All language subtitles for Bones.S01E02.DVDRip.XviD-TOPAZ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,680 --> 00:01:24,432 Bones! Over here. 2 00:01:24,520 --> 00:01:28,229 - Where have you been? - There's a lot going on here. 3 00:01:28,320 --> 00:01:31,312 They're with me. Dr. Temperance Brennan, Angela Montenegro. 4 00:01:31,400 --> 00:01:34,119 - I need ID. - Check the list. Homeland Security. 5 00:01:34,200 --> 00:01:36,714 She's the forensic anthropologist. 6 00:01:36,800 --> 00:01:40,190 - They're clear. - Thanks. Come on. 7 00:01:40,280 --> 00:01:44,193 - God, what's that smell? - Burnt flesh. Are there a lot of injuries? 8 00:01:44,280 --> 00:01:47,113 Four known dead, 15 injured. 9 00:01:47,200 --> 00:01:48,599 Oh, my God. 10 00:01:52,080 --> 00:01:53,832 Details. Whatever you have. 11 00:01:53,920 --> 00:01:58,232 Not much. Middle Eastern man, mid-30s, pulled up to the caf� and the car just blew. 12 00:01:58,320 --> 00:02:02,154 Registered to Hamid Masruk, head of the Arab-American Friendship League. 13 00:02:02,240 --> 00:02:05,630 - Why do you need me? - We're hoping we're wrong. 14 00:02:05,720 --> 00:02:08,871 Masruk is a White House consultant on Arab relations. 15 00:02:08,960 --> 00:02:11,030 Had lunch with the president last week. 16 00:02:11,120 --> 00:02:14,351 Agent Gibson, Homeland Security. Dr. Temperance Brennan, Angela Montenegro. 17 00:02:14,440 --> 00:02:18,115 If Masruk was involved, we have a huge national security problem. 18 00:02:18,200 --> 00:02:22,591 Not to mention a very humiliated president. The press is already running with this. 19 00:02:22,680 --> 00:02:27,231 - If you think I'm gonna alter my findings... - Not at all. Maybe it's not Masruk. 20 00:02:27,320 --> 00:02:30,630 We need to be sure. Booth says you're the best. 21 00:02:33,800 --> 00:02:38,191 I need gloves and masks for the retrieval team, medical bags and vegetable oil. 22 00:02:38,280 --> 00:02:39,395 Vegetable oil? 23 00:02:39,480 --> 00:02:44,634 The oil will loosen the body parts stuck to the metal, like a steak on a grill that sticks. 24 00:02:44,720 --> 00:02:46,073 It's OK. I trust you. 25 00:02:46,160 --> 00:02:50,870 - Should I photograph the scene? - Focus on a 30-meter radius from the blast. 26 00:02:55,440 --> 00:02:57,556 OK to pick up? 27 00:03:03,680 --> 00:03:08,276 - It's OK to be upset. - I wish this is the worst thing I'd seen. 28 00:03:08,360 --> 00:03:12,592 You know, uh... I don't think I can... Sorry. 29 00:03:19,840 --> 00:03:23,276 - Well, if you can't either... - No, I'm cool. 30 00:03:26,400 --> 00:03:28,470 Zack, I need two more evidence bags. 31 00:03:29,200 --> 00:03:32,351 Facial epidermis and the fingertips are decimated. 32 00:03:32,440 --> 00:03:35,830 We can't ID anything from the flesh. It's basically carbon. 33 00:03:35,920 --> 00:03:38,753 We're missing the lower left leg and the lumbar spine. 34 00:03:38,840 --> 00:03:41,991 Here's C2 and the right ischium. 35 00:03:42,080 --> 00:03:45,709 Smokey had access to the president. Why would he attack a caf�? 36 00:03:45,800 --> 00:03:47,836 - Smokey? - It's how I deal with stress. 37 00:03:47,920 --> 00:03:53,199 Targeting everyday places causes panic. The economy is crippled. It's Terrorism 101. 38 00:03:53,280 --> 00:03:55,555 Take the clothes, see what you can find. 39 00:03:55,640 --> 00:04:00,316 Cologne, laundry detergent - anything we can link to Masruk's home. 40 00:04:00,400 --> 00:04:04,518 - I'll grab particulates to ID the bomb. - Isn't that the FBI's job? 41 00:04:04,600 --> 00:04:09,037 You trust the FBI? They'll suppress whatever they need to cover their asses. 42 00:04:09,120 --> 00:04:10,519 A portion of the clavicle. 43 00:04:10,600 --> 00:04:11,953 - Are you listening? - No. 44 00:04:12,040 --> 00:04:16,431 They have a separate division so their hands are always clean. In 1970... 45 00:04:16,520 --> 00:04:19,557 Jack! We're trying to work. 46 00:04:19,640 --> 00:04:22,996 Someone seems really defensive about the FBI lately. 47 00:04:23,080 --> 00:04:27,278 - Booth is just a government stooge. - This has nothing to do with Booth. 48 00:04:27,360 --> 00:04:30,875 I don't enjoy squints on my team any more than you like me on yours. 49 00:04:30,960 --> 00:04:34,396 But we're supposed to be working together, OK? 50 00:04:34,480 --> 00:04:37,472 Sure. So, what do we do? Group hug? 51 00:04:37,560 --> 00:04:41,792 - Agent Gibson here will oversee things. - I'll try not to be in the way. 52 00:04:41,880 --> 00:04:44,519 - We don't need to be overseen. - It's not your call. 53 00:04:44,600 --> 00:04:49,196 - How soon can we get the DNA match? - That'll take days. I can get a match sooner. 54 00:04:49,280 --> 00:04:54,035 - You're gonna be able to ID him from that? - Asking stuff like that is in the way. 55 00:04:54,120 --> 00:05:00,195 Remove any flesh and particulates and then macerate him - if that's all right with you. 56 00:05:04,000 --> 00:05:07,754 Don't touch the table. Don't touch the table. 57 00:05:09,080 --> 00:05:12,834 - This is my lab. I'm a scientist, a doctor. - So I've heard. 58 00:05:12,920 --> 00:05:16,151 Could you work if someone was looking over your shoulder? 59 00:05:16,240 --> 00:05:20,438 - I've developed a tolerance. - I don't see the advantage of compromise. 60 00:05:20,520 --> 00:05:23,557 It's a terrorist attack. It's bigger than you and me. 61 00:05:23,640 --> 00:05:26,234 - The job is the same. - No, it's not! 62 00:05:26,320 --> 00:05:29,278 We're dealing with someone who devalues a culture, 63 00:05:29,360 --> 00:05:32,511 terrorising people by using God to justify mass murder. 64 00:05:32,600 --> 00:05:34,636 You're making it personal. 65 00:05:34,720 --> 00:05:38,952 It is personal, Bones. All of us die a little bit on one like this. 66 00:05:46,080 --> 00:05:51,552 All the trace evidence has been stripped. Hodgins scavenged as much as he could. 67 00:05:51,640 --> 00:05:53,995 OK. Let's get started. 68 00:06:00,720 --> 00:06:03,393 What the hell are those? 69 00:06:03,480 --> 00:06:06,836 Dermestes maculatus. 70 00:06:08,480 --> 00:06:13,838 Flesh-eating beetles. It's how we clean the bones of burn victims. 71 00:06:22,760 --> 00:06:23,749 Gibson. 72 00:06:23,840 --> 00:06:25,910 - This is the president. - Yes, sir. 73 00:06:26,000 --> 00:06:30,391 - We need this ID. Make this a priority. - Yes, sir. 74 00:06:32,240 --> 00:06:35,835 The president wants to know how long the ID's gonna take. 75 00:06:35,920 --> 00:06:38,434 Why don't you ask them? 76 00:07:23,280 --> 00:07:27,193 You have made a mistake. It can't be my husband. 77 00:07:27,280 --> 00:07:32,479 My brother was no terrorist. He hated those people. Read his speeches. 78 00:07:32,560 --> 00:07:36,394 - We aren't making any accusations. - It's all over the news. 79 00:07:36,480 --> 00:07:38,471 We can't control the press. 80 00:07:38,560 --> 00:07:43,395 How about your men? They've searched our house, talked to our friends. 81 00:07:43,480 --> 00:07:46,870 Until we can identify the body, we have to investigate. 82 00:07:46,960 --> 00:07:49,030 So identify the body. 83 00:07:49,120 --> 00:07:52,715 The longer you wait... Do you know what it's like for us? 84 00:07:52,800 --> 00:07:55,075 His body was fragmented by the blast. 85 00:07:55,160 --> 00:07:58,470 We're still retrieving pieces... 86 00:08:01,560 --> 00:08:05,348 I understand how difficult this is, not knowing. 87 00:08:05,440 --> 00:08:09,274 I'll work as quickly as I can to get you what you need. 88 00:08:09,360 --> 00:08:13,797 That's why I asked for his history. Where he grew up, any injuries from his youth, 89 00:08:13,880 --> 00:08:15,393 medical records. 90 00:08:15,480 --> 00:08:17,948 Of course. 91 00:08:18,040 --> 00:08:21,191 I brought you what you asked for. 92 00:08:21,280 --> 00:08:23,191 Thank you. 93 00:08:24,000 --> 00:08:26,195 We lived just like you. 94 00:08:26,280 --> 00:08:30,637 We came to this country because we love it. We are Americans. 95 00:08:30,720 --> 00:08:33,678 It can't be Hamid. It can't. 96 00:08:35,680 --> 00:08:38,831 My husband was not a terrorist. 97 00:08:44,880 --> 00:08:47,872 It could be a perchlorate. Would that be used in a bomb? 98 00:08:47,960 --> 00:08:52,351 Yeah, but this is a crystalline structure, aluminum-based. 99 00:08:53,400 --> 00:08:56,312 OK, I'm back. How are we doing? 100 00:08:56,400 --> 00:09:00,359 I have his detergent brand, cologne, shampoo. He died a well-groomed man. 101 00:09:00,440 --> 00:09:01,953 - Thanks. - Dr. Brennan... 102 00:09:02,040 --> 00:09:05,191 - The bones done yet? - I'll check the beetles. 103 00:09:05,280 --> 00:09:06,918 Whatever you have there... 104 00:09:07,000 --> 00:09:10,675 It's a piece of paper with some writing on it. 105 00:09:18,280 --> 00:09:20,589 Hard at work? 106 00:09:20,680 --> 00:09:22,671 There's a shocker. 107 00:09:24,160 --> 00:09:26,151 I just saw his wife. 108 00:09:26,240 --> 00:09:30,028 She gave me his medical records, photographs. 109 00:09:30,560 --> 00:09:34,439 Apparently he was ill. They were testing for lupus. 110 00:09:34,520 --> 00:09:37,353 Which would explain the face. 111 00:09:37,440 --> 00:09:39,396 Must've been painful. 112 00:09:41,560 --> 00:09:43,994 Look, I... 113 00:09:44,080 --> 00:09:50,428 I know that you needed help out there at the crime scene, and I wanted to, but... 114 00:09:50,520 --> 00:09:52,112 It's OK. 115 00:09:54,360 --> 00:10:00,310 You see it. I don't any more. I don't know what's worse. 116 00:10:01,000 --> 00:10:03,070 You holding up OK? 117 00:10:05,160 --> 00:10:10,154 His wife doesn't believe it was him. I've gotta give her an ID. 118 00:10:10,240 --> 00:10:13,198 Whatever I can do. 119 00:10:13,280 --> 00:10:15,430 Yeah, I know. 120 00:10:15,520 --> 00:10:18,193 - And about this weekend... - I don't know. 121 00:10:18,280 --> 00:10:22,239 Come on. I know this great club. They play trip hop and trance. 122 00:10:22,320 --> 00:10:25,232 - I don't know what that means. - We'll grab Booth. 123 00:10:25,320 --> 00:10:26,992 - No. - I think he likes you. 124 00:10:27,080 --> 00:10:29,355 If I were you, I'd buy a ticket on that ride. 125 00:10:29,440 --> 00:10:33,353 I'll be busy this weekend. Even after the ID, I have these. 126 00:10:33,440 --> 00:10:34,953 Remains from World War I? 127 00:10:35,040 --> 00:10:38,350 That's what the Institute pays me for. I've got hundreds of these. 128 00:10:38,440 --> 00:10:41,557 And they can't wait one more weekend? 129 00:10:41,640 --> 00:10:45,315 They've got relatives. They've waited long enough. 130 00:10:45,400 --> 00:10:47,516 It's not that scary, Brennan. 131 00:10:47,600 --> 00:10:50,717 You have a few drinks, you move to the music. 132 00:10:50,800 --> 00:10:53,360 You might even smile. 133 00:10:55,400 --> 00:10:57,470 The bones are clean. 134 00:10:57,560 --> 00:11:02,076 I've gotta run. You hang around. I may need you. 135 00:11:04,840 --> 00:11:09,755 Comparing remains to details provided of Hamid Masruk. 136 00:11:09,840 --> 00:11:13,628 Age 37, of Afghani origin. 137 00:11:13,720 --> 00:11:19,636 Texture of pubic symphysis indicates age of bone consistent with Masruk, as is height. 138 00:11:19,720 --> 00:11:25,113 Complexity of cranial vault sutures matches the statistical probability of Eurasian descent. 139 00:11:25,200 --> 00:11:29,432 Too bad we can't tell why he did it. Isn't that what we all want to know? 140 00:11:29,520 --> 00:11:34,150 Uneven growth patterns in the vertebrae indicate malnourishment as a child. 141 00:11:34,240 --> 00:11:39,234 Consistent with the diet where Masruk was from. Probably evident on the calvarium? 142 00:11:39,320 --> 00:11:42,153 Why don't you reconstruct the skull, check it out. 143 00:11:42,240 --> 00:11:45,118 My first cranial reconstruction. 144 00:11:46,280 --> 00:11:50,239 Evidence of multiple fractures to the bottoms of the feet. 145 00:11:50,320 --> 00:11:57,271 Consistent with methods of torture used in Afghanistan and with Masruk's history. 146 00:11:57,360 --> 00:12:00,830 I'm convinced. We have a statistical match. 147 00:12:00,920 --> 00:12:03,354 - So Masruk is the bomber? - Yes. 148 00:12:03,440 --> 00:12:09,072 - What about the skull he's reconstructing? - He wants to learn. Is that OK with you? 149 00:12:09,160 --> 00:12:14,109 For a forensic ID, we have all we need. Now I'd like to get this data to Booth. 150 00:12:14,200 --> 00:12:16,589 - I'll take it. - No, I don't think so. 151 00:12:16,680 --> 00:12:18,989 I work with Booth. That's my deal. 152 00:12:19,080 --> 00:12:21,196 Dr. Brennan, I have jurisdiction. 153 00:12:21,280 --> 00:12:26,638 Then why don't I destroy my notes and let you guarantee the identity of the remains? 154 00:12:28,600 --> 00:12:33,435 It's best to just ride it out... like an earthquake. 155 00:12:41,000 --> 00:12:43,036 - Bones. - Yeah. 156 00:12:43,120 --> 00:12:45,998 - Did we have an appointment? - No. I... 157 00:12:46,080 --> 00:12:49,834 It's him. Masruk is the bomber. 158 00:12:53,760 --> 00:12:57,309 I guess the wife didn't know the husband very well. 159 00:12:57,400 --> 00:12:58,992 Hey. 160 00:13:01,520 --> 00:13:03,431 Hi. Sorry. 161 00:13:03,520 --> 00:13:07,035 Tessa, this is Brennan. Tessa Jankow, Dr. Temperance Brennan. 162 00:13:07,120 --> 00:13:08,917 Oh, hi. 163 00:13:09,000 --> 00:13:12,072 - I've heard a lot about you. - Really? 164 00:13:13,720 --> 00:13:17,998 - Tessa's an attorney. - Corporate. Keeping the fat cats fat. 165 00:13:18,080 --> 00:13:24,428 I was studying a cranial fissure on a corporate attorney last week. Of course, he was... dead. 166 00:13:24,520 --> 00:13:27,398 - Interesting. - Thanks. 167 00:13:31,600 --> 00:13:36,515 The Bureau. I was just heading there. Santana called, said something about the bombing. 168 00:13:36,600 --> 00:13:40,275 And I thought you were at the lab. Maybe you should come. 169 00:13:40,360 --> 00:13:43,397 - Sure. - See you later? 170 00:13:51,440 --> 00:13:55,149 - What is so funny? - I never figured you'd be in a relationship. 171 00:13:55,240 --> 00:13:56,719 Why? What's wrong with me? 172 00:13:56,800 --> 00:14:01,999 Not wrong. You have alpha-male attributes associated with a solitary existence. 173 00:14:02,080 --> 00:14:05,550 - Me? You're solitary. - We weren't talking about me. 174 00:14:05,640 --> 00:14:08,200 - I was. - I wasn't. Look, I'm happy for you. 175 00:14:08,280 --> 00:14:12,796 Relationships have anthropological meaning. No society can survive if sexual bonds... 176 00:14:12,880 --> 00:14:16,634 - What the hell are you talking about? - Booth? You got that ID? 177 00:14:16,720 --> 00:14:19,871 - Yeah. It was Masruk. - That's too bad. 178 00:14:19,960 --> 00:14:24,875 - He killed four people and injured 15. - The report came back from Ballistics. 179 00:14:24,960 --> 00:14:28,953 The explosives were under the car with a trigger connected to the odometer. 180 00:14:29,040 --> 00:14:32,112 - Masruk was murdered. - So Masruk wasn't a terrorist. 181 00:14:32,200 --> 00:14:35,317 Somebody tried to make him look like one. Any leads on who? 182 00:14:35,400 --> 00:14:38,676 That's why we're paying you, Booth. 183 00:14:45,000 --> 00:14:47,514 We're very sorry, Mrs. Masruk. 184 00:14:47,600 --> 00:14:53,470 I told you Hamid was the victim, but you couldn't imagine a peace-loving Arab. 185 00:14:53,560 --> 00:14:55,471 - That's not true. - No? 186 00:14:55,560 --> 00:15:01,112 "We must investigate everything because we believe your husband was a good man." 187 00:15:01,200 --> 00:15:02,553 Is that the truth? 188 00:15:02,640 --> 00:15:06,918 No. They searched your house because Muslim extremists declared war on the US. 189 00:15:07,000 --> 00:15:10,037 Preliminary findings made your husband a suspect... 190 00:15:10,120 --> 00:15:13,635 It's not Bureau policy to target or profile any ethnic group. 191 00:15:13,720 --> 00:15:17,190 It wasn't our intention. We understand why you're offended. 192 00:15:17,280 --> 00:15:18,315 - I can't. - Bones! 193 00:15:18,400 --> 00:15:22,154 What? She's been a part of a criminal investigation. 194 00:15:22,240 --> 00:15:26,358 It's unfortunate her husband's ethnicity is a factor, 195 00:15:26,440 --> 00:15:28,556 but to say it isn't is disingenuous. 196 00:15:28,640 --> 00:15:35,239 - I have to apologise for Dr. Brennan. - It's fine. Honesty is always a welcome relief. 197 00:15:36,040 --> 00:15:39,510 So when can I bury him? When can I give him peace? 198 00:15:39,600 --> 00:15:43,991 There are body parts I'm still examining. Others are still seared to... 199 00:15:44,080 --> 00:15:47,516 I'm sure Mrs. Masruk doesn't need to know the details. 200 00:15:47,600 --> 00:15:53,277 If I can retrieve more remains of her husband, Muslim law requires that I do. 201 00:15:53,360 --> 00:15:58,354 I spent some time in Iraq identifying bodies. 202 00:15:58,440 --> 00:16:04,959 I'll give you whatever I can so that he can be purified for burial. 203 00:16:05,040 --> 00:16:07,759 Thank you. 204 00:16:07,840 --> 00:16:09,990 Is that all? 205 00:16:10,080 --> 00:16:14,153 One last thing. A few calls were made to his cell phone 206 00:16:14,240 --> 00:16:16,754 from your house minutes before the blast. 207 00:16:16,840 --> 00:16:22,153 Yes. We argued. It was a family matter. 208 00:16:22,240 --> 00:16:26,791 My final words to him were words of anger. 209 00:16:26,880 --> 00:16:30,236 I'm very sorry. It must be very painful. 210 00:16:30,320 --> 00:16:33,676 You look very happy in that picture. 211 00:16:33,760 --> 00:16:36,069 Yes. 212 00:16:37,680 --> 00:16:43,630 Thank you. If there's anything else that you can think of, just give us a call. 213 00:16:46,760 --> 00:16:49,115 I think she's having an affair... 214 00:16:50,680 --> 00:16:52,750 personally. 215 00:16:53,280 --> 00:16:57,353 - She was having an affair. - That's an offensive assumption. 216 00:16:57,440 --> 00:16:58,953 All the signs are there. 217 00:16:59,040 --> 00:17:02,271 You can't make wild accusations based on a feeling. 218 00:17:02,360 --> 00:17:08,276 That photograph is evidence as solid as the markers you pick up looking at bones. 219 00:17:08,360 --> 00:17:12,433 The evidence I find is empirical. Your evidence is conjecture. 220 00:17:12,520 --> 00:17:18,755 She dyed her hair, lost weight, used Botox. She's still feeling guilty over their last fight. 221 00:17:18,840 --> 00:17:23,038 You are an insufferable, arrogant... man! 222 00:17:23,120 --> 00:17:26,908 I thought women wanted us to understand them. 223 00:17:27,000 --> 00:17:29,833 A magician never wants to reveal her tricks. 224 00:17:29,920 --> 00:17:31,831 - This is private. - I'm not here. 225 00:17:31,920 --> 00:17:35,833 You think you know women just because you live with some sexy lawyer? 226 00:17:35,920 --> 00:17:39,037 - You live with a sexy lawyer? - She has her own place. 227 00:17:39,120 --> 00:17:43,159 He thinks because Masruk's wife had a makeover, she was having an affair. 228 00:17:43,240 --> 00:17:46,755 - I'm with him. - There is no concrete proof. 229 00:17:46,840 --> 00:17:48,319 - Boobs perkier? - Mm-hm. 230 00:17:48,400 --> 00:17:51,278 If you're so sure, why didn't you confront her? 231 00:17:51,360 --> 00:17:53,828 If her boyfriend were involved, she'd warn him. 232 00:17:53,920 --> 00:17:56,639 - Very good. - I'm a constant surprise. 233 00:17:56,720 --> 00:18:01,475 All right, great. I will be in the lab getting us some real data. 234 00:18:01,560 --> 00:18:06,554 So, how many nights a week does "sexy" sleep over? 235 00:18:14,240 --> 00:18:17,949 - How is it coming? - The fragments won't piece together. 236 00:18:18,040 --> 00:18:21,237 I'd like to return the remains to the widow before her demise. 237 00:18:21,320 --> 00:18:27,668 I'm doing my best. The integrity of the bone is compromised. Whether it's from the blast... 238 00:18:27,760 --> 00:18:30,558 I examined the chemicals used in the explosives. 239 00:18:30,640 --> 00:18:32,790 They can have a degenerative effect. 240 00:18:32,880 --> 00:18:35,758 Not this quickly. Excuse me. 241 00:18:39,720 --> 00:18:44,157 Unusually soft bone tissue. This has nothing to do with the blast. 242 00:18:44,240 --> 00:18:47,357 I owe you an apology, Zack. Do you have his medicals? 243 00:18:51,840 --> 00:18:55,594 Stiff joints, facial disfigurement. 244 00:18:55,680 --> 00:18:59,036 There's a trabecular pattern his doctors couldn't have seen. 245 00:18:59,120 --> 00:19:00,872 Could be a degenerative disease. 246 00:19:00,960 --> 00:19:03,679 How does his condition figure into the murder? 247 00:19:03,760 --> 00:19:09,198 Now it's a murder. Before, it was terrorism because we didn't have all the facts. 248 00:19:09,280 --> 00:19:11,271 Check for lupus and Paget's. 249 00:19:11,360 --> 00:19:13,351 - Got enough tissue? - I can manage. 250 00:19:13,440 --> 00:19:18,434 He might've been exposed to a toxin, which would mean his brother was, too. 251 00:19:18,520 --> 00:19:22,911 He's exhibiting similar symptoms. I'll get the brother's medicals. 252 00:19:23,000 --> 00:19:25,992 I graduated top of my class, Rhodes scholar, 253 00:19:26,080 --> 00:19:28,719 youngest in the Academy of Physical Sciences, 254 00:19:28,800 --> 00:19:30,916 but she still makes me feel like a cretin. 255 00:19:31,000 --> 00:19:32,752 She apologised to me. 256 00:19:41,600 --> 00:19:44,114 Yes, I am a Christian. 257 00:19:44,200 --> 00:19:48,671 - And Hamid is Muslim. And Sahar? - I converted. 258 00:19:48,760 --> 00:19:53,276 Hamid could never accept it. Religious differences cause too many problems. 259 00:19:53,360 --> 00:19:56,670 It seems to be a consistent fact throughout history. 260 00:19:56,760 --> 00:19:58,432 Please. 261 00:19:59,400 --> 00:20:02,836 I tried to make peace with my brother, but it was difficult. 262 00:20:02,920 --> 00:20:05,229 There was more than religion between us. 263 00:20:05,320 --> 00:20:09,996 - Sahar mentioned some family problems. - Yes. 264 00:20:10,080 --> 00:20:15,916 - I can understand how delicate that can be. - Did she tell you any more than that? 265 00:20:16,000 --> 00:20:22,473 No. But if you have any other information that could help us in the investigation... 266 00:20:22,560 --> 00:20:23,754 It's not my place. 267 00:20:23,840 --> 00:20:27,879 We're just trying to find out who killed your brother. 268 00:20:30,760 --> 00:20:35,197 Sahar was seeing another man. But I can't believe she'd hurt my brother. 269 00:20:35,280 --> 00:20:39,273 Do you know who this other man is, or is it just a feeling you have? 270 00:20:39,360 --> 00:20:44,593 I've met him. Ali Ladjavardi. He worked with Hamid at the Friendship League. 271 00:20:44,680 --> 00:20:46,875 I wanted Hamid to confront Ladjavardi. 272 00:20:46,960 --> 00:20:51,875 - Did you both have contact with Ladjavardi? - Yes, once. A meal. 273 00:20:51,960 --> 00:20:55,999 I brought Hamid to meet him. Sharing a meal is a gesture of peace. 274 00:20:56,080 --> 00:21:01,438 I was trying to save their marriage. But they were not gonna stop their affair. 275 00:21:01,520 --> 00:21:05,069 - So I told Hamid to repudiate her. - Sorry? 276 00:21:05,160 --> 00:21:08,152 In Muslim law it's a method of divorce called talak. 277 00:21:08,240 --> 00:21:10,231 I still respected his traditions. 278 00:21:10,320 --> 00:21:14,836 You and your brother seem to share a medical condition. 279 00:21:15,760 --> 00:21:17,910 Yes. Why is that important? 280 00:21:18,000 --> 00:21:22,790 She's just trying to figure out the condition. It's part of the investigation. 281 00:21:22,880 --> 00:21:24,996 - Have you seen a doctor? - Yes. 282 00:21:25,080 --> 00:21:29,870 He believes it's genetic. He was gonna call Hamid's physician to discuss it. 283 00:21:29,960 --> 00:21:32,633 Would you mind if we saw your medical records? 284 00:21:32,720 --> 00:21:37,635 Of course not. If I could be helped, I welcome it. 285 00:21:43,320 --> 00:21:47,029 Apparently they live together a few days a week. 286 00:21:47,120 --> 00:21:49,793 But he was very clear that she has her own place. 287 00:21:49,880 --> 00:21:53,270 - Should you be intruding into their lives? - Yeah. Absolutely. 288 00:21:53,360 --> 00:21:57,592 Negative for lupus and Paget's. I'll do a scraping for environmental contaminants. 289 00:21:57,680 --> 00:22:01,275 I found these - flecks caught onto the torn edges of bone. 290 00:22:01,360 --> 00:22:06,559 - I still think Brennan has a shot with Booth. - She says she's not interested. 291 00:22:06,640 --> 00:22:10,997 - Methinks the lady doth protest too much. - Maybe she protesteth just enough. 292 00:22:11,080 --> 00:22:14,072 Please. She's been sleeping alone for months. 293 00:22:14,160 --> 00:22:18,073 She has enough pent-up sexual energy to power a small Midwestern city. 294 00:22:18,160 --> 00:22:22,551 This looks like gypsum. It wouldn't cause any organic damage. 295 00:22:22,640 --> 00:22:25,950 It was probably used to insulate the explosives. 296 00:22:26,040 --> 00:22:28,793 I bet the FBI doesn't know that yet. 297 00:22:28,880 --> 00:22:33,192 I'm gonna go check out this girlfriend. 298 00:22:36,720 --> 00:22:42,431 I'm not proud of the affair. I admired Hamid. But Sahar and I are in love. I can't change it. 299 00:22:42,520 --> 00:22:45,193 - You had access to his car. - That's ridiculous. 300 00:22:45,280 --> 00:22:49,910 You also had contact with his brother, who said you weren't friendly with Hamid. 301 00:22:50,000 --> 00:22:54,278 Have you been in the middle of a messy relationship? Or are you a perfect man? 302 00:22:54,360 --> 00:22:59,195 - I'd prefer to ask the questions. - I have the right to an attorney. 303 00:22:59,280 --> 00:23:03,193 Of course. I would never deny anyone his rights. 304 00:23:03,840 --> 00:23:05,751 Mr. Ladjavardi? 305 00:23:05,840 --> 00:23:10,277 I'm Agent Santana. We're sorry for the inconvenience. You're free to go. 306 00:23:10,360 --> 00:23:11,554 Thank you. 307 00:23:13,800 --> 00:23:16,360 - You're finished. - He was a prime suspect. 308 00:23:16,440 --> 00:23:20,433 He's a mole for Homeland Security. They planted him in the League. 309 00:23:20,520 --> 00:23:22,112 He admitted the affair. 310 00:23:22,200 --> 00:23:24,555 Homeland Security says he's clean. 311 00:23:24,640 --> 00:23:27,996 - They do not want his cover blown. - But, sir... 312 00:23:28,080 --> 00:23:31,629 Do I look like I'm discussing this? 313 00:23:43,240 --> 00:23:45,470 - Come on. - You want me to drive? 314 00:23:45,560 --> 00:23:49,473 - No. Why? - You're angry. 315 00:23:49,560 --> 00:23:52,677 - I'm not angry. - You're gonna kill somebody. 316 00:23:52,760 --> 00:23:56,230 I'm not angry. Believe me, you do not want to see me angry. 317 00:23:56,320 --> 00:24:00,074 - This is me accepting reality. - OK. My mistake. 318 00:24:00,160 --> 00:24:05,518 My superiors make the decisions. If they don't think them through, that's not my problem. 319 00:24:05,600 --> 00:24:10,754 If I were you, I'd be mad. They're preventing you from doing a proper investigation. 320 00:24:10,840 --> 00:24:14,116 I'm a grown-up. I'll deal. 321 00:24:14,200 --> 00:24:18,751 You know the thing where you ask for the strength to change the things that you can 322 00:24:18,840 --> 00:24:21,673 and the wisdom to know the difference? 323 00:24:21,760 --> 00:24:24,354 - Not really. - Well, it's a good thing. 324 00:24:24,440 --> 00:24:26,158 - Who do you ask? - For what? 325 00:24:26,240 --> 00:24:30,597 - For the strength and the wisdom. - God. 326 00:24:30,680 --> 00:24:34,195 - And it works? - Can we talk about something else? 327 00:24:34,280 --> 00:24:37,113 - Sure. Tessa? - No. Why do you want to talk about Tessa? 328 00:24:37,200 --> 00:24:39,998 Why not? I'm sorry. We won't talk about Tessa. 329 00:24:40,080 --> 00:24:44,710 I prefer if we just talk about things you like to talk about, like dead bodies. 330 00:24:44,800 --> 00:24:48,031 Sure. You killed a lot of people when you were a sniper? 331 00:24:48,120 --> 00:24:50,759 - Maybe we shouldn't talk. - Cos you're angry. 332 00:24:50,840 --> 00:24:53,593 I'm not angry. I'm not. 333 00:24:55,440 --> 00:25:01,436 We'll find out who killed him, Booth. We've got Hamid's body. 334 00:25:04,040 --> 00:25:06,600 You can always count on the dead. 335 00:25:09,080 --> 00:25:11,878 I want the brother's medicals matched to Hamid's. 336 00:25:11,960 --> 00:25:13,871 I'm starting on a tox screen. 337 00:25:13,960 --> 00:25:19,034 The doctor suspected a genetic condition. Are we overlooking something? What's that? 338 00:25:19,120 --> 00:25:23,591 We used the trace elements to rebuild the bomb. It might give you a link. 339 00:25:23,680 --> 00:25:27,070 - Isn't the FBI working on that? - Yes. This is just for fun. 340 00:25:27,160 --> 00:25:30,869 - To see who's better? - Maybe. A little. Yeah. 341 00:25:30,960 --> 00:25:34,191 - Good luck. - # Ta-da. 342 00:25:34,280 --> 00:25:36,271 Nice job. 343 00:25:40,840 --> 00:25:45,311 No wonder you had such trouble. Look at the spread of the trabecular pattern. 344 00:25:45,400 --> 00:25:48,437 - Microscopic fissures, like cracks. - I knew that. 345 00:25:48,520 --> 00:25:50,715 - I don't think so. - Can we focus? 346 00:25:50,800 --> 00:25:55,635 The spread is too rapid for any bone disease or genetic condition. It's definitely a toxin. 347 00:25:55,720 --> 00:25:59,793 - Is there any surviving marrow to test? - I'll try and find some. 348 00:25:59,880 --> 00:26:01,871 Let's do it. 349 00:26:47,560 --> 00:26:50,518 The marrow's degraded. I can give you basics. 350 00:26:50,600 --> 00:26:55,799 - The liver function was impaired. - His body was trying to get rid of the poison. 351 00:26:55,880 --> 00:26:59,634 - There is trouble in paradise. - I beg your pardon? 352 00:26:59,720 --> 00:27:02,234 Tessa does not feel secure in that relationship. 353 00:27:02,320 --> 00:27:04,675 - She's threatened by you. - You talked to her? 354 00:27:04,760 --> 00:27:09,880 Even though she has a phenomenal figure, she was chowing down on a fat-free muffin. 355 00:27:09,960 --> 00:27:15,956 And she was reading a book about unsolved FBI cases. She's obviously feeling insecure. 356 00:27:16,040 --> 00:27:18,554 - She's spying for you? - No! No. 357 00:27:18,640 --> 00:27:23,270 It's difficult to sublimate intense sexual attraction. 358 00:27:23,360 --> 00:27:25,794 - And we hear it's been a while. - OK, stop. 359 00:27:25,880 --> 00:27:31,477 - He is there for the taking, honey. - OK, I couldn't get his medical records. 360 00:27:33,480 --> 00:27:36,040 - What? - Uh, nothing. 361 00:27:36,120 --> 00:27:40,955 - Trying to track down the doctor? - It's a toxin. We can't determine what kind. 362 00:27:41,040 --> 00:27:44,191 Too bad the liver is cooked. That could tell us everything. 363 00:27:44,280 --> 00:27:46,077 I need subtitles in here. 364 00:27:46,160 --> 00:27:50,551 The liver is like a filter. It would contain evidence of any toxins in his system. 365 00:27:50,640 --> 00:27:53,438 But we don't have the liver or any of the flesh left. 366 00:27:53,520 --> 00:27:56,512 But we do have the beetles. 367 00:27:57,800 --> 00:28:02,237 They ate Hamid's flesh and whatever organs remained. And you are what you eat. 368 00:28:02,320 --> 00:28:08,555 - So you can ID the poison from the beetles. - You can't kill them. They have names. 369 00:28:08,640 --> 00:28:12,189 We have to, Zack. Some. 370 00:28:18,400 --> 00:28:23,428 In Thailand, they're saut�ed in peanut oil. Mm. 371 00:28:37,160 --> 00:28:40,948 We're gonna have to run a simulation. Input the skull and give me a face. 372 00:28:41,040 --> 00:28:42,234 You got it. 373 00:28:42,320 --> 00:28:45,437 No more talk about Booth. You shouldn't have got involved. 374 00:28:45,520 --> 00:28:49,195 - That's what friends are for. - Please, Angela. 375 00:28:49,280 --> 00:28:50,998 Hey. Where'd you get this? 376 00:28:51,080 --> 00:28:56,552 I'm building it. Theoretical construct of the bomb based on particulates we gathered. 377 00:28:56,640 --> 00:28:58,790 This isn't your job. Bureau's doing this. 378 00:28:58,880 --> 00:29:02,395 Got it! They were poisoned by dioxin, a very pure form. 379 00:29:02,480 --> 00:29:08,157 It'd stay in the system for years and cause the facial cysts and bone degeneration we saw. 380 00:29:08,240 --> 00:29:12,518 Give me the levels. Angela can use it in simulation to give us a date of ingestion. 381 00:29:12,600 --> 00:29:16,115 - How much would it take to poison them? - Just a little in the food. 382 00:29:16,200 --> 00:29:18,430 Like at that lunch with Sahar's lover. 383 00:29:18,520 --> 00:29:20,511 Impressed? 384 00:29:25,760 --> 00:29:30,914 Dioxin levels were 5600 parts per trillion. 385 00:29:31,000 --> 00:29:35,278 Speed of bone degeneration is an 88% increase over baseline osteoporosis. 386 00:29:35,360 --> 00:29:40,354 - Date of death was... - I remember that one. Thanks. 387 00:29:40,440 --> 00:29:43,000 Run the scenario. 388 00:29:47,800 --> 00:29:52,828 - I'll never get used to this. - Yeah? Chicks with toys? 389 00:29:56,760 --> 00:29:58,239 Poor bastard. 390 00:29:58,320 --> 00:30:03,235 Match it to his INS photographs. See how accurate you are. 391 00:30:03,320 --> 00:30:05,709 Good work, Angela. 392 00:30:10,520 --> 00:30:16,789 Probable date of exposure, about four months ago. I'd say first week in June. 393 00:30:18,160 --> 00:30:21,869 Let's go pay a little visit to Mr. Ladjavardi. 394 00:30:29,960 --> 00:30:35,034 - I thought you were to stay away from him. - As an FBI agent, I can't disobey my superior. 395 00:30:35,120 --> 00:30:37,111 But you're not an FBI agent. 396 00:30:37,200 --> 00:30:40,112 Hey! Hi. How are you doing? 397 00:30:40,960 --> 00:30:45,875 - What are you doing here? You had orders. - I just have a couple of quick questions. 398 00:30:45,960 --> 00:30:50,033 Look, I'm not involved in this. Sahar won't even talk to me any more. 399 00:30:50,120 --> 00:30:52,031 Yeah. I wonder why. 400 00:30:52,120 --> 00:30:54,839 - I'm calling Santana. - Yeah, I don't think so. 401 00:30:54,920 --> 00:30:57,832 - I'm warning you. - I wouldn't threaten her if I were you. 402 00:30:57,920 --> 00:31:02,277 I just want to know where you were in June, to see if you poisoned Hamid and Farid. 403 00:31:02,360 --> 00:31:05,796 - Subtle. - I'm leaving. That's it. 404 00:31:10,360 --> 00:31:13,955 - Told you. She doesn't like to be touched. - I didn't poison anybody. 405 00:31:14,040 --> 00:31:18,591 - Then tell me where you were in June. - In Utah for training with Homeland Security. 406 00:31:18,680 --> 00:31:22,912 I didn't get to DC until August 12th. Check with the department. 407 00:31:24,560 --> 00:31:27,074 All right. Thanks. 408 00:31:31,160 --> 00:31:36,678 The insulation they used is gypsum-based with plaster and lead mixed with asbestos. 409 00:31:36,760 --> 00:31:43,438 Pyrobar. It's a fireproof tile developed in 1903. It was only used for a few years. 410 00:31:43,520 --> 00:31:46,432 It's from the building the bomb was constructed in. 411 00:31:46,520 --> 00:31:50,479 We find the building and we find the bomber. 412 00:31:50,720 --> 00:31:54,076 How about this? Sahar wants out of the marriage, Hamid refuses. 413 00:31:54,160 --> 00:31:57,277 So Sahar poisons him so she can run off with Ladjavardi. 414 00:31:57,360 --> 00:32:00,670 - It doesn't make sense. - The first suspect is the spouse. 415 00:32:00,760 --> 00:32:05,356 - Hamid's brother, did she poison him too? - He's pushing his nose into the marriage. 416 00:32:05,440 --> 00:32:09,149 Sahar is facing a devout Muslim and a fundamentalist Christian. 417 00:32:09,240 --> 00:32:12,312 Nobody allows divorce. She's pushed to murder. 418 00:32:12,400 --> 00:32:15,153 - That eschews logic. - Come on, Bones. Work with me. 419 00:32:15,240 --> 00:32:19,279 It's what we call "positing a scenario". Don't use the word "eschew". 420 00:32:19,360 --> 00:32:22,591 - What if you and Tessa were to break up? - I don't want to. 421 00:32:22,680 --> 00:32:26,673 I'm positing a scenario. Tessa wants to break up, you don't, so she poisons you. 422 00:32:26,760 --> 00:32:29,877 - No, no. - Then, to make sure, she blows you up. 423 00:32:29,960 --> 00:32:32,428 - Why would Tessa do that? - Exactly. Thank you. 424 00:32:32,520 --> 00:32:35,876 - That's a bad example. - You're a couple in love, right? 425 00:32:35,960 --> 00:32:38,076 Why do you keep bringing up Tessa? 426 00:32:38,160 --> 00:32:42,073 What's the big deal? Is it so odd for you that I have someone in my life? 427 00:32:42,160 --> 00:32:44,674 Talking about couples, it's a natural segue. 428 00:32:44,760 --> 00:32:51,313 You have to quit using the word "segue" and "eschew". They sound French. 429 00:32:51,400 --> 00:32:55,234 You keep changing the subject. You're sensitive about you and Tessa. 430 00:32:55,320 --> 00:32:58,437 - Why don't we talk about your boyfriend? - I don't have one. 431 00:32:58,520 --> 00:33:04,868 You just said that as though it's a good thing. It's a very sad comment on your personal life. 432 00:33:04,960 --> 00:33:08,669 Look, you're angry again. 433 00:33:08,760 --> 00:33:09,795 Brennan. 434 00:33:09,880 --> 00:33:13,634 The bomb insulation was made from Pyrobar, used by a William Allard. 435 00:33:13,720 --> 00:33:18,316 He was known for developing the Woodley Park neighbourhood around 1910. 436 00:33:18,400 --> 00:33:23,155 - The bomb was made in Woodley Park. - That's where Farid lives. 437 00:33:23,240 --> 00:33:24,434 Hold on. 438 00:33:27,440 --> 00:33:33,072 He knew what was poisoning him. Stay in contact with your boys. We'll need 'em. 439 00:33:33,160 --> 00:33:39,110 We're heading into a very unknown situation. I think it's best that you just stay in the car. 440 00:33:39,200 --> 00:33:43,671 OK. Then if you have to come in with me, you stay behind me. 441 00:33:43,760 --> 00:33:46,638 Fine. Just be careful, all right? 442 00:33:47,840 --> 00:33:51,833 OK. Anybody asks, that door was open. Stay right here. 443 00:33:51,920 --> 00:33:54,115 FBI, Farid! 444 00:33:55,160 --> 00:33:57,833 Show yourself. 445 00:33:57,920 --> 00:33:59,717 OK. 446 00:34:04,400 --> 00:34:05,389 Clear. 447 00:34:05,480 --> 00:34:08,074 - OK, give me Hodgins. - Yeah. 448 00:34:08,160 --> 00:34:10,355 Farid was making something here. 449 00:34:10,440 --> 00:34:15,878 - I got melted plastic, bottles of chlorine. - Dioxin. That's how you'd make it. 450 00:34:15,960 --> 00:34:17,598 - Bones! - Yes? 451 00:34:17,680 --> 00:34:21,912 Insulation. Farid definitely made the bomb. He killed his brother. 452 00:34:22,000 --> 00:34:23,592 - Stay with me, Hodgins. - Yeah. 453 00:34:23,680 --> 00:34:27,150 Hamid must've been killed cos he found his brother making dioxin. 454 00:34:27,240 --> 00:34:29,549 That's probably how they got contaminated. 455 00:34:29,640 --> 00:34:35,158 Come on. Mechanic's guide for Hamid's SUV - page on the odometer, dog-eared. 456 00:34:39,320 --> 00:34:41,151 He wasn't a Christian. 457 00:34:41,240 --> 00:34:44,391 - "Deceit in the service of Allah is holy." - The Koran? 458 00:34:44,480 --> 00:34:50,396 No. An imam's twisted interpretation of it so mass murderers don't have to feel guilt. 459 00:34:50,480 --> 00:34:54,359 He's made another bomb. It's out there right now. 460 00:34:54,440 --> 00:34:56,158 I'm convinced. 461 00:34:56,240 --> 00:35:00,995 What's the dispersal rate for a bomb packed with, say, two litres of dioxin? 462 00:35:01,080 --> 00:35:06,677 Homemade device similar to the car bomb? That could be three to 500 meters. 463 00:35:06,760 --> 00:35:10,992 If the victims weren't killed, they'd develop cancer, blindness, lesions... 464 00:35:11,080 --> 00:35:15,232 Today's date is marked. Call Homeland Security to secure the apartment. 465 00:35:15,320 --> 00:35:19,791 A convenience-store owner saw Farid get on a bus and head downtown. 466 00:35:19,880 --> 00:35:23,668 We're not sure what bus. Booth is checking. If you find anything... 467 00:35:23,760 --> 00:35:26,320 These bus schedules are totally confusing. 468 00:35:26,400 --> 00:35:30,871 His date book had "530" circled. Check anything that has to do with "530". 469 00:35:30,960 --> 00:35:33,838 Begins, ends, whatever. I'm not going anywhere. 470 00:35:33,920 --> 00:35:37,230 I still don't understand why Farid would kill his brother. 471 00:35:37,320 --> 00:35:40,676 Both were developing symptoms. People would ask questions. 472 00:35:40,760 --> 00:35:43,149 Farid would be exposed. He had a mission. 473 00:35:43,240 --> 00:35:47,153 How does he think he'll bring about a better world by blowing people up? 474 00:35:47,240 --> 00:35:52,439 - Fanaticism and logic don't go hand in hand. - It's almost 5:30. Come on, Angela! 475 00:35:52,520 --> 00:35:53,873 OK, OK. 476 00:35:53,960 --> 00:35:55,757 Three movies start at six. 477 00:35:55,840 --> 00:36:00,038 There's a lecture at Fuller Hall on birds. I can't imagine that'll be crowded. 478 00:36:00,120 --> 00:36:04,238 And... a peace conference at the Hamilton Cultural Centre. 479 00:36:04,320 --> 00:36:08,154 There'll be speeches by Arab moderates and a congressman. That's the one. 480 00:36:08,240 --> 00:36:11,550 - Peace conference, Hamilton Cultural Centre. - That'll be it. 481 00:36:11,640 --> 00:36:16,236 Gibson, get your boys over to the Hamilton Cultural Centre, but keep them back. 482 00:36:16,320 --> 00:36:19,596 If we spook this guy, he'll blow himself up. 483 00:36:19,680 --> 00:36:21,432 - Thanks, Angela. - Bye. 484 00:36:21,520 --> 00:36:24,751 - You don't have to come. - You gotta be kidding me. 485 00:36:33,440 --> 00:36:37,149 We'll start down here and make our way upstairs. 486 00:36:41,200 --> 00:36:44,397 Welcome to the Hamilton Cultural Centre Peace Conference. 487 00:36:44,480 --> 00:36:50,510 We would ask that all delegates check in before the keynote speaker address. 488 00:36:50,600 --> 00:36:52,830 There are too many ways in. 489 00:36:52,920 --> 00:36:56,993 - Where are the reinforcements? - They're downstairs tying up the horses. 490 00:36:57,080 --> 00:37:01,153 - Sarcasm doesn't help. - Mobilising SWAT teams takes time. 491 00:37:01,240 --> 00:37:06,030 And if Farid has the bomb and spots them, that could be bad. 492 00:37:06,120 --> 00:37:09,590 - If you see him, will you shoot? - He might not have the bomb. 493 00:37:09,680 --> 00:37:12,114 I'm not taking out a target unless I'm sure. 494 00:37:12,200 --> 00:37:14,998 Is that how you make it easier? Calling him a target? 495 00:37:15,080 --> 00:37:18,550 You really picked an odd time to have this conversation. 496 00:37:25,240 --> 00:37:28,073 - Booth. - Farid? 497 00:37:36,120 --> 00:37:40,318 - There! That's Farid! - I'm not sure. 498 00:37:40,400 --> 00:37:44,473 His walk is laboured from the dioxin and the bones in his skull match his picture. 499 00:37:44,560 --> 00:37:48,348 - What if you're wrong? - It's what I do. Do you really want to wait? 500 00:37:49,320 --> 00:37:52,517 He's carrying something heavy. It's making his shoulder... 501 00:37:52,600 --> 00:37:56,479 - No, I can't. - He has all the markers, Booth. 502 00:37:57,040 --> 00:38:00,112 - I need a face. I need a face! - Farid! 503 00:38:00,200 --> 00:38:03,192 - On the ground! - He's going for the bomb! 504 00:38:47,800 --> 00:38:53,033 I told them to tell the press that it was an undercover operation. 505 00:38:53,120 --> 00:38:56,317 But it would be a Rose Garden ceremony. 506 00:38:56,400 --> 00:38:59,551 That's an honour, right? 507 00:38:59,640 --> 00:39:03,076 I thought you FBI guys like your medals. 508 00:39:03,160 --> 00:39:06,835 No pleasure in taking someone's life. 509 00:39:10,160 --> 00:39:12,469 Nothing to celebrate. 510 00:39:12,560 --> 00:39:16,189 You saved so many people, Booth. 511 00:39:16,280 --> 00:39:19,352 Don't forget that. 512 00:39:24,720 --> 00:39:27,188 Want another drink? 513 00:39:29,400 --> 00:39:33,552 Shouldn't you be getting home? 514 00:39:34,320 --> 00:39:37,630 Tessa will be worried about you. 515 00:39:40,560 --> 00:39:42,551 Yeah. 516 00:39:45,320 --> 00:39:47,914 I guess I should. 517 00:39:58,400 --> 00:40:01,597 Thanks for your help, Bones. 518 00:40:01,680 --> 00:40:03,033 Sure. 519 00:40:19,680 --> 00:40:23,798 # Have you ever heard the sounds 520 00:40:25,600 --> 00:40:29,036 # In the shadows of a song? 521 00:40:31,800 --> 00:40:36,351 # Have you ever felt the words 522 00:40:37,400 --> 00:40:41,234 # Blow right through from beyond 523 00:40:43,360 --> 00:40:46,079 # Cos years pass and people change 524 00:40:49,560 --> 00:40:53,189 # The bluest skies can turn to grey 525 00:40:55,440 --> 00:40:58,557 # Though it's gonna hurt for now 526 00:40:58,640 --> 00:41:03,111 # Every ship must sail away 527 00:41:04,640 --> 00:41:09,475 # Every ship must sail away 528 00:41:13,640 --> 00:41:17,713 # Though it's gonna hurt for now 529 00:41:19,720 --> 00:41:22,598 # Though it's gonna hurt for now 530 00:41:22,680 --> 00:41:28,391 # Every ship must sail away 531 00:41:28,800 --> 00:41:32,634 # Every ship must sail away 533 00:42:08,120 --> 00:42:09,473 What's that mean? 47908

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.