Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,751 --> 00:00:54,027
In the alien beauty of the mountains
there is no salvation for the world.
2
00:00:54,871 --> 00:00:58,181
At least not for the world
we still vaguely remember.
3
00:00:58,871 --> 00:01:02,261
Our time is limited by the day or
moment we live through.
4
00:01:02,751 --> 00:01:05,788
And the mountains' eternity
is outside this scheme.
5
00:01:06,471 --> 00:01:09,031
We are the strangers to this world,
and so is the music.
6
00:01:10,191 --> 00:01:12,830
But Wee seems not to notice
this contradiction.
7
00:01:13,191 --> 00:01:17,821
For him these are just sounds he can use
as a shield from the unstable reality.
8
00:01:18,791 --> 00:01:21,749
He received his nickname not because
he wet himself,
9
00:01:22,111 --> 00:01:25,023
but because he pronounced the word
'we' as 'wee'
10
00:01:28,311 --> 00:01:30,351
This early morning we are walking
into the village.
11
00:01:31,111 --> 00:01:34,421
The one walking next to me is called
Lawyer. The fox tail on his helmet...
12
00:01:34,791 --> 00:01:38,306
is his personal trophy and the reason of
his incessant conflict with the command.
13
00:01:39,031 --> 00:01:41,909
in the spring he shot
the fox from 100 meters away.
14
00:01:42,751 --> 00:01:46,266
Lawyer imagined himself to be a great
marksman and bombarded headquarters
15
00:01:46,711 --> 00:01:50,340
with pleas to make him a sniper.
Ash predicted the result.
16
00:01:50,831 --> 00:01:55,063
Nah, he won't get an optical sight.
They don't like initiative in the army.
17
00:01:56,071 --> 00:02:00,622
While talent is nature's initiative.
So it is me who carries the rifle.
18
00:02:01,671 --> 00:02:04,424
Fighting for justice and a sniper rifle
19
00:02:04,751 --> 00:02:07,060
Lawyer got his nickname and
3 days of hole.
20
00:02:07,391 --> 00:02:11,464
'For stuffy non-army like stubborness',
according to our officer.
21
00:02:16,071 --> 00:02:18,062
APC, where are you?
Respond!
22
00:02:18,431 --> 00:02:22,470
Sergeant's Boeing neck is bandaged
because of yet another boil.
23
00:02:23,031 --> 00:02:24,544
Good morning.
24
00:02:28,951 --> 00:02:33,149
Only Lieutenant Boria and Officer Illyich
know what we're doing in the village.
25
00:02:33,711 --> 00:02:36,225
Everybody is a little bit nervous
because of the uncertainty.
26
00:02:36,671 --> 00:02:39,868
Even the cool-headed Stoner
is chain-smoking.
27
00:02:42,671 --> 00:02:46,983
Wee got hold of the cd player 3
months ago during the cleanup operation
28
00:02:49,791 --> 00:02:51,986
There was only classical music
in the car.
29
00:02:52,351 --> 00:02:56,026
This abrupt introduction to high culture
was bound to have sad consequences.
30
00:02:56,831 --> 00:03:00,983
But Wee was a fine lad and maintained
his natural simplicity and innocence.
31
00:03:01,911 --> 00:03:04,471
Private Shilov, who is a soldier?
32
00:03:05,951 --> 00:03:07,748
A soldier is a human being.
33
00:03:08,431 --> 00:03:10,230
And what is a human being?
34
00:03:10,551 --> 00:03:13,224
A human being is the
cleverest ape.
35
00:03:14,111 --> 00:03:18,104
The officer cracked and Wee, being
the cleverest ape in the division,
36
00:03:18,511 --> 00:03:22,743
scrubbed the floors in the barracks
to the divine music of Mendel and Bach.
37
00:03:24,351 --> 00:03:29,106
Gavrik Krutitski aka Rat carries
on his shoulder our pet Ratty
38
00:03:29,471 --> 00:03:33,908
Gavrik made a uniform for her, but she
refused to wear anything but a cap.
39
00:03:35,191 --> 00:03:37,307
Only our dog Castro is calm.
40
00:03:37,791 --> 00:03:42,148
All of his short dog's life people were
at war and he'd grown accustomed to it.
41
00:03:42,631 --> 00:03:45,623
His name is not a tribute to the
glorified hero of the Cuban people,
42
00:03:45,991 --> 00:03:48,949
he got it because of the wound he
sustained 3 years ago.
43
00:03:59,151 --> 00:04:02,666
We are here because of the tip-off and
we have to try not to burn the informer,
44
00:04:02,991 --> 00:04:05,505
so we have to check a couple
more houses.
45
00:04:12,231 --> 00:04:17,021
Sergeant, let's go to this house.
It is too hot to walk further.
46
00:04:17,351 --> 00:04:20,343
No, let's go to that one, look
at the nice orchard: apples, pears, -
47
00:04:20,751 --> 00:04:24,790
suggests Freebie. He was caught
pillaging on the very first operation.
48
00:04:25,151 --> 00:04:28,191
- Soldier, what is this? - Lieutenant,
sir, these are nappies, sir, freebie.
49
00:04:28,391 --> 00:04:30,905
- 5 days in the guardhouse.
- Why?! This is a freebie.
50
00:04:31,311 --> 00:04:34,383
[All were pillaging but Freebie was
caught] - No, it's too big.
51
00:04:34,991 --> 00:04:38,427
- We don't have time. [When we ran out
of toilet paper they were pretty handy.]
52
00:04:38,911 --> 00:04:42,984
All right, me and Ash check those
houses. Falin, Filippov!
53
00:04:43,431 --> 00:04:45,671
The local world is inhabited only
by women and children.
54
00:04:46,071 --> 00:04:49,029
Kids are small and women's
age is hard to tell.
55
00:04:49,471 --> 00:04:52,031
Stop playing around in water,
let's start working.
56
00:04:53,351 --> 00:04:57,708
It seems they pay us no attention
as if we didn't exist.
57
00:04:58,231 --> 00:05:01,587
But we all feel that they are
watching and following us closely.
58
00:05:04,431 --> 00:05:09,664
Our house is the 5th one from the
fork, got it? Start then.
59
00:05:11,391 --> 00:05:13,109
What's wrong with him?
60
00:05:16,871 --> 00:05:18,384
- Good morning.
- Salam alaikum.
61
00:05:18,751 --> 00:05:20,742
- Something's wrong?
- Routine inspection.
62
00:05:21,431 --> 00:05:25,185
- Inspection? Why was not I informed?
- Well, they will inform you.
63
00:05:25,551 --> 00:05:27,826
Is there anybody here? Could we
get some water, please?
64
00:05:30,511 --> 00:05:35,301
Well, no one expected us. The tables are
empty and there's no sign of the hosts.
65
00:05:47,231 --> 00:05:48,531
Hey.
66
00:05:52,031 --> 00:05:55,467
The boy was as surprised as we were that
the mine didn't explode.
67
00:05:55,911 --> 00:06:00,109
But he was a persistant local, wouldn't
stop until he achieved what he wanted.
68
00:06:00,551 --> 00:06:03,987
- Get out!.. Hey, where to?
- Skeleton!
69
00:06:17,671 --> 00:06:19,263
What is happening?
70
00:06:22,271 --> 00:06:25,547
- Illya, Illya! Are you alive?
- Oh, holy shit!
71
00:06:26,071 --> 00:06:29,950
- Are you wounded? - We just
entered and wanted to ask for water.
72
00:06:30,271 --> 00:06:33,031
- Do you hear me? Skeleton,
are you alive? - And there's that boy...
73
00:06:33,671 --> 00:06:39,223
He hammered once, then again and again.
He was hammering and smiling.
74
00:06:39,631 --> 00:06:42,099
- Are you all right?
- Shut up!
75
00:06:42,551 --> 00:06:44,189
- Are you all right?
- Yes? What?
76
00:06:44,551 --> 00:06:47,270
Raise him! Send over an APC!
77
00:07:04,671 --> 00:07:06,821
Back off! Back off!..
78
00:07:19,191 --> 00:07:21,386
Back off! Back off!
79
00:07:44,591 --> 00:07:46,706
Lie down!
80
00:07:52,711 --> 00:07:55,144
She's got a rifle!
81
00:07:58,071 --> 00:08:01,666
- Mount, quick!
- Castro, come! Ash!
82
00:08:05,791 --> 00:08:08,110
Move!
83
00:08:17,351 --> 00:08:19,706
Stop, we forgot Boria!
84
00:08:21,871 --> 00:08:22,986
Go.
85
00:08:37,671 --> 00:08:39,263
Shit, what a hell.
86
00:08:40,391 --> 00:08:42,109
Fucking aboriginals.
87
00:08:43,591 --> 00:08:46,105
- Peter Rabbit, what is this?
- Scraped by shrapnel.
88
00:08:50,111 --> 00:08:51,705
How are you?
89
00:08:52,031 --> 00:08:55,944
I am saying, two locals dead.
We are fine, only a light concussion.
90
00:08:56,351 --> 00:08:58,945
- Are you alive?
- Yep, we're alive.
91
00:09:01,711 --> 00:09:04,623
Freebie! Be cautious,
it bites.
92
00:09:19,231 --> 00:09:21,108
And who is Skeleton?
93
00:09:21,631 --> 00:09:23,861
- You can unbutton.
- Thanks.
94
00:09:25,911 --> 00:09:28,471
- Kostik Filippov.
- Is he skinny?
95
00:09:28,911 --> 00:09:32,142
- Now he is. But when he just came to
the bootcamp he was the fattest.
96
00:09:33,311 --> 00:09:35,586
- Is it some kind of joke?
- That's the joke.
97
00:09:36,671 --> 00:09:39,631
- 'The one who shot at the woman was
private first class Trukhnov'. - Yes.
98
00:09:40,071 --> 00:09:43,222
- But he claims he did not shoot.
- Well, maybe it was not him.
99
00:09:43,751 --> 00:09:46,106
It seemed to me that Ash was shooting,
100
00:09:46,391 --> 00:09:49,144
when he jumped on the woman
and grabbed the rifle.
101
00:09:49,511 --> 00:09:51,786
Maybe this is why it seemed to me
that he was shooting.
102
00:09:52,991 --> 00:09:54,947
Ok, rewrite it.
103
00:09:56,311 --> 00:10:00,224
But without these nicknames.
Boeing, We...
104
00:10:01,191 --> 00:10:04,422
- Wee.
- And no vulgar words, please.
105
00:10:06,071 --> 00:10:07,948
What vulgar words?
106
00:10:09,831 --> 00:10:12,220
This one for instance.
107
00:10:14,271 --> 00:10:16,068
This is 'truck'.
108
00:10:16,391 --> 00:10:19,701
This is just my handwriting,
sorry about that.
109
00:10:20,671 --> 00:10:22,263
Ok, just write.
110
00:10:26,871 --> 00:10:30,307
Senior lieutenant, ma'am, excuse me,
ma'am, but what's Wee' real name?
111
00:10:33,711 --> 00:10:35,508
Mikhail Shilov.
112
00:10:41,991 --> 00:10:44,505
- Ash, how many?
- I'll trade two.
113
00:10:46,071 --> 00:10:47,868
- I do not swap.
114
00:10:50,831 --> 00:10:54,028
- Halt and freeze!
- Where are those idiots?
115
00:10:54,391 --> 00:10:56,347
- Major General, sir.
- Belay!
116
00:10:56,791 --> 00:11:01,865
So here you are, my dear Wilhelms Tells,
fucking Robin Hood and his merry band!
117
00:11:02,311 --> 00:11:05,269
The general, our dear father,
fatherland, mother and grave,
118
00:11:05,591 --> 00:11:08,151
is using only obscenities,
119
00:11:08,551 --> 00:11:11,384
and after 'listing' all of our personal
qualities for a good while
120
00:11:11,671 --> 00:11:13,946
and mentioning all of our ancestors,
121
00:11:14,391 --> 00:11:16,625
promises to change our
sexual orientation.
122
00:11:16,911 --> 00:11:18,742
Take away this pest!
123
00:11:19,231 --> 00:11:23,941
We hear his gentle words grasping the
beauty and melody of our mother tongue.
124
00:11:24,311 --> 00:11:26,745
Then he follows with detailed threats.
- Take this off!
125
00:11:27,151 --> 00:11:29,745
And then Old man's imagination
started to ebb.
126
00:11:34,071 --> 00:11:36,107
- At ease.
- At ease!
127
00:11:40,751 --> 00:11:43,271
Well, he mentioned our ancestors
only up to the 8th generation.
128
00:11:43,731 --> 00:11:46,262
It ain't a good sign when Old man lacks
words. Maybe that chick shamed him?
129
00:11:46,580 --> 00:11:48,994
- Boeing, your turn now.
- How was it? Why are you so red?
130
00:11:50,091 --> 00:11:52,743
- Did you screw her?
- Nah, she was the one that screwed him.
131
00:11:53,551 --> 00:11:57,385
You should've told what you'd written. I
wouldn't have said you shot the wench.
132
00:11:57,831 --> 00:12:01,460
I described what had happened. I didn't
shoot at her. Though I should have had.
133
00:12:03,511 --> 00:12:05,706
And who was shooting then?
134
00:12:06,071 --> 00:12:09,507
How is she, old friend?
Can we stick one in?
135
00:12:09,951 --> 00:12:12,021
I would pound her.
136
00:12:12,991 --> 00:12:15,186
Well, tell her that you are
at her service.
137
00:12:18,151 --> 00:12:19,982
But how can I approach her?
138
00:12:20,471 --> 00:12:24,430
Just look her in the eyes and say: Dear
lady, may I have intercourse with you?.
139
00:12:24,991 --> 00:12:28,028
You are not serious. How can I have
intercourse with an officer?
140
00:12:28,351 --> 00:12:31,661
What do you think we were doing there?
Look at the Lawyer, he's all sweaty.
141
00:12:31,951 --> 00:12:34,943
And now it's Boeing's turn.
Have you seen the size of her?
142
00:12:35,271 --> 00:12:38,581
Shilov! Your turn!
143
00:12:47,191 --> 00:12:49,421
General, sir, we are not guilty.
She is nuts.
144
00:12:49,831 --> 00:12:52,111
Oh, shut up! You're in a big fucking
trouble, so shut up!
145
00:12:58,271 --> 00:13:02,662
- What happened there? - We couldn't act
differently. She would've killed us all.
146
00:13:07,831 --> 00:13:09,425
And?
147
00:13:09,911 --> 00:13:11,485
Attention!
148
00:13:12,751 --> 00:13:14,264
That's all for today.
149
00:13:16,151 --> 00:13:17,670
Idiots.
150
00:13:26,151 --> 00:13:29,666
We were sent away
to the Northern checkpoint.
151
00:13:30,031 --> 00:13:34,070
very far from the headquarters
and close to dangerous places.
152
00:13:34,511 --> 00:13:38,140
This will be our home for the next
45 days.
153
00:13:47,871 --> 00:13:50,510
- Are there any people from the village?
- Hey.
154
00:13:51,511 --> 00:13:53,979
- Hi. - I asked if there
are any people from the village?
155
00:13:54,311 --> 00:13:56,188
- So how's going?
- It's going.
156
00:13:56,511 --> 00:14:00,584
Some sniper, fucker, shoots from near
the grove in the evenings and mornings.
157
00:14:00,911 --> 00:14:02,708
- Where to put this?
- In the stores.
158
00:14:02,991 --> 00:14:05,027
I've asked couple of time to bring
some sacks.
159
00:14:05,431 --> 00:14:08,511
We'd put them there, to fence us from
the grove. And this way to the toilets.
160
00:14:08,871 --> 00:14:11,271
- Well, will you take stock of this
place? - Ah, cut it off.
161
00:14:11,671 --> 00:14:14,344
They've stolen our kettle
and a couple of gas tanks.
162
00:14:14,631 --> 00:14:18,067
- Sergei, where should I put this cloth?
- Go and work.
163
00:14:23,951 --> 00:14:26,226
Needle! Where do I put our
missiles?
164
00:14:27,471 --> 00:14:30,191
Oh, stop being worried! I got it! I
won't use water from the puddle.
165
00:14:31,071 --> 00:14:35,030
Take water from the stream, not from the
puddle, 'cause it's with the limestone.
166
00:14:35,631 --> 00:14:39,590
If the roses wither, I'll come back
and take care of you. Do you understand?
167
00:14:49,631 --> 00:14:51,622
Well, show us your minefield.
168
00:14:52,431 --> 00:14:56,140
Our mines are over there.
Look.
169
00:14:57,031 --> 00:14:58,942
And there the locals put their mines.
170
00:14:59,311 --> 00:15:01,381
Do you have some kind of tub here?
171
00:15:01,631 --> 00:15:04,941
Holy shit! Hey, soldier,
be a friend, leave the babe.
172
00:15:05,271 --> 00:15:09,389
I like to throw one-hand parties
during these long summer evenings.
173
00:15:10,631 --> 00:15:12,701
Well, sure, help yourself.
174
00:15:13,071 --> 00:15:15,665
And what about the real ones? Are
there any around?
175
00:15:16,031 --> 00:15:19,990
Well, there's this little one, brings
a deaf-mute with her. - Deaf-mute?
176
00:15:20,631 --> 00:15:23,270
Wow, that is something! And how is she?
177
00:15:24,111 --> 00:15:25,626
Ah, a peasant.
178
00:15:25,971 --> 00:15:28,544
No, I mean how is she, well, you know?..
179
00:15:29,511 --> 00:15:31,661
I'm telling you, a peasant.
No tricks!
180
00:15:32,071 --> 00:15:34,431
Well, gentlemen, what kind of
tricks are you talking about?
181
00:15:34,631 --> 00:15:38,943
Tricks are for Frenchmen or Germans.
We need something simple and ample.
182
00:15:39,311 --> 00:15:43,543
Well, good luck! And protect your
bananas, use the rubbers.
183
00:15:45,391 --> 00:15:49,589
This is Russia, it's your home
This is home where you belong
184
00:15:51,311 --> 00:15:57,228
Remember that my boy,
Home to which I rush - Russia.
185
00:15:58,311 --> 00:16:02,543
We'll come back there one day
Parents, friends will be ok
186
00:16:02,911 --> 00:16:07,189
And the lasses us await.
Soldier, hope and you'll be saved.
187
00:16:08,871 --> 00:16:12,103
Home to which I rush - Russia.
188
00:16:13,191 --> 00:16:17,230
We will wipe our mother's eyes
And with fathers drink all night.
189
00:16:18,031 --> 00:16:22,104
We'll remember our friends.
We will all survive, don't fret.
190
00:16:22,591 --> 00:16:26,709
We'll go back to our home.
Home to which I rush - Russia.
191
00:16:27,031 --> 00:16:31,422
Russia, we will rush
Russia, we will rush
192
00:16:32,871 --> 00:16:34,668
Mount up!
193
00:16:44,671 --> 00:16:47,024
Quiet!
194
00:17:06,671 --> 00:17:08,184
Hey, move! Move!
195
00:17:41,031 --> 00:17:43,704
Yes, we are on the spot. Over.
196
00:17:44,431 --> 00:17:45,944
Stay safe!
197
00:18:01,591 --> 00:18:04,070
Can I have a look?
198
00:18:12,871 --> 00:18:15,704
- Take your finger off the trigger.
- Sorry, sir.
199
00:18:18,791 --> 00:18:22,670
Through the optical of Ash's rifle
I behold the view.
200
00:18:23,551 --> 00:18:28,067
There's a sea behind these mountains and
a normal world with people holidaying.
201
00:18:29,951 --> 00:18:33,546
The road is still good. It goes to
the Muslim cemetery.
202
00:18:33,951 --> 00:18:39,662
Our checkpoint is near it. We guard
the road to the kingdom of the dead.
203
00:18:40,471 --> 00:18:42,520
Funny?
204
00:18:45,351 --> 00:18:49,663
There were no big battles here.
It is considered to be a quiet spot.
205
00:18:50,631 --> 00:18:53,384
The pastoral serenity is ruined
only by the sniper.
206
00:18:54,391 --> 00:18:58,225
The essence of the danger is pretty
simple. It does not let you live.
207
00:19:04,311 --> 00:19:06,905
- The sniper killed Rat.
- What do you mean?
208
00:19:07,751 --> 00:19:11,585
- I am saying that Rat seems to be shot.
- Shot or seems to be shot?
209
00:19:11,911 --> 00:19:14,186
- What is happening?
- Well, a rat got shot.
210
00:19:14,631 --> 00:19:18,260
No, the small one. An animal.
Our Ratty.
211
00:19:27,911 --> 00:19:29,788
Where to? Take him away!
212
00:19:30,231 --> 00:19:32,710
Hide!
213
00:19:52,431 --> 00:19:54,786
Well, maybe you will make a flag too,
to cover her cofin?
214
00:19:55,631 --> 00:19:58,941
- She died on a military mission,
didn't she?
215
00:20:02,311 --> 00:20:05,621
- I mean, according to the rules we
have to play the anthem...
216
00:20:05,911 --> 00:20:08,186
or at least sing it. Do you
know how it goes?
217
00:20:12,671 --> 00:20:17,301
And there is usually a salute. But
I am afraid Illyich won't approve.
218
00:20:22,591 --> 00:20:27,949
Today we say goodbye to our friend, that
is our comrade in arms,
219
00:20:28,751 --> 00:20:31,743
who shared with us all the
hardships and privations of war.
220
00:20:32,431 --> 00:20:37,710
She never complained about the long
marches or many hours of duty.
221
00:20:38,671 --> 00:20:41,708
With her body she shielded a
friend from the enemy's bullet,
222
00:20:42,231 --> 00:20:45,701
sent treacherously when the state
flag was being raised.
223
00:20:46,351 --> 00:20:50,503
Rest in piece, dear comrade...
No, 'dear' is for civilians.
224
00:20:51,071 --> 00:20:54,905
Rest in piece, comrade in arms.
We will avenge you.
225
00:20:55,751 --> 00:21:00,871
I personally swear to kill
the nasty local guinea pigs like rats.
226
00:21:01,191 --> 00:21:03,659
Get lost! All you want
is to crack stupid jokes.
227
00:21:03,951 --> 00:21:05,748
Come on, Gavrik, we understand.
228
00:21:06,151 --> 00:21:09,261
You understand shit!
Leave me alone.
229
00:21:10,591 --> 00:21:16,188
Ash and sergeant Boeing ignore
our nicknames and uses our real names.
230
00:21:17,791 --> 00:21:20,783
This was the end of our first day.
231
00:21:27,651 --> 00:21:29,179
How's it going?
232
00:21:29,651 --> 00:21:33,390
Sergeant, sir, there were no incidents
to report from my shift, sir.
233
00:21:33,751 --> 00:21:37,426
Everything is solid: forests,
fields, mountains and even the blue sky.
234
00:21:37,791 --> 00:21:41,306
We only noticed 2 cowpats on the road,
which were left there...
235
00:21:41,671 --> 00:21:44,026
- Ok, get ready! Cover me.
- We've taken the position.
236
00:21:44,331 --> 00:21:46,208
- What about the cowpats?
- Those too.
237
00:21:46,871 --> 00:21:52,184
Egorov, if you take over,
it's your task to get rid of them.
238
00:21:52,711 --> 00:21:54,951
Everything should be clean and
well-maintained, soldier.
239
00:21:55,151 --> 00:21:56,789
- Yes sir.
- Let's go.
240
00:22:06,391 --> 00:22:08,744
Here we are.
241
00:22:15,911 --> 00:22:17,860
Here.
242
00:22:28,511 --> 00:22:30,103
Well, at least it's a freebie.
243
00:22:32,711 --> 00:22:36,943
I like little cucumbers,
prickly and blotchy,
244
00:22:37,271 --> 00:22:40,343
with hard and sharp seeds.
245
00:22:40,711 --> 00:22:43,350
These are the best.
Pass me the bread.
246
00:22:46,391 --> 00:22:47,910
Much obliged.
247
00:23:00,631 --> 00:23:03,304
- Hey soldier.
- Freeze!
248
00:23:04,651 --> 00:23:06,845
Hold them!
249
00:23:12,431 --> 00:23:14,183
Who are you? What do you want?
250
00:23:14,511 --> 00:23:17,867
- I brought my sister with me.
Fancy ploughing her? - Me?!
251
00:23:18,191 --> 00:23:20,944
- Well, we made a deal, didn't we?
So I brought her. - For me?!
252
00:23:22,351 --> 00:23:26,390
- Well, sweetie, you made the deal with
someone else. - Ah, you're the new ones.
253
00:23:26,711 --> 00:23:30,670
Well, ok, do you want her?
She's young, can't talk.
254
00:23:31,831 --> 00:23:35,540
That's an attractive proposal.
But I do not have any money on me,
255
00:23:36,351 --> 00:23:38,581
only if it's a freebie.
256
00:23:39,231 --> 00:23:41,222
Well, you can pay with your bullets.
257
00:23:41,551 --> 00:23:44,671
20 for half an hour. 25 for an hour.
33 for both of you.
258
00:23:44,971 --> 00:23:48,220
- What's your name? - You can
call me Masha, it'll be easier for you.
259
00:23:50,471 --> 00:23:53,907
- So?
- Too expensive. 15 for an hour.
260
00:23:55,631 --> 00:23:59,180
All right, for the newcomers and
first clients I'll make it 20.
261
00:24:01,311 --> 00:24:04,348
She's healthy and quite strong.
I have a rubber.
262
00:24:05,031 --> 00:24:07,591
- One more bullet.
- That's expensive.
263
00:24:08,551 --> 00:24:12,100
Feel her tits - how big
and hot they are.
264
00:24:13,391 --> 00:24:17,270
- So, have you decided?
- All right, you talked me into it.
265
00:24:31,791 --> 00:24:34,669
- And you?
- Of course not.
266
00:24:35,631 --> 00:24:38,270
- Why?
- I don't like this.
267
00:24:44,391 --> 00:24:47,906
- And what about you, are you for sale?
- I have a fiance.
268
00:24:49,391 --> 00:24:51,905
- Does she have a fiance?
- She did once.
269
00:24:52,551 --> 00:24:56,180
- Killed? - No, when your people
perforated her, he copped out.
270
00:24:56,551 --> 00:24:59,065
- Now no one wants her.
- I see.
271
00:25:23,191 --> 00:25:26,691
14, 15, 16, 17, 18... 20.
272
00:25:28,631 --> 00:25:30,349
20, 20.
273
00:25:41,111 --> 00:25:42,630
And?
274
00:25:43,791 --> 00:25:45,509
Expensive.
275
00:25:47,951 --> 00:25:50,551
I am idling around here while back
there I have hell lot of work.
276
00:25:51,111 --> 00:25:55,070
We need sacks for the fence,
a gas tank for the kitchen.
277
00:25:55,471 --> 00:26:01,182
The next day Boria decided to shield us
from the sniper with the sacks of sand.
278
00:26:01,551 --> 00:26:06,830
From the morning we are realizing his
plan: digging a trench to the toilet.
279
00:26:07,471 --> 00:26:11,066
The APC's engine's not working properly.
It started to boil while climbing.
280
00:26:13,111 --> 00:26:16,501
Illyin will be for me.
Illyin will be for me!
281
00:26:25,111 --> 00:26:30,060
I will be back tomorrow morning or
evening at the latest.
282
00:26:47,151 --> 00:26:49,187
I bet 20 that he won't
be back tomorrow.
283
00:26:51,471 --> 00:26:54,065
100 that neither day
after tomorrow.
284
00:26:56,231 --> 00:26:58,347
Skeleton, let's go.
285
00:27:07,691 --> 00:27:09,824
Take it easy.
286
00:27:10,631 --> 00:27:15,751
That barren egg will tell on us. He'll
tell them everything they want to hear.
287
00:27:16,111 --> 00:27:20,821
Cheer up, the Old man will not turn us
in, worse things had happened.
288
00:27:21,711 --> 00:27:24,100
They shot a policeman with his rifle.
289
00:27:24,391 --> 00:27:28,748
There's no way of telling whose rifle
that was! All the bullets passed clear.
290
00:27:29,791 --> 00:27:33,500
- I have a premonition they'll blame it
all on us. - Ah, they'll investigate.
291
00:27:38,031 --> 00:27:39,828
- Did you feed Castro?
292
00:27:49,871 --> 00:27:53,122
- For the service in Caucasus. 1864.
293
00:27:54,391 --> 00:27:56,188
It's in a good condition.
294
00:28:13,111 --> 00:28:16,501
Sergeant, sir! Your lady
is long gone.
295
00:28:38,711 --> 00:28:41,430
Yes, we changed our location.
Over.
296
00:28:50,871 --> 00:28:53,260
- Damn it.
- Throw further.
297
00:28:58,471 --> 00:29:02,669
- Freeze or I will shoot!
- Oh, will you, fuckwit?
298
00:29:03,031 --> 00:29:06,421
- Have you gone mad, kamikaze?
- You almost blew my head off!
299
00:29:08,151 --> 00:29:11,188
- You were born under the lucky star.
- Emanating a protective shield.
300
00:29:12,311 --> 00:29:16,429
Oh, good hash. The guy didn't lie,
hairy boogieman.
301
00:29:19,391 --> 00:29:22,747
False alert. Yes, false alert.
Over.
302
00:29:23,111 --> 00:29:25,420
Quietly and calmly another
day has passed by.
303
00:29:25,711 --> 00:29:28,828
- What's happened?
- False alert! Over!
304
00:30:05,951 --> 00:30:07,907
Did you go to the village?
305
00:30:10,551 --> 00:30:15,579
- Idiot, you strolled on the mine field!
I've put trip wires everywhere
306
00:30:19,871 --> 00:30:22,591
Don't worry, if I fall in a pile
of shit, I come out with a suit on.
307
00:30:24,111 --> 00:30:28,901
Oh, then there's a job for you:
deepen the trench to the shit-house.
308
00:30:29,471 --> 00:30:32,508
- What for?
- Did you say something, soldier...
309
00:30:34,791 --> 00:30:36,326
Yes sir.
310
00:30:49,871 --> 00:30:55,184
I envy Ratty a little bit. Not every
grave gets such moving attention.
311
00:31:12,791 --> 00:31:16,261
There has been a thick fog from the very
morning and nothing's happening.
312
00:31:16,711 --> 00:31:19,828
One more day disappears quietly
from our lives.
313
00:31:24,871 --> 00:31:26,509
Get out from the car.
314
00:31:27,011 --> 00:31:28,539
Your papers.
315
00:31:29,311 --> 00:31:30,903
Hands on the hood.
316
00:31:33,871 --> 00:31:36,180
- They are not in Russian.
- Ask where are they going.
317
00:31:39,031 --> 00:31:42,068
He said he's going to the cemetery, to
visit his grandson's grave.
318
00:31:42,791 --> 00:31:46,181
- Do we let them pass?
- Check the car.
319
00:31:47,711 --> 00:31:50,669
Hi kids! Any weapons or drugs?
320
00:31:51,311 --> 00:31:53,063
It looks clean.
321
00:31:53,391 --> 00:31:56,667
Get in and go.
322
00:31:58,551 --> 00:32:01,190
I do not know much about medals,
323
00:32:01,471 --> 00:32:03,905
but it seems to me that the old man
had a Gallantry medal.
324
00:32:04,551 --> 00:32:06,825
Let them pass.
325
00:32:08,231 --> 00:32:10,991
Private Krutitski, you should understand
that the main things in life
326
00:32:11,271 --> 00:32:15,740
are to eat well, sleep sweetly and stick
it in deeply. That's it.
327
00:32:17,111 --> 00:32:20,262
You see, the world is simple.
I mean, our world.
328
00:32:21,551 --> 00:32:24,429
And you should treat it lightly,
do not complicate it.
329
00:32:26,711 --> 00:32:31,741
The moment you get into details,
you've had it.
330
00:32:35,231 --> 00:32:37,187
How long had she been with you?
331
00:32:37,711 --> 00:32:39,667
- Who?
- Ratty.
332
00:32:41,351 --> 00:32:42,984
6 months.
333
00:32:43,951 --> 00:32:48,979
That's one third of her rat's life.
That ain't so bad.
334
00:32:49,711 --> 00:32:54,990
Moreover, not every rat dies
from the sniper's bullet.
335
00:32:55,431 --> 00:32:58,000
You haven't lived through a quarter
of your life yet,
336
00:32:58,300 --> 00:33:01,180
and she managed to pull through the
third of hers in combat conditions.
337
00:33:01,951 --> 00:33:03,511
This is rare, I tell you!
338
00:33:04,031 --> 00:33:05,908
Hello, checkpoint? Alert state!
339
00:33:07,471 --> 00:33:10,747
And what should we do?
I see. We stay seated.
340
00:33:46,111 --> 00:33:50,502
We don't know who is being buried,
but whoever it was on that stretcher,
341
00:33:50,871 --> 00:33:55,103
for the locals we will be the sole
source of their woes and grievances.
342
00:34:04,951 --> 00:34:06,850
Who are those?
343
00:34:07,951 --> 00:34:11,068
Sex service in the field conditions.
344
00:34:13,711 --> 00:34:15,827
Have you changed your mind?
345
00:34:16,631 --> 00:34:19,350
I'll give you a whole magazine
for your service.
346
00:34:20,991 --> 00:34:23,300
Service yourself.
347
00:34:37,031 --> 00:34:41,468
The investigation still goes on, so
we are definitely in trouble.
348
00:34:43,311 --> 00:34:46,064
Good afternoon. Where can I get
some privacy here?
349
00:34:46,551 --> 00:34:48,781
- With whom?
- For the interrogation.
350
00:34:49,151 --> 00:34:51,904
It seems they decided to wear
our balls for a necktie.
351
00:34:52,231 --> 00:34:54,461
Private first class Trukhnov,
follow me.
352
00:34:54,791 --> 00:34:58,784
In the political games for this unsteady
world we can be put down,
353
00:34:59,151 --> 00:35:01,346
and no one will notice such
a miniscule loss.
354
00:35:01,631 --> 00:35:04,464
Hey, soldiers, take the
water melons from APC.
355
00:35:08,231 --> 00:35:10,426
Stoner, throw me my helmet.
356
00:35:10,831 --> 00:35:13,948
- How do I know where you threw it?
- There it is.
357
00:35:15,831 --> 00:35:17,787
- Stoner, give me a drag.
- Here.
358
00:35:18,111 --> 00:35:20,864
- Ash, what's this all about?
- Mikhail Shilov!
359
00:35:22,631 --> 00:35:26,704
Soldiers, what are you doing here?
Have you forgotten about the sniper.
360
00:35:27,071 --> 00:35:30,222
To the checkpoint, double time, march!
361
00:35:32,071 --> 00:35:35,381
The Sharia court is looming for us.
362
00:35:49,911 --> 00:35:51,911
Lawyer's offensive gesture
will not be understood.
363
00:35:52,351 --> 00:35:57,630
The locals live according to their laws,
which we don't get. This is not Europe.
364
00:36:03,751 --> 00:36:07,983
- Get down!
- Smoke! Boeing, throw some smoke!
365
00:36:11,991 --> 00:36:14,141
Have you fallen asleep?
366
00:36:17,311 --> 00:36:19,029
Idiot, let's get out from here!
367
00:36:19,391 --> 00:36:22,827
I will get that bastard sniper.
I tell you, I will destroy him.
368
00:36:23,351 --> 00:36:26,309
- Boeing, smoke!
- I swear to you.
369
00:36:36,831 --> 00:36:38,405
Move quicker, you.
370
00:36:41,391 --> 00:36:43,461
- What is it? Are you hurt?
- No.
371
00:36:44,471 --> 00:36:47,543
- That sniper, little shit...
- Let's go. Get out from here.
372
00:36:47,911 --> 00:36:51,071
You saw that? He aimed at the helmet,
the bullet ricochetted and hit the badge.
373
00:36:51,671 --> 00:36:54,310
- Come on!
- He almost tore my ear off.
374
00:36:54,631 --> 00:36:57,543
Run! Hurry!
375
00:37:40,911 --> 00:37:43,425
We say farewell to yet another day.
376
00:37:44,791 --> 00:37:46,463
Cards up?
377
00:37:47,231 --> 00:37:48,823
I see, I see.
378
00:37:49,191 --> 00:37:51,227
- Quads.
- Damn it.
379
00:37:51,711 --> 00:37:54,145
Unlucky at cards, lucky in love.
380
00:37:55,231 --> 00:37:57,620
Do you mind, if I take your helmet?
381
00:38:02,831 --> 00:38:06,188
So, my dear, you owe
us 1213...
382
00:38:06,471 --> 00:38:08,143
Can I take your armour vest?
383
00:38:08,990 --> 00:38:12,480
Plus 415 dollars...
384
00:38:15,031 --> 00:38:17,943
- Together it makes...
- 1629.
385
00:38:18,471 --> 00:38:22,384
Yep, 580 goes to Ash and the rest -
for me and Skeleton.
386
00:38:22,711 --> 00:38:25,908
Are you crazy, guys? Where will I
get so much money?
387
00:38:26,871 --> 00:38:29,066
This is not our problem.
388
00:38:29,671 --> 00:38:31,582
All right, I'll go and perform a deed.
389
00:38:32,031 --> 00:38:36,980
If I succeed, consider me a patriot,
but if not - then not.
390
00:38:40,511 --> 00:38:42,706
I don't see anything.
391
00:38:44,111 --> 00:38:47,342
- Maybe he's on holiday today?
- Maybe.
392
00:38:48,351 --> 00:38:51,343
Ok, let's try. But carefully.
Go!
393
00:39:03,911 --> 00:39:06,550
- Hey, sailor boy, get lost!
- Quiet, quiet.
394
00:39:06,871 --> 00:39:09,305
- Fuck off from here!
- Quiet, we lure out the sniper.
395
00:39:09,811 --> 00:39:11,811
He'll think that there is someone
in a shit-house.
396
00:39:15,151 --> 00:39:18,666
Wait a moment!
I am here!
397
00:39:18,951 --> 00:39:21,385
I am not your bait!
Piss off!
398
00:39:21,671 --> 00:39:24,000
Wait another half a minute, will you?
You'll come out in half a minute.
399
00:39:24,431 --> 00:39:26,340
Go away! Look for
another bait!
400
00:39:27,751 --> 00:39:31,266
- Hey, Stoner, it worked out.
- Holy crap.
401
00:39:36,191 --> 00:39:39,263
- Have you located him?
- No.
402
00:39:41,871 --> 00:39:44,704
- Drop it!
- I'll get him.
403
00:39:45,151 --> 00:39:47,870
- Unless he gets you first.
404
00:39:55,851 --> 00:39:57,379
Go!
405
00:40:04,311 --> 00:40:07,071
- And?
- Nothing.
406
00:40:34,111 --> 00:40:37,945
Hey, soldier, do you
see that path?
407
00:40:40,231 --> 00:40:44,861
You walk along it without turning
and you'll reach the village.
408
00:40:45,631 --> 00:40:50,068
There go to the 2nd house on the left.
Guy's name is Aiaz.
409
00:40:52,151 --> 00:40:55,109
Tell him that I've sent you.
410
00:40:56,071 --> 00:40:59,029
He'll give you hash and
you come back.
411
00:40:59,391 --> 00:41:01,905
- All clear?
- Stoner, do not send him.
412
00:41:02,191 --> 00:41:05,467
There's nothing to worry about. Go!
Don't take your cannon with you.
413
00:41:08,391 --> 00:41:11,542
Leave your pistol. Otherwise
the locals will take it away.
414
00:41:12,991 --> 00:41:17,507
Take one more grenade. 1 grenade
is for 2 bottles and hash.
415
00:41:17,871 --> 00:41:20,260
- And the second one?
- To fight your way back.
416
00:41:20,671 --> 00:41:25,301
But you better bluff and scare. Shout
that you'll blow everything apart.
417
00:41:25,591 --> 00:41:29,266
In general the exchange ratio
is not so bad.
418
00:41:31,031 --> 00:41:36,230
Stoner sent Wee to the contractual
village, that is the one with which we
419
00:41:36,871 --> 00:41:40,864
have a tacit agreement: they do not
pester us, we try not to bother them.
420
00:41:45,351 --> 00:41:47,819
Oh, this is good.
421
00:41:51,591 --> 00:41:54,822
Hey! Do you want my sister?
422
00:41:55,711 --> 00:41:59,306
Sure!
Amazing service!
423
00:41:59,671 --> 00:42:01,468
- 25.
- All right.
424
00:42:01,791 --> 00:42:04,180
- 30.
- Let's go.
425
00:42:29,391 --> 00:42:32,189
- Are you curious?
- So you'll be silent just like that?
426
00:42:34,911 --> 00:42:37,345
Who was it with you?
The one with the nose?
427
00:42:38,711 --> 00:42:42,863
Ah, that's Lawyer. His real
name is Illyia.
428
00:42:43,431 --> 00:42:46,229
Illyia... He's handsome.
429
00:42:46,951 --> 00:42:48,942
- Who's handsome? Lawyer?
- Yes.
430
00:43:04,511 --> 00:43:07,981
Skeleton, hey, Skeleton! Give her 30.
431
00:43:10,071 --> 00:43:12,107
What should I tell Illyia?
432
00:43:14,271 --> 00:43:16,023
I'll tell him myself.
433
00:43:28,831 --> 00:43:30,628
Why 2 grenades?
434
00:43:32,311 --> 00:43:38,022
I did as you told, I bluffed. He told me
he had n0 hash. But then he found some.
435
00:43:38,591 --> 00:43:44,143
And he didn't want to drink vodka. I made
him, pinched his nose and he swallowed.
436
00:43:46,271 --> 00:43:48,944
- Have you brought some weed?
- Yep.
437
00:43:50,751 --> 00:43:53,140
Good job, youngster.
438
00:44:09,991 --> 00:44:12,061
Hey, you shithead, what is this?
439
00:44:14,991 --> 00:44:19,303
Well, I told him to give me some weed or
I'd blow evertything. He gave me this.
440
00:44:19,751 --> 00:44:22,663
I told him to give more of the stuff,
to not be a tight arse.
441
00:44:24,951 --> 00:44:27,511
These are some spices. It smells
like pepper.
442
00:44:32,791 --> 00:44:35,624
My platoon is smaller than a squad,
what do you call it?
443
00:44:35,881 --> 00:44:37,464
Filippov, pass me a towel.
444
00:44:37,851 --> 00:44:40,891
I know, your regiment is smaller than
a squadron, but it brings me no relief.
445
00:44:40,991 --> 00:44:45,149
To hell with you!
I said, over!
446
00:44:50,711 --> 00:44:52,224
What did they tell you?
447
00:44:53,071 --> 00:44:55,470
None of your bussiness.
448
00:45:00,991 --> 00:45:03,459
- I saw her.
- Who?
449
00:45:06,191 --> 00:45:08,182
- Masha.
- And?
450
00:45:12,751 --> 00:45:15,265
She told me that you're handsome.
451
00:45:19,591 --> 00:45:24,187
She's right. I have
the same opinion.
452
00:45:41,911 --> 00:45:47,900
White autumn fluff is in the air. If you
look to the sky, it seems to be snowing.
453
00:45:49,391 --> 00:45:50,983
It's snowing.
454
00:45:52,351 --> 00:45:55,309
I thought I didn't say it aloud.
455
00:46:02,271 --> 00:46:05,741
Castro, don't fret.
Those are wolves.
456
00:46:06,151 --> 00:46:10,588
Be afraid of people, those
are mere wolves.
457
00:46:16,551 --> 00:46:18,985
Misha, Shilov, wake up.
458
00:46:21,071 --> 00:46:24,825
Filippov, Kostia,
rise and shine!
459
00:46:27,431 --> 00:46:29,467
I have only slept for 40 minutes.
460
00:46:29,831 --> 00:46:33,028
Get ahead. Look at Taras,
he's sick.
461
00:47:10,831 --> 00:47:12,628
You are 3 minutes late.
462
00:47:13,031 --> 00:47:14,783
- Post taken over.
- Go to hell.
463
00:47:15,391 --> 00:47:19,064
- I left you some coffee. Drink it to
stay awake. - Ok, start your service.
464
00:47:22,671 --> 00:47:24,946
All is quite and transparent.
465
00:47:26,031 --> 00:47:31,230
The fog fenced us from the reality, it
felt as if we were in our previous,
466
00:47:31,711 --> 00:47:33,405
half forgotten life at home.
467
00:47:47,311 --> 00:47:48,903
What are you listening to?
468
00:47:49,431 --> 00:47:53,026
How would I know?
Some music.
469
00:47:54,831 --> 00:47:58,904
There, 50 meters closer to us, see
that dry black grass?
470
00:47:59,231 --> 00:48:01,301
The first one is there.
471
00:48:01,971 --> 00:48:07,906
And to the left of it, see that red
bush, there is a second one near it.
472
00:48:09,071 --> 00:48:11,710
Yes, I got it. I'm quick.
473
00:48:14,111 --> 00:48:15,908
Do you want some?
474
00:48:16,951 --> 00:48:19,909
No, thanks. I feel itchy
because of it.
475
00:48:26,551 --> 00:48:29,941
Yes?.. Come out.
476
00:48:58,791 --> 00:49:00,429
Wow, where does this luxury
come from?
477
00:49:01,551 --> 00:49:04,748
- Alisa brought this.
- Who's Alisa?
478
00:49:07,031 --> 00:49:09,545
The investigator. Senior lieutenant.
479
00:49:11,431 --> 00:49:13,945
Oh, so you and her ?..
480
00:49:15,591 --> 00:49:19,664
She's very nice. See, she brought
some sausage.
481
00:49:21,631 --> 00:49:25,180
And a chocolate bar, but a small one.
I've already eaten it.
482
00:49:26,231 --> 00:49:29,303
I have only 2 sandwiches left.
483
00:49:31,511 --> 00:49:34,025
- Where's your left hand?
- Here.
484
00:49:36,151 --> 00:49:38,028
Oh, no, here.
485
00:49:39,111 --> 00:49:42,023
What did Stoner tell you? Which way to
go to the village?
486
00:49:42,391 --> 00:49:47,943
He was facing me and showed to
the left with his right hand.
487
00:49:48,311 --> 00:49:53,431
So if facing the village I would have
gone that way.
488
00:49:53,911 --> 00:49:57,790
Idiot, you went the wrong way!
The wrong direction, do you understand?
489
00:49:58,111 --> 00:50:00,147
What's wrong? He'll keep quiet,
he is a weakling.
490
00:50:00,471 --> 00:50:01,999
Bastard!
491
00:50:02,431 --> 00:50:04,381
Have you calmed down?
492
00:50:05,231 --> 00:50:10,180
- Don't fret them! We'll squash them
like cockroaches. - Let me go, you fool!
493
00:50:11,551 --> 00:50:15,260
They can only cry and attack in a group.
They'll not prevail when face to face.
494
00:50:15,591 --> 00:50:18,628
And we are numerous. We will
fence them in. Got it?
495
00:50:18,991 --> 00:50:20,822
Skeleton! We've got water.
496
00:50:23,991 --> 00:50:26,459
Go, go, go, go.
497
00:50:38,751 --> 00:50:42,710
- Take a rest. I'll stay on guard.
- Fuck off.
498
00:50:47,031 --> 00:50:50,228
Wee is eager to fence in
anyone, who's slightly different.
499
00:50:50,871 --> 00:50:55,103
Everything is clear for him.
The world is black and white.
500
00:50:56,191 --> 00:50:59,183
Even this strange war makes
sense to him.
501
00:51:00,711 --> 00:51:03,430
To sleep and to forget
another day.
502
00:51:05,431 --> 00:51:07,740
Positive. And blood group?
503
00:51:08,191 --> 00:51:10,546
- The third, 'B'.
- Good.
504
00:51:22,111 --> 00:51:23,749
- Here, have it.
505
00:51:27,551 --> 00:51:30,384
- What are these numbers?
- Where? These?
506
00:51:31,231 --> 00:51:33,751
- How much sugar you have in your piss.
- Why do you need this?
507
00:51:34,231 --> 00:51:37,826
Well, in case you get shot, so that
they didn't give you insulin.
508
00:51:38,711 --> 00:51:42,101
- Hey, somebody is walking there.
- Where?
509
00:51:42,751 --> 00:51:45,902
In the forest. That must
be the sniper.
510
00:51:46,191 --> 00:51:48,751
Ash, give me a rifle. I'll be so
happy to get that guy.
511
00:51:49,031 --> 00:51:53,627
Well, this may be some local or
an animal, a useful one.
512
00:51:53,911 --> 00:51:57,108
Do you think I can't tell an animal
from a sniper? This is a sniper.
513
00:51:58,551 --> 00:52:02,339
Ash, give me a rod.
I can feel him with my guts.
514
00:52:03,151 --> 00:52:08,430
Sure, if with your guts... Kostia, give
my rifle to this soldier of fortune.
515
00:52:30,191 --> 00:52:32,341
- Stop shooting!
- I got him. At least I think so
516
00:52:32,671 --> 00:52:35,026
Haven't you had enough of war, rookie?
517
00:52:36,671 --> 00:52:39,549
What's that? Is it ready?
518
00:52:39,871 --> 00:52:42,829
- Wait another 5 minutes.
- Come on, give me some food.
519
00:52:58,111 --> 00:53:00,750
- And?
- Shit, as always.
520
00:53:01,071 --> 00:53:02,704
I think I got him.
521
00:53:03,311 --> 00:53:06,471
Well, if you think you got him, go and
have a look. We're curious what you hit.
522
00:53:16,271 --> 00:53:18,199
Why so spicy?
523
00:53:18,711 --> 00:53:21,783
I've put some weed into it, the
one Stoner tried to smoke.
524
00:53:27,751 --> 00:53:30,140
Castro! Castro!
525
00:53:31,751 --> 00:53:35,061
Eat, my dear, eat.
526
00:53:37,071 --> 00:53:39,221
- Who was shooting?
- Me.
527
00:53:40,191 --> 00:53:44,104
There was someone in the grove, a sniper
probably. Now he won't walk anymore.
528
00:53:44,431 --> 00:53:46,899
It was Illyich, you fuckheads.
529
00:53:47,631 --> 00:53:51,226
You should warn us about your
operational plans, sergeant, sir.
530
00:54:09,191 --> 00:54:12,581
Stop! Stop! There's a trip wire there!
531
00:54:13,231 --> 00:54:14,949
Stop.
532
00:54:16,711 --> 00:54:18,463
Be careful.
533
00:54:22,271 --> 00:54:25,468
- Is it serious?
- It's nothing, just a scratch.
534
00:54:26,111 --> 00:54:29,467
- Who put a trip wire there?
- Your mum.
535
00:54:29,991 --> 00:54:33,108
- It was you who shot?
- Yes, me.
536
00:54:34,631 --> 00:54:38,670
- I'll have a word so that you get
a rifle with an optical. - Thanks.
537
00:54:40,431 --> 00:54:42,262
You're welcome.
538
00:54:55,871 --> 00:54:58,669
- How are you?
- We're fine, alive.
539
00:55:03,711 --> 00:55:05,303
What is happening?
540
00:55:05,671 --> 00:55:08,265
They threw something on the
road. It looks like a box.
541
00:55:08,591 --> 00:55:11,059
They threw some kind of a box on
the road.
542
00:55:11,351 --> 00:55:13,945
- Could it be a mine?
- A set-up, more likely.
543
00:55:14,271 --> 00:55:17,468
Ok sit still. This is probably
a set-up for the sniper.
544
00:55:19,531 --> 00:55:21,150
What do you want?
545
00:55:22,191 --> 00:55:24,147
- Are you ok?
- Ok..
546
00:55:24,511 --> 00:55:26,229
And 3 on the top of that
547
00:55:27,000 --> 00:55:28,505
I pass.
548
00:55:31,751 --> 00:55:35,585
I add 3. And 5 more
on the top.
549
00:55:38,671 --> 00:55:43,699
- 5 on credit and 2 more on the top.
- Ok, and 2 more.
550
00:55:43,991 --> 00:55:47,666
- Yes, don't worry. We're leaving.
- And 2 more.
551
00:55:47,951 --> 00:55:51,261
- Yes, I have the exact time.
- Ok, and 2 more for me.
552
00:55:51,751 --> 00:55:53,981
Fillipov and Falin, go to the post.
553
00:55:54,231 --> 00:55:56,222
- Cards up?
- Ok.
554
00:55:56,871 --> 00:55:59,986
- 3 plus 2....
Oh well.
555
00:56:12,631 --> 00:56:17,751
I do not think that the locals planted
a mine. But why take risks?
556
00:56:18,111 --> 00:56:22,741
We have a lot of time and Lawyer
has even more patience.
557
00:56:28,951 --> 00:56:31,590
- Is this yours?
- No, it was planted.
558
00:56:31,951 --> 00:56:34,829
Careful, that might be a mine!
559
00:56:37,551 --> 00:56:39,430
This is from a dog.
560
00:56:39,711 --> 00:56:42,908
Is this a sign that they
think of us as dogs?
561
00:56:43,231 --> 00:56:45,062
I don't understand.
562
00:56:46,151 --> 00:56:50,429
Good afternoon! The weather is nice
today, isn't it?
563
00:56:52,371 --> 00:56:53,904
Do you want her?
564
00:56:54,951 --> 00:56:56,828
You can have her for free.
565
00:56:58,391 --> 00:57:01,667
Well, if you want to be alone together,
just go, I'll stay on duty.
566
00:57:02,231 --> 00:57:05,746
No, we must not, we
are on the battle post.
567
00:57:06,111 --> 00:57:09,183
This is a breach of the rules.
But in the evening...
568
00:57:10,111 --> 00:57:12,750
Ok, I'll come in the evening.
569
00:57:16,151 --> 00:57:18,745
She looks like my cousin.
570
00:57:19,111 --> 00:57:21,500
Freeze! Your hands!
571
00:57:31,711 --> 00:57:36,660
Boeing is violating a tacit rule:
not to check women and kids.
572
00:57:37,031 --> 00:57:39,420
- Should I take my knickers off?
- Go.
573
00:57:39,791 --> 00:57:43,067
Well, he can be excused. This is a
strange couple.
574
00:58:06,391 --> 00:58:08,586
Mmm, julienne with profitroles.
575
00:58:08,951 --> 00:58:13,342
If to boil bullets for more than 1 hour,
they turn into harmless lead pieces.
576
00:58:13,631 --> 00:58:17,590
Freebie plans to pay with them
for a presumed sister.
577
00:58:29,311 --> 00:58:31,267
Illyia, are you here?
578
00:58:42,031 --> 00:58:45,068
Good evening. This is for you.
579
00:58:53,231 --> 00:58:56,064
Nobody gave me flowers before.
This is beautiful.
580
00:58:58,391 --> 00:59:02,350
You're kind... and handsome.
581
00:59:06,151 --> 00:59:07,823
You too.
582
00:59:09,471 --> 00:59:14,067
A long begone youth In the far away
mountains I've caught at last.
583
00:59:14,391 --> 00:59:17,906
Kostik, if you compose a haiku,
than follow the classical pattern:
584
00:59:18,231 --> 00:59:21,507
2 verses with 5 syllabi and
1 verse with 7 syllabi inbetween.
585
00:59:21,871 --> 00:59:27,582
How about this: Shadow of a bird, Froze
on the white snow, It's in no hurry.
586
00:59:27,951 --> 00:59:30,670
If you are so smart,
what are you doing in the army?
587
00:59:30,951 --> 00:59:33,484
Move, Japanophiles.
588
00:59:38,364 --> 00:59:41,800
Stoner, were you coughing
to get out of duties?
589
00:59:43,444 --> 00:59:45,241
Sure.
590
00:59:54,364 --> 00:59:57,401
Aiaz! Aiaz!
591
01:00:02,164 --> 01:00:04,473
- Come in.
- Good evening.
592
01:00:05,284 --> 01:00:07,957
- We have a request.
- Take a seat.
593
01:00:08,284 --> 01:00:10,484
We are here to raise objections
concerning your sniper.
594
01:00:10,844 --> 01:00:13,642
He has no holidays and there's
no normal life at our checkpoint.
595
01:00:14,004 --> 01:00:16,962
So we came here to talk,
to strike a deal.
596
01:00:17,364 --> 01:00:21,562
You understand it well yourself, all of
us want peace... to remain alive.
597
01:00:22,524 --> 01:00:25,084
And your sniper keeps us underground all
day long,
598
01:00:25,404 --> 01:00:27,864
saying nothing of the fact that
we can't go to the shit-house safely.
599
01:00:28,224 --> 01:00:30,240
- Speak lower.
- Aha.
600
01:00:30,524 --> 01:00:34,312
So that's why we're here
- to talk about your damn sniper.
601
01:00:34,684 --> 01:00:37,881
Why is he shooting all the time,
as if there's no tomorrow.
602
01:00:38,444 --> 01:00:42,801
We all want to live. You are
warriors, we are soldiers as well.
603
01:00:43,404 --> 01:00:46,760
We have to serve, even though
we don't like this.
604
01:00:47,084 --> 01:00:49,604
Speak for yourself.
605
01:00:49,904 --> 01:00:53,563
Ah, yes, and a couple of days ago one
of your people gave us some pepper
606
01:00:53,924 --> 01:00:56,722
instead of weed and Stoner
smoked it... He nearly died.
607
01:00:57,164 --> 01:01:00,634
- Aiaz...
- And we only wanted some weed.
608
01:01:03,204 --> 01:01:08,232
Weed grows near the checkpoint,
but Stoner prefers not to risk
609
01:01:08,604 --> 01:01:11,118
gathering it in the mine field,
610
01:01:11,444 --> 01:01:14,402
where the mines have been put there
by all and everyone for many years.
611
01:01:31,004 --> 01:01:33,962
Well, let's drink to warriors.
612
01:01:41,484 --> 01:01:43,520
Stoner, stop, wait.
613
01:01:45,924 --> 01:01:47,477
Stop!
614
01:02:02,244 --> 01:02:03,977
Stoner, wait.
615
01:02:06,164 --> 01:02:08,758
- I can't anymore, my hand is stiff.
- Holy shit.
616
01:02:09,244 --> 01:02:13,760
- Have you been there with it the whole
evening? - Well, yeah, almost.
617
01:02:15,604 --> 01:02:17,276
Where's the ring?
618
01:02:17,804 --> 01:02:20,004
I think I left it in the house,
somewhere on the floor.
619
01:02:21,724 --> 01:02:23,362
Wait.
620
01:02:36,324 --> 01:02:38,440
Don't shit your pants,
let it go.
621
01:02:40,724 --> 01:02:43,157
Go now.
622
01:03:22,884 --> 01:03:26,194
Stoner puts a hand-made
trip wire on the path,
623
01:03:26,564 --> 01:03:29,556
violating a tacit agreement with
the locals.
624
01:03:30,724 --> 01:03:34,512
A little revenge for the shame
and fear in Aiaz's house.
625
01:03:42,084 --> 01:03:43,599
Shit.
626
01:03:51,244 --> 01:03:53,883
No, no, everyone is safe! It's ok.
627
01:03:59,084 --> 01:04:00,722
Hot.
628
01:04:02,884 --> 01:04:05,444
Nothing more happened
that day.
629
01:04:05,884 --> 01:04:08,482
That wouldn't be too pleasant to
get this one.
630
01:04:09,724 --> 01:04:13,239
Kremlin,
Kremlin...
631
01:04:14,484 --> 01:04:15,997
This is Eights.
632
01:04:17,284 --> 01:04:21,197
Kremlin, respond
to the Eights.
633
01:04:21,564 --> 01:04:23,077
- Call.
- The same.
634
01:04:23,424 --> 01:04:25,155
- I accept.
- Are we turning over?
635
01:04:26,324 --> 01:04:29,282
- 2 knaves.
- Jacks, not knaves.
636
01:04:30,684 --> 01:04:34,518
- Trait.
- Straight, not trait, gamblers.
637
01:04:35,164 --> 01:04:38,440
- Well, you're really out of luck.
- Flash.
638
01:04:39,444 --> 01:04:45,041
Finally! This is Eights.
Yes, Eights!
639
01:04:45,724 --> 01:04:50,479
I am disturbing you on the account of
food. The noodles got all moldy.
640
01:04:51,444 --> 01:04:54,561
The noodles are moldy.
641
01:04:55,524 --> 01:04:59,039
What? What calibre are you
talking about? Shit.
642
01:04:59,564 --> 01:05:03,079
No, this is not a cyphered message!
The chronograph on my HT went dead!
643
01:05:03,844 --> 01:05:07,234
Boeing, ask how 'Rotor'
performed in the championship.
644
01:05:07,564 --> 01:05:10,032
- What?
- Ask how 'Rotor' performed.
645
01:05:10,484 --> 01:05:13,920
Fuck, they're moldy, rotting!
646
01:05:14,284 --> 01:05:17,276
- Ask how team 'Rotor' performed.
- Hello! Do you hear me?
647
01:05:18,444 --> 01:05:21,402
Kremlin, do you know how
'Rotor' performed?
648
01:05:22,724 --> 01:05:28,276
What? No, not a military patrol,
a football team.
649
01:05:29,084 --> 01:05:33,236
They called a military patrol 'Rotor'.
Why wouldn't they call it 'Arsenal'?
650
01:05:33,764 --> 01:05:37,837
What? And you're a mule.
An ass with the ears, got it?
651
01:05:38,204 --> 01:05:41,082
Hey, you better learn how to speak
Russian, you halfwit.
652
01:05:42,084 --> 01:05:45,440
Do you hear what's
happening in the air?
653
01:05:48,484 --> 01:05:51,044
Like in Las-Vegas,
maybe even cooler.
654
01:05:51,844 --> 01:05:56,838
Ok, so if you give us cash
we'll offer you a 20% discount.
655
01:05:57,844 --> 01:06:01,473
I pass. I'll go and talk
to my shrink.
656
01:06:03,524 --> 01:06:08,882
I can forgive your debt to me... if you
go to the post in your birthday costume.
657
01:06:09,244 --> 01:06:11,519
You can have your vest and rifle.
658
01:06:11,884 --> 01:06:13,761
- That's all
- What about 'Rotor'?.
659
01:06:14,044 --> 01:06:16,797
Oh, yes. What about 'Rotor'?
660
01:06:17,724 --> 01:06:21,637
Ok, I got it. That's it.
In brief, bring us some chow.
661
01:06:22,204 --> 01:06:24,513
Yes. Over.
662
01:06:28,444 --> 01:06:30,275
So? Did they win?
663
01:06:30,764 --> 01:06:35,201
Ah, you're asking about 'Rotor'? No
idea! He's a 'Torpedo' fan.
664
01:06:35,524 --> 01:06:38,038
Hey, what was it about the mule?
I didn't quite get it.
665
01:06:39,644 --> 01:06:42,602
Ah, that was the aboriginals,
messing about on our frequencies.
666
01:06:43,684 --> 01:06:47,677
35,
36...
667
01:06:49,164 --> 01:06:51,962
Egorov, Egorov.
668
01:06:52,324 --> 01:06:54,042
- Freebie!
- Me!
669
01:06:54,324 --> 01:06:57,077
- Egorov, where's the toilet here?
- What are you talking about?
670
01:06:57,764 --> 01:06:59,959
- Gent's toilet.
- There.
671
01:07:00,444 --> 01:07:03,754
- And where do you relieve yourself?
- It's not me, it's Castro.
672
01:07:04,084 --> 01:07:06,884
Castro? What are you talking about?
It's Freebie, that son of a bitch!
673
01:07:07,204 --> 01:07:09,934
He marked all the corners. It's
impossible, the stench is horrendous.
674
01:07:10,034 --> 01:07:13,360
Ok, Egorov, next time you'll have
to lick everything with your tongue.
675
01:07:14,604 --> 01:07:16,153
Yes sir!
676
01:07:19,284 --> 01:07:22,481
Yes, I see. Why are you in
army boots?
677
01:07:23,484 --> 01:07:27,636
- The asphalt is hot! - Ok, I don't
mind, let him be in the boots.
678
01:07:32,364 --> 01:07:36,277
Motherfuckers! A pile of crepes with
cat's poo. Sergeant!
679
01:07:37,724 --> 01:07:40,796
Get lost! Get fucking lost.
680
01:07:48,044 --> 01:07:50,478
General, sir, there were no incidents
at the checkpoint.
681
01:07:50,764 --> 01:07:52,994
- Private Krutitskii!
- What is this?
682
01:07:54,324 --> 01:07:57,555
Ladies and gentlemen, please,
get into the vehicles!
683
01:07:58,764 --> 01:08:00,994
Let's proceed.
684
01:08:02,204 --> 01:08:03,876
Playboy!
685
01:08:07,324 --> 01:08:10,475
I'll remeber this, you
thin-fleshed Heracles!
686
01:08:16,284 --> 01:08:18,798
Skeleton, do you know how you
say in French:
687
01:08:19,164 --> 01:08:21,558
'We are fine, but we lack
meat and fruit'?
688
01:08:21,964 --> 01:08:23,477
Why do you need this?
689
01:08:23,824 --> 01:08:26,944
Well, this is a humanitarian mission.
We can come across some fruits. Freebie!
690
01:08:27,044 --> 01:08:30,116
Trukhanov, to your post!
Get clean up!
691
01:08:30,684 --> 01:08:33,484
Speak English. That's Eurostandard,
they should be able to understand.
692
01:08:33,724 --> 01:08:35,919
Good morning, general, sir!
Is everything in order?
693
01:08:36,224 --> 01:08:38,638
Well, with me yes. And
who's that Narcissus over there?
694
01:08:39,124 --> 01:08:41,564
Ah, that one. He washed his uniform
and we don't have spares.
695
01:08:41,844 --> 01:08:45,120
We can participate in the
combat operations, er...
696
01:08:45,564 --> 01:08:48,317
Help the civilians, disarm the bandits.
697
01:08:48,684 --> 01:08:52,996
Our food is very well, but there's
not enough vitamins, fruits.
698
01:08:53,804 --> 01:08:57,353
- Hey, listen, why was that soldier
naked? - Oh... You must understand.
699
01:08:57,724 --> 01:09:02,240
6 days ago his girlfriend died. Her name
was Ratty. She's buried over there.
700
01:09:02,604 --> 01:09:05,484
- She was shot by the sniper. - Why
did you burry her here, not at home?
701
01:09:05,684 --> 01:09:08,596
Well, we decided to make an exception.
She was from here.
702
01:09:09,464 --> 01:09:11,504
What do you know about the
incident in the village?
703
01:09:11,943 --> 01:09:13,943
- The one where the locals were killed?
- Oh my...
704
01:09:14,404 --> 01:09:17,164
It's our duty, the full investigation of
that sad conflict, necessary
705
01:09:17,500 --> 01:09:20,200
for all guilty to be punished.
They're punished.
706
01:09:21,684 --> 01:09:25,279
We are sorry for the incident,
but they starting shooting first.
707
01:09:25,604 --> 01:09:28,641
A woman, a local one, she started
to shoot.
708
01:09:28,964 --> 01:09:31,319
- Understand?
- That's not an information we heard.
709
01:09:31,604 --> 01:09:34,323
Soldier, you're not the one
to decide who is guilty.
710
01:09:39,844 --> 01:09:42,404
Stay here. Let's go.
711
01:09:47,024 --> 01:09:48,757
Here, this is our flag.
712
01:09:49,104 --> 01:09:52,394
These are not bullets, it was in
storage and Mickey Mouse ate bits of it.
713
01:09:52,684 --> 01:09:56,120
These are gunports... Guys usually
shoot here, but I do not like it.
714
01:09:56,444 --> 01:09:59,197
What's happening? What has been
decided about my guys?
715
01:10:06,204 --> 01:10:09,002
I do not turn in my soldiers.
716
01:10:10,844 --> 01:10:13,517
How do you like it?
'Military watercloset'.
717
01:10:14,764 --> 01:10:18,359
Move! Quickly!
Get away from there!
718
01:10:21,124 --> 01:10:24,878
General, sir, take this goddamn
excursion away from here.
719
01:10:25,204 --> 01:10:28,037
Flocking here - there's hardly
any better panorama for the sniper.
720
01:10:28,684 --> 01:10:32,996
Yeah, you're right. High time to wind
this screw down.
721
01:10:35,324 --> 01:10:39,363
- Do you listen to some folk music?
- Yeah, sure, folk music. Follow me.
722
01:10:39,884 --> 01:10:42,398
- A slick soldier, that one!
- Oh sure.
723
01:10:42,724 --> 01:10:44,282
Well, good luck!
724
01:10:48,404 --> 01:10:51,157
If you're ever in Canada,
give me a call.
725
01:10:51,564 --> 01:10:53,873
OK, I'll be there
for sure.
726
01:10:55,284 --> 01:10:56,956
Bon voyage.
727
01:11:06,644 --> 01:11:09,363
Well, a citizen of the world,
going to Canada, are we?
728
01:11:09,804 --> 01:11:13,080
But first scrub the shit-house together
with that nudist.
729
01:11:14,004 --> 01:11:16,962
- Did you blow up a grenade?
- The blast was from the old road.
730
01:11:17,524 --> 01:11:19,640
Take a couple of soldiers and go
check it out.
731
01:11:19,984 --> 01:11:24,480
Hey, Freebie, what did they
do on my grave?
732
01:11:25,044 --> 01:11:27,332
They shed a couple of tears over the
body of the deceased,
733
01:11:27,432 --> 01:11:28,900
sentimental bourgeois.
734
01:11:29,444 --> 01:11:31,842
Ok, let's go, you've been
detached to the shithouse.
735
01:11:43,004 --> 01:11:44,517
Calm him down!
736
01:11:44,804 --> 01:11:49,924
Two rams tripped on Stoner's grenade.
I started to feel better.
737
01:11:50,244 --> 01:11:54,157
The local put it here. Amateurs.
Copper wire!
738
01:11:57,924 --> 01:11:59,596
Skeleton, come here!
739
01:12:07,404 --> 01:12:09,360
- Give me some painkillers.
- I've run out.
740
01:12:09,724 --> 01:12:11,396
Shilov, give me a syringe!
741
01:12:11,804 --> 01:12:14,044
We ran out of ephedrine and painkillers
a long time ago.
742
01:12:14,250 --> 01:12:15,750
We have water in our vials.
743
01:12:16,084 --> 01:12:19,121
I exchanged my painkillers
with Stoner for cigarettes.
744
01:12:19,444 --> 01:12:22,604
Take it, you can have it on your right
arm. We don't need other people's stuff.
745
01:12:23,404 --> 01:12:24,937
Give me some painkillers!
746
01:12:37,084 --> 01:12:40,440
Ok? Can you walk on your own?
Will you be able to walk on your own?
747
01:12:40,764 --> 01:12:44,473
- He'll get help. See, the locals are
running. - Ok, let's retreat. Move!
748
01:12:51,564 --> 01:12:53,122
Truknov, we're retreating!
749
01:12:54,244 --> 01:12:55,996
- Leave it.
- Why?
750
01:12:56,254 --> 01:12:58,434
Soldier, I told you to leave it.
751
01:13:08,364 --> 01:13:11,757
Why did we inject that guy with
painkillers? I remembered him.
752
01:13:12,020 --> 01:13:14,200
He gave me that shit
instead of weed.
753
01:13:14,964 --> 01:13:18,639
But maybe it wasn't him.
They all look alike.
754
01:13:21,404 --> 01:13:23,918
One local lost his hand.
755
01:13:24,364 --> 01:13:27,401
He received immediate medical
attention.
756
01:13:28,204 --> 01:13:33,198
Yes, the explosive was home-made,
copper wire proves that.
757
01:13:33,604 --> 01:13:36,721
No, we are not idiots,
we do not use copper.
758
01:13:37,164 --> 01:13:39,598
Of course they will blame us,
that's clear.
759
01:13:40,644 --> 01:13:42,794
No, you listen...
760
01:13:48,844 --> 01:13:52,757
Skeleton, how does one
spell 'syringe'?
761
01:13:54,284 --> 01:13:56,718
Spell it how you want, that's not
a Russian word.
762
01:13:57,404 --> 01:14:01,363
We'll submit letters of explanation.
You give us an APC, we give you letters.
763
01:14:01,684 --> 01:14:03,720
Is it all? Yes, convey all of it.
We're waiting.
764
01:14:10,724 --> 01:14:13,602
- What do they say?
- I give you three guesses.
765
01:14:16,804 --> 01:14:20,160
Locals claim that we put this trip
wire there to kill their sheep
766
01:14:20,444 --> 01:14:22,799
- and get some meat.
- Well done, A+!
767
01:14:23,764 --> 01:14:28,201
This is bullshit! Listen to the
sheppard! Ask him!
768
01:14:28,484 --> 01:14:32,318
Well, precisely... He's
the one who says that.
769
01:14:34,244 --> 01:14:35,836
- Excuse me.
- What do you want?
770
01:14:36,524 --> 01:14:38,754
Well, here's my letter of
explanation.
771
01:14:42,044 --> 01:14:45,400
- 'Seerynj'.
- May I go?
772
01:14:45,804 --> 01:14:48,193
- Yes, go, private Sheelov.
- Yes sir!
773
01:14:50,684 --> 01:14:52,595
Shit, this is a madhouse.
774
01:14:54,844 --> 01:15:00,362
Oh wide and
level field
775
01:15:01,864 --> 01:15:07,858
My horse
cannot run
776
01:15:08,964 --> 01:15:11,922
from your side to the other.
777
01:15:12,844 --> 01:15:18,635
It can't cross you,
bring me home,
778
01:15:19,484 --> 01:15:24,319
to the house
that is standing
779
01:15:25,484 --> 01:15:31,002
on the other side
of the wide field.
780
01:15:32,324 --> 01:15:37,842
The house where my dear
mother and young wife
781
01:15:38,564 --> 01:15:43,319
wait for me
and cry their eyes out.
782
01:15:44,124 --> 01:15:49,676
But the field
is too wide
783
01:15:50,844 --> 01:15:55,998
for my horse
and for me,
784
01:15:57,164 --> 01:16:03,000
I am old
and grey,
785
01:16:04,244 --> 01:16:09,955
while the field
is level but too wide.
786
01:16:25,964 --> 01:16:31,755
According to the old slavic belief the
bareback horse is a symbol of death.
787
01:16:32,724 --> 01:16:35,443
The day has come to an end.
Another day.
788
01:16:36,964 --> 01:16:38,841
Krutitski, let's go.
789
01:16:41,804 --> 01:16:43,522
Unzip him.
790
01:16:53,244 --> 01:16:56,236
- Shhhh, quiet! - Quiet, don't
wake him up! Sleep, my baby.
791
01:16:57,624 --> 01:17:03,602
Sleep my little soldier and
don't piss where we told ya!
792
01:17:05,964 --> 01:17:11,961
'ause there'll come an angry squad
and they'll colour your little pod.
793
01:18:09,884 --> 01:18:12,114
Rat, go on post.
794
01:18:24,564 --> 01:18:26,183
Yes, I see.
795
01:18:28,244 --> 01:18:30,712
Attention! All on your marks!
796
01:18:31,524 --> 01:18:33,594
Egorov, open!
797
01:19:06,684 --> 01:19:08,481
Back off, I said!
798
01:19:18,644 --> 01:19:20,999
Back off, back off. Freeze!
799
01:19:22,204 --> 01:19:24,240
Hey, stop it! What the hell is this?
800
01:19:26,604 --> 01:19:29,914
Stop, I told you to stop! No lynching!
801
01:19:30,604 --> 01:19:33,960
We didn't come for that.
No lynching!
802
01:19:35,884 --> 01:19:37,681
Everything will be ok.
803
01:19:42,404 --> 01:19:44,964
You've gone crazy there, all of you.
What are you talking about?
804
01:19:45,364 --> 01:19:47,924
There's an order to convey
private Krutitski
805
01:19:48,184 --> 01:19:49,742
to the local police station.
806
01:19:50,004 --> 01:19:53,763
I will not give them my soldier.
They can interrogate him here.
807
01:19:54,204 --> 01:19:56,081
They need him for a crime
re-enactment.
808
01:19:56,344 --> 01:19:58,854
The local prosecutor's office
and special services insist on it.
809
01:19:58,954 --> 01:20:01,318
Crime re-enactment? What
the hell are you talking about?
810
01:20:01,664 --> 01:20:04,124
If we give him to them,
we'll never see the guy!
811
01:20:04,444 --> 01:20:07,163
I will convey him. I came here
specially for that.
812
01:20:07,484 --> 01:20:10,556
The order is signed by the
unit commander. You must obey.
813
01:20:11,324 --> 01:20:14,324
This is a joint investigation, together
with the local prosecutor's office.
814
01:20:17,124 --> 01:20:20,400
- Are you with them? - You forget
who you are, Warrant Officer.
815
01:20:22,204 --> 01:20:28,074
If anything happens to this guy,
I'll get you, bastards.
816
01:20:28,404 --> 01:20:31,840
What? Because of the fools like you
there's still a war going on here.
817
01:20:32,184 --> 01:20:33,915
Shut up.
818
01:20:35,444 --> 01:20:39,403
Excuse me, Senior Lieutenant, ma'am,
but I do not take my words back.
819
01:20:40,444 --> 01:20:43,442
- I'll inform command about your
behaviour. - This is your right.
820
01:20:43,742 --> 01:20:45,250
And chip on your shoulder.
821
01:20:45,824 --> 01:20:47,802
Our general, the Old man, betrayed us.
822
01:20:48,164 --> 01:20:53,079
He betrayed Warrant Officer Illich, with
whom he'd served for 15 years.
823
01:21:17,324 --> 01:21:21,795
Arrested because of
the ram...
824
01:21:24,804 --> 01:21:28,592
Stoner says this just to check
if I keep quiet.
825
01:21:29,004 --> 01:21:32,519
Rat was accused not only of
making that trip wire,
826
01:21:33,004 --> 01:21:37,600
but also of shooting that woman
in the village.
827
01:21:38,264 --> 01:21:39,797
Go now.
828
01:21:46,844 --> 01:21:50,618
- Egorov! Bring it!
- What?
829
01:21:51,084 --> 01:21:53,644
Don't screw with me!
Time is wasting!
830
01:22:12,284 --> 01:22:14,115
Good job. You're free now.
831
01:22:22,124 --> 01:22:25,241
He won't shoot anymore. It's
getting dark.
832
01:22:27,564 --> 01:22:31,477
Ok, then go for a walk
and we'll see if he shoots.
833
01:22:34,324 --> 01:22:35,843
Come out.
834
01:22:43,404 --> 01:22:47,079
- How's Illich?
- He hasn't calmed down yet.
835
01:22:50,924 --> 01:22:55,076
Forgive me. Forgive us
all, dear God.
836
01:22:56,484 --> 01:22:59,760
Forgive me, forgive my weakness.
837
01:23:01,444 --> 01:23:04,277
Dear God, forgive
my weakness.
838
01:23:05,044 --> 01:23:11,040
I knew that I can't turn him
in, but I did. I turned him in!
839
01:23:12,604 --> 01:23:15,482
Oh God, what comes next?
840
01:23:15,884 --> 01:23:19,274
What are we doing?
What are we perpetrating?
841
01:23:19,964 --> 01:23:24,435
Have we really finished?
It's our turn!
842
01:23:24,844 --> 01:23:26,994
To arms! Alert!
843
01:23:29,244 --> 01:23:32,759
We will never give them anyone
else. I promise!
844
01:23:34,404 --> 01:23:38,113
- They will pay for it dearly!
- Oh my God.
845
01:23:38,484 --> 01:23:42,875
- Sir! Let's start a war against all of
them tomorrow in the morning! - What?
846
01:23:43,164 --> 01:23:46,440
- Well, we'll wake up tomorrow composed
and will go. - Shut up!
847
01:23:47,044 --> 01:23:49,922
Andrei, calm down. Let's go.
848
01:23:50,604 --> 01:23:52,481
What are we doing here?
849
01:23:54,324 --> 01:23:56,633
The guys are tired and there is no
reason to worry.
850
01:23:56,964 --> 01:23:59,964
No reason to worry, but there's a reason
to shout at the top of your voice!
851
01:24:01,504 --> 01:24:03,995
Explain to me, what are these boys doing
here? And you? And me?
852
01:24:04,444 --> 01:24:08,483
- Me, old fool, what am I doing here?
- Let's go. Calm down.
853
01:24:10,000 --> 01:24:16,000
Everyone asks this question, but I don't
know anyone who'd be able to answer it.
854
01:24:39,884 --> 01:24:43,718
I'd forgotten that it could be
so serene...
855
01:24:45,764 --> 01:24:47,436
and nice.
856
01:24:50,744 --> 01:24:52,318
Me too.
857
01:24:53,524 --> 01:24:55,640
How long will you stay here?
858
01:24:56,124 --> 01:24:58,080
31 days. A lot.
859
01:24:58,964 --> 01:25:00,920
31? That's so little.
860
01:25:01,444 --> 01:25:03,958
31 days is a long, long stretch
of time.
861
01:25:05,404 --> 01:25:07,201
It's a very short one for me.
862
01:25:08,404 --> 01:25:10,713
But that's a lot for us.
863
01:25:11,964 --> 01:25:16,003
Because of the rain I can't hear well,
but Lawyer is wrong.
864
01:25:16,524 --> 01:25:20,403
We'll have to live here
for another 32 days.
865
01:25:22,604 --> 01:25:26,563
Boeing gave me one day off.
I will get that son of a bitch today.
866
01:25:27,004 --> 01:25:30,519
I will be in the open field, near
the ditch,
867
01:25:30,844 --> 01:25:33,684
I had my eyes on that place already,
it's 200 meters from the forest.
868
01:25:33,994 --> 01:25:36,800
The main thing would be to wait
patiently and to disguise myself well.
869
01:25:37,244 --> 01:25:40,156
When he begins to shoot, just
localize him.
870
01:25:40,884 --> 01:25:43,000
Can I borrow your helmet?
871
01:25:43,484 --> 01:25:47,033
- I bolted on the tail firmly, I'm too
lazy to take it of. - Take it, sure.
872
01:25:48,924 --> 01:25:51,882
And you can see that tail from afar.
It ruins a disguise.
873
01:25:53,244 --> 01:25:54,763
Thanks.
874
01:26:00,924 --> 01:26:02,450
We've begun our duty.
875
01:26:09,324 --> 01:26:11,121
It's all right.
876
01:26:17,924 --> 01:26:21,259
Skeleton, you keep a bead on the people
in the truck.
877
01:26:21,560 --> 01:26:23,560
- I will cover the gasoline tank.
- Yep.
878
01:26:38,524 --> 01:26:42,403
- What did they throw? Something soft.
- Go and check.
879
01:26:45,284 --> 01:26:46,817
Cover me.
880
01:26:56,284 --> 01:26:58,559
That's a skin. Dirty.
881
01:27:18,524 --> 01:27:21,322
- Lawyer, what's in there?
- Something heavy.
882
01:27:24,484 --> 01:27:26,202
But soft.
883
01:27:40,564 --> 01:27:44,762
That's Rat. Kostik,
that's Rat in there!
884
01:27:45,684 --> 01:27:48,198
I didn't get it in the beginning,
then I saw his ear.
885
01:27:49,884 --> 01:27:53,923
Jesus, how could he fit there?
It is so small.
886
01:27:54,884 --> 01:27:57,352
That is, not too big.
887
01:28:17,324 --> 01:28:23,194
In the optical sight soldiers' figures
were small and looked like toys.
888
01:28:24,084 --> 01:28:27,360
To shoot at them
wasn't that horrible.
889
01:28:53,644 --> 01:28:56,954
Her name was Manimat. Being just
14 years old...
890
01:28:57,244 --> 01:29:01,601
she had no idea of type of rifle
and treated it
891
01:29:01,924 --> 01:29:05,360
as a good true friend that never
let her down and served its function
892
01:29:05,684 --> 01:29:10,474
perfectly, the function
that was created by people themselves.
893
01:29:11,324 --> 01:29:12,916
- No!
894
01:29:24,484 --> 01:29:25,990
- No!
70792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.