All language subtitles for Brainstorm.1983.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:05,000 --> 00:00:12,700 {\a4\3c&HE05310&\fs15\i1} {\an6} Re Adaptation By: Ali Nabawy {\t(7000,7500,\1c&HFF&)}{\fade(0,255,0,0,1000,2000,3000)} ��� � ����� ������ ������� : ��� ����� ����� ���� ������� ����������� http://wwwsevenart.blogspot.com/ Alynabawy@Hotmail.Com analazyz@yahoo.com 1 00:01:30,000 --> 00:01:32,700 Can you see better if I move it a little closer? 2 00:01:33,100 --> 00:01:34,900 I can see something. 3 00:01:35,100 --> 00:01:38,700 It's parts of the grid, but it's still rotating. It's not locking up. 4 00:01:38,700 --> 00:01:41,000 Maybe we all need a little break, Lillian. 5 00:01:41,100 --> 00:01:42,700 Hal, you take a break. 6 00:01:43,300 --> 00:01:45,300 Michael, we're almost there. 7 00:01:45,500 --> 00:01:46,900 How's that? 8 00:01:47,900 --> 00:01:50,700 It's better, but it's all scrambled. 9 00:01:52,600 --> 00:01:54,200 - How's that? - It's better. 10 00:01:55,900 --> 00:01:57,300 How's the synch? 11 00:01:57,400 --> 00:01:59,700 Plus-25. Better? 12 00:02:00,900 --> 00:02:03,100 I can sort of make out part of the grid, but it's... 13 00:02:03,700 --> 00:02:04,700 I don't know. 14 00:02:05,400 --> 00:02:07,500 Maybe something's wrong with the grid. 15 00:02:07,700 --> 00:02:10,600 Hal, kill the grid. And, Gordy, take a look around the lab. 16 00:02:18,300 --> 00:02:20,300 Oh, this is weird. 17 00:02:21,400 --> 00:02:23,100 Try something else. 18 00:02:24,000 --> 00:02:25,400 How's that? 19 00:02:26,200 --> 00:02:29,800 It's an image of the lab, but it's rotating. It's all out of phase. 20 00:02:36,500 --> 00:02:38,000 I think I've got it. 21 00:02:38,100 --> 00:02:40,100 Gordy, go back to the grid for a second. 22 00:02:46,500 --> 00:02:48,700 A little more phase compensator. 23 00:02:49,200 --> 00:02:50,600 Up the synch signal. 24 00:02:51,100 --> 00:02:52,700 What do you see, angel? 25 00:02:52,900 --> 00:02:54,300 Clockwise rotation. 26 00:02:54,500 --> 00:02:56,300 It's still all scrambled. 27 00:02:57,300 --> 00:02:59,300 Okay, just a little more. 28 00:02:59,600 --> 00:03:02,100 Hold it a second. I think I got it. 29 00:03:03,500 --> 00:03:05,600 Hey, there it is! You got it. 30 00:03:05,800 --> 00:03:07,400 Okay, Hal, let's slate it. 31 00:03:07,500 --> 00:03:09,700 Gordy, follow Hal around with the slate. 32 00:03:17,300 --> 00:03:19,100 Hal, get the slate in there. 33 00:03:19,400 --> 00:03:20,500 I got it. 34 00:03:21,100 --> 00:03:22,600 Hold it one minute. 35 00:03:48,300 --> 00:03:49,800 Okay. Slate it. 36 00:04:01,300 --> 00:04:02,600 We've got speed. 37 00:04:02,700 --> 00:04:05,600 Test, October 11th, 10:41 p. m. Mark. 38 00:04:11,400 --> 00:04:12,800 To the kitchen. 39 00:04:12,900 --> 00:04:14,600 Good idea. Let's eat. 40 00:04:27,200 --> 00:04:28,800 Lou, what do you got for me? 41 00:04:28,800 --> 00:04:30,800 Here you go, Gordy. Everything you said. 42 00:04:30,900 --> 00:04:32,500 - Slating. - It's all bad. 43 00:04:32,700 --> 00:04:33,800 Hot and cold... 44 00:04:33,900 --> 00:04:35,100 ...sweet and sour... 45 00:04:35,400 --> 00:04:38,000 ...chewy and melt-in-your-mouth bad! 46 00:04:38,200 --> 00:04:40,000 Let's try something exotic. 47 00:04:40,100 --> 00:04:41,600 You name it, Gordy. 48 00:04:42,800 --> 00:04:43,900 A little steak. 49 00:04:44,000 --> 00:04:45,800 A little steak comin' up. 50 00:04:45,900 --> 00:04:47,100 Peanut butter. 51 00:04:47,400 --> 00:04:48,600 Peanut butter. 52 00:04:49,000 --> 00:04:50,600 Hot fudge! 53 00:04:51,100 --> 00:04:52,400 Hot fudge? 54 00:04:52,500 --> 00:04:54,100 A few nuts. 55 00:04:55,800 --> 00:04:57,600 And some marshmallow sauce. 56 00:04:58,300 --> 00:04:59,900 Marshmallow sauce. 57 00:05:00,000 --> 00:05:01,700 And put a cherry on top. 58 00:05:02,300 --> 00:05:04,700 Man, marshmallow and cherry on steak? 59 00:05:05,900 --> 00:05:08,200 What in the world have you been drinkin'? 60 00:05:08,800 --> 00:05:10,700 What's he been smokin'? 61 00:05:26,000 --> 00:05:28,400 Hey, spaceman, welcome back to the planet Earth. 62 00:05:28,600 --> 00:05:32,300 What you see before you is the latest fashion in full sensory gratification. 63 00:05:32,300 --> 00:05:33,800 - Now, come on, give us a kiss. - No. 64 00:05:33,900 --> 00:05:35,000 - Come on. - No! 65 00:05:35,000 --> 00:05:36,500 Come on, let's go back to work. 66 00:05:36,600 --> 00:05:38,200 - Gordy, go on! - For science. 67 00:05:38,200 --> 00:05:40,100 Gordy, try to contain yourself. 68 00:05:40,700 --> 00:05:42,300 This is a test. 69 00:05:44,500 --> 00:05:47,700 Andrea, give us a 90 DBF in sine wave, please. 70 00:05:48,000 --> 00:05:49,300 Okay, I'm ready. 71 00:05:52,300 --> 00:05:53,300 Slate. 72 00:06:12,300 --> 00:06:14,500 Gordy, this is not on our itinerary. 73 00:06:14,800 --> 00:06:17,300 Just a few seconds. I think I got an idea. 74 00:06:17,400 --> 00:06:18,600 Well, hi, Hal. How are you? 75 00:06:18,700 --> 00:06:20,300 What are you guys up to, anyway? 76 00:06:20,600 --> 00:06:22,600 Just wanna see my old buddy, Lena. 77 00:06:27,000 --> 00:06:28,700 How are you, Lena, honey? 78 00:06:31,300 --> 00:06:34,700 Lena, I know what it's like to be guinea pig. 79 00:06:43,800 --> 00:06:46,100 Is her output on standard interface? 80 00:06:47,100 --> 00:06:48,200 Regular plug. 81 00:06:51,400 --> 00:06:52,800 I don't know... 82 00:06:54,200 --> 00:06:56,000 Perfect mate for Dr. Brace. 83 00:06:56,100 --> 00:06:58,400 I don't know if that's such a good idea. 84 00:06:59,900 --> 00:07:02,400 - That's not so funny, Gordy. - Come in, Lena. 85 00:07:32,300 --> 00:07:33,600 What did you do? 86 00:07:33,700 --> 00:07:36,800 Nothing. Just a little experiment in animal behavior. 87 00:07:41,700 --> 00:07:44,400 There's something wrong with you. You know that? 88 00:07:45,400 --> 00:07:47,000 You didn't like Lena. 89 00:07:47,200 --> 00:07:48,900 - What happened? - Nothing. 90 00:07:50,500 --> 00:07:51,600 So? 91 00:07:51,600 --> 00:07:53,300 I'm telling you, it works! 92 00:07:53,400 --> 00:07:55,400 The tests? Sound, taste...? 93 00:07:55,700 --> 00:07:58,400 Everything, everything. One hundred percent. In fact, better. 94 00:07:58,600 --> 00:07:59,800 Well, what did you taste? 95 00:07:59,900 --> 00:08:01,900 Steak, overdone. Right? 96 00:08:02,000 --> 00:08:05,600 Peanut butter, hot fudge sauce, slight orange flavor. 97 00:08:05,900 --> 00:08:07,700 - Disgusting. - Nuts? 98 00:08:07,900 --> 00:08:09,700 Walnuts. I hate them. 99 00:08:10,600 --> 00:08:11,800 That's it? 100 00:08:12,300 --> 00:08:13,800 Marshmallow... 101 00:08:13,800 --> 00:08:16,100 - Cherry on the top. - That's it man! 102 00:08:16,500 --> 00:08:17,800 How do you feel now? 103 00:08:17,800 --> 00:08:20,700 I feel like a glass of champagne. Get some glasses. 104 00:08:22,200 --> 00:08:23,600 Congratulations. 105 00:08:25,000 --> 00:08:26,000 What's this? 106 00:08:26,100 --> 00:08:27,400 One lousy beer. 107 00:08:29,400 --> 00:08:31,300 I would like to make a toast. 108 00:08:31,900 --> 00:08:33,900 To the one who never gives up... 109 00:08:35,800 --> 00:08:37,300 ...Lillian Reynolds... 110 00:08:37,600 --> 00:08:40,900 ...E. E., M. D., Ph. D... 111 00:08:43,000 --> 00:08:44,500 ...B. M. T... 112 00:08:45,400 --> 00:08:48,000 ...B. V. D., R. S. V. P., C. O. D. 113 00:08:49,400 --> 00:08:50,700 My friend. 114 00:08:52,900 --> 00:08:54,100 Cheers. 115 00:08:55,700 --> 00:08:56,800 Cheers. 116 00:09:33,500 --> 00:09:34,600 'Night. 117 00:10:52,500 --> 00:10:53,800 Hi, Dad. 118 00:10:54,100 --> 00:10:55,400 Hi, Mike. 119 00:10:55,700 --> 00:10:58,400 You worked late. Did you have a good day? 120 00:10:59,600 --> 00:11:00,800 Hello, Barry. 121 00:11:40,600 --> 00:11:41,700 Success. 122 00:11:42,500 --> 00:11:43,700 We made it. 123 00:11:54,300 --> 00:11:56,200 Talented man, your husband. 124 00:11:56,600 --> 00:11:58,900 Impossible at times, but talented. 125 00:11:59,600 --> 00:12:01,100 What do you think? Can you handle it? 126 00:12:01,200 --> 00:12:05,100 Yes, I think I can. I think I can get it down to size... 127 00:12:05,200 --> 00:12:07,000 ...and make it look attractive. 128 00:12:07,300 --> 00:12:09,000 Maybe something like... 129 00:12:09,300 --> 00:12:10,700 ...stereo headphones. 130 00:12:10,900 --> 00:12:13,100 Oh, I'm not worried about that. I know you can. 131 00:12:13,100 --> 00:12:14,300 It's Michael. 132 00:12:15,700 --> 00:12:18,100 You're gonna have to work very closely with him. 133 00:12:18,800 --> 00:12:20,100 Is that a problem? 134 00:12:20,300 --> 00:12:21,300 No. 135 00:12:21,800 --> 00:12:24,000 - That won't be any problem. - Good. 136 00:12:24,100 --> 00:12:25,000 Not for me. 137 00:12:26,100 --> 00:12:28,100 Hal, I'm gonna kill you after this. 138 00:12:28,200 --> 00:12:30,000 Lillian, you don't understand. It's part of my... 139 00:12:30,200 --> 00:12:33,200 - What are you upset about? - It's gonna be slow and agonizing. 140 00:12:33,200 --> 00:12:35,900 It's not part of your job. I know what you wanted to do. 141 00:12:36,100 --> 00:12:37,800 You wanted to grease yourself with the boss. 142 00:12:37,800 --> 00:12:38,600 I did not. 143 00:12:38,600 --> 00:12:40,900 Why don't you wait and see what he has to say? 144 00:12:41,500 --> 00:12:43,600 Why don't you grow up! 145 00:12:45,800 --> 00:12:47,100 Be careful. 146 00:12:50,500 --> 00:12:51,900 I hate this junk! 147 00:12:54,900 --> 00:12:56,200 Hello, Michael. 148 00:12:56,600 --> 00:12:58,200 Good to see you. 149 00:12:58,400 --> 00:12:59,800 - Lillian. - Hi, Alex. How are you? 150 00:13:03,200 --> 00:13:04,800 Well, won't you sit down? 151 00:13:09,200 --> 00:13:10,100 Well... 152 00:13:10,200 --> 00:13:11,500 ...congratulations. 153 00:13:11,600 --> 00:13:12,700 For what? 154 00:13:13,600 --> 00:13:15,500 Hal said you had a breakthrough. 155 00:13:17,500 --> 00:13:18,800 Well, Hal's crazy. 156 00:13:21,500 --> 00:13:23,600 Did you have a breakthrough or not? 157 00:13:25,900 --> 00:13:26,900 Yes. 158 00:13:30,200 --> 00:13:34,500 Alex, dear, it was just another test. A little better, but still crude. 159 00:13:35,400 --> 00:13:36,900 What's the big problem? 160 00:13:37,800 --> 00:13:41,200 The superconductors have to be chilled to 270 below to work. 161 00:13:41,800 --> 00:13:43,900 The whole thing is too big and heavy. 162 00:13:44,800 --> 00:13:48,600 Your hotshots, Evans and Wetmore, failed on that one year after year. 163 00:13:54,300 --> 00:13:56,300 Courtesy, Evans-Wetmore. 164 00:13:59,900 --> 00:14:02,800 It's a superconducting chip. No cooling needed. 165 00:14:03,900 --> 00:14:05,300 When did they do this? 166 00:14:05,800 --> 00:14:06,800 You need it... 167 00:14:06,900 --> 00:14:08,200 ...it's yours. 168 00:14:08,500 --> 00:14:09,700 Keep it quiet. 169 00:14:09,800 --> 00:14:12,300 Data processing division will go right through the roof... 170 00:14:12,400 --> 00:14:15,300 ...with the high-speed computer applications of that thing. 171 00:14:15,400 --> 00:14:18,700 Karen has expressed enthusiasm to help us market it and package it. 172 00:14:18,700 --> 00:14:21,000 Alex, I think you're moving too fast. 173 00:14:21,700 --> 00:14:23,400 You haven't even seen it yet. 174 00:14:24,000 --> 00:14:27,100 There's more to it than just practical applications... 175 00:14:27,400 --> 00:14:28,600 ...and packaging. 176 00:14:30,400 --> 00:14:31,400 Lillian... 177 00:14:32,900 --> 00:14:34,200 ...I know you can do it. 178 00:14:35,700 --> 00:14:37,100 I know you can do it. 179 00:14:39,200 --> 00:14:41,100 I'd like a demonstration. 180 00:14:41,400 --> 00:14:42,800 I want you... 181 00:14:43,300 --> 00:14:46,900 ...to knock my socks off. Okay? 182 00:14:52,700 --> 00:14:53,700 Good! 183 00:14:56,600 --> 00:14:57,700 And thanks. 184 00:14:57,900 --> 00:14:59,300 Don't lose that. 185 00:15:02,000 --> 00:15:03,900 You did it again, Alex. 186 00:15:05,200 --> 00:15:06,200 Thank you. 187 00:15:06,300 --> 00:15:08,500 Any problem working with Karen? 188 00:15:11,900 --> 00:15:13,900 No. Not for me. 189 00:15:15,800 --> 00:15:16,800 Thanks, Mike. 190 00:15:24,800 --> 00:15:27,100 I told you to get out of the pool. He pays no attention. 191 00:15:27,200 --> 00:15:28,600 I'll get him, honey. 192 00:15:31,600 --> 00:15:32,800 Hurry up! 193 00:15:35,100 --> 00:15:38,100 Dr. Brace, I'd like to introduce Dr. Harris and Dr. Bock. 194 00:15:38,200 --> 00:15:39,600 Call me Ted. 195 00:15:43,700 --> 00:15:45,000 You saw the house before. 196 00:15:45,300 --> 00:15:47,700 Yeah, yeah, we're sold. We just want to get all the details. 197 00:15:47,800 --> 00:15:49,700 - We signed all the papers today. - Good. 198 00:15:49,900 --> 00:15:51,600 - That's for you. - Hey, Dad, is that it? 199 00:15:51,800 --> 00:15:54,500 - That's what you wanted. - All right. You got the right one. 200 00:15:55,500 --> 00:15:57,000 Say thank you. 201 00:16:00,000 --> 00:16:01,300 As you can see... 202 00:16:02,900 --> 00:16:05,100 ...this is a very special house. 203 00:16:07,000 --> 00:16:09,100 I spent a lot of time to get it right. 204 00:16:11,900 --> 00:16:13,900 Why don't you show them the secret closet? 205 00:16:13,900 --> 00:16:15,600 Good idea. Right this way. 206 00:16:15,800 --> 00:16:19,400 The house is wonderful. Ted loves all the special things you've done. 207 00:16:21,500 --> 00:16:23,000 Do you like them? 208 00:16:23,400 --> 00:16:24,400 No. 209 00:16:25,900 --> 00:16:27,900 - It's theirs now. - I know. 210 00:16:31,400 --> 00:16:33,000 I can't stay here now. 211 00:16:34,200 --> 00:16:36,200 Oh, well, that's okay. I can... 212 00:16:36,500 --> 00:16:39,100 ...take care of all the packing and stuff. 213 00:16:39,600 --> 00:16:41,000 - You sure? - Sure. 214 00:16:41,100 --> 00:16:42,800 It's a lot to do. 215 00:16:43,700 --> 00:16:45,500 Do you have cardboard boxes? 216 00:16:46,100 --> 00:16:48,000 Yes, I have cardboard boxes. 217 00:16:48,800 --> 00:16:51,200 I can take care of it all. Don't worry. 218 00:16:54,000 --> 00:16:56,200 You could go live over at the center. 219 00:16:56,300 --> 00:16:57,600 Lillian's there. 220 00:17:05,700 --> 00:17:07,600 This is Flight Simulation Lab Control. 221 00:17:07,700 --> 00:17:09,200 Sold your house yet? 222 00:17:11,000 --> 00:17:12,000 Yep. 223 00:17:13,600 --> 00:17:16,500 I keep telling you the rooms at the center are so cheap. 224 00:17:16,600 --> 00:17:17,500 I know. 225 00:17:17,900 --> 00:17:23,300 At 9:38 p. m. pilot Gordon Forbes is performing a low-level simulated assault. 226 00:17:25,800 --> 00:17:28,500 Range: 100 yards and closing. 227 00:17:30,300 --> 00:17:31,600 Ninety-five. 228 00:17:32,800 --> 00:17:36,200 Ninety. Simulated altitude, 60 feet. 229 00:17:37,100 --> 00:17:39,300 Ground speed, 512 knots. 230 00:17:40,000 --> 00:17:43,100 Assault range, 85. 231 00:17:44,500 --> 00:17:45,600 Eighty. 232 00:17:46,100 --> 00:17:48,500 It's not worth it, Gordy! Don't do it! 233 00:17:51,600 --> 00:17:53,100 Pilot Forbes, you're... 234 00:17:53,100 --> 00:17:55,000 ...off of the simulation. 235 00:17:55,200 --> 00:17:56,900 Sweet target in sight. 236 00:17:58,900 --> 00:18:00,700 Dr. Reynolds, Dr. Brace... 237 00:18:00,800 --> 00:18:03,500 ...your pilot has lost control. 238 00:18:08,300 --> 00:18:09,200 Ready. 239 00:18:09,300 --> 00:18:10,600 - Helmet's on? - Yeah. 240 00:18:10,700 --> 00:18:12,600 Contact. Okay, let's get in. 241 00:18:13,600 --> 00:18:15,100 How's that? Okay. 242 00:18:15,500 --> 00:18:17,100 Give me the seat belts. 243 00:18:17,200 --> 00:18:18,900 Okay, Gordy. Hit it. 244 00:18:20,000 --> 00:18:21,700 Great gas pedal. Let's go! 245 00:18:29,200 --> 00:18:30,500 Come on, Gordy! 246 00:18:34,200 --> 00:18:36,500 Yeah, I'm comin'. Wait a minute. 247 00:18:36,800 --> 00:18:38,700 Tallyho! Here we go! 248 00:18:40,500 --> 00:18:43,800 - I'm gonna die. I'm freezing! - You're gonna make history! 249 00:18:43,900 --> 00:18:48,100 - It's a little chilly. It's gonna be great! - I don't wanna go! It's too cold! 250 00:18:54,300 --> 00:18:56,200 Come on. One more time for science. 251 00:18:56,300 --> 00:18:58,800 It's gonna rain, Gordy. Let's go home! 252 00:18:58,900 --> 00:19:01,500 - Too cold. It's not even... - Come on, come on. 253 00:19:01,600 --> 00:19:03,500 We're gonna do it. Come on, get in. 254 00:19:22,800 --> 00:19:25,600 Nobody is gonna put a thing like that on their head. 255 00:19:25,600 --> 00:19:28,600 It's gotta be pared down to the absolute essentials. 256 00:19:28,700 --> 00:19:32,100 Just enough to house the sensors. You know, it can't look intimidating. 257 00:19:32,200 --> 00:19:34,300 What do I care what it looks like! 258 00:19:39,700 --> 00:19:41,100 Put a chip here... 259 00:19:41,400 --> 00:19:42,700 ...another here... 260 00:19:43,300 --> 00:19:44,400 ...here... 261 00:19:44,900 --> 00:19:48,100 ...an op. Amp, spread flat across. That's all. Just do it. 262 00:19:48,200 --> 00:19:50,600 - Put the rest of the stuff remote. - Sure. 263 00:20:10,100 --> 00:20:11,300 How's that? 264 00:20:11,800 --> 00:20:12,900 It's good. 265 00:20:13,200 --> 00:20:14,600 Good night, all. 266 00:20:54,600 --> 00:20:55,900 Don't fall! 267 00:20:56,000 --> 00:20:57,200 Hang on, Gordy! 268 00:20:57,300 --> 00:20:58,600 Come on, Gordy! 269 00:20:59,100 --> 00:21:00,600 Way to go! 270 00:21:17,500 --> 00:21:18,700 Oh, God! 271 00:21:21,600 --> 00:21:22,800 That's remarkable. 272 00:21:22,900 --> 00:21:26,200 A true, one-of-a-kind scientific breakthrough. 273 00:21:26,600 --> 00:21:28,400 Oh, God! Wonderful! 274 00:21:28,400 --> 00:21:30,600 We'll have to tell the division heads. 275 00:21:30,600 --> 00:21:34,300 And Karen, you think we can modify it and simplify it even a little more? 276 00:21:34,400 --> 00:21:37,100 - Yes. That's already in the works. - Good. 277 00:21:37,900 --> 00:21:40,200 We'll need to make a demo tape. We want to show the potential... 278 00:21:40,300 --> 00:21:42,800 ...for travel and education and news. 279 00:21:44,100 --> 00:21:45,900 Can we do it in the conference room? 280 00:21:46,000 --> 00:21:48,200 We could pump right through the phone. 281 00:21:48,300 --> 00:21:50,200 Excellent. And thank you all. 282 00:21:50,600 --> 00:21:52,200 You've blown communication... 283 00:21:52,300 --> 00:21:55,600 ...as we've known it, right out of the water. You know that, don't you? 284 00:21:55,600 --> 00:21:57,200 And I'm very proud of all of you. 285 00:21:57,300 --> 00:21:58,800 You blew my socks off! 286 00:22:01,200 --> 00:22:02,700 I think he likes it. 287 00:22:09,900 --> 00:22:11,300 All right! 288 00:22:36,200 --> 00:22:37,400 It's great. 289 00:22:40,200 --> 00:22:41,500 Really? 290 00:22:42,600 --> 00:22:43,700 It's great. 291 00:22:43,700 --> 00:22:44,800 Good. 292 00:22:45,800 --> 00:22:47,300 I'm glad you like it. 293 00:22:51,500 --> 00:22:52,600 You know... 294 00:22:52,800 --> 00:22:55,000 ...we never worked together before. 295 00:22:56,800 --> 00:22:59,900 I always tried to avoid that, you know. 296 00:25:50,700 --> 00:25:52,500 Sorry about that, ladies. 297 00:26:15,000 --> 00:26:16,800 - Here you go. - Thank you. 298 00:26:18,900 --> 00:26:19,900 Well? 299 00:26:20,700 --> 00:26:22,200 So tell me about it. 300 00:26:22,300 --> 00:26:24,200 It's the damnedest thing I've ever felt. 301 00:26:24,200 --> 00:26:26,100 Knocked my socks off. 302 00:26:26,600 --> 00:26:28,000 What was it like? 303 00:26:28,100 --> 00:26:29,600 Like you were there. 304 00:26:29,800 --> 00:26:32,300 Taste, smell, everything. 305 00:26:32,900 --> 00:26:34,300 Incredible. 306 00:26:34,400 --> 00:26:36,300 I even feel like I just ate. 307 00:26:37,500 --> 00:26:40,100 What about military applications? 308 00:26:40,900 --> 00:26:42,000 It's wide open. 309 00:26:43,000 --> 00:26:44,500 Missile guidance? That kind of thing? 310 00:26:44,500 --> 00:26:47,600 Jim, they're gonna be able to plug right into the old noodle. 311 00:27:10,500 --> 00:27:11,900 - This is for us? - Just us. 312 00:27:12,000 --> 00:27:14,300 Just you, just me. 313 00:27:17,100 --> 00:27:18,300 Just for us. 314 00:27:18,400 --> 00:27:20,800 - Congratulations, you guys. - Thank you. 315 00:27:22,400 --> 00:27:23,300 This is great. 316 00:27:23,400 --> 00:27:27,000 I've never had so many people want to talk to me before in my life. 317 00:27:27,100 --> 00:27:28,500 That's cause you're famous. 318 00:27:28,600 --> 00:27:30,200 Oh, God! You love it! 319 00:27:30,300 --> 00:27:31,300 I do. 320 00:27:31,700 --> 00:27:33,400 You're good-lookin', too. 321 00:27:35,400 --> 00:27:37,700 Hey, get me a light, will ya? 322 00:27:39,400 --> 00:27:41,500 - Can I borrow that? - Sure. Here. 323 00:27:46,000 --> 00:27:47,300 You smoke too much. 324 00:27:47,900 --> 00:27:49,200 I know I do. 325 00:27:55,000 --> 00:27:56,700 - How you doin'? - We're doing fine. 326 00:27:56,800 --> 00:28:01,100 Listen, I've got some people I want you to meet... upstairs in a few minutes, okay? 327 00:28:01,600 --> 00:28:03,400 You're my stars. I want to show you off. 328 00:28:03,900 --> 00:28:06,300 I'll have Hal come back and get you. 329 00:28:06,500 --> 00:28:08,100 Don't disappoint me. 330 00:28:09,000 --> 00:28:12,100 A few people upstairs. That's it. That's it! 331 00:28:24,700 --> 00:28:27,100 - Barry, I'd love some more white wine. - Sure. 332 00:28:28,900 --> 00:28:30,900 I'll call you tomorrow, Wendy. 333 00:28:31,700 --> 00:28:33,700 - You look nice. - Thank you. 334 00:28:38,900 --> 00:28:39,900 Thanks. 335 00:28:40,200 --> 00:28:41,900 Why do you still see him? 336 00:28:42,400 --> 00:28:46,600 Because he's a perfectly wonderful, thoughtful, uncreative guy. 337 00:28:49,600 --> 00:28:51,300 Congratulations, Michael. 338 00:28:51,400 --> 00:28:54,600 You must be proud to be married to such a brilliant man. 339 00:28:55,000 --> 00:28:56,400 - Thank you. - Thank you. 340 00:28:56,500 --> 00:28:58,700 He never spoke to me before. 341 00:28:58,900 --> 00:29:01,600 It's good to see you enjoying yourself so much. 342 00:29:02,000 --> 00:29:03,000 For you. 343 00:29:03,100 --> 00:29:05,100 I'll see you later, upstairs. 344 00:29:09,500 --> 00:29:12,000 This is the result of teamwork, gentlemen. 345 00:29:12,200 --> 00:29:13,400 A group of... 346 00:29:13,900 --> 00:29:17,900 ...brilliant, creative scientists cocoon for ten years in a laboratory without... 347 00:29:18,000 --> 00:29:19,700 ...outside intervention. 348 00:29:20,300 --> 00:29:22,600 My job has been to protect that environment. 349 00:29:22,700 --> 00:29:26,200 That lab is sacred ground. And, with due respect to you all... 350 00:29:27,200 --> 00:29:31,100 ...I don't want to muddy it with any boots from outside, military or civilian. 351 00:29:31,200 --> 00:29:35,100 That's all very well, Dr. Terson, but we paid for that cocoon. 352 00:29:35,800 --> 00:29:37,800 I think we have every right to know what goes on. 353 00:29:37,900 --> 00:29:39,400 I accept that responsibility, sir. 354 00:29:39,500 --> 00:29:42,200 I'm not talking about a military or civilian potential now. 355 00:29:42,300 --> 00:29:44,500 I am talking about a breakthrough. 356 00:29:44,900 --> 00:29:47,200 A communications breakthrough. 357 00:29:48,100 --> 00:29:49,600 Words don't do it. 358 00:29:50,000 --> 00:29:52,000 Pictures don't do it. This... 359 00:29:52,600 --> 00:29:54,400 ...might be the beginning. 360 00:29:54,600 --> 00:29:57,200 But you've got to let my people breathe. 361 00:29:58,100 --> 00:29:59,300 You've got to... 362 00:30:00,300 --> 00:30:01,800 Well, here they are. 363 00:30:02,300 --> 00:30:04,500 Lillian, good to see you again. 364 00:30:04,900 --> 00:30:06,800 I didn't see you downstairs, Colonel. 365 00:30:06,800 --> 00:30:10,200 Well, we all just got in and we can only stay a few minutes. 366 00:30:11,400 --> 00:30:12,600 Captain Barty. 367 00:30:13,100 --> 00:30:14,300 Mr. Zimbach. 368 00:30:15,200 --> 00:30:16,700 Colonel Easterbrook. 369 00:30:16,900 --> 00:30:20,700 - And Landon Marks. - It's a real, real pleasure, Dr. Reynolds. 370 00:30:21,600 --> 00:30:24,500 - Do I know you? - Yes. Cal Tech. '56. 371 00:30:25,900 --> 00:30:28,400 I wanted you all to get to know each other. 372 00:30:28,600 --> 00:30:30,300 Dr. Reynolds, of course. 373 00:30:30,400 --> 00:30:31,700 Karen Brace... 374 00:30:31,900 --> 00:30:33,300 ...Dr. Brace. 375 00:30:34,100 --> 00:30:35,700 And Mr. Abramson. 376 00:30:42,400 --> 00:30:45,800 We're tremendously enthusiastic about your recent breakthrough. 377 00:30:45,900 --> 00:30:48,900 Yes. We've been working on an array system ourselves... 378 00:30:48,900 --> 00:30:50,600 ...but with slow progress. 379 00:30:50,800 --> 00:30:52,400 That's understandable. 380 00:30:53,000 --> 00:30:55,700 Of course, we've been looking at the application... 381 00:30:55,800 --> 00:30:57,700 ...from a different point of view. 382 00:30:58,200 --> 00:31:02,000 What point of view is that, Colonel? Blowing people to kingdom come? 383 00:31:06,500 --> 00:31:09,900 Lillian, I think we can let the colonel express his opinion. 384 00:31:14,300 --> 00:31:17,300 Not everything in the military is blowing people up. 385 00:31:17,300 --> 00:31:20,400 We're interested in tapping in to higher brain functions: 386 00:31:20,500 --> 00:31:22,800 Thoughts, emotions, that kind of thing. 387 00:31:25,100 --> 00:31:26,600 Now I remember you. 388 00:31:27,300 --> 00:31:29,200 We're working on that, too. 389 00:31:30,600 --> 00:31:32,000 Shut up, Michael. 390 00:31:35,700 --> 00:31:38,000 You don't know what's going on, do you? 391 00:31:40,100 --> 00:31:42,000 Why don't we all have a drink? 392 00:31:43,500 --> 00:31:45,600 - I don't get it. - No, you don't. 393 00:31:46,200 --> 00:31:47,300 Excuse me. 394 00:31:54,800 --> 00:31:59,600 Lillian, I don't think Dr. Marks's presence will be a detriment to the project. 395 00:32:00,000 --> 00:32:01,700 Alex, I'm sorry. 396 00:32:02,500 --> 00:32:04,500 No. I have to say no. 397 00:32:04,600 --> 00:32:08,500 Dr. Reynolds, for your own sake, I'd like to help you complete your records. 398 00:32:08,600 --> 00:32:11,600 A woman of your stature can't just sloppily jot down... 399 00:32:11,600 --> 00:32:14,300 Alex, please. You promised you wouldn't do this. 400 00:32:14,700 --> 00:32:16,400 He's a spy for the Feds. 401 00:32:17,300 --> 00:32:21,000 The Feds, as you call it, are here to protect the American public... 402 00:32:21,700 --> 00:32:23,700 ...from potentially dangerous research. 403 00:32:23,800 --> 00:32:25,100 Alex, no! 404 00:32:25,400 --> 00:32:26,100 No! 405 00:32:26,200 --> 00:32:30,400 I want you to understand, Dr. Reynolds, that my function is not to be a spy. 406 00:32:31,100 --> 00:32:33,100 I do have a certain expertise. 407 00:32:33,100 --> 00:32:35,500 Listen, you were a hack at Stanford and a hack at Bell! 408 00:32:35,600 --> 00:32:37,000 He's on your team. 409 00:32:37,100 --> 00:32:37,900 Why? 410 00:32:38,000 --> 00:32:40,500 - He is on your team! - No! 411 00:32:40,600 --> 00:32:43,400 - Lillian, goddamn it, the man just wants... - Alex! 412 00:32:44,000 --> 00:32:46,000 Don't goddamn me, sweetheart. 413 00:32:46,600 --> 00:32:48,400 - Just don't goddamn me! - Come on. 414 00:32:48,400 --> 00:32:50,200 And don't take my project! 415 00:32:51,800 --> 00:32:53,400 This is my project! 416 00:32:54,200 --> 00:32:58,100 And I don't want to see it end up on some Defense scrap heap... 417 00:32:58,200 --> 00:33:00,600 ...before we know what it's really about! 418 00:33:01,100 --> 00:33:03,200 You have no idea! 419 00:33:13,000 --> 00:33:14,000 Well... 420 00:33:16,100 --> 00:33:17,000 I'm sorry. 421 00:33:41,600 --> 00:33:44,000 You're gonna spoil the whole thing! 422 00:33:45,400 --> 00:33:48,400 - You're so stupid! - I want to tell you something! 423 00:33:49,200 --> 00:33:51,400 I don't like the way you treat me in front of these people! 424 00:33:51,500 --> 00:33:53,000 You keep calling this thing "mine. " 425 00:33:53,100 --> 00:33:55,500 I've been standing next to you from the start. It's mine, too. 426 00:33:55,500 --> 00:33:56,900 So don't do that! 427 00:33:57,900 --> 00:33:59,700 - You don't get it! - Lillian? 428 00:33:59,900 --> 00:34:02,000 - Keep him out. Keep him out! - Go! 429 00:34:02,100 --> 00:34:05,100 Lillian, I have tried to keep those people off your back, but you've got... 430 00:34:05,200 --> 00:34:06,300 What is it? 431 00:34:06,500 --> 00:34:08,600 - Are you okay? - I'm fine. I'll be fine. 432 00:34:09,300 --> 00:34:10,600 You look bad. 433 00:34:11,400 --> 00:34:12,400 Thanks. 434 00:34:12,500 --> 00:34:13,900 You want a doctor? 435 00:34:14,100 --> 00:34:15,500 I am a doctor! 436 00:34:15,600 --> 00:34:17,600 What's going on? Are you crazy? 437 00:34:17,600 --> 00:34:21,000 This is the ladies' room. It's the ladies' room! 438 00:34:23,300 --> 00:34:24,700 Can I help you? 439 00:34:26,300 --> 00:34:28,600 It makes me sick when I lose my temper. 440 00:34:45,900 --> 00:34:47,900 - Here she is. - I don't want that thing, Gordy. 441 00:34:48,000 --> 00:34:50,400 Hal, I can't believe that you didn't know about it. 442 00:34:50,500 --> 00:34:52,600 Everybody at this party played it. 443 00:34:53,100 --> 00:34:55,600 Now, you don't want to get left behind, Hal. 444 00:34:55,600 --> 00:34:57,600 This is hot! 445 00:34:57,600 --> 00:34:58,700 No. 446 00:35:00,600 --> 00:35:02,500 It sure beats dirty magazines. 447 00:35:07,500 --> 00:35:09,300 Yeah, thank you, Gordy. 448 00:35:12,500 --> 00:35:14,100 Enjoy yourself. 449 00:35:14,400 --> 00:35:15,600 Yeah, sure. 450 00:35:23,500 --> 00:35:24,600 You're crazy! 451 00:35:24,600 --> 00:35:26,100 Come on, let's do it! 452 00:35:26,200 --> 00:35:29,000 - Let's do it for science, baby. - I don't trust you. 453 00:35:29,000 --> 00:35:31,100 I won't do it in here. Anybody can come in. 454 00:35:31,200 --> 00:35:34,200 Lillian won't be back tonight. I promise. She won't be back. 455 00:35:34,200 --> 00:35:36,200 - You promise? - Come on, I promise. 456 00:35:36,500 --> 00:35:38,200 Come on, babe. 457 00:35:40,300 --> 00:35:41,700 All right. 458 00:36:50,300 --> 00:36:51,600 Are these real? 459 00:36:52,400 --> 00:36:53,400 I hope so. 460 00:36:56,700 --> 00:36:57,800 This is it. 461 00:37:12,300 --> 00:37:13,800 What do you call this? 462 00:37:13,900 --> 00:37:15,300 We call it "the Hat. " 463 00:37:16,600 --> 00:37:18,200 What do you do with it? 464 00:37:19,000 --> 00:37:20,400 Put it on your head. 465 00:37:26,300 --> 00:37:28,300 Come on, Chris. Hands off. 466 00:37:31,400 --> 00:37:32,600 What's it for? 467 00:37:33,300 --> 00:37:36,900 With a thing like that, you could finish the seventh grade in five minutes. 468 00:37:36,900 --> 00:37:38,600 Okay. Start it up. 469 00:37:40,600 --> 00:37:41,700 Not today. 470 00:37:47,200 --> 00:37:48,300 What's that? 471 00:37:49,900 --> 00:37:50,900 I don't know. 472 00:37:52,100 --> 00:37:53,400 Scan synch's on. 473 00:37:54,300 --> 00:37:55,500 You got that? 474 00:37:58,200 --> 00:37:59,600 Interlock's open. 475 00:37:59,800 --> 00:38:00,700 Okay. 476 00:38:02,500 --> 00:38:03,900 It's hot off the mold. 477 00:38:03,900 --> 00:38:05,100 Take a look. 478 00:38:07,100 --> 00:38:08,600 Looks great. 479 00:38:08,900 --> 00:38:10,400 Sit, please. 480 00:38:11,000 --> 00:38:12,600 "Looks great. Sit, please. " 481 00:38:12,600 --> 00:38:14,800 Now just empty your head. 482 00:38:15,900 --> 00:38:17,200 Empty my head? 483 00:38:21,900 --> 00:38:23,000 Relax. 484 00:38:25,300 --> 00:38:27,300 Empty my head and relax. 485 00:38:32,900 --> 00:38:36,100 Just lean back and forget everything. It'll be okay. 486 00:38:51,700 --> 00:38:53,000 That's good. 487 00:39:15,200 --> 00:39:17,400 It's hot off the mold. Take a look. 488 00:39:24,700 --> 00:39:26,100 Relax. 489 00:39:27,300 --> 00:39:31,100 You can take the house, the kid, the car, the whole goddamn thing! 490 00:39:31,200 --> 00:39:33,900 I don't want anything. I'll live in a hotel. 491 00:39:36,800 --> 00:39:39,700 What about my work? I can't live like this, Karen. 492 00:39:39,900 --> 00:39:40,900 Go. 493 00:39:43,400 --> 00:39:45,000 Why don't you just go? 494 00:39:52,000 --> 00:39:54,600 Take the house, take the car! 495 00:39:55,300 --> 00:39:56,900 I'll go to a hotel! 496 00:39:57,100 --> 00:40:00,100 I can't live like this, Karen! You're strangling me! 497 00:40:01,300 --> 00:40:03,900 What are you talking about, you can't live like this? 498 00:40:03,900 --> 00:40:06,400 Are you talking about the house? I never wanted it. 499 00:40:06,500 --> 00:40:08,500 - It was you! - No, no. It's you! 500 00:40:09,100 --> 00:40:11,600 That's not me you're looking at. It's you! 501 00:40:25,600 --> 00:40:28,000 Can you describe what you were feeling? 502 00:40:30,200 --> 00:40:31,400 I don't know. 503 00:40:31,900 --> 00:40:33,100 I got mad... 504 00:40:34,900 --> 00:40:35,900 ...at you. 505 00:40:45,100 --> 00:40:46,700 What were you thinking? 506 00:40:48,600 --> 00:40:50,400 You mean when you were recording my thoughts? 507 00:40:50,500 --> 00:40:51,600 Yeah. 508 00:40:52,000 --> 00:40:55,000 I was thinking about my new design. 509 00:40:56,400 --> 00:40:59,000 But he always ignores me and it just... 510 00:40:59,900 --> 00:41:01,300 ...made me furious. 511 00:41:06,600 --> 00:41:07,800 Feelings. 512 00:41:31,200 --> 00:41:33,400 It's hot off the mold. Take a look. 513 00:41:34,500 --> 00:41:37,700 - You're so selfish! You're arrogant! - You're strangling me! 514 00:41:58,700 --> 00:42:00,800 I want to ride my bike. Big deal. 515 00:42:04,300 --> 00:42:06,400 You take him. His pants are full. 516 00:42:09,700 --> 00:42:11,900 You could put flowers all around it. 517 00:42:12,000 --> 00:42:14,400 I don't know what you're so upset about. 518 00:42:27,700 --> 00:42:29,600 Let's do the twist. 519 00:42:42,400 --> 00:42:43,900 You are a genius. 520 00:43:38,400 --> 00:43:39,900 I made that for you. 521 00:43:40,400 --> 00:43:41,600 It's a gift. 522 00:43:43,700 --> 00:43:44,800 What is it? 523 00:43:46,400 --> 00:43:47,600 It's me. 524 00:44:16,900 --> 00:44:18,800 You may kiss the bride. 525 00:44:38,600 --> 00:44:40,200 That's where they flew. 526 00:44:41,100 --> 00:44:43,200 But what made them come here? 527 00:44:43,600 --> 00:44:45,100 It's the wind. 528 00:44:47,600 --> 00:44:48,600 The wind? 529 00:44:49,400 --> 00:44:50,800 It's constant here. 530 00:44:50,800 --> 00:44:55,000 He took off from the bottom of that hill. And the first flight was... 531 00:44:56,500 --> 00:44:58,900 ...less than the wingspan of a modern jet. 532 00:45:00,300 --> 00:45:03,600 And I want to tell you something. He was scared to death. 533 00:45:04,500 --> 00:45:06,000 I'm crazy about you! 534 00:45:07,300 --> 00:45:10,000 It's a secret. That's the girl I'm gonna marry. 535 00:45:36,400 --> 00:45:38,100 We blew it, didn't we? 536 00:45:39,600 --> 00:45:40,800 We sure did. 537 00:45:43,300 --> 00:45:45,300 - I didn't... - I didn't understand. 538 00:45:47,800 --> 00:45:49,300 Nothing's changed. 539 00:46:01,000 --> 00:46:02,500 You feel so good. 540 00:46:04,700 --> 00:46:06,000 So do you. 541 00:46:54,800 --> 00:46:56,900 I never thought I could do this. 542 00:47:19,300 --> 00:47:20,800 It always does that. 543 00:47:25,200 --> 00:47:26,300 Try that. 544 00:47:27,800 --> 00:47:29,100 They're beautiful. 545 00:47:33,300 --> 00:47:35,400 Are you ready to take the plunge? 546 00:47:36,100 --> 00:47:37,200 Sure. 547 00:47:50,400 --> 00:47:52,700 Sing for me. Sing me that song. 548 00:47:53,700 --> 00:47:56,900 "In this place We're all together now 549 00:47:57,600 --> 00:48:01,100 "Figuring out and figuring out Who's crazy 550 00:48:02,300 --> 00:48:05,200 "And afterwards, we go out And have a nice coffee 551 00:48:05,800 --> 00:48:08,300 "And we smoke a cigarette And make a dream 552 00:48:09,400 --> 00:48:11,800 "That everybody in the world Will be good 553 00:48:12,600 --> 00:48:14,700 "And then we'll be nervous no more 554 00:48:15,800 --> 00:48:18,200 "And these are the hopes and the dreams 555 00:48:19,400 --> 00:48:21,400 "Of beautiful people like me 556 00:48:22,200 --> 00:48:23,800 "And the other people" 557 00:48:24,100 --> 00:48:25,400 It's so quiet. 558 00:48:27,500 --> 00:48:29,800 I was afraid you didn't like me anymore. 559 00:48:31,700 --> 00:48:32,800 Marry me. 560 00:48:35,500 --> 00:48:36,500 I will. 561 00:48:55,800 --> 00:48:56,900 Mom? 562 00:48:59,100 --> 00:49:00,700 - Hi, Dad. - Good morning. 563 00:49:00,800 --> 00:49:02,000 Hiya, sport. 564 00:49:03,200 --> 00:49:05,400 I knew you couldn't live without us. 565 00:49:08,000 --> 00:49:09,700 - You want breakfast? - Sure. 566 00:49:09,900 --> 00:49:12,100 - French toast. - Orange juice. 567 00:49:12,100 --> 00:49:13,100 - Juice. - All right. 568 00:49:13,200 --> 00:49:14,300 Bacon. 569 00:49:35,900 --> 00:49:37,400 He's in the den. 570 00:49:37,700 --> 00:49:39,500 - Are you okay? - He's out of control. 571 00:49:39,600 --> 00:49:41,200 But are you okay? 572 00:49:44,600 --> 00:49:46,000 Karen, he's been down there all night. 573 00:49:46,100 --> 00:49:48,100 I thought he was reading until I woke up this morning... 574 00:49:48,200 --> 00:49:50,700 ...and I found him down there twitching. 575 00:50:39,700 --> 00:50:40,900 Give it here. 576 00:50:45,200 --> 00:50:46,500 Give it, Michael. 577 00:50:48,100 --> 00:50:51,000 Please. Oh, God, please. Please! 578 00:50:51,700 --> 00:50:52,700 Please! 579 00:51:08,100 --> 00:51:10,400 We'll keep this between us, okay? 580 00:51:10,400 --> 00:51:14,500 Barometric pressure equalized. Dr. Brace, you may enter the chamber. 581 00:51:19,800 --> 00:51:20,700 Damn it! 582 00:51:29,400 --> 00:51:31,000 Hey, you wanna jog a few laps? 583 00:51:31,000 --> 00:51:32,500 No, not today, Hal. 584 00:51:34,000 --> 00:51:36,700 I don't know where I'm getting all this energy. 585 00:51:38,300 --> 00:51:39,800 Well, you look good. 586 00:51:39,900 --> 00:51:43,600 I'll tell you, Mike, boy, I'm gettin' a whole new outlook on life. 587 00:51:43,900 --> 00:51:46,400 I'm packing my bags and leaving this place. 588 00:51:46,400 --> 00:51:47,700 Why is that? 589 00:51:47,900 --> 00:51:51,400 Hell, the good folks at the lab are paying me disability leave... 590 00:51:51,500 --> 00:51:53,600 ...of indeterminate duration. 591 00:51:54,300 --> 00:51:55,600 Is that good? 592 00:51:55,800 --> 00:51:58,400 Hell, it's the best piece of luck I've had. 593 00:52:04,400 --> 00:52:05,600 What is it? 594 00:52:21,500 --> 00:52:25,100 Something happened to me. It was more than just a sexual fantasy. 595 00:52:25,200 --> 00:52:27,500 It was a... it was a feeling I had. 596 00:52:33,200 --> 00:52:34,900 I'm more than I was, Mike. 597 00:52:38,800 --> 00:52:39,800 More. 598 00:52:48,400 --> 00:52:49,600 Thanks, Hal. 599 00:52:49,700 --> 00:52:53,700 Okay, make a dupe tape and a transcript of that right away, if you would. 600 00:53:04,300 --> 00:53:06,000 Ten degrees right. 601 00:53:07,200 --> 00:53:08,400 Level. 602 00:53:09,300 --> 00:53:10,400 Good. 603 00:53:25,100 --> 00:53:26,200 Now watch this. 604 00:53:26,300 --> 00:53:31,000 He can take a full 10-G rollout without losing control, just by thinking about it. 605 00:53:32,800 --> 00:53:34,300 Bombs away, Gordon. 606 00:54:38,100 --> 00:54:39,100 Damn! 607 00:55:05,800 --> 00:55:07,000 No! 608 00:55:32,900 --> 00:55:34,300 Mike! 609 00:58:34,500 --> 00:58:35,200 Lillian? 610 00:59:29,200 --> 00:59:30,400 I'll miss her. 611 00:59:32,400 --> 00:59:33,700 Talented lady. 612 00:59:34,800 --> 00:59:37,300 Impossible at times, but talented. 613 00:59:40,000 --> 00:59:42,700 The project's yours now, Mike. It's up to you. 614 00:59:42,800 --> 00:59:44,100 Not now, Alex. 615 00:59:58,900 --> 01:00:01,300 This is it. I'm flyin' the coup. 616 01:00:03,300 --> 01:00:05,200 I just wanted to say good-bye. 617 01:00:08,600 --> 01:00:10,000 - Is that it? - Yeah. 618 01:00:11,400 --> 01:00:13,300 - You gonna play it? - No. 619 01:00:15,500 --> 01:00:16,700 She left it for you. 620 01:00:19,200 --> 01:00:20,700 I'll help. 621 01:00:47,200 --> 01:00:50,700 Dr. Marks, Dr. Brace and Hal Abramson are in the lab. 622 01:01:28,400 --> 01:01:30,900 Maybe it's not a good idea, huh? 623 01:01:36,100 --> 01:01:38,000 I can rewire the output... 624 01:01:38,900 --> 01:01:40,200 ...right here. 625 01:01:41,000 --> 01:01:43,600 Disconnect respiration, heart function... 626 01:01:45,300 --> 01:01:47,600 ...right here. Give me that case. 627 01:01:51,700 --> 01:01:55,500 Frank, please, get me Bob Jenkins, Alex Terson... 628 01:01:55,500 --> 01:01:58,300 ...Mr. Zimbach and Gordon Forbes, immediately. 629 01:01:59,600 --> 01:02:00,800 Yes. This is it. 630 01:02:28,800 --> 01:02:30,000 What is it? 631 01:02:30,700 --> 01:02:31,900 What is it? 632 01:02:38,300 --> 01:02:39,600 What's he? Crazy? 633 01:02:39,600 --> 01:02:42,200 We do have a unique opportunity here. 634 01:02:43,600 --> 01:02:45,500 No. I can't authorize this. 635 01:02:45,700 --> 01:02:47,800 This is not the research we're interested in. This is sick. 636 01:02:47,900 --> 01:02:50,000 I'll take full responsibility, Alex. 637 01:02:50,100 --> 01:02:51,500 There might be something on it we can use. 638 01:02:51,600 --> 01:02:55,200 The tap will be undetectable, and Gordon has the necessary experience. 639 01:02:55,300 --> 01:02:56,900 It's on your back, Jim! 640 01:02:57,900 --> 01:02:59,400 This is on your back! 641 01:03:09,900 --> 01:03:11,300 Dr. Marks... 642 01:03:11,600 --> 01:03:13,800 Dr. Brace said something about rewiring this output. 643 01:03:13,900 --> 01:03:15,800 Something about respiration and... 644 01:03:15,900 --> 01:03:18,000 I know what I'm doing, son. 645 01:03:39,900 --> 01:03:41,800 What's happening to him? 646 01:03:46,000 --> 01:03:47,500 Shut it off, Landon. 647 01:03:50,000 --> 01:03:51,000 Shut it off! 648 01:03:51,100 --> 01:03:52,700 Goddamn it, shut it off! 649 01:04:03,500 --> 01:04:04,700 Jesus Christ! 650 01:04:45,200 --> 01:04:47,100 You can't do one more. 651 01:04:51,100 --> 01:04:53,900 You can't do it. Not one more. You can't do it. 652 01:05:05,800 --> 01:05:07,700 - Have a Coke. - You have a Coke. 653 01:05:15,800 --> 01:05:17,800 No, no. Five minutes, please. 654 01:05:17,900 --> 01:05:19,800 It's important, come on. 655 01:05:22,000 --> 01:05:23,900 One cup of coffee. Come on. 656 01:05:32,300 --> 01:05:34,400 Come on! No, no. Come on! 657 01:05:34,700 --> 01:05:36,500 Happy birthday, Lillian. 658 01:05:40,100 --> 01:05:42,900 I gave you two years. I've been fighting Washington for the last year. 659 01:05:43,000 --> 01:05:46,300 They said it's over. TRIAD is over, don't you understand, Lillian? 660 01:05:46,400 --> 01:05:49,900 If it were up to me, I would give it to you. But it's not up to me, babe. 661 01:05:50,000 --> 01:05:51,700 Now I have to go tell Michael. 662 01:05:51,800 --> 01:05:53,700 I've always been with you. I've always supported you. 663 01:05:53,800 --> 01:05:56,000 I try to support you. What can I do? 664 01:06:01,300 --> 01:06:03,300 You don't look so well. 665 01:06:03,800 --> 01:06:05,900 Are things kind of tough for you? 666 01:06:05,900 --> 01:06:08,000 - I'm just tired. - Tired? 667 01:06:09,900 --> 01:06:11,800 You know I work all the time. 668 01:06:13,300 --> 01:06:15,300 That's the way it's always been. 669 01:06:16,300 --> 01:06:20,100 Do you know, I wonder sometimes if there isn't something more than that? 670 01:06:21,500 --> 01:06:23,700 More than work? Not to me. 671 01:06:23,800 --> 01:06:27,700 Lillian, I have never broken my word to you, but I'm sorry, it is dead. 672 01:06:28,600 --> 01:06:31,600 - You don't keep your promises. - I have never broken my word to you. 673 01:06:31,700 --> 01:06:33,400 I have never broken my word. I keep my word. 674 01:06:33,400 --> 01:06:34,700 We're so close! 675 01:06:34,900 --> 01:06:37,500 Well, I guess I want to believe there is more. 676 01:06:40,300 --> 01:06:41,500 TRIAD is dead. 677 01:06:41,700 --> 01:06:42,900 I never could. 678 01:06:43,000 --> 01:06:44,100 It is dead! 679 01:06:49,300 --> 01:06:50,900 Mike, I'm shutting it off. 680 01:07:00,600 --> 01:07:01,700 You're fine. 681 01:07:02,100 --> 01:07:03,100 Chlorothorazine? 682 01:07:03,200 --> 01:07:04,400 It's okay. 683 01:07:06,200 --> 01:07:07,700 I promise. 684 01:07:08,800 --> 01:07:09,900 I love you. 685 01:07:16,900 --> 01:07:19,100 I want these personal experiments stopped. 686 01:07:19,200 --> 01:07:21,400 You've abused your responsibility. 687 01:07:24,000 --> 01:07:25,800 You've endangered your life. 688 01:07:26,300 --> 01:07:28,100 I want a mind I can use. 689 01:07:28,600 --> 01:07:30,800 I don't want some kind of vegetable. 690 01:07:33,700 --> 01:07:36,000 The idea of playing that tape is sick. 691 01:07:36,600 --> 01:07:38,800 - It makes my skin crawl. - Where is it? 692 01:07:42,400 --> 01:07:43,800 It's locked away. 693 01:07:44,100 --> 01:07:45,200 Secure. 694 01:07:46,000 --> 01:07:48,500 Alex, I told you, I want to play it out. 695 01:07:48,700 --> 01:07:50,100 You didn't hear me, did you? 696 01:07:50,100 --> 01:07:51,700 Nobody plays that tape. 697 01:07:52,000 --> 01:07:53,000 Ever. 698 01:08:06,300 --> 01:08:09,600 When I found her dead, she was beautiful. 699 01:08:11,200 --> 01:08:13,300 But why do you have to die to let go? 700 01:08:16,300 --> 01:08:18,800 All my life I've had trouble with people. 701 01:08:19,800 --> 01:08:21,300 I didn't need them. 702 01:08:23,900 --> 01:08:25,700 I always had my own way. 703 01:08:25,800 --> 01:08:27,200 Total confidence. 704 01:08:29,100 --> 01:08:32,500 Now, because of this thing she left me, this tape... 705 01:08:33,800 --> 01:08:35,000 ...I'm scared. 706 01:08:37,800 --> 01:08:39,200 For the first time. 707 01:08:40,100 --> 01:08:41,400 I'm so scared. 708 01:08:44,500 --> 01:08:47,300 But the thing is, I like it. I want more. 709 01:08:51,200 --> 01:08:52,200 Look. 710 01:08:54,600 --> 01:08:58,100 You're married to the first man in the history of the world... 711 01:08:58,400 --> 01:09:00,400 ...who has the chance to take a scientific look... 712 01:09:00,500 --> 01:09:03,800 ...at the scariest thing a person ever has to face. 713 01:09:05,200 --> 01:09:08,600 I've got to do it. I've got to play it. Play that tape. 714 01:09:09,200 --> 01:09:11,000 And you'll have to help me. 715 01:09:11,200 --> 01:09:13,200 But you'll have to promise me... 716 01:09:13,600 --> 01:09:15,800 ...that you'll never leave me again. 717 01:09:17,100 --> 01:09:18,700 I'm not going anywhere. 718 01:09:18,800 --> 01:09:19,900 Promise me. 719 01:09:26,800 --> 01:09:28,000 It's a deal. 720 01:09:35,400 --> 01:09:37,100 Look at those stars. 721 01:09:37,900 --> 01:09:39,300 Let's go to bed. 722 01:09:40,100 --> 01:09:41,100 Okay. 723 01:10:06,600 --> 01:10:08,600 But if you put the terminal box in here... 724 01:10:08,600 --> 01:10:10,900 ...then we won't have any room for processing. 725 01:10:11,000 --> 01:10:13,400 You can put it right next to the output dial. Right there. 726 01:10:13,500 --> 01:10:16,400 I don't want to see this now. It's getting, you know... 727 01:10:17,800 --> 01:10:19,100 What are you doing? 728 01:10:20,200 --> 01:10:22,600 Dr. Brace, I'd like to introduce you to... 729 01:10:22,700 --> 01:10:24,600 Stop that. What are you doing? 730 01:10:25,700 --> 01:10:27,300 This is a very valuable piece of equipment. 731 01:10:27,400 --> 01:10:29,900 We felt it should be protected from unauthorized use. 732 01:10:30,000 --> 01:10:31,200 Who is "we"? 733 01:10:31,400 --> 01:10:32,400 Well, the company. 734 01:10:32,500 --> 01:10:34,500 I work here, too. It's my lab. 735 01:10:35,600 --> 01:10:39,500 Alex Terson has authorized me to clean up after your sloppy work, Brace. 736 01:10:40,200 --> 01:10:41,900 Your notes are impossible to decipher. 737 01:10:42,000 --> 01:10:43,400 Yes, that's right. 738 01:10:45,500 --> 01:10:47,000 We'll figure it out. 739 01:10:47,000 --> 01:10:48,500 No, I don't think so. 740 01:10:50,200 --> 01:10:51,900 Take your hands off that! 741 01:10:52,400 --> 01:10:55,200 You can lock it up, but you can't make it work! 742 01:10:56,000 --> 01:10:58,000 Get off it! Go on, get off! 743 01:10:59,300 --> 01:11:00,400 All of you, get out! 744 01:11:00,500 --> 01:11:03,200 - You've no right to be here! It's my lab! - No! 745 01:11:06,000 --> 01:11:07,400 I'm sorry, Mike. 746 01:11:10,700 --> 01:11:11,700 No. 747 01:11:21,800 --> 01:11:23,400 Mind if I take a look? 748 01:11:24,500 --> 01:11:27,300 You know, this security pass expires tomorrow. 749 01:11:27,400 --> 01:11:29,500 Anyway, Dr. Brace, you go through the door... 750 01:11:29,600 --> 01:11:32,500 ...take a hard hat and a pair of goggles. - Thanks. 751 01:12:16,300 --> 01:12:19,800 Dr. Brace, please stand clear of the orange work zone. 752 01:13:19,600 --> 01:13:20,900 Hiya, Hal. 753 01:13:21,100 --> 01:13:22,900 Michael. Gosh. 754 01:13:23,400 --> 01:13:26,100 - Hey, it's good to see you. - Good to see you. 755 01:13:26,300 --> 01:13:28,300 You really had us worried, Mike. 756 01:13:29,600 --> 01:13:31,400 So, playing a lot of golf. 757 01:13:31,600 --> 01:13:34,500 That's become a real whore to me. I can't shake it. 758 01:13:34,700 --> 01:13:35,800 Everything okay? 759 01:13:35,900 --> 01:13:37,800 Let me tell you, it's great. 760 01:13:38,400 --> 01:13:40,500 You know what I always wanted to be? 761 01:13:40,600 --> 01:13:42,700 A scientist, just like you guys. 762 01:13:45,200 --> 01:13:46,900 They locked me out, Hal. 763 01:13:50,600 --> 01:13:52,300 I have to get back into the computer. 764 01:13:52,400 --> 01:13:53,700 It's illegal. 765 01:13:53,800 --> 01:13:56,300 Wouldn't want you to get in trouble, Hal. 766 01:13:59,500 --> 01:14:00,900 Hell, I don't care. 767 01:14:03,300 --> 01:14:04,900 Try "Brainstorm. " 768 01:14:05,700 --> 01:14:07,600 It's in the open project file. 769 01:14:08,400 --> 01:14:09,500 Brainstorm. 770 01:14:11,100 --> 01:14:12,100 Thank you. 771 01:14:12,200 --> 01:14:14,300 I'll do what I can to help you, Mike. 772 01:14:14,400 --> 01:14:15,500 Hey, Mike! 773 01:14:16,300 --> 01:14:18,000 Don't be a stranger. 774 01:15:15,100 --> 01:15:17,200 Mr. Jenkins, you better get in here. 775 01:15:38,800 --> 01:15:40,400 Who do you think it is? 776 01:15:40,800 --> 01:15:42,200 I have an idea. 777 01:15:44,500 --> 01:15:46,000 Should I cut him off? 778 01:15:47,800 --> 01:15:49,800 No, let's see how far he gets. 779 01:15:50,300 --> 01:15:52,500 See if he's as good as he thinks. 780 01:16:02,200 --> 01:16:04,200 Flight data tape, adhesive tape. 781 01:16:05,300 --> 01:16:06,900 What's file DXO-9? 782 01:16:08,400 --> 01:16:10,200 He knows it's a code. 783 01:16:10,900 --> 01:16:12,500 He's trying to get in. 784 01:16:32,000 --> 01:16:33,100 He's good. 785 01:16:45,100 --> 01:16:46,200 He's in. 786 01:16:48,400 --> 01:16:50,000 Son of a bitch! 787 01:16:50,700 --> 01:16:52,000 Dream states? 788 01:16:52,600 --> 01:16:53,800 Trauma. 789 01:16:54,300 --> 01:16:56,600 Physical pain threshold. 790 01:17:00,100 --> 01:17:01,800 Negative memory? 791 01:17:02,200 --> 01:17:04,300 Psychotic episode? 792 01:17:06,500 --> 01:17:08,000 Wait a minute. 793 01:17:24,600 --> 01:17:26,100 What do you want me to do? 794 01:17:26,200 --> 01:17:27,500 Play it for him. 795 01:17:28,300 --> 01:17:29,400 Jimmy, load it up. 796 01:17:29,500 --> 01:17:31,100 Hey, whatever you want. 797 01:18:21,500 --> 01:18:24,000 In a few moments, you will have an experience... 798 01:18:24,000 --> 01:18:26,300 ...which will seem completely real. 799 01:18:27,300 --> 01:18:30,100 It will be the result of your subconscious fears... 800 01:18:30,200 --> 01:18:33,200 ...transformed to your conscious awareness. 801 01:18:35,800 --> 01:18:39,700 Warning: This tape must not be played by government personnel. 802 01:18:40,900 --> 01:18:44,100 It can be extremely harmful and result in severe trauma. 803 01:18:46,000 --> 01:18:48,300 You have five seconds to terminate this tape. 804 01:18:49,600 --> 01:18:54,500 Five... four... three... two... one. 805 01:19:25,600 --> 01:19:27,100 Alex sold us out. 806 01:19:27,500 --> 01:19:28,500 What? 807 01:19:28,800 --> 01:19:30,800 Lillian and I are working away. 808 01:19:31,800 --> 01:19:34,300 Alex turns the whole thing over to some covert operation... 809 01:19:34,300 --> 01:19:36,200 ...called Brainstorm Project. 810 01:19:37,000 --> 01:19:40,000 He's taken my work and turned it into something bad. 811 01:19:40,300 --> 01:19:43,500 Marks and a bunch of his people are locking everything up. 812 01:19:43,600 --> 01:19:45,400 The production line's been retooled... 813 01:19:45,500 --> 01:19:47,700 ...to make military uses of the helmet and cord. 814 01:19:47,800 --> 01:19:50,100 And now this can be a code name Brainstorm... 815 01:19:50,200 --> 01:19:52,900 ...which has been a secret project for the computer for weeks. 816 01:19:53,000 --> 01:19:54,400 It's bad, Karen. 817 01:19:55,200 --> 01:19:56,900 I just can't believe it. 818 01:19:57,200 --> 01:20:00,000 I never figured Alex could do a thing like this. 819 01:20:00,000 --> 01:20:01,500 I can't believe this! 820 01:20:02,800 --> 01:20:05,600 They're using my invention for brainwashing people. 821 01:20:05,800 --> 01:20:09,200 I just found a tape of some kind of psychotic episode. 822 01:20:14,600 --> 01:20:15,600 If Marks is... 823 01:20:33,000 --> 01:20:35,000 You want to see something? 824 01:20:35,700 --> 01:20:37,400 I'll show you something. 825 01:20:43,100 --> 01:20:45,300 Now you're gonna find out! 826 01:20:48,800 --> 01:20:50,000 It's mine! 827 01:20:52,800 --> 01:20:54,300 What are you doing? 828 01:20:54,600 --> 01:20:57,200 Take that off! Chris? 829 01:20:58,600 --> 01:21:00,400 Don't scare me. 830 01:21:07,100 --> 01:21:09,300 Why don't you just take a seat here. 831 01:21:14,100 --> 01:21:16,700 This boy has had a serious psychotic break. 832 01:21:19,600 --> 01:21:23,600 But he's gonna come out of it, isn't he? I mean he's gonna be okay? 833 01:21:23,800 --> 01:21:26,600 He'll come out of it. He'll be okay. 834 01:21:28,000 --> 01:21:29,500 I think you oughta go home and take a rest... 835 01:21:29,600 --> 01:21:32,900 ...because we're gonna have to watch him for two days under sedation. 836 01:21:33,300 --> 01:21:34,500 What do you think? 837 01:21:34,600 --> 01:21:36,900 Nothing like this is ever gonna happen again. 838 01:21:37,000 --> 01:21:38,700 There you are. Hello, Karen. 839 01:21:39,600 --> 01:21:42,700 Dr. Pederson, this is Dr. Graf from the Psychiatric Institute. 840 01:21:42,700 --> 01:21:45,400 What's the Brainstorm Project, Alex? 841 01:21:46,300 --> 01:21:48,200 Brainstorm? I don't know. 842 01:21:48,500 --> 01:21:50,900 You don't know. Have you seen my kid? 843 01:21:51,100 --> 01:21:53,000 They can't stop him shaking! 844 01:21:54,500 --> 01:21:56,200 - Have you seen, Gordy? - No. 845 01:21:56,500 --> 01:21:57,600 He's dead. 846 01:21:59,600 --> 01:22:01,600 He monitored that tape, unauthorized. 847 01:22:01,700 --> 01:22:03,100 You plugged him in! 848 01:22:03,400 --> 01:22:05,200 I didn't plug him in, Michael. 849 01:22:05,300 --> 01:22:08,300 - And I've locked that tape up... - Nobody locks me out! 850 01:22:09,600 --> 01:22:10,800 You need a rest. 851 01:22:10,900 --> 01:22:12,700 We'll take care of your son. 852 01:22:13,600 --> 01:22:15,100 That tape is mine! 853 01:22:15,900 --> 01:22:17,400 Nobody locks me out! 854 01:22:17,400 --> 01:22:19,400 Mike, listen. He's right. 855 01:22:19,900 --> 01:22:22,500 You've got to get away for a few days. 856 01:22:25,900 --> 01:22:27,400 Sure. Take a rest. 857 01:22:30,800 --> 01:22:33,100 Okay, okay. I'll take a rest. 858 01:22:55,000 --> 01:22:57,100 Good morning. 859 01:22:57,700 --> 01:22:59,800 - How are you today? - Fine, thanks. 860 01:23:01,100 --> 01:23:04,200 The keys. These two cases. The metal ones. Be careful. 861 01:23:05,000 --> 01:23:06,600 Thanks a lot. Yeah. 862 01:23:26,300 --> 01:23:28,100 - Little more java? - I don't want your coffee. 863 01:23:28,100 --> 01:23:30,200 Knock it off, guys. 864 01:23:30,400 --> 01:23:31,800 They're both here. 865 01:23:32,400 --> 01:23:34,100 Okay, fine. Thank you. 866 01:23:44,800 --> 01:23:46,300 I can't believe this. I cannot believe it. 867 01:23:46,400 --> 01:23:48,900 - Just forget about it. - Well, it just bothers me. 868 01:23:49,000 --> 01:23:51,700 - Just ignore them. - Why should I ignore them? 869 01:23:52,100 --> 01:23:54,000 We're on vacation, that's why. 870 01:23:54,600 --> 01:23:56,500 He's been doing that all day. 871 01:23:56,700 --> 01:23:58,000 Just ignore him. 872 01:23:58,800 --> 01:24:00,000 I hate this. 873 01:24:05,900 --> 01:24:07,600 What are you staring at? 874 01:24:08,400 --> 01:24:09,400 Mike, forget it! 875 01:24:09,500 --> 01:24:10,600 What? 876 01:24:11,100 --> 01:24:12,600 Can I help you? 877 01:24:12,800 --> 01:24:15,100 Hold your voice down. Come on, don't make a scene. 878 01:24:15,200 --> 01:24:17,000 Don't do it, Mike! 879 01:24:17,300 --> 01:24:19,800 Wait a minute. I said, can I help you? 880 01:24:23,000 --> 01:24:25,500 Do you want to hear what we're talking about? 881 01:24:26,100 --> 01:24:27,400 Come sit at the table! 882 01:24:27,500 --> 01:24:29,900 No, wait a minute, just stay right there. 883 01:24:30,200 --> 01:24:31,300 Don't push me! 884 01:24:31,300 --> 01:24:33,300 I'm Michael. You wanna know what we're talking about? 885 01:24:34,100 --> 01:24:35,700 Don't do that! 886 01:24:36,400 --> 01:24:38,200 - You go to hell! - You go to hell, too. 887 01:24:38,300 --> 01:24:39,500 You go to hell! 888 01:24:39,800 --> 01:24:41,800 - You go to hell, too. - Don't push me! 889 01:24:41,800 --> 01:24:43,300 You go to hell, too! 890 01:24:43,800 --> 01:24:45,800 - You go to hell! - You go to hell! 891 01:24:52,100 --> 01:24:53,800 They had a blowup. 892 01:24:54,100 --> 01:24:55,700 And the woman left in a taxi. 893 01:24:55,800 --> 01:24:57,600 What do you think? 894 01:24:57,700 --> 01:24:59,200 They had a blowup. 895 01:24:59,300 --> 01:25:01,500 - Well, stay with Dr. Brace. - Right. 896 01:25:34,800 --> 01:25:36,000 Hello? 897 01:25:36,100 --> 01:25:37,300 Mike? 898 01:25:37,900 --> 01:25:39,700 I'm glad you called. 899 01:25:40,400 --> 01:25:42,300 I needed to get away and think. 900 01:25:43,000 --> 01:25:44,400 Where are you? 901 01:25:44,700 --> 01:25:46,100 I'm at Mother's. 902 01:25:47,000 --> 01:25:48,800 I'm going to stay a few days. 903 01:25:49,500 --> 01:25:51,800 I'll stay with you on the phone then. 904 01:25:53,400 --> 01:25:55,400 Until we work this thing out. 905 01:26:03,900 --> 01:26:05,700 I'm gonna lock the door, Karen. 906 01:26:07,700 --> 01:26:11,800 Starts here at A-32, goes up to Plus-5... 907 01:26:13,100 --> 01:26:15,400 ...and then stops here at JO-6. 908 01:26:20,800 --> 01:26:22,500 Karen, what's done is done. 909 01:26:30,400 --> 01:26:32,600 Let's start back at the beginning... 910 01:26:34,200 --> 01:26:36,300 ...figure out where we lost it. 911 01:26:53,000 --> 01:26:54,900 I think we might still have a chance. 912 01:26:55,000 --> 01:26:56,100 He's in. 913 01:26:56,800 --> 01:26:59,000 I agree. Let's try. 914 01:27:13,200 --> 01:27:14,700 We need to reach out. 915 01:27:16,700 --> 01:27:18,200 Try to connect again. 916 01:27:18,300 --> 01:27:21,300 I wish we didn't have to do it over the phone. 917 01:27:21,600 --> 01:27:23,300 Maybe this will be easier. 918 01:27:28,000 --> 01:27:29,200 Hello? 919 01:27:29,600 --> 01:27:31,900 You'll probably be glad this happened. 920 01:27:37,400 --> 01:27:38,400 Hello? 921 01:29:02,900 --> 01:29:04,400 I'd like to go somewhere. 922 01:29:04,500 --> 01:29:06,500 Maybe we could meet someplace... 923 01:29:06,800 --> 01:29:09,200 ...where we had a good time together before. 924 01:29:09,300 --> 01:29:11,200 You've got a good deal, Mike. 925 01:29:11,400 --> 01:29:13,400 Why don't you tell me a story? 926 01:29:14,900 --> 01:29:16,600 You know, the way we used to? 927 01:29:17,100 --> 01:29:18,400 A story about us. 928 01:29:28,700 --> 01:29:29,800 My work is my life. 929 01:29:29,900 --> 01:29:31,500 We're working for them. It's not up to me! 930 01:29:39,700 --> 01:29:42,700 The girl fell head over heels, madly in love... 931 01:29:43,000 --> 01:29:45,600 ...with a very tall, odd weirdo... 932 01:29:46,000 --> 01:29:48,100 ...and he was totally impossible. 933 01:29:48,200 --> 01:29:51,400 - Can you turn it up? - And he was also a genius. 934 01:29:53,500 --> 01:29:54,800 Shut the damn things down! 935 01:29:54,900 --> 01:29:57,300 We can't! The whole operation's been bypassed. 936 01:29:57,300 --> 01:29:59,200 Must be somebody who knows the system. 937 01:29:59,200 --> 01:30:00,700 All lines are dead. 938 01:30:25,500 --> 01:30:27,800 Door is jammed. I'll go down to security. 939 01:30:30,200 --> 01:30:31,900 Hold it right there. 940 01:30:50,800 --> 01:30:53,500 Here's a transcript of their conversation so far. 941 01:30:54,400 --> 01:30:56,300 They're still at it. 942 01:31:05,900 --> 01:31:07,700 - What's going on? - All the doors are stuck. 943 01:31:07,700 --> 01:31:09,200 Everything is locked. 944 01:31:29,600 --> 01:31:32,400 - Bill! You gotta open up! - Hold on, hold on. 945 01:31:33,400 --> 01:31:34,900 The whole place has gone up for grabs. 946 01:31:35,000 --> 01:31:36,600 Someone has by-passed the control system. 947 01:31:36,600 --> 01:31:38,700 The production line is going crazy! 948 01:31:42,200 --> 01:31:44,300 Cut Brace's phone. Arrest him. 949 01:31:44,500 --> 01:31:45,500 Okay, sir. 950 01:31:55,800 --> 01:31:59,300 They're on to us. That means I can't get back to Mike anymore. 951 01:31:59,700 --> 01:32:02,500 But I can still get to the company on another line. 952 01:33:33,500 --> 01:33:34,600 That guy's nuts! 953 01:33:39,600 --> 01:33:41,300 What the hell is happening? 954 01:33:41,400 --> 01:33:44,000 Some guy has snafu'd all the controls. 955 01:33:54,000 --> 01:33:55,700 That's the security code. 956 01:34:01,600 --> 01:34:03,200 That's the control code. 957 01:34:09,200 --> 01:34:11,000 And that should do it. 958 01:35:17,800 --> 01:35:19,400 Okay, so at that time, do that. 959 01:35:19,500 --> 01:35:20,600 - Watches the same? - Right. 960 01:35:20,700 --> 01:35:21,900 Thanks, you guys. 961 01:35:22,000 --> 01:35:23,700 - I love it! - Take care. 962 01:35:29,600 --> 01:35:31,600 It won't open! 963 01:35:31,700 --> 01:35:34,200 You, move! Get out of the way! 964 01:35:44,400 --> 01:35:45,600 Shit! 965 01:35:46,700 --> 01:35:49,200 I'll bet they're making phone contacts with the lab computer. 966 01:35:49,300 --> 01:35:51,100 Have 'em run a trace. 967 01:35:54,000 --> 01:35:55,000 What? 968 01:35:55,200 --> 01:35:57,700 Can you tie into the lab computer and trace a call? 969 01:35:58,800 --> 01:36:00,500 Master card key won't work. 970 01:36:00,600 --> 01:36:02,200 Well, break it down! 971 01:36:09,100 --> 01:36:10,500 We're inside, Bob. 972 01:36:16,700 --> 01:36:19,000 Get out of the way! I'm gonna try! 973 01:36:33,400 --> 01:36:35,700 Here it is. Five. 974 01:36:36,200 --> 01:36:39,200 I'm sorry, 919... 975 01:36:39,600 --> 01:36:44,000 ...555-3820. 976 01:36:45,500 --> 01:36:48,300 Got him. Kill Devil Hills area, on the outer banks. 977 01:36:48,600 --> 01:36:52,200 Marty? Kill Devil Hills, on the double. I'll get the exact location for you. 978 01:37:13,300 --> 01:37:15,700 Everyone stand by. We'll have him soon. 979 01:37:22,100 --> 01:37:24,100 He got away from our guys. 980 01:37:46,800 --> 01:37:48,400 Please don't touch it. 981 01:38:14,000 --> 01:38:16,700 Cut it off. Cut it off, Landon. Don't just stand there. 982 01:38:16,900 --> 01:38:18,800 Cut it off! Cut the power off! 983 01:38:18,800 --> 01:38:20,200 Okay, pull the floor. 984 01:38:23,000 --> 01:38:25,600 Hurry up, come on. Hurry it up. Hurry it up. 985 01:38:28,200 --> 01:38:30,900 We'll have to go into the floor, find the main electrical conduits... 986 01:38:39,600 --> 01:38:42,100 0050, and break. 987 01:38:42,600 --> 01:38:44,700 0050, and break. 988 01:38:50,000 --> 01:38:51,900 I think we got it. 989 01:38:55,500 --> 01:38:58,400 - We just lost power in the lab, Bob. - Goddamn him! 990 01:38:59,000 --> 01:39:00,400 Let go, Landon. 991 01:39:01,900 --> 01:39:03,600 Just let go. 992 01:39:17,200 --> 01:39:18,500 Get down! 993 01:39:42,300 --> 01:39:44,300 I'm finished. 994 01:40:00,400 --> 01:40:02,200 Oh, no! 995 01:40:02,400 --> 01:40:05,100 No, no, no! 996 01:40:30,900 --> 01:40:34,200 Oh, no! Don't die! 997 01:40:39,500 --> 01:40:42,200 Mike! Oh, God. 998 01:40:46,600 --> 01:40:48,900 You promised me! 999 01:40:54,400 --> 01:40:57,600 No! Don't leave me! 1000 01:41:14,100 --> 01:41:18,100 Michael Anthony Brace! 1001 01:41:37,900 --> 01:41:39,600 We made a deal! 1002 01:41:44,000 --> 01:41:45,900 Get up! Michael! 1003 01:41:46,000 --> 01:41:48,900 Get up! Get up! Mike! 1004 01:41:49,500 --> 01:41:50,800 Get up! 1005 01:41:52,700 --> 01:41:53,800 Get up! 1006 01:42:24,600 --> 01:42:26,100 We made it! 1007 01:42:37,000 --> 01:42:38,800 Look at the stars. 1008 01:42:58,000 --> 01:42:59,500 I love you. 1009 01:43:04,000 --> 01:43:19,500 {\a4\3c&HE05310&\fs15\i1} {\an6} Re Adaptation By: Ali Nabawy {\t(7000,7500,\1c&HFF&)}{\fade(0,255,0,0,1000,2000,3000)} ��� � ����� ������ ������� : ��� ����� ����� ���� ������� ����������� http://wwwsevenart.blogspot.com/ Alynabawy@Hotmail.Com analazyz@yahoo.com71069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.