36,600 --> 02:06:38,011 Atiye! 1304 02:06:40,360 --> 02:06:42,567 They will kill you! 1305 02:06:48,640 --> 02:06:49,641 Atiye! 1306 02:06:49,920 --> 02:06:52,280 What happened to me? What just happened to me? 1307 02:06:52,360 --> 02:06:53,880 - Calm down! - I can not calm down! 1308 02:06:53,960 --> 02:06:56,320 - Calm down, calm down, Atiye! - What happened to me? 1309 02:06:56,400 --> 02:06:57,760 Atiye, control yourself! 1310 02:06:57,840 --> 02:07:00,047 Everything is fine. Control yourself. 1311 02:07:00,360 --> 02:07:02,360 Look at me. Look at me. You're right, Atiye. 1312 02:07:02,440 --> 02:07:03,726 Everything is fine. 1313 02:07:05,640 --> 02:07:06,687 Ayla! 1314 02:07:09,960 --> 02:07:11,041 Ayla! 1315 02:07:13,440 --> 02:07:14,521 Ayla! 1316 02:07:18,800 --> 02:07:20,086 Sister! 1317 02:07:23,040 --> 02:07:24,929 Ok, you're fine. 1318 02:07:25,560 --> 02:07:26,641 Ayla. 1319 02:07:29,800 --> 02:07:30,801 Doctor... 1320 02:07:31,640 --> 02:07:33,290 ... For the love of God, what is this? 1321 02:07:33,440 --> 02:07:35,200 Time ago if there was a case... 1322 02:07:35,280 --> 02:07:38,440 ..a Couple of teachers joined, they said a couple of prayers and took care of the Jinns. 1323 02:07:38,520 --> 02:07:41,683 When these Jinns became so powerful? 1324 02:07:50,280 --> 02:07:51,691 Dabbe...! 1325 02:07:53,520 --> 02:07:55,124 Dabbetül arz...? 1326 02:07:56,280 --> 02:07:58,089 What are we going to do with these, doctor? 1327 02:08:06,120 --> 02:08:07,201 Look, Recep... 1328 02:08:08,160 --> 02:08:11,243 The desert traveler... Rashid mentioned the Daif... 1329 02:08:11,600 --> 02:08:13,045 Book Mushaf 'ül Shiraz...! 1330 02:08:13,160 --> 02:08:13,922 Doctor... 1331 02:08:14,240 --> 02:08:17,560 Come on, look at me, you keep talking about desert. 1332 02:08:17,640 --> 02:08:19,768 Listen to me, this says.. 1333 02:08:19,920 --> 02:08:23,925 By the time humans worship the devil as they did with God,... 1334 02:08:24,120 --> 02:08:27,124 ... The Jinns who were torn from the darkness, they will become stronger. 1335 02:08:27,520 --> 02:08:32,447 And the scariest omen is that when "I Dabbe living entity" sale... 1336 02:08:32,640 --> 02:08:35,291 ... The Jinns will be seen by people. 1337 02:08:35,400 --> 02:08:40,611 If the time only God can know who is a fraud and who is faithful comes... 1338 02:08:41,040 --> 02:08:43,042 ... Beware of the Apocalypse! 1339 02:08:43,520 --> 02:08:44,800 Right. 1340 02:08:44,880 --> 02:08:47,640 It is almost impossible to understand who is faithful... 1341 02:08:47,720 --> 02:08:49,768 ... And who it is a fraud when you look around. 1342 02:08:52,640 --> 02:08:54,449 It's been years, Recep... 1343 02:08:55,360 --> 02:08:57,362 It's been years. 1344 02:08:58,280 --> 02:09:02,524 This is the first time where I feel Jinns so close. 1345 02:09:03,360 --> 02:09:04,646 The first time. 1346 02:09:15,160 --> 02:09:16,366 She is shaking. 1347 02:09:17,680 --> 02:09:21,480 Her whole body is shaking as if he had caught malaria. 1348 02:09:23,080 --> 02:09:27,802 Zeren, need a large, empty space, also a rope and chair. 1349 02:09:28,360 --> 02:09:29,566 What are we going to do...? 1350 02:09:29,646 --> 02:09:31,011 Bab-i Ifrit! 1351 02:10:10,880 --> 02:10:12,370 Are you ready, Cater? 1352 02:10:12,880 --> 02:10:14,450 I'm ready. 1353 02:10:14,840 --> 02:10:17,207 - I'm ready. - Can you ward off this, right? 1354 02:10:17,560 --> 02:10:18,766 I'm ready! 1355 02:10:18,960 --> 02:10:20,166 I'm ready! 1356 02:10:27,160 --> 02:10:29,891 This will end soon, okay? 1357 02:10:32,360 --> 02:10:37,526 Do not worry, Zeren, this will end soon and nobody gets hurt. Okay? 1358 02:10:38,440 --> 02:10:41,569 Ok... What if the ritual does not work? 1359 02:10:42,160 --> 02:10:45,721 It's not a ritual, Atiye, perhaps is a request or a prayer. I do not know. 1360 02:10:45,880 --> 02:10:48,000 But it is as far as I can go. 1361 02:10:48,080 --> 02:10:52,290 If I can not get any results, then the patient is yours. Treatment? 1362 02:10:54,600 --> 02:10:55,806 Treatment. 1363 02:10:56,000 --> 02:11:00,050 Good. Can you leave now? Is too many people. We need to be alone. 1364 02:11:00,200 --> 02:11:01,326 Please. 1365 02:11:31,440 --> 02:11:33,966 Already ehlun Cinne ferdi... 1366 02:11:34,360 --> 02:11:39,241 Yestegna evli sugulin-Ve yüzmina men yu fi... 1367 02:11:39,480 --> 02:11:43,963 Go heva men esbaben menayye Go aleyyi yemtem narayye... 1368 02:11:44,720 --> 02:11:48,042 Cinnel seyyatin kubzu Rabbel alemiiiin! 1369 02:11:48,840 --> 02:11:53,687 Yestegna evli sugulin-Ve yüzmina men yu fi... 1370 02:11:54,040 --> 02:11:58,807 Go heva men esbaben menayye Go aleyyi yemtem narayye... 1371 02:11:59,160 --> 02:12:02,721 Cinnel seyyatin kubzu Rabbel alemiiiin! 1372 02:12:03,200 --> 02:12:05,089 Clan Cuhenna... 1373 02:12:06,000 --> 02:12:07,729 Leave the body of the oppressed. 1374 02:12:08,280 --> 02:12:12,001 Open Bab-i ifrit and return to your kingdom. 1375 02:12:12,560 --> 02:12:14,688 Go or die! 1376 02:12:46,840 --> 02:12:49,605 Ayla, do not be afraid, put them together. 1377 02:12:50,080 --> 02:12:53,448 You'll be fine. Stay here and you will be saved. 1378 02:13:24,200 --> 02:13:26,009 Devil without grave! 1379 02:13:26,200 --> 02:13:27,565 Are you ready? 1380 02:13:43,200 --> 02:13:44,884 - Ayla. - Ayla. 1381 02:13:45,400 --> 02:13:47,402 - Ayla. - Cafer. 1382 02:13:47,560 --> 02:13:48,641 Cafer. 1383 02:13:49,040 --> 02:13:51,520 - Cafer - Ayla, are you okay? ¿Ayla? 1384 02:13:51,840 --> 02:13:54,127 Cafer, are you okay? Cafer, wake up. 1385 02:13:58,920 --> 02:14:00,729 - Are you okay? - Sister. 1386 02:14:01,000 --> 02:14:03,480 - Are you all right, Ayla? - They left. 1387 02:14:04,400 --> 02:14:05,925 They left. 1388 02:14:11,360 --> 02:14:12,691 How is she? 1389 02:14:13,160 --> 02:14:14,400 Okay. 1390 02:14:15,320 --> 02:14:19,120 I had been very uneasy, and fell asleep immediately. 1391 02:14:20,040 --> 02:14:23,044 Please check the morning at the hospital. 1392 02:14:23,840 --> 02:14:25,046 Security. 1393 02:14:28,040 --> 02:14:29,804 I should go. 1394 02:14:31,080 --> 02:14:33,082 It's almost dawn. 1395 02:14:33,240 --> 02:14:36,244 Why do not you rest? We have enough rooms. 1396 02:14:36,880 --> 02:14:40,202 I need to go. I will travel soon to Istanbul. 1397 02:14:40,360 --> 02:14:44,160 Look at us, we're a mess. Better go we. 1398 02:14:46,320 --> 02:14:47,765 Celal. 1399 02:14:52,320 --> 02:14:53,845 Let us come together more often. 1400 02:14:56,160 --> 02:14:57,286 Sure. 1401 02:15:01,240 --> 02:15:04,961 Cafer, give me your blessing, brother. 1402 02:15:05,680 --> 02:15:07,808 You have a very strong heart. 1403 02:15:08,720 --> 02:15:10,688 Thank you, doctor. 1404 02:15:14,360 --> 02:15:16,169 Come on, doctor, come on. 1405 02:15:19,400 --> 02:15:21,050 Mr. Celal... 1406 02:15:23,440 --> 02:15:27,490 ... If I told you I would pay you, do you seem dishonorable? 1407 02:15:28,800 --> 02:15:31,883 And much. 1408 02:15:34,400 --> 02:15:35,640 But wait. 1409 02:15:36,600 --> 02:15:39,604 Cafer, he is not financially well... 1410 02:15:40,200 --> 02:15:44,603 ... But if you want you can help. It is your decision. 1411 02:15:45,080 --> 02:15:47,048 I'll take care of that. 1412 02:16:23,400 --> 02:16:24,400 Hello... 1413 02:16:24,480 --> 02:16:27,370 Hello, doctor, I apologize if I woke up. 1414 02:16:28,080 --> 02:16:31,084 I can not with my head, Recep, really hurts. What's up? 1415 02:16:31,680 --> 02:16:33,921 Sorry. I'm bothering him about something important. 1416 02:16:34,160 --> 02:16:35,161 Yes? 1417 02:16:35,680 --> 02:16:39,048 When we went to Periçali, there were 3 villagers who attacked us... 1418 02:16:39,280 --> 02:16:43,126 ... They drew their weapons, cursed us... May Allah forgive our sins. 1419 02:16:43,320 --> 02:16:44,321 What? 1420 02:16:44,760 --> 02:16:49,448 After leaving Cafer, I went with a couple of friends give those guys, doctor. 1421 02:16:49,600 --> 02:16:51,523 Master Recep... Why did that? 1422 02:16:51,680 --> 02:16:54,490 I know, you ever answered? 1423 02:16:54,920 --> 02:16:58,440 - Anyway, that's not the issue. - What? What happened? 1424 02:16:58,520 --> 02:17:02,366 After ajetrear the types, I asked them why they kidnapped Cafer. 1425 02:17:04,560 --> 02:17:06,927 Cafer did not know who was. 1426 02:17:09,040 --> 02:17:11,281 - How? - I swore to death. 1427 02:17:11,480 --> 02:17:13,642 They said "do not know any Cafer..." 1428 02:17:13,880 --> 02:17:16,640 ... When we got there, there were only two of us. 1429 02:17:16,720 --> 02:17:18,404 Could they lie? 1430 02:17:18,640 --> 02:17:19,766 No, doctor. 1431 02:17:19,920 --> 02:17:23,720 I asked by Cafer around. Nobody knows him. 1432 02:17:23,800 --> 02:17:26,560 Do you hear what's coming out of your mouth Recep? 1433 02:17:26,640 --> 02:17:28,688 Listen to this. 1434 02:17:29,320 --> 02:17:31,891 I found the old village chief. 1435 02:17:32,000 --> 02:17:34,128 Someone who knew both to Cafer and Firdevs. 1436 02:17:34,240 --> 02:17:35,360 What did he say? 1437 02:17:35,440 --> 02:17:38,728 What did he say? He said the two were dead. 1438 02:17:38,920 --> 02:17:42,925 Or rather, that their bodies were found in the same place 34 years ago. 1439 02:17:44,560 --> 02:17:46,961 Recep, can be another Cafer? 1440 02:17:47,280 --> 02:17:50,682 No. The boss showed me photos. 1441 02:17:51,680 --> 02:17:53,728 Recep, come here. 1442 02:17:54,000 --> 02:17:55,365 One minute, one minute. 1443 02:17:55,640 --> 02:17:57,688 Tell me, doctor... 1444 02:17:58,040 --> 02:18:02,800 If a Cuhenna used to Cafer as Firdevs corpse wore what Jinns? 1445 02:18:02,880 --> 02:18:06,282 Recep, wherever you are, get out! get out of there! 1446 02:18:06,560 --> 02:18:07,561 Hello? 1447 02:18:07,800 --> 02:18:09,802 - Hello. - Hello. 1448 02:18:42,280 --> 02:18:45,523 Mustafa, I can not find Recep, you know where he is? 1449 02:18:46,200 --> 02:18:47,725 I wanted to ask if you knew! 1450 02:18:47,880 --> 02:18:49,920 Find It Fast, wherever you are, find it fast. 1451 02:18:50,000 --> 02:18:51,684 Look, this is vital. Fast! 1452 02:18:52,320 --> 02:18:55,767 Mustafa listen to me, it will be soon. Ok, come, come quickly. 1453 02:18:58,600 --> 02:18:59,647 Zeren! 1454 02:18:59,760 --> 02:19:00,921 Zeren! Zeren! 1455 02:19:03,800 --> 02:19:04,926 Zeren! 1456 02:19:11,280 --> 02:19:13,681 Come on, Zeren, Catch! Catch him! 1457 02:19:18,280 --> 02:19:19,486 Zeren. 1458 02:19:22,480 --> 02:19:23,481 Ze... 1459 02:19:23,800 --> 02:19:25,165 What falls on the right side! 1460 02:19:25,960 --> 02:19:28,566 Zeren! 1461 02:19:28,800 --> 02:19:30,165 What falls on the right side. 1462 02:19:30,520 --> 02:19:32,284 Zeren, Zeren. 1463 02:19:36,360 --> 02:19:38,488 What falls on the right side! 1464 02:19:38,760 --> 02:19:40,444 What falls on the right side. 1465 02:19:41,320 --> 02:19:45,928 N... falls on the right... Z 1466 02:19:49,080 --> 02:19:52,448 Zeren. It will fall to the right again. Zeren. 1467 02:19:54,360 --> 02:19:55,566 The key is Zeren! 1468 02:19:58,400 --> 02:19:59,731 My daughter... 1469 02:20:00,080 --> 02:20:04,404 ... If you're watching this video, you know that the cruel lost. 1470 02:20:04,600 --> 02:20:09,447 Love, like the venom of the horned viper mixed with blood, bitter 1471 02:20:09,800 --> 02:20:12,280 First you need to find out what Mukadder is not your mother. 1472 02:20:12,600 --> 02:20:13,601 Zeren! 1473 02:20:13,760 --> 02:20:17,128 Unfortunately, early in the morning your mother was found dead in her home. 1474 02:20:17,440 --> 02:20:20,922 Go to the people Periçali. Someone named Cafer find you there. 1475 02:20:21,240 --> 02:20:22,000 What is your name? 1476 02:20:22,080 --> 02:20:24,651 He will tell the oppression that had to happen, with all the evidence. 1477 02:20:24,840 --> 02:20:25,841 There is a tape. 1478 02:20:26,120 --> 02:20:28,122 Be careful with whom you choose. 1479 02:20:28,280 --> 02:20:31,204 - Who is this Celal Aydilek? - You still want to see your sister? 1480 02:20:31,320 --> 02:20:34,767 You need to perform a spell 4 horns and Bab-i Ifrit, without errors. 1481 02:20:35,040 --> 02:20:38,647 4 horns spirits. Help resurrect the dead. 1482 02:20:38,760 --> 02:20:40,640 Was not where found dead your mother? 1483 02:20:40,720 --> 02:20:42,449 Were not they! Someone entered the house. 1484 02:20:42,720 --> 02:20:43,846 Who? 1485 02:20:44,680 --> 02:20:45,920 She's inside. 1486 02:20:47,840 --> 02:20:53,324 Firdevs Tahe? will not forget, Mukadder. Even if you're in hell. 1487 02:21:20,720 --> 02:21:21,881 Zeren... 1488 02:21:24,720 --> 02:21:26,370 ... I can not find my phone. 1489 02:21:30,760 --> 02:21:31,807 Here it is... 1490 02:21:32,480 --> 02:21:33,527 ... Atiye. 1491 02:21:35,720 --> 02:21:37,927 You have a message from your husband. 1492 02:21:39,800 --> 02:21:40,926 Says... 1493 02:21:42,280 --> 02:21:44,169 "Atiye, where are you?" 1494 02:21:45,120 --> 02:21:49,364 "Hiilya, was hit by a truck, reach me immediately." 1495 02:22:01,720 --> 02:22:05,725 The small Gamze is dead, Atiye. 1496 02:23:12,640 --> 02:23:14,244 What happened here? 1497 02:23:20,400 --> 02:23:21,401 Zeren. 1498 02:23:24,360 --> 02:23:25,771 My God! 1499 02:23:29,640 --> 02:23:30,846 Ayla! 1500 02:23:33,880 --> 02:23:37,043 What did you do, What did you do? 1501 02:23:52,200 --> 02:23:53,201 Zeren! 1502 02:23:53,560 --> 02:23:54,971 What did you do? 1503 02:23:57,520 --> 02:23:59,329 Where are you, Zeren? 1504 02:24:01,280 --> 02:24:02,840 Atiye... Atiye... 1505 02:24:02,920 --> 02:24:03,967 Zeren... 1506 02:24:04,480 --> 02:24:05,481 Ayla. 1507 02:24:05,840 --> 02:24:06,966 Ayla. 1508 02:24:08,520 --> 02:24:09,521 Ayla. 1509 02:24:15,840 --> 02:24:17,171 What happened? 1510 02:24:22,000 --> 02:24:23,161 Ayla. 1511 02:24:29,480 --> 02:24:30,970 What happened here? 1512 02:24:42,920 --> 02:24:44,081 Atiye! 1513 02:24:44,720 --> 02:24:45,767 Atiye! 1514 02:24:47,200 --> 02:24:49,407 What happened here? Zeren! 1515 02:24:50,240 --> 02:24:52,004 Ayla! 1516 02:24:56,480 --> 02:24:57,891 Is there anyone here? 1517 02:25:32,720 --> 02:25:33,680 Hakan! 1518 02:25:33,760 --> 02:25:34,761 Hakan! 1519 02:26:06,880 --> 02:26:09,360 How can that happen? As a step? 1520 02:26:10,080 --> 02:26:11,525 Doctor Celal! 1521 02:26:12,440 --> 02:26:13,851 Doctor Celal! 1522 02:26:14,120 --> 02:26:15,610 Doctor Celal! 1523 02:26:17,400 --> 02:26:20,370 How did this happen? How did this happen? Control yourself. 1524 02:26:20,680 --> 02:26:23,206 Control yourself! Control yourself! 1525 02:26:24,920 --> 02:26:26,081 Rare Chico! 1526 02:26:27,280 --> 02:26:29,328 Sit down, chill out! 1527 02:26:29,800 --> 02:26:32,770 Police, police, call the police! 1528 02:26:35,680 --> 02:26:37,682 Police no! Police! No! 1529 02:26:37,880 --> 02:26:39,882 Police no! 1530 02:26:40,640 --> 02:26:42,051 What am I going to do? 1531 02:26:42,440 --> 02:26:44,204 Ok! From the start. 1532 02:26:45,680 --> 02:26:46,761 Ayla... 1533 02:26:47,720 --> 02:26:48,680 Cafer... 1534 02:26:48,760 --> 02:26:50,330 Cafer, Cafer. 1535 02:26:50,600 --> 02:26:51,806 Ayla... 1536 02:26:52,760 --> 02:26:54,046 Bab-i frit! 1537 02:26:55,200 --> 02:26:56,326 Cuhenna. 1538 02:27:06,360 --> 02:27:08,010 I should have thought. 1539 02:27:08,560 --> 02:27:10,005 Okay. 1540 02:27:10,280 --> 02:27:11,964 How could I not think so? 1541 02:27:12,280 --> 02:27:14,044 How? One minute... 1542 02:27:15,040 --> 02:27:17,042 Bab-i frit! Firdevs. 1543 02:27:17,360 --> 02:27:18,407 Bab-i IFN! 1544 02:27:18,840 --> 02:27:20,922 Firdevs, how did not I think? 1545 02:27:21,160 --> 02:27:24,607 How did not I think? God, how I did not think? 1546 02:27:25,080 --> 02:27:26,206 Celal? 1547 02:27:31,480 --> 02:27:32,481 Ayla. 1548 02:27:35,800 --> 02:27:37,131 Ayla! 1549 02:27:46,600 --> 02:27:47,931 Cafer! 1550 02:27:49,080 --> 02:27:52,402 Wily Devil, Bab-i frit! it was a trap. 1551 02:28:00,440 --> 02:28:02,044 What is this? 1552 02:28:09,360 --> 02:28:11,362 Firdevs Taheri! 1553 02:28:28,200 --> 02:28:31,409 Ayla! Ayla! Ayla! 1554 02:28:53,920 --> 02:28:55,490 Ayla! 1555 02:29:00,680 --> 02:29:02,489 This body belongs to you. 1556 02:29:03,320 --> 02:29:04,526 Ayla! 1557 02:29:05,440 --> 02:29:07,329 Fight them! 1558 02:29:11,040 --> 02:29:14,840 Do not let Firdevs dominate you. 1559 02:29:19,240 --> 02:29:20,241 Ayla! 1560 02:29:21,120 --> 02:29:22,724 Ayla! Where are you? 1561 02:29:24,520 --> 02:29:27,364 Ayla, Zeren! 1562 02:30:33,320 --> 02:30:34,560 Celal! 1563 02:30:37,600 --> 02:30:42,520 The case remains open Mukadder Yaman. 1564 02:30:42,600 --> 02:30:47,000 It is said that Zeren and Ayla Yaman were seen in a bus terminal in Diyarbalur. 1565 02:30:47,080 --> 02:30:51,720 The body of Firdevs Taheri was never found in his tomb. 1566 02:30:51,800 --> 02:30:56,283 No one knows the whereabouts of Dr. Celal Aydilek. 1567 02:30:58,040 --> 02:30:59,041 Damn! 1568 02:31:01,120 --> 02:31:02,406 Damn! 1569 02:31:07,880 --> 02:31:09,120 Damn! 1570 02:31:11,040 --> 02:31:12,166 Damn! 1571 02:31:14,200 --> 02:31:15,280 Damn! 1572 02:31:15,360 --> 02:31:21,360 Damn blood and souls that make someone else's home in a tomb. 1573 02:31:22,640 --> 02:31:23,971 Damn! 1574 02:31:25,040 --> 02:31:29,680 Accursed who smile on the face of the cruel and bury hot oppressed! 1575 02:31:29,760 --> 02:31:31,762 Damn! 1576 02:31:31,960 --> 02:31:35,043 The infidel who believes in cruelty! 1577 02:31:41,040 --> 02:31:42,246 My daughter... 1578 02:31:47,960 --> 02:31:50,486 I could not say it was my destiny. 1579 02:31:53,760 --> 02:31:59,005 Even when they tore my now you struggle with demons in hell... 1580 02:32:00,400 --> 02:32:03,927 ... My longing for you will never end. 1581 02:32:06,280 --> 02:32:09,887 Those who cast the spell suffocate him, my daughter. 1582 02:32:11,960 --> 02:32:13,166 My child! 1583 02:32:14,680 --> 02:32:20,680 Do not trust anyone of the human race! 1584 02:32:24,680 --> 02:32:27,331 The one who loves you with an everlasting longing... 1585 02:32:28,600 --> 02:32:31,171 Your mother, Firdevs Taheri... 1586 02:32:42,727 --> 02:32:50,483 Improved by Mosiur Shuvo 111048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.